|
@@
-7,7
+7,7
b' msgid ""'
|
|
7
|
msgstr ""
|
|
7
|
msgstr ""
|
|
8
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
8
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
9
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
9
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
10
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:34+0200\n"
|
|
10
|
"POT-Creation-Date: 2013-12-24 20:39+0200\n"
|
|
11
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
11
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
12
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
12
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
13
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
13
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
@@
-34,77
+34,72
b' msgstr "\xd1\x80\xd0\xb0\xd0\xb7\xd1\x80\xd0\xb0\xd0\xb1\xd0\xbe\xd1\x82\xd1\x87\xd0\xb8\xd0\xba javascript"'
|
|
34
|
msgid "designer"
|
|
34
|
msgid "designer"
|
|
35
|
msgstr "дизайнер"
|
|
35
|
msgstr "дизайнер"
|
|
36
|
|
|
36
|
|
|
37
|
#: forms.py:48 templates/boards/posting_general.html:209
|
|
37
|
#: forms.py:72
|
|
38
|
#: templates/boards/thread.html:101
|
|
|
|
|
39
|
msgid "Title"
|
|
38
|
msgid "Title"
|
|
40
|
msgstr "Заголовок"
|
|
39
|
msgstr "Заголовок"
|
|
41
|
|
|
40
|
|
|
42
|
#: forms.py:50 templates/boards/posting_general.html:224
|
|
41
|
#: forms.py:74
|
|
43
|
#: templates/boards/thread.html:116
|
|
|
|
|
44
|
msgid "Text"
|
|
42
|
msgid "Text"
|
|
45
|
msgstr "Текст"
|
|
43
|
msgstr "Текст"
|
|
46
|
|
|
44
|
|
|
47
|
#: forms.py:51 templates/boards/posting_general.html:229
|
|
45
|
#: forms.py:75
|
|
48
|
#: templates/boards/thread.html:121
|
|
|
|
|
49
|
msgid "Image"
|
|
46
|
msgid "Image"
|
|
50
|
msgstr "Изображение"
|
|
47
|
msgstr "Изображение"
|
|
51
|
|
|
48
|
|
|
52
|
#: forms.py:54 templates/boards/posting_general.html:239
|
|
49
|
#: forms.py:78
|
|
53
|
#: templates/boards/thread.html:126
|
|
|
|
|
54
|
msgid "e-mail"
|
|
50
|
msgid "e-mail"
|
|
55
|
msgstr ""
|
|
51
|
msgstr ""
|
|
56
|
|
|
52
|
|
|
57
|
#: forms.py:65
|
|
53
|
#: forms.py:89
|
|
58
|
#, python-format
|
|
54
|
#, python-format
|
|
59
|
msgid "Title must have less than %s characters"
|
|
55
|
msgid "Title must have less than %s characters"
|
|
60
|
msgstr "Заголовок должен иметь меньше %s символов"
|
|
56
|
msgstr "Заголовок должен иметь меньше %s символов"
|
|
61
|
|
|
57
|
|
|
62
|
#: forms.py:74
|
|
58
|
#: forms.py:98
|
|
63
|
#, python-format
|
|
59
|
#, python-format
|
|
64
|
msgid "Text must have less than %s characters"
|
|
60
|
msgid "Text must have less than %s characters"
|
|
65
|
msgstr "Текст должен быть короче %s символов"
|
|
61
|
msgstr "Текст должен быть короче %s символов"
|
|
66
|
|
|
62
|
|
|
67
|
#: forms.py:85
|
|
63
|
#: forms.py:109
|
|
68
|
#, python-format
|
|
64
|
#, python-format
|
|
69
|
msgid "Image must be less than %s bytes"
|
|
65
|
msgid "Image must be less than %s bytes"
|
|
70
|
msgstr "Изображение должно быть менее %s байт"
|
|
66
|
msgstr "Изображение должно быть менее %s байт"
|
|
71
|
|
|
67
|
|
|
72
|
#: forms.py:112
|
|
68
|
#: forms.py:136
|
|
73
|
msgid "Either text or image must be entered."
|
|
69
|
msgid "Either text or image must be entered."
|
|
74
|
msgstr "Текст или картинка должны быть введены."
|
|
70
|
msgstr "Текст или картинка должны быть введены."
|
|
75
|
|
|
71
|
|
|
76
|
#: forms.py:125
|
|
72
|
#: forms.py:149
|
|
77
|
#, python-format
|
|
73
|
#, python-format
|
|
78
|
msgid "Wait %s seconds after last posting"
|
|
74
|
msgid "Wait %s seconds after last posting"
|
|
79
|
msgstr "Подождите %s секунд после последнего постинга"
|
|
75
|
msgstr "Подождите %s секунд после последнего постинга"
|
|
80
|
|
|
76
|
|
|
81
|
#: forms.py:139 templates/boards/post.html:60
|
|
77
|
#: forms.py:163 templates/boards/post.html:61 templates/boards/tags.html:6
|
|
82
|
#: templates/boards/posting_general.html:234 templates/boards/tags.html:6
|
|
|
|
|
83
|
#: templates/boards/rss/post.html:10
|
|
78
|
#: templates/boards/rss/post.html:10
|
|
84
|
msgid "Tags"
|
|
79
|
msgid "Tags"
|
|
85
|
msgstr "Теги"
|
|
80
|
msgstr "Теги"
|
|
86
|
|
|
81
|
|
|
87
|
#: forms.py:147
|
|
82
|
#: forms.py:171
|
|
88
|
msgid "Inappropriate characters in tags."
|
|
83
|
msgid "Inappropriate characters in tags."
|
|
89
|
msgstr "Недопустимые символы в тегах."
|
|
84
|
msgstr "Недопустимые символы в тегах."
|
|
90
|
|
|
85
|
|
|
91
|
#: forms.py:175 forms.py:196
|
|
86
|
#: forms.py:199 forms.py:220
|
|
92
|
msgid "Captcha validation failed"
|
|
87
|
msgid "Captcha validation failed"
|
|
93
|
msgstr "Проверка капчи провалена"
|
|
88
|
msgstr "Проверка капчи провалена"
|
|
94
|
|
|
89
|
|
|
95
|
#: forms.py:202
|
|
90
|
#: forms.py:226
|
|
96
|
msgid "Theme"
|
|
91
|
msgid "Theme"
|
|
97
|
msgstr "Тема"
|
|
92
|
msgstr "Тема"
|
|
98
|
|
|
93
|
|
|
99
|
#: forms.py:207
|
|
94
|
#: forms.py:231
|
|
100
|
msgid "Enable moderation panel"
|
|
95
|
msgid "Enable moderation panel"
|
|
101
|
msgstr "Включить панель модерации"
|
|
96
|
msgstr "Включить панель модерации"
|
|
102
|
|
|
97
|
|
|
103
|
#: forms.py:222
|
|
98
|
#: forms.py:246
|
|
104
|
msgid "No such user found"
|
|
99
|
msgid "No such user found"
|
|
105
|
msgstr "Данный пользователь не найден"
|
|
100
|
msgstr "Данный пользователь не найден"
|
|
106
|
|
|
101
|
|
|
107
|
#: forms.py:236
|
|
102
|
#: forms.py:260
|
|
108
|
#, python-format
|
|
103
|
#, python-format
|
|
109
|
msgid "Wait %s minutes after last login"
|
|
104
|
msgid "Wait %s minutes after last login"
|
|
110
|
msgstr "Подождите %s минут после последнего входа"
|
|
105
|
msgstr "Подождите %s минут после последнего входа"
|
|
@@
-137,15
+132,15
b' msgstr "\xd0\xa0\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xb8\xd0\xb9"'
|
|
137
|
msgid "Feed"
|
|
132
|
msgid "Feed"
|
|
138
|
msgstr "Лента"
|
|
133
|
msgstr "Лента"
|
|
139
|
|
|
134
|
|
|
140
|
#: templates/boards/base.html:36
|
|
135
|
#: templates/boards/base.html:31
|
|
141
|
msgid "All threads"
|
|
136
|
msgid "All threads"
|
|
142
|
msgstr "Все темы"
|
|
137
|
msgstr "Все темы"
|
|
143
|
|
|
138
|
|
|
144
|
#: templates/boards/base.html:41
|
|
139
|
#: templates/boards/base.html:36
|
|
145
|
msgid "Tag management"
|
|
140
|
msgid "Tag management"
|
|
146
|
msgstr "Управление тегами"
|
|
141
|
msgstr "Управление тегами"
|
|
147
|
|
|
142
|
|
|
148
|
#: templates/boards/base.html:43
|
|
143
|
#: templates/boards/base.html:38
|
|
149
|
msgid "Settings"
|
|
144
|
msgid "Settings"
|
|
150
|
msgstr "Настройки"
|
|
145
|
msgstr "Настройки"
|
|
151
|
|
|
146
|
|
|
@@
-171,92
+166,65
b' msgstr "ID \xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xb7\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xb5\xd0\xbb\xd1\x8f"'
|
|
171
|
msgid "Insert your user id above"
|
|
166
|
msgid "Insert your user id above"
|
|
172
|
msgstr "Вставьте свой ID пользователя выше"
|
|
167
|
msgstr "Вставьте свой ID пользователя выше"
|
|
173
|
|
|
168
|
|
|
174
|
#: templates/boards/post.html:34 templates/boards/posting_general.html:100
|
|
169
|
#: templates/boards/post.html:35 templates/boards/posting_general.html:103
|
|
175
|
#: templates/boards/thread.html:59
|
|
170
|
#: templates/boards/thread.html:68
|
|
176
|
msgid "Delete"
|
|
171
|
msgid "Delete"
|
|
177
|
msgstr "Удалить"
|
|
172
|
msgstr "Удалить"
|
|
178
|
|
|
173
|
|
|
179
|
#: templates/boards/post.html:37 templates/boards/posting_general.html:104
|
|
174
|
#: templates/boards/post.html:38 templates/boards/posting_general.html:107
|
|
180
|
#: templates/boards/thread.html:62
|
|
175
|
#: templates/boards/thread.html:71
|
|
181
|
msgid "Ban IP"
|
|
176
|
msgid "Ban IP"
|
|
182
|
msgstr "Заблокировать IP"
|
|
177
|
msgstr "Заблокировать IP"
|
|
183
|
|
|
178
|
|
|
184
|
#: templates/boards/post.html:50 templates/boards/posting_general.html:113
|
|
179
|
#: templates/boards/post.html:51 templates/boards/posting_general.html:116
|
|
185
|
#: templates/boards/posting_general.html:172 templates/boards/thread.html:71
|
|
180
|
#: templates/boards/posting_general.html:180 templates/boards/thread.html:80
|
|
186
|
msgid "Replies"
|
|
181
|
msgid "Replies"
|
|
187
|
msgstr "Ответы"
|
|
182
|
msgstr "Ответы"
|
|
188
|
|
|
183
|
|
|
189
|
#: templates/boards/posting_general.html:63
|
|
184
|
#: templates/boards/posting_general.html:64
|
|
190
|
msgid "Previous page"
|
|
185
|
msgid "Previous page"
|
|
191
|
msgstr "Предыдущая страница"
|
|
186
|
msgstr "Предыдущая страница"
|
|
192
|
|
|
187
|
|
|
193
|
#: templates/boards/posting_general.html:94
|
|
188
|
#: templates/boards/posting_general.html:97
|
|
194
|
msgid "Reply"
|
|
189
|
msgid "Reply"
|
|
195
|
msgstr "Ответ"
|
|
190
|
msgstr "Ответ"
|
|
196
|
|
|
191
|
|
|
197
|
#: templates/boards/posting_general.html:122 templates/boards/thread.html:154
|
|
192
|
#: templates/boards/posting_general.html:125 templates/boards/thread.html:130
|
|
198
|
msgid "replies"
|
|
193
|
#: templates/boards/thread_gallery.html:52
|
|
199
|
msgstr "ответов"
|
|
|
|
|
200
|
|
|
|
|
|
201
|
#: templates/boards/posting_general.html:123 templates/boards/thread.html:155
|
|
|
|
|
202
|
msgid "images"
|
|
194
|
msgid "images"
|
|
203
|
msgstr "изображений"
|
|
195
|
msgstr "изображений"
|
|
204
|
|
|
196
|
|
|
205
|
#: templates/boards/posting_general.html:138
|
|
197
|
#: templates/boards/posting_general.html:142
|
|
206
|
#, python-format
|
|
198
|
#, python-format
|
|
207
|
msgid "Skipped %(count)s replies. Open thread to see all replies."
|
|
199
|
msgid "Skipped %(count)s replies. Open thread to see all replies."
|
|
208
|
msgstr "Пропущено %(count)s ответов. Откройте тред, чтобы увидеть все ответы."
|
|
200
|
msgstr "Пропущено %(count)s ответов. Откройте тред, чтобы увидеть все ответы."
|
|
209
|
|
|
201
|
|
|
210
|
#: templates/boards/posting_general.html:195
|
|
202
|
#: templates/boards/posting_general.html:203
|
|
211
|
msgid "Next page"
|
|
203
|
msgid "Next page"
|
|
212
|
msgstr "Следующая страница"
|
|
204
|
msgstr "Следующая страница"
|
|
213
|
|
|
205
|
|
|
214
|
#: templates/boards/posting_general.html:200
|
|
206
|
#: templates/boards/posting_general.html:208
|
|
215
|
msgid "No threads exist. Create the first one!"
|
|
207
|
msgid "No threads exist. Create the first one!"
|
|
216
|
msgstr "Нет тем. Создайте первую!"
|
|
208
|
msgstr "Нет тем. Создайте первую!"
|
|
217
|
|
|
209
|
|
|
218
|
#: templates/boards/posting_general.html:206
|
|
210
|
#: templates/boards/posting_general.html:214
|
|
219
|
msgid "Create new thread"
|
|
211
|
msgid "Create new thread"
|
|
220
|
msgstr "Создать новую тему"
|
|
212
|
msgstr "Создать новую тему"
|
|
221
|
|
|
213
|
|
|
222
|
#: templates/boards/posting_general.html:214 templates/boards/thread.html:106
|
|
214
|
#: templates/boards/posting_general.html:218 templates/boards/thread.html:112
|
|
223
|
msgid "Formatting"
|
|
|
|
|
224
|
msgstr "Форматирование"
|
|
|
|
|
225
|
|
|
|
|
|
226
|
#: templates/boards/posting_general.html:216 templates/boards/thread.html:108
|
|
|
|
|
227
|
msgid "quote"
|
|
|
|
|
228
|
msgstr "цитата"
|
|
|
|
|
229
|
|
|
|
|
|
230
|
#: templates/boards/posting_general.html:217 templates/boards/thread.html:109
|
|
|
|
|
231
|
msgid "italic"
|
|
|
|
|
232
|
msgstr "курсив"
|
|
|
|
|
233
|
|
|
|
|
|
234
|
#: templates/boards/posting_general.html:218 templates/boards/thread.html:110
|
|
|
|
|
235
|
msgid "bold"
|
|
|
|
|
236
|
msgstr "полужирный"
|
|
|
|
|
237
|
|
|
|
|
|
238
|
#: templates/boards/posting_general.html:219 templates/boards/thread.html:111
|
|
|
|
|
239
|
msgid "spoiler"
|
|
|
|
|
240
|
msgstr "спойлер"
|
|
|
|
|
241
|
|
|
|
|
|
242
|
#: templates/boards/posting_general.html:220 templates/boards/thread.html:112
|
|
|
|
|
243
|
msgid "comment"
|
|
|
|
|
244
|
msgstr "комментарий"
|
|
|
|
|
245
|
|
|
|
|
|
246
|
#: templates/boards/posting_general.html:252 templates/boards/thread.html:140
|
|
|
|
|
247
|
msgid "Post"
|
|
215
|
msgid "Post"
|
|
248
|
msgstr "Отправить"
|
|
216
|
msgstr "Отправить"
|
|
249
|
|
|
217
|
|
|
250
|
#: templates/boards/posting_general.html:254
|
|
218
|
#: templates/boards/posting_general.html:222
|
|
251
|
msgid "Tags must be delimited by spaces. Text or image is required."
|
|
219
|
msgid "Tags must be delimited by spaces. Text or image is required."
|
|
252
|
msgstr ""
|
|
220
|
msgstr ""
|
|
253
|
"Теги должны быть разделены пробелами. Текст или изображение обязательны."
|
|
221
|
"Теги должны быть разделены пробелами. Текст или изображение обязательны."
|
|
254
|
|
|
222
|
|
|
255
|
#: templates/boards/posting_general.html:257 templates/boards/thread.html:142
|
|
223
|
#: templates/boards/posting_general.html:225 templates/boards/thread.html:116
|
|
256
|
msgid "Text syntax"
|
|
224
|
msgid "Text syntax"
|
|
257
|
msgstr "Синтаксис текста"
|
|
225
|
msgstr "Синтаксис текста"
|
|
258
|
|
|
226
|
|
|
259
|
#: templates/boards/posting_general.html:267
|
|
227
|
#: templates/boards/posting_general.html:235
|
|
260
|
msgid "Pages:"
|
|
228
|
msgid "Pages:"
|
|
261
|
msgstr "Страницы: "
|
|
229
|
msgstr "Страницы: "
|
|
262
|
|
|
230
|
|
|
@@
-292,15
+260,27
b' msgstr "\xd1\x82\xd0\xb5\xd0\xbc"'
|
|
292
|
msgid "No tags found."
|
|
260
|
msgid "No tags found."
|
|
293
|
msgstr "Теги не найдены."
|
|
261
|
msgstr "Теги не найдены."
|
|
294
|
|
|
262
|
|
|
295
|
#: templates/boards/thread.html:24
|
|
263
|
#: templates/boards/thread.html:22 templates/boards/thread_gallery.html:20
|
|
|
|
|
264
|
msgid "Normal mode"
|
|
|
|
|
265
|
msgstr "Нормальный режим"
|
|
|
|
|
266
|
|
|
|
|
|
267
|
#: templates/boards/thread.html:23 templates/boards/thread_gallery.html:21
|
|
|
|
|
268
|
msgid "Gallery mode"
|
|
|
|
|
269
|
msgstr "Режим галереи"
|
|
|
|
|
270
|
|
|
|
|
|
271
|
#: templates/boards/thread.html:31
|
|
296
|
msgid "posts to bumplimit"
|
|
272
|
msgid "posts to bumplimit"
|
|
297
|
msgstr "сообщений до бамплимита"
|
|
273
|
msgstr "сообщений до бамплимита"
|
|
298
|
|
|
274
|
|
|
299
|
#: templates/boards/thread.html:98
|
|
275
|
#: templates/boards/thread.html:106
|
|
300
|
msgid "Reply to thread"
|
|
276
|
msgid "Reply to thread"
|
|
301
|
msgstr "Ответить в тему"
|
|
277
|
msgstr "Ответить в тему"
|
|
302
|
|
|
278
|
|
|
303
|
#: templates/boards/thread.html:156
|
|
279
|
#: templates/boards/thread.html:129 templates/boards/thread_gallery.html:51
|
|
|
|
|
280
|
msgid "replies"
|
|
|
|
|
281
|
msgstr "ответов"
|
|
|
|
|
282
|
|
|
|
|
|
283
|
#: templates/boards/thread.html:131 templates/boards/thread_gallery.html:53
|
|
304
|
msgid "Last update: "
|
|
284
|
msgid "Last update: "
|
|
305
|
msgstr "Последнее обновление: "
|
|
285
|
msgstr "Последнее обновление: "
|
|
306
|
|
|
286
|
|
|
@@
-353,6
+333,24
b' msgstr "\xd0\xa1\xd1\x81\xd1\x8b\xd0\xbb\xd0\xba\xd0\xb0 \xd0\xbd\xd0\xb0 \xd1\x81\xd0\xbe\xd0\xbe\xd0\xb1\xd1\x89\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xb5"'
|
|
353
|
msgid "Strikethrough text"
|
|
333
|
msgid "Strikethrough text"
|
|
354
|
msgstr "Зачеркнутый текст"
|
|
334
|
msgstr "Зачеркнутый текст"
|
|
355
|
|
|
335
|
|
|
|
|
|
336
|
#~ msgid "Formatting"
|
|
|
|
|
337
|
#~ msgstr "Форматирование"
|
|
|
|
|
338
|
|
|
|
|
|
339
|
#~ msgid "quote"
|
|
|
|
|
340
|
#~ msgstr "цитата"
|
|
|
|
|
341
|
|
|
|
|
|
342
|
#~ msgid "italic"
|
|
|
|
|
343
|
#~ msgstr "курсив"
|
|
|
|
|
344
|
|
|
|
|
|
345
|
#~ msgid "bold"
|
|
|
|
|
346
|
#~ msgstr "полужирный"
|
|
|
|
|
347
|
|
|
|
|
|
348
|
#~ msgid "spoiler"
|
|
|
|
|
349
|
#~ msgstr "спойлер"
|
|
|
|
|
350
|
|
|
|
|
|
351
|
#~ msgid "comment"
|
|
|
|
|
352
|
#~ msgstr "комментарий"
|
|
|
|
|
353
|
|
|
356
|
#~ msgid "Tag: "
|
|
354
|
#~ msgid "Tag: "
|
|
357
|
#~ msgstr "Тег: "
|
|
355
|
#~ msgstr "Тег: "
|
|
358
|
|
|
356
|
|