##// END OF EJS Templates
authn: Adapt authentication plugins validator to allow legacy plugins....
authn: Adapt authentication plugins validator to allow legacy plugins. - We use the prefix 'py:' for legacy plugins - Users are now able to insert plugin ID's like 'py:rhodecode.mylegacyplugins.plugin_one' - Validator tries does an import and checks if the plugin has a 'includeme' attribute.

File last commit:

r1:854a839a default
r136:1a61264b default
Show More
rhodecode.po
7993 lines | 269.0 KiB | application/x-gettext | GettextLexer
project: added all source files and assets
r1 # Translations template for rhodecode-enterprise-ce.
# Copyright (C) 2016 RhodeCode GmbH
# This file is distributed under the same license as the rhodecode-enterprise-ce project.
#
# Translators:
# Alessandro sauzher Ceglie, 2014-2016
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RhodeCode\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: marcin@rhodecode.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-22 18:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-22 18:10+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Kuzminski <marcin@rhodecode.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rhodecode/RhodeCode/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: rhodecode/authentication/routes.py:61
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:825
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:36
msgid "Global"
msgstr "Globale"
#: rhodecode/authentication/schema.py:37
msgid "Enable or disable this authentication plugin."
msgstr ""
#: rhodecode/authentication/schema.py:39
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
#: rhodecode/authentication/schema.py:45
msgid ""
"Amount of seconds to cache the authentication call for this plugin. Useful "
"for long calls like LDAP to improve the responsiveness of the authentication"
" system (0 means disabled)."
msgstr ""
#: rhodecode/authentication/schema.py:50
msgid "Auth Cache TTL"
msgstr ""
#: rhodecode/authentication/views.py:108
msgid ""
"Errors exist when saving plugin settings. Please check the form inputs."
msgstr ""
#: rhodecode/authentication/views.py:131 rhodecode/authentication/views.py:200
msgid "Auth settings updated successfully."
msgstr ""
#: rhodecode/authentication/views.py:205
msgid "Errors exist when saving plugin setting. Please check the form inputs."
msgstr ""
#: rhodecode/authentication/views.py:215
msgid "Error occurred during update of auth settings."
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/changelog.py:90 rhodecode/controllers/compare.py:63
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:279
msgid "There are no commits yet"
msgstr "Nessun commit"
#: rhodecode/controllers/changeset.py:77
#: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:75
msgid "Show whitespace"
msgstr "Mostra caratteri di spaziatura"
#: rhodecode/controllers/changeset.py:78
msgid "Show whitespace for all diffs"
msgstr "Mostra caratteri di spaziatura per tutti i DIFF"
#: rhodecode/controllers/changeset.py:84
#: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:74
msgid "Ignore whitespace"
msgstr "Ignora caratteri di spaziatura"
#: rhodecode/controllers/changeset.py:85
msgid "Ignore whitespace for all diffs"
msgstr "Ignora caratteri di spaziatura per tutti i DIFF"
#: rhodecode/controllers/changeset.py:141
msgid "Increase context"
msgstr "Allarga il contesto"
#: rhodecode/controllers/changeset.py:142
msgid "Increase context for all diffs"
msgstr "Allarga il contesto per tutti i DIFF"
#: rhodecode/controllers/changeset.py:181 rhodecode/controllers/files.py:104
#: rhodecode/controllers/files.py:125
msgid "No such commit exists for this repository"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/changeset.py:335
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:744
#: rhodecode/model/pull_request.py:828
#, python-format
msgid "Status change %(transition_icon)s %(status)s"
msgstr "Cambiamento stato %(transition_icon)s %(status)s"
#: rhodecode/controllers/changeset.py:372
msgid ""
"Changing the status of a commit associated with a closed pull request is not"
" allowed"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/compare.py:87
msgid "Select commit"
msgstr "Seleziona una commit"
#: rhodecode/controllers/compare.py:142
#, python-format
msgid "Could not find the original repo: %(repo)s"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/compare.py:150
#, python-format
msgid "Could not find the other repo: %(repo)s"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/compare.py:159
msgid "The comparison of two different kinds of remote repos is not available"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/compare.py:186
msgid "Could not compare repos with different large file settings"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/compare.py:223
#, python-format
msgid ""
"Repositories unrelated. Cannot compare commit %(commit1)s from repository "
"%(repo1)s with commit %(commit2)s from repository %(repo2)s."
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/error.py:85 rhodecode/controllers/error.py:136
msgid "Home page"
msgstr "Home page"
#: rhodecode/controllers/error.py:114
msgid ""
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
msgstr "Il server non comprende la richiesta poiche' sembra malformata sintatticamente"
#: rhodecode/controllers/error.py:117
msgid "Unauthorized access to resource"
msgstr "Accesso alla risorsa non autorizzato"
#: rhodecode/controllers/error.py:119
msgid "You don't have permission to view this page"
msgstr "Non si hanno i permessi di visualizzazione per questa pagina"
#: rhodecode/controllers/error.py:121
msgid "The resource could not be found"
msgstr "Risorsa non trovata"
#: rhodecode/controllers/error.py:123
msgid ""
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
"fulfilling the request."
msgstr "Il server ha incontrato difficolta' inattese e la richiesta non puo' essere completata"
#: rhodecode/controllers/error.py:128
msgid "VCS Server Required"
msgstr "VCS Server Richiesto"
#: rhodecode/controllers/error.py:129
msgid ""
"A VCS Server is required for this action. There is currently no VCS Server "
"configured."
msgstr "Un server VCS è necessario per completare l'azione. Attualmente non risulta configurato alcun VCS Server"
#: rhodecode/controllers/feed.py:70
#, python-format
msgid "Changes on %s repository"
msgstr "Cambiamenti sul repository %s "
#: rhodecode/controllers/feed.py:71
#, python-format
msgid "%s %s feed"
msgstr "%s %s feed"
#: rhodecode/controllers/files.py:96
msgid "Click here to add a new file."
msgstr "Clicca qui per aggiungere un file"
#: rhodecode/controllers/files.py:101
#, python-format
msgid "There are no files yet. %s"
msgstr "Nessun file selezionato. %s"
#: rhodecode/controllers/files.py:390 rhodecode/controllers/files.py:443
#: rhodecode/controllers/files.py:474 rhodecode/controllers/files.py:549
#: rhodecode/controllers/files.py:594 rhodecode/controllers/files.py:685
#, python-format
msgid "This repository has been locked by %s on %s"
msgstr "Il repository è stato bloccato da %s il %s"
#: rhodecode/controllers/files.py:398 rhodecode/controllers/files.py:451
msgid "You can only delete files with revision being a valid branch "
msgstr "Puoi eliminare solo file appartenenti ad una revisione con un branch valido"
#: rhodecode/controllers/files.py:407 rhodecode/controllers/files.py:460
#, python-format
msgid "Deleted file %s via RhodeCode Enterprise"
msgstr "File %s eliminato via RhodeCode Enterprise"
#: rhodecode/controllers/files.py:427
#, python-format
msgid "Successfully deleted file %s"
msgstr "File eliminato %s"
#: rhodecode/controllers/files.py:430 rhodecode/controllers/files.py:536
#: rhodecode/controllers/files.py:673
msgid "Error occurred during commit"
msgstr "Un errore e' avvenuto durante l'operazione di commit"
#: rhodecode/controllers/files.py:482 rhodecode/controllers/files.py:557
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch "
msgstr "Puoi modificare solo file appartenenti ad una revisione con un branch valido"
#: rhodecode/controllers/files.py:494 rhodecode/controllers/files.py:569
#, python-format
msgid "Edited file %s via RhodeCode Enterprise"
msgstr "File %s modificato via Rhodecode Enterprise"
#: rhodecode/controllers/files.py:511
msgid "No changes"
msgstr "Nessuna modifica"
#: rhodecode/controllers/files.py:533 rhodecode/controllers/files.py:662
#, python-format
msgid "Successfully committed to %s"
msgstr "Commit eseguita correttamente su %s"
#: rhodecode/controllers/files.py:607 rhodecode/controllers/files.py:696
msgid "Added file via RhodeCode Enterprise"
msgstr "File aggiunto via RhodeCode Enterprise"
#: rhodecode/controllers/files.py:632
msgid "No filename"
msgstr "Nome file mancante"
#: rhodecode/controllers/files.py:665
msgid ""
"The location specified must be a relative path and must not contain .. in "
"the path"
msgstr "La locazione specificata deve essere un path relativo ma non deve contenere .. "
#: rhodecode/controllers/files.py:719
msgid "Downloads disabled"
msgstr "Downloads disabilitati"
#: rhodecode/controllers/files.py:725
#, python-format
msgid "Unknown revision %s"
msgstr "Revisione %s sconosciuta"
#: rhodecode/controllers/files.py:727
msgid "Empty repository"
msgstr "Repository vuoto"
#: rhodecode/controllers/files.py:729 rhodecode/controllers/files.py:763
msgid "Unknown archive type"
msgstr "Formato archivio sconosciuto"
#: rhodecode/controllers/files.py:930
#, python-format
msgid "Commit %(commit)s does not exist."
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/files.py:947
#, python-format
msgid "%(file_path)s has not changed between %(commit_1)s and %(commit_2)s."
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/files.py:1014
msgid "Changesets"
msgstr "Changesets"
#: rhodecode/controllers/files.py:1035 rhodecode/controllers/summary.py:256
#: rhodecode/model/pull_request.py:1037 rhodecode/model/scm.py:783
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:138
msgid "Branches"
msgstr "Branches"
#: rhodecode/controllers/files.py:1039 rhodecode/model/scm.py:798
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:163
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: rhodecode/controllers/forks.py:191
#, python-format
msgid "An error occurred during repository forking %s"
msgstr "Errore durante il fork del repository %s"
#: rhodecode/controllers/home.py:174
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
#: rhodecode/controllers/home.py:181 rhodecode/controllers/home.py:203
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:382
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:128
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:15
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:19
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:11
#: rhodecode/templates/base/base.html:79
#: rhodecode/templates/base/base.html:147
#: rhodecode/templates/base/base.html:621
msgid "Repositories"
msgstr "Repositories"
#: rhodecode/controllers/journal.py:107 rhodecode/controllers/journal.py:150
msgid "public journal"
msgstr "journal pubblico"
#: rhodecode/controllers/journal.py:111 rhodecode/controllers/journal.py:154
msgid "journal"
msgstr "journal"
#: rhodecode/controllers/login.py:227 rhodecode/controllers/login.py:281
msgid "bad captcha"
msgstr "captcha invalido"
#: rhodecode/controllers/login.py:241
msgid "You have successfully registered with RhodeCode"
msgstr "La registrazione con RhodeCode ha avuto successo"
#: rhodecode/controllers/login.py:286
msgid "Your password reset link was sent"
msgstr "Il link di reset delle credenziali e' stato inviato"
#: rhodecode/controllers/login.py:307
msgid ""
"Your password reset was successful, a new password has been sent to your "
"email"
msgstr "Reset della password confermato. Una nuova password è stata inviata alla tua email"
#: rhodecode/controllers/login.py:340
msgid "There was an error during OAuth processing."
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/login.py:406
msgid ""
"You need to finish registration process to bind your external identity to "
"your account or sign in to existing account"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:293
msgid "Commit does not exist"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:405
msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
msgstr "La 'pull request' deve avere un titolo di almeno 3 caratteri"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:407
msgid "Error creating pull request: {}"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:454
msgid "Successfully opened new pull request"
msgstr "'Pull request' aperta correttamente"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:457
msgid "Error occurred during sending pull request"
msgstr "Un errore e' avenuto durante l'invio della 'pull request'"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:497
msgid "Cannot update closed pull requests."
msgstr "Non è possibile aggiornare richieste PULL già chiuse"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:503
msgid "Pull request title & description updated."
msgstr "Titolo e Descrizione della richiesta PULL aggiornati."
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:513
msgid ""
"Pull request updated to \"{source_commit_id}\" with {count_added} added, "
"{count_removed} removed commits."
msgstr "Richiesta PULL aggiornata a \"{source_commit_id}\" con {count_added} commit aggiunti e {count_removed} rimossi."
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:523
msgid "Nothing changed in pull request."
msgstr "Nulla di cambiato nella richiesta PULL"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:526
msgid ""
"Skipping update of pull request due to reference type: {reference_type}"
msgstr "Salto l'aggiornamento della richiesta PULL a casa del tipo di referenza: {reference_type}"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:533
msgid "Update failed due to missing commits."
msgstr "Aggiornamento fallito a causa di commit mancanti"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:579
msgid "Pull request reviewer approval is pending."
msgstr "Approvazione della richiesta PULL in attesa."
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:629
msgid "Successfully deleted pull request"
msgstr "'Pull request' eliminata con successo"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:662
msgid "Reviewer approval is pending."
msgstr "In attesa dell'approvazione del revisore"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:704
msgid "Close Pull Request"
msgstr "Chiudi Richiesta PULL"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:748
#: rhodecode/model/pull_request.py:832
msgid "Closing with"
msgstr "Chiusura con"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:793
#, python-format
msgid ""
"Closing pull request on other statuses than rejected or approved is "
"forbidden. Calculated status from all reviewers is currently: %s"
msgstr "Non è consentito chiudere la richiesta PULL con stati diversi da \"rigettato\" o \"approvato\". Lo stato ricavato da tutti i revisori al momento è: %s."
#: rhodecode/controllers/summary.py:240
msgid "Branch"
msgstr "Branch"
#: rhodecode/controllers/summary.py:241
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: rhodecode/controllers/summary.py:242
msgid "Bookmark"
msgstr "Segnalibro"
#: rhodecode/controllers/summary.py:257
msgid "Closed branches"
msgstr "Branch chiusi"
#: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:84
msgid "Default settings updated successfully"
msgstr "Impostazioni di default aggiornate"
#: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:99
msgid "Error occurred during update of default values"
msgstr "Errore avvenuto durante l'aggiornamento dei valori di default"
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:59
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:308
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:434
msgid "forever"
msgstr "per sempre"
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:60
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:309
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:435
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuti"
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:61
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:310
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:436
msgid "1 hour"
msgstr "1 ora"
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:62
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:311
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:437
msgid "1 day"
msgstr "1 giorno"
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:63
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:312
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:438
msgid "1 month"
msgstr "1 mese"
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:67
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:314
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:440
msgid "Lifetime"
msgstr "a vita"
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:69
msgid "Requires registered account"
msgstr "Richiede un account registrato"
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:70
msgid "Can be accessed by anonymous users"
msgstr "Può essere acceduto da utenti anonimi"
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:180
msgid "Error occurred during gist creation"
msgstr "Errore durante la creazione del 'gist'"
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:211
#, python-format
msgid "Deleted gist %s"
msgstr "'Gist' %s eliminato"
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:284
msgid "Successfully updated gist content"
msgstr "Contenuto del 'gist' aggiornato"
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:289
msgid "Successfully updated gist data"
msgstr "Proprieta' del 'gist' aggiornate"
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:292
#, python-format
msgid "Error occurred during update of gist %s"
msgstr "Errore durante l'aggiornamento del 'gist' %s"
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:315
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:67
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:19
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:42
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_auth_tokens.html:16
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_auth_tokens.html:38
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:253
msgid "never"
msgstr "mai"
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:320
#, python-format
msgid "%(expiry)s - current value"
msgstr "%(expiry)s - valore corrente"
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:71
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
msgstr "Utente critico per l'intera applicazione. Editing disabilitato."
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:129
msgid "Your account was updated successfully"
msgstr "Account aggiornato correttamente"
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:144
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:221
#, python-format
msgid "Error occurred during update of user %s"
msgstr "Errore durante l'aggiornamento dell'utente %s"
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:203
msgid "Successfully updated password"
msgstr "Password aggiornata correttamente"
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:214
msgid "Error occurred during update of user password"
msgstr "Errore durante l'aggiornamento della password"
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:262
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:614
#, python-format
msgid "Added new email address `%s` for user account"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:269
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:621
msgid "An error occurred during email saving"
msgstr "Errore durante il salvataggio dell'email"
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:279
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:636
msgid "Removed email address from user account"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:317
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:443
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:330
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:467
msgid "Auth token successfully created"
msgstr "Token Autorizzativo creato"
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:343
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:486
msgid "Auth token successfully reset"
msgstr "Token autorizzativo resettato"
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:347
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:490
msgid "Auth token successfully deleted"
msgstr "Token autorizzativo cancellato"
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:371
msgid "OAuth token successfully deleted"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:111
msgid "Application permissions updated successfully"
msgstr "Permessi applicati con successo."
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:126
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:175
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:229
msgid "Error occurred during update of permissions"
msgstr "Errore durante l'aggiornamento dei permessi"
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:160
msgid "Object permissions updated successfully"
msgstr "Permessi sull'oggetto aggiornati."
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:214
msgid "Global permissions updated successfully"
msgstr "Permessi globali aggiornati correttamente"
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:197
#, python-format
msgid "Created repository group %s"
msgstr "Creato gruppo di repository %s"
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:210
#, python-format
msgid "Error occurred during creation of repository group %s"
msgstr "Errore durante la creazione del gruppo di repository %s"
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:259
#, python-format
msgid "Updated repository group %s"
msgstr "Gruppo di repository %s aggiornato"
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:275
#, python-format
msgid "Error occurred during update of repository group %s"
msgstr "Errore durante l'aggiornamento del gruppo di repository %s"
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:297
#, python-format
msgid "This group contains %(num)d repository and cannot be deleted"
msgid_plural "This group contains %(num)d repositories and cannot be deleted"
msgstr[0] "Questo gruppo contiene %(num)d repository e non può essere cancellato."
msgstr[1] "Questo gruppo contiene %(num)d repository e non può essere cancellato."
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:306
#, python-format
msgid "This group contains %(num)d subgroup and cannot be deleted"
msgid_plural "This group contains %(num)d subgroups and cannot be deleted"
msgstr[0] "Questo gruppo contiene %(num)d sotto-gruppo e non può essere eliminato"
msgstr[1] "Questo gruppo contiene %(num)d sotto-gruppi e non può essere eliminato"
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:313
#, python-format
msgid "Removed repository group %s"
msgstr "Gruppo di repository %s eliminato"
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:318
#, python-format
msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
msgstr "Errore durante l'eliminazione del gruppo di repository %s"
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:389
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:323
msgid "Cannot change permission for yourself as admin"
msgstr "Impossibile cambiare i permessi per se stessi come admin"
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:406
msgid "Repository Group permissions updated"
msgstr "Permessi del gruppo di repository aggiornati"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:128
#, python-format
msgid "Error creating repository %s: invalid certificate"
msgstr "Errore durante la creazione del repository %s: certificato invalido"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:132
#, python-format
msgid "Error creating repository %s"
msgstr "Errore durante la creazione del repository %s"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:264
#, python-format
msgid "Created repository %s from %s"
msgstr "Repository %s creato da %s"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:273
#, python-format
msgid "Forked repository %s as %s"
msgstr "Fork del repository %s come %s"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:276
#, python-format
msgid "Created repository %s"
msgstr "Repository %s creato"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:318
#, python-format
msgid "Repository %s updated successfully"
msgstr "Repository %s aggiornato correttamente"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:337
#, python-format
msgid "Error occurred during update of repository %s"
msgstr "Errore durante l'aggiornamento del repository %s"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:365
#, python-format
msgid "Detached %s forks"
msgstr "Delocalizzazione del fork %s"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:368
#, python-format
msgid "Deleted %s forks"
msgstr "Cancellati %s fork"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:373
#, python-format
msgid "Deleted repository %s"
msgstr "Repository %s eliminato"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:376
#, python-format
msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
msgstr "Non e' possibile eliminare %s in quanto contiene fork collegati"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:381
#, python-format
msgid "An error occurred during deletion of %s"
msgstr "Errore durante l'eliminazione di %s"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:435
msgid "Repository permissions updated"
msgstr "Permessi sul repository aggiornati"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:466
msgid "An error occurred during creation of field"
msgstr "Errore durante la crezione del campo"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:481
msgid "An error occurred during removal of field"
msgstr "Errore durante la rimozione del campo"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:520
msgid "Updated repository visibility in public journal"
msgstr "Visibilita' del repository nel journal pubblico aggiornata"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:524
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
msgstr "Errore durante l'impostazione del repository nel journal pubblico"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:548
msgid "Nothing"
msgstr "Nulla"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:550
#, python-format
msgid "Marked repo %s as fork of %s"
msgstr "Il repository %s e' stato marcato come fork di %s"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:557
msgid "An error occurred during this operation"
msgstr "Errore durante il completamento dell'operazione"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:575
msgid "Locked repository"
msgstr "Repository bloccato"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:578
msgid "Unlocked repository"
msgstr "Repository sbloccato"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:581
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:610
msgid "An error occurred during unlocking"
msgstr "Errore durante lo sblocco"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:600
msgid "Unlocked"
msgstr "Sbloccato"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:604
msgid "Locked"
msgstr "Bloccato"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:606
#, python-format
msgid "Repository has been %s"
msgstr "Il repository e' stato %s"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:621
msgid "Cache invalidation successful"
msgstr "Cache invalidata"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:625
msgid "An error occurred during cache invalidation"
msgstr "Errore durante l'invalidazione della cache"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:645
msgid "Pulled from remote location"
msgstr "Effettuato 'Pull' dal remoto"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:648
msgid "An error occurred during pull from remote location"
msgstr "Errore durante il 'Pull' dal remoto"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:670
msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
msgstr "Errore durante l'eliminazione delle statistiche del repository"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:717
msgid "Error occurred during deleting issue tracker entry"
msgstr "Errore durante la rimozione dell'entry dall'issue tracker"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:720
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:361
msgid "Removed issue tracker entry"
msgstr "Entry dell'issue tracker rimossa"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:750
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:406
msgid "Updated issue tracker entries"
msgstr "Dati dell'Issue Tracker aggiornati"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:809
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:140
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:686
msgid "Some form inputs contain invalid data."
msgstr "Ci son dati non validi tra i dati immessi"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:827
msgid "Error occurred during updating repository VCS settings"
msgstr "Errore durante l'aggiornamento delle impostazioni del repository VCS"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:831
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:166
msgid "Updated VCS settings"
msgstr "Impostazioni VCS aggiornate"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:162
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:265
msgid "Error occurred during updating application settings"
msgstr "Errore durante l'aggiornamento delle impostazioni"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:209
#, python-format
msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s"
msgstr "Scansione dei repository completata. Aggiunti: %s ; rimossi: %s"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:260
msgid "Updated application settings"
msgstr "Impostazioni applicazione aggiornate"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:325
msgid "Updated visualisation settings"
msgstr "Impostazioni di visualizzazione aggiornate"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:328
msgid "Error occurred during updating visualisation settings"
msgstr "Errore durante l'aggiornamento delle impostazioni di visualizzazione"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:419
msgid "Please enter email address"
msgstr "Prego fornire un indirizzo email"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:437
msgid "Send email task created"
msgstr "Task 'invio posta' creato"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:470
msgid "Added new hook"
msgstr "Aggiunto nuovo 'hook'"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:485
msgid "Updated hooks"
msgstr "'Hook' aggiornato"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:489
msgid "Error occurred during hook creation"
msgstr "Errore durante creazione hook'"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:536
#, python-format
msgid "Critical: your disk space is very low <b>%s%%</b> usedpercent"
msgstr "Critico: lo spazio disco e' troppo basso. Occupazione <b>%s%%</b> "
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:540
#, python-format
msgid "Warning: your disk space is running low <b>%s%%</b> usedpercent"
msgstr "Attenzione: lo spazio disco si sta esaurendo. Occupazione <b>%s%%</b> "
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:707
msgid "Error occurred during updating labs settings"
msgstr "Errore durante l'aggiornamento delle impostazioni sui lab"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:711
msgid "Updated Labs settings"
msgstr "Impostazioni sui Lab aggiornate"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:775
msgid "Mercurial server-side merge"
msgstr "Merge mercurial, lato server "
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:776
msgid ""
"Use rebase instead of creating a merge commit when merging via web interface"
msgstr "Utilizzare \"rebase\" tramite l'interfaccia web per includere le modifiche, anziché committare un merge fatto in locale."
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:782
msgid "Subversion HTTP Support"
msgstr "Supporto all'HTTP Subversion"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:783
msgid "Proxy subversion HTTP requests"
msgstr "Proxy per le richieste HTTP Subversion"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:789
msgid "Subversion HTTP Server URL"
msgstr "URL del server HTTP Subversion"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:791
msgid "e.g. http://localhost:8080/"
msgstr "es. http://localhost:8080/"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:826
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:48
msgid "VCS"
msgstr "VCS"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:827
msgid "Visual"
msgstr "Interfaccia"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:828
msgid "Remap and Rescan"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:830
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:54
msgid "Issue Tracker"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:832
#: rhodecode/templates/register.html:51
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:48
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile_edit.html:94
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:65
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:91
#: rhodecode/templates/users/user_profile.html:51
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:833
msgid "Hooks"
msgstr "Hooks"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:834
msgid "Full Text Search"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:836
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:47
msgid "System Info"
msgstr "Informazioni sistema"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:838
msgid "Open Source Licenses"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:856
msgid "Labs"
msgstr "Laboratori"
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:167
#, python-format
msgid "Created user group %(user_group_link)s"
msgstr "Creato il gruppo utenti %(user_group_link)s"
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:181
#, python-format
msgid "Error occurred during creation of user group %s"
msgstr "Errore avvenuto durante la creazione del gruppo di utenti %s"
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:221
#, python-format
msgid "Updated user group %s"
msgstr "Gruppo utenti %s aggiornato"
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:236
#, python-format
msgid "Error occurred during update of user group %s"
msgstr "Errore durante l'aggiornamento del gruppo utenti %s"
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:258
msgid "Successfully deleted user group"
msgstr "Gruppo utenti eliminato"
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:263
msgid "An error occurred during deletion of user group"
msgstr "Errore avvenuto durante l'eliminazione del gruppo utenti"
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:331
msgid "Target group cannot be the same"
msgstr "Il gruppo di destinazione non può coincidere con l'origine"
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:337
msgid "User Group permissions updated"
msgstr "Permessi del gruppo utenti aggiornati"
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:422
msgid "User Group global permissions updated successfully"
msgstr "Permessi globali dei Gruppi Utenti aggiornati."
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:438
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:564
msgid "An error occurred during permissions saving"
msgstr "Errore avvenuto durante il salvataggio dei permessi"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:147
#, python-format
msgid "Created user %(user_link)s"
msgstr "Creato l'utente %(user_link)s"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:162
#, python-format
msgid "Error occurred during creation of user %s"
msgstr "Errore durante la creazione dell'utente %s"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:206
msgid "User updated successfully"
msgstr "Utente aggiornato correttamente"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:255
#, python-format
msgid "Detached %s repositories"
msgstr "Distaccati %s repository"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:260
#, python-format
msgid "Deleted %s repositories"
msgstr "%s repository cancellati"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:268
#, python-format
msgid "Detached %s repository groups"
msgstr "Distaccati %s gruppi di repository"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:273
#, python-format
msgid "Deleted %s repository groups"
msgstr "%s gruppo di repository cancellati"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:281
#, python-format
msgid "Detached %s user groups"
msgstr "Distaccati %s gruppi utente"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:286
#, python-format
msgid "Deleted %s user groups"
msgstr "%s gruppi utente cancellati"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:297
msgid "Successfully deleted user"
msgstr "Utente eliminato"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:303
msgid "An error occurred during deletion of user"
msgstr "Errore durante la cancellazione dell'utente"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:322
msgid "Force password change disabled for user"
msgstr "Obbligo del cambiamento password disabilitato per l'utente"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:324
msgid "Force password change enabled for user"
msgstr "Obbligo del cambio password abilitato per l'utente"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:328
msgid "An error occurred during password reset for user"
msgstr "Errore durante il ripristino della password dell'utente"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:354
#, python-format
msgid "Created repository group `%s`"
msgstr "Creato il gruppo di repository `%s`"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:358
msgid "An error occurred during repository group creation for user"
msgstr "Errore durante la creazione del gruppo di repository per l'utente"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:377
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:398
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:428
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:459
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:476
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:499
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:573
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:586
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:644
msgid "You can't edit this user"
msgstr "Non si hanno i permessi per editare l'utente"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:412
msgid ""
"The user participates as reviewer in pull requests and cannot be deleted. "
"You can set the user to \"inactive\" instead of deleting it."
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:548
msgid "User global permissions updated successfully"
msgstr "Permessi globali Utente aggiornati"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:676
#, python-format
msgid "An error occurred during ip saving:%s"
msgstr "Errore durante il salvataggio dell'ip: %s"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:691
msgid "An error occurred during ip saving"
msgstr "Errore durante il salvataggio dell'ip"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:695
#, python-format
msgid "Added ips %s to user whitelist"
msgstr "Aggiunti gli ip %s alla 'whitelist' dell'utente"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:713
msgid "Removed ip address from user whitelist"
msgstr "Indirizzo ip rimosso dalla 'whitelist' dell'utente"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:89
msgid "[deleted] repository"
msgstr " [eliminato] repository"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:92 rhodecode/lib/action_parser.py:110
msgid "[created] repository"
msgstr "repository [creato]"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:95
msgid "[created] repository as fork"
msgstr "[creato] repository come fork"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:98 rhodecode/lib/action_parser.py:113
msgid "[forked] repository"
msgstr "[forked] repository"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:101 rhodecode/lib/action_parser.py:116
msgid "[updated] repository"
msgstr "[aggiornato] repository"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:104
msgid "[downloaded] archive from repository"
msgstr "[scaricato] archivio dal repository"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:107
msgid "[delete] repository"
msgstr "[elimina] repository"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:119
msgid "[created] user"
msgstr "[creato] utente"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:122
msgid "[updated] user"
msgstr "[aggiornato] utente"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:125
msgid "[created] user group"
msgstr "[creato] gruppo utenti"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:128
msgid "[updated] user group"
msgstr "[aggiornato] gruppo utenti"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:131
msgid "[commented] on commit in repository"
msgstr "[commentato] al commit nel repository"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:134
msgid "[commented] on pull request for"
msgstr "[commentato] sulla richiesta di 'Pull' per"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:137
msgid "[closed] pull request for"
msgstr "[chiusa] Richiesta di 'Pull' per"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:140
msgid "[merged] pull request for"
msgstr "[merged] richiesta pull per"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:143
msgid "[pushed] into"
msgstr "[pushed] nel"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:146
msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
msgstr "[committato via Rhodecode] nel repository"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:149
msgid "[pulled from remote] into repository"
msgstr "[pulled da remoto] nel repository"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:152
msgid "[pulled] from"
msgstr "[pulled] da"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:155
msgid "[started following] repository"
msgstr "[da ora segui] repository"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:158
msgid "[stopped following] repository"
msgstr "[non segui più] repository"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:166
#, python-format
msgid "fork name %s"
msgstr "Nome del 'fork' %s"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:183
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:48
#, python-format
msgid "Pull request #%s"
msgstr "Richiesta di 'Pull' #%s"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:216
#, python-format
msgid "Show all combined commits %s->%s"
msgstr "Mostra tutte le commit combinate %s->%s"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:220
msgid "compare view"
msgstr "vista comparativa"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:227
#, python-format
msgid " and %(num)s more commits"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/action_parser.py:279
#, python-format
msgid "Deleted branch: %s"
msgstr "Eliminato il branch: %s"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:282
#, python-format
msgid "Created tag: %s"
msgstr "Creato il tag: %s"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:295
msgid "Commit not found"
msgstr "Commit non trovata"
#: rhodecode/lib/auth.py:1106
#, python-format
msgid "IP %s not allowed"
msgstr "IP %s non consentito"
#: rhodecode/lib/auth.py:1180
msgid "You need to be a registered user to perform this action"
msgstr "È necessario essere utenti registrati per eseguire l'azione"
#: rhodecode/lib/auth.py:1227
#, python-format
msgid "Action not supported for %s."
msgstr "Azione non supportata per %s."
#: rhodecode/lib/auth.py:1264
msgid "You need to be signed in to view this page"
msgstr "Bisogna autenticarsi per vedere questa pagina"
#: rhodecode/lib/base.py:513
#, python-format
msgid "The repository at %(repo_name)s cannot be located."
msgstr "Il repository in %(repo_name)s non può essere localizzato."
#: rhodecode/lib/diffs.py:71
msgid "Binary file"
msgstr "File binario"
#: rhodecode/lib/diffs.py:91
msgid ""
"Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
msgstr "Il changeset è troppo lungo ed è stato troncato. Usa il menù 'diff' per visualizzare tutte le differenze"
#: rhodecode/lib/diffs.py:102
msgid "No changes detected"
msgstr "Nessun cambiamento rilevato"
#: rhodecode/lib/helpers.py:1246
#, python-format
msgid " and %s more"
msgstr "e %s ulteriore/i"
#: rhodecode/lib/helpers.py:1250
msgid "No Files"
msgstr "Nessun file"
#: rhodecode/lib/helpers.py:1323
msgid "new file"
msgstr "nuovo file"
#: rhodecode/lib/helpers.py:1326
msgid "mod"
msgstr "mod"
#: rhodecode/lib/helpers.py:1329
msgid "del"
msgstr "del"
#: rhodecode/lib/helpers.py:1332
msgid "rename"
msgstr "rinomina"
#: rhodecode/lib/helpers.py:1337
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
#: rhodecode/lib/helpers.py:1579
msgid ""
"Example filter terms:\n"
" repository:vcs\n"
" username:marcin\n"
" action:*push*\n"
" ip:127.0.0.1\n"
" date:20120101\n"
" date:[20120101100000 TO 20120102]\n"
"\n"
"Generate wildcards using '*' character:\n"
" \"repository:vcs*\" - search everything starting with 'vcs'\n"
" \"repository:*vcs*\" - search for repository containing 'vcs'\n"
"\n"
"Optional AND / OR operators in queries\n"
" \"repository:vcs OR repository:test\"\n"
" \"username:test AND repository:test*\"\n"
msgstr "Esempio termini di ricerca:\n repository:vcs\n username:marcin\n action:*push*\n ip:127.0.0.1\n date:20120101\n date:[20120101100000 TO 20120102]\n\nUso del carattere joly '*':\n \"repository:vcs*\" - search everything starting with 'vcs'\n \"repository:*vcs*\" - search for repository containing 'vcs'\n\nInterrogazioni con operatori opzionali AND / OR:\n \"repository:vcs OR repository:test\"\n \"username:test AND repository:test*\"\n"
#: rhodecode/lib/helpers.py:1599
#, python-format
msgid ""
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the"
" filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
msgstr "Il repository %s non ha corrispondenze nel db. Probabilmente è stato creato o rinominato direttamente sul filesystem. Provare ad avviare nuovamente l'applicazione per consentire la ri-scansione dei repository"
#: rhodecode/lib/utils2.py:446
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d anno"
msgstr[1] "%d anni"
#: rhodecode/lib/utils2.py:447
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mese"
msgstr[1] "%d mesi"
#: rhodecode/lib/utils2.py:448
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d giorno"
msgstr[1] "%d giorni"
#: rhodecode/lib/utils2.py:449
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ora"
msgstr[1] "%d ore"
#: rhodecode/lib/utils2.py:450
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minuti"
#: rhodecode/lib/utils2.py:451
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d secondo"
msgstr[1] "%d secondi"
#: rhodecode/lib/utils2.py:469
#, python-format
msgid "in %s"
msgstr "in %s"
#: rhodecode/lib/utils2.py:475
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s fa"
#: rhodecode/lib/utils2.py:485
#, python-format
msgid "%s, %s ago"
msgstr "%s, %s fa"
#: rhodecode/lib/utils2.py:487
#, python-format
msgid "in %s, %s"
msgstr "in %s, %s"
#: rhodecode/lib/utils2.py:489
#, python-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s e %s"
#: rhodecode/lib/utils2.py:491
#, python-format
msgid "%s and %s ago"
msgstr "%s e %s fa"
#: rhodecode/lib/utils2.py:493
#, python-format
msgid "in %s and %s"
msgstr "in %s e %s"
#: rhodecode/lib/utils2.py:497
msgid "just now"
msgstr "proprio ora"
#: rhodecode/lib/auth_modules/__init__.py:690
msgid "This provider is currently disabled"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/__init__.py:708
msgid "Your external identity is now connected with your account"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/__init__.py:712
msgid ""
"No external user id found? Perhaps permissionsfor authentication are set "
"incorrectly"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_crowd.py:60
msgid "The FQDN or IP of the Atlassian CROWD Server"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_crowd.py:61
msgid "Host"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_crowd.py:66
msgid "The Port in use by the Atlassian CROWD Server"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_crowd.py:67
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_ldap.py:81
msgid "Port"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_crowd.py:73
msgid "The Application Name to authenticate to CROWD"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_crowd.py:74
msgid "Application Name"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_crowd.py:79
msgid "The password to authenticate to CROWD"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_crowd.py:80
msgid "Application Password"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_crowd.py:85
msgid ""
"A comma separated list of group names that identify users as RhodeCode "
"Administrators"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_crowd.py:88
msgid "Admin Groups"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_crowd.py:208
msgid "CROWD"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_jasig_cas.py:63
msgid "The url of the Jasig CAS REST service"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_jasig_cas.py:64
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:21
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_jasig_cas.py:90
msgid "Jasig-CAS"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_ldap.py:74
msgid "Host of the LDAP Server"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_ldap.py:75
msgid "LDAP Host"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_ldap.py:80
msgid "Port that the LDAP server is listening on"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_ldap.py:87
msgid "User to connect to LDAP"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_ldap.py:89
msgid "Account"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_ldap.py:94
msgid "Password to connect to LDAP"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_ldap.py:96
#: rhodecode/templates/login.html:45 rhodecode/templates/register.html:43
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:30
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:44
#: rhodecode/templates/base/base.html:312
#: rhodecode/templates/debug_style/login.html:45
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_ldap.py:101
msgid "TLS Type"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_ldap.py:102
msgid "Connection Security"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_ldap.py:108
msgid "Require Cert over TLS?"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_ldap.py:109
msgid "Certificate Checks"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_ldap.py:115
msgid "Base DN to search (e.g., dc=mydomain,dc=com)"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_ldap.py:117
msgid "Base DN"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_ldap.py:122
msgid "Filter to narrow results (e.g., ou=Users, etc)"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_ldap.py:124
msgid "LDAP Search Filter"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_ldap.py:129
msgid "How deep to search LDAP"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_ldap.py:130
msgid "LDAP Search Scope"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_ldap.py:136
msgid "LDAP Attribute to map to user name"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_ldap.py:137
msgid "Login Attribute"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_ldap.py:138
msgid "The LDAP Login attribute of the CN must be specified"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_ldap.py:143
msgid "LDAP Attribute to map to first name"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_ldap.py:145
msgid "First Name Attribute"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_ldap.py:150
msgid "LDAP Attribute to map to last name"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_ldap.py:152
msgid "Last Name Attribute"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_ldap.py:157
msgid "LDAP Attribute to map to email address"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_ldap.py:159
msgid "Email Attribute"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_ldap.py:335
msgid "LDAP"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_pam.py:60
msgid "PAM service name to use for authentication."
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_pam.py:61
msgid "PAM service name"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_pam.py:66
msgid ""
"Regular expression for extracting user name/email etc. from Unix userinfo."
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_pam.py:68
msgid "Gecos Regex"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_pam.py:94
msgid "PAM"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/auth_modules/auth_rhodecode.py:66
msgid "Rhodecode"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:570
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:582
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:599
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:684
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:657
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:659
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:682
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:683
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:700
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:717
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:735
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:738
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:740
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:740
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:767
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:777
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:820
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:819
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:820
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:820
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:826
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:948
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:973 rhodecode/model/db.py:2243
msgid "Repository no access"
msgstr "Repository nessun accesso"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:571
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:583
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:600
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:685
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:658
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:660
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:683
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:684
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:701
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:718
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:736
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:739
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:741
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:741
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:768
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:778
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:821
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:820
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:821
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:821
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:827
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:949
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:974 rhodecode/model/db.py:2244
msgid "Repository read access"
msgstr "Repository accesso in lettura"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:572
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:584
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:601
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:686
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:659
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:661
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:684
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:685
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:702
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:719
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:737
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:740
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:742
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:742
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:769
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:779
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:822
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:821
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:822
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:822
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:828
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:950
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:975 rhodecode/model/db.py:2245
msgid "Repository write access"
msgstr "Repository accesso in scrittura"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:573
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:585
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:602
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:687
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:660
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:662
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:685
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:686
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:703
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:720
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:738
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:741
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:743
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:743
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:770
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:780
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:823
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:822
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:823
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:823
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:829
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:951
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:976 rhodecode/model/db.py:2246
msgid "Repository admin access"
msgstr "Repository accesso admin"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:575
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:587
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:604
msgid "Repositories Group no access"
msgstr "Gruppo di repository: nessun accesso"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:576
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:588
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:605
msgid "Repositories Group read access"
msgstr "Gruppo di repository: accesso in lettura"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:577
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:589
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:606
msgid "Repositories Group write access"
msgstr "Gruppo di repository: accesso in scrittura"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:578
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:590
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:607
msgid "Repositories Group admin access"
msgstr "Gruppo di repository: accesso admin"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:580
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:592
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:609
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:694
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:655
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:657
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:680
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:681
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:698
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:715
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:733
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:736
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:738
msgid "RhodeCode Administrator"
msgstr "RhodeCode Administrator"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:581
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:593
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:610
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:695
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:678
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:680
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:703
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:704
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:721
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:738
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:756
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:759
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:761
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:761
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:788
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:798
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:841
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:840
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:841
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:841
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:847
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:969
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:994 rhodecode/model/db.py:2264
msgid "Repository creation disabled"
msgstr "Creazione di Repository disabilitata"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:582
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:594
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:611
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:696
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:679
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:681
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:704
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:705
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:722
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:739
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:757
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:760
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:762
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:762
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:789
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:799
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:842
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:841
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:842
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:842
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:848
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:970
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:995 rhodecode/model/db.py:2265
msgid "Repository creation enabled"
msgstr "Creazione di Repository abilitata"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:583
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:595
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:612
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:697
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:681
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:683
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:706
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:707
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:724
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:741
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:761
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:764
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:766
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:766
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:793
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:803
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:846
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:845
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:846
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:846
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:852
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:974
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:999 rhodecode/model/db.py:2269
msgid "Repository forking disabled"
msgstr "Forking Repository disabilitato"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:584
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:596
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:613
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:698
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:682
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:684
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:707
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:708
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:725
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:742
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:762
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:765
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:767
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:767
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:794
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:804
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:847
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:846
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:847
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:847
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:853
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:975
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:1000
#: rhodecode/model/db.py:2270
msgid "Repository forking enabled"
msgstr "Forking Repository abilitato"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:585
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:597
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:614
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:699
msgid "Register disabled"
msgstr "Registrazione disabilitata"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:586
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:598
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:615
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:700
msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
msgstr "Registrazione nuovo utente con RhodeCode e attivazione manuale"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:589
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:601
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:618
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:703
msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
msgstr "Registrazione nuovo utente attraverso RhodeCode e attivazione automatica"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:845
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:865
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:874
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:959
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:995
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:997
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1020
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1021
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1038
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1055
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1076
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1079
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:1090
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:1093
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:1123
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:1137
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:1180
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:1179
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:1188
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:1188
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:1198
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:1320
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:1345
#: rhodecode/model/db.py:2900
msgid "Not Reviewed"
msgstr "Non Revisionato"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:846
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:866
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:875
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:960
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:996
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:998
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1021
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1022
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1039
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1056
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1077
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1080
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:1091
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:1094
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:1124
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:1138
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:1181
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:1180
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:1189
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:1189
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:1199
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:1321
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:1346
#: rhodecode/model/db.py:2901
msgid "Approved"
msgstr "Approvato"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:847
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:867
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:876
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:961
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:997
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:999
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1022
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1023
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1040
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1057
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1078
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1081
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:1092
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:1095
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:1125
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:1139
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:1182
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:1181
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:1190
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:1190
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:1200
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:1322
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:1347
#: rhodecode/model/db.py:2902
msgid "Rejected"
msgstr "Rifiutato"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:848
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:868
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:877
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:962
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:998
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1000
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1023
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1024
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1041
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1058
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1079
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1082
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:1093
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:1096
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:1126
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:1140
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:1183
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:1182
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:1191
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:1191
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:1201
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:1323
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:1348
#: rhodecode/model/db.py:2903
msgid "Under Review"
msgstr "in Revisione"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:689
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:662
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:664
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:687
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:688
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:705
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:722
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:740
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:743
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:745
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:745
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:772
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:782
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:825
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:824
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:825
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:825
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:831
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:953
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:978 rhodecode/model/db.py:2248
msgid "Repository group no access"
msgstr "Gruppo di repository: nessun accesso"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:690
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:663
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:665
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:688
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:689
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:706
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:723
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:741
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:744
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:746
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:746
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:773
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:783
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:826
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:825
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:826
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:826
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:832
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:954
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:979 rhodecode/model/db.py:2249
msgid "Repository group read access"
msgstr "Gruppo di repository: accesso in lettura"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:691
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:664
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:666
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:689
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:690
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:707
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:724
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:742
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:745
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:747
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:747
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:774
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:784
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:827
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:826
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:827
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:827
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:833
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:955
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:980 rhodecode/model/db.py:2250
msgid "Repository group write access"
msgstr "Gruppo di repository: accesso in scrittura"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:692
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:665
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:667
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:690
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:691
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:708
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:725
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:743
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:746
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:748
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:748
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:775
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:785
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:828
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:827
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:828
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:828
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:834
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:956
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:981 rhodecode/model/db.py:2251
msgid "Repository group admin access"
msgstr "Gruppo di repository: accesso admin"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:667
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:669
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:692
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:693
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:710
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:727
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:745
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:748
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:750
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:750
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:777
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:787
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:830
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:829
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:830
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:830
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:836
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:958
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:983 rhodecode/model/db.py:2253
msgid "User group no access"
msgstr "Gruppo utenti: nessun accesso"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:668
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:670
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:693
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:694
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:711
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:728
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:746
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:749
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:751
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:751
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:778
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:788
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:831
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:830
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:831
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:831
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:837
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:959
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:984 rhodecode/model/db.py:2254
msgid "User group read access"
msgstr "Gruppo utenti: accesso in lettura"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:669
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:671
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:694
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:695
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:712
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:729
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:747
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:750
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:752
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:752
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:779
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:789
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:832
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:831
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:832
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:832
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:838
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:960
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:985 rhodecode/model/db.py:2255
msgid "User group write access"
msgstr "Gruppo utenti: accesso in scrittura"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:670
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:672
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:695
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:696
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:713
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:730
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:748
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:751
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:753
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:753
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:780
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:790
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:833
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:832
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:833
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:833
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:839
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:961
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:986 rhodecode/model/db.py:2256
msgid "User group admin access"
msgstr "Gruppo utenti: accesso admin"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:672
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:674
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:697
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:698
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:715
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:732
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:750
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:753
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:755
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:755
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:782
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:792
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:835
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:834
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:835
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:835
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:841
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:963
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:988 rhodecode/model/db.py:2258
msgid "Repository Group creation disabled"
msgstr "Creazione gruppo di repository disabiltiata"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:673
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:675
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:698
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:699
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:716
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:733
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:751
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:754
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:756
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:756
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:783
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:793
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:836
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:835
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:836
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:836
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:842
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:964
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:989 rhodecode/model/db.py:2259
msgid "Repository Group creation enabled"
msgstr "Creazione gruppo di repository abilitata"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:675
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:677
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:700
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:701
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:718
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:735
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:753
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:756
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:758
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:758
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:785
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:795
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:838
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:837
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:838
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:838
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:844
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:966
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:991 rhodecode/model/db.py:2261
msgid "User Group creation disabled"
msgstr "Creazione gruppo utenti disabilitata"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:676
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:678
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:701
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:702
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:719
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:736
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:754
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:757
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:759
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:759
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:786
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:796
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:839
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:838
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:839
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:839
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:845
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:967
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:992 rhodecode/model/db.py:2262
msgid "User Group creation enabled"
msgstr "Creazione gruppo utenti abilitata"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:684
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:686
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:709
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:710
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:727
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:744
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:764
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:767
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:769
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:769
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:796
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:806
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:849
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:848
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:849
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:849
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:855
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:977
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:1002
#: rhodecode/model/db.py:2272
msgid "Registration disabled"
msgstr "Registrazione disabilitata"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:685
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:687
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:710
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:711
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:728
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:745
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:765
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:768
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:770
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:770
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:797
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:807
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:850
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:849
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:850
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:850
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:856
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:978
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:1003
#: rhodecode/model/db.py:2273
msgid "User Registration with manual account activation"
msgstr "Registrazione utente con attivazione manuale dell'account"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:686
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:688
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:711
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:712
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:729
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:746
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:766
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:769
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:771
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:771
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:798
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:808
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:851
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:850
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:851
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:851
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:857
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:979
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:1004
#: rhodecode/model/db.py:2274
msgid "User Registration with automatic account activation"
msgstr "Registrazione utente con attivazione automatica dell'account"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:688
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:690
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:713
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:714
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:731
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:748
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:768
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:771
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:773
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:773
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:800
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:810
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:853
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:852
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:853
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:853
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:859
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:981
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:1006
#: rhodecode/model/db.py:2276
msgid "Manual activation of external account"
msgstr "Attivazione manuale di account esterni"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:689
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:691
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:714
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:715
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:732
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:749
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:769
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:772
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:774
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:774
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:801
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:811
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:854
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:853
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:854
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:854
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:860
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:982
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:1007
#: rhodecode/model/db.py:2277
msgid "Automatic activation of external account"
msgstr "Attivazione automatrica di account esterni"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:758
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:761
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:763
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:763
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:790
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:800
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:843
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:842
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:843
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:843
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:849
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:971
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:996 rhodecode/model/db.py:2266
msgid ""
"Repository creation enabled with write permission to a repository group"
msgstr "Creazione di repository abilitata con permessi di scrittura al gruppo di repository"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:759
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:762
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:764
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:764
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:791
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:801
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:844
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:843
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:844
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:844
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:850
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:972
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:997 rhodecode/model/db.py:2267
msgid ""
"Repository creation disabled with write permission to a repository group"
msgstr "Creazione di repository disabilitata abilitata con permessi di scrittura al gruppo di repository"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:738
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:765
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:775
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:818
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:817
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:818
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:818
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:824
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:946
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:971 rhodecode/model/db.py:2241
msgid "RhodeCode Super Administrator"
msgstr "RhodeCode Super Administrator"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:813
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:856
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:855
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:856
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:856
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:862
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:984
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:1009
#: rhodecode/model/db.py:2279
msgid "Inherit object permissions from default user disabled"
msgstr "Ereditarietà dei permessi \"user default\" sull'oggetto disabilitata."
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:814
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:857
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:856
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:857
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:857
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:863
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:985
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:1010
#: rhodecode/model/db.py:2280
msgid "Inherit object permissions from default user enabled"
msgstr "Ereditarietà dei permessi \"user default\" sull'oggetto abilitata"
#: rhodecode/lib/index/whoosh.py:129
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
msgstr "Stringa di ricerca invalida. Provare a quotarla"
#: rhodecode/lib/index/whoosh.py:131
msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
msgstr "Non ci sono indici con cui effettuare la ricerca. Avviare 'whoosh indexer'"
#: rhodecode/lib/index/whoosh.py:136
msgid "An error occurred during this search operation"
msgstr "Errore durante la ricerca"
#: rhodecode/lib/index/whoosh.py:144
msgid "Index Type"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/index/whoosh.py:145
msgid "File Index"
msgstr "Indice del File"
#: rhodecode/lib/index/whoosh.py:146 rhodecode/lib/index/whoosh.py:151
msgid "Indexed documents"
msgstr "Documenti indicizzati"
#: rhodecode/lib/index/whoosh.py:148 rhodecode/lib/index/whoosh.py:153
msgid "Last update"
msgstr "Ultimo aggiornamento"
#: rhodecode/lib/index/whoosh.py:150
msgid "Commit index"
msgstr ""
#: rhodecode/model/db.py:871
msgid "all"
msgstr "tutti"
#: rhodecode/model/db.py:872
msgid "http/web interface"
msgstr "interfaccia http/web"
#: rhodecode/model/db.py:873
msgid "vcs (git/hg protocol)"
msgstr "vcs (protocollo git/hg)"
#: rhodecode/model/db.py:874
msgid "api calls"
msgstr "chiamate API"
#: rhodecode/model/db.py:875
msgid "feed access"
msgstr "accesso al feed"
#: rhodecode/model/db.py:2020
msgid "No parent"
msgstr ""
#: rhodecode/model/forms.py:66
msgid "Please enter a login"
msgstr "Prego specificare una login"
#: rhodecode/model/forms.py:67
#, python-format
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
msgstr "Inserire un valore di almeno %(min)i caratteri"
#: rhodecode/model/forms.py:76
msgid "Please enter a password"
msgstr "Prego inserire una password"
#: rhodecode/model/forms.py:77
#, python-format
msgid "Enter %(min)i characters or more"
msgstr "Inserire almeno %(min)i caratteri"
#: rhodecode/model/notification.py:247
#, python-format
msgid "%(user)s commented on commit %(date_or_age)s"
msgstr "%(user)s ha commentato il commit %(date_or_age)s"
#: rhodecode/model/notification.py:248
#, python-format
msgid "%(user)s commented on commit at %(date_or_age)s"
msgstr "%(user)s ha commentato il commit il %(date_or_age)s"
#: rhodecode/model/notification.py:251
#, python-format
msgid "%(user)s sent message %(date_or_age)s"
msgstr "%(user)s ha inviato un messaggio %(date_or_age)s"
#: rhodecode/model/notification.py:252
#, python-format
msgid "%(user)s sent message at %(date_or_age)s"
msgstr "%(user)s ha inviato un messaggio il %(date_or_age)s"
#: rhodecode/model/notification.py:255
#, python-format
msgid "%(user)s mentioned you %(date_or_age)s"
msgstr "%(user)s ti ha menzionato %(date_or_age)s"
#: rhodecode/model/notification.py:256
#, python-format
msgid "%(user)s mentioned you at %(date_or_age)s"
msgstr "%(user)s ti ha menzionato il %(date_or_age)s"
#: rhodecode/model/notification.py:259
#, python-format
msgid "%(user)s registered in RhodeCode %(date_or_age)s"
msgstr "%(user)s registrato in RhodeCode %(date_or_age)s"
#: rhodecode/model/notification.py:260
#, python-format
msgid "%(user)s registered in RhodeCode at %(date_or_age)s"
msgstr "%(user)s registrato in RhodeCode il %(date_or_age)s"
#: rhodecode/model/notification.py:263
#, python-format
msgid "%(user)s opened new pull request %(date_or_age)s"
msgstr "%(user)s ha aperto una richiesta PULL %(date_or_age)s"
#: rhodecode/model/notification.py:264
#, python-format
msgid "%(user)s opened new pull request at %(date_or_age)s"
msgstr "%(user)s ha aperto una richiesta PULL il %(date_or_age)s"
#: rhodecode/model/notification.py:267
#, python-format
msgid "%(user)s commented on pull request %(date_or_age)s"
msgstr "%(user)s ha commenato la richiesta PULL %(date_or_age)s"
#: rhodecode/model/notification.py:268
#, python-format
msgid "%(user)s commented on pull request at %(date_or_age)s"
msgstr "%(user)s ha commentato la richiesta PULL il %(date_or_age)s"
#: rhodecode/model/pull_request.py:69
msgid "This pull request can be automatically merged."
msgstr "Questa richiesta PULL può essere incorporata automaticamente."
#: rhodecode/model/pull_request.py:71
msgid "This pull request cannot be merged because of an unhandled exception."
msgstr "Questa richiesta PULL non può essere incorporata a causa di un eccezione non gestita"
#: rhodecode/model/pull_request.py:74
msgid "This pull request cannot be merged because of conflicts."
msgstr "Questa richiesta PULL non può essere incorporata perchè emergono conflitti."
#: rhodecode/model/pull_request.py:76
msgid "This pull request could not be merged because push to target failed."
msgstr "Questa richiesta PULL non può esere incorporata perché è fallito il PUSH sul target."
#: rhodecode/model/pull_request.py:79
msgid "This pull request cannot be merged because the target is not a head."
msgstr "Questa richiesta PULL non può essere incorporata perché il target indicato non è la versione di testa (head)."
#: rhodecode/model/pull_request.py:82
msgid ""
"This pull request cannot be merged because the source contains more branches"
" than the target."
msgstr "Questa richiesta PULL non può esser incorporata perché la sorgente contiene un numero superiore di branch rispetto al target"
#: rhodecode/model/pull_request.py:85
msgid ""
"This pull request cannot be merged because the target has multiple heads."
msgstr "Questa richiesta di PULL non può essere incorporata perché il target ha versioni di testa multiple"
#: rhodecode/model/pull_request.py:88
msgid ""
"This pull request cannot be merged because the target repository is locked."
msgstr "La richiesta PULL non può essere \"merged\" poiché il repository target è \"locked\""
#: rhodecode/model/pull_request.py:91
msgid ""
"This pull request cannot be merged because the target or the source "
"reference is missing."
msgstr "La \"richiesta di PULL\" non può essere incorporata poichè manca il riferimento alla sorgente o alla destinazione"
#: rhodecode/model/pull_request.py:411
#, python-format
msgid ""
"Merge pull request #%(pr_id)s from %(source_repo)s %(source_ref_name)s\n"
"\n"
" %(pr_title)s"
msgstr ""
#: rhodecode/model/pull_request.py:443
msgid "Pull request merged and closed"
msgstr "Richiesta PULL chiusa. Merge effettuato."
#: rhodecode/model/pull_request.py:859
msgid "Server-side pull request merging is disabled."
msgstr "L'Incorporamento lato server delle richiesta di PULL è disabilitato"
#: rhodecode/model/pull_request.py:861
msgid "This pull request is closed."
msgstr "Questa richiesta PULL è chiusa."
#: rhodecode/model/pull_request.py:872
msgid "Pull request merging is not supported."
msgstr "L'incorporamento delle richieste PULL non è supportato."
#: rhodecode/model/pull_request.py:890
msgid "Target repository large files support is disabled."
msgstr "Il supporto ai file di grosse dimensioni sul repository target è disabilitato."
#: rhodecode/model/pull_request.py:893
msgid "Source repository large files support is disabled."
msgstr "Sul repository sorgente, il supporto a file di grosse dimensioni è disabilitato."
#: rhodecode/model/pull_request.py:1036 rhodecode/model/scm.py:791
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnalibri"
#: rhodecode/model/pull_request.py:1041
msgid "Commit IDs"
msgstr "Commit IDs"
#: rhodecode/model/pull_request.py:1044
msgid "Closed Branches"
msgstr "Branch chiusi"
#: rhodecode/model/scm.py:773
msgid "latest tip"
msgstr "ultimo consiglio"
#: rhodecode/model/user.py:124
msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
msgstr "Utente critico per l'intera applicazione. Editing disabilitato."
#: rhodecode/model/user.py:283
#, python-format
msgid ""
"You can't edit this user (`%(username)s`) since it's crucial for entire "
"application"
msgstr "Non puoi editare questo utente (`%(username)s`) poiché è cruciale per l'intera applicazione"
#: rhodecode/model/user.py:456
msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
msgstr "Utente critico per l'intera applicazione. Eliminazione disabilitata."
#: rhodecode/model/user.py:464
#, python-format
msgid ""
"user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners "
"or remove those repositories:%s"
msgstr "L'utente \"%s\" è ancora proprietario di %s repository e non può' essere rimosso. Sostituire i proprietari o rimuovere quei repository: %s"
#: rhodecode/model/user.py:473
#, python-format
msgid ""
"user \"%s\" still owns %s repository groups and cannot be removed. Switch "
"owners or remove those repository groups:%s"
msgstr "L'utente \"%s\" è ancora proprietario del/dei %s gruppi di repositor y e non può essere rimosso. Sostituire il proprietario o rimuovere quel/quei gruppi di repository: %s"
#: rhodecode/model/user.py:482
#, python-format
msgid ""
"user \"%s\" still owns %s user groups and cannot be removed. Switch owners "
"or remove those user groups:%s"
msgstr "L'utente \"%s\" è ancora proprietario di %s gruppi utente e non può essere rimosso. Sostituire il proprietario o rimuovere quei gruppi utente: %s"
#: rhodecode/model/validators.py:96 rhodecode/model/validators.py:97
msgid "Value cannot be an empty list"
msgstr "Il valore non può essere una lista vuota"
#: rhodecode/model/validators.py:140
msgid "Pattern already exists"
msgstr "Pattern esistente"
#: rhodecode/model/validators.py:158
#, python-format
msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
msgstr "Il nome utente \"%(username)s\" esiste già"
#: rhodecode/model/validators.py:160
#, python-format
msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
msgstr "Il nome utente \"%(username)s\" è riservato"
#: rhodecode/model/validators.py:162
msgid ""
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or "
"dashes and must begin with alphanumeric character or underscore"
msgstr "Il nome utente può contenere solo caratteri alfanumerici, trattini (bassi e medi) e deve cominciare necessariamente con un carattere alfanumerico o un trattino (basso)"
#: rhodecode/model/validators.py:190
msgid "The input is not valid"
msgstr "Il dato immesso non è valido"
#: rhodecode/model/validators.py:197
#, python-format
msgid "Username %(username)s is not valid"
msgstr "Nome utente %(username)s non valido"
#: rhodecode/model/validators.py:216
msgid "Invalid user group name"
msgstr "Nome del gruppo non valido"
#: rhodecode/model/validators.py:217
#, python-format
msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists"
msgstr "Un gruppo col nome \"%(usergroup)s\" esiste già"
#: rhodecode/model/validators.py:219
msgid ""
"user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
msgstr "Il nome di un gruppo può contenere solo caratteri alfanumerici, trattini (bassi e medi) e deve cominciare necessariamente con un carattere alfanumerico o un trattino (basso)"
#: rhodecode/model/validators.py:257
msgid "Cannot assign this group as parent"
msgstr "Questo gruppo non può essere genitore"
#: rhodecode/model/validators.py:258
#, python-format
msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
msgstr "Un gruppo chiamato \"%(group_name)s\" esiste giÃŽ"
#: rhodecode/model/validators.py:259
#, python-format
msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
msgstr "Un repository chiamato \"%(group_name)s\" esiste già"
#: rhodecode/model/validators.py:261
msgid "no permission to store repository groupin this location"
msgstr "Non hai i permessi per salvare qui questo gruppo di repository"
#: rhodecode/model/validators.py:263
msgid "no permission to store repository group in root location"
msgstr "Non hai i permessi per salvare il gruppo di repository nella radice"
#: rhodecode/model/validators.py:379
msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
msgstr "La password contiene dei caratteri (non ascii) non consentiti"
#: rhodecode/model/validators.py:394
msgid "Invalid old password"
msgstr "Vecchia password sbagliata"
#: rhodecode/model/validators.py:412
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Le password non corrispondono"
#: rhodecode/model/validators.py:430
msgid "invalid password"
msgstr "Password errata"
#: rhodecode/model/validators.py:431
msgid "invalid user name"
msgstr "Nome utente errato"
#: rhodecode/model/validators.py:432
msgid "Your account is disabled"
msgstr "Account disabilitato"
#: rhodecode/model/validators.py:465
msgid "Token mismatch"
msgstr "Il token non corrisponde"
#: rhodecode/model/validators.py:479
#, python-format
msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
msgstr "Non è consentito chiamare un repository %(repo)s "
#: rhodecode/model/validators.py:481
#, python-format
msgid "Repository with name %(repo)s already exists"
msgstr "Un repository chiamato \"%(repo)s\" esiste già"
#: rhodecode/model/validators.py:483
#, python-format
msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
msgstr "Un gruppo di repository col nome \"%(repo)s\" esiste già"
#: rhodecode/model/validators.py:486
#, python-format
msgid "Repository with name %(repo)s exists in group \"%(group)s\""
msgstr "Un repository chiamato %(repo)s è presente nel gruppo \"%(group)s\""
#: rhodecode/model/validators.py:488
#, python-format
msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" exists in group \"%(group)s\""
msgstr "Un gruppo di repository chiamato \"%(repo)s\" è presente nel gruppo \"%(group)s\""
#: rhodecode/model/validators.py:615
#, python-format
msgid "invalid clone url for %(rtype)s repository"
msgstr "L'URL per la clonazione non corrisponde ai repository di tipo %(rtype)s "
#: rhodecode/model/validators.py:616
#, python-format
msgid ""
"Invalid clone url, provide a valid clone url starting with one of "
"%(allowed_prefixes)s"
msgstr "URL invalido. Fornire un URL che cominci con un prefisso incluso tra %(allowed_prefixes)s"
#: rhodecode/model/validators.py:645
msgid "Fork have to be the same type as parent"
msgstr "Un Fork deve essere dello stesso tipo del genitore"
#: rhodecode/model/validators.py:660
msgid "You do not have the permission to create repositories in this group."
msgstr "Non hai permessi per creare repository in questo gruppo."
#: rhodecode/model/validators.py:663
msgid ""
"You do not have the permission to store repositories in the root location."
msgstr "Non hai permessi per memorizzare repository nella radice."
#: rhodecode/model/validators.py:723
msgid "This username or user group name is not valid"
msgstr "Nome utente o nome gruppo invalidi"
#: rhodecode/model/validators.py:841
msgid "This is not a valid path"
msgstr "Questo non è un path valido"
#: rhodecode/model/validators.py:856
msgid "This e-mail address is already taken"
msgstr "Indirizzo e-mail già in uso da qualcuno"
#: rhodecode/model/validators.py:876
#, python-format
msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
msgstr "L'e-mail \"%(email)s\" non esiste."
#: rhodecode/model/validators.py:912
msgid ""
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name of "
"the attribute that is equivalent to \"username\""
msgstr "Bisogna specificare l'attributo CN della login LDAP. Il CN è l'equivalente LDAP del campo \"username\""
#: rhodecode/model/validators.py:926
#, python-format
msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
msgstr "Le revisioni %(revs)s fanno già parte della richiesta 'Pull' o hanno lo stato"
#: rhodecode/model/validators.py:957
msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address"
msgstr "Inserire un indirizzo IPv4 o IPv6 valido"
#: rhodecode/model/validators.py:958
#, python-format
msgid ""
"The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
msgstr "Il dimensionamento in bit della network deve essere nel range di 0-32 (non %(bits)r)"
#: rhodecode/model/validators.py:985
msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers"
msgstr "Il nome della chiave può contenere solo lettere, trattini (bassi o medi) o numeri"
#: rhodecode/model/validators.py:1000
msgid "Filename cannot be inside a directory"
msgstr "Il nome file non deve essere presente dentro la directory"
#: rhodecode/model/validators.py:1016
#, python-format
msgid "Plugins %(loaded)s and %(next_to_load)s both export the same name"
msgstr "I plugin %(loaded)s e %(next_to_load)s esportano entrambi lo stesso nome"
#: rhodecode/model/validators.py:1048
msgid "This gistid is already in use"
msgstr "Questo gistid è già in uso"
#: rhodecode/templates/index.html:5
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: rhodecode/templates/index_base.html:8
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:18
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:7
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:7
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:12
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:12
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:12
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:12
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:12
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:12
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:12
msgid "quick filter..."
msgstr "filtro rapido..."
#: rhodecode/templates/index_base.html:10
msgid "matches"
msgstr "corrispondenze"
#: rhodecode/templates/index_base.html:30
#: rhodecode/templates/index_base.html:39
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:22
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:27
msgid "Add Repository"
msgstr "Aggiungi Repository"
#: rhodecode/templates/index_base.html:34
#: rhodecode/templates/index_base.html:42
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:16
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:27
msgid "Add Repository Group"
msgstr "Aggiungi un Gruppo di Repository"
#: rhodecode/templates/index_base.html:45
msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
msgstr "Hai i diritti di admin sul gruppo e puoi modificarlo"
#: rhodecode/templates/index_base.html:45
msgid "Edit Repository Group"
msgstr "Modifica il Gruppo di Repository"
#: rhodecode/templates/index_base.html:97
#: rhodecode/templates/index_base.html:122
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:112
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:31
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:31
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:53
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:12
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:54
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:55
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:103
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:59
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:58
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:100
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:59
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: rhodecode/templates/index_base.html:100
#: rhodecode/templates/index_base.html:125
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:114
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:77
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:45
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:30
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:56
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:32
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_issuetracker.html:29
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:83
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:57
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:43
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:29
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:57
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_auth_tokens.html:74
#: rhodecode/templates/base/issue_tracker_settings.html:10
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:53
#: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:24
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_review.mako:30
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_review.mako:67
#: rhodecode/templates/files/file_tree_detail.html:5
#: rhodecode/templates/files/file_tree_detail.html:12
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:48
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:8
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:47
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:122
#: rhodecode/templates/summary/components.html:73
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: rhodecode/templates/index_base.html:102
#: rhodecode/templates/index_base.html:133
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:5
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:21
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:60
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:5
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:74
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:65
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:5
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:20
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:64
#: rhodecode/templates/summary/components.html:195
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
#: rhodecode/templates/index_base.html:128
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:60
msgid "Last Change"
msgstr "Ultimo cambiamento"
#: rhodecode/templates/index_base.html:131
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:35
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:35
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:63
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:66
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:65
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:106
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:6
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:36
#: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:22
#: rhodecode/templates/email_templates/commit_comment.mako:16
#: rhodecode/templates/email_templates/commit_comment.mako:45
#: rhodecode/templates/search/search_commit.html:6
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:66
msgid "Commit"
msgstr "Commit"
#: rhodecode/templates/index_repo_group.html:5
#, python-format
msgid "%s Repository group dashboard"
msgstr "Bacheca del gruppo di repository %s"
#: rhodecode/templates/index_repo_group.html:13
msgid "Home"
msgstr "Base"
#: rhodecode/templates/login.html:6 rhodecode/templates/login.html:36
#: rhodecode/templates/login.html:52 rhodecode/templates/base/base.html:326
#: rhodecode/templates/debug_style/login.html:60
msgid "Sign In"
msgstr "Autenticati"
#: rhodecode/templates/login.html:38
msgid "Go to the registration page to create a new account."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/login.html:43 rhodecode/templates/register.html:41
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:24
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile_edit.html:21
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile_edit.html:66
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:35
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:39
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:89
#: rhodecode/templates/base/base.html:303
#: rhodecode/templates/debug_style/login.html:36
#: rhodecode/templates/users/user_profile.html:27
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
#: rhodecode/templates/login.html:48
msgid "Remember me"
msgstr "Ricordami"
#: rhodecode/templates/login.html:50
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Password dimenticata?"
#: rhodecode/templates/login.html:62
msgid "Sign In using one of external services"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/password_reset.html:5
#: rhodecode/templates/register.html:6
msgid "Create an Account"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/password_reset.html:35
msgid "Reset your Password"
msgstr "Ripristina la tua Password"
#: rhodecode/templates/password_reset.html:36
msgid "Go to the login page to sign in."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/password_reset.html:40
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo Email"
#: rhodecode/templates/password_reset.html:45
#: rhodecode/templates/register.html:56
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: rhodecode/templates/password_reset.html:51
msgid "Send password reset email"
msgstr "Invia mail per il ripristino della password"
#: rhodecode/templates/password_reset.html:52
msgid "Password reset link will be send to matching email address"
msgstr "Il link per il ripristino della Password verrà inviato all'indirizzo email corrispondente"
#: rhodecode/templates/register.html:36
msgid "Create an account"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/register.html:37
msgid "Go to the login page to sign in with an existing account."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/register.html:45
msgid "Re-enter password"
msgstr "Ripetere la password"
#: rhodecode/templates/register.html:47
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:32
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile_edit.html:30
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile_edit.html:76
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:47
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:93
msgid "First Name"
msgstr "Nome"
#: rhodecode/templates/register.html:49
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:40
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile_edit.html:39
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile_edit.html:85
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:56
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:95
msgid "Last Name"
msgstr "Cognome"
#: rhodecode/templates/register.html:64
msgid "Account activation requires admin approval."
msgstr "L'attivazione dell'account richiede l'approvazione di un admin"
#: rhodecode/templates/register.html:71
msgid "Create Account"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/register.html:77
msgid "Register using one of external services"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:15
#: rhodecode/templates/base/base.html:78
msgid "Admin journal"
msgstr "admin Journal"
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
msgid "journal filter..."
msgstr "Filtra il journal..."
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:14
msgid "filter"
msgstr "filtro"
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:15
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:14
#, python-format
msgid "%s entry"
msgid_plural "%s entries"
msgstr[0] "%s elemento"
msgstr[1] "%s elementi"
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:17
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:17
msgid "Example Queries"
msgstr "Query di esempio"
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:37
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:62
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:13
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:69
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:66
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:106
msgid "Action"
msgstr "Azione"
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:31
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_objects.html:13
#: rhodecode/templates/search/search_commit.html:5
#: rhodecode/templates/search/search_path.html:3
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:60
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:61
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
msgid "From IP"
msgstr "Dall'IP"
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:44
msgid "No actions yet"
msgstr "Nessuna azione"
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:5
#: rhodecode/templates/admin/auth/plugin_settings.html:5
msgid "Authentication Settings"
msgstr "Impostazioni di Autenticazione"
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:12
#: rhodecode/templates/admin/auth/plugin_settings.html:12
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:12
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:12
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:12
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:12
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:14
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:13
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:17
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:15
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:13
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:12
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:11
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:12
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:14
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:13
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:11
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:12
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:13
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:102
#: rhodecode/templates/base/base.html:403
#: rhodecode/templates/base/base.html:410
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:14
#: rhodecode/templates/admin/auth/plugin_settings.html:14
msgid "Authentication Plugins"
msgstr "Plugin di Autenticazione"
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:47
msgid "Enabled and Available Plugins"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:53
msgid "Enabled Plugins"
msgstr "Plugin abilitati"
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:58
msgid ""
"Add a list of plugins, separated by commas. The order of the plugins is also"
" the order in which RhodeCode Enterprise will try to authenticate a user."
msgstr "Aggiungere una lista di plugin separati da virgole. L'ordine dei plugin è anche l'ordine in cui RhodeCode Enterprise proverà ad autenticare un utente"
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:65
msgid "Available Built-in Plugins"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:71
msgid "enabled"
msgstr "abilitato"
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:71
msgid "disabled"
msgstr "disabilitato"
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:81
#: rhodecode/templates/admin/auth/plugin_settings.html:90
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults_repositories.html:63
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_password.html:36
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile_edit.html:103
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_application.html:50
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_objects.html:56
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:72
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:135
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:55
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:88
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_issuetracker.html:79
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:110
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:145
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_hooks.html:63
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_issuetracker.html:15
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:60
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:120
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:72
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:125
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:134
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:88
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: rhodecode/templates/admin/auth/plugin_settings.html:45
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:14
msgid "Repositories defaults"
msgstr "Repository: impostazioni di base"
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults_repositories.html:3
msgid "Default Settings For New Repositories"
msgstr "Impostazioni base per nuovi repository"
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults_repositories.html:14
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:110
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:62
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:12
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults_repositories.html:23
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:80
msgid "Private Repository"
msgstr "Repository privato"
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults_repositories.html:27
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:84
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:97
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:85
msgid ""
"Private repositories are only visible to people explicitly added as "
"collaborators."
msgstr "I repository 'privati' sono visibili soltanto alle chi è aggiunto esplicitamente tra i collaboratori."
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults_repositories.html:34
msgid "Enable Statistics"
msgstr "Abilita le statistiche"
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults_repositories.html:38
msgid "Enable a statistics window on the repository summary page."
msgstr "Abilita una finestra per le statistiche sulla pagine di riepilogo del repository"
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults_repositories.html:44
msgid "Enable Downloads"
msgstr "Abilita i download"
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults_repositories.html:48
msgid "Enable the download option on the repository summary page."
msgstr "Abilita l'opzione per il download nella pagina di riepilogo del repository"
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults_repositories.html:54
msgid "Enable Locking"
msgstr "Abilita il blocco"
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults_repositories.html:58
msgid ""
"Enable automatic repository locking. Pulling from a repository will lock it,"
" and it is unlocked by pushing back by the same user."
msgstr "Abilita il blocco automatico del repository. Una richiesta di PULL imporrà un blocco che sarà rimosso al successivo PUSH da parte dell'utente."
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:5
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:12
msgid "Edit Gist"
msgstr "Modifica il Gist"
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:29
#, python-format
msgid ""
"Gist was updated since you started editing. Copy your changes and click "
"%(here)s to reload the new version."
msgstr "Il Gist è cambiato da quando l'hai aperto. Copia i tuoi cambiamenti e clicca %(here)s per ricaricare la nuova versione"
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:39
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:30
msgid "Gist description ..."
msgstr "Descrizione del Gist"
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:44
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:38
msgid "Gist lifetime"
msgstr "Storia del Gist"
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:47
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:41
msgid "Gist access level"
msgstr "Livello di accesso ai Gist"
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:59
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:50
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:74
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:78
msgid "plain"
msgstr "testo semplice"
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:103
msgid "Update Gist"
msgstr "Aggiorna il Gist"
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:104
#: rhodecode/templates/base/issue_tracker_settings.html:74
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:139
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:102
#: rhodecode/templates/files/files_delete.html:69
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:105
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:6
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:20
#, python-format
msgid "Private Gists for user %s"
msgstr "Gist privati per l'utente %s"
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:8
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:22
#, python-format
msgid "Public Gists for user %s"
msgstr "Gist pubblici per l'utente %s"
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:10
msgid "Public Gists"
msgstr "Gist pubblici"
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:24
#, python-format
msgid "All Gists for user %s"
msgstr "Tutti i Gist dell'user %s"
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:26
msgid "All Public Gists"
msgstr "Tutti i Gist pubblici"
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:44
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:36
msgid "Create New Gist"
msgstr "Crea un Nuovo Gist"
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:56
msgid "All gists"
msgstr "Tutti i Gist"
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:58
msgid "All public"
msgstr "Tutto pubblico"
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:60
msgid "My gists"
msgstr "I miei Gist"
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:61
msgid "My private"
msgstr "Mio Privato"
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:62
msgid "My public"
msgstr "Mio Pubblico"
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:108
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:62
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:10
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:164
#: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:21
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:53
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:169
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:102
#: rhodecode/templates/search/search_commit.html:10
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:63
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:116
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:6
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:6
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:6
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:5
msgid "Created on"
msgstr "Creato il"
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:118
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:65
msgid "Expires"
msgstr "Scade"
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:5
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:12
msgid "New Gist"
msgstr "Nuovo Gist"
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:35
msgid "Gist id"
msgstr "Gist id"
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:36
msgid "Auto generated"
msgstr "Auto generato"
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:49
msgid "name this file..."
msgstr "dai un nome al file..."
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:60
msgid "Create Private Gist"
msgstr "Crea un Gist Privato"
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:61
msgid "Create Public Gist"
msgstr "Crea un Gist Pubblico"
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:62
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:27
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:84
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:65
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_password.html:37
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile_edit.html:104
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_application.html:51
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:61
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_objects.html:57
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:136
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:56
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:66
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_issuetracker.html:80
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:111
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:146
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_vcs.html:46
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:110
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_issuetracker.html:16
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_labs.html:46
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:14
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:220
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:121
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_auth_tokens.html:23
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_auth_tokens.html:81
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:63
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:70
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:135
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:89
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:13
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:20
msgid "Gist"
msgstr "Gist"
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:49
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:56
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:32
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_oauth.html:50
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:34
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:26
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:25
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_hooks.html:46
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_auth_tokens.html:52
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:31
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:34
#: rhodecode/templates/base/issue_tracker_settings.html:70
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:147
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:172
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:49
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:99
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:117
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:174
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:188
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:200
#: rhodecode/templates/debug_style/buttons.html:132
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:33
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:37
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:40
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:49
msgid "Confirm to delete this Gist"
msgstr "Conferma di voler eliminare questo Gist"
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:56
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:5
#: rhodecode/templates/base/issue_tracker_settings.html:61
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:292
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:112
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:170
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:183
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:196
#: rhodecode/templates/debug_style/buttons.html:128
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:204
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:165
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:36
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:39
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:184
#: rhodecode/templates/users/user_profile.html:7
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:58
msgid "Show as Raw"
msgstr "Mostra sorgente"
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:62
msgid "Private Gist"
msgstr "Gist Privato"
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:77
msgid "created"
msgstr "creato"
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:91
#: rhodecode/templates/files/files_delete.html:50
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:61
msgid "Show as raw"
msgstr "Mostra sorgente"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:5
#: rhodecode/templates/base/base.html:340
msgid "My account"
msgstr "il mio Account"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:12
msgid "My Account"
msgstr "il mio Account"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:29
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:4
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile_edit.html:4
msgid "My Profile"
msgstr "Profilo"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:31
msgid "Auth Tokens"
msgstr "Tocken autorizzativi"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:32
msgid "OAuth Identities"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:33
msgid "My Emails"
msgstr "le mie Email"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:34
msgid "My Repositories"
msgstr "i miei Repository"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:35
msgid "Watched"
msgstr "Osservato"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:36
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:33
#: rhodecode/templates/base/base.html:240
msgid "Pull Requests"
msgstr "Richieste 'Pull'"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:37
msgid "My Permissions"
msgstr "Permessi"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:3
msgid "Authentication Tokens"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:7
msgid "Built-in tokens can be used to authenticate with all possible options."
msgstr "I Token integrati possono essere usati per autenticarsi con tutte le possibili opzioni"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:8
msgid ""
"Each token can have a role. VCS tokens can be used together with the "
"authtoken auth plugin for git/hg operations."
msgstr "Ciascun token può essere associato ad un ruolo. I token per i VCS possono essere utilizzati congiuntamente al plugin authtoken di autenticazione per eseguire operazioni git/hg."
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:14
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_auth_tokens.html:11
msgid "Built-in"
msgstr "Integrati"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:19
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:42
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:47
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_auth_tokens.html:16
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_auth_tokens.html:38
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_auth_tokens.html:43
msgid "expires"
msgstr "scade"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:25
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_auth_tokens.html:22
#, python-format
msgid "Confirm to reset this auth token: %s"
msgstr "Conferma di voler resettare il Token autorizzativo: %s"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:45
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_auth_tokens.html:41
msgid "expired"
msgstr "scaduto"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:55
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_auth_tokens.html:51
#, python-format
msgid "Confirm to remove this auth token: %s"
msgstr "Conferma di voler rimuovere il Token autorizzativo: %s"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:63
msgid "No additional auth token specified"
msgstr "Token autorizzativo aggiuntivo non specificato"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:74
msgid "New authentication token"
msgstr "Nuovo token di autenticazione"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:83
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:64
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:60
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:65
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_auth_tokens.html:80
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:62
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:69
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:5
msgid "Account Emails"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:17
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:16
msgid "Primary"
msgstr "Primario"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:31
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:30
#, python-format
msgid "Confirm to delete this email: %s"
msgstr "Conferma l'eliminazione dell'email: %s"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:42
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:41
msgid "No additional emails specified"
msgstr "Indirizzi email aggiuntivi non specificati"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:57
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:55
msgid "New email address"
msgstr "Nuovo indirizzo email"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_oauth.html:5
msgid "Oauth Identities"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_oauth.html:9
msgid "External services currently connected with your Rhodecode user"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_oauth.html:15
msgid "No social authentication plugins are enabled by administrator"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_oauth.html:49
msgid "Confirm to remove this provider from your account"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_oauth.html:59
msgid "You have no accounts linked yet"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_password.html:3
msgid "Change Your Account Password"
msgstr "Cambia la tua Password"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_password.html:10
msgid "Current Password"
msgstr "Password corrente"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_password.html:19
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:74
msgid "New Password"
msgstr "Nuova password"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_password.html:28
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Conferma nuova password"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:11
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile_edit.html:52
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:25
#: rhodecode/templates/users/user_profile.html:14
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:18
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile_edit.html:60
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:33
#: rhodecode/templates/users/user_profile.html:21
msgid "Avatars are disabled"
msgstr "Gli Avatar sono disabilitati"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:51
#: rhodecode/templates/users/user_profile.html:54
msgid "Missing email, please update your user email address."
msgstr "Email mancante, si prega di aggiornare il proprio indirizzo email"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile_edit.html:18
msgid ""
"Your user account details are managed by an external source, i.e. LDAP. "
"Details cannot be managed here."
msgstr "I dettagli del tuo account sono gestiti in una sorgente esterna (es. LDAP). Tali dettagli non possono essere gestiti qui."
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile_edit.html:57
msgid "Change your avatar at"
msgstr "Cambia l'avatar"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:6
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:8
msgid "Show Closed Pull Requests"
msgstr "Mostra richieste di PULL chiuse."
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:16
msgid "Pull Requests You Opened"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:27
#, python-format
msgid "Pull request #%s opened on %s"
msgstr "Richiesta 'Pull' #%s aperta su %s"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:29
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:64
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:284
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:14
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:51
msgid "Closed"
msgstr "Chiuso"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:35
msgid "Confirm to delete this pull request"
msgstr "Conferma l'eliminazione di questa richiesta 'Pull'"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:42
msgid "You currently have no open pull requests."
msgstr "Al momento non hai richieste di PULL pendenti."
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:50
msgid "Pull Requests You Participate In"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:61
#, python-format
msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
msgstr "Richiesta di 'Pull' #%s aperta da %s su %s"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:70
msgid ""
"There are currently no open pull requests requiring your participation."
msgstr "Al momento non ci sono richieste di PULL che richiedono il tuo intervento"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:3
msgid "Repositories You Own"
msgstr "Repository che ti appartengono"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:3
msgid "Your Watched Repositories"
msgstr "I Repository che osservi"
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:12
msgid "My Notifications"
msgstr "Le mie Notifiche"
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
msgid "All"
msgstr "Tutto"
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:32
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:140
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:133
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:37
msgid "Mark all as read"
msgstr "Marca tutti come letti"
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:39
msgid "No notifications here yet"
msgstr "Nessuna notifica"
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:14
msgid "Show notification"
msgstr "Mostra notifica"
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:12
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
msgid "Permissions Administration"
msgstr "Amministrazione Permessi"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:14
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:45
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:42
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:34
#: rhodecode/templates/base/base.html:83
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:33
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:39
msgid "Object"
msgstr "Oggetto"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:42
msgid "IP Whitelist"
msgstr "Whitelist IP"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:45
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_application.html:3
msgid "System Wide Application Permissions"
msgstr "Permessi di Sistema"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_application.html:12
msgid "Anonymous Access"
msgstr "Accesso Anonimo"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_application.html:18
#, python-format
msgid ""
"Allow access to RhodeCode Enterprise without requiring users to login. "
"Anonymous users get the %s permission settings."
msgstr "Consenti l'accesso a Rhodecode Enterprise senza la necessità di autenticarsi. Gli anonimi erediteranno i permessi %s."
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_application.html:24
msgid "Registration"
msgstr "Registrazione"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_application.html:33
msgid "Registration Page Message"
msgstr "Messaggio della pagina di Registrazione"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_application.html:37
msgid ""
"Custom message to be displayed on the registration page. HTML syntax is "
"supported."
msgstr "Messaggio personalizzato che sarà mostrato nella pagina di registrazione. HTML supportato."
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_application.html:43
msgid "External Authentication Account Activation"
msgstr "Attivazione account ad autenticazione esterna"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:5
msgid "Default IP Whitelist For All Users"
msgstr "Whitelist di base di indirizzi IP per tutti gli utenti"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:27
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:35
#, python-format
msgid "Confirm to delete this ip: %s"
msgstr "Conferma eliminazione dell'ip: %s"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:34
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:43
msgid "All IP addresses are allowed"
msgstr "Tutti gli indirizzi IP possono accedere"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:49
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:59
msgid "New IP Address"
msgstr "Nuovo indirizzo IP"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:53
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:62
msgid "Description..."
msgstr "Descrizione.."
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:54
msgid ""
"Enter a comma separated list of IP Addresses like 127.0.0.1,\n"
"or use an IP Address with a mask 127.0.0.1/24, to create a network range.\n"
"To specify multiple addresses in a range, use the 127.0.0.1-127.0.0.10 syntax"
msgstr "Inserisci una lista separata da virgole di indirizzi ip come 127.0.0.1,\no in notazione a maschera 127.0.0.1/24, per identificare un insieme di reti.\nPer specificare degli intervalli continui di indirizzi usa la sintassi 127.0.0.1-127.0.0.10"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_objects.html:3
msgid ""
"Default Permissions for Repositories, User Groups and Repository Groups."
msgstr "Permessi di default per repository, gruppi utente e gruppi di repository"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_objects.html:6
msgid ""
"Default system permissions. Each permissions management entity will be "
"created with the following default settings. Check the overwrite checkbox to"
" force any permission changes on already existing settings."
msgstr "Permessi di default di sistema. Ogni nuova entità di gestione dei permessi, sarà creata con i seguenti parametri di default. Utilizzare la casella di controllo di \"sovrascrittura, per forzare il cambiamento dei permessi sugli oggetti già esistenti."
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_objects.html:20
msgid ""
"All default permissions on each repository will be reset to chosen "
"permission, note that all custom default permission on repositories will be "
"lost"
msgstr "Tutti i permessi di base saranno resettati, per ciascun repository, al permesso selezionato. Nota bene: tutti permessi locali dei repository saranno perduti."
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_objects.html:21
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_objects.html:35
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_objects.html:49
msgid "Overwrite Existing Settings"
msgstr "Sovrascrivi impostazioni esistenti"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_objects.html:28
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:14
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:127
msgid "Repository Groups"
msgstr "Gruppi di Repository"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_objects.html:34
msgid ""
"All default permissions on each repository group will be reset to chosen "
"permission, note that all custom default permission on repository groups "
"will be lost"
msgstr "Tutti i permessi di base saranno resettati, per ciascun gruppo di repository, al permesso selezionato. Nota bene: tutti permessi locali dei gruppi di repository saranno perduti."
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_objects.html:42
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:14
msgid "User Groups"
msgstr "Gruppi utente"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_objects.html:48
msgid ""
"All default permissions on each user group will be reset to chosen "
"permission, note that all custom default permission on repository groups "
"will be lost"
msgstr "Tutti i permessi di base saranno resettati, per ciascun gruppo di utenti, al permesso selezionato. Nota bene: tutti permessi locali dei gruppi utente saranno perduti."
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_perms.html:1
msgid "Default User Permissions Overview"
msgstr "Panoramica permessi utente di default"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:5
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:116
msgid "Add repository group"
msgstr "Aggiungi Gruppo di Repository"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:14
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:12
#: rhodecode/templates/base/base.html:80
#: rhodecode/templates/base/base.html:150
msgid "Repository groups"
msgstr "Gruppi di Repository"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:36
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:13
msgid "Group Name"
msgstr "Nome gruppo"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:54
msgid "Group Parent"
msgstr "Gruppo genitore"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:63
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:53
msgid "Copy Parent Group Permissions"
msgstr "Copia i permessi del gruppo genitore"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:67
msgid "Copy permission settings from parent repository group."
msgstr "Copia i parametri dei permessi dal gruppo repository genitore"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:5
#, python-format
msgid "%s repository group settings"
msgstr "Impostazioni del gruppo di repository %s"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:24
msgid "Add Child Group"
msgstr "Aggiungi Gruppo Figlio"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:44
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:15
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:39
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:14
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:33
#: rhodecode/templates/base/base.html:86
#: rhodecode/templates/base/base.html:248
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:46
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:45
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:35
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:8
msgid "Total repositories"
msgstr "Repository totali"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:9
msgid "Top level repositories"
msgstr "Repository di primo livello"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:11
msgid "Children groups"
msgstr "Gruppi figli"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:17
#, python-format
msgid "Repository Group: %s"
msgstr "Gruppo di Repository: %s"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:27
msgid "Delete repository group"
msgstr "Elimina il gruppo di repository"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:35
#, python-format
msgid "This repository group includes %s children repository group."
msgid_plural "This repository group includes %s children repository groups."
msgstr[0] "Questo gruppo di repository include all'interno %s altro gruppo di repository"
msgstr[1] "Questo gruppo di repository include all'interno %s altri gruppo di repository"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:44
#, python-format
msgid "This repository group includes %s repository."
msgid_plural "This repository group includes %s repositories."
msgstr[0] "Questo gruppo di repository include all'interno %s altro repository"
msgstr[1] "Questo gruppo di repository include all'interno %s altri repository"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:56
#, python-format
msgid "Confirm to delete this group: %s"
msgstr "Conferma la cancellazione di questo gruppo: %s"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:57
msgid "Delete this repository group"
msgstr "Elimina questo gruppo di repository"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:5
msgid "Repository Group Permissions"
msgstr "Permessi del Gruppo di Repository"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:11
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:126
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:12
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:11
msgid "None"
msgstr "None"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:12
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:13
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:12
msgid "Read"
msgstr "Lettura"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:13
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:14
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:13
msgid "Write"
msgstr "Scrittura"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:15
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:16
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:15
msgid "User/User Group"
msgstr "Utente/Utente Gruppo"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:31
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:31
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:31
msgid "super admin"
msgstr "super admin"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:34
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:34
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:34
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:200
msgid "owner"
msgstr "proprietario"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:52
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:76
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:61
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:52
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:76
msgid "permission for all other users"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:62
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:109
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:71
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:99
msgid "Revoke"
msgstr "Revoca"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:80
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:80
msgid "delegated admin"
msgstr "admin delegato"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:118
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:107
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:117
#: rhodecode/templates/base/issue_tracker_settings.html:84
msgid "Add new"
msgstr "Aggiungi nuovo"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:123
msgid "Apply to children"
msgstr "Applica ai figli"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:129
msgid "Both"
msgstr "Entrambi"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:130
msgid ""
"Set or revoke permissions to selected types of children of this group, "
"including non-private repositories and other groups if chosen."
msgstr "Se spuntato, imposta o revoca i permessi del tipo selezionato a tutti i discendenti di questo gruppo, inclusi i repository non-privati e altri sotto gruppi."
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:4
#, python-format
msgid "Settings for Repository Group: %s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:25
msgid "Change Repository Group Owner."
msgstr "Cambia il proprietario al gruppo di repository"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:39
msgid "Group parent"
msgstr "Gruppo genitore"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:47
msgid "Enable Repository Locking"
msgstr "Abilita il Blocco del repository"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:51
msgid ""
"Repository locking will be enabled on all subgroups and repositories inside "
"this repository group. Pulling from a repository locks it, and it is "
"unlocked by pushing back by the same user."
msgstr "Il blocco sarà abilitato su tutti i sottogruppi e repositori inclusi all'interno di questo gruppo di repository. Il blocco su un repository si attiva al PULL, e viene rimosso al successivo PUSH effettuato dal medesimo utente."
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:5
msgid "Repository groups administration"
msgstr "Amministrazione Gruppi di Repository"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:13
msgid "repository groups"
msgstr "gruppi di repository"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:58
msgid "Number of top level repositories"
msgstr "Numero di repository livello top"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
msgid "Add repository"
msgstr "Aggiungi repository"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:14
msgid "Import Existing Repository ?"
msgstr "Importare un repository esistente?"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:23
#: rhodecode/templates/base/base.html:195
msgid "Clone from"
msgstr "Clona da"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:27
msgid "Optional http[s] URL from which to clone a repository."
msgstr "URL http[s] opzionale da cui clonare un repository."
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:36
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:87
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:52
msgid ""
"Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
msgstr "Mantenersi concisi e dritti al punto. Usare un file README per descrizioni più verbose"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:41
msgid "Repository Group"
msgstr "Gruppo di Repository"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:46
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:58
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:63
#, python-format
msgid "Select my personal group (%(repo_group_name)s)"
msgstr "Seleziona il mio gruppo personale (%(repo_group_name)s)"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:48
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:65
msgid "Optionally select a group to put this repository into."
msgstr "Seleziona, opzionalmente, un gruppo in cui porre questo repository"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:57
msgid "Copy permission set from the parent repository group."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:66
msgid "Set the type of repository to create."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:71
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:65
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:71
msgid "Landing commit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:75
msgid ""
"The default commit for file pages, downloads, full text search index, and "
"README generation."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_creating.html:9
#, python-format
msgid "%s Creating repository"
msgstr "%s Creazione repository"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_creating.html:16
msgid "Creating repository"
msgstr "Creazione del repository"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_creating.html:30
#, python-format
msgid ""
"Repository \"%(repo_name)s\" is being created, you will be redirected when "
"this process is finished.repo_name"
msgstr "Repository \"%(repo_name)s\" in creazione. Sarete reindirizzati automaticamente al termine del processo."
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:8
#, python-format
msgid "%s repository settings"
msgstr "Impostazioni del repository %s"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:51
msgid "Extra Fields"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:57
msgid "Caches"
msgstr "Caches"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:61
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:65
#: rhodecode/templates/summary/components.html:135
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:7
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:108
msgid "Updated on"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:8
msgid "Cached Commit id"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:14
#, python-format
msgid "Repository: %s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:24
msgid "Fork Reference"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:30
#, python-format
msgid "This repository is a fork of %(repo_link)s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:36
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fork.html:5
msgid "Set"
msgstr "Set"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:39
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fork.html:9
msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
msgstr "Imposta manualmente questo repository come fork di un altro della lista"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:48
msgid "Public Journal Visibility"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:56
msgid "Remove from Public Journal"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:60
msgid "Add to Public Journal"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:65
msgid ""
"All actions made on this repository will be visible to everyone following "
"the public journal."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:74
msgid "Locking state"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:83
msgid "This Repository is not currently locked."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:90
msgid "Confirm to unlock repository."
msgstr "Conferma sbloccaggio repository."
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:92
msgid "Unlock repository"
msgstr "Sblocca repository"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:97
msgid "Confirm to lock repository."
msgstr "Conferma il blocco del repository."
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:99
msgid "Lock Repository"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:105
msgid ""
"Force repository locking. This only works when anonymous access is disabled."
" Pulling from the repository locks the repository to that user until the "
"same user pushes to that repository again."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:114
msgid "Delete repository"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:121
#, python-format
msgid "This repository has %s fork."
msgid_plural "This repository has %s forks."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:125
msgid "Detach forks"
msgstr "Scollega i fork"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:130
msgid "Delete forks"
msgstr "Cancella i fork"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:139
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:118
#, python-format
msgid "Confirm to delete this repository: %s"
msgstr "Conferma la cancellazione del repository: %s"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:141
msgid "Delete This Repository"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:146
msgid ""
"This repository will be renamed in a special way in order to make it "
"inaccessible to RhodeCode Enterprise and its VCS systems. If you need to "
"fully delete it from the file system, please do it manually, or with "
"rhodecode-cleanup-repos command."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:180
msgid "Change repository"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:180
msgid "Pick repository"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:3
msgid "Invalidate Cache for Repository"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:10
msgid "Invalidate repository cache"
msgstr "Invalida la cache del repository"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:10
msgid "Confirm to invalidate repository cache"
msgstr "Conferma l'invalidazione della cache del repository"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:14
msgid ""
"Manually invalidate the repository cache. On the next access a repository "
"cache will be recreated."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:28
#, python-format
msgid "List of repository caches (%(count)s entry)"
msgid_plural "List of repository caches (%(count)s entries)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:35
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_issuetracker.html:32
#: rhodecode/templates/base/issue_tracker_settings.html:13
msgid "Prefix"
msgstr "Prefisso"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:36
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:11
msgid "Key"
msgstr "Chiave"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:37
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:52
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:38
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:62
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:97
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:90
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:100
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:3
msgid "Custom extra fields for this repository"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:10
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:24
#, python-format
msgid "Confirm to delete this field: %s"
msgstr "Conferma cancellazione del campo: %s"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:40
msgid "New Field Key"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:48
msgid "New Field Label"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:51
msgid "Enter short label"
msgstr "Inserisci una breve etichetta"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:57
msgid "New Field Description"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:60
msgid "Enter a full description for the field"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:73
msgid ""
"Extra fields are disabled. You can enable them from the "
"Admin/Settings/Visual page."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_issuetracker.html:9
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_vcs.html:9
msgid "Inherit from global settings"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_issuetracker.html:14
msgid "Select to inherit global patterns for issue tracker."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_issuetracker.html:24
msgid "Inherited Issue Tracker Patterns"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_issuetracker.html:30
#: rhodecode/templates/base/issue_tracker_settings.html:11
msgid "Pattern"
msgstr "Schema"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_issuetracker.html:31
#: rhodecode/templates/base/issue_tracker_settings.html:12
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_issuetracker.html:70
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_issuetracker.html:5
msgid "Issue Tracker / Wiki Patterns"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_issuetracker.html:91
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_issuetracker.html:24
msgid "Test Patterns"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:5
msgid "Repository Permissions"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:43
msgid "private repository"
msgstr "repository privato"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:48
msgid "only users/user groups explicitly added here will have access"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:3
msgid "Remote url"
msgstr "URL remoto"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:9
msgid "Remote mirror url"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:14
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:22
msgid "Pull changes from remote location"
msgstr "PULL - Incorpora i cambiamenti dalla origine remota"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:14
msgid "Confirm to pull changes from remote side"
msgstr "Conferma il 'Pull' dalla origine remota"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:19
msgid "This repository does not have any remote mirror url set."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:3
#, python-format
msgid "Settings for Repository: %s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:16
msgid "Non-changeable id"
msgstr "ID non modificabile"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:16
msgid "what is that ?"
msgstr "cos'è quello ?"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:18
msgid "URL by id"
msgstr "URL per ID"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:19
msgid ""
"In case this repository is renamed or moved into another group the repository url changes.\n"
" Using above url guarantees that this repository will always be accessible under such url.\n"
" Useful for CI systems, or any other cases that you need to hardcode the url into 3rd party service."
msgstr "In caso il repository sia rinominato o spostato in un altro gruppo l'URL cambierebbe.\nUsare l'indirizzo sopra riportato, garantisce che questo repository sarà sempre accessibile da quell'URL.\nUtile per i sistemi CI, o ogni altro caso in cui si necessiti di cablare l'URL in servizi di terze parti"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:27
msgid "Remote uri"
msgstr "URI remoto"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:33
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:80
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:142
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:144
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:45
msgid "edit"
msgstr "modifica"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:36
msgid "new value, leave empty to remove"
msgstr "nuovo valore. lascia vuoto per eliminarlo"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:38
msgid "cancel"
msgstr "annulla"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:45
msgid ""
"http[s] url where from repository was imported, also used for doing remote "
"pulls."
msgstr "URL http[s] da cui il repository è stato importato. Usato anche per PULL remoti."
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:53
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:158
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:58
msgid "Repository group"
msgstr "Gruppo di Repository"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:60
msgid "Optional select a group to put this repository into."
msgstr "Opzionale: selezionare un gruppo all'interno del quale aggiungere questo repository"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:69
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:75
msgid "Default commit for files page, downloads, whoosh and readme"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:78
msgid "Change owner of this repository."
msgstr "Cambia il proprietario del repository"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:93
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:58
msgid "Private repository"
msgstr "Repository privato"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:102
msgid "Enable statistics"
msgstr "Abilita statistiche"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:106
msgid "Enable statistics window on summary page."
msgstr "Abilita la finestra delle statistiche sulla pagina di riepilogo"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:111
msgid "Enable downloads"
msgstr "Abilita i download"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:115
msgid "Enable download menu on summary page."
msgstr "Abilita il menù per il download sulla pagina di riepilogo"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:120
msgid "Enable automatic locking"
msgstr "Abilita il blocco automatico"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:124
msgid ""
"Enable automatic locking on repository. Pulling from this repository creates"
" a lock that can be released by pushing back by the same user"
msgstr "Abilita il blocco automatico sul repository. Un PULL da questo repository creerà un blocco che potrà essere rilasciato con un PUSH da parte dello stesso utente"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:3
msgid "Repository statistics"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:11
msgid "Processed commits"
msgstr "Commit processati"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:12
msgid "Processed progress"
msgstr "Progresso processato"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:15
msgid "Reset statistics"
msgstr "Azzeza le statistiche"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:15
msgid "Confirm to remove current statistics"
msgstr "Conferma di eliminare le statistiche correnti"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_vcs.html:14
msgid "Select to inherit global vcs settings."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_vcs.html:45
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:109
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_labs.html:45
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:13
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:219
msgid "Save settings"
msgstr "Salve impostazioni"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
msgid "Repositories administration"
msgstr "Amministrazione repository"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:13
msgid "repositories"
msgstr "repository"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:67
msgid "State"
msgstr "Stato"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
msgid "Settings administration"
msgstr "Amministrazione impostazioni"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:3
msgid "Email Configuration"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:8
msgid "Email prefix"
msgstr "Prefisso email"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:9
msgid "RhodeCode email from"
msgstr "Email mittente RhodeCode"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:10
msgid "Error email from"
msgstr "Mittente email errori"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:11
msgid "Error email recipients"
msgstr "Destintatario email errori"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:13
msgid "SMTP server"
msgstr "SMTP server"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:14
msgid "SMTP username"
msgstr "SMTP username"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:15
msgid "SMTP password"
msgstr "SMTP password"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:16
msgid "SMTP port"
msgstr "porta SMTP"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:18
msgid "SMTP use TLS"
msgstr "Uso di SMTP TLS "
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:19
msgid "SMTP use SSL"
msgstr "Uso di SMTP SSL"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:20
msgid "SMTP auth"
msgstr "Autenticazione SMTP"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:34
msgid "Test Email"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:40
msgid "enter valid email"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:44
msgid "Send an auto-generated email from this server to above email..."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:48
msgid "Send"
msgstr "Invia"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:5
msgid "Branding"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:9
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_review.mako:28
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_review.mako:65
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:38
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:104
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:16
msgid ""
"Set a custom title for your RhodeCode instance (limited to 40 characters)."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:20
msgid "HTTP[S] authentication realm"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:27
msgid ""
"Set a custom text that is shown as authentication message to clients trying "
"to connect."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:35
msgid "Registration Captcha"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:39
msgid "Google ReCaptcha public key"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:46
msgid "Public key for reCaptcha system."
msgstr "La chiave pubblica per l'utilizzo del sistema ReCaptcha"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:51
msgid "Google ReCaptcha private key"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:58
msgid ""
"Private key for reCaptcha system. Setting this value will enable captcha on "
"registration"
msgstr "La chiave privata per l'uso del sistema ReCaptcha. Impostando un valore si abiliterà il captcha al momento della registrazione"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:66
msgid "Custom Header Code"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:71
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:93
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements-small.html:59
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:57
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:82
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:225
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:381
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:407
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:515
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:519
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:537
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:587
#: rhodecode/templates/debug_style/form-inline.html:38
#: rhodecode/templates/debug_style/form-inline.html:139
#: rhodecode/templates/debug_style/form-inline.html:147
#: rhodecode/templates/debug_style/form-vertical.html:60
#: rhodecode/templates/debug_style/forms.html:37
#: rhodecode/templates/debug_style/forms.html:60
#: rhodecode/templates/debug_style/forms.html:78
#: rhodecode/templates/debug_style/forms.html:96
#: rhodecode/templates/debug_style/layout-form-sidebar.html:44
msgid "Templates..."
msgstr "Modelli..."
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:74
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:96
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements-small.html:62
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:60
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:85
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:228
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:384
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:410
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:518
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:522
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:540
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:590
#: rhodecode/templates/debug_style/form-inline.html:41
#: rhodecode/templates/debug_style/form-inline.html:142
#: rhodecode/templates/debug_style/form-inline.html:150
#: rhodecode/templates/debug_style/form-vertical.html:63
#: rhodecode/templates/debug_style/forms.html:40
#: rhodecode/templates/debug_style/forms.html:63
#: rhodecode/templates/debug_style/forms.html:81
#: rhodecode/templates/debug_style/forms.html:99
#: rhodecode/templates/debug_style/layout-form-sidebar.html:47
msgid "Server Announcement"
msgstr "Aannuncio del server"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:80
msgid "Custom js/css code added at the end of the <header> tag."
msgstr "Codici js/css da aggiungere alla chiusura del tag <header>"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:81
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:103
msgid "Use <script> or <css> tags to define custom styling or scripting"
msgstr "Usa tag <script> o <css> per definire stili e script personalizzati"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:88
msgid "Custom Footer Code"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:102
msgid "Custom js/css code added at the end of the <body> tag."
msgstr "Codici js/css da aggiungere alla chiusura del tag <body>"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_hooks.html:3
msgid "Built in Mercurial hooks - read only"
msgstr "Hooks Mercurial integrati - sola lettura"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_hooks.html:19
msgid ""
"Hooks can be used to trigger actions on certain events such as push / pull. "
"They can trigger Python functions or external applications."
msgstr "Gli \"hooks\" possono essere usati per scatenare azioni al verificarsi di determinati eventi che si verificano lato server come push e pull. Essi possono richiamare funzioni Python o applicazioni esterne."
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_hooks.html:27
msgid "Custom hooks"
msgstr "Hooks personali"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_labs.html:3
msgid "Labs Settings"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:5
msgid "Import New Groups or Repositories"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:10
msgid "Destroy old data"
msgstr "Distruggi dati obsoleti"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:12
msgid ""
"In case a repository or a group was deleted from the filesystem and it still"
" exists in the database, check this option to remove obsolete data from the "
"database."
msgstr "In caso un repository venga eliminato dal filesystem e questo persista nel database, abilitare questa opzione per eliminare dati obsoleti dal database."
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:16
msgid "Invalidate cache for all repositories"
msgstr "Invalida la cache per tutti i repository"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:18
msgid ""
"Each cache data for repositories will be cleaned with this option selected. "
"Use this to reload data and clear cache keys."
msgstr "Ogni dato in memoria cache per ciascun repository sarà ripulito. Usa questa opzione per ricaricare i dati e pulire le chiavi di memorizzazione"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:21
msgid "Rescan Filesystem"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_open_source.html:3
msgid "Licenses of Third Party Packages"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_search.html:3
msgid "RhodeCode Full Text Search"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_supervisor_tail.html:1
#, python-format
msgid ""
"Last %(size)s bytes of process logs, use ?offset=[num] GET param to set "
"custom size"
msgstr "Ultimi %(size)s bytes per i log di processo, usa il parametro ?offset=[num] GET per cambiare la dimensione"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:4
msgid "RhodeCode Enterprise version"
msgstr "Versione RhodeCode Enterprise"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:4
msgid "check for updates"
msgstr "controlla aggiornamenti"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:5
msgid "Upgrade info endpoint"
msgstr "Verifica aggiornamenti da"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:5
msgid "Note: please make sure this server can access this url"
msgstr "Nota: assicurarsi che il server possa accedere a quest'URL"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:6
msgid "Configuration INI file"
msgstr "File INI di configurazione"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:8
msgid "RhodeCode Enterprise Server IP"
msgstr "RhodeCode Enterprise Server IP"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:9
msgid "RhodeCode Enterprise Server ID"
msgstr "RhodeCode Enterprise Server ID"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:10
msgid "Platform"
msgstr "Piattaforma"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:11
msgid "Uptime"
msgstr "Attivo da"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:12
msgid "Storage location"
msgstr "Percorso di storage"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:13
msgid "Storage disk space"
msgstr "Spazio disco di storage"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:15
msgid "Search index storage"
msgstr "Storage indici di ricerca"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:16
msgid "Search index size"
msgstr "Dimensione indice di ricerca"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:18
msgid "Gist storage"
msgstr "Storage del Gist"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:19
msgid "Gist storage size"
msgstr "Dimensione del Gist storage"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:21
msgid "Archive cache"
msgstr "Cache dell'archivio"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:21
msgid ""
"Enable this by setting archive_cache_dir=/path/to/cache option in the .ini "
"file"
msgstr "Abilitalo impostando l'opzione archive_cache_dir=/path/to/cache nel file .ini"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:22
msgid "Archive cache size"
msgstr "Dimensione dell'archivio cache"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:24
msgid "System memory"
msgstr "Memoria di sistema"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:25
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:26
msgid "Load"
msgstr "Carico"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:29
msgid "Python version"
msgstr "Versione python"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:30
msgid "Python path"
msgstr "Percorso Python"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:31
msgid "GIT version"
msgstr "Versione GIT"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:32
msgid "HG version"
msgstr "Versione HG"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:33
msgid "SVN version"
msgstr "Versione SVN"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:34
msgid "Database"
msgstr "Database"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:35
msgid "Database version"
msgstr "Versione Database"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:41
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Controllo nuove versioni..."
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:61
msgid "Python Packages"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:5
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:10
msgid "General"
msgstr "Generali"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:10
msgid "Use repository extra fields"
msgstr "Utilizza i campi extra del repository"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:12
msgid "Allows storing additional customized fields per repository."
msgstr "Permette l'uso di ulteriori campi personalizzati per repository"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:17
msgid "Show RhodeCode version"
msgstr "Mostra la versione di RhodeCode"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:19
msgid "Shows or hides a version number of RhodeCode displayed in the footer."
msgstr "Mostra o nasconde la versione di RodeCode nel footer"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:26
msgid "Gravatars"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:31
msgid "Use Gravatars based avatars"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:33
msgid ""
"Use gravatar.com as avatar system for RhodeCode accounts. If this is "
"disabled avatars are generated based on initials and email."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:36
msgid "Gravatar URL"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:44
msgid ""
"Gravatar url allows you to use other avatar server application.\n"
" Following variables of the URL will be replaced accordingly.\n"
" {scheme} 'http' or 'https' sent from running RhodeCode server,\n"
" {email} user email,\n"
" {md5email} md5 hash of the user email (like at gravatar.com),\n"
" {size} size of the image that is expected from the server application,\n"
" {netloc} network location/server host of running RhodeCode server"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:59
msgid "Meta-Tagging"
msgstr "Meta-Tagging"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:64
msgid "Stylify recognised meta tags"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:66
msgid ""
"Parses meta tags from repository description field and turns them into "
"colored tags."
msgstr "Riconosce dei meta tag all'interno dei testi nel repository e li converte in tag colorati."
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:86
msgid "Dashboard Items"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:90
msgid "Main page dashboard items"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:96
msgid ""
"Number of items displayed in the main page dashboard before pagination is "
"shown."
msgstr "Numero di elementi mostrati nella pagina princiaple della dashboard prima dei controlli di paginazione"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:100
msgid "Admin pages items"
msgstr "Elementi pagine Admin"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:106
msgid ""
"Number of items displayed in the admin pages grids before pagination is "
"shown."
msgstr "Numero di elementi mostrati nelle griglie delle pagine dell'amministratore."
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:115
msgid "Commit ID Style"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:119
msgid "Commit sha length"
msgstr "Lunghezza SHA del commit"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:126
msgid ""
"Number of chars to show in commit sha displayed in web interface.\n"
" By default it's shown as r123:9043a6a4c226 this value defines the\n"
" length of the sha after the `r123:` part."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:134
msgid "Show commit ID numeric reference"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:134
msgid "Commit show revision number"
msgstr "Mostra il num. di rev. del commit"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:136
msgid ""
"Show revision number in commit sha displayed in web interface.\n"
" By default it's shown as r123:9043a6a4c226 this value defines the\n"
" if the `r123:` part is shown."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:145
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:62
msgid "Icons"
msgstr "Icone"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:150
msgid "Show public repo icon on repositories"
msgstr "Mostra l'icona \"pubblico\" dei repository"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:156
msgid "Show private repo icon on repositories"
msgstr "Mostra l'icona 'privato' dei repository"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:158
msgid "Show public/private icons next to repositories names."
msgstr "Mostra le icone 'pubblico/privato' accanto ai nomi dei repository"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:165
msgid "Markup Renderer"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:172
msgid ""
"Default renderer used to render comments, pull request descriptions and "
"other description elements. After change old entries will still work "
"correctly."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:179
msgid "Clone URL"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:188
msgid ""
"Schema of clone url construction eg. '{scheme}://{user}@{netloc}/{repo}', available vars:\n"
" {scheme} 'http' or 'https' sent from running RhodeCode server,\n"
" {user} current user username,\n"
" {netloc} network location/server host of running RhodeCode server,\n"
" {repo} full repository name,\n"
" {repoid} ID of repository, can be used to contruct clone-by-id"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:201
msgid "Custom Support Link"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:209
#, python-format
msgid ""
"Custom url for the support link located at the bottom.\n"
" The default is set to %(default_url)s. In case there's a need\n"
" to change the support link to internal issue tracker, it should be done here.\n"
" "
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:5
msgid "Add user group"
msgstr "Aggiungi gruppo utente"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:13
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:13
#: rhodecode/templates/base/base.html:82
#: rhodecode/templates/base/base.html:153
msgid "User groups"
msgstr "Gruppi utente"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:15
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:28
msgid "Add User Group"
msgstr "Aggiungi gruppo utente"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:35
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:12
msgid "Group name"
msgstr "Nome gruppo"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:47
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:33
msgid "Short, optional description for this user group."
msgstr "Breve, opzionale, descrizione del gruppo"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:5
#, python-format
msgid "%s user group settings"
msgstr "Impostazioni del gruppo utente %s"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:36
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:36
msgid "Global permissions"
msgstr "Permessi globali"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:37
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:37
msgid "Permissions summary"
msgstr "Riepilogo dei permessi"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:38
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:8
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:46
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:60
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:509
msgid "Members"
msgstr "Membri"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:9
msgid "Assigned to repositories"
msgstr "Assegnati ai repository"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:10
msgid "Assigned to repo groups"
msgstr "Assegnati ai gruppi di repository"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:17
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:3
#, python-format
msgid "User Group: %s"
msgstr "Gruppo utente: %s"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:26
msgid "Delete User Group"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:32
#, python-format
msgid ""
"Confirm to delete user group `%(ugroup)s` with all permission assignments"
msgstr "Conferma l'eliminazione del gruppo utente `%(ugroup)s` con tutti i permessi assegnati"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:34
msgid "Delete This User Group"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_members.html:5
#, python-format
msgid "Members of User Group: %s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_members.html:27
msgid "No members yet"
msgstr "nessun membro"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:5
msgid "User Group Permissions"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:62
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:109
msgid "revoke"
msgstr "revoca"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:24
msgid "Change owner of this user group."
msgstr "Cambia il proprietario di questo gruppo utente"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:50
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:513
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:571
#: rhodecode/templates/debug_style/forms.html:236
msgid "Chosen group members"
msgstr "Gruppo utenti scelto"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:53
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:525
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:575
#: rhodecode/templates/debug_style/forms.html:240
msgid "Remove all elements"
msgstr "Rimuovi tutti gli elementi"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:63
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:535
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:585
#: rhodecode/templates/debug_style/forms.html:250
msgid "Available members"
msgstr "Membri disponibili"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:66
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:543
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:593
#: rhodecode/templates/debug_style/forms.html:258
msgid "Add all elements"
msgstr "Aggiunge tutti gli elementi"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:5
msgid "User groups administration"
msgstr "Amministrazione gruppi utente"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:13
msgid "user groups"
msgstr "gruppi utente"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
msgid "Add user"
msgstr "Aggiungi utente"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:13
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:14
#: rhodecode/templates/base/base.html:81
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:15
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:27
msgid "Add User"
msgstr "Aggiungi utente"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:53
msgid "Password confirmation"
msgstr "Conferma password"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
msgid "Generate password"
msgstr "Genera una password"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:106
msgid "Password change"
msgstr "Cambia password"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:110
msgid "Force user to change his password on the next login"
msgstr "Forza l'utente a cambiare la propria password al prossimo login"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:120
msgid ""
"Add repository group with the same name as username. \n"
"User will be automatically set as this group owner."
msgstr "Aggiunge un gruppo di repository con lo stesso nome dello username.\nL'utente sarà impostato automaticamente come proprietario del gruppo"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:137
msgid "generated password:"
msgstr "Password generata:"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
#, python-format
msgid "%s user settings"
msgstr "Impostazioni utente %s"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:33
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:5
msgid "User Profile"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
msgid "Auth tokens"
msgstr "Token autorizzativi"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:38
msgid "Emails"
msgstr "le Email"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:39
msgid "Ip Whitelist"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:6
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:106
msgid "Source of Record"
msgstr "Origine Esterna"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:8
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:98
msgid "Last login"
msgstr "Ultimo login"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:9
msgid "Last activity"
msgstr "Ultima attivit"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:15
msgid "Member of User groups"
msgstr "Membro di gruppi utente"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:16
msgid "Force password change"
msgstr "Forza il cambiamento password"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:22
#, python-format
msgid "User: %s"
msgstr "Utente: %s"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:31
msgid "Force Password Reset"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:39
msgid "Disable forced password reset"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:41
msgid "Enable forced password reset"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:47
msgid ""
"When this is enabled user will have to change they password when they next "
"use RhodeCode system. This will also forbid vcs operations until someone "
"makes a password change in the web interface"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:56
msgid "Personal Repository Group"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:62
msgid "Users personal repository group"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:64
msgid "This user currently does not have a personal repository group"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:68
msgid "Create personal repository group"
msgstr "Crea un gruppo di repository personale"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:77
msgid "Delete User"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:85
#, python-format
msgid "This user owns %s repository."
msgid_plural "This user owns %s repositories."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:89
msgid "Detach repositories"
msgstr "Distacca i repository"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:94
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:110
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:126
msgid "Delete repositories"
msgstr "Cancella i repository"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:101
#, python-format
msgid "This user owns %s repository group."
msgid_plural "This user owns %s repository groups."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:105
msgid "Detach repository groups"
msgstr "Distacca i gruppi di repository"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:117
#, python-format
msgid "This user owns %s user group."
msgid_plural "This user owns %s user groups."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:121
msgid "Detach user groups"
msgstr "Distacca i gruppi utente"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:135
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:189
#, python-format
msgid "Confirm to delete this user: %s"
msgstr "Conferma l'eliminazione dell'utente: %s"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:137
msgid "Delete this user"
msgstr "Cancella l'utente"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:147
#, python-format
msgid ""
"When selecting the detach option, the depending objects owned by this user "
"will be assigned to the `%s` super admin in the system. The delete option "
"will delete the user's repositories!"
msgstr "Quando l'opzione di \"distacco\" viene selezionata, gli oggetti dipendenti dell'utente saranno assegnati al `%s` super admin del sistema. L'opzione \"Ellimina\" cancellerà i repository dell'utente!"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_auth_tokens.html:3
msgid "Authentication Access Tokens"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_auth_tokens.html:59
msgid "No additional auth tokens specified"
msgstr "Nessun auth token aggiuntivo è stato specificato"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_auth_tokens.html:71
msgid "New auth token"
msgstr "Nuovo Token atuorizzativo"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:5
msgid "Additional Email Addresses"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:3
msgid "Custom IP Whitelist"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:19
#, python-format
msgid "Inherited from %s"
msgstr "Ereditato da %s"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:63
msgid ""
"Enter comma separated list of ip addresses like 127.0.0.1,\n"
"or use a ip address with a mask 127.0.0.1/24, to create a network range.\n"
"To specify multiple address range use 127.0.0.1-127.0.0.10 syntax"
msgstr "Inserisci una lista separata da virgole di indirizzi ip come 127.0.0.1,\no in notazione a maschera 127.0.0.1/24, per identificare un insieme di reti.\nPer specificare degli intervalli usa la sintassi 127.0.0.1-127.0.0.10"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:17
#, python-format
msgid ""
"This user was created from external source (%s). Editing some of the "
"settings is limited."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:30
msgid "Change the avatar at"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:82
msgid "New Password Confirmation"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:98
msgid "Super Admin"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:115
msgid "Name in Source of Record"
msgstr "Nome nell'Origine Esterna"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:124
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:130
#, python-format
msgid "Help translate %(rc_link)s into your language."
msgstr "Aiuta a tradurre %(rc_link)s nella tua lingua."
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
msgid "Users administration"
msgstr "Amministrazione utenti"
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:104
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo di autenticazione"
#: rhodecode/templates/base/base.html:45
#: rhodecode/templates/errors/error_document.html:51
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
#: rhodecode/templates/base/base.html:52
#, python-format
msgid "RhodeCode instance id: %s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:84
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
#: rhodecode/templates/base/base.html:85
msgid "Defaults"
msgstr "Parametri di default"
#: rhodecode/templates/base/base.html:103
#: rhodecode/templates/files/files_pjax.html:24
#: rhodecode/templates/summary/components.html:42
msgid "Show More"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:187
msgid "Fork of"
msgstr "Fork di"
#: rhodecode/templates/base/base.html:204
#, python-format
msgid "Repository locked by %(user)s"
msgstr "Repository bloccato da %(user)s"
#: rhodecode/templates/base/base.html:209
msgid "Repository not locked. Pull repository to lock it."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:227
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:12
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:147
msgid "Summary"
msgstr "Riassunto"
#: rhodecode/templates/base/base.html:228
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:18
msgid "Changelog"
msgstr "Registro"
#: rhodecode/templates/base/base.html:229
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:22
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:23
#: rhodecode/templates/files/files.html:15
msgid "Files"
msgstr "i File"
#: rhodecode/templates/base/base.html:231
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:68
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:67
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:11
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:29
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:68
msgid "Compare"
msgstr "Confronta"
#: rhodecode/templates/base/base.html:236
#, python-format
msgid "Show Pull Requests for %s"
msgstr "Mostra le richieste PULL da %s"
#: rhodecode/templates/base/base.html:245
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: rhodecode/templates/base/base.html:252
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:28
msgid "Compare fork"
msgstr "Confronta FORK"
#: rhodecode/templates/base/base.html:255
#: rhodecode/templates/base/base.html:397
#: rhodecode/templates/search/search.html:64
msgid "Search"
msgstr "Ricerca"
#: rhodecode/templates/base/base.html:259
msgid "Unlock"
msgstr "Sblocca"
#: rhodecode/templates/base/base.html:261
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
#: rhodecode/templates/base/base.html:266
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:28
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:7
#: rhodecode/templates/summary/components.html:103
msgid "Fork"
msgid_plural "Forks"
msgstr[0] "Fork"
msgstr[1] "Forks"
#: rhodecode/templates/base/base.html:267
msgid "Create Pull Request"
msgstr "Crea richiesta di PULL"
#: rhodecode/templates/base/base.html:289
msgid "Sign in"
msgstr "Accedi"
#: rhodecode/templates/base/base.html:297
#: rhodecode/templates/debug_style/login.html:28
msgid "Sign in to your account"
msgstr "Accedi al tuo account"
#: rhodecode/templates/base/base.html:313
#: rhodecode/templates/debug_style/login.html:46
msgid "(Forgot password?)"
msgstr "(Password dimenticata?)"
#: rhodecode/templates/base/base.html:322
#: rhodecode/templates/debug_style/login.html:56
msgid "Don't have an account ?"
msgstr "Non possiedi un account?"
#: rhodecode/templates/base/base.html:343
msgid "Sign Out"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:379
msgid "Show activity journal"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:380
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:14
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#: rhodecode/templates/base/base.html:385
msgid "Show Public activity journal"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:386
msgid "Public journal"
msgstr "Journal pubblico"
#: rhodecode/templates/base/base.html:391
msgid "Show Gists"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:392
msgid "Gists"
msgstr "i Gist"
#: rhodecode/templates/base/base.html:396
msgid "Search in repositories you have access to"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:402
msgid "Admin settings"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:409
msgid "Delegated Admin settings"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:419
#: rhodecode/templates/base/base.html:420
#: rhodecode/templates/debug_style/buttons.html:5
#: rhodecode/templates/debug_style/code-block.html:6
#: rhodecode/templates/debug_style/collapsable-content.html:5
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements-small.html:5
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:5
#: rhodecode/templates/debug_style/form-inline.html:5
#: rhodecode/templates/debug_style/form-vertical.html:5
#: rhodecode/templates/debug_style/forms.html:5
#: rhodecode/templates/debug_style/icons.html:5
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:12
#: rhodecode/templates/debug_style/labels.html:5
#: rhodecode/templates/debug_style/layout-form-sidebar.html:5
#: rhodecode/templates/debug_style/login.html:6
#: rhodecode/templates/debug_style/panels.html:5
#: rhodecode/templates/debug_style/tables-wide.html:5
#: rhodecode/templates/debug_style/tables.html:5
#: rhodecode/templates/debug_style/typography.html:5
msgid "Style"
msgstr "Stile"
#: rhodecode/templates/base/base.html:474
msgid "Go to"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:585
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
#: rhodecode/templates/base/base.html:593
msgid "Site-wide shortcuts"
msgstr "Scorciatoie per tutto il sito"
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:14
msgid "Inherited Permissions"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:15
msgid "Custom Permissions"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:17
msgid "Default Global Permissions"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:23
msgid ""
"The following options configure the default permissions each user or group "
"will inherit. You can override these permissions for each individual user or"
" user group using individual permissions settings."
msgstr "Le opzioni seguenti configurano i permessi di default che erediteranno utenti e gruppi. Questi permessi possono essere ulteriormente ridefiniti nelle impostazioni presenti sui singoli utenti o singoli gruppi."
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:27
msgid "Repository Creation"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:32
msgid ""
"Permission to create root level repositories. When disabled, users can still"
" create repositories inside their own repository groups."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:37
msgid "Repository Creation With Group Write Access"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:42
msgid ""
"Write permission given on a repository group will allow creating "
"repositories inside that group."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:47
msgid "Repository Forking"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:52
msgid ""
"Permission to create root level repository forks. When disabled, users can "
"still fork repositories inside their own repository groups."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:57
msgid "Repository Group Creation"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:62
msgid ""
"Permission to create root level repository groups. When disabled, repository"
" group admins can still create repository subgroups within their repository "
"groups."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:67
msgid "User Group Creation"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:72
msgid ""
"Permission to allow user group creation. When disabled, user group admins "
"can still create subgroups within their user groups."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:78
msgid "Inherit Permissions From The Default User"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:83
msgid ""
"Inherit default permissions from the default user. Turn off this option to "
"force explicit permissions for users, even if they are more restrictive than"
" the default user permissions."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:102
msgid "Inherit from default settings"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:107
#, python-format
msgid ""
"Select to inherit permissions from %s permissions settings, including default IP address whitelist and inheritance of \n"
"permission by members of user groups."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/issue_tracker_settings.html:22
msgid "Read more"
msgstr "Leggi di pi"
#: rhodecode/templates/base/issue_tracker_settings.html:92
msgid "New Entry"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/issue_tracker_settings.html:96
msgid "Confirm to remove this pattern:"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/issue_tracker_settings.html:192
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:144
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:291
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:78
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:224
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:82
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:185
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#: rhodecode/templates/base/issue_tracker_settings.html:193
msgid "Test Pattern Preview"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:19
msgid "show"
msgstr "mostra"
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:20
msgid "none"
msgstr "nessuno"
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:21
msgid "read"
msgstr "lettura"
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:22
msgid "write"
msgstr "scrittura"
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:23
msgid "admin"
msgstr "admin"
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:30
msgid "No permissions defined"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:38
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:104
msgid "Permission"
msgstr "Permesso"
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:40
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:106
msgid "Edit Permission"
msgstr "Modifica Permesso"
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:86
msgid "Super admin"
msgstr "Super admi"
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:88
msgid "Repository default permission"
msgstr "Permessi base del repository"
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:89
msgid "Repository group default permission"
msgstr "Permessi base del gruppo di repository"
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:90
msgid "User group default permission"
msgstr "Permessi base del gruppo utente"
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:92
msgid "Create repositories"
msgstr "Crea i repository"
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:93
msgid "Fork repositories"
msgstr "Fork di repository"
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:94
msgid "Create repository groups"
msgstr "Crea gruppi di repository"
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:95
msgid "Create user groups"
msgstr "Crea gruppi utente"
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:155
msgid "No permission defined"
msgstr "Nessun permesso definito"
#: rhodecode/templates/base/root.html:150
msgid "Please enable JavaScript to use RhodeCode Enterprise"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/social_buttons.html:6
msgid "Sign in with"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/social_buttons.html:8
msgid "Connect with"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:16
msgid "Require SSL for vcs operations"
msgstr "Richiedi SSL per operazioni sul VCS"
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:19
msgid ""
"Activate to set RhodeCode to require SSL for pushing or pulling. If SSL "
"certificate is missing it will return a HTTP Error 406: Not Acceptable."
msgstr "Attivare per forzare RhodeCode ad accettare richieste PUSH o PULL solo su protocollo SSL. Se il certificato SSL non sarà disponibile sarà restituito un HTTP Error 406: Not Acceptable."
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:29
msgid "Main Storage Location"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:37
msgid ""
"Click to unlock. You must restart RhodeCode in order to make this setting "
"take effect."
msgstr "Clicca per sbloccare. E' necessario riavviare RhodeCode perch­è questa modifica abbia effetto"
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:41
msgid ""
"Repository location change is disabled. You can enable this by changing the "
"`allow_repo_location_change` inside .ini file."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:48
msgid ""
"Filesystem location where repositories should be stored. After changing this"
" value a restart and rescan of the repository folder are required."
msgstr "Ubicazione sul filesystem dove i repository saranno archiviati. Dopo il cambiamento di questo valore è necessario un riavvio e un \"rescan\" del repository."
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:57
msgid "Internal Hooks"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:63
msgid "Show repository size after push"
msgstr "Dopo un PUSH mostra la dimensione del repository"
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:67
msgid "Trigger a hook that calculates repository size after each push."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:71
msgid "Execute pre/post push hooks"
msgstr "Esegue gli hooks pre/post previsti per i PUSH"
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:74
msgid ""
"Execute Built in pre/post push hooks. This also executes rcextensions hooks."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:78
msgid "Execute pre/post pull hooks"
msgstr "Esegue gli hooks pre/post previsti per i PULL"
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:81
msgid ""
"Execute Built in pre/post pull hooks. This also executes rcextensions hooks."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:91
msgid "Mercurial Settings"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:96
msgid "Enable largefiles extension"
msgstr "Abilita l'estensione \"largefiles\""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:99
msgid "Enable Largefiles extensions for all repositories."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:103
msgid "Set repositories as publishing"
msgstr "Imposta la pubblicazione dei repository"
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:103
msgid "Set repository as publishing"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:106
msgid ""
"When this is enabled all commits in the repository are seen as public "
"commits by clients."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:111
msgid "Enable hgsubversion extension"
msgstr "Abilita l'estensione \"hgsubversion\""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:114
msgid ""
"Requires hgsubversion library to be installed. Allows cloning remote SVN "
"repositories and migrates them to Mercurial type."
msgstr "Richiede che sia installata la libreria hgsubversion. Permette il \"clone\" di repository SVN remoti e la loro migrazione a Mercurial"
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:124
msgid "Subversion Settings"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:129
msgid "Repository patterns"
msgstr "Pattern del Repository"
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:133
msgid ""
"Patterns for identifying SVN branches and tags. For recursive search, use "
"\"*\". Eg.: \"/branches/*\""
msgstr "\"Pattern\" per identificare \"branch\" e \"tag\" svn. Per ricerche ricorsive, usare \"*\". Es.: \"/branches/*\""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:196
msgid "Pull Request Settings"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:201
msgid "Enable server-side merge for pull requests"
msgstr "Abilita l'incorporamento lato server delle \"richieste di PULL\""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:204
msgid ""
"Note: when this feature is enabled, it only runs hooks defined in the "
"rcextension package. Custom hooks added on the Admin -> Settings -> Hooks "
"page will not be run when pull requests are automatically merged from the "
"web interface."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:208
msgid "Invalidate and relocate inline comments during update"
msgstr "Invalida e realloca i commenti in linea durante l'aggiornmento"
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:211
msgid ""
"During the update of a pull request, the position of inline comments will be"
" updated and outdated inline comments will be hidden."
msgstr "Aggiorna la posizione dei commenti inline durante l'aggiornamento di una \"richiesta di PULL\". I commenti inline non più sognificativi saranno nascosti."
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
#, python-format
msgid "%s Bookmarks"
msgstr "%s Segnalibri"
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:13
msgid "bookmarks"
msgstr "segnalibri"
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:31
msgid "Compare Selected Bookmarks"
msgstr "confronta i Segnalibri Selezionati"
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:13
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:180
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:53
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:92
#: rhodecode/templates/files/base.html:10
#, python-format
msgid "Bookmark %s"
msgstr "Segnalibro %s"
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
#, python-format
msgid "%s Branches"
msgstr "%s Branch"
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:13
msgid "branches"
msgstr "i branch"
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:31
msgid "Compare Selected Branches"
msgstr "confronta i Branch Selezionati"
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:12
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:172
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:67
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:105
#: rhodecode/templates/files/base.html:23
#, python-format
msgid "Branch %s"
msgstr "Branch %s"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
#, python-format
msgid "%s Changelog"
msgstr "%s Changelog"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:19
#, python-format
msgid "showing %d out of %d commit"
msgid_plural "showing %d out of %d commits"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:41
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:26
#, python-format
msgid "Compare fork with %s"
msgstr "Confronta fork con %s"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:53
#, python-format
msgid "Compare fork with Parent (%s)"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:62
msgid "Open new pull request"
msgstr "Apri una richiesta PULL"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:68
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:69
msgid "Clear selection"
msgstr "Ripulisci selezione"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:83
msgid "Clear filter"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:103
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:9
#: rhodecode/templates/search/search_commit.html:9
msgid "Age"
msgstr "Et"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:105
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:93
#: rhodecode/templates/files/files_delete.html:60
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:96
msgid "Commit Message"
msgstr "Messaggio Commit"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:108
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:11
msgid "Refs"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:122
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:22
#, python-format
msgid ""
"Commit status: %s\n"
"Click to open associated pull request #%s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:126
#, python-format
msgid "Commit status: %s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:141
#: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:47
#: rhodecode/templates/search/search_commit.html:30
msgid "Expand commit message"
msgstr "Espandi il messaggio commit"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:162
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:33
msgid "Commit has comments"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:188
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:60
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:99
#: rhodecode/templates/files/base.html:17
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:12
#, python-format
msgid "Tag %s"
msgstr "Tag %s"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:338
msgid "Filter changelog"
msgstr "Filtra registro"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:411
msgid "There are no changes yet"
msgstr "Nessun cambiamento"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:358
msgid "Removed"
msgstr "Rimosso"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
msgid "Changed"
msgstr "Cambiato"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
msgid "Added"
msgstr "Aggiunto"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
#, python-format
msgid "Affected %s files"
msgstr "Interessa %s file"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_file_history.html:20
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:86
#: rhodecode/templates/files/base.html:4
msgid "merge"
msgstr "merge"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_file_history.html:39
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:65
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:70
msgid "Show File"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:8
#: rhodecode/templates/search/search_commit.html:8
msgid "Commit message"
msgstr "Messaggio commit"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:91
msgid "Add or upload files directly via RhodeCode:"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:94
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:25
msgid "Add New File"
msgstr "Aggiungi Nuovo File"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:102
msgid "Push new repo:"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:113
msgid "Existing repository?"
msgstr "Repository esistente?"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:7
#, python-format
msgid "%s Commit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:43
msgid "Parent Commit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:43
msgid "Parent"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:47
msgid "Child Commit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:47
msgid "Child"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:58
msgid "Expand"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:66
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:36
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:90
msgid "Commit status"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:79
#: rhodecode/templates/files/file_tree_detail.html:21
#: rhodecode/templates/files/files_detail.html:20
msgid "References"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:115
msgid "Diffs"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:119
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:85
msgid "Raw diff"
msgstr "diff semplice"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:120
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:86
msgid "Raw Diff"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:123
msgid "Patch diff"
msgstr "Patch diff"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124
msgid "Patch Diff"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:127
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:90
msgid "Download diff"
msgstr "Download diff"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:128
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:91
msgid "Download Diff"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:145
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:147
#: rhodecode/tests/functional/test_changeset_comments.py:217
#, python-format
msgid "%d Commit comment"
msgid_plural "%d Commit comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:151
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:145
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:147
#: rhodecode/tests/functional/test_changeset_comments.py:224
#, python-format
msgid "%d Inline Comment"
msgid_plural "%d Inline Comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:177
msgid "Browse files at current commit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:177
msgid "Browse files"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:179
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:59
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:255
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:77
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:265
msgid "Expand All"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:179
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:59
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:255
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:77
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:265
msgid "Collapse All"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:190
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:263
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:274
msgid "No files"
msgstr "Nessun file"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:227
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:128
msgid "Show comments"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:228
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:129
msgid "Hide comments"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:245
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:25
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:46
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:146
msgid "Diff was truncated. File content available only in full diff."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:245
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:7
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:10
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:25
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:46
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:59
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:146
msgid "Showing a big diff might take some time and resources, continue?"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:245
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:7
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:10
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:25
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:46
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:146
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:386
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:392
msgid "Show full diff"
msgstr "Mostra diff completo"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:314
msgid "No Child Commits"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:350
msgid "No Parent Commits"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:21
#, python-format
msgid "Vote on pull request #%s"
msgstr "Voto sulla richiesta PULL #%s"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:23
#, python-format
msgid "Comment on pull request #%s"
msgstr "Commento sulla richiesta PULL #%s"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:28
msgid "Status change on commit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
msgid "Comment on commit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:58
msgid "Previous comment"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:62
msgid "Next comment"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
msgid "Create a comment on line {1}."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:251
#, python-format
msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
msgstr "Commenti analizzati usando la sintassi %s col supporto %s."
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:123
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:253
msgid ""
"Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
msgstr "Usa @username all'interno del testo per notificare l'utente RhodeCode."
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:133
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:264
msgid "Comment preview"
msgstr "Preview del commento"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:146
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:293
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:57
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:154
msgid "You need to be logged in to comment."
msgstr "E' necessario autenticarsi prima di commentare"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:154
msgid "Login now"
msgstr "Autenticati ora"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:158
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:171
#, python-format
msgid "%d Pull Request Comment"
msgid_plural "%d Pull Request Comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:173
#, python-format
msgid "%d Commit Comment"
msgid_plural "%d Commit Comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:223
msgid "Merge Pull Request"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:243
msgid "Create a comment on this Pull Request."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:245
msgid "Create comments on this Commit range."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:247
msgid "Create a comment on this Commit."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
#, python-format
msgid "%s Commits"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:20
#, python-format
msgid "(%s commit)"
msgid_plural "(%s commits)"
msgstr[0] "(%s commit)"
msgstr[1] "(%s commit)"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:16
msgid "Commits"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:41
msgid "Show combined compare"
msgstr "Mostra confronto combinato"
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:7
msgid "The requested commit is too big and content was truncated."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:10
msgid "The requested file is too big and its content is not shown."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:64
#, python-format
msgid "Show file at commit: %(commit_id)s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:69
#, python-format
msgid "File no longer present at commit: %(commit_id)s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:75
msgid "Show full diff for this file"
msgstr "Mostra il DIFF completo per questo file"
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:76
msgid "Unified Diff"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:80
msgid "Show full side-by-side diff for this file"
msgstr "Mostra, affiancando, il DIFF completo per il file"
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:81
#: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:40
msgid "Side-by-side Diff"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:97
#, python-format
msgid "%(num)s file changed"
msgid_plural "%(num)s files changed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:99
#, python-format
msgid "%(num)s file changed: %(linesadd)s inserted, %(linesdel)s deleted"
msgid_plural ""
"%(num)s files changed: %(linesadd)s inserted, %(linesdel)s deleted"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5
msgid "No Commits"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:9
msgid "Common Ancestor Commit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:20
msgid "Time"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:6
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:8
#, python-format
msgid "%s Compare"
msgstr "%s Confronti"
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:16
#, python-format
msgid "%s commit"
msgid_plural "%s commits"
msgstr[0] "%s commit"
msgstr[1] "%s commit"
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:55
msgid "Compare Commits"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:56
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:85
msgid "Target"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:47
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:62
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:18
msgid "Source"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:53
msgid "Swap"
msgstr "Scambia"
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:245
msgid "Compare commits, branches, bookmarks or tags."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:49
msgid "Mercurial repository"
msgstr "Repository Mercurial"
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:51
msgid "Git repository"
msgstr "Repository Git"
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:53
msgid "Subversion repository"
msgstr "Repositiory subversion"
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:60
msgid "Public repository"
msgstr "Repository pubblico"
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:70
msgid "Repository creating in progress..."
msgstr "Creazione repository in corso..."
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:84
msgid "No commits yet"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:91
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:93
#, python-format
msgid "Subscribe to %s rss feed"
msgstr "Sottoscrivi il feed rss %s"
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:99
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:101
#, python-format
msgid "Subscribe to %s atom feed"
msgstr "Sottoscrivi l' atom feed %s"
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:127
msgid "Creating"
msgstr "Creazione"
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:129
msgid "Created"
msgstr "Creato"
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:175
#, python-format
msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
msgstr[0] "Conferma l'eliminazione del gruppo: %s incluso %s repository"
msgstr[1] "Conferma l'eliminazione del gruppo: %s inclusi %s repository"
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:201
#, python-format
msgid "Confirm to delete this user group: %s"
msgstr "Conferma la cancellazione di questo gruppo utente: %s"
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:218
msgid "User group"
msgstr "Gruppo utenti"
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:262
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:81
msgid "Private"
msgstr "Privato"
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:287
#, python-format
msgid "Pull request #%(pr_number)s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/debug_style/buttons.html:131
msgid "Confirm to remove this field: Field"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:107
msgid "Default"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/debug_style/forms.html:119
msgid "Some text..."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/debug_style/forms.html:122
#: rhodecode/templates/debug_style/forms.html:255
msgid "Variable Item"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/debug_style/forms.html:252
msgid "Some example text..."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:5
msgid "Debug Style"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:54
msgid "Index"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:55
msgid "Typography"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:56
msgid "Forms"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:57
msgid "Buttons"
msgstr "Pulsanti"
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:58
msgid "Labels"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:59
msgid "Tables"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:60
msgid "Tables wide"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:61
msgid "Collapsable Content"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:63
msgid "Layout form with sidebar"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:64
msgid "Login"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:65
msgid "Login 2"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:66
msgid "Code blocks"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:69
msgid "Panels"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:72
msgid "Form elements"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:73
msgid "Form elements small"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:74
msgid "Form inline elements"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:75
msgid "Form vertical"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/base.mako:16
#, python-format
msgid "This is a notification from RhodeCode. %(instance_url)s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/commit_comment.mako:5
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.mako:5
msgid "[mention]"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/commit_comment.mako:5
#, python-format
msgid "%(user)s commented on commit of %(repo_name)s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/commit_comment.mako:14
#: rhodecode/templates/email_templates/commit_comment.mako:41
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.mako:15
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.mako:51
msgid "Comment link"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/commit_comment.mako:19
#: rhodecode/templates/email_templates/commit_comment.mako:43
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.mako:20
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.mako:54
#, python-format
msgid "File: %(comment_file)s on line %(comment_line)s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/commit_comment.mako:28
#: rhodecode/templates/email_templates/commit_comment.mako:56
msgid "Commit status was changed to"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/commit_comment.mako:35
#, python-format
msgid "%(user)s commented on a file in commit of %(repo_url)s."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/commit_comment.mako:37
#, python-format
msgid "%(user)s commented on a commit of %(repo_url)s."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/commit_comment.mako:47
#: rhodecode/templates/files/files_detail.html:5
#: rhodecode/templates/files/files_detail.html:12
msgid "Commit Description"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.mako:5
#, python-format
msgid "%(user)s commented on pull request #%(pr_id)s: \"%(pr_title)s\""
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.mako:17
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.mako:52
msgid "Source repository"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.mako:29
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.mako:63
msgid "Pull request status was changed to"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.mako:31
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.mako:65
msgid "Pull request was closed with status"
msgstr "Richiesta PULL chiusa con stato"
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.mako:37
#, python-format
msgid "%(user)s commented on a file on pull request #%(pr_id)s: \"%(pr_title)s\"."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.mako:43
#, python-format
msgid "%(user)s commented on a pull request #%(pr_id)s \"%(pr_title)s\"."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_review.mako:5
#, python-format
msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_url)s: \"%(pr_title)s\""
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_review.mako:17
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_review.mako:54
#, python-format
msgid ""
"Pull request from %(source_ref_type)s:%(source_ref_name)s of %(repo_url)s "
"into %(target_ref_type)s:%(target_ref_name)s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_review.mako:26
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_review.mako:63
msgid "Link"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_review.mako:35
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_review.mako:72
#, python-format
msgid "Commit (%(num)s)"
msgid_plural "Commits (%(num)s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_review.mako:47
#, python-format
msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s: \"%(pr_title)s\"."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/test.mako:5
msgid "hello \"world\""
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/test.mako:21
msgid "Translation"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/errors/error_document.html:39
#, python-format
msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
msgstr "Sarete rediretti a %s in %s secondi"
#: rhodecode/templates/feed/atom_feed_entry.mako:3
#, python-format
msgid "%(user)s commited on %(date)s UTC"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/feed/atom_feed_entry.mako:26
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:386
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:392
msgid "Commit was too big and was cut off..."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:15
#, python-format
msgid "%s File side-by-side diff"
msgstr "DIFF affiancato del file %s"
#: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:79
msgid "Enable editor mode"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:80
msgid "Disable editor mode"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:84
msgid "Previous change"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:85
msgid "Next change"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:100
msgid "mode"
msgstr "modalit"
#: rhodecode/templates/files/file_authors_box.html:6
msgid "Last Author"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/file_authors_box.html:8
#, python-format
msgid "File Author (%s)"
msgid_plural "File Authors (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: rhodecode/templates/files/file_authors_box.html:11
msgid "Show All"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/file_authors_box.html:26
msgid "last author"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
#, python-format
msgid "%s File Diff"
msgstr "Diff del file %s"
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:37
msgid "for"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:53
msgid "No commits"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:81
msgid "Cannot diff binary files"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:83
msgid "File was not changed in this commit range"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/file_tree_author_box.html:5
msgid "Commit Author"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files.html:4
#: rhodecode/templates/files/files_pjax.html:2
#, python-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s file"
#: rhodecode/templates/files/files.html:143
msgid "Switch To Commit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
#, python-format
msgid "%s Files Add"
msgstr "Aggiungi %s File"
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:15
msgid "Add new file"
msgstr "Aggiungi nuovo file"
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:34
#: rhodecode/templates/files/files_delete.html:34
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:34
msgid "Path"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:39
msgid "Specify Custom Path"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:44
msgid "Remove Custom Path"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:50
msgid "Filename"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:65
msgid "or"
msgstr "oppure"
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
msgid "Upload File"
msgstr "Carica un file"
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:59
msgid "Upload file"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:63
msgid "No file selected"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:65
msgid "Create New File"
msgstr "Crea Nuovo File"
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:75
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:79
msgid "line wraps"
msgstr "accapo automatico"
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:76
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:80
msgid "on"
msgstr "acceso"
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:76
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:80
msgid "off"
msgstr "spento"
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:103
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:106
msgid "Commit changes"
msgstr "Commit modifiche"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:9
msgid "Previous commit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
msgid "Next commit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:19
msgid "Search File List"
msgstr "Lista Ricerca File"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:22
msgid "Close File List"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
msgid "Add File"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:34
msgid "Loading file list..."
msgstr "Caricamento lista file..."
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
msgid "Last Commit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:89
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."
#: rhodecode/templates/files/files_delete.html:4
#, python-format
msgid "%s Files Delete"
msgstr "Cancellazione %s File"
#: rhodecode/templates/files/files_delete.html:15
msgid "Delete file"
msgstr "Elimina file"
#: rhodecode/templates/files/files_delete.html:45
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:49
#, python-format
msgid "Binary file (%s)"
msgstr "File binario (%s)"
#: rhodecode/templates/files/files_delete.html:50
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:61
msgid "File is too big to display"
msgstr "Il file è troppo grande per essere mostrato"
#: rhodecode/templates/files/files_delete.html:70
msgid "Delete File"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_detail.html:35
msgid "File last commit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_detail.html:54
msgid "Diff to Commit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_detail.html:55
msgid "Show at Commit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
#, python-format
msgid "%s File Edit"
msgstr "Modifica %s File"
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15
msgid "Edit file"
msgstr "Modifica file"
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:55
msgid "history"
msgstr "storia"
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:61
msgid "source"
msgstr "sorgente"
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
#: rhodecode/templates/files/files_pjax.html:19
msgid "annotation"
msgstr "annotazione"
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:65
msgid "raw"
msgstr "raw"
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67
msgid "download"
msgstr "download"
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:74
msgid "Editing file"
msgstr "Modifica file"
#: rhodecode/templates/files/files_pjax.html:17
msgid "Location"
msgstr "Ubicazione"
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:6
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:20
msgid "line"
msgid_plural "lines"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:12
msgid "History"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:15
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:31
msgid "Show Full History"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:20
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:33
msgid "Annotation"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:22
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:34
msgid "Raw"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:24
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:36
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
#, python-format
msgid "Edit on Branch:%s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:36
msgid "Editing binary files not allowed"
msgstr "Impossibile modificare file binari"
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:39
msgid "Editing files allowed only when on branch head commit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:40
msgid "Deleting files allowed only when on branch head commit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:27
#, python-format
msgid "%s Followers"
msgstr "%s Follower"
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:12
msgid "Followers"
msgstr "i Follower"
#: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:5
msgid "Follower Name"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:6
msgid "Following Since"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
#, python-format
msgid "Fork repository %s"
msgstr "Fork del repository %s"
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:12
msgid "New Fork"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:37
msgid "Fork name"
msgstr "nome Fork"
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:91
msgid "Copy permissions"
msgstr "Copia permessi"
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:95
msgid "Copy permissions from forked repository"
msgstr "Copia permessi dal fork del repository"
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:100
msgid "Fork this Repository"
msgstr "Fai un Fork del repository"
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
#, python-format
msgid "%s Forks"
msgstr "%s Fork"
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:12
msgid "Forks"
msgstr "i Fork"
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:32
msgid "Create new fork"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:9
msgid "Forked"
msgstr "è un Fork"
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:46
msgid "There are no forks yet"
msgstr "Non ci sono Fork"
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:13
msgid "Filter"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:23
msgid "ATOM journal feed"
msgstr "Feed ATOM del journal"
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:24
msgid "RSS journal feed"
msgstr "Feed RSS del journal"
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:53
msgid "No entries yet"
msgstr "Nessuna entry"
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
msgid "Public Journal"
msgstr "Journal Pubblico"
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:16
msgid "ATOM public journal feed"
msgstr "Feed ATOM del journal pubblico"
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:17
msgid "RSS public journal feed"
msgstr "Feed RSS del journal pubblico"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
msgid "New pull request"
msgstr "Nuova richiesta PULL"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:52
msgid "Write a short description on this pull request"
msgstr "Scrivi una breve descrizione sulla richiesta PULL"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:59
msgid "Commit flow"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:67
msgid "Origin repository"
msgstr "Origine del repository"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:85
msgid "Loading refs..."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:96
msgid "Submit Pull Request"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:109
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:182
msgid "Pull request reviewers"
msgstr "Revisori della richiesta PULL"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:117
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:215
msgid "Add reviewer"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:278
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:520
msgid "Please select origin and destination"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:284
msgid "Loading compare ..."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:331
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:333
msgid "This pull request will consist of __COMMITS__ commit."
msgid_plural "This pull request will consist of __COMMITS__ commits."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:336
msgid "Show detailed compare."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:343
msgid "There are no commits to merge."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:450
msgid "Destination repository"
msgstr "Repository di destinazione"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:461
msgid "Select commit reference"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
#, python-format
msgid "%s Pull Request #%s"
msgstr "%s: Richiesta PULL #%s"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:48
msgid "From"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:51
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:185
msgid "Close"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:58
msgid "Origin"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:105
msgid "Review"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:116
#, python-format
msgid "calculated based on %s reviewer vote"
msgid_plural "calculated based on %s reviewers votes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:139
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:141
#, python-format
msgid "%d Pull request comment"
msgid_plural "%d Pull request comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:151
#, python-format
msgid "%d Outdated Comment"
msgid_plural "%d Outdated Comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:151
msgid "(Show)"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:160
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:219
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva i Cambiamenti"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:200
msgid "reviewer"
msgstr "revisore"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:236
msgid "Missing requirements:"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:237
msgid ""
"These commits cannot be displayed, because this repository uses the "
"Mercurial largefiles extension, which was not enabled."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:245
msgid "Missing commits"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:246
msgid ""
"This pull request cannot be displayed, because one or more commits no longer"
" exist in the source repository."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:247
msgid ""
"Please update this pull request, push the commits back into the source "
"repository, or consider closing this pull request."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:254
msgid "Update commits"
msgstr "Aggiorna i commit"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:257
#, python-format
msgid "Compare View: %s commit"
msgid_plural "Compare View: %s commits"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:330
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:365
msgid "Outdated Inline Comments"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:386
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:392
msgid "Showing a huge diff might take some time and resources"
msgstr "Mostrare un diff di grosse dimensioni potrebbe prendere tel tempo e occupare risorse"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:4
#, python-format
msgid "%s Pull Requests"
msgstr "%s Richieste di PULL"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:34
msgid "Open new Pull Request"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:48
msgid "Opened"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:49
msgid "Opened by me"
msgstr "Aperto da me"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:50
msgid "Awaiting my review"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:52
msgid "Awaiting review"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:53
msgid "From this repo"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:62
#, python-format
msgid "Pull Requests from %(repo_name)s repository"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:64
#, python-format
msgid "Closed Pull Requests to repository %(repo_name)s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:66
#, python-format
msgid "Pull Requests to %(repo_name)s repository opened by me"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:68
#, python-format
msgid "Pull Requests to %(repo_name)s repository awaiting review"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:70
#, python-format
msgid "Pull Requests to %(repo_name)s repository awaiting my review"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:72
#, python-format
msgid "Pull Requests to %(repo_name)s repository"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/search/search.html:6
#: rhodecode/templates/search/search.html:17
#, python-format
msgid "Search inside repository %(repo_name)s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/search/search.html:8
#: rhodecode/templates/search/search.html:19
msgid "Search inside all accessible repositories"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/search/search.html:60
msgid "Search item"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/search/search.html:63
msgid "File contents"
msgstr "Contenuti dei file"
#: rhodecode/templates/search/search.html:63
msgid "Commit messages"
msgstr "Messaggi di commit"
#: rhodecode/templates/search/search.html:63
msgid "File names"
msgstr "Nomi dei file"
#: rhodecode/templates/search/search_path.html:4
msgid "File"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/summary/base.html:5
#, python-format
msgid "%s Summary"
msgstr "%s Riassunto"
#: rhodecode/templates/summary/base.html:13
#, python-format
msgid "%s ATOM feed"
msgstr "%s feed ATOM"
#: rhodecode/templates/summary/base.html:14
#, python-format
msgid "%s RSS feed"
msgstr "%s feed RSS"
#: rhodecode/templates/summary/components.html:5
#, python-format
msgid "%(num)s Branch"
msgid_plural "%(num)s Branches"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: rhodecode/templates/summary/components.html:12
#, python-format
msgid "%(num)s Closed Branch"
msgid_plural "%(num)s Closed Branches"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: rhodecode/templates/summary/components.html:19
#, python-format
msgid "%(num)s Tag"
msgid_plural "%(num)s Tags"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: rhodecode/templates/summary/components.html:26
#, python-format
msgid "%(num)s Bookmark"
msgid_plural "%(num)s Bookmarks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: rhodecode/templates/summary/components.html:49
msgid "Read-only url"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/summary/components.html:54
#: rhodecode/templates/summary/components.html:65
msgid "Show by Name"
msgstr "Mostra per Nome"
#: rhodecode/templates/summary/components.html:55
#: rhodecode/templates/summary/components.html:66
msgid "Show by ID"
msgstr "Mostra per ID"
#: rhodecode/templates/summary/components.html:56
msgid "SVN Protocol is disabled. To enable it, see the"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/summary/components.html:56
msgid "documentation here"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/summary/components.html:60
msgid "Clone url"
msgstr "Clona url"
#: rhodecode/templates/summary/components.html:86
msgid "Information"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/summary/components.html:95
#: rhodecode/templates/summary/components.html:98
#, python-format
msgid "%(num)s Commit"
msgid_plural "%(num)s Commits"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: rhodecode/templates/summary/components.html:102
msgid "Number of Repository Forks"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/summary/components.html:110
msgid "Calculating Repository Size..."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/summary/components.html:141
msgid "Calculating Code Statistics..."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/summary/components.html:145
msgid "Statistics are disabled for this repository"
msgstr "Le statistiche sono state disabilitate su questo repository"
#: rhodecode/templates/summary/components.html:148
msgid "enable statistics"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/summary/components.html:159
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/summary/components.html:165
msgid "There are no downloads yet"
msgstr "Non ci sono download"
#: rhodecode/templates/summary/components.html:169
msgid "Downloads are disabled for this repository"
msgstr "Download disabilitati sul repository"
#: rhodecode/templates/summary/components.html:172
msgid "enable downloads"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:17
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:19
msgid "RSS Feed"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:35
msgid "Quick start"
msgstr "Avvio rapido"
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
#, python-format
msgid "Readme file from commit %s:%s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
#, python-format
msgid "%s Tags"
msgstr "%s Tag"
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:13
msgid "tags"
msgstr "i tag"
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:31
msgid "Compare Selected Tags"
msgstr "Confronta i Tag Selezionati"
#: rhodecode/templates/users/user.html:29
#: rhodecode/templates/users/user_profile.html:5
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
#: rhodecode/templates/users/user_profile.html:35
msgid "First name"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/users/user_profile.html:43
msgid "Last name"
msgstr ""
#: rhodecode/tests/lib/test_ext_json.py:162
msgid "hello"
msgstr ""
#: rhodecode/tests/lib/test_ext_json.py:163
msgid "singular"
msgid_plural "plural"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""