|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 21:10+0300\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
#: admin.py:22
|
|
|
msgid "{} posters were banned"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: authors.py:9
|
|
|
msgid "author"
|
|
|
msgstr "автор"
|
|
|
|
|
|
#: authors.py:10
|
|
|
msgid "developer"
|
|
|
msgstr "разработчик"
|
|
|
|
|
|
#: authors.py:11
|
|
|
msgid "javascript developer"
|
|
|
msgstr "разработчик javascript"
|
|
|
|
|
|
#: authors.py:12
|
|
|
msgid "designer"
|
|
|
msgstr "дизайнер"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:35
|
|
|
msgid "Type message here. Use formatting panel for more advanced usage."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Вводите сообщение сюда. Используйте панель для более сложного форматирования."
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:36
|
|
|
msgid "music images i_dont_like_tags"
|
|
|
msgstr "музыка картинки теги_не_нужны"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:38
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
msgstr "Заголовок"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:39
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
msgstr "Текст"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:40
|
|
|
msgid "Tag"
|
|
|
msgstr "Метка"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:41 templates/boards/base.html:41 templates/search/search.html:7
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
msgstr "Поиск"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:43
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Please wait %s seconds before sending message"
|
|
|
msgstr "Пожалуйста подождите %s секунд перед отправкой сообщения"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:142
|
|
|
msgid "Image"
|
|
|
msgstr "Изображение"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:145
|
|
|
msgid "Image URL"
|
|
|
msgstr "URL изображения"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:151
|
|
|
msgid "e-mail"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:154
|
|
|
msgid "Additional threads"
|
|
|
msgstr "Дополнительные темы"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:165
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Title must have less than %s characters"
|
|
|
msgstr "Заголовок должен иметь меньше %s символов"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:174
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Text must have less than %s characters"
|
|
|
msgstr "Текст должен быть короче %s символов"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:196
|
|
|
msgid "Invalid URL"
|
|
|
msgstr "Неверный URL"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:217
|
|
|
msgid "Invalid additional thread list"
|
|
|
msgstr "Неверный список дополнительных тем"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:249
|
|
|
msgid "Either text or image must be entered."
|
|
|
msgstr "Текст или картинка должны быть введены."
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:286
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Image must be less than %s bytes"
|
|
|
msgstr "Изображение должно быть менее %s байт"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:333 templates/boards/posting_general.html:145
|
|
|
#: templates/boards/rss/post.html:10 templates/boards/tags.html:7
|
|
|
msgid "Tags"
|
|
|
msgstr "Метки"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:340
|
|
|
msgid "Inappropriate characters in tags."
|
|
|
msgstr "Недопустимые символы в метках."
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:354
|
|
|
msgid "Need at least one of the tags: "
|
|
|
msgstr "Нужна хотя бы одна из меток: "
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:367
|
|
|
msgid "Theme"
|
|
|
msgstr "Тема"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:368
|
|
|
msgid "Image view mode"
|
|
|
msgstr "Режим просмотра изображений"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:369
|
|
|
msgid "User name"
|
|
|
msgstr "Имя пользователя"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:370
|
|
|
msgid "Time zone"
|
|
|
msgstr "Часовой пояс"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:376
|
|
|
msgid "Inappropriate characters."
|
|
|
msgstr "Недопустимые символы."
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/404.html:6
|
|
|
msgid "Not found"
|
|
|
msgstr "Не найдено"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/404.html:12
|
|
|
msgid "This page does not exist"
|
|
|
msgstr "Этой страницы не существует"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/authors.html:6 templates/boards/authors.html.py:12
|
|
|
msgid "Authors"
|
|
|
msgstr "Авторы"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/authors.html:26
|
|
|
msgid "Distributed under the"
|
|
|
msgstr "Распространяется под"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/authors.html:28
|
|
|
msgid "license"
|
|
|
msgstr "лицензией"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/authors.html:30
|
|
|
msgid "Repository"
|
|
|
msgstr "Репозиторий"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/base.html:14
|
|
|
msgid "Feed"
|
|
|
msgstr "Лента"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/base.html:31
|
|
|
msgid "All threads"
|
|
|
msgstr "Все темы"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/base.html:37
|
|
|
msgid "Add tags"
|
|
|
msgstr "Добавить метки"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/base.html:39
|
|
|
msgid "Tag management"
|
|
|
msgstr "Управление метками"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/base.html:44 templates/boards/base.html.py:45
|
|
|
#: templates/boards/notifications.html:8
|
|
|
msgid "Notifications"
|
|
|
msgstr "Уведомления"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/base.html:52 templates/boards/settings.html:9
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
msgstr "Настройки"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/base.html:65
|
|
|
msgid "Admin"
|
|
|
msgstr "Администрирование"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/base.html:67
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Speed: %(ppd)s posts per day"
|
|
|
msgstr "Скорость: %(ppd)s сообщений в день"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/base.html:69
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
msgstr "Вверх"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/notifications.html:17
|
|
|
#: templates/boards/posting_general.html:80 templates/search/search.html:26
|
|
|
msgid "Previous page"
|
|
|
msgstr "Предыдущая страница"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/notifications.html:27
|
|
|
#: templates/boards/posting_general.html:118 templates/search/search.html:37
|
|
|
msgid "Next page"
|
|
|
msgstr "Следующая страница"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/post.html:24
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
msgstr "Открыть"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/post.html:26 templates/boards/post.html.py:30
|
|
|
msgid "Reply"
|
|
|
msgstr "Ответить"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/post.html:35
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
msgstr "Изменить"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/post.html:37
|
|
|
msgid "Edit thread"
|
|
|
msgstr "Изменить тему"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/post.html:69
|
|
|
msgid "Replies"
|
|
|
msgstr "Ответы"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/post.html:81 templates/boards/thread.html:26
|
|
|
msgid "messages"
|
|
|
msgstr "сообщений"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/post.html:82 templates/boards/thread.html:27
|
|
|
msgid "images"
|
|
|
msgstr "изображений"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/posting_general.html:64
|
|
|
msgid "Edit tag"
|
|
|
msgstr "Изменить метку"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/posting_general.html:67
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "This tag has %(thread_count)s threads and %(post_count)s posts."
|
|
|
msgstr "С этой меткой есть %(thread_count)s тем и %(post_count)s сообщений."
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/posting_general.html:94
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Skipped %(count)s replies. Open thread to see all replies."
|
|
|
msgstr "Пропущено %(count)s ответов. Откройте тред, чтобы увидеть все ответы."
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/posting_general.html:123
|
|
|
msgid "No threads exist. Create the first one!"
|
|
|
msgstr "Нет тем. Создайте первую!"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/posting_general.html:129
|
|
|
msgid "Create new thread"
|
|
|
msgstr "Создать новую тему"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/posting_general.html:134 templates/boards/preview.html:16
|
|
|
#: templates/boards/thread_normal.html:43
|
|
|
msgid "Post"
|
|
|
msgstr "Отправить"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/posting_general.html:139
|
|
|
msgid "Tags must be delimited by spaces. Text or image is required."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Метки должны быть разделены пробелами. Текст или изображение обязательны."
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/posting_general.html:142
|
|
|
#: templates/boards/thread_normal.html:48
|
|
|
msgid "Text syntax"
|
|
|
msgstr "Синтаксис текста"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/posting_general.html:159
|
|
|
msgid "Pages:"
|
|
|
msgstr "Страницы: "
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/preview.html:6 templates/boards/staticpages/help.html:20
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
msgstr "Предпросмотр"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/rss/post.html:5
|
|
|
msgid "Post image"
|
|
|
msgstr "Изображение сообщения"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/settings.html:17
|
|
|
msgid "You are moderator."
|
|
|
msgstr "Вы модератор."
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/settings.html:21
|
|
|
msgid "Hidden tags:"
|
|
|
msgstr "Скрытые метки:"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/settings.html:29
|
|
|
msgid "No hidden tags."
|
|
|
msgstr "Нет скрытых меток."
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/settings.html:38
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
msgstr "Сохранить"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/staticpages/banned.html:6
|
|
|
msgid "Banned"
|
|
|
msgstr "Заблокирован"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/staticpages/banned.html:11
|
|
|
msgid "Your IP address has been banned. Contact the administrator"
|
|
|
msgstr "Ваш IP адрес был заблокирован. Свяжитесь с администратором"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/staticpages/help.html:6
|
|
|
#: templates/boards/staticpages/help.html:10
|
|
|
msgid "Syntax"
|
|
|
msgstr "Синтаксис"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/staticpages/help.html:11
|
|
|
msgid "Italic text"
|
|
|
msgstr "Курсивный текст"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/staticpages/help.html:12
|
|
|
msgid "Bold text"
|
|
|
msgstr "Полужирный текст"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/staticpages/help.html:13
|
|
|
msgid "Spoiler"
|
|
|
msgstr "Спойлер"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/staticpages/help.html:14
|
|
|
msgid "Link to a post"
|
|
|
msgstr "Ссылка на сообщение"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/staticpages/help.html:15
|
|
|
msgid "Strikethrough text"
|
|
|
msgstr "Зачеркнутый текст"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/staticpages/help.html:16
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
msgstr "Комментарий"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/staticpages/help.html:17
|
|
|
#: templates/boards/staticpages/help.html:18
|
|
|
msgid "Quote"
|
|
|
msgstr "Цитата"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/staticpages/help.html:20
|
|
|
msgid "You can try pasting the text and previewing the result here:"
|
|
|
msgstr "Вы можете попробовать вставить текст и проверить результат здесь:"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/tags.html:23
|
|
|
msgid "No tags found."
|
|
|
msgstr "Метки не найдены."
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/tags.html:26
|
|
|
msgid "All tags"
|
|
|
msgstr "Все метки"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/thread.html:28
|
|
|
msgid "Last update: "
|
|
|
msgstr "Последнее обновление: "
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/thread_gallery.html:19
|
|
|
#: templates/boards/thread_normal.html:13
|
|
|
msgid "Normal mode"
|
|
|
msgstr "Нормальный режим"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/thread_gallery.html:20
|
|
|
#: templates/boards/thread_normal.html:14
|
|
|
msgid "Gallery mode"
|
|
|
msgstr "Режим галереи"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/thread_gallery.html:50
|
|
|
msgid "No images."
|
|
|
msgstr "Нет изображений."
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/thread_normal.html:22
|
|
|
msgid "posts to bumplimit"
|
|
|
msgstr "сообщений до бамплимита"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/thread_normal.html:36
|
|
|
msgid "Reply to thread"
|
|
|
msgstr "Ответить в тему"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/thread_normal.html:49
|
|
|
msgid "Close form"
|
|
|
msgstr "Закрыть форму"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/thread_normal.html:63
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
msgstr "Обновить"
|
|
|
|
|
|
#: templates/search/search.html:17
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
|
msgstr "Ок"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Wait %s seconds after last posting"
|
|
|
#~ msgstr "Подождите %s секунд после последнего постинга"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "tag1 several_words_tag"
|
|
|
#~ msgstr "метка1 метка_из_нескольких_слов"
|
|
|
|