##// END OF EJS Templates
Removed truncated post view, using an argument for this mode. Fixed bumpable argument in thread
Removed truncated post view, using an argument for this mode. Fixed bumpable argument in thread

File last commit:

r566:f1e34d4b 1.7-dev
r594:1f06cbcc default
Show More
django.po
370 lines | 9.9 KiB | application/x-gettext | GettextLexer
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-22 13:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: authors.py:5
msgid "author"
msgstr "автор"
#: authors.py:6
msgid "developer"
msgstr "разработчик"
#: authors.py:7
msgid "javascript developer"
msgstr "разработчик javascript"
#: authors.py:8
msgid "designer"
msgstr "дизайнер"
#: forms.py:21
msgid ""
"Type message here. You can reply to message >>123 like\n"
" this. 2 new lines are required to start new paragraph."
msgstr ""
"Введите сообщение здесь. Вы можете ответить на сообщение >>123 вот так. 2 "
"переноса строки обязательны для создания нового абзаца."
#: forms.py:23
msgid "tag1 several_words_tag"
msgstr "тег1 тег_из_нескольких_слов"
#: forms.py:25
msgid "Such image was already posted"
msgstr "Такое изображение уже было загружено"
#: forms.py:27
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: forms.py:28
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: forms.py:29
msgid "Tag"
msgstr "Тег"
#: forms.py:106
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: forms.py:109
msgid "e-mail"
msgstr ""
#: forms.py:120
#, python-format
msgid "Title must have less than %s characters"
msgstr "Заголовок должен иметь меньше %s символов"
#: forms.py:129
#, python-format
msgid "Text must have less than %s characters"
msgstr "Текст должен быть короче %s символов"
#: forms.py:140
#, python-format
msgid "Image must be less than %s bytes"
msgstr "Изображение должно быть менее %s байт"
#: forms.py:175
msgid "Either text or image must be entered."
msgstr "Текст или картинка должны быть введены."
#: forms.py:188
#, python-format
msgid "Wait %s seconds after last posting"
msgstr "Подождите %s секунд после последнего постинга"
#: forms.py:204 templates/boards/tags.html:6 templates/boards/rss/post.html:10
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
#: forms.py:212 forms.py:331
msgid "Inappropriate characters in tags."
msgstr "Недопустимые символы в тегах."
#: forms.py:240 forms.py:261
msgid "Captcha validation failed"
msgstr "Проверка капчи провалена"
#: forms.py:267
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: forms.py:272
msgid "Enable moderation panel"
msgstr "Включить панель модерации"
#: forms.py:287
msgid "No such user found"
msgstr "Данный пользователь не найден"
#: forms.py:301
#, python-format
msgid "Wait %s minutes after last login"
msgstr "Подождите %s минут после последнего входа"
#: templates/boards/404.html:6
msgid "Not found"
msgstr "Не найдено"
#: templates/boards/404.html:12
msgid "This page does not exist"
msgstr "Этой страницы не существует"
#: templates/boards/authors.html:6 templates/boards/authors.html.py:12
msgid "Authors"
msgstr "Авторы"
#: templates/boards/authors.html:26
msgid "Distributed under the"
msgstr "Распространяется под"
#: templates/boards/authors.html:28
msgid "license"
msgstr "лицензией"
#: templates/boards/authors.html:30
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
#: templates/boards/base.html:14
msgid "Feed"
msgstr "Лента"
#: templates/boards/base.html:31
msgid "All threads"
msgstr "Все темы"
#: templates/boards/base.html:36
msgid "Tag management"
msgstr "Управление тегами"
#: templates/boards/base.html:38 templates/boards/settings.html:7
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: templates/boards/base.html:50 templates/boards/login.html:6
#: templates/boards/login.html.py:21
msgid "Login"
msgstr "Вход"
#: templates/boards/base.html:51
msgid "Archive"
msgstr "Архив"
#: templates/boards/base.html:53
#, python-format
msgid "Speed: %(ppd)s posts per day"
msgstr "Скорость: %(ppd)s сообщений в день"
#: templates/boards/base.html:55
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: templates/boards/login.html:15
msgid "User ID"
msgstr "ID пользователя"
#: templates/boards/login.html:24
msgid "Insert your user id above"
msgstr "Вставьте свой ID пользователя выше"
#: templates/boards/post.html:47
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: templates/boards/post.html:49
msgid "Reply"
msgstr "Ответ"
#: templates/boards/post.html:56
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: templates/boards/post.html:58
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: templates/boards/post.html:61
msgid "Ban IP"
msgstr "Заблокировать IP"
#: templates/boards/post.html:74
msgid "Replies"
msgstr "Ответы"
#: templates/boards/post.html:85 templates/boards/thread.html:74
#: templates/boards/thread_gallery.html:59
msgid "images"
msgstr "изображений"
#: templates/boards/post_admin.html:19
msgid "Tags:"
msgstr "Теги:"
#: templates/boards/post_admin.html:30
msgid "Add tag"
msgstr "Добавить тег"
#: templates/boards/posting_general.html:64
msgid "Previous page"
msgstr "Предыдущая страница"
#: templates/boards/posting_general.html:77
#, python-format
msgid "Skipped %(count)s replies. Open thread to see all replies."
msgstr "Пропущено %(count)s ответов. Откройте тред, чтобы увидеть все ответы."
#: templates/boards/posting_general.html:100
msgid "Next page"
msgstr "Следующая страница"
#: templates/boards/posting_general.html:105
msgid "No threads exist. Create the first one!"
msgstr "Нет тем. Создайте первую!"
#: templates/boards/posting_general.html:111
msgid "Create new thread"
msgstr "Создать новую тему"
#: templates/boards/posting_general.html:115 templates/boards/thread.html:50
msgid "Post"
msgstr "Отправить"
#: templates/boards/posting_general.html:119
msgid "Tags must be delimited by spaces. Text or image is required."
msgstr ""
"Теги должны быть разделены пробелами. Текст или изображение обязательны."
#: templates/boards/posting_general.html:122 templates/boards/thread.html:54
msgid "Text syntax"
msgstr "Синтаксис текста"
#: templates/boards/posting_general.html:132
msgid "Pages:"
msgstr "Страницы: "
#: templates/boards/settings.html:14
msgid "User:"
msgstr "Пользователь:"
#: templates/boards/settings.html:16
msgid "You are moderator."
msgstr "Вы модератор."
#: templates/boards/settings.html:19
msgid "Posts:"
msgstr "Сообщений:"
#: templates/boards/settings.html:20
msgid "First access:"
msgstr "Первый доступ:"
#: templates/boards/settings.html:22
msgid "Last access:"
msgstr "Последний доступ: "
#: templates/boards/settings.html:31
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: templates/boards/tags.html:27
msgid "No tags found."
msgstr "Теги не найдены."
#: templates/boards/thread.html:20 templates/boards/thread_gallery.html:21
msgid "Normal mode"
msgstr "Нормальный режим"
#: templates/boards/thread.html:21 templates/boards/thread_gallery.html:22
msgid "Gallery mode"
msgstr "Режим галереи"
#: templates/boards/thread.html:29
msgid "posts to bumplimit"
msgstr "сообщений до бамплимита"
#: templates/boards/thread.html:44
msgid "Reply to thread"
msgstr "Ответить в тему"
#: templates/boards/thread.html:73 templates/boards/thread_gallery.html:58
msgid "replies"
msgstr "ответов"
#: templates/boards/thread.html:75 templates/boards/thread_gallery.html:60
msgid "Last update: "
msgstr "Последнее обновление: "
#: templates/boards/rss/post.html:5
msgid "Post image"
msgstr "Изображение сообщения"
#: templates/boards/staticpages/banned.html:6
msgid "Banned"
msgstr "Заблокирован"
#: templates/boards/staticpages/banned.html:11
msgid "Your IP address has been banned. Contact the administrator"
msgstr "Ваш IP адрес был заблокирован. Свяжитесь с администратором"
#: templates/boards/staticpages/help.html:6
#: templates/boards/staticpages/help.html:10
msgid "Syntax"
msgstr "Синтаксис"
#: templates/boards/staticpages/help.html:11
msgid "2 line breaks for a new line."
msgstr "2 перевода строки создают новый абзац."
#: templates/boards/staticpages/help.html:12
msgid "Italic text"
msgstr "Курсивный текст"
#: templates/boards/staticpages/help.html:13
msgid "Bold text"
msgstr "Полужирный текст"
#: templates/boards/staticpages/help.html:14
msgid "Spoiler"
msgstr "Спойлер"
#: templates/boards/staticpages/help.html:15
msgid "Link to a post"
msgstr "Ссылка на сообщение"
#: templates/boards/staticpages/help.html:16
msgid "Strikethrough text"
msgstr "Зачеркнутый текст"
#: templates/boards/staticpages/help.html:17
msgid "You need to new line before:"
msgstr "Перед этими тегами нужна новая строка:"
#: templates/boards/staticpages/help.html:18
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: templates/boards/staticpages/help.html:19
msgid "Quote"
msgstr "Цитата"