##// END OF EJS Templates
Updated 'next page' and 'previous page' links in search results.
neko259 -
r707:64726435 default
parent child Browse files
Show More
1 NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
@@ -1,403 +1,392 b''
1 1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 5 #
6 6 msgid ""
7 7 msgstr ""
8 8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-06-22 20:07+0300\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-06-22 22:55+0300\n"
11 11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 14 "Language: ru\n"
15 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 20
21 21 #: authors.py:5
22 22 msgid "author"
23 23 msgstr "автор"
24 24
25 25 #: authors.py:6
26 26 msgid "developer"
27 27 msgstr "разработчик"
28 28
29 29 #: authors.py:7
30 30 msgid "javascript developer"
31 31 msgstr "разработчик javascript"
32 32
33 33 #: authors.py:8
34 34 msgid "designer"
35 35 msgstr "дизайнер"
36 36
37 37 #: forms.py:23
38 38 msgid ""
39 39 "Type message here. You can reply to message >>123 like\n"
40 40 " this. 2 new lines are required to start new paragraph."
41 41 msgstr ""
42 42 "Введите сообщение здесь. Вы можете ответить на сообщение >>123 вот так. 2 "
43 43 "переноса строки обязательны для создания нового абзаца."
44 44
45 45 #: forms.py:25
46 46 msgid "tag1 several_words_tag"
47 47 msgstr "тег1 тег_из_нескольких_слов"
48 48
49 49 #: forms.py:27
50 50 msgid "Such image was already posted"
51 51 msgstr "Такое изображение уже было загружено"
52 52
53 53 #: forms.py:29
54 54 msgid "Title"
55 55 msgstr "Заголовок"
56 56
57 57 #: forms.py:30
58 58 msgid "Text"
59 59 msgstr "Текст"
60 60
61 61 #: forms.py:31
62 62 msgid "Tag"
63 63 msgstr "Тег"
64 64
65 65 #: forms.py:108
66 66 msgid "Image"
67 67 msgstr "Изображение"
68 68
69 69 #: forms.py:112
70 70 msgid "e-mail"
71 71 msgstr ""
72 72
73 73 #: forms.py:123
74 74 #, python-format
75 75 msgid "Title must have less than %s characters"
76 76 msgstr "Заголовок должен иметь меньше %s символов"
77 77
78 78 #: forms.py:132
79 79 #, python-format
80 80 msgid "Text must have less than %s characters"
81 81 msgstr "Текст должен быть короче %s символов"
82 82
83 83 #: forms.py:143
84 84 #, python-format
85 85 msgid "Image must be less than %s bytes"
86 86 msgstr "Изображение должно быть менее %s байт"
87 87
88 88 #: forms.py:178
89 89 msgid "Either text or image must be entered."
90 90 msgstr "Текст или картинка должны быть введены."
91 91
92 92 #: forms.py:201
93 93 #, python-format
94 94 msgid "Wait %s seconds after last posting"
95 95 msgstr "Подождите %s секунд после последнего постинга"
96 96
97 97 #: forms.py:217 templates/boards/tags.html:7 templates/boards/rss/post.html:10
98 98 msgid "Tags"
99 99 msgstr "Теги"
100 100
101 101 #: forms.py:224 forms.py:343
102 102 msgid "Inappropriate characters in tags."
103 103 msgstr "Недопустимые символы в тегах."
104 104
105 105 #: forms.py:252 forms.py:273
106 106 msgid "Captcha validation failed"
107 107 msgstr "Проверка капчи провалена"
108 108
109 109 #: forms.py:279
110 110 msgid "Theme"
111 111 msgstr "Тема"
112 112
113 113 #: forms.py:284
114 114 msgid "Enable moderation panel"
115 115 msgstr "Включить панель модерации"
116 116
117 117 #: forms.py:299
118 118 msgid "No such user found"
119 119 msgstr "Данный пользователь не найден"
120 120
121 121 #: forms.py:313
122 122 #, python-format
123 123 msgid "Wait %s minutes after last login"
124 124 msgstr "Подождите %s минут после последнего входа"
125 125
126 126 #: templates/boards/404.html:6
127 127 msgid "Not found"
128 128 msgstr "Не найдено"
129 129
130 130 #: templates/boards/404.html:12
131 131 msgid "This page does not exist"
132 132 msgstr "Этой страницы не существует"
133 133
134 134 #: templates/boards/authors.html:6 templates/boards/authors.html.py:12
135 135 msgid "Authors"
136 136 msgstr "Авторы"
137 137
138 138 #: templates/boards/authors.html:26
139 139 msgid "Distributed under the"
140 140 msgstr "Распространяется под"
141 141
142 142 #: templates/boards/authors.html:28
143 143 msgid "license"
144 144 msgstr "лицензией"
145 145
146 146 #: templates/boards/authors.html:30
147 147 msgid "Repository"
148 148 msgstr "Репозиторий"
149 149
150 150 #: templates/boards/base.html:12
151 151 msgid "Feed"
152 152 msgstr "Лента"
153 153
154 154 #: templates/boards/base.html:29
155 155 msgid "All threads"
156 156 msgstr "Все темы"
157 157
158 158 #: templates/boards/base.html:34
159 159 msgid "Tag management"
160 160 msgstr "Управление тегами"
161 161
162 162 #: templates/boards/base.html:36 templates/boards/settings.html:7
163 163 msgid "Settings"
164 164 msgstr "Настройки"
165 165
166 166 #: templates/boards/base.html:49 templates/boards/login.html:6
167 167 #: templates/boards/login.html.py:16
168 168 msgid "Login"
169 169 msgstr "Вход"
170 170
171 171 #: templates/boards/base.html:50 templates/search/search.html:8
172 172 #: templates/search/search.html.py:11
173 173 msgid "Search"
174 174 msgstr "Поиск"
175 175
176 176 #: templates/boards/base.html:52
177 177 #, python-format
178 178 msgid "Speed: %(ppd)s posts per day"
179 179 msgstr "Скорость: %(ppd)s сообщений в день"
180 180
181 181 #: templates/boards/base.html:54
182 182 msgid "Up"
183 183 msgstr "Вверх"
184 184
185 185 #: templates/boards/login.html:19
186 186 msgid "Insert your user id above"
187 187 msgstr "Вставьте свой ID пользователя выше"
188 188
189 189 #: templates/boards/post.html:21 templates/boards/staticpages/help.html:19
190 190 msgid "Quote"
191 191 msgstr "Цитата"
192 192
193 193 #: templates/boards/post.html:31
194 194 msgid "Open"
195 195 msgstr "Открыть"
196 196
197 197 #: templates/boards/post.html:33
198 198 msgid "Reply"
199 199 msgstr "Ответ"
200 200
201 201 #: templates/boards/post.html:40
202 202 msgid "Edit"
203 203 msgstr "Изменить"
204 204
205 205 #: templates/boards/post.html:42
206 206 msgid "Delete"
207 207 msgstr "Удалить"
208 208
209 209 #: templates/boards/post.html:45
210 210 msgid "Ban IP"
211 211 msgstr "Заблокировать IP"
212 212
213 213 #: templates/boards/post.html:76
214 214 msgid "Replies"
215 215 msgstr "Ответы"
216 216
217 217 #: templates/boards/post.html:86 templates/boards/thread.html:88
218 218 #: templates/boards/thread_gallery.html:61
219 219 msgid "replies"
220 220 msgstr "ответов"
221 221
222 222 #: templates/boards/post.html:87 templates/boards/thread.html:89
223 223 #: templates/boards/thread_gallery.html:62
224 224 msgid "images"
225 225 msgstr "изображений"
226 226
227 227 #: templates/boards/post_admin.html:19
228 228 msgid "Tags:"
229 229 msgstr "Теги:"
230 230
231 231 #: templates/boards/post_admin.html:30
232 232 msgid "Add tag"
233 233 msgstr "Добавить тег"
234 234
235 235 #: templates/boards/posting_general.html:56
236 236 msgid "Show tag"
237 237 msgstr "Показывать тег"
238 238
239 239 #: templates/boards/posting_general.html:60
240 240 msgid "Hide tag"
241 241 msgstr "Скрывать тег"
242 242
243 #: templates/boards/posting_general.html:79
243 #: templates/boards/posting_general.html:79 templates/search/search.html:19
244 244 msgid "Previous page"
245 245 msgstr "Предыдущая страница"
246 246
247 247 #: templates/boards/posting_general.html:94
248 248 #, python-format
249 249 msgid "Skipped %(count)s replies. Open thread to see all replies."
250 250 msgstr "Пропущено %(count)s ответов. Откройте тред, чтобы увидеть все ответы."
251 251
252 #: templates/boards/posting_general.html:121
252 #: templates/boards/posting_general.html:121 templates/search/search.html:33
253 253 msgid "Next page"
254 254 msgstr "Следующая страница"
255 255
256 256 #: templates/boards/posting_general.html:126
257 257 msgid "No threads exist. Create the first one!"
258 258 msgstr "Нет тем. Создайте первую!"
259 259
260 260 #: templates/boards/posting_general.html:132
261 261 msgid "Create new thread"
262 262 msgstr "Создать новую тему"
263 263
264 264 #: templates/boards/posting_general.html:137 templates/boards/thread.html:58
265 265 msgid "Post"
266 266 msgstr "Отправить"
267 267
268 268 #: templates/boards/posting_general.html:142
269 269 msgid "Tags must be delimited by spaces. Text or image is required."
270 270 msgstr ""
271 271 "Теги должны быть разделены пробелами. Текст или изображение обязательны."
272 272
273 273 #: templates/boards/posting_general.html:145 templates/boards/thread.html:66
274 274 msgid "Text syntax"
275 275 msgstr "Синтаксис текста"
276 276
277 277 #: templates/boards/posting_general.html:157
278 278 msgid "Pages:"
279 279 msgstr "Страницы: "
280 280
281 281 #: templates/boards/settings.html:14
282 282 msgid "User:"
283 283 msgstr "Пользователь:"
284 284
285 285 #: templates/boards/settings.html:16
286 286 msgid "You are moderator."
287 287 msgstr "Вы модератор."
288 288
289 289 #: templates/boards/settings.html:19
290 290 msgid "You are veteran."
291 291 msgstr "Вы ветеран."
292 292
293 293 #: templates/boards/settings.html:22
294 294 msgid "Posts:"
295 295 msgstr "Сообщений:"
296 296
297 297 #: templates/boards/settings.html:23
298 298 msgid "First access:"
299 299 msgstr "Первый доступ:"
300 300
301 301 #: templates/boards/settings.html:25
302 302 msgid "Last access:"
303 303 msgstr "Последний доступ: "
304 304
305 305 #: templates/boards/settings.html:29
306 306 msgid "Hidden tags:"
307 307 msgstr "Скрытые теги:"
308 308
309 309 #: templates/boards/settings.html:44
310 310 msgid "Save"
311 311 msgstr "Сохранить"
312 312
313 313 #: templates/boards/tags.html:22
314 314 msgid "No tags found."
315 315 msgstr "Теги не найдены."
316 316
317 317 #: templates/boards/thread.html:20 templates/boards/thread_gallery.html:21
318 318 msgid "Normal mode"
319 319 msgstr "Нормальный режим"
320 320
321 321 #: templates/boards/thread.html:21 templates/boards/thread_gallery.html:22
322 322 msgid "Gallery mode"
323 323 msgstr "Режим галереи"
324 324
325 325 #: templates/boards/thread.html:29
326 326 msgid "posts to bumplimit"
327 327 msgstr "сообщений до бамплимита"
328 328
329 329 #: templates/boards/thread.html:50
330 330 msgid "Reply to thread"
331 331 msgstr "Ответить в тему"
332 332
333 333 #: templates/boards/thread.html:63
334 334 msgid "Switch mode"
335 335 msgstr "Переключить режим"
336 336
337 337 #: templates/boards/thread.html:90 templates/boards/thread_gallery.html:63
338 338 msgid "Last update: "
339 339 msgstr "Последнее обновление: "
340 340
341 341 #: templates/boards/rss/post.html:5
342 342 msgid "Post image"
343 343 msgstr "Изображение сообщения"
344 344
345 345 #: templates/boards/staticpages/banned.html:6
346 346 msgid "Banned"
347 347 msgstr "Заблокирован"
348 348
349 349 #: templates/boards/staticpages/banned.html:11
350 350 msgid "Your IP address has been banned. Contact the administrator"
351 351 msgstr "Ваш IP адрес был заблокирован. Свяжитесь с администратором"
352 352
353 353 #: templates/boards/staticpages/help.html:6
354 354 #: templates/boards/staticpages/help.html:10
355 355 msgid "Syntax"
356 356 msgstr "Синтаксис"
357 357
358 358 #: templates/boards/staticpages/help.html:11
359 359 msgid "2 line breaks for a new line."
360 360 msgstr "2 перевода строки создают новый абзац."
361 361
362 362 #: templates/boards/staticpages/help.html:12
363 363 msgid "Italic text"
364 364 msgstr "Курсивный текст"
365 365
366 366 #: templates/boards/staticpages/help.html:13
367 367 msgid "Bold text"
368 368 msgstr "Полужирный текст"
369 369
370 370 #: templates/boards/staticpages/help.html:14
371 371 msgid "Spoiler"
372 372 msgstr "Спойлер"
373 373
374 374 #: templates/boards/staticpages/help.html:15
375 375 msgid "Link to a post"
376 376 msgstr "Ссылка на сообщение"
377 377
378 378 #: templates/boards/staticpages/help.html:16
379 379 msgid "Strikethrough text"
380 380 msgstr "Зачеркнутый текст"
381 381
382 382 #: templates/boards/staticpages/help.html:17
383 383 msgid "You need to new line before:"
384 384 msgstr "Перед этими тегами нужна новая строка:"
385 385
386 386 #: templates/boards/staticpages/help.html:18
387 387 msgid "Comment"
388 388 msgstr "Комментарий"
389 389
390 #: templates/search/search.html:19
390 #: templates/search/search.html:27
391 391 msgid "No results found."
392 msgstr "Результаты."
393
394 #: templates/search/search.html:24
395 msgid "Previous"
396 msgstr "Предыдущие"
397
398 #: templates/search/search.html:25
399 msgid "Next"
400 msgstr "Следующие"
401
402 #~ msgid "User ID"
403 #~ msgstr "ID пользователя"
392 msgstr "Результаты не найдены." No newline at end of file
@@ -1,29 +1,38 b''
1 1 {% extends 'boards/base.html' %}
2 2
3 3 {% load board %}
4 4 {% load i18n %}
5 5
6 6 {% block content %}
7 7 <div class="post-form-w">
8 8 <h3>{% trans 'Search' %}</h3>
9 9 <form method="get" action="">
10 10 {{ form.as_p }}
11 11 <input type="submit" value="{% trans 'Search' %}">
12 12 </form>
13 13 </div>
14 14
15 15 {% if query %}
16 {% if page.has_previous %}
17 <div class="page_link">
18 <a href="?q={{ query }}&amp;page={{ page.previous_page_number }}">
19 {% trans "Previous page" %}
20 </a>
21 </div>
22 {% endif %}
23
16 24 {% for result in page.object_list %}
17 25 {{ result.object.get_view }}
18 26 {% empty %}
19 27 <div class="post">{% trans 'No results found.' %}</div>
20 28 {% endfor %}
21 29
22 {% if page.has_previous or page.has_next %}
23 <div>
24 {% if page.has_previous %}<a href="?q={{ query }}&amp;page={{ page.previous_page_number }}">{% endif %}&laquo; {% trans 'Previous' %}{% if page.has_previous %}</a>{% endif %}
25 {% if page.has_next %}<a href="?q={{ query }}&amp;page= {{ page.next_page_number }}">{% endif %}{% trans 'Next' %} &raquo; {% if page.has_next %}</a>{% endif %}
30 {% if page.has_next %}
31 <div class="page_link">
32 <a href="?q={{ query }}&amp;page={{ page.next_page_number }}">
33 {% trans "Next page" %}
34 </a>
26 35 </div>
27 36 {% endif %}
28 37 {% endif %}
29 38 {% endblock %} No newline at end of file
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now