|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-20 20:11+0300\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
#: authors.py:9
|
|
|
msgid "author"
|
|
|
msgstr "автор"
|
|
|
|
|
|
#: authors.py:10
|
|
|
msgid "developer"
|
|
|
msgstr "разработчик"
|
|
|
|
|
|
#: authors.py:11
|
|
|
msgid "javascript developer"
|
|
|
msgstr "разработчик javascript"
|
|
|
|
|
|
#: authors.py:12
|
|
|
msgid "designer"
|
|
|
msgstr "дизайнер"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:23
|
|
|
msgid "Type message here. Use formatting panel for more advanced usage."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Вводите сообщение сюда. Используйте панель для более сложного форматирования."
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:24
|
|
|
msgid "tag1 several_words_tag"
|
|
|
msgstr "тег1 тег_из_нескольких_слов"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:26
|
|
|
msgid "Such image was already posted"
|
|
|
msgstr "Такое изображение уже было загружено"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:28
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
msgstr "Заголовок"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:29
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
msgstr "Текст"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:30
|
|
|
msgid "Tag"
|
|
|
msgstr "Тег"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:31 templates/boards/base.html:54 templates/search/search.html:9
|
|
|
#: templates/search/search.html.py:13
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
msgstr "Поиск"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:108
|
|
|
msgid "Image"
|
|
|
msgstr "Изображение"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:113
|
|
|
msgid "e-mail"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:124
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Title must have less than %s characters"
|
|
|
msgstr "Заголовок должен иметь меньше %s символов"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:133
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Text must have less than %s characters"
|
|
|
msgstr "Текст должен быть короче %s символов"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:144
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Image must be less than %s bytes"
|
|
|
msgstr "Изображение должно быть менее %s байт"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:179
|
|
|
msgid "Either text or image must be entered."
|
|
|
msgstr "Текст или картинка должны быть введены."
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:199
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Wait %s seconds after last posting"
|
|
|
msgstr "Подождите %s секунд после последнего постинга"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:215 templates/boards/tags.html:7 templates/boards/rss/post.html:10
|
|
|
msgid "Tags"
|
|
|
msgstr "Теги"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:222 forms.py:290
|
|
|
msgid "Inappropriate characters in tags."
|
|
|
msgstr "Недопустимые символы в тегах."
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:250 forms.py:271
|
|
|
msgid "Captcha validation failed"
|
|
|
msgstr "Проверка капчи провалена"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:277
|
|
|
msgid "Theme"
|
|
|
msgstr "Тема"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:313
|
|
|
msgid "Invalid master password"
|
|
|
msgstr "Неверный мастер-пароль"
|
|
|
|
|
|
#: forms.py:327
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Wait %s minutes after last login"
|
|
|
msgstr "Подождите %s минут после последнего входа"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/404.html:6
|
|
|
msgid "Not found"
|
|
|
msgstr "Не найдено"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/404.html:12
|
|
|
msgid "This page does not exist"
|
|
|
msgstr "Этой страницы не существует"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/authors.html:6 templates/boards/authors.html.py:12
|
|
|
msgid "Authors"
|
|
|
msgstr "Авторы"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/authors.html:26
|
|
|
msgid "Distributed under the"
|
|
|
msgstr "Распространяется под"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/authors.html:28
|
|
|
msgid "license"
|
|
|
msgstr "лицензией"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/authors.html:30
|
|
|
msgid "Repository"
|
|
|
msgstr "Репозиторий"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/base.html:12
|
|
|
msgid "Feed"
|
|
|
msgstr "Лента"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/base.html:29
|
|
|
msgid "All threads"
|
|
|
msgstr "Все темы"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/base.html:34
|
|
|
msgid "Tag management"
|
|
|
msgstr "Управление тегами"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/base.html:36 templates/boards/settings.html:7
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
msgstr "Настройки"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/base.html:50
|
|
|
msgid "Logout"
|
|
|
msgstr "Выход"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/base.html:52 templates/boards/login.html:6
|
|
|
#: templates/boards/login.html.py:16
|
|
|
msgid "Login"
|
|
|
msgstr "Вход"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/base.html:56
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Speed: %(ppd)s posts per day"
|
|
|
msgstr "Скорость: %(ppd)s сообщений в день"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/base.html:58
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
msgstr "Вверх"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/login.html:19
|
|
|
msgid "Insert your user id above"
|
|
|
msgstr "Вставьте свой ID пользователя выше"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/post.html:21 templates/boards/staticpages/help.html:17
|
|
|
msgid "Quote"
|
|
|
msgstr "Цитата"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/post.html:31
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
msgstr "Открыть"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/post.html:33
|
|
|
msgid "Reply"
|
|
|
msgstr "Ответ"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/post.html:40
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
msgstr "Изменить"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/post.html:42
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
msgstr "Удалить"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/post.html:45
|
|
|
msgid "Ban IP"
|
|
|
msgstr "Заблокировать IP"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/post.html:76
|
|
|
msgid "Replies"
|
|
|
msgstr "Ответы"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/post.html:86 templates/boards/thread.html:88
|
|
|
#: templates/boards/thread_gallery.html:61
|
|
|
msgid "messages"
|
|
|
msgstr "сообщений"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/post.html:87 templates/boards/thread.html:89
|
|
|
#: templates/boards/thread_gallery.html:62
|
|
|
msgid "images"
|
|
|
msgstr "изображений"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/post_admin.html:19
|
|
|
msgid "Tags:"
|
|
|
msgstr "Теги:"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/post_admin.html:30
|
|
|
msgid "Add tag"
|
|
|
msgstr "Добавить тег"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/posting_general.html:56
|
|
|
msgid "Show tag"
|
|
|
msgstr "Показывать тег"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/posting_general.html:60
|
|
|
msgid "Hide tag"
|
|
|
msgstr "Скрывать тег"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/posting_general.html:79 templates/search/search.html:22
|
|
|
msgid "Previous page"
|
|
|
msgstr "Предыдущая страница"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/posting_general.html:94
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Skipped %(count)s replies. Open thread to see all replies."
|
|
|
msgstr "Пропущено %(count)s ответов. Откройте тред, чтобы увидеть все ответы."
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/posting_general.html:121 templates/search/search.html:33
|
|
|
msgid "Next page"
|
|
|
msgstr "Следующая страница"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/posting_general.html:126
|
|
|
msgid "No threads exist. Create the first one!"
|
|
|
msgstr "Нет тем. Создайте первую!"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/posting_general.html:132
|
|
|
msgid "Create new thread"
|
|
|
msgstr "Создать новую тему"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/posting_general.html:137 templates/boards/thread.html:58
|
|
|
msgid "Post"
|
|
|
msgstr "Отправить"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/posting_general.html:142
|
|
|
msgid "Tags must be delimited by spaces. Text or image is required."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Теги должны быть разделены пробелами. Текст или изображение обязательны."
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/posting_general.html:145 templates/boards/thread.html:66
|
|
|
msgid "Text syntax"
|
|
|
msgstr "Синтаксис текста"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/posting_general.html:157
|
|
|
msgid "Pages:"
|
|
|
msgstr "Страницы: "
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/settings.html:15
|
|
|
msgid "You are moderator."
|
|
|
msgstr "Вы модератор."
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/settings.html:19
|
|
|
msgid "Hidden tags:"
|
|
|
msgstr "Скрытые теги:"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/settings.html:26
|
|
|
msgid "No hidden tags."
|
|
|
msgstr "Нет скрытых тегов."
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/settings.html:35
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
msgstr "Сохранить"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/tags.html:22
|
|
|
msgid "No tags found."
|
|
|
msgstr "Теги не найдены."
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/thread.html:20 templates/boards/thread_gallery.html:21
|
|
|
msgid "Normal mode"
|
|
|
msgstr "Нормальный режим"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/thread.html:21 templates/boards/thread_gallery.html:22
|
|
|
msgid "Gallery mode"
|
|
|
msgstr "Режим галереи"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/thread.html:29
|
|
|
msgid "posts to bumplimit"
|
|
|
msgstr "сообщений до бамплимита"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/thread.html:50
|
|
|
msgid "Reply to thread"
|
|
|
msgstr "Ответить в тему"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/thread.html:63
|
|
|
msgid "Switch mode"
|
|
|
msgstr "Переключить режим"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/thread.html:90 templates/boards/thread_gallery.html:63
|
|
|
msgid "Last update: "
|
|
|
msgstr "Последнее обновление: "
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/rss/post.html:5
|
|
|
msgid "Post image"
|
|
|
msgstr "Изображение сообщения"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/staticpages/banned.html:6
|
|
|
msgid "Banned"
|
|
|
msgstr "Заблокирован"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/staticpages/banned.html:11
|
|
|
msgid "Your IP address has been banned. Contact the administrator"
|
|
|
msgstr "Ваш IP адрес был заблокирован. Свяжитесь с администратором"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/staticpages/help.html:6
|
|
|
#: templates/boards/staticpages/help.html:10
|
|
|
msgid "Syntax"
|
|
|
msgstr "Синтаксис"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/staticpages/help.html:11
|
|
|
msgid "Italic text"
|
|
|
msgstr "Курсивный текст"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/staticpages/help.html:12
|
|
|
msgid "Bold text"
|
|
|
msgstr "Полужирный текст"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/staticpages/help.html:13
|
|
|
msgid "Spoiler"
|
|
|
msgstr "Спойлер"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/staticpages/help.html:14
|
|
|
msgid "Link to a post"
|
|
|
msgstr "Ссылка на сообщение"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/staticpages/help.html:15
|
|
|
msgid "Strikethrough text"
|
|
|
msgstr "Зачеркнутый текст"
|
|
|
|
|
|
#: templates/boards/staticpages/help.html:16
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
msgstr "Комментарий"
|
|
|
|