##// END OF EJS Templates
Implemented search over posts. Moved get_user and get_theme to utils module. Use context processors instead of creating context in the base view. Removed unused imports in some modules
Implemented search over posts. Moved get_user and get_theme to utils module. Use context processors instead of creating context in the base view. Removed unused imports in some modules

File last commit:

r690:a8dffe47 1.8-dev
r690:a8dffe47 1.8-dev
Show More
django.po
390 lines | 10.4 KiB | application/x-gettext | GettextLexer
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-15 12:34+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: authors.py:5
msgid "author"
msgstr "автор"
#: authors.py:6
msgid "developer"
msgstr "разработчик"
#: authors.py:7
msgid "javascript developer"
msgstr "разработчик javascript"
#: authors.py:8
msgid "designer"
msgstr "дизайнер"
#: forms.py:23
msgid ""
"Type message here. You can reply to message >>123 like\n"
" this. 2 new lines are required to start new paragraph."
msgstr ""
"Введите сообщение здесь. Вы можете ответить на сообщение >>123 вот так. 2 "
"переноса строки обязательны для создания нового абзаца."
#: forms.py:25
msgid "tag1 several_words_tag"
msgstr "тег1 тег_из_нескольких_слов"
#: forms.py:27
msgid "Such image was already posted"
msgstr "Такое изображение уже было загружено"
#: forms.py:29
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: forms.py:30
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: forms.py:31
msgid "Tag"
msgstr "Тег"
#: forms.py:108
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: forms.py:112
msgid "e-mail"
msgstr ""
#: forms.py:123
#, python-format
msgid "Title must have less than %s characters"
msgstr "Заголовок должен иметь меньше %s символов"
#: forms.py:132
#, python-format
msgid "Text must have less than %s characters"
msgstr "Текст должен быть короче %s символов"
#: forms.py:143
#, python-format
msgid "Image must be less than %s bytes"
msgstr "Изображение должно быть менее %s байт"
#: forms.py:178
msgid "Either text or image must be entered."
msgstr "Текст или картинка должны быть введены."
#: forms.py:201
#, python-format
msgid "Wait %s seconds after last posting"
msgstr "Подождите %s секунд после последнего постинга"
#: forms.py:217 templates/boards/tags.html:7 templates/boards/rss/post.html:10
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
#: forms.py:224 forms.py:343
msgid "Inappropriate characters in tags."
msgstr "Недопустимые символы в тегах."
#: forms.py:252 forms.py:273
msgid "Captcha validation failed"
msgstr "Проверка капчи провалена"
#: forms.py:279
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: forms.py:284
msgid "Enable moderation panel"
msgstr "Включить панель модерации"
#: forms.py:299
msgid "No such user found"
msgstr "Данный пользователь не найден"
#: forms.py:313
#, python-format
msgid "Wait %s minutes after last login"
msgstr "Подождите %s минут после последнего входа"
#: templates/boards/404.html:6
msgid "Not found"
msgstr "Не найдено"
#: templates/boards/404.html:12
msgid "This page does not exist"
msgstr "Этой страницы не существует"
#: templates/boards/authors.html:6 templates/boards/authors.html.py:12
msgid "Authors"
msgstr "Авторы"
#: templates/boards/authors.html:26
msgid "Distributed under the"
msgstr "Распространяется под"
#: templates/boards/authors.html:28
msgid "license"
msgstr "лицензией"
#: templates/boards/authors.html:30
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
#: templates/boards/base.html:11
msgid "Feed"
msgstr "Лента"
#: templates/boards/base.html:28
msgid "All threads"
msgstr "Все темы"
#: templates/boards/base.html:33
msgid "Tag management"
msgstr "Управление тегами"
#: templates/boards/base.html:35 templates/boards/settings.html:7
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: templates/boards/base.html:47 templates/boards/login.html:6
#: templates/boards/login.html.py:16
msgid "Login"
msgstr "Вход"
#: templates/boards/base.html:48
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: templates/boards/base.html:50
#, python-format
msgid "Speed: %(ppd)s posts per day"
msgstr "Скорость: %(ppd)s сообщений в день"
#: templates/boards/base.html:52
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: templates/boards/login.html:19
msgid "Insert your user id above"
msgstr "Вставьте свой ID пользователя выше"
#: templates/boards/post.html:21 templates/boards/staticpages/help.html:19
msgid "Quote"
msgstr "Цитата"
#: templates/boards/post.html:31
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: templates/boards/post.html:33
msgid "Reply"
msgstr "Ответ"
#: templates/boards/post.html:40
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: templates/boards/post.html:42
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: templates/boards/post.html:45
msgid "Ban IP"
msgstr "Заблокировать IP"
#: templates/boards/post.html:74
msgid "Replies"
msgstr "Ответы"
#: templates/boards/post.html:84 templates/boards/thread.html:102
#: templates/boards/thread_gallery.html:60
msgid "images"
msgstr "изображений"
#: templates/boards/post_admin.html:19
msgid "Tags:"
msgstr "Теги:"
#: templates/boards/post_admin.html:30
msgid "Add tag"
msgstr "Добавить тег"
#: templates/boards/posting_general.html:56
msgid "Show tag"
msgstr "Показывать тег"
#: templates/boards/posting_general.html:60
msgid "Hide tag"
msgstr "Скрывать тег"
#: templates/boards/posting_general.html:79
msgid "Previous page"
msgstr "Предыдущая страница"
#: templates/boards/posting_general.html:94
#, python-format
msgid "Skipped %(count)s replies. Open thread to see all replies."
msgstr "Пропущено %(count)s ответов. Откройте тред, чтобы увидеть все ответы."
#: templates/boards/posting_general.html:121
msgid "Next page"
msgstr "Следующая страница"
#: templates/boards/posting_general.html:126
msgid "No threads exist. Create the first one!"
msgstr "Нет тем. Создайте первую!"
#: templates/boards/posting_general.html:132
msgid "Create new thread"
msgstr "Создать новую тему"
#: templates/boards/posting_general.html:137 templates/boards/thread.html:62
#: templates/boards/thread.html.py:71
msgid "Post"
msgstr "Отправить"
#: templates/boards/posting_general.html:142
msgid "Tags must be delimited by spaces. Text or image is required."
msgstr ""
"Теги должны быть разделены пробелами. Текст или изображение обязательны."
#: templates/boards/posting_general.html:145 templates/boards/thread.html:79
msgid "Text syntax"
msgstr "Синтаксис текста"
#: templates/boards/posting_general.html:157
msgid "Pages:"
msgstr "Страницы: "
#: templates/boards/settings.html:14
msgid "User:"
msgstr "Пользователь:"
#: templates/boards/settings.html:16
msgid "You are moderator."
msgstr "Вы модератор."
#: templates/boards/settings.html:19
msgid "You are veteran."
msgstr "Вы ветеран."
#: templates/boards/settings.html:22
msgid "Posts:"
msgstr "Сообщений:"
#: templates/boards/settings.html:23
msgid "First access:"
msgstr "Первый доступ:"
#: templates/boards/settings.html:25
msgid "Last access:"
msgstr "Последний доступ: "
#: templates/boards/settings.html:29
msgid "Hidden tags:"
msgstr "Скрытые теги:"
#: templates/boards/settings.html:44
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: templates/boards/tags.html:22
msgid "No tags found."
msgstr "Теги не найдены."
#: templates/boards/thread.html:20 templates/boards/thread_gallery.html:21
msgid "Normal mode"
msgstr "Нормальный режим"
#: templates/boards/thread.html:21 templates/boards/thread_gallery.html:22
msgid "Gallery mode"
msgstr "Режим галереи"
#: templates/boards/thread.html:29
msgid "posts to bumplimit"
msgstr "сообщений до бамплимита"
#: templates/boards/thread.html:50
msgid "Reply to thread"
msgstr "Ответить в тему"
#: templates/boards/thread.html:76
msgid "Switch mode"
msgstr "Переключить режим"
#: templates/boards/thread.html:101 templates/boards/thread_gallery.html:59
msgid "replies"
msgstr "ответов"
#: templates/boards/thread.html:103 templates/boards/thread_gallery.html:61
msgid "Last update: "
msgstr "Последнее обновление: "
#: templates/boards/rss/post.html:5
msgid "Post image"
msgstr "Изображение сообщения"
#: templates/boards/staticpages/banned.html:6
msgid "Banned"
msgstr "Заблокирован"
#: templates/boards/staticpages/banned.html:11
msgid "Your IP address has been banned. Contact the administrator"
msgstr "Ваш IP адрес был заблокирован. Свяжитесь с администратором"
#: templates/boards/staticpages/help.html:6
#: templates/boards/staticpages/help.html:10
msgid "Syntax"
msgstr "Синтаксис"
#: templates/boards/staticpages/help.html:11
msgid "2 line breaks for a new line."
msgstr "2 перевода строки создают новый абзац."
#: templates/boards/staticpages/help.html:12
msgid "Italic text"
msgstr "Курсивный текст"
#: templates/boards/staticpages/help.html:13
msgid "Bold text"
msgstr "Полужирный текст"
#: templates/boards/staticpages/help.html:14
msgid "Spoiler"
msgstr "Спойлер"
#: templates/boards/staticpages/help.html:15
msgid "Link to a post"
msgstr "Ссылка на сообщение"
#: templates/boards/staticpages/help.html:16
msgid "Strikethrough text"
msgstr "Зачеркнутый текст"
#: templates/boards/staticpages/help.html:17
msgid "You need to new line before:"
msgstr "Перед этими тегами нужна новая строка:"
#: templates/boards/staticpages/help.html:18
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#~ msgid "User ID"
#~ msgstr "ID пользователя"