##// END OF EJS Templates
django.po fix for newfag: localization
energetix_user -
r495:5f33bab6 energetix_user/dj...
parent child Browse files
Show More
@@ -1,379 +1,383 b''
1 1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 5 #
6 6 msgid ""
7 7 msgstr ""
8 8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 10 "POT-Creation-Date: 2013-12-24 20:39+0200\n"
11 11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 14 "Language: ru\n"
15 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 20
21 21 #: authors.py:5
22 22 msgid "author"
23 23 msgstr "автор"
24 24
25 25 #: authors.py:6
26 26 msgid "developer"
27 27 msgstr "разработчик"
28 28
29 29 #: authors.py:7
30 30 msgid "javascript developer"
31 31 msgstr "разработчик javascript"
32 32
33 33 #: authors.py:8
34 34 msgid "designer"
35 35 msgstr "дизайнер"
36 36
37 37 #: forms.py:72
38 38 msgid "Title"
39 39 msgstr "Заголовок"
40 40
41 41 #: forms.py:74
42 42 msgid "Text"
43 43 msgstr "Текст"
44 44
45 45 #: forms.py:75
46 46 msgid "Image"
47 47 msgstr "Изображение"
48 48
49 49 #: forms.py:78
50 50 msgid "e-mail"
51 51 msgstr ""
52 52
53 53 #: forms.py:89
54 54 #, python-format
55 55 msgid "Title must have less than %s characters"
56 56 msgstr "Заголовок должен иметь меньше %s символов"
57 57
58 58 #: forms.py:98
59 59 #, python-format
60 60 msgid "Text must have less than %s characters"
61 61 msgstr "Текст должен быть короче %s символов"
62 62
63 63 #: forms.py:109
64 64 #, python-format
65 65 msgid "Image must be less than %s bytes"
66 66 msgstr "Изображение должно быть менее %s байт"
67 67
68 68 #: forms.py:136
69 69 msgid "Either text or image must be entered."
70 70 msgstr "Текст или картинка должны быть введены."
71 71
72 72 #: forms.py:149
73 73 #, python-format
74 74 msgid "Wait %s seconds after last posting"
75 75 msgstr "Подождите %s секунд после последнего постинга"
76 76
77 77 #: forms.py:163 templates/boards/post.html:61 templates/boards/tags.html:6
78 78 #: templates/boards/rss/post.html:10
79 79 msgid "Tags"
80 80 msgstr "Теги"
81 81
82 82 #: forms.py:171
83 83 msgid "Inappropriate characters in tags."
84 84 msgstr "Недопустимые символы в тегах."
85 85
86 86 #: forms.py:199 forms.py:220
87 87 msgid "Captcha validation failed"
88 88 msgstr "Проверка капчи провалена"
89 89
90 90 #: forms.py:226
91 91 msgid "Theme"
92 92 msgstr "Тема"
93 93
94 94 #: forms.py:231
95 95 msgid "Enable moderation panel"
96 96 msgstr "Включить панель модерации"
97 97
98 98 #: forms.py:246
99 99 msgid "No such user found"
100 100 msgstr "Данный пользователь не найден"
101 101
102 102 #: forms.py:260
103 103 #, python-format
104 104 msgid "Wait %s minutes after last login"
105 105 msgstr "Подождите %s минут после последнего входа"
106 106
107 107 #: templates/boards/404.html:6
108 108 msgid "Not found"
109 109 msgstr "Не найдено"
110 110
111 111 #: templates/boards/404.html:12
112 112 msgid "This page does not exist"
113 113 msgstr "Этой страницы не существует"
114 114
115 115 #: templates/boards/authors.html:6 templates/boards/authors.html.py:12
116 116 msgid "Authors"
117 117 msgstr "Авторы"
118 118
119 119 #: templates/boards/authors.html:25
120 120 msgid "Distributed under the"
121 121 msgstr "Распространяется под"
122 122
123 123 #: templates/boards/authors.html:27
124 124 msgid "license"
125 125 msgstr "лицензией"
126 126
127 127 #: templates/boards/authors.html:29
128 128 msgid "Repository"
129 129 msgstr "Репозиторий"
130 130
131 131 #: templates/boards/base.html:14
132 132 msgid "Feed"
133 133 msgstr "Лента"
134 134
135 135 #: templates/boards/base.html:31
136 136 msgid "All threads"
137 137 msgstr "Все темы"
138 138
139 139 #: templates/boards/base.html:36
140 140 msgid "Tag management"
141 141 msgstr "Управление тегами"
142 142
143 143 #: templates/boards/base.html:38
144 144 msgid "Settings"
145 145 msgstr "Настройки"
146 146
147 147 #: templates/boards/base.html:50 templates/boards/login.html:6
148 148 #: templates/boards/login.html.py:21
149 149 msgid "Login"
150 150 msgstr "Вход"
151 151
152 152 #: templates/boards/base.html:52
153 153 #, python-format
154 154 msgid "Speed: %(ppd)s posts per day"
155 155 msgstr "Скорость: %(ppd)s сообщений в день"
156 156
157 157 #: templates/boards/base.html:54
158 158 msgid "Up"
159 159 msgstr "Вверх"
160 160
161 161 #: templates/boards/login.html:15
162 162 msgid "User ID"
163 163 msgstr "ID пользователя"
164 164
165 165 #: templates/boards/login.html:24
166 166 msgid "Insert your user id above"
167 167 msgstr "Вставьте свой ID пользователя выше"
168 168
169 169 #: templates/boards/post.html:35 templates/boards/posting_general.html:103
170 170 #: templates/boards/thread.html:68
171 171 msgid "Delete"
172 172 msgstr "Удалить"
173 173
174 174 #: templates/boards/post.html:38 templates/boards/posting_general.html:107
175 175 #: templates/boards/thread.html:71
176 176 msgid "Ban IP"
177 177 msgstr "Заблокировать IP"
178 178
179 179 #: templates/boards/post.html:51 templates/boards/posting_general.html:116
180 180 #: templates/boards/posting_general.html:180 templates/boards/thread.html:80
181 181 msgid "Replies"
182 182 msgstr "Ответы"
183 183
184 184 #: templates/boards/posting_general.html:64
185 185 msgid "Previous page"
186 186 msgstr "Предыдущая страница"
187 187
188 188 #: templates/boards/posting_general.html:97
189 189 msgid "Reply"
190 190 msgstr "Ответ"
191 191
192 192 #: templates/boards/posting_general.html:125 templates/boards/thread.html:130
193 193 #: templates/boards/thread_gallery.html:52
194 194 msgid "images"
195 195 msgstr "изображений"
196 196
197 197 #: templates/boards/posting_general.html:142
198 198 #, python-format
199 199 msgid "Skipped %(count)s replies. Open thread to see all replies."
200 200 msgstr "Пропущено %(count)s ответов. Откройте тред, чтобы увидеть все ответы."
201 201
202 202 #: templates/boards/posting_general.html:203
203 203 msgid "Next page"
204 204 msgstr "Следующая страница"
205 205
206 206 #: templates/boards/posting_general.html:208
207 207 msgid "No threads exist. Create the first one!"
208 208 msgstr "Нет тем. Создайте первую!"
209 209
210 210 #: templates/boards/posting_general.html:214
211 211 msgid "Create new thread"
212 212 msgstr "Создать новую тему"
213 213
214 214 #: templates/boards/posting_general.html:218 templates/boards/thread.html:112
215 215 msgid "Post"
216 216 msgstr "Отправить"
217 217
218 218 #: templates/boards/posting_general.html:222
219 219 msgid "Tags must be delimited by spaces. Text or image is required."
220 220 msgstr ""
221 221 "Теги должны быть разделены пробелами. Текст или изображение обязательны."
222 222
223 223 #: templates/boards/posting_general.html:225 templates/boards/thread.html:116
224 224 msgid "Text syntax"
225 225 msgstr "Синтаксис текста"
226 226
227 227 #: templates/boards/posting_general.html:235
228 228 msgid "Pages:"
229 229 msgstr "Страницы: "
230 230
231 231 #: templates/boards/settings.html:14
232 232 msgid "User:"
233 233 msgstr "Пользователь:"
234 234
235 235 #: templates/boards/settings.html:16
236 236 msgid "You are moderator."
237 237 msgstr "Вы модератор."
238 238
239 239 #: templates/boards/settings.html:19
240 240 msgid "Posts:"
241 241 msgstr "Сообщений:"
242 242
243 243 #: templates/boards/settings.html:20
244 244 msgid "First access:"
245 245 msgstr "Первый доступ:"
246 246
247 247 #: templates/boards/settings.html:22
248 248 msgid "Last access:"
249 249 msgstr "Последний доступ: "
250 250
251 251 #: templates/boards/settings.html:31
252 252 msgid "Save"
253 253 msgstr "Сохранить"
254 254
255 255 #: templates/boards/tags.html:24
256 256 msgid "threads"
257 257 msgstr "тем"
258 258
259 259 #: templates/boards/tags.html:37
260 260 msgid "No tags found."
261 261 msgstr "Теги не найдены."
262 262
263 263 #: templates/boards/thread.html:22 templates/boards/thread_gallery.html:20
264 264 msgid "Normal mode"
265 265 msgstr "Нормальный режим"
266 266
267 267 #: templates/boards/thread.html:23 templates/boards/thread_gallery.html:21
268 268 msgid "Gallery mode"
269 269 msgstr "Режим галереи"
270 270
271 271 #: templates/boards/thread.html:31
272 272 msgid "posts to bumplimit"
273 273 msgstr "сообщений до бамплимита"
274 274
275 275 #: templates/boards/thread.html:106
276 276 msgid "Reply to thread"
277 277 msgstr "Ответить в тему"
278 278
279 279 #: templates/boards/thread.html:129 templates/boards/thread_gallery.html:51
280 280 msgid "replies"
281 281 msgstr "ответов"
282 282
283 283 #: templates/boards/thread.html:131 templates/boards/thread_gallery.html:53
284 284 msgid "Last update: "
285 285 msgstr "Последнее обновление: "
286 286
287 287 #: templates/boards/rss/post.html:5
288 288 msgid "Post image"
289 289 msgstr "Изображение сообщения"
290 290
291 291 #: templates/boards/staticpages/banned.html:6
292 292 msgid "Banned"
293 293 msgstr "Заблокирован"
294 294
295 295 #: templates/boards/staticpages/banned.html:11
296 296 msgid "Your IP address has been banned. Contact the administrator"
297 297 msgstr "Ваш IP адрес был заблокирован. Свяжитесь с администратором"
298 298
299 299 #: templates/boards/staticpages/help.html:6
300 300 #: templates/boards/staticpages/help.html:10
301 301 msgid "Syntax"
302 302 msgstr "Синтаксис"
303 303
304 304 #: templates/boards/staticpages/help.html:11
305 305 msgid "2 line breaks for a new line."
306 306 msgstr "2 перевода строки создают новый абзац."
307 307
308 308 #: templates/boards/staticpages/help.html:12
309 309 msgid "Italic text"
310 310 msgstr "Курсивный текст"
311 311
312 312 #: templates/boards/staticpages/help.html:13
313 313 msgid "Bold text"
314 314 msgstr "Полужирный текст"
315 315
316 316 #: templates/boards/staticpages/help.html:14
317 317 msgid "Spoiler"
318 318 msgstr "Спойлер"
319 319
320 #: templates/boards/staticpages/help.html:17
321 msgid "Link to a post"
322 msgstr "Ссылка на сообщение"
323
324 #: templates/boards/staticpages/help.html:18
325 msgid "Strikethrough text"
326 msgstr "Зачеркнутый текст"
327
328 #: templates/boards/staticpages/help.html:11
329 msgid "You need to new line before:"
330 msgstr "Перед этими тегами нужна новая строка:"
331
320 332 #: templates/boards/staticpages/help.html:15
321 333 msgid "Comment"
322 334 msgstr "Комментарий"
323 335
324 336 #: templates/boards/staticpages/help.html:16
325 337 msgid "Quote"
326 338 msgstr "Цитата"
327 339
328 #: templates/boards/staticpages/help.html:17
329 msgid "Link to a post"
330 msgstr "Ссылка на сообщение"
331
332 #: templates/boards/staticpages/help.html:18
333 msgid "Strikethrough text"
334 msgstr "Зачеркнутый текст"
335
336 340 #~ msgid "Formatting"
337 341 #~ msgstr "Форматирование"
338 342
339 343 #~ msgid "quote"
340 344 #~ msgstr "цитата"
341 345
342 346 #~ msgid "italic"
343 347 #~ msgstr "курсив"
344 348
345 349 #~ msgid "bold"
346 350 #~ msgstr "полужирный"
347 351
348 352 #~ msgid "spoiler"
349 353 #~ msgstr "спойлер"
350 354
351 355 #~ msgid "comment"
352 356 #~ msgstr "комментарий"
353 357
354 358 #~ msgid "Tag: "
355 359 #~ msgstr "Тег: "
356 360
357 361 #~ msgid "Remove"
358 362 #~ msgstr "Удалить"
359 363
360 364 #~ msgid "Add"
361 365 #~ msgstr "Добавить"
362 366
363 367 #~ msgid "Basic markdown syntax."
364 368 #~ msgstr "Базовый синтаксис markdown."
365 369
366 370 #~ msgid "Example: "
367 371 #~ msgstr "Пример: "
368 372
369 373 #~ msgid "tags"
370 374 #~ msgstr "тегов"
371 375
372 376 #~ msgid "Get!"
373 377 #~ msgstr "Гет!"
374 378
375 379 #~ msgid "View"
376 380 #~ msgstr "Просмотр"
377 381
378 382 #~ msgid "gets"
379 383 #~ msgstr "гетов"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now