##// END OF EJS Templates
Pillow now requires zlib too
Pillow now requires zlib too

File last commit:

r2080:cc998817 default
r2096:73c7359b bodqhrohro/pillow...
Show More
djangojs.po
93 lines | 2.3 KiB | application/x-gettext | GettextLexer
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 18:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: static/js/3party/jquery-ui.min.js:8
msgid "'"
msgstr ""
#: static/js/refpopup.js:72
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
#: static/js/refpopup.js:91
msgid "Post not found"
msgstr "Повідомлення не знайдене"
#: static/js/thread_update.js:261
msgid "message"
msgid_plural "messages"
msgstr[0] "повідомлення"
msgstr[1] "повідомлення"
msgstr[2] "повідомлень"
#: static/js/thread_update.js:262
msgid "image"
msgid_plural "images"
msgstr[0] "зображення"
msgstr[1] "зображення"
msgstr[2] "зображень"
#: static/js/thread_update.js:445
msgid "Sending message..."
msgstr "Повідомлення надсилається..."
#: static/js/thread_update.js:449
msgid "Server error!"
msgstr "Сервер нездужає! Заходьте пізніше!"
msgid "Computing PoW..."
msgstr "Розраховується PoW..."
msgid "Duplicates search"
msgstr "Пошук дублікатів"
msgid "Add local sticker"
msgstr "Додати локальний стікер"
msgid "Input sticker name"
msgstr "Введіть назву стікера"
msgid "Images posted: "
msgstr "Вставлених зображень: "
msgid "Ban and delete"
msgstr "Заблокувати й видалити"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Чи ви певні?"
msgid "Ban"
msgstr "Заблокувати"
msgid "Delete post"
msgstr "Видалити повідомлення"
msgid "Delete thread"
msgstr "Вирвати нитку"
msgid "Edit"
msgstr "Змінити"
msgid "Edit thread"
msgstr "Змінити нитку"
msgid "Hide/show"
msgstr "Приховати/відобразити"