##// END OF EJS Templates
docs: added release notes for 4.5.1
docs: added release notes for 4.5.1

File last commit:

r1172:911bbe68 stable
r1208:0db7c57b stable
Show More
rhodecode.po
9477 lines | 326.7 KiB | application/x-gettext | GettextLexer
# Translations template for rhodecode-enterprise-ce.
# Copyright (C) 2016 RhodeCode GmbH
# This file is distributed under the same license as the rhodecode-enterprise-ce project.
#
# Translators:
# しろう, 2013
# shirou - しろう <shirou.faw@gmail.com>, 2013
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
# Takayuki KONDO <tkondou@gmail.com>, 2013
# Takumi IINO <trot.thunder@gmail.com>, 2013-2014
# Takayuki KONDO <tkondou@gmail.com>, 2013
# shirou - しろう <shirou.faw@gmail.com>, 2013
# YAEGASHI Takeshi <yaegashi@debian.org>, 2016
# Yasushi Masuda <whosaysni@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RhodeCode\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: marcin@rhodecode.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-29 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Kuzminski <marcin@rhodecode.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/rhodecode/RhodeCode/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: rhodecode/admin/navigation.py:74 rhodecode/authentication/routes.py:60
#: rhodecode/integrations/views.py:168
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:36
msgid "Global"
msgstr "全般"
#: rhodecode/admin/navigation.py:75
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:52
msgid "VCS"
msgstr "VCS"
#: rhodecode/admin/navigation.py:76
msgid "Visual"
msgstr "表示"
#: rhodecode/admin/navigation.py:77
msgid "Remap and Rescan"
msgstr "再マップと再スキャン"
#: rhodecode/admin/navigation.py:78
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
msgid "Issue Tracker"
msgstr "問題追跡システム"
#: rhodecode/admin/navigation.py:80 rhodecode/integrations/types/email.py:232
#: rhodecode/templates/register.html:75
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:48
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile_edit.html:94
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:65
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:92
#: rhodecode/templates/email_templates/user_registration.mako:25
#: rhodecode/templates/users/user_profile.html:51
msgid "Email"
msgstr "メールアドレス"
#: rhodecode/admin/navigation.py:81
msgid "Hooks"
msgstr "フック"
#: rhodecode/admin/navigation.py:82
msgid "Full Text Search"
msgstr "全文検索"
#: rhodecode/admin/navigation.py:83
#: rhodecode/templates/admin/integrations/base.html:23
#: rhodecode/templates/admin/integrations/form.html:8
#: rhodecode/templates/admin/integrations/form.html:21
#: rhodecode/templates/admin/integrations/form.html:32
#: rhodecode/templates/admin/integrations/list.html:21
#: rhodecode/templates/admin/integrations/list.html:25
#: rhodecode/templates/admin/integrations/list.html:29
#: rhodecode/templates/admin/integrations/list.html:36
#: rhodecode/templates/admin/integrations/new.html:9
#: rhodecode/templates/admin/integrations/new.html:17
#: rhodecode/templates/admin/integrations/new.html:23
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:51
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:72
#: rhodecode/templates/base/base.html:79
msgid "Integrations"
msgstr "インテグレーション"
#: rhodecode/admin/navigation.py:85
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:9
msgid "System Info"
msgstr "システム情報"
#: rhodecode/admin/navigation.py:86
msgid "Open Source Licenses"
msgstr "オープンソースライセンス"
#: rhodecode/admin/navigation.py:93
msgid "Labs"
msgstr "ラボ"
#: rhodecode/admin/views.py:70
msgid "Apache configuration for Subversion generated."
msgstr ""
#: rhodecode/admin/views.py:77
msgid "Failed to generate the Apache configuration for Subversion."
msgstr ""
#: rhodecode/authentication/schema.py:35
msgid "Enable or disable this authentication plugin."
msgstr "この認証プラグインを有効化します。"
#: rhodecode/authentication/schema.py:37 rhodecode/integrations/schema.py:32
#: rhodecode/model/permission.py:100 rhodecode/model/permission.py:104
#: rhodecode/model/permission.py:108 rhodecode/model/permission.py:112
#: rhodecode/model/permission.py:116 rhodecode/model/permission.py:120
#: rhodecode/model/validation_schema/schemas/integration_schema.py:197
#: rhodecode/templates/admin/integrations/list.html:101
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
#: rhodecode/authentication/schema.py:43
msgid ""
"Amount of seconds to cache the authentication call for this plugin. Useful "
"for long calls like LDAP to improve the responsiveness of the authentication"
" system (0 means disabled)."
msgstr "このプラグインにおいて認証結果をキャッシュする時間を秒単位で指定してください。LDAPのような時間のかかる認証システムのレスポンス改善に有用です。0を指定するとキャッシュを無効化します。"
#: rhodecode/authentication/schema.py:48
msgid "Auth Cache TTL"
msgstr "認証キャッシュ有効期間"
#: rhodecode/authentication/views.py:90
msgid ""
"Errors exist when saving plugin settings. Please check the form inputs."
msgstr "プラグインの設定保存時にエラーが発生しました。フォームの入力を確認してください。"
#: rhodecode/authentication/views.py:103 rhodecode/authentication/views.py:172
msgid "Auth settings updated successfully."
msgstr "認証設定の更新に成功しました。"
#: rhodecode/authentication/views.py:177
msgid "Errors exist when saving plugin setting. Please check the form inputs."
msgstr "プラグインの設定保存時にエラーが発生しました。フォームの入力を確認してください。"
#: rhodecode/authentication/views.py:187
msgid "Error occurred during update of auth settings."
msgstr "認証設定の更新時にエラーが発生しました。"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_crowd.py:61
msgid "The FQDN or IP of the Atlassian CROWD Server"
msgstr "Atlassian CROWDサーバのFQDNまたはIPアドレス"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_crowd.py:63
msgid "Host"
msgstr "ホスト"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_crowd.py:68
msgid "The Port in use by the Atlassian CROWD Server"
msgstr "Atlassian CROWDサーバが使用するポート"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_crowd.py:70
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_ldap.py:84
msgid "Port"
msgstr "ポート"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_crowd.py:76
msgid "The Application Name to authenticate to CROWD"
msgstr "CROWD認証に使用するアプリケーション名"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_crowd.py:78
msgid "Application Name"
msgstr "アプリケーション名"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_crowd.py:83
msgid "The password to authenticate to CROWD"
msgstr "CROWD認証に使用するパスワード"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_crowd.py:85
msgid "Application Password"
msgstr "アプリケーションパスワード"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_crowd.py:90
msgid ""
"A comma separated list of group names that identify users as RhodeCode "
"Administrators"
msgstr "RhodeCode管理者とみなされるコンマで区切られたグループ名のリスト"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_crowd.py:94
msgid "Admin Groups"
msgstr "管理者グループ"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_crowd.py:216
msgid "CROWD"
msgstr "CROWD"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_headers.py:55
msgid "Header to extract the user from"
msgstr "ユーザー名を取り出すヘッダ"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_headers.py:57
msgid "Header"
msgstr "ヘッダ"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_headers.py:62
msgid "Header to extract the user from when main one fails"
msgstr "最初のヘッダの処理に失敗した場合に使用するヘッダ"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_headers.py:64
msgid "Fallback header"
msgstr "予備ヘッダ"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_headers.py:69
msgid ""
"Perform cleaning of user, if passed user has @ in username then first part "
"before @ is taken. If there's \\ in the username only the part after \\ is "
"taken"
msgstr "有効にした場合、@を含む場合は@の前をユーザー名に使います。\\を含む場合は\\の後をユーザー名に使います。"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_headers.py:74
msgid "Clean username"
msgstr "ユーザー名の整形"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_headers.py:99
msgid "Headers"
msgstr "ヘッダ"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_jasig_cas.py:63
msgid "The url of the Jasig CAS REST service"
msgstr "Jasig CAS RESTサービスのURL"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_jasig_cas.py:65
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:21
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_jasig_cas.py:93
msgid "Jasig-CAS"
msgstr "Jasig-CAS"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_ldap.py:75
msgid "Host of the LDAP Server"
msgstr "LDAPサーバのホスト"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_ldap.py:77
msgid "LDAP Host"
msgstr "LDAPホスト"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_ldap.py:82
msgid "Port that the LDAP server is listening on"
msgstr "LDAPサーバが待ち受けるポート"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_ldap.py:90
msgid "User to connect to LDAP"
msgstr "LDAPに接続するユーザー"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_ldap.py:93
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_ldap.py:98
msgid "Password to connect to LDAP"
msgstr "LDAPに接続するパスワード"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_ldap.py:101
#: rhodecode/templates/login.html:49 rhodecode/templates/register.html:47
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:30
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:44
#: rhodecode/templates/base/base.html:310
#: rhodecode/templates/debug_style/login.html:45
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_ldap.py:106
msgid "TLS Type"
msgstr "TLSの種類"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_ldap.py:107
msgid "Connection Security"
msgstr "接続のセキュリティ"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_ldap.py:113
msgid "Require Cert over TLS?"
msgstr "TLSの証明書の要求レベル"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_ldap.py:114
msgid "Certificate Checks"
msgstr "証明書チェック"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_ldap.py:120
msgid "Base DN to search (e.g., dc=mydomain,dc=com)"
msgstr "検索の基底となるDN (例: dc=mydomain,dc=com)"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_ldap.py:123
msgid "Base DN"
msgstr "ベースDN"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_ldap.py:128
msgid "Filter to narrow results (e.g., ou=Users, etc)"
msgstr "検索結果を絞り込むフィルタ (例: ou=Users など)"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_ldap.py:131
msgid "LDAP Search Filter"
msgstr "LDAP検索フィルタ"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_ldap.py:136
msgid "How deep to search LDAP"
msgstr "LDAP検索範囲の指定"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_ldap.py:137
msgid "LDAP Search Scope"
msgstr "LDAP検索範囲"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_ldap.py:143
msgid "LDAP Attribute to map to user name"
msgstr "ユーザー名に対応するLDAP属性"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_ldap.py:145
msgid "Login Attribute"
msgstr "ログイン属性"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_ldap.py:146
msgid "The LDAP Login attribute of the CN must be specified"
msgstr "LDAPログイン属性は必ず指定する必要があります"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_ldap.py:151
msgid "LDAP Attribute to map to first name"
msgstr "名前(first name)に対応するLDAP属性"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_ldap.py:154
msgid "First Name Attribute"
msgstr "名前属性"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_ldap.py:159
msgid "LDAP Attribute to map to last name"
msgstr "名字(last name)に対応するLDAP属性"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_ldap.py:162
msgid "Last Name Attribute"
msgstr "名字属性"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_ldap.py:167
msgid "LDAP Attribute to map to email address"
msgstr "メールアドレスに対応するLDAP属性"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_ldap.py:170
msgid "Email Attribute"
msgstr "メール属性"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_ldap.py:351
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_pam.py:60
msgid "PAM service name to use for authentication."
msgstr "認証に使用するPAMサービス名"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_pam.py:62
msgid "PAM service name"
msgstr "PAMサービス名"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_pam.py:67
msgid ""
"Regular expression for extracting user name/email etc. from Unix userinfo."
msgstr "Unixユーザー情報からユーザー名やメールアドレスを取り出す正規表現"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_pam.py:70
msgid "Gecos Regex"
msgstr "Gecos正規表現"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_pam.py:98
msgid "PAM"
msgstr "PAM"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_rhodecode.py:68
msgid "Rhodecode"
msgstr "Rhodecode"
#: rhodecode/authentication/plugins/auth_token.py:71
msgid "Rhodecode Token Auth"
msgstr "Rhodecodeトークン認証"
#: rhodecode/controllers/changelog.py:90 rhodecode/controllers/compare.py:64
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:306
msgid "There are no commits yet"
msgstr "まだコミットがありません"
#: rhodecode/controllers/changeset.py:77
#: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:75
msgid "Show whitespace"
msgstr "空白文字を表示"
#: rhodecode/controllers/changeset.py:78
msgid "Show whitespace for all diffs"
msgstr "すべての差分で空白文字を表示"
#: rhodecode/controllers/changeset.py:84
#: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:74
msgid "Ignore whitespace"
msgstr "空白文字を無視"
#: rhodecode/controllers/changeset.py:85
msgid "Ignore whitespace for all diffs"
msgstr "すべての差分で空白文字を無視"
#: rhodecode/controllers/changeset.py:141
msgid "Increase context"
msgstr "差分の範囲を拡大"
#: rhodecode/controllers/changeset.py:142
msgid "Increase context for all diffs"
msgstr "すべての差分で範囲を拡大"
#: rhodecode/controllers/changeset.py:190 rhodecode/controllers/files.py:106
#: rhodecode/controllers/files.py:127
msgid "No such commit exists for this repository"
msgstr "リポジトリにそのようなコミットはありません"
#: rhodecode/controllers/changeset.py:334
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:806
#: rhodecode/model/pull_request.py:997
#, python-format
msgid "Status change %(transition_icon)s %(status)s"
msgstr "状態変更 %(transition_icon)s %(status)s"
#: rhodecode/controllers/changeset.py:372
msgid ""
"Changing the status of a commit associated with a closed pull request is not"
" allowed"
msgstr "終了したプルリクエストに関連するコミットは状態変更できません"
#: rhodecode/controllers/compare.py:88
msgid "Select commit"
msgstr "コミット選択"
#: rhodecode/controllers/compare.py:140
#, python-format
msgid "Could not find the original repo: %(repo)s"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/compare.py:148
#, python-format
msgid "Could not find the other repo: %(repo)s"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/compare.py:157
msgid "The comparison of two different kinds of remote repos is not available"
msgstr "種類が異なるリモートリポジトリの比較はできません。"
#: rhodecode/controllers/compare.py:191
msgid "Could not compare repos with different large file settings"
msgstr "ラージファイル設定が異なるリポジトリの比較はできません"
#: rhodecode/controllers/compare.py:227
#, python-format
msgid ""
"Repositories unrelated. Cannot compare commit %(commit1)s from repository "
"%(repo1)s with commit %(commit2)s from repository %(repo2)s."
msgstr "リポジトリに関連がありません。リポジトリ %(repo1)s のコミット %(commit1)s とリポジトリ %(repo2)s のコミット %(commit2)s を比較できません。"
#: rhodecode/controllers/feed.py:70
#, python-format
msgid "Changes on %s repository"
msgstr "%s リポジトリでの変更"
#: rhodecode/controllers/feed.py:71
#, python-format
msgid "%s %s feed"
msgstr "%s %s フィード"
#: rhodecode/controllers/files.py:98
msgid "Click here to add a new file."
msgstr "ファイルを追加するにはここをクリックしてください。"
#: rhodecode/controllers/files.py:103
#, python-format
msgid "There are no files yet. %s"
msgstr "まだファイルがありません。 %s"
#: rhodecode/controllers/files.py:394 rhodecode/controllers/files.py:447
#: rhodecode/controllers/files.py:478 rhodecode/controllers/files.py:553
#: rhodecode/controllers/files.py:598 rhodecode/controllers/files.py:689
#, python-format
msgid "This repository has been locked by %s on %s"
msgstr "このリポジトリは %s on %s によりロックされています"
#: rhodecode/controllers/files.py:402 rhodecode/controllers/files.py:455
msgid "You can only delete files with revision being a valid branch "
msgstr "有効なブランチ上のリビジョンからしかファイルを削除できません"
#: rhodecode/controllers/files.py:411 rhodecode/controllers/files.py:464
#, python-format
msgid "Deleted file %s via RhodeCode Enterprise"
msgstr "RhodeCode Enterprise 経由でファイル %s を削除しました"
#: rhodecode/controllers/files.py:431
#, python-format
msgid "Successfully deleted file %s"
msgstr "%s ファイルの削除に成功しました"
#: rhodecode/controllers/files.py:434 rhodecode/controllers/files.py:540
#: rhodecode/controllers/files.py:677
msgid "Error occurred during commit"
msgstr "コミット中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/files.py:486 rhodecode/controllers/files.py:561
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch "
msgstr "有効なブランチを示すリビジョンでのみファイルを編集できます。"
#: rhodecode/controllers/files.py:498 rhodecode/controllers/files.py:573
#, python-format
msgid "Edited file %s via RhodeCode Enterprise"
msgstr "RhodeCode Enterprise 経由でファイル %s を編集しました"
#: rhodecode/controllers/files.py:515
msgid "No changes"
msgstr "変更点なし"
#: rhodecode/controllers/files.py:537 rhodecode/controllers/files.py:666
#, python-format
msgid "Successfully committed to %s"
msgstr "%s へのコミットが成功しました"
#: rhodecode/controllers/files.py:611 rhodecode/controllers/files.py:700
msgid "Added file via RhodeCode Enterprise"
msgstr "RhodeCode Enterprise 経由でファイルを追加しました"
#: rhodecode/controllers/files.py:636
msgid "No filename"
msgstr "ファイル名がありません"
#: rhodecode/controllers/files.py:669
msgid ""
"The location specified must be a relative path and must not contain .. in "
"the path"
msgstr "場所の指定は相対かつ .. を含まないパスでなければなりません"
#: rhodecode/controllers/files.py:723
msgid "Downloads disabled"
msgstr "ダウンロードは無効化されています"
#: rhodecode/controllers/files.py:729
#, python-format
msgid "Unknown revision %s"
msgstr "%s は未知のリビジョンです"
#: rhodecode/controllers/files.py:731
msgid "Empty repository"
msgstr "空のリポジトリ"
#: rhodecode/controllers/files.py:733 rhodecode/controllers/files.py:767
msgid "Unknown archive type"
msgstr "未知のアーカイブ種別です"
#: rhodecode/controllers/files.py:934
#, python-format
msgid "Commit %(commit)s does not exist."
msgstr "コミット %(commit)s は存在しません。"
#: rhodecode/controllers/files.py:951
#, python-format
msgid "%(file_path)s has not changed between %(commit_1)s and %(commit_2)s."
msgstr "%(file_path)s は %(commit_1)s と %(commit_2)s の間で変化していません。"
#: rhodecode/controllers/files.py:1018
msgid "Changesets"
msgstr "チェンジセット"
#: rhodecode/controllers/files.py:1039 rhodecode/controllers/summary.py:269
#: rhodecode/model/pull_request.py:1222 rhodecode/model/scm.py:782
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:193
msgid "Branches"
msgstr "ブランチ"
#: rhodecode/controllers/files.py:1043 rhodecode/model/scm.py:797
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:218
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
#: rhodecode/controllers/forks.py:190
#, python-format
msgid "An error occurred during repository forking %s"
msgstr "リポジトリ %s のフォーク中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/home.py:205
msgid "Groups"
msgstr "グループ"
#: rhodecode/controllers/home.py:212 rhodecode/controllers/home.py:247
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:412
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:128
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:15
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:19
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:11
#: rhodecode/templates/base/base.html:73
#: rhodecode/templates/base/base.html:145
#: rhodecode/templates/base/base.html:627
msgid "Repositories"
msgstr "リポジトリ"
#: rhodecode/controllers/home.py:225
#, python-format
msgid "Commits in %(repo)s"
msgstr "%(repo)s のコミット"
#: rhodecode/controllers/journal.py:107 rhodecode/controllers/journal.py:150
msgid "public journal"
msgstr "公開ジャーナル"
#: rhodecode/controllers/journal.py:111 rhodecode/controllers/journal.py:154
msgid "journal"
msgstr "ジャーナル"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:320
msgid "Commit does not exist"
msgstr "コミットが存在しません"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:437
msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
msgstr "プルリクエストには3文字以上のタイトルが必要です"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:439
msgid "Error creating pull request: {}"
msgstr "プルリクエスト作成エラー: {}"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:487
msgid "Successfully opened new pull request"
msgstr "新しいプルリクエストの作成に成功しました"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:490
msgid "Error occurred during sending pull request"
msgstr "プルリクエストの作成中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:533
msgid "Cannot update closed pull requests."
msgstr "終了したプルリクエストは更新できません"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:539
msgid "Pull request title & description updated."
msgstr "プルリクエストのタイトルと説明を更新しました。"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:547
msgid ""
"Pull request updated to \"{source_commit_id}\" with {count_added} added, "
"{count_removed} removed commits."
msgstr "プルリクエストを \"{source_commit_id}\" (追加 {count_added} 削除 {count_removed}) に更新しました。"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:562
msgid "Reload page"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:634
msgid "Pull request reviewer approval is pending."
msgstr "プルリクエストはレビュワーの承認待ちです。"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:648
msgid "Pull request was successfully merged and closed."
msgstr "プルリクエストはマージに成功し終了しました。"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:685
msgid "Successfully deleted pull request"
msgstr "プルリクエストの削除に成功しました"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:725
msgid "Reviewer approval is pending."
msgstr "レビュワーの承認待ちです。"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:766
msgid "Close Pull Request"
msgstr "プルリクエストを閉じる"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:810
#: rhodecode/model/pull_request.py:1001
msgid "Closing with"
msgstr "この状態で閉じる:"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:860
#, python-format
msgid ""
"Closing pull request on other statuses than rejected or approved is "
"forbidden. Calculated status from all reviewers is currently: %s"
msgstr "却下または承認以外のステータスのプルリクエストは終了できません。すべてのレビュワーより算出した現時点のステータス: %s"
#: rhodecode/controllers/summary.py:243
msgid "Branch"
msgstr "ブランチ"
#: rhodecode/controllers/summary.py:244
msgid "Tag"
msgstr "タグ"
#: rhodecode/controllers/summary.py:245
msgid "Bookmark"
msgstr "ブックマーク"
#: rhodecode/controllers/summary.py:270
msgid "Closed branches"
msgstr "閉鎖済みブランチ"
#: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:84
msgid "Default settings updated successfully"
msgstr "デフォルト設定の更新に成功しました"
#: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:99
msgid "Error occurred during update of default values"
msgstr "デフォルト値の更新中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:62
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:378
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:465
msgid "forever"
msgstr "無期限"
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:63
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:379
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:466
msgid "5 minutes"
msgstr "5 分"
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:64
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:380
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:467
msgid "1 hour"
msgstr "1 時間"
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:65
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:381
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:468
msgid "1 day"
msgstr "1 日"
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:66
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:382
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:469
msgid "1 month"
msgstr "1 ヶ月"
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:70
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:384
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:471
msgid "Lifetime"
msgstr "有効期間"
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:72
msgid "Requires registered account"
msgstr "登録されたアカウントが必要です"
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:73
msgid "Can be accessed by anonymous users"
msgstr "匿名ユーザによるアクセスが可能です"
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:199
msgid "Error occurred during gist creation"
msgstr "gist の作成中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:230
#, python-format
msgid "Deleted gist %s"
msgstr "gist %s を削除しました"
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:306
msgid "Successfully updated gist content"
msgstr "Gist の内容を更新しました"
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:311
msgid "Successfully updated gist data"
msgstr "Gist データを更新しました"
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:314
msgid "Error occurred during update of gist {}: {}"
msgstr "Gist {} の更新中にエラーが発生しました: {}"
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:318
#, python-format
msgid "Error occurred during update of gist %s"
msgstr "Gist %s の更新中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:341
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:67
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:19
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:42
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_auth_tokens.html:16
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_auth_tokens.html:38
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:263
msgid "never"
msgstr "無し"
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:346
#, python-format
msgid "%(expiry)s - current value"
msgstr "%(expiry)s - 現在値"
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:75
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
msgstr "このユーザーを編集できません。このユーザーはアプリケーションにとって必要不可欠です。"
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:133
msgid "Your account was updated successfully"
msgstr "アカウントの更新に成功しました"
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:148
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:231
#, python-format
msgid "Error occurred during update of user %s"
msgstr "ユーザー %s の更新中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:214
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:220
msgid "Error occurred during update of user password"
msgstr "ユーザーパスワードの更新中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:227
msgid "Successfully updated password"
msgstr "パスワードの更新に成功しました"
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:272
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:645
#, python-format
msgid "Added new email address `%s` for user account"
msgstr "ユーザーアカウントに新しいメールアドレス `%s` を追加しました"
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:279
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:652
msgid "An error occurred during email saving"
msgstr "メールの保存時にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:289
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:667
msgid "Removed email address from user account"
msgstr "ユーザーアカウントからメールアドレスを削除しました"
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:387
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:474
msgid "Role"
msgstr "ロール"
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:400
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:498
msgid "Auth token successfully created"
msgstr "認証トークンの作成に成功しました"
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:413
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:517
msgid "Auth token successfully reset"
msgstr "認証トークンのリセットに成功しました"
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:417
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:521
msgid "Auth token successfully deleted"
msgstr "認証トークンの削除に成功しました"
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:112
msgid "Application permissions updated successfully"
msgstr "アプリケーションの権限の更新に成功しました"
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:127
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:176
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:230
msgid "Error occurred during update of permissions"
msgstr "権限の更新中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:161
msgid "Object permissions updated successfully"
msgstr "オブジェクトの権限の更新に成功しました"
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:215
msgid "Global permissions updated successfully"
msgstr "全般の権限の更新に成功しました"
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:197
#, python-format
msgid "Created repository group %s"
msgstr "リポジトリグループ %s を作成しました"
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:210
#, python-format
msgid "Error occurred during creation of repository group %s"
msgstr "リポジトリグループ %s の作成中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:258
#, python-format
msgid "Updated repository group %s"
msgstr "リポジトリグループ %s を更新しました"
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:274
#, python-format
msgid "Error occurred during update of repository group %s"
msgstr "リポジトリグループ %s の更新中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:296
#, python-format
msgid "This group contains %(num)d repository and cannot be deleted"
msgid_plural "This group contains %(num)d repositories and cannot be deleted"
msgstr[0] "このグループは %(num)d 個のリポジトリを含んでいるため削除できません"
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:305
#, python-format
msgid "This group contains %(num)d subgroup and cannot be deleted"
msgid_plural "This group contains %(num)d subgroups and cannot be deleted"
msgstr[0] "このグループは %(num)d のサブグループを含んでいるため削除できません"
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:312
#, python-format
msgid "Removed repository group %s"
msgstr "リポジトリグループ %s を削除しました"
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:317
#, python-format
msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
msgstr "リポジトリグループ %s の削除中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:388
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:322
msgid "Cannot change permission for yourself as admin"
msgstr "自分自身の管理者の権限を変更できません"
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:405
msgid "Repository Group permissions updated"
msgstr "リポジトリグループ権限を更新しました"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:129
#, python-format
msgid "Error creating repository %s: invalid certificate"
msgstr "リポジトリ %s 作成中にエラーが発生しました: 無効な証明書です"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:133
#, python-format
msgid "Error creating repository %s"
msgstr "リポジトリ %s の作成中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:264
#, python-format
msgid "Created repository %s from %s"
msgstr "リポジトリ %s を %s から作成しました"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:273
#, python-format
msgid "Forked repository %s as %s"
msgstr "リポジトリ %s を %s としてフォークしました"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:276
#, python-format
msgid "Created repository %s"
msgstr "リポジトリ %s を作成しました"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:317
#, python-format
msgid "Repository %s updated successfully"
msgstr "リポジトリ %s の更新に成功しました"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:336
#, python-format
msgid "Error occurred during update of repository %s"
msgstr "リポジトリ %s の更新中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:364
#, python-format
msgid "Detached %s forks"
msgstr "%s 個のフォークを切り離しました"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:367
#, python-format
msgid "Deleted %s forks"
msgstr "%s 個のフォークを削除しました"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:372
#, python-format
msgid "Deleted repository %s"
msgstr "リポジトリ %s を削除しました"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:375
#, python-format
msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
msgstr "フォークしたリポジトリが存在するため、 %s は削除できません"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:380
#, python-format
msgid "An error occurred during deletion of %s"
msgstr "%s の削除中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:433
msgid "Repository permissions updated"
msgstr "リポジトリ権限を更新しました"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:464
msgid "An error occurred during creation of field"
msgstr "フィールドの作成中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:479
msgid "An error occurred during removal of field"
msgstr "フィールドの削除中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:518
msgid "Updated repository visibility in public journal"
msgstr "公開ジャーナルでのリポジトリの可視性を更新しました"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:522
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
msgstr "このリポジトリの公開ジャーナルの設定中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:546
msgid "Nothing"
msgstr "ありません"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:548
#, python-format
msgid "Marked repo %s as fork of %s"
msgstr "%s リポジトリを %s のフォークとする"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:555
msgid "An error occurred during this operation"
msgstr "操作中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:573
msgid "Locked repository"
msgstr "リポジトリをロックしました"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:576
msgid "Unlocked repository"
msgstr "リポジトリのロックを解除しました"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:579
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:608
msgid "An error occurred during unlocking"
msgstr "アンロック中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:598
msgid "Unlocked"
msgstr "アンロック"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:602
msgid "Locked"
msgstr "ロック"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:604
#, python-format
msgid "Repository has been %s"
msgstr "リポジトリは %s されています"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:619
msgid "Cache invalidation successful"
msgstr "キャッシュの無効化に成功しました"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:623
msgid "An error occurred during cache invalidation"
msgstr "キャッシュの無効化中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:643
msgid "Pulled from remote location"
msgstr "リモートから取得"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:646
msgid "An error occurred during pull from remote location"
msgstr "リモートから取得中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:668
msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
msgstr "リポジトリステートの削除中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:715
msgid "Error occurred during deleting issue tracker entry"
msgstr "問題追跡システムのエントリの削除中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:718
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:383
msgid "Removed issue tracker entry"
msgstr "問題追跡システムのエントリを削除しました"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:748
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:430
msgid "Updated issue tracker entries"
msgstr "問題追跡システムのエントリを更新しました"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:809
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:150
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:768
msgid "Some form inputs contain invalid data."
msgstr "フォーム入力に無効なデータが含まれています"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:827
msgid "Error occurred during updating repository VCS settings"
msgstr "リポジトリのVCS設定を更新中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:831
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:178
msgid "Updated VCS settings"
msgstr "VCS設定を更新しました"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:174
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:285
msgid "Error occurred during updating application settings"
msgstr "アプリケーション設定の更新中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:225
#, python-format
msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s"
msgstr "リポジトリの再スキャンに成功しました。 追加: %s 削除: %s"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:281
msgid "Updated application settings"
msgstr "アプリケーション設定を更新しました"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:347
msgid "Updated visualisation settings"
msgstr "表示設定を更新しました"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:350
msgid "Error occurred during updating visualisation settings"
msgstr "表示設定の更新中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:443
msgid "Please enter email address"
msgstr "メールアドレスを入力してください"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:461
msgid "Send email task created"
msgstr "メール送信タスクを作成しました"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:494
msgid "Added new hook"
msgstr "新しいフックを追加しました"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:509
msgid "Updated hooks"
msgstr "フックを更新しました"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:513
msgid "Error occurred during hook creation"
msgstr "フックの作成中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:573
msgid "Update info"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:575
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:576
#, python-format
msgid ""
"Note: please make sure this server can access `%s` for the update link to "
"work"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:580
msgid "RhodeCode Version"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:581
msgid "RhodeCode Server IP"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:582
msgid "RhodeCode Server ID"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:583
msgid "RhodeCode Configuration"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:587
msgid "Database"
msgstr "データーベース"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:588
msgid "Database version"
msgstr "データーベースバージョン"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:592
msgid "Platform"
msgstr "プラットフォーム"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:593
msgid "Platform UUID"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:594
msgid "Python version"
msgstr "Python バージョン"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:595
msgid "Python path"
msgstr "Python パス"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:599
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:600
msgid "Load"
msgstr "Load"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:601
msgid "Memory"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:602
msgid "Uptime"
msgstr "稼働時間"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:606
msgid "Storage location"
msgstr "ストレージの場所"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:607
msgid "Storage info"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:608
msgid "Storage inodes"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:610
msgid "Gist storage location"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:611
msgid "Gist storage info"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:613
msgid "Archive cache storage location"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:614
msgid "Archive cache info"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:616
msgid "Temp storage location"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:617
msgid "Temp storage info"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:619
msgid "Search info"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:620
msgid "Search location"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:624
msgid "VCS Backends"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:625
msgid "VCS Server"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:626
msgid "GIT"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:627
msgid "HG"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:628
msgid "SVN"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:789
msgid "Error occurred during updating labs settings"
msgstr "ラボ設定の更新中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:794
msgid "Updated Labs settings"
msgstr "ラボ設定を更新しました"
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:164
#, python-format
msgid "Created user group %(user_group_link)s"
msgstr "ユーザーグループ %(user_group_link)s を作成しました"
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:178
#, python-format
msgid "Error occurred during creation of user group %s"
msgstr "ユーザーグループ %s の作成中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:219
#, python-format
msgid "Updated user group %s"
msgstr "ユーザーグループ %s を更新しました"
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:235
#, python-format
msgid "Error occurred during update of user group %s"
msgstr "ユーザーグループ %s の更新中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:257
msgid "Successfully deleted user group"
msgstr "ユーザーグループの削除に成功しました"
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:262
msgid "An error occurred during deletion of user group"
msgstr "ユーザーグループの削除中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:330
msgid "Target group cannot be the same"
msgstr "対象に同じ物を選ぶことはできません"
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:336
msgid "User Group permissions updated"
msgstr "ユーザーグループ権限を更新しました"
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:421
msgid "User Group global permissions updated successfully"
msgstr "ユーザーグループの全般の権限の更新に成功しました"
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:437
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:595
msgid "An error occurred during permissions saving"
msgstr "権限の保存時にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:153
#, python-format
msgid "Created user %(user_link)s"
msgstr "ユーザー %(user_link)s を作成しました"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:169
#, python-format
msgid "Error occurred during creation of user %s"
msgstr "ユーザー %s の作成中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:214
msgid "User updated successfully"
msgstr "ユーザーの更新に成功しました"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:265
#, python-format
msgid "Detached %s repositories"
msgstr "%s 個のリポジトリを切り離しました"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:270
#, python-format
msgid "Deleted %s repositories"
msgstr " %s 個のリポジトリを削除しました"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:278
#, python-format
msgid "Detached %s repository groups"
msgstr "%s 個のリポジトリグループを切り離しました"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:283
#, python-format
msgid "Deleted %s repository groups"
msgstr "%s 個のリポジトリグループを削除しました"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:291
#, python-format
msgid "Detached %s user groups"
msgstr "%s 個のユーザーグループを切り離しました"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:296
#, python-format
msgid "Deleted %s user groups"
msgstr "%s 個のユーザーグループを削除しました"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:307
msgid "Successfully deleted user"
msgstr "ユーザーの削除に成功しました"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:313
msgid "An error occurred during deletion of user"
msgstr "ユーザーの削除中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:332
msgid "Force password change disabled for user"
msgstr "パスワード変更強制を無効化しました"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:334
msgid "Force password change enabled for user"
msgstr "パスワード変更強制を有効化しました"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:338
msgid "An error occurred during password reset for user"
msgstr "パスワードのリセット中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:371
#, python-format
msgid "Linked repository group `%s` as personal"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:377
#, python-format
msgid "Created repository group `%s`"
msgstr "リポジトリグループ `%s` を作成しました"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:381
#, python-format
msgid "Repository group `%s` is already taken"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:386
msgid "An error occurred during repository group creation for user"
msgstr "ユーザーのリポジトリグループを作成中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:406
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:427
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:459
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:490
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:507
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:530
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:604
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:617
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:675
msgid "You can't edit this user"
msgstr "このユーザーは編集できません"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:443
msgid ""
"The user participates as reviewer in pull requests and cannot be deleted. "
"You can set the user to \"inactive\" instead of deleting it."
msgstr "ユーザーはレビュワーとしてプルリクエストに参加しているため削除できません。代わりに \"非アクティブ\" 状態にすることができます。"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:579
msgid "User global permissions updated successfully"
msgstr "ユーザーの全般の権限の更新に成功しました"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:707
#, python-format
msgid "An error occurred during ip saving:%s"
msgstr "IP アドレスの保存中にエラーが発生しました: %s"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:722
msgid "An error occurred during ip saving"
msgstr "IPアドレスの保存中にエラーが発生しました"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:726
#, python-format
msgid "Added ips %s to user whitelist"
msgstr "ユーザーホワイトリストに IP アドレス %s を追加しました"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:744
msgid "Removed ip address from user whitelist"
msgstr "ユーザーホワイトリストからIPアドレスを削除しました"
#: rhodecode/events/pullrequest.py:65
msgid "pullrequest created"
msgstr "プルリクエストの作成"
#: rhodecode/events/pullrequest.py:74
msgid "pullrequest closed"
msgstr "プルリクエストのクローズ"
#: rhodecode/events/pullrequest.py:83
msgid "pullrequest commits updated"
msgstr "プルリクエストのコミット更新"
#: rhodecode/events/pullrequest.py:92
msgid "pullrequest review changed"
msgstr "プルリクエストのレビュー変更"
#: rhodecode/events/pullrequest.py:101
msgid "pullrequest merged"
msgstr "プルリクエストのマージ"
#: rhodecode/events/pullrequest.py:110
msgid "pullrequest commented"
msgstr "プルリクエストのコメント"
#: rhodecode/events/repo.py:136
msgid "repository pre create"
msgstr "リポジトリの作成準備"
#: rhodecode/events/repo.py:145
msgid "repository created"
msgstr "リポジトリの作成"
#: rhodecode/events/repo.py:154
msgid "repository pre delete"
msgstr "リポジトリの削除準備"
#: rhodecode/events/repo.py:163
msgid "repository deleted"
msgstr "リポジトリの削除"
#: rhodecode/events/repo.py:199
msgid "repository pre pull"
msgstr "リポジトリのプル準備"
#: rhodecode/events/repo.py:208
msgid "repository pull"
msgstr "リポジトリのプル"
#: rhodecode/events/repo.py:217
msgid "repository pre push"
msgstr "リポジトリのプッシュ準備"
#: rhodecode/events/repo.py:228
msgid "repository push"
msgstr "リポジトリのプッシュ"
#: rhodecode/events/repo_group.py:62
msgid "repository group created"
msgstr "リポジトリグループの作成"
#: rhodecode/events/repo_group.py:71
msgid "repository group deleted"
msgstr "リポジトリグループの削除"
#: rhodecode/events/repo_group.py:80
msgid "repository group update"
msgstr "リポジトリグループの更新"
#: rhodecode/events/user.py:34
msgid "user registered"
msgstr "ユーザーの登録"
#: rhodecode/events/user.py:48
msgid "user pre create"
msgstr "ユーザーの作成準備"
#: rhodecode/events/user.py:61
msgid "user post create"
msgstr ""
#: rhodecode/events/user.py:74
msgid "user pre update"
msgstr "ユーザーの更新準備"
#: rhodecode/forms/__init__.py:32 rhodecode/templates/admin/gists/new.html:62
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:27
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:84
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:65
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile_edit.html:104
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_application.html:60
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:61
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_objects.html:57
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:136
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:68
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:66
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_issuetracker.html:80
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:111
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:161
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_vcs.html:46
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:140
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_issuetracker.html:16
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_labs.html:49
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:14
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:222
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:121
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_auth_tokens.html:23
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_auth_tokens.html:81
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:63
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:70
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:135
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:89
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
#: rhodecode/forms/__init__.py:33 rhodecode/templates/admin/gists/show.html:49
#: rhodecode/templates/admin/integrations/list.html:211
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:56
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:32
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:26
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:25
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_hooks.html:46
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_auth_tokens.html:52
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:31
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:34
#: rhodecode/templates/base/issue_tracker_settings.html:70
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:202
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:227
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:57
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:123
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:184
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:198
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:210
#: rhodecode/templates/debug_style/buttons.html:132
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:35
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:39
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:42
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:53
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:57
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: rhodecode/integrations/schema.py:30
#: rhodecode/model/validation_schema/schemas/integration_schema.py:195
msgid "Enable or disable this integration."
msgstr "このインテグレーションを有効化します。"
#: rhodecode/integrations/schema.py:37
#: rhodecode/model/validation_schema/schemas/integration_schema.py:176
msgid "Short name for this integration."
msgstr "このインテグレーションの短い名前。"
#: rhodecode/integrations/schema.py:39
#: rhodecode/model/validation_schema/schemas/integration_schema.py:178
msgid "Integration name"
msgstr "インテグレーション名"
#: rhodecode/integrations/schema.py:51
msgid ""
"Limit integrations to to work only on the direct children repositories of "
"this repository group (no subgroups)"
msgstr "インテグレーションの動作を、このリポジトリグループに直接所属するリポジトリのみに制限する (サブグループには許可しない)"
#: rhodecode/integrations/schema.py:55
msgid "Limit to childen repos only"
msgstr "所属リポジトリのみに制限"
#: rhodecode/integrations/schema.py:63
msgid "Limit integrations to to work only on root level repositories"
msgstr "インテグレーションの動作を、ルートレベルのリポジトリのみに制限する"
#: rhodecode/integrations/schema.py:66
msgid "Root repositories only"
msgstr "ルートリポジトリのみ"
#: rhodecode/integrations/views.py:162
msgid "{repo_name} repository"
msgstr "{repo_name} リポジトリ"
#: rhodecode/integrations/views.py:165
msgid "{repo_group_name} repo group"
msgstr "{repo_group_name} リポジトリグループ"
#: rhodecode/integrations/views.py:172
msgid "{name} integration"
msgstr "{name} インテグレーション"
#: rhodecode/integrations/views.py:186
msgid "Integration {integration_name} deleted successfully."
msgstr "インテグレーション {integration_name} の削除に成功しました。"
#: rhodecode/integrations/views.py:266
msgid ""
"Errors exist when saving integration settings. Please check the form inputs."
msgstr "インテグレーションの設定保存時にエラーが発生しました。フォームの入力を確認してください。"
#: rhodecode/integrations/views.py:292
msgid "Integration {integration_name} updated successfully."
msgstr "インテグレーション {integration_name} の更新に成功しました。"
#: rhodecode/integrations/types/email.py:214
msgid "Recipients"
msgstr "受信者"
#: rhodecode/integrations/types/email.py:215
msgid "Email addresses to send push events to"
msgstr "プッシュイベントの送信先のメールアドレス"
#: rhodecode/integrations/types/email.py:220
#: rhodecode/integrations/types/email.py:221
msgid "Email address"
msgstr "メールアドレス"
#: rhodecode/integrations/types/email.py:233
msgid "Send repo push summaries to a list of recipients via email"
msgstr "プッシュのサマリーをメール受信者リストに送信する"
#: rhodecode/integrations/types/hipchat.py:43
msgid "Yellow"
msgstr "黄"
#: rhodecode/integrations/types/hipchat.py:44
msgid "Red"
msgstr "赤"
#: rhodecode/integrations/types/hipchat.py:45
msgid "Green"
msgstr "緑"
#: rhodecode/integrations/types/hipchat.py:46
msgid "Purple"
msgstr "紫"
#: rhodecode/integrations/types/hipchat.py:47
msgid "Gray"
msgstr "灰"
#: rhodecode/integrations/types/hipchat.py:52
msgid "Hipchat server URL"
msgstr "Hipchat サーバ URL"
#: rhodecode/integrations/types/hipchat.py:53
msgid "Hipchat integration url."
msgstr "Hipchat インテグレーション URL。"
#: rhodecode/integrations/types/hipchat.py:63
msgid "Notify"
msgstr "通知"
#: rhodecode/integrations/types/hipchat.py:64
msgid "Make a notification to the users in room."
msgstr "部屋にいるユーザーに通知する。"
#: rhodecode/integrations/types/hipchat.py:70
msgid "Color"
msgstr "色"
#: rhodecode/integrations/types/hipchat.py:71
msgid "Background color of message."
msgstr "メッセージの背景色。"
#: rhodecode/integrations/types/hipchat.py:99
msgid "Hipchat"
msgstr "Hipchat"
#: rhodecode/integrations/types/hipchat.py:100
msgid ""
"Send events such as repo pushes and pull requests to your hipchat channel."
msgstr "リポジトリのプッシュやプルリクエストなどのイベントを Hipchat チャンネルに送信する。"
#: rhodecode/integrations/types/slack.py:44
msgid "Slack service URL"
msgstr "Slack のサービス URL"
#: rhodecode/integrations/types/slack.py:45
msgid ""
"This can be setup at the <a href=\"https://my.slack.com/services/new"
"/incoming-webhook/\">slack app manager</a>"
msgstr "<a href=\"https://my.slack.com/services/new/incoming-webhook/\">Slack app manager</a> でセットアップできます"
#: rhodecode/integrations/types/slack.py:58 rhodecode/templates/login.html:42
#: rhodecode/templates/register.html:40
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:24
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile_edit.html:21
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile_edit.html:66
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:70
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:35
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:39
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:90
#: rhodecode/templates/base/base.html:301
#: rhodecode/templates/debug_style/login.html:36
#: rhodecode/templates/email_templates/user_registration.mako:23
#: rhodecode/templates/users/user_profile.html:27
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
#: rhodecode/integrations/types/slack.py:59
msgid "Username to show notifications coming from."
msgstr "通知の発信元となるユーザー名。"
#: rhodecode/integrations/types/slack.py:68
msgid "Channel"
msgstr "チャンネル"
#: rhodecode/integrations/types/slack.py:69
msgid "Channel to send notifications to."
msgstr "通知の送信先となるチャンネル。"
#: rhodecode/integrations/types/slack.py:78
msgid "Emoji"
msgstr "絵文字"
#: rhodecode/integrations/types/slack.py:79
msgid "Emoji to use eg. :studio_microphone:"
msgstr "使用する絵文字 :studio_microphone: など"
#: rhodecode/integrations/types/slack.py:101
msgid "Slack"
msgstr "Slack"
#: rhodecode/integrations/types/slack.py:102
msgid ""
"Send events such as repo pushes and pull requests to your slack channel."
msgstr "Slack のチャンネルにリポジトリのプッシュやプルリクエストなどのイベントを送信する。"
#: rhodecode/integrations/types/webhook.py:152
msgid "Webhook URL"
msgstr "Webhook URL"
#: rhodecode/integrations/types/webhook.py:154
msgid ""
"URL of the webhook to receive POST event. Following variables are allowed to"
" be used: {vars}. Some of the variables would trigger multiple calls, like "
"${{branch}} or ${{commit_id}}. Webhook will be called as many times as "
"unique objects in data in such cases."
msgstr ""
#: rhodecode/integrations/types/webhook.py:168
msgid "Secret Token"
msgstr "シークレットトークン"
#: rhodecode/integrations/types/webhook.py:169
msgid "String used to validate received payloads."
msgstr "受信したペイロードを検証する文字列。"
#: rhodecode/integrations/types/webhook.py:180
msgid "Webhook"
msgstr "Webhook"
#: rhodecode/integrations/types/webhook.py:181
msgid "Post json events to a webhook endpoint"
msgstr "JSON イベントを webhook エンドポイントに POST する"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:89
msgid "[deleted] repository"
msgstr "リポジトリを[削除]"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:92 rhodecode/lib/action_parser.py:110
msgid "[created] repository"
msgstr "リポジトリを[作成]"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:95
msgid "[created] repository as fork"
msgstr "フォークしてリポジトリを[作成]"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:98 rhodecode/lib/action_parser.py:113
msgid "[forked] repository"
msgstr "リポジトリを[フォーク]"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:101 rhodecode/lib/action_parser.py:116
msgid "[updated] repository"
msgstr "リポジトリを[更新]"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:104
msgid "[downloaded] archive from repository"
msgstr "リポジトリからアーカイブを[ダウンロード]"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:107
msgid "[delete] repository"
msgstr "リポジトリを[削除]"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:119
msgid "[created] user"
msgstr "ユーザーを[作成]"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:122
msgid "[updated] user"
msgstr "ユーザーを[更新]"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:125
msgid "[created] user group"
msgstr "ユーザーグループを[作成]"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:128
msgid "[updated] user group"
msgstr "ユーザーグループを[更新]"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:131
msgid "[commented] on commit in repository"
msgstr "[コメント] リポジトリのコミット"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:134
msgid "[commented] on pull request for"
msgstr "プルリクエストに[コメント]"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:137
msgid "[closed] pull request for"
msgstr "プルリクエストを[クローズ]"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:140
msgid "[merged] pull request for"
msgstr "[マージ] プルリクエスト"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:143
msgid "[pushed] into"
msgstr "[プッシュ]"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:146
msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
msgstr "リポジトリに[RhodeCode経由でコミット]"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:149
msgid "[pulled from remote] into repository"
msgstr "リポジトリに[リモートからプル]"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:152
msgid "[pulled] from"
msgstr "[プル]"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:155
msgid "[started following] repository"
msgstr "リポジトリの[フォローを開始]"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:158
msgid "[stopped following] repository"
msgstr "リポジトリの[フォローを停止]"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:166
#, python-format
msgid "fork name %s"
msgstr "フォーク名 %s"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:183
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:48
#, python-format
msgid "Pull request #%s"
msgstr "プルリクエスト #%s"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:216
#, python-format
msgid "Show all combined commits %s->%s"
msgstr "%s から %s までのすべてのコミットを表示"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:220
msgid "compare view"
msgstr "比較ビュー"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:227
#, python-format
msgid " and %(num)s more commits"
msgstr "と %(num)s 以上のコミット"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:279
#, python-format
msgid "Deleted branch: %s"
msgstr "削除されたブランチ: %s"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:282
#, python-format
msgid "Created tag: %s"
msgstr "作成したタグ: %s"
#: rhodecode/lib/action_parser.py:295
msgid "Commit not found"
msgstr "コミットが見つかりません"
#: rhodecode/lib/auth.py:1188
#, python-format
msgid "IP %s not allowed"
msgstr "IPアドレス %s は許可されません"
#: rhodecode/lib/auth.py:1262
msgid "You need to be a registered user to perform this action"
msgstr "このアクションを実行するためには登録済みのユーザーである必要があります"
#: rhodecode/lib/auth.py:1310
#, python-format
msgid "Action not supported for %s."
msgstr "%s に対するアクションはできません。"
#: rhodecode/lib/auth.py:1347
msgid "You need to be signed in to view this page"
msgstr "このページを閲覧するためにはサインインが必要です"
#: rhodecode/lib/base.py:564
#, python-format
msgid "The repository at %(repo_name)s cannot be located."
msgstr "リポジトリ %(repo_name)s が見つかりません。"
#: rhodecode/lib/diffs.py:62
msgid "Click to comment"
msgstr "コメント"
#: rhodecode/lib/diffs.py:77
msgid "Binary file"
msgstr "バイナリファイル"
#: rhodecode/lib/diffs.py:98
msgid ""
"Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
msgstr "チェンジセットが大きすぎるため省略しました。差分を表示する場合は差分メニューを使用してください"
#: rhodecode/lib/diffs.py:109
msgid "No changes detected"
msgstr "検出された変更はありません"
#: rhodecode/lib/diffs.py:918
msgid "Click to select line"
msgstr "行を選択"
#: rhodecode/lib/helpers.py:1515
#, python-format
msgid " and %s more"
msgstr " と %s 以上"
#: rhodecode/lib/helpers.py:1519
msgid "No Files"
msgstr "ファイルなし"
#: rhodecode/lib/helpers.py:1592
msgid "new file"
msgstr "新しいファイル"
#: rhodecode/lib/helpers.py:1595
msgid "mod"
msgstr "変更"
#: rhodecode/lib/helpers.py:1598
msgid "del"
msgstr "削除"
#: rhodecode/lib/helpers.py:1601
msgid "rename"
msgstr "リネーム"
#: rhodecode/lib/helpers.py:1606
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
#: rhodecode/lib/helpers.py:1853
msgid ""
"Example filter terms:\n"
" repository:vcs\n"
" username:marcin\n"
" action:*push*\n"
" ip:127.0.0.1\n"
" date:20120101\n"
" date:[20120101100000 TO 20120102]\n"
"\n"
"Generate wildcards using '*' character:\n"
" \"repository:vcs*\" - search everything starting with 'vcs'\n"
" \"repository:*vcs*\" - search for repository containing 'vcs'\n"
"\n"
"Optional AND / OR operators in queries\n"
" \"repository:vcs OR repository:test\"\n"
" \"username:test AND repository:test*\"\n"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/helpers.py:1873
#, python-format
msgid ""
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the"
" filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
msgstr "%s リポジトリはDB内に見つかりませんでした。おそらくファイルシステム上で作られたか名前が変更されたためです。リポジトリをもう一度チェックするためにアプリケーションを立ち上げ直してください。"
#: rhodecode/lib/utils2.py:463
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d 年"
#: rhodecode/lib/utils2.py:464
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d ヶ月"
#: rhodecode/lib/utils2.py:465
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d 日"
#: rhodecode/lib/utils2.py:466
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d 時間"
#: rhodecode/lib/utils2.py:467
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d 分"
#: rhodecode/lib/utils2.py:468
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d 秒"
#: rhodecode/lib/utils2.py:486
#, python-format
msgid "in %s"
msgstr "%s 以内"
#: rhodecode/lib/utils2.py:492
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s 前"
#: rhodecode/lib/utils2.py:502
#, python-format
msgid "%s, %s ago"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/utils2.py:504
#, python-format
msgid "in %s, %s"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/utils2.py:506
#, python-format
msgid "%s and %s"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/utils2.py:508
#, python-format
msgid "%s and %s ago"
msgstr "%s と %s 前"
#: rhodecode/lib/utils2.py:510
#, python-format
msgid "in %s and %s"
msgstr "%s と %s の間"
#: rhodecode/lib/utils2.py:514
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:33194
#: rhodecode/public/js/scripts.js:25042
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:58
#: rhodecode/public/js/src/plugins/jquery.timeago-extension.js:174
msgid "just now"
msgstr "たったいま"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:570
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:582
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:599
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:684
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:657
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:659
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:682
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:683
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:700
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:717
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:733
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:736
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:738
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:738
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:765
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:775
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:818
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:817
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:818
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:818
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:824
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:946
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:971
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2293
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2285
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2285
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2289
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2289
#: rhodecode/model/db.py:2292
msgid "Repository no access"
msgstr "リポジトリへのアクセス権限無し"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:571
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:583
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:600
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:685
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:658
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:660
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:683
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:684
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:701
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:718
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:734
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:737
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:739
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:739
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:766
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:776
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:819
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:818
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:819
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:819
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:825
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:947
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:972
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2294
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2286
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2286
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2290
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2290
#: rhodecode/model/db.py:2293
msgid "Repository read access"
msgstr "リポジトリに読込権限でアクセス"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:572
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:584
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:601
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:686
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:659
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:661
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:684
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:685
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:702
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:719
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:735
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:738
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:740
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:740
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:767
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:777
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:820
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:819
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:820
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:820
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:826
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:948
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:973
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2295
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2287
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2287
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2291
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2291
#: rhodecode/model/db.py:2294
msgid "Repository write access"
msgstr "リポジトリに書込権限でアクセス"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:573
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:585
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:602
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:687
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:660
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:662
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:685
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:686
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:703
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:720
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:736
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:739
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:741
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:741
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:768
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:778
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:821
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:820
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:821
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:821
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:827
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:949
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:974
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2296
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2288
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2288
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2292
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2292
#: rhodecode/model/db.py:2295
msgid "Repository admin access"
msgstr "リポジトリに管理権限でアクセス"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:575
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:587
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:604
msgid "Repositories Group no access"
msgstr "リポジトリグループへのアクセス権限なし"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:576
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:588
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:605
msgid "Repositories Group read access"
msgstr "リポジトリグループに読込権限でアクセス"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:577
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:589
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:606
msgid "Repositories Group write access"
msgstr "リポジトリグループに書込権限でアクセス"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:578
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:590
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:607
msgid "Repositories Group admin access"
msgstr "リポジトリグループに管理権限でアクセス"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:580
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:592
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:609
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:694
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:655
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:657
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:680
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:681
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:698
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:715
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:731
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:734
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:736
msgid "RhodeCode Administrator"
msgstr "RhodeCode 管理者"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:581
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:593
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:610
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:695
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:678
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:680
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:703
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:704
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:721
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:738
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:754
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:757
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:759
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:759
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:786
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:796
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:839
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:838
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:839
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:839
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:845
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:967
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:992
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2314
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2306
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2306
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2310
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2310
#: rhodecode/model/db.py:2313
msgid "Repository creation disabled"
msgstr "リポジトリの作成を有効にする"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:582
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:594
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:611
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:696
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:679
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:681
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:704
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:705
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:722
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:739
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:755
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:758
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:760
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:760
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:787
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:797
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:840
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:839
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:840
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:840
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:846
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:968
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:993
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2315
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2307
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2307
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2311
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2311
#: rhodecode/model/db.py:2314
msgid "Repository creation enabled"
msgstr "リポジトリの作成を有効にする"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:583
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:595
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:612
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:697
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:681
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:683
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:706
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:707
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:724
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:741
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:759
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:762
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:764
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:764
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:791
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:801
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:844
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:843
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:844
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:844
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:850
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:972
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:997
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2319
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2311
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2311
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2315
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2315
#: rhodecode/model/db.py:2318
msgid "Repository forking disabled"
msgstr "リポジトリのフォークを無効にする"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:584
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:596
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:613
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:698
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:682
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:684
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:707
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:708
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:725
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:742
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:760
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:763
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:765
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:765
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:792
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:802
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:845
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:844
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:845
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:845
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:851
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:973
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:998
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2320
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2312
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2312
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2316
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2316
#: rhodecode/model/db.py:2319
msgid "Repository forking enabled"
msgstr "リポジトリのフォークを有効にする"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:585
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:597
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:614
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:699
msgid "Register disabled"
msgstr "新規登録を無効にする"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:586
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:598
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:615
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:700
msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
msgstr "Rhodecodeに登録した新しいユーザーを手動でアクティベートする"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:589
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:601
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:618
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:703
msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
msgstr "Rhodecodeに登録した新しいユーザーを自動でアクティベートする"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:845
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:865
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:874
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:959
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:995
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:997
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1020
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1021
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1038
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1055
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1074
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1077
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:1088
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:1091
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:1121
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:1135
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:1178
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:1177
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:1186
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:1186
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:1196
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:1318
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:1343
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2952
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2946
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2946
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2950
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2950
#: rhodecode/model/db.py:2962
msgid "Not Reviewed"
msgstr "未レビュー"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:846
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:866
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:875
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:960
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:996
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:998
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1021
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1022
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1039
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1056
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1075
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1078
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:1089
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:1092
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:1122
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:1136
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:1179
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:1178
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:1187
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:1187
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:1197
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:1319
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:1344
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2953
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2947
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2947
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2951
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2951
#: rhodecode/model/db.py:2963
msgid "Approved"
msgstr "承認"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:847
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:867
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:876
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:961
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:997
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:999
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1022
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1023
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1040
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1057
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1076
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1079
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:1090
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:1093
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:1123
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:1137
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:1180
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:1179
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:1188
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:1188
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:1198
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:1320
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:1345
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2954
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2948
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2948
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2952
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2952
#: rhodecode/model/db.py:2964
msgid "Rejected"
msgstr "却下"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:848
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:868
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:877
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:962
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:998
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1000
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1023
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1024
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1041
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1058
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1077
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1080
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:1091
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:1094
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:1124
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:1138
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:1181
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:1180
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:1189
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:1189
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:1199
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:1321
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:1346
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2955
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2949
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2949
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2953
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2953
#: rhodecode/model/db.py:2965
msgid "Under Review"
msgstr "レビュー中"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:689
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:662
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:664
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:687
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:688
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:705
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:722
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:738
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:741
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:743
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:743
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:770
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:780
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:823
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:822
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:823
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:823
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:829
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:951
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:976
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2298
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2290
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2290
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2294
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2294
#: rhodecode/model/db.py:2297
msgid "Repository group no access"
msgstr "リポジトリグループへのアクセス権限なし"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:690
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:663
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:665
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:688
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:689
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:706
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:723
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:739
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:742
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:744
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:744
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:771
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:781
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:824
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:823
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:824
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:824
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:830
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:952
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:977
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2299
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2291
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2291
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2295
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2295
#: rhodecode/model/db.py:2298
msgid "Repository group read access"
msgstr "リポジトリグループに読込権限でアクセス"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:691
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:664
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:666
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:689
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:690
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:707
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:724
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:740
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:743
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:745
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:745
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:772
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:782
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:825
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:824
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:825
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:825
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:831
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:953
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:978
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2300
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2292
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2292
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2296
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2296
#: rhodecode/model/db.py:2299
msgid "Repository group write access"
msgstr "リポジトリグループに書込権限でアクセス"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:692
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:665
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:667
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:690
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:691
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:708
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:725
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:741
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:744
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:746
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:746
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:773
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:783
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:826
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:825
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:826
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:826
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:832
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:954
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:979
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2301
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2293
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2293
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2297
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2297
#: rhodecode/model/db.py:2300
msgid "Repository group admin access"
msgstr "リポジトリグループに管理権限でアクセス"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:667
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:669
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:692
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:693
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:710
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:727
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:743
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:746
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:748
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:748
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:775
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:785
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:828
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:827
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:828
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:828
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:834
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:956
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:981
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2303
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2295
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2295
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2299
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2299
#: rhodecode/model/db.py:2302
msgid "User group no access"
msgstr "ユーザーグループへのアクセス権限なし"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:668
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:670
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:693
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:694
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:711
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:728
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:744
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:747
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:749
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:749
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:776
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:786
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:829
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:828
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:829
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:829
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:835
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:957
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:982
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2304
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2296
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2296
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2300
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2300
#: rhodecode/model/db.py:2303
msgid "User group read access"
msgstr "ユーザーグループに読込権限でアクセス"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:669
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:671
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:694
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:695
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:712
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:729
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:745
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:748
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:750
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:750
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:777
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:787
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:830
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:829
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:830
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:830
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:836
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:958
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:983
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2305
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2297
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2297
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2301
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2301
#: rhodecode/model/db.py:2304
msgid "User group write access"
msgstr "ユーザーグループに書込権限でアクセス"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:670
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:672
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:695
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:696
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:713
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:730
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:746
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:749
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:751
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:751
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:778
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:788
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:831
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:830
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:831
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:831
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:837
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:959
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:984
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2306
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2298
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2298
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2302
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2302
#: rhodecode/model/db.py:2305
msgid "User group admin access"
msgstr "ユーザーグループに管理権限でアクセス"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:672
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:674
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:697
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:698
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:715
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:732
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:748
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:751
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:753
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:753
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:780
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:790
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:833
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:832
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:833
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:833
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:839
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:961
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:986
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2308
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2300
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2300
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2304
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2304
#: rhodecode/model/db.py:2307
msgid "Repository Group creation disabled"
msgstr "リポジトリグループの作成を無効にする"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:673
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:675
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:698
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:699
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:716
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:733
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:749
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:752
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:754
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:754
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:781
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:791
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:834
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:833
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:834
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:834
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:840
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:962
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:987
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2309
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2301
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2301
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2305
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2305
#: rhodecode/model/db.py:2308
msgid "Repository Group creation enabled"
msgstr "リポジトリグループの作成を有効にする"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:675
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:677
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:700
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:701
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:718
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:735
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:751
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:754
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:756
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:756
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:783
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:793
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:836
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:835
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:836
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:836
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:842
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:964
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:989
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2311
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2303
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2303
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2307
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2307
#: rhodecode/model/db.py:2310
msgid "User Group creation disabled"
msgstr "ユーザーグループの作成を無効にする"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:676
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:678
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:701
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:702
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:719
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:736
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:752
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:755
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:757
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:757
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:784
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:794
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:837
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:836
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:837
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:837
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:843
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:965
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:990
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2312
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2304
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2304
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2308
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2308
#: rhodecode/model/db.py:2311
msgid "User Group creation enabled"
msgstr "ユーザーグループの作成を有効にする"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:684
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:686
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:709
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:710
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:727
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:744
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:762
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:765
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:767
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:767
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:794
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:804
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:847
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:846
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:847
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:847
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:853
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:975
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:1000
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2322
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2314
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2314
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2318
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2318
#: rhodecode/model/db.py:2321
msgid "Registration disabled"
msgstr "新規登録を無効にする"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:685
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:687
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:710
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:711
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:728
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:745
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:763
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:766
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:768
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:768
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:795
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:805
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:848
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:847
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:848
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:848
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:854
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:976
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:1001
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2323
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2315
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2315
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2319
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2319
#: rhodecode/model/db.py:2322
msgid "User Registration with manual account activation"
msgstr "ユーザーの新規登録時に手動でアカウントをアクティベートする"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:686
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:688
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:711
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:712
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:729
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:746
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:764
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:767
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:769
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:769
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:796
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:806
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:849
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:848
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:849
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:849
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:855
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:977
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:1002
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2324
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2316
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2316
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2320
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2320
#: rhodecode/model/db.py:2323
msgid "User Registration with automatic account activation"
msgstr "ユーザーの新規登録時に自動でアカウントをアクティベートする"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:688
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:690
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:713
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:714
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:731
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:748
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:766
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:769
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:771
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:771
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:798
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:808
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:851
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:850
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:851
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:851
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:857
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:979
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:1004
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2326
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2318
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2318
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2322
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2322
#: rhodecode/model/db.py:2329 rhodecode/model/permission.py:95
msgid "Manual activation of external account"
msgstr "外部アカウントを手動でアクティベートする"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:689
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:691
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:714
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:715
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:732
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:749
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:767
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:770
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:772
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:772
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:799
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:809
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:852
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:851
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:852
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:852
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:858
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:980
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:1005
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2327
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2319
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2319
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2323
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2323
#: rhodecode/model/db.py:2330 rhodecode/model/permission.py:96
msgid "Automatic activation of external account"
msgstr "外部アカウントを自動でアクティベートする"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:756
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:759
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:761
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:761
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:788
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:798
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:841
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:840
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:841
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:841
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:847
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:969
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:994
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2316
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2308
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2308
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2312
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2312
#: rhodecode/model/db.py:2315
msgid ""
"Repository creation enabled with write permission to a repository group"
msgstr "リポジトリグループの書き込みパーミッションを使ったリポジトリ作成が有効です"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:757
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:760
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_0.py:762
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:762
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:789
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:799
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:842
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:841
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:842
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:842
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:848
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:970
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:995
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2317
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2309
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2309
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2313
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2313
#: rhodecode/model/db.py:2316
msgid ""
"Repository creation disabled with write permission to a repository group"
msgstr "リポジトリグループの書き込みパーミッションを使ったリポジトリ作成は無効です"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_1.py:736
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_3_0_2.py:763
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:773
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:816
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:815
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:816
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:816
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:822
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:944
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:969
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2291
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2283
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2283
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2287
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2287
#: rhodecode/model/db.py:2290
msgid "RhodeCode Super Administrator"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:811
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:854
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:853
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:854
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:854
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:860
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:982
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:1007
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2329
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2321
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2321
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2325
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2325
#: rhodecode/model/db.py:2332
msgid "Inherit object permissions from default user disabled"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_0.py:812
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_0_0_1.py:855
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_0.py:854
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_1_0_1.py:855
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_2_0_0.py:855
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_3_0_0.py:861
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_5_0_0.py:983
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_3_7_0_0.py:1008
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2330
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2322
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2322
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2326
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2326
#: rhodecode/model/db.py:2333
msgid "Inherit object permissions from default user enabled"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:909
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:910
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:910
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:912
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:912 rhodecode/model/db.py:907
msgid "all"
msgstr "すべて"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:910
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:911
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:911
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:913
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:913 rhodecode/model/db.py:908
msgid "http/web interface"
msgstr "HTTP/Web インターフェース"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:911
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:912
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:912
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:914
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:914 rhodecode/model/db.py:909
msgid "vcs (git/hg/svn protocol)"
msgstr "VCS (git/hg/svn プロトコル)"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:912
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:913
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:913
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:915
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:915 rhodecode/model/db.py:910
msgid "api calls"
msgstr "API 呼び出し"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:913
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:914
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:914
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:916
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:916 rhodecode/model/db.py:911
msgid "feed access"
msgstr "フィードへのアクセス"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_3_0_0.py:2069
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_0.py:2061
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_1.py:2061
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_4_0_2.py:2065
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_4_5_0_0.py:2065
#: rhodecode/model/db.py:2061
msgid "No parent"
msgstr "親がありません"
#: rhodecode/lib/index/whoosh.py:148
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
msgstr "無効な検索クエリーです。\\\"で囲んで下さい"
#: rhodecode/lib/index/whoosh.py:150
msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
msgstr "検索するためのインデックスがありません。whooshでインデックスを作成して下さい"
#: rhodecode/lib/index/whoosh.py:155
msgid "An error occurred during this search operation"
msgstr "検索を実行する際にエラーが発生しました"
#: rhodecode/lib/index/whoosh.py:163
msgid "Index Type"
msgstr "インデックスタイプ"
#: rhodecode/lib/index/whoosh.py:164
msgid "File Index"
msgstr "ファイルインデックス"
#: rhodecode/lib/index/whoosh.py:165 rhodecode/lib/index/whoosh.py:170
msgid "Indexed documents"
msgstr "インデックス化されたドキュメント"
#: rhodecode/lib/index/whoosh.py:167 rhodecode/lib/index/whoosh.py:172
msgid "Last update"
msgstr "最後の更新"
#: rhodecode/lib/index/whoosh.py:169
msgid "Commit index"
msgstr "コミットインデックス"
#: rhodecode/login/views.py:246 rhodecode/login/views.py:308
msgid "Bad captcha"
msgstr ""
#: rhodecode/login/views.py:255
msgid "You have successfully registered with RhodeCode"
msgstr "RhodeCode に登録されました"
#: rhodecode/login/views.py:297
msgid "Password reset has been disabled."
msgstr ""
#: rhodecode/login/views.py:324
msgid "Your password reset link was sent"
msgstr "パスワードリセットのリンクを送信しました"
#: rhodecode/login/views.py:348
msgid ""
"Your password reset was successful, a new password has been sent to your "
"email"
msgstr "パスワードリセットが成功しました、新しいパスワードをあなたのメールアドレスに送信しました"
#: rhodecode/model/comment.py:266
msgid "made a comment"
msgstr "コミットを作成する"
#: rhodecode/model/comment.py:267
msgid "Show it now"
msgstr "表示する"
#: rhodecode/model/db.py:2325
msgid "Password reset enabled"
msgstr ""
#: rhodecode/model/db.py:2326
msgid "Password reset hidden"
msgstr ""
#: rhodecode/model/db.py:2327
msgid "Password reset disabled"
msgstr ""
#: rhodecode/model/forms.py:85
msgid "Please enter a login"
msgstr "ログイン名を入力してください"
#: rhodecode/model/forms.py:86
#, python-format
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
msgstr "%(min)i 文字以上必要です"
#: rhodecode/model/forms.py:95
msgid "Please enter a password"
msgstr "パスワードを入力してください"
#: rhodecode/model/forms.py:96
#, python-format
msgid "Enter %(min)i characters or more"
msgstr "%(min)i 文字以上必要です"
#: rhodecode/model/notification.py:247
#, python-format
msgid "%(user)s commented on commit %(date_or_age)s"
msgstr "%(user)s がコミットにコメント %(date_or_age)s"
#: rhodecode/model/notification.py:248
#, python-format
msgid "%(user)s commented on commit at %(date_or_age)s"
msgstr "%(user)s がコミットにコメント %(date_or_age)s"
#: rhodecode/model/notification.py:251
#, python-format
msgid "%(user)s sent message %(date_or_age)s"
msgstr "%(user)s がメッセージを送信 %(date_or_age)s"
#: rhodecode/model/notification.py:252
#, python-format
msgid "%(user)s sent message at %(date_or_age)s"
msgstr "%(user)s がメッセージを送信 %(date_or_age)s"
#: rhodecode/model/notification.py:255
#, python-format
msgid "%(user)s mentioned you %(date_or_age)s"
msgstr "%(user)s があなたにメンション %(date_or_age)s"
#: rhodecode/model/notification.py:256
#, python-format
msgid "%(user)s mentioned you at %(date_or_age)s"
msgstr "%(user)s があなたにメンション %(date_or_age)s"
#: rhodecode/model/notification.py:259
#, python-format
msgid "%(user)s registered in RhodeCode %(date_or_age)s"
msgstr "%(user)s が RhodeCode に登録 %(date_or_age)s"
#: rhodecode/model/notification.py:260
#, python-format
msgid "%(user)s registered in RhodeCode at %(date_or_age)s"
msgstr "%(user)s が RhodeCode に登録 %(date_or_age)s"
#: rhodecode/model/notification.py:263
#, python-format
msgid "%(user)s opened new pull request %(date_or_age)s"
msgstr "%(user)s が新しいプルリクエストを作成 %(date_or_age)s"
#: rhodecode/model/notification.py:264
#, python-format
msgid "%(user)s opened new pull request at %(date_or_age)s"
msgstr "%(user)s が新しいプルリクエストを作成 %(date_or_age)s"
#: rhodecode/model/notification.py:267
#, python-format
msgid "%(user)s commented on pull request %(date_or_age)s"
msgstr "%(user)s がプルリクエストにコメント %(date_or_age)s"
#: rhodecode/model/notification.py:268
#, python-format
msgid "%(user)s commented on pull request at %(date_or_age)s"
msgstr "%(user)s がプルリクエストにコメント %(date_or_age)s"
#: rhodecode/model/permission.py:67 rhodecode/model/permission.py:73
#: rhodecode/model/permission.py:79
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:11
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:126
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:12
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:11
msgid "None"
msgstr "なし"
#: rhodecode/model/permission.py:68 rhodecode/model/permission.py:74
#: rhodecode/model/permission.py:80
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:12
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:13
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:12
msgid "Read"
msgstr "読込"
#: rhodecode/model/permission.py:69 rhodecode/model/permission.py:75
#: rhodecode/model/permission.py:81
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:13
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:14
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:13
msgid "Write"
msgstr "書込"
#: rhodecode/model/permission.py:70 rhodecode/model/permission.py:76
#: rhodecode/model/permission.py:82
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:12
#: rhodecode/templates/admin/auth/plugin_settings.html:12
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:12
#: rhodecode/templates/admin/integrations/base.html:21
#: rhodecode/templates/admin/integrations/form.html:15
#: rhodecode/templates/admin/integrations/form.html:28
#: rhodecode/templates/admin/integrations/list.html:8
#: rhodecode/templates/admin/integrations/list.html:14
#: rhodecode/templates/admin/integrations/new.html:11
#: rhodecode/templates/admin/integrations/new.html:19
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:12
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:12
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:12
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:14
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:13
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:17
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:15
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:13
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:12
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:11
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:12
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:14
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:13
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:11
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:12
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:13
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:103
#: rhodecode/templates/base/base.html:406
#: rhodecode/templates/base/base.html:413
msgid "Admin"
msgstr "管理"
#: rhodecode/model/permission.py:85 rhodecode/model/permission.py:99
#: rhodecode/model/permission.py:103 rhodecode/model/permission.py:107
#: rhodecode/model/permission.py:111 rhodecode/model/permission.py:115
#: rhodecode/model/permission.py:119
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
#: rhodecode/model/permission.py:86
msgid "Allowed with manual account activation"
msgstr "手動でアカウントをアクティベートする"
#: rhodecode/model/permission.py:87
msgid "Allowed with automatic account activation"
msgstr "自動でアカウントをアクティベートする"
#: rhodecode/model/permission.py:90
msgid "Allow password recovery"
msgstr ""
#: rhodecode/model/permission.py:91
msgid "Hide password recovery link"
msgstr ""
#: rhodecode/model/permission.py:92
msgid "Disable password recovery"
msgstr ""
#: rhodecode/model/pull_request.py:77
msgid "This pull request can be automatically merged."
msgstr "このプルリクエストは自動的にマージできます。"
#: rhodecode/model/pull_request.py:79
msgid "This pull request cannot be merged because of an unhandled exception."
msgstr "このプルリクエストは未対処の例外があるためマージできません。"
#: rhodecode/model/pull_request.py:82
msgid "This pull request cannot be merged because of conflicts."
msgstr "このプルリクエストはコンフリクトがあるためマージできません。"
#: rhodecode/model/pull_request.py:84
msgid "This pull request could not be merged because push to target failed."
msgstr "このプルリクエストはターゲットへのプッシュに失敗したためマージできませんでした。"
#: rhodecode/model/pull_request.py:87
msgid "This pull request cannot be merged because the target is not a head."
msgstr "このプルリクエストはターゲットが最新でないためマージできません。"
#: rhodecode/model/pull_request.py:90
msgid ""
"This pull request cannot be merged because the source contains more branches"
" than the target."
msgstr "このプルリクエストはターゲットよりも多くのブランチがソースにあるためマージできません。"
#: rhodecode/model/pull_request.py:93
msgid ""
"This pull request cannot be merged because the target has multiple heads."
msgstr "このプルリクエストはターゲットに複数のヘッドがあるためマージできません。"
#: rhodecode/model/pull_request.py:96
msgid ""
"This pull request cannot be merged because the target repository is locked."
msgstr "このプルリクエストはターゲットリポジトリがロックされているためマージできません。"
#: rhodecode/model/pull_request.py:99
msgid ""
"This pull request cannot be merged because the target or the source "
"reference is missing."
msgstr "このプルリクエストはターゲットまたはソースの参照が存在しないためマージできません。"
#: rhodecode/model/pull_request.py:102
msgid ""
"This pull request cannot be merged because the target reference is missing."
msgstr ""
#: rhodecode/model/pull_request.py:105
msgid ""
"This pull request cannot be merged because the source reference is missing."
msgstr ""
#: rhodecode/model/pull_request.py:108
msgid ""
"This pull request cannot be merged because of conflicts related to sub "
"repositories."
msgstr ""
#: rhodecode/model/pull_request.py:114
msgid "Pull request update successful."
msgstr ""
#: rhodecode/model/pull_request.py:116
msgid "Pull request update failed because of an unknown error."
msgstr ""
#: rhodecode/model/pull_request.py:118
msgid "No update needed because the source reference is already up to date."
msgstr ""
#: rhodecode/model/pull_request.py:121
msgid ""
"Pull request cannot be updated because the reference type is not supported "
"for an update."
msgstr ""
#: rhodecode/model/pull_request.py:124
msgid ""
"This pull request cannot be updated because the target reference is missing."
msgstr ""
#: rhodecode/model/pull_request.py:127
msgid ""
"This pull request cannot be updated because the source reference is missing."
msgstr ""
#: rhodecode/model/pull_request.py:523
#, python-format
msgid ""
"Merge pull request #%(pr_id)s from %(source_repo)s %(source_ref_name)s\n"
"\n"
" %(pr_title)s"
msgstr "%(source_repo)s %(source_ref_name)s からのプルリクエスト #%(pr_id)s をマージ\n\n %(pr_title)s"
#: rhodecode/model/pull_request.py:555
msgid "Pull request merged and closed"
msgstr "プルリクエストはマージされクローズされました"
#: rhodecode/model/pull_request.py:1029
msgid "Server-side pull request merging is disabled."
msgstr "サーバでのプルリクエストのマージは無効化されています。"
#: rhodecode/model/pull_request.py:1031
msgid "This pull request is closed."
msgstr "このプルリクエストはクローズしました。"
#: rhodecode/model/pull_request.py:1043
msgid "Pull request merging is not supported."
msgstr "プルリクエストのマージはサポートされていません。"
#: rhodecode/model/pull_request.py:1061
msgid "Target repository large files support is disabled."
msgstr "ターゲットリポジトリのラージファイル拡張は無効化されています。"
#: rhodecode/model/pull_request.py:1064
msgid "Source repository large files support is disabled."
msgstr "ソースリポジトリのラージファイル拡張は無効化されています。"
#: rhodecode/model/pull_request.py:1221 rhodecode/model/scm.py:790
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"
#: rhodecode/model/pull_request.py:1226
msgid "Commit IDs"
msgstr "コミットID"
#: rhodecode/model/pull_request.py:1229
msgid "Closed Branches"
msgstr "閉鎖済みブランチ"
#: rhodecode/model/scm.py:768
msgid "latest tip"
msgstr "最新のtip"
#: rhodecode/model/user.py:125
msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
msgstr "このユーザーを編集できません。このユーザーはアプリケーションにとって必要不可欠です。"
#: rhodecode/model/user.py:291
#, python-format
msgid ""
"You can't edit this user (`%(username)s`) since it's crucial for entire "
"application"
msgstr "ユーザー `%(username)s` を編集できません。このユーザはアプリケーションにとって必要不可欠です。"
#: rhodecode/model/user.py:464
msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
msgstr "このユーザーを削除できません。このユーザーはアプリケーションにとって必要不可欠です。"
#: rhodecode/model/user.py:472
#, python-format
msgid ""
"user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners "
"or remove those repositories:%s"
msgstr "ユーザー \"%s\" はまだ %s 個のリポジトリの所有者のため削除することはできません。リポジトリの所有者を変更するか削除してください: %s"
#: rhodecode/model/user.py:481
#, python-format
msgid ""
"user \"%s\" still owns %s repository groups and cannot be removed. Switch "
"owners or remove those repository groups:%s"
msgstr "ユーザー \"%s\" はまだ %s 個のリポジトリグループの所有者のため削除することはできません。リポジトリグループの所有者を変更するか削除してください: %s"
#: rhodecode/model/user.py:490
#, python-format
msgid ""
"user \"%s\" still owns %s user groups and cannot be removed. Switch owners "
"or remove those user groups:%s"
msgstr "ユーザー \"%s\" はまだ %s 個のユーザーグループの所有者のため削除することはできません。ユーザーグループの所有者を変更するか削除してください: %s"
#: rhodecode/model/validators.py:98 rhodecode/model/validators.py:99
msgid "Value cannot be an empty list"
msgstr "空のリストにはできません"
#: rhodecode/model/validators.py:142
msgid "Pattern already exists"
msgstr "パターンがすでに存在します"
#: rhodecode/model/validators.py:160
#, python-format
msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
msgstr "ユーザー名 \"%(username)s\" はすでに使われています"
#: rhodecode/model/validators.py:162
#, python-format
msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
msgstr "ユーザー名 \"%(username)s\" は許可されていません"
#: rhodecode/model/validators.py:164
msgid ""
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or "
"dashes and must begin with alphanumeric character or underscore"
msgstr "ユーザー名はアルファベット、アンダースコア(_)、ピリオド(.)、ダッシュ(-)しか使えません。また、アルファベットまたはアンダースコア(_)から始まる必要があります"
#: rhodecode/model/validators.py:192
msgid "The input is not valid"
msgstr "入力が正しくありません"
#: rhodecode/model/validators.py:199
#, python-format
msgid "Username %(username)s is not valid"
msgstr "ユーザー名 %(username)s は不正です"
#: rhodecode/model/validators.py:200
#, python-format
msgid "Username %(username)s is disabled"
msgstr "ユーザー名 %(username)s は無効です"
#: rhodecode/model/validators.py:223
msgid "Invalid user group name"
msgstr "不正なユーザーグループ名です"
#: rhodecode/model/validators.py:224
#, python-format
msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists"
msgstr "ユーザーグループ \"%(usergroup)s\" はすでに存在します"
#: rhodecode/model/validators.py:226
msgid ""
"user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
msgstr "ユーザーグループ名はアルファベット、アンダースコア(_)、ピリオド(.)、ダッシュ(-)しか使えません。また、アルファベットから始まる必要があります "
#: rhodecode/model/validators.py:264
msgid "Cannot assign this group as parent"
msgstr "このグループは親にできません"
#: rhodecode/model/validators.py:265
#, python-format
msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
msgstr "グループ \"%(group_name)s\" はすでに存在します"
#: rhodecode/model/validators.py:266
#, python-format
msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
msgstr "グループ名 \"%(group_name)s\" を持つリポジトリはすでに存在します"
#: rhodecode/model/validators.py:268
msgid "no permission to store repository groupin this location"
msgstr "この場所にリポジトリグループを格納する権限がありません"
#: rhodecode/model/validators.py:270
msgid "no permission to store repository group in root location"
msgstr "この場所にリポジトリグループを格納する権限がありません"
#: rhodecode/model/validators.py:386
msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
msgstr "パスワードに利用出来ない文字列(non-ascii)です"
#: rhodecode/model/validators.py:401
msgid "Invalid old password"
msgstr "不正な古いパスワードです"
#: rhodecode/model/validators.py:418
msgid "Passwords do not match"
msgstr "パスワードが一致しません"
#: rhodecode/model/validators.py:436
msgid "invalid password"
msgstr "不正なパスワードです"
#: rhodecode/model/validators.py:437
msgid "invalid user name"
msgstr "不正なユーザー名です"
#: rhodecode/model/validators.py:438
msgid "Your account is disabled"
msgstr "アカウントは無効です"
#: rhodecode/model/validators.py:470
msgid "Token mismatch"
msgstr "トークンが一致しません"
#: rhodecode/model/validators.py:484
#, python-format
msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
msgstr "リポジトリ名 %(repo)s は許可されていません"
#: rhodecode/model/validators.py:486
#, python-format
msgid "Repository with name %(repo)s already exists"
msgstr "リポジトリ %(repo)s はすでに存在します"
#: rhodecode/model/validators.py:488
#, python-format
msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
msgstr "リポジトリグループ名 \"%(repo)s\" はすでに存在します"
#: rhodecode/model/validators.py:491
#, python-format
msgid "Repository with name %(repo)s exists in group \"%(group)s\""
msgstr "リポジトリ %(repo)s は グループ %(group)s にすでに存在します"
#: rhodecode/model/validators.py:493
#, python-format
msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" exists in group \"%(group)s\""
msgstr "リポジトリグループ \"%(repo)s\" は グループ \"%(group)s\" にすでに存在します"
#: rhodecode/model/validators.py:620
#, python-format
msgid "invalid clone url for %(rtype)s repository"
msgstr "%(rtype)s リポジトリの不正なクローン URL "
#: rhodecode/model/validators.py:621
#, python-format
msgid ""
"Invalid clone url, provide a valid clone url starting with one of "
"%(allowed_prefixes)s"
msgstr "不正なクローン URL です、 %(allowed_prefixes)s のどれかで始まる有効なクローン URL を入力してください"
#: rhodecode/model/validators.py:650
msgid "Fork have to be the same type as parent"
msgstr "フォークは親と同じ種別の必要があります"
#: rhodecode/model/validators.py:665
msgid "You do not have the permission to create repositories in this group."
msgstr "このグループにリポジトリを作成する権限がありません"
#: rhodecode/model/validators.py:668
#: rhodecode/model/validation_schema/schemas/repo_schema.py:102
msgid ""
"You do not have the permission to store repositories in the root location."
msgstr "ルートにリポジトリを格納する権限がありません。"
#: rhodecode/model/validators.py:728
msgid "This username or user group name is not valid"
msgstr "ユーザー名かユーザーグループが不正です"
#: rhodecode/model/validators.py:846
msgid "This is not a valid path"
msgstr "不正なパスです"
#: rhodecode/model/validators.py:861
msgid "This e-mail address is already taken"
msgstr "このメールアドレスはすでに取得されています"
#: rhodecode/model/validators.py:881
#, python-format
msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
msgstr "メールアドレス \"%(email)s\" は存在しません"
#: rhodecode/model/validators.py:902
#, python-format
msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
msgstr "リビジョン %(revs)s はすでにプルリクエストの一部かステータスが設定されています"
#: rhodecode/model/validators.py:933
#: rhodecode/model/validation_schema/validators.py:16
#: rhodecode/model/validation_schema/validators.py:29
msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address"
msgstr "有効なIPv4かIPv6のアドレスを入力してください"
#: rhodecode/model/validators.py:934
#, python-format
msgid ""
"The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
msgstr "ネットワークサイズ (bits) は0-32の範囲にする必要があります ( %(bits)r は不正です)"
#: rhodecode/model/validators.py:961
msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers"
msgstr "キー名はアルファベット、アンダースコア(_)、ピリオド(.)、ダッシュ(-)、数字しか使えません。"
#: rhodecode/model/validators.py:976
#, python-format
msgid "Plugins %(loaded)s and %(next_to_load)s both export the same name"
msgstr "%(loaded)s プラグインと %(next_to_load)s プラグインで同じ名前が使われています"
#: rhodecode/model/validators.py:979
#, python-format
msgid "The plugin \"%(plugin_id)s\" is missing an includeme function."
msgstr "プラグイン \"%(plugin_id)s\" に includeme 関数がありません。"
#: rhodecode/model/validators.py:982
#, python-format
msgid "Can not load plugin \"%(plugin_id)s\""
msgstr "プラグイン \"%(plugin_id)s\" をロードできません"
#: rhodecode/model/validators.py:984
#, python-format
msgid "No plugin available with ID \"%(plugin_id)s\""
msgstr "ID \"%(plugin_id)s\" で利用可能なプラグインがありません"
#: rhodecode/model/validation_schema/validators.py:37
msgid "Invalid glob pattern"
msgstr ""
#: rhodecode/model/validation_schema/validators.py:46
msgid "Name must start with a letter or number. Got `{}`"
msgstr ""
#: rhodecode/model/validation_schema/schemas/gist_schema.py:89
msgid "Gist with name {} already exists"
msgstr "Gist {} はすでに存在します"
#: rhodecode/model/validation_schema/schemas/gist_schema.py:95
msgid "Filename {} cannot be inside a directory"
msgstr "ファイル名 {} はディレクトリを含むことはできません"
#: rhodecode/model/validation_schema/schemas/gist_schema.py:132
msgid "Duplicated value for filename found: `{}`"
msgstr "重複するファイル名を検出しました: `{}`"
#: rhodecode/model/validation_schema/schemas/integration_schema.py:36
msgid "Pick a scope:"
msgstr "スコープを選択:"
#: rhodecode/model/validation_schema/schemas/integration_schema.py:39
msgid "Global (all repositories)"
msgstr "グローバル (すべてのリポジトリ)"
#: rhodecode/model/validation_schema/schemas/integration_schema.py:40
msgid "Top level repositories only"
msgstr "トップレベルのリポジトリのみ"
#: rhodecode/model/validation_schema/schemas/integration_schema.py:79
msgid "Only repo admins can create integrations"
msgstr "リポジトリ管理者のみがインテグレーションを作成できる"
#: rhodecode/model/validation_schema/schemas/integration_schema.py:86
msgid "Only repogroup admins can create integrations"
msgstr "リポジトリグループ管理者のみがインテグレーションを作成できる"
#: rhodecode/model/validation_schema/schemas/integration_schema.py:91
msgid "Only superadmins can create global integrations"
msgstr "サイト管理者のみがグローバルなインテグレーションを作成できます"
#: rhodecode/model/validation_schema/schemas/integration_schema.py:183
msgid ""
"Scope of the integration. Recursive means the integration runs on all repos"
" of that group and children recursively."
msgstr "インテグレーションのスコープ。 Recursive を指定すると、そのグループとサブグループに属するすべてのリポジトリに対して再帰的にインテグレーションが実行されます。"
#: rhodecode/model/validation_schema/schemas/integration_schema.py:186
msgid "Integration scope"
msgstr "インテグレーションのスコープ"
#: rhodecode/model/validation_schema/schemas/integration_schema.py:217
msgid "General integration options"
msgstr "一般インテグレーションオプション"
#: rhodecode/model/validation_schema/schemas/integration_schema.py:220
msgid "{integration_type} settings"
msgstr "{integration_type} 設定"
#: rhodecode/model/validation_schema/schemas/repo_group_schema.py:46
#: rhodecode/model/validation_schema/schemas/repo_group_schema.py:50
msgid "Parent repository group `{}` does not exist"
msgstr ""
#: rhodecode/model/validation_schema/schemas/repo_group_schema.py:52
msgid ""
"You do not have the permission to store repository groups in the root "
"location."
msgstr ""
#: rhodecode/model/validation_schema/schemas/repo_group_schema.py:112
msgid "Repo group owner with id `{}` does not exists"
msgstr ""
#: rhodecode/model/validation_schema/schemas/repo_group_schema.py:130
#: rhodecode/model/validation_schema/schemas/repo_schema.py:181
msgid "Repository with name `{}` already exists"
msgstr ""
#: rhodecode/model/validation_schema/schemas/repo_group_schema.py:135
#: rhodecode/model/validation_schema/schemas/repo_schema.py:186
msgid "Repository group with name `{}` already exists"
msgstr ""
#: rhodecode/model/validation_schema/schemas/repo_schema.py:48
msgid "Repo owner with id `{}` does not exists"
msgstr ""
#: rhodecode/model/validation_schema/schemas/repo_schema.py:68
msgid "Fork with id `{}` does not exists"
msgstr ""
#: rhodecode/model/validation_schema/schemas/repo_schema.py:71
msgid "Cannot set fork of parameter of this repository to itself"
msgstr ""
#: rhodecode/model/validation_schema/schemas/repo_schema.py:96
#: rhodecode/model/validation_schema/schemas/repo_schema.py:100
msgid "Repository group `{}` does not exist"
msgstr ""
#: rhodecode/model/validation_schema/schemas/user_schema.py:36
msgid "Password is incorrect"
msgstr "パスワードが正しくありません"
#: rhodecode/model/validation_schema/schemas/user_schema.py:59
msgid "New password must be different to old password"
msgstr "新しいパスワードは古いパスワードと異なるものでないといけません"
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:31198
#: rhodecode/public/js/scripts.js:23046
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:20
#: rhodecode/public/js/src/plugins/jquery.autocomplete.js:87
msgid "No results"
msgstr "結果がありません"
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:33129
#: rhodecode/public/js/scripts.js:24977
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:75
#: rhodecode/public/js/src/plugins/jquery.timeago-extension.js:109
msgid "{0} year"
msgstr "{0} 年"
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:33130
#: rhodecode/public/js/scripts.js:24978
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:71
#: rhodecode/public/js/src/plugins/jquery.timeago-extension.js:110
msgid "{0} month"
msgstr "{0} ヶ月"
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:33131
#: rhodecode/public/js/scripts.js:24979
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:66
#: rhodecode/public/js/src/plugins/jquery.timeago-extension.js:111
msgid "{0} day"
msgstr "{0} 日"
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:33132
#: rhodecode/public/js/scripts.js:24980
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:68
#: rhodecode/public/js/src/plugins/jquery.timeago-extension.js:112
msgid "{0} hour"
msgstr "{0} 時間"
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:33133
#: rhodecode/public/js/scripts.js:24981
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:70
#: rhodecode/public/js/src/plugins/jquery.timeago-extension.js:113
msgid "{0} min"
msgstr "{0} 分"
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:33134
#: rhodecode/public/js/scripts.js:24982
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:74
#: rhodecode/public/js/src/plugins/jquery.timeago-extension.js:114
msgid "{0} sec"
msgstr "{0} 秒"
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:33154
#: rhodecode/public/js/scripts.js:25002
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:55
#: rhodecode/public/js/src/plugins/jquery.timeago-extension.js:134
msgid "in {0}"
msgstr ""
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:33162
#: rhodecode/public/js/scripts.js:25010
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:63
#: rhodecode/public/js/src/plugins/jquery.timeago-extension.js:142
msgid "{0} ago"
msgstr "{0} 前"
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:33174
#: rhodecode/public/js/scripts.js:25022
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:77
#: rhodecode/public/js/src/plugins/jquery.timeago-extension.js:154
msgid "{0}, {1} ago"
msgstr ""
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:33176
#: rhodecode/public/js/scripts.js:25024
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:57
#: rhodecode/public/js/src/plugins/jquery.timeago-extension.js:156
msgid "in {0}, {1}"
msgstr ""
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:33180
#: rhodecode/public/js/scripts.js:25028
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:64
#: rhodecode/public/js/src/plugins/jquery.timeago-extension.js:160
msgid "{0} and {1}"
msgstr ""
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:33182
#: rhodecode/public/js/scripts.js:25030
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:65
#: rhodecode/public/js/src/plugins/jquery.timeago-extension.js:162
msgid "{0} and {1} ago"
msgstr ""
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:33184
#: rhodecode/public/js/scripts.js:25032
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:56
#: rhodecode/public/js/src/plugins/jquery.timeago-extension.js:164
msgid "in {0} and {1}"
msgstr ""
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:47027
#: rhodecode/public/js/scripts.js:38875
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:11
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/select2/translations.js:4
msgid "Loading more results..."
msgstr "結果を読み込み中..."
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:47030
#: rhodecode/public/js/scripts.js:38878
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:31
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/select2/translations.js:7
msgid "Searching..."
msgstr "検索中..."
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:47033
#: rhodecode/public/js/scripts.js:38881
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:15
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/select2/translations.js:10
msgid "No matches found"
msgstr "一致するものが見つかりません"
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:47036
#: rhodecode/public/js/scripts.js:38884
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:10
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/select2/translations.js:13
msgid "Loading failed"
msgstr "読み込み失敗"
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:47040
#: rhodecode/public/js/scripts.js:38888
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:24
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/select2/translations.js:17
msgid "One result is available, press enter to select it."
msgstr "1 件の結果があります。 Enter で選択できます。"
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:47042
#: rhodecode/public/js/scripts.js:38890
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:73
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/select2/translations.js:19
msgid "{0} results are available, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "{0} 件の結果があります。矢印キーの上下で選択できます。"
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:47047
#: rhodecode/public/js/scripts.js:38895
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:29
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/select2/translations.js:24
msgid "Please enter {0} or more character"
msgstr "{0} 文字以上入力してください"
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:47049
#: rhodecode/public/js/scripts.js:38897
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:30
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/select2/translations.js:26
msgid "Please enter {0} or more characters"
msgstr "{0} 文字以上入力してください"
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:47054
#: rhodecode/public/js/scripts.js:38902
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:27
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/select2/translations.js:31
msgid "Please delete {0} character"
msgstr "{0} 文字削除してください"
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:47056
#: rhodecode/public/js/scripts.js:38904
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:28
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/select2/translations.js:33
msgid "Please delete {0} characters"
msgstr "{0} 文字削除してください"
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:47060
#: rhodecode/public/js/scripts.js:38908
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:48
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/select2/translations.js:37
msgid "You can only select {0} item"
msgstr "{0} 件のみ選択できます"
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:47062
#: rhodecode/public/js/scripts.js:38910
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:49
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/select2/translations.js:39
msgid "You can only select {0} items"
msgstr "{0} 件のみ選択できます"
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:48315
#: rhodecode/public/js/scripts.js:40163
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:34
#: rhodecode/public/js/src/rhodecode/codemirror.js:369
msgid "Set status to Approved"
msgstr "ステータスを承認にする"
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:48333
#: rhodecode/public/js/scripts.js:40181
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:35
#: rhodecode/public/js/src/rhodecode/codemirror.js:387
msgid "Set status to Rejected"
msgstr "ステータスを拒否にする"
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:48713
#: rhodecode/public/js/scripts.js:40561
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:3
#: rhodecode/public/js/src/rhodecode/comments.js:236
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:399
msgid "Add another comment"
msgstr "別のコメントを追加"
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:48947
#: rhodecode/public/js/scripts.js:40795
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:40
#: rhodecode/public/js/src/rhodecode/comments.js:470
msgid "Status Review"
msgstr "ステータスレビュー"
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:48961
#: rhodecode/public/js/scripts.js:40809
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:5
#: rhodecode/public/js/src/rhodecode/comments.js:484
msgid ""
"Comment text will be set automatically based on currently selected status "
"({0}) ..."
msgstr "選択したステータス ({0}) を元にコメントが自動的に設定されます..."
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:49074
#: rhodecode/public/js/scripts.js:40922
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:42
#: rhodecode/public/js/src/rhodecode/comments.js:597
msgid "Submitting..."
msgstr "送信中..."
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:49124
#: rhodecode/public/js/scripts.js:40972
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:9
#: rhodecode/public/js/src/rhodecode/comments.js:647
#: rhodecode/templates/files/files_browser_tree.html:51
msgid "Loading ..."
msgstr "読み込み中..."
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:49197
#: rhodecode/public/js/scripts.js:41045
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:6
#: rhodecode/public/js/src/rhodecode/comments.js:720
msgid "Delete this comment?"
msgstr ""
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:49546
#: rhodecode/public/js/scripts.js:41394
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:60
#: rhodecode/public/js/src/rhodecode/files.js:150
msgid "truncated result"
msgstr "省略された結果"
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:49548
#: rhodecode/public/js/scripts.js:41396
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:61
#: rhodecode/public/js/src/rhodecode/files.js:152
msgid "truncated results"
msgstr "省略された結果"
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:49557
#: rhodecode/public/js/scripts.js:41405
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:16
#: rhodecode/public/js/src/rhodecode/files.js:161
msgid "No matching files"
msgstr "マッチするファイルはありません"
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:49692
#: rhodecode/public/js/scripts.js:41540
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:32
#: rhodecode/public/js/src/rhodecode/files.js:296
msgid "Selection link"
msgstr "セレクション・リンク"
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:49732
#: rhodecode/public/js/scripts.js:41580
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:41
#: rhodecode/public/js/src/rhodecode/followers.js:26
msgid "Stop following this repository"
msgstr "このリポジトリのフォローをやめる"
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:49733
#: rhodecode/public/js/scripts.js:41581
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:46
#: rhodecode/public/js/src/rhodecode/followers.js:27
msgid "Unfollow"
msgstr "アンフォロー"
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:49742
#: rhodecode/public/js/scripts.js:41590
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:39
#: rhodecode/public/js/src/rhodecode/followers.js:36
msgid "Start following this repository"
msgstr "このリポジトリのフォローする"
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:49743
#: rhodecode/public/js/scripts.js:41591
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:7
#: rhodecode/public/js/src/rhodecode/followers.js:37
msgid "Follow"
msgstr "フォロー"
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:50199
#: rhodecode/public/js/scripts.js:42047
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:50
#: rhodecode/public/js/src/rhodecode/pullrequests.js:212
msgid "added manually by \"{0}\""
msgstr ""
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:50648
#: rhodecode/public/js/scripts.js:42496
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:53
#: rhodecode/public/js/src/rhodecode.js:142
msgid "file"
msgstr "ファイル"
#: rhodecode/public/js/rhodecode-components.js:50668
#: rhodecode/public/js/scripts.js:42516
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:36
#: rhodecode/public/js/src/rhodecode.js:162
msgid "Show more"
msgstr "もっと表示"
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:2
msgid "(from usergroup {0})"
msgstr ""
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:4
#: rhodecode/public/js/src/i18n_messages.js:5
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:214
msgid "Close"
msgstr ""
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:8
#: rhodecode/public/js/src/i18n_messages.js:4
msgid "Invite reviewers to this discussion"
msgstr ""
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:12
msgid "No bookmarks available yet."
msgstr "まだブックマークがありません。"
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:13
msgid "No branches available yet."
msgstr "まだブランチがありません。"
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:14
msgid "No gists available yet."
msgstr "まだ Gist がありません。"
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:17
msgid "No pull requests available yet."
msgstr "まだプルリクエストがありません。"
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:18
msgid "No repositories available yet."
msgstr "まだリポジトリがありません。"
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:19
msgid "No repository groups available yet."
msgstr "まだリポジトリグループがありません。"
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:21
msgid "No tags available yet."
msgstr "まだタグがありません。"
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:22
msgid "No user groups available yet."
msgstr "まだユーザーグループがありません。"
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:23
msgid "No users available yet."
msgstr "まだユーザーがいません。"
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:25
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:62
msgid "Open new pull request"
msgstr "新しいプルリクエストを作成"
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:26
msgid "Open new pull request for selected commit"
msgstr "選択したコミットから新しいプルリクエストを作成"
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:33
#: rhodecode/public/js/src/i18n_messages.js:6
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:48
msgid "Send"
msgstr "送信"
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:37
msgid "Show selected commit __S"
msgstr ""
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:38
msgid "Show selected commits __S ... __E"
msgstr ""
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:43
#: rhodecode/public/js/src/i18n_messages.js:7
msgid "Switch to chat"
msgstr ""
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:44
#: rhodecode/public/js/src/i18n_messages.js:8
msgid "Switch to comment"
msgstr ""
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:45
msgid ""
"There are currently no open pull requests requiring your participation."
msgstr ""
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:47
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:51
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:71
msgid "disabled"
msgstr "無効"
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:52
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:71
msgid "enabled"
msgstr "有効"
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:54
msgid "files"
msgstr "ファイル"
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:59
msgid "specify commit"
msgstr ""
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:62
msgid "{0} active out of {1} users"
msgstr ""
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:67
msgid "{0} days"
msgstr ""
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:69
msgid "{0} hours"
msgstr ""
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:72
msgid "{0} months"
msgstr ""
#: rhodecode/public/js/rhodecode/i18n/js_translations.js:76
msgid "{0} years"
msgstr ""
#: rhodecode/public/js/vendors/webcomponentsjs/webcomponents.min.js:11
msgid "UIEvent"
msgstr ""
#: rhodecode/public/js/vendors/webcomponentsjs/webcomponents.min.js:11
msgid "CustomEvent"
msgstr ""
#: rhodecode/public/js/vendors/webcomponentsjs/webcomponents.min.js:11
msgid "MouseEvent"
msgstr ""
#: rhodecode/public/js/vendors/webcomponentsjs/webcomponents.min.js:11
msgid "FocusEvent"
msgstr ""
#: rhodecode/svn_support/events.py:30
msgid "Configuration for Apaache mad_dav_svn changed."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/index.html:5
msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード"
#: rhodecode/templates/index_base.html:8
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:18
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:7
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:7
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:12
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:12
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:12
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:12
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:12
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:12
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:12
msgid "quick filter..."
msgstr "クイックフィルタ..."
#: rhodecode/templates/index_base.html:10
msgid "matches"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/index_base.html:30
#: rhodecode/templates/index_base.html:39
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:22
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:27
msgid "Add Repository"
msgstr "リポジトリを追加"
#: rhodecode/templates/index_base.html:34
#: rhodecode/templates/index_base.html:42
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:16
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:27
msgid "Add Repository Group"
msgstr "リポジトリグループを追加"
#: rhodecode/templates/index_base.html:45
msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
msgstr "管理者権限をもっているため編集できます"
#: rhodecode/templates/index_base.html:45
msgid "Edit Repository Group"
msgstr "リポジトリグループを編集"
#: rhodecode/templates/index_base.html:97
#: rhodecode/templates/index_base.html:122
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:112
#: rhodecode/templates/admin/integrations/list.html:102
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:39
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:31
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:31
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:53
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:15
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:54
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:55
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:102
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:59
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:58
#: rhodecode/templates/files/files_browser_tree.html:5
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:100
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:59
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: rhodecode/templates/index_base.html:100
#: rhodecode/templates/index_base.html:125
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:114
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:77
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:45
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:42
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:56
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:32
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_issuetracker.html:29
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:98
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:57
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:43
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:42
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:57
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_auth_tokens.html:74
#: rhodecode/templates/base/issue_tracker_settings.html:10
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:53
#: rhodecode/templates/compare/compare_commits.html:25
#: rhodecode/templates/email_templates/commit_comment.mako:82
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_review.mako:41
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_review.mako:75
#: rhodecode/templates/files/file_tree_detail.html:5
#: rhodecode/templates/files/file_tree_detail.html:12
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:48
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:9
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:47
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:151
#: rhodecode/templates/summary/components.html:73
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: rhodecode/templates/index_base.html:102
#: rhodecode/templates/index_base.html:133
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:5
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:24
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:60
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:5
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:80
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:65
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:5
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:24
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:64
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:7
#: rhodecode/templates/summary/components.html:195
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
#: rhodecode/templates/index_base.html:128
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:60
msgid "Last Change"
msgstr "最後の変更点"
#: rhodecode/templates/index_base.html:131
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:35
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:35
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:63
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:66
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:65
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:8
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:36
#: rhodecode/templates/compare/compare_commits.html:23
#: rhodecode/templates/email_templates/commit_comment.mako:45
#: rhodecode/templates/email_templates/commit_comment.mako:81
#: rhodecode/templates/search/search_commit.html:6
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:66
msgid "Commit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/index_repo_group.html:5
#, python-format
msgid "%s Repository group dashboard"
msgstr "%s リポジトリグループダッシュボード"
#: rhodecode/templates/index_repo_group.html:13
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
#: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:34
#: rhodecode/templates/login.html:75 rhodecode/templates/base/base.html:326
#: rhodecode/templates/debug_style/login.html:60
msgid "Sign In"
msgstr "サインイン"
#: rhodecode/templates/login.html:36
msgid "Go to the registration page to create a new account."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/login.html:57
msgid "Remember me"
msgstr "次回から自動的にサインイン"
#: rhodecode/templates/login.html:61
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/login.html:65
#: rhodecode/templates/password_reset.html:34
msgid "Password reset is disabled. Please contact "
msgstr ""
#: rhodecode/templates/login.html:67
#: rhodecode/templates/password_reset.html:36
#: rhodecode/templates/base/base.html:43
#: rhodecode/templates/errors/error_document.html:62
msgid "Support"
msgstr "サポート"
#: rhodecode/templates/login.html:68
#: rhodecode/templates/password_reset.html:37
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:65
msgid "or"
msgstr "または"
#: rhodecode/templates/login.html:70
#: rhodecode/templates/password_reset.html:39
msgid "an administrator if you need help."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/password_reset.html:5
msgid "Reset Password"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/password_reset.html:46
msgid "Reset your Password"
msgstr "パスワードをリセット"
#: rhodecode/templates/password_reset.html:47
msgid "Go to the login page to sign in."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/password_reset.html:51
msgid "Email Address"
msgstr "メールアドレス"
#: rhodecode/templates/password_reset.html:60
#: rhodecode/templates/register.html:84
msgid "Captcha"
msgstr "キャプチャ"
#: rhodecode/templates/password_reset.html:70
msgid "Send password reset email"
msgstr "パスワードリセットのメールを送信"
#: rhodecode/templates/password_reset.html:71
msgid "Password reset link will be sent to matching email address"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/register.html:5
msgid "Create an Account"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/register.html:34
msgid "Create an account"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/register.html:35
msgid "Go to the login page to sign in with an existing account."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/register.html:54
msgid "Re-enter password"
msgstr "パスワード再入力"
#: rhodecode/templates/register.html:61
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:32
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile_edit.html:30
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile_edit.html:76
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:47
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:94
msgid "First Name"
msgstr "名前"
#: rhodecode/templates/register.html:68
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:40
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile_edit.html:39
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile_edit.html:85
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:56
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:96
msgid "Last Name"
msgstr "名字"
#: rhodecode/templates/register.html:96
msgid "Account activation requires admin approval."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/register.html:103
msgid "Create Account"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:15
#: rhodecode/templates/base/base.html:72
msgid "Admin journal"
msgstr "管理者ジャーナル"
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
msgid "journal filter..."
msgstr "ジャーナルフィルタ..."
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:14
msgid "filter"
msgstr "フィルタ"
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:15
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:14
#, python-format
msgid "%s entry"
msgid_plural "%s entries"
msgstr[0] "%s 個のエントリ"
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:17
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:17
msgid "Example Queries"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:37
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:62
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:13
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:69
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:71
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:66
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
msgid "Action"
msgstr "アクション"
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:31
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_objects.html:13
#: rhodecode/templates/search/search_commit.html:5
#: rhodecode/templates/search/search_path.html:3
msgid "Repository"
msgstr "リポジトリ"
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:10
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:60
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:61
msgid "Date"
msgstr "日時"
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:11
msgid "From IP"
msgstr "アクセス元IPアドレス"
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:46
msgid "No actions yet"
msgstr "まだアクションがありません"
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:5
#: rhodecode/templates/admin/auth/plugin_settings.html:5
msgid "Authentication Settings"
msgstr "認証設定"
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:14
#: rhodecode/templates/admin/auth/plugin_settings.html:14
msgid "Authentication Plugins"
msgstr "認証プラグイン"
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:47
msgid "Enabled and Available Plugins"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:53
msgid "Enabled Plugins"
msgstr "有効なプラグイン"
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:58
msgid ""
"Add a list of plugins, separated by commas. The order of the plugins is also"
" the order in which RhodeCode Enterprise will try to authenticate a user."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:65
msgid "Available Built-in Plugins"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:81
#: rhodecode/templates/admin/auth/plugin_settings.html:87
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults_repositories.html:63
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile_edit.html:103
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_application.html:59
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_objects.html:56
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:72
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:135
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:67
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:90
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_issuetracker.html:79
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:110
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:160
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_hooks.html:63
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_issuetracker.html:15
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:60
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:120
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:102
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:128
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:134
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:88
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: rhodecode/templates/admin/auth/plugin_settings.html:45
msgid "Plugin"
msgstr "プラグイン"
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:14
msgid "Repositories defaults"
msgstr "リポジトリのデフォルト設定"
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults_repositories.html:3
msgid "Default Settings For New Repositories"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults_repositories.html:14
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:110
#: rhodecode/templates/admin/integrations/list.html:103
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:64
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:12
msgid "Type"
msgstr "リポジトリの種別"
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults_repositories.html:23
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:82
msgid "Private Repository"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults_repositories.html:27
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:86
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:112
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:87
msgid ""
"Private repositories are only visible to people explicitly added as "
"collaborators."
msgstr "非公開リポジトリはコラボレーターとして明示的に追加された人でないと見つけられません"
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults_repositories.html:34
msgid "Enable Statistics"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults_repositories.html:38
msgid "Enable a statistics window on the repository summary page."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults_repositories.html:44
msgid "Enable Downloads"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults_repositories.html:48
msgid "Enable the download option on the repository summary page."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults_repositories.html:54
msgid "Enable Locking"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults_repositories.html:58
msgid ""
"Enable automatic repository locking. Pulling from a repository will lock it,"
" and it is unlocked by pushing back by the same user."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:5
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:12
msgid "Edit Gist"
msgstr "Gistを編集"
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:33
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:30
msgid "Gist description ..."
msgstr "Gist の説明..."
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:38
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:38
msgid "Gist lifetime"
msgstr "Gist 有効期間"
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:41
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:41
msgid "Gist access level"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:56
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:50
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:74
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:78
msgid "plain"
msgstr "plain"
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:101
msgid "Update Gist"
msgstr "Gistを更新"
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:102
#: rhodecode/templates/base/issue_tracker_settings.html:74
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:137
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:84
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:98
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:102
#: rhodecode/templates/files/files_delete.html:69
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:105
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:122
#, python-format
msgid ""
"Gist was updated since you started editing. Copy your changes and click "
"%(here)s to reload the new version."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:6
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:20
#, python-format
msgid "Private Gists for user %s"
msgstr "ユーザー %s の非公開 Gists"
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:8
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:22
#, python-format
msgid "Public Gists for user %s"
msgstr "ユーザー %s の公開 Gists"
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:10
msgid "Public Gists"
msgstr "公開 Gists"
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:24
#, python-format
msgid "All Gists for user %s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:26
msgid "All Public Gists"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:44
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:36
msgid "Create New Gist"
msgstr "新しい Gist を作成"
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:56
msgid "All gists"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:58
msgid "All public"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:60
msgid "My gists"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:61
msgid "My private"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:62
msgid "My public"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:108
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:41
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:62
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:110
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:11
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:163
#: rhodecode/templates/compare/compare_commits.html:22
#: rhodecode/templates/files/files_browser_tree.html:9
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:198
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:102
#: rhodecode/templates/search/search_commit.html:16
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:63
msgid "Author"
msgstr "作成者"
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:116
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:6
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:6
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:6
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:5
msgid "Created on"
msgstr "作成日"
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:118
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:65
msgid "Expires"
msgstr "失効"
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:5
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:12
msgid "New Gist"
msgstr "Gistを新規作成"
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:35
msgid "Gist id"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:36
msgid "Auto generated"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:49
msgid "name this file..."
msgstr "ファイルに名前をつける..."
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:60
msgid "Create Private Gist"
msgstr "非公開 Gist を作成"
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:61
msgid "Create Public Gist"
msgstr "公開 Gist を作成"
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:13
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:20
msgid "Gist"
msgstr "Gist"
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:49
msgid "Confirm to delete this Gist"
msgstr "このGistを削除してもよろしいですか?"
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:56
#: rhodecode/templates/admin/integrations/list.html:204
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:5
#: rhodecode/templates/base/issue_tracker_settings.html:61
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:143
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:267
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:79
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:118
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:180
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:193
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:206
#: rhodecode/templates/debug_style/buttons.html:128
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:204
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:165
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:38
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:41
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:60
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:213
#: rhodecode/templates/users/user_profile.html:7
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:58
msgid "Show as Raw"
msgstr "Raw形式で表示"
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:62
msgid "Private Gist"
msgstr "非公開 Gist"
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:77
msgid "created"
msgstr "作成日"
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:91
#: rhodecode/templates/files/files_delete.html:50
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:73
msgid "Show as raw"
msgstr "Raw形式で表示"
#: rhodecode/templates/admin/integrations/base.html:14
msgid "Integrations Settings"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/integrations/form.html:17
#: rhodecode/templates/admin/integrations/list.html:10
#: rhodecode/templates/admin/integrations/new.html:13
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_objects.html:28
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:14
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:127
msgid "Repository Groups"
msgstr "リポジトリグループ"
#: rhodecode/templates/admin/integrations/form.html:30
#: rhodecode/templates/admin/integrations/list.html:16
#: rhodecode/templates/admin/integrations/new.html:21
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:48
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:15
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:43
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:14
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:33
#: rhodecode/templates/base/base.html:81
#: rhodecode/templates/base/base.html:246
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: rhodecode/templates/admin/integrations/form.html:60
#, python-format
msgid "Create New %(integration_type)s Integration"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/integrations/list.html:44
msgid "Current Integrations for Repository: {repo_name}"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/integrations/list.html:46
msgid "Current Integrations for repository group: {repo_group_name}"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/integrations/list.html:48
msgid "Current Integrations"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/integrations/list.html:64
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
msgid "All"
msgstr "すべて"
#: rhodecode/templates/admin/integrations/list.html:95
#: rhodecode/templates/admin/integrations/new.html:26
msgid "Create new integration"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/integrations/list.html:104
msgid "Scope"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/integrations/list.html:105
msgid "Actions"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/integrations/list.html:115
msgid "No {type} integrations for repo {repo} exist yet."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/integrations/list.html:117
msgid "No {type} integrations for repogroup {repogroup} exist yet."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/integrations/list.html:119
msgid "No {type} integrations exist yet."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/integrations/list.html:133
msgid "Create one"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/integrations/list.html:164
msgid "repo"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/integrations/list.html:168
msgid "repogroup"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/integrations/list.html:170
msgid "child repos only"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/integrations/list.html:172
msgid "cascade to all"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/integrations/list.html:177
msgid "top level repos only"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/integrations/list.html:179
msgid "global"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/integrations/list.html:185
msgid "unknown integration"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/integrations/new.html:31
msgid "Create New Integration for repository: {repo_name}"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/integrations/new.html:33
msgid "Create New Integration for repository group: {repo_group_name}"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/integrations/new.html:35
msgid "Create New Global Integration"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/integrations/new.html:61
msgid "No description available"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:5
#: rhodecode/templates/base/base.html:340
msgid "My account"
msgstr "アカウント"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:12
msgid "My Account"
msgstr "アカウント"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:29
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:4
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile_edit.html:4
msgid "My Profile"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:31
msgid "Auth Tokens"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:35
msgid "OAuth Identities"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:37
msgid "My Emails"
msgstr "メールアドレス"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:38
msgid "My Repositories"
msgstr "リポジトリ"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:39
msgid "Watched"
msgstr "ウォッチ中"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:40
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:33
#: rhodecode/templates/base/base.html:238
msgid "Pull Requests"
msgstr "プルリクエスト"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:41
msgid "My Permissions"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:42
msgid "My Live Notifications"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:3
msgid "Authentication Tokens"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:7
msgid "Built-in tokens can be used to authenticate with all possible options."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:8
msgid ""
"Each token can have a role. VCS tokens can be used together with the "
"authtoken auth plugin for git/hg/svn operations."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:14
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_auth_tokens.html:11
msgid "Built-in"
msgstr "ビルトイン"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:19
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:42
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:47
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_auth_tokens.html:16
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_auth_tokens.html:38
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_auth_tokens.html:43
msgid "expires"
msgstr "失効"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:25
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_auth_tokens.html:22
#, python-format
msgid "Confirm to reset this auth token: %s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:45
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_auth_tokens.html:41
msgid "expired"
msgstr "失効済み"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:55
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_auth_tokens.html:51
#, python-format
msgid "Confirm to remove this auth token: %s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:63
msgid "No additional auth token specified"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:74
msgid "New authentication token"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_auth_tokens.html:83
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:64
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:60
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:65
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_auth_tokens.html:80
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:62
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:69
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:5
msgid "Account Emails"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:17
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:16
msgid "Primary"
msgstr "プライマリ"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:31
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:30
#, python-format
msgid "Confirm to delete this email: %s"
msgstr "このメールアドレスを削除してもよろしいですか? : %s"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:42
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:41
msgid "No additional emails specified"
msgstr "追加のメールアドレスはありません"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:57
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:55
msgid "New email address"
msgstr "新しいメールアドレス"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_notifications.html:12
msgid "Your Live Notification Settings"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_notifications.html:24
msgid "Notifications Status"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_password.html:3
msgid "Change Your Account Password"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:11
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile_edit.html:52
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:25
#: rhodecode/templates/users/user_profile.html:14
msgid "Photo"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:18
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile_edit.html:60
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:33
#: rhodecode/templates/users/user_profile.html:21
msgid "Avatars are disabled"
msgstr "アバターは無効です"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:51
#: rhodecode/templates/users/user_profile.html:54
msgid "Missing email, please update your user email address."
msgstr "メールアドレスがありません。更新してください。"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile_edit.html:18
msgid ""
"Your user account details are managed by an external source, i.e. LDAP. "
"Details cannot be managed here."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile_edit.html:57
msgid "Change your avatar at"
msgstr "アバターを変更できます : "
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:6
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:8
msgid "Show Closed Pull Requests"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:15
msgid "Pull Requests You Participate In"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:37
msgid "Target Repo"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:43
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:9
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_review.mako:39
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_review.mako:72
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:38
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:104
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:47
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:108
msgid "Last Update"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:3
msgid "Repositories You Own"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:3
msgid "Your Watched Repositories"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:12
msgid "My Notifications"
msgstr "通知"
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:32
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:140
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:162
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:37
msgid "Mark all as read"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:39
msgid "No notifications here yet"
msgstr "まだ通知がありません"
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:14
msgid "Show notification"
msgstr "通知を表示"
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:12
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
msgid "Permissions Administration"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:14
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:49
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:46
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:34
#: rhodecode/templates/base/base.html:77
msgid "Permissions"
msgstr "権限設定"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:33
msgid "Application"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:39
msgid "Object"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:42
msgid "IP Whitelist"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:45
msgid "Overview"
msgstr "概要"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_application.html:3
msgid "System Wide Application Permissions"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_application.html:12
msgid "Anonymous Access"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_application.html:18
#, python-format
msgid ""
"Allow access to RhodeCode Enterprise without requiring users to login. "
"Anonymous users get the %s permission settings."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_application.html:24
msgid "Registration"
msgstr "新規登録"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_application.html:33
msgid "Password Reset"
msgstr "パスワードリセット"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_application.html:42
msgid "Registration Page Message"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_application.html:46
msgid ""
"Custom message to be displayed on the registration page. HTML syntax is "
"supported."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_application.html:52
msgid "External Authentication Account Activation"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:5
msgid "Default IP Whitelist For All Users"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:27
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:35
#, python-format
msgid "Confirm to delete this ip: %s"
msgstr "このIPアドレスを削除してもよろしいですか? : %s"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:34
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:43
msgid "All IP addresses are allowed"
msgstr "すべてのIPアドレスが許可されています"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:49
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:59
msgid "New IP Address"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:53
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:62
msgid "Description..."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:54
msgid ""
"Enter a comma separated list of IP Addresses like 127.0.0.1,\n"
"or use an IP Address with a mask 127.0.0.1/24, to create a network range.\n"
"To specify multiple addresses in a range, use the 127.0.0.1-127.0.0.10 syntax"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_objects.html:3
msgid ""
"Default Permissions for Repositories, User Groups and Repository Groups."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_objects.html:6
msgid ""
"Default system permissions. Each permissions management entity will be "
"created with the following default settings. Check the overwrite checkbox to"
" force any permission changes on already existing settings."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_objects.html:20
msgid ""
"All default permissions on each repository will be reset to chosen "
"permission, note that all custom default permission on repositories will be "
"lost"
msgstr "選択したパーミッションで、各リポジトリのデフォルトパーミッションをリセットします。各リポジトリの既存のカスタムデフォルトパーミッション設定は無くなるので注意してください"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_objects.html:21
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_objects.html:35
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_objects.html:49
msgid "Overwrite Existing Settings"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_objects.html:34
msgid ""
"All default permissions on each repository group will be reset to chosen "
"permission, note that all custom default permission on repository groups "
"will be lost"
msgstr "選択したパーミッションで、各リポジトリグループのデフォルトパーミッションをリセットします。各リポジトリグループの既存のカスタムデフォルトパーミッション設定は無くなるので注意してください"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_objects.html:42
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:14
msgid "User Groups"
msgstr "ユーザーグループ"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_objects.html:48
msgid ""
"All default permissions on each user group will be reset to chosen "
"permission, note that all custom default permission on repository groups "
"will be lost"
msgstr "選択したパーミッションで、各ユーザーグループのデフォルトパーミッションをリセットします。各ユーザーグループの既存のカスタムデフォルトパーミッション設定は無くなるので注意してください"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_perms.html:1
msgid "Default User Permissions Overview"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:5
msgid "Add repository group"
msgstr "リポジトリグループを追加"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:14
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:12
#: rhodecode/templates/base/base.html:74
#: rhodecode/templates/base/base.html:148
msgid "Repository groups"
msgstr "リポジトリグループ"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:36
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:15
msgid "Group Name"
msgstr "グループ名"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:54
msgid "Group Parent"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:63
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:55
msgid "Copy Parent Group Permissions"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:67
msgid "Copy permission settings from parent repository group."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:5
#, python-format
msgid "%s repository group settings"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:24
msgid "Add Child Group"
msgstr "子グループを追加"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:50
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:35
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:7
msgid "Is Personal Group"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:9
msgid "Total repositories"
msgstr "リポジトリ総数"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:10
msgid "Top level repositories"
msgstr "トップレベルリポジトリ数"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:12
msgid "Children groups"
msgstr "子グループ数"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:18
#, python-format
msgid "Repository Group: %s"
msgstr "リポジトリグループ: %s"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:28
msgid "Delete repository group"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:36
#, python-format
msgid "This repository group includes %s children repository group."
msgid_plural "This repository group includes %s children repository groups."
msgstr[0] ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:45
#, python-format
msgid "This repository group includes %s repository."
msgid_plural "This repository group includes %s repositories."
msgstr[0] ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:57
#, python-format
msgid "Confirm to delete this group: %s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:58
msgid "Delete this repository group"
msgstr "このリポジトリグループを削除"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:5
msgid "Repository Group Permissions"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:15
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:16
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:15
msgid "User/User Group"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:31
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:31
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:31
msgid "super admin"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:34
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:34
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:34
msgid "owner"
msgstr "所有者"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:52
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:76
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:61
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:52
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:76
msgid "permission for all other users"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:62
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:109
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:71
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:99
msgid "Revoke"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:80
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:80
msgid "delegated admin"
msgstr "代理 admin"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:118
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:107
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:117
#: rhodecode/templates/base/issue_tracker_settings.html:84
msgid "Add new"
msgstr "新規追加"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:123
msgid "Apply to children"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:129
msgid "Both"
msgstr "両方"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:130
msgid ""
"Set or revoke permissions to selected types of children of this group, "
"including non-private repositories and other groups if chosen."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:6
#, python-format
msgid "Settings for Repository Group: %s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:36
msgid "Change owner of this repository group."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:51
msgid "Group parent"
msgstr "親グループ"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:59
msgid "Enable Repository Locking"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:63
msgid ""
"Repository locking will be enabled on all subgroups and repositories inside "
"this repository group. Pulling from a repository locks it, and it is "
"unlocked by pushing back by the same user."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:5
msgid "Repository groups administration"
msgstr "リポジトリグループ管理"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:13
msgid "repository groups"
msgstr "リポジトリグループ"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:58
msgid "Number of top level repositories"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
msgid "Add repository"
msgstr "リポジトリを追加"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:14
msgid "Import Existing Repository ?"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:23
#: rhodecode/templates/base/base.html:193
msgid "Clone from"
msgstr "クローン元"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:27
msgid "Optional http[s] URL from which to clone a repository."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:36
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:102
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:52
msgid ""
"Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
msgstr "短く要点を絞ってください。長い説明にはREADMEファイルを利用してください。"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:41
msgid "Repository Group"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:62
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:64
#, python-format
msgid "Select my personal group (%(repo_group_name)s)"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:50
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:67
msgid "Optionally select a group to put this repository into."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:59
msgid "Copy permission set from the parent repository group."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:68
msgid "Set the type of repository to create."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:70
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:73
msgid "Landing commit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:77
msgid ""
"The default commit for file pages, downloads, full text search index, and "
"README generation."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_creating.html:5
#, python-format
msgid "%s Creating repository"
msgstr "%s Creating repository"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_creating.html:12
msgid "Creating repository"
msgstr "リポジトリを作成中"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_creating.html:26
#, python-format
msgid ""
"Repository \"%(repo_name)s\" is being created, you will be redirected when "
"this process is finished.repo_name"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:8
#, python-format
msgid "%s repository settings"
msgstr "%s リポジトリ設定"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:55
msgid "Extra Fields"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:61
msgid "Caches"
msgstr "キャッシュ"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:65
msgid "Remote"
msgstr "リモート"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:69
#: rhodecode/templates/summary/components.html:135
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:87
msgid "Reviewers"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:7
msgid "Updated on"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:8
msgid "Cached Commit id"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:14
#, python-format
msgid "Repository: %s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:24
msgid "Fork Reference"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:30
#, python-format
msgid "This repository is a fork of %(repo_link)s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:36
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fork.html:5
msgid "Set"
msgstr "保存"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:39
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fork.html:9
msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
msgstr "このリポジトリをリスト中の他のリポジトリのフォークとして、手動で設定します"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:48
msgid "Public Journal Visibility"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:56
msgid "Remove from Public Journal"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:60
msgid "Add to Public Journal"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:65
msgid ""
"All actions made on this repository will be visible to everyone following "
"the public journal."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:74
msgid "Locking state"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:83
msgid "This Repository is not currently locked."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:90
msgid "Confirm to unlock repository."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:92
msgid "Unlock repository"
msgstr "リポジトリのロックを解除"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:97
msgid "Confirm to lock repository."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:99
msgid "Lock Repository"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:105
msgid ""
"Force repository locking. This only works when anonymous access is disabled."
" Pulling from the repository locks the repository to that user until the "
"same user pushes to that repository again."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:114
msgid "Delete repository"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:121
#, python-format
msgid "This repository has %s fork."
msgid_plural "This repository has %s forks."
msgstr[0] ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:125
msgid "Detach forks"
msgstr "フォークの切り離し"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:130
msgid "Delete forks"
msgstr "フォークも削除"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:139
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:124
#, python-format
msgid "Confirm to delete this repository: %s"
msgstr "このリポジトリを削除してもよろしいですか? : %s"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:141
msgid "Delete This Repository"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:146
msgid ""
"This repository will be renamed in a special way in order to make it "
"inaccessible to RhodeCode Enterprise and its VCS systems. If you need to "
"fully delete it from the file system, please do it manually, or with "
"rhodecode-cleanup-repos command."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:180
msgid "Change repository"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:180
msgid "Pick repository"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:3
msgid "Invalidate Cache for Repository"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:10
msgid "Invalidate repository cache"
msgstr "リポジトリのキャッシュを無効化"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:10
msgid "Confirm to invalidate repository cache"
msgstr "リポジトリのキャッシュを無効化してもよろしいですか?"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:14
msgid ""
"Manually invalidate the repository cache. On the next access a repository "
"cache will be recreated."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:28
#, python-format
msgid "List of repository caches (%(count)s entry)"
msgid_plural "List of repository caches (%(count)s entries)"
msgstr[0] ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:35
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_issuetracker.html:32
#: rhodecode/templates/base/issue_tracker_settings.html:13
msgid "Prefix"
msgstr "プレフィックス"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:36
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:11
msgid "Key"
msgstr "キー"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:37
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:52
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:51
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:62
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:97
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:90
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:101
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:3
msgid "Custom extra fields for this repository"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:10
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:24
#, python-format
msgid "Confirm to delete this field: %s"
msgstr "このフィールドを削除してもよろしいですか? : %s"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:40
msgid "New Field Key"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:48
msgid "New Field Label"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:51
msgid "Enter short label"
msgstr "ラベルを入力してください"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:57
msgid "New Field Description"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:60
msgid "Enter a full description for the field"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:73
msgid ""
"Extra fields are disabled. You can enable them from the "
"Admin/Settings/Visual page."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_issuetracker.html:9
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_vcs.html:9
msgid "Inherit from global settings"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_issuetracker.html:14
msgid "Select to inherit global patterns for issue tracker."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_issuetracker.html:24
msgid "Inherited Issue Tracker Patterns"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_issuetracker.html:30
#: rhodecode/templates/base/issue_tracker_settings.html:11
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_issuetracker.html:31
#: rhodecode/templates/base/issue_tracker_settings.html:12
msgid "Url"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_issuetracker.html:70
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_issuetracker.html:5
msgid "Issue Tracker / Wiki Patterns"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_issuetracker.html:91
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_issuetracker.html:24
msgid "Test Patterns"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:5
msgid "Repository Permissions"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:43
msgid "private repository"
msgstr "非公開リポジトリ"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:48
msgid "only users/user groups explicitly added here will have access"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:3
msgid "Remote url"
msgstr "リモート URL"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:9
msgid "Remote mirror url"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:14
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:22
msgid "Pull changes from remote location"
msgstr "リモートから変更を取り込む"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:14
msgid "Confirm to pull changes from remote side"
msgstr "リモートから変更を取り込んでもよろしいですか?"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:19
msgid "This repository does not have any remote mirror url set."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:6
#, python-format
msgid "Settings for Repository: %s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:19
msgid "Non-changeable id"
msgstr "変更不能ID"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:19
msgid "what is that ?"
msgstr "これは何?"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:21
msgid "URL by id"
msgstr "id を使ってURLを表現"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:22
msgid ""
"In case this repository is renamed or moved into another group the repository url changes.\n"
" Using above url guarantees that this repository will always be accessible under such url.\n"
" Useful for CI systems, or any other cases that you need to hardcode the url into 3rd party service."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:30
msgid "Remote uri"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:36
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:79
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:149
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:151
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:45
msgid "edit"
msgstr "編集"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:39
msgid "new value, leave empty to remove"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:41
msgid "cancel"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:48
msgid ""
"http[s] url where from repository was imported, also used for doing remote "
"pulls."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:56
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:164
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:58
msgid "Repository group"
msgstr "リポジトリグループ"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:65
msgid "Optional select a group to put this repository into."
msgstr "オプション:このリポジトリが属するグループを選択します"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:74
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:77
msgid "Default commit for files page, downloads, whoosh and readme"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:92
msgid "Change owner of this repository."
msgstr "リポジトリの所有者を変更"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:108
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:58
msgid "Private repository"
msgstr "非公開リポジトリ"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:117
msgid "Enable statistics"
msgstr "統計を有効にする"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:121
msgid "Enable statistics window on summary page."
msgstr "概要ページの統計ウィンドウを有効にします"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:126
msgid "Enable downloads"
msgstr "ダウンロードを有効にする"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:130
msgid "Enable download menu on summary page."
msgstr "概要ページのダウンロードメニューを有効にします"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:135
msgid "Enable automatic locking"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:139
msgid ""
"Enable automatic locking on repository. Pulling from this repository creates"
" a lock that can be released by pushing back by the same user"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:3
msgid "Repository statistics"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:11
msgid "Processed commits"
msgstr "処理済みコミット数"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:12
msgid "Processed progress"
msgstr "処理状況"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:15
msgid "Reset statistics"
msgstr "統計情報をリセット"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:15
msgid "Confirm to remove current statistics"
msgstr "現在の統計情報をリセットしてもよろしいですか?"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_vcs.html:14
msgid "Select to inherit global vcs settings."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_vcs.html:45
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:139
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_labs.html:48
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:13
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:221
msgid "Save settings"
msgstr "設定を保存"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
msgid "Repositories administration"
msgstr "リポジトリ管理"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:13
msgid "repositories"
msgstr "リポジトリ"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:67
msgid "State"
msgstr "状態"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
msgid "Settings administration"
msgstr "設定管理"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:3
msgid "Email Configuration"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:8
msgid "Email prefix"
msgstr "メールアドレスプレフィックス"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:9
msgid "RhodeCode email from"
msgstr "RhodeCode メールのFrom"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:10
msgid "Error email from"
msgstr "エラーメールのFrom"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:11
msgid "Error email recipients"
msgstr "エラーメールの宛先"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:13
msgid "SMTP server"
msgstr "SMTP サーバー"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:14
msgid "SMTP username"
msgstr "SMTP ユーザー名"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:15
msgid "SMTP password"
msgstr "SMTP パスワード"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:16
msgid "SMTP port"
msgstr "SMTP ポート"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:18
msgid "SMTP use TLS"
msgstr "SMTP TLSの使用"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:19
msgid "SMTP use SSL"
msgstr "SMTP SSLの使用"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:20
msgid "SMTP auth"
msgstr "SMTP 認証"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:34
msgid "Test Email"
msgstr "テストメール"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:40
msgid "enter valid email"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:44
msgid "Send an auto-generated email from this server to above email..."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:5
msgid "Branding"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:16
msgid ""
"Set a custom title for your RhodeCode instance (limited to 40 characters)."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:20
msgid "HTTP[S] authentication realm"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:27
msgid ""
"Set a custom text that is shown as authentication message to clients trying "
"to connect."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:36
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:56
msgid "Personal Repository Group"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:41
msgid "Create Personal Repository Group"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:44
msgid "Always create Personal Repository Groups for new users."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:45
msgid ""
"When creating new users from add user form or API you can still turn this "
"off via a checkbox or flag"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:49
msgid "Personal Repo Group Pattern"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:55
msgid ""
"Pattern used to create Personal Repository Groups. Prefix can be other "
"existing repository group path[s], eg. /u/${username}"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:56
msgid "Available variables are currently ${username} and ${user_id}"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:64
msgid "Registration Captcha"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:68
msgid "Google ReCaptcha public key"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:75
msgid "Public key for reCaptcha system."
msgstr "reCaptchaの公開鍵。"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:80
msgid "Google ReCaptcha private key"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:87
msgid ""
"Private key for reCaptcha system. Setting this value will enable captcha on "
"registration"
msgstr "reCaptchaの秘密鍵。この値が設定されると登録時のキャプチャが有効になります。"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:95
msgid "Custom Header Code"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:100
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:123
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements-small.html:59
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:57
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:82
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:225
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:381
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:407
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:515
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:519
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:537
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:581
#: rhodecode/templates/debug_style/form-inline.html:38
#: rhodecode/templates/debug_style/form-inline.html:139
#: rhodecode/templates/debug_style/form-inline.html:147
#: rhodecode/templates/debug_style/form-vertical.html:60
#: rhodecode/templates/debug_style/forms.html:37
#: rhodecode/templates/debug_style/forms.html:60
#: rhodecode/templates/debug_style/forms.html:78
#: rhodecode/templates/debug_style/forms.html:96
#: rhodecode/templates/debug_style/layout-form-sidebar.html:44
msgid "Templates..."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:103
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:126
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements-small.html:62
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:60
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:85
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:228
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:384
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:410
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:518
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:522
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:540
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:584
#: rhodecode/templates/debug_style/form-inline.html:41
#: rhodecode/templates/debug_style/form-inline.html:142
#: rhodecode/templates/debug_style/form-inline.html:150
#: rhodecode/templates/debug_style/form-vertical.html:63
#: rhodecode/templates/debug_style/forms.html:40
#: rhodecode/templates/debug_style/forms.html:63
#: rhodecode/templates/debug_style/forms.html:81
#: rhodecode/templates/debug_style/forms.html:99
#: rhodecode/templates/debug_style/layout-form-sidebar.html:47
msgid "Server Announcement"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:104
msgid "Flash message filtering"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:110
msgid "Custom js/css code added at the end of the <header/> tag."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:111
msgid "Use <script/> or <css/> tags to define custom styling or scripting"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:118
msgid "Custom Footer Code"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:132
msgid "Custom js/css code added at the end of the <body> tag."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:133
msgid "Use <script> or <css> tags to define custom styling or scripting"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_hooks.html:3
msgid "Built in Mercurial hooks - read only"
msgstr "組み込みのMercurialフック - 編集不可"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_hooks.html:19
msgid ""
"Hooks can be used to trigger actions on certain events such as push / pull. "
"They can trigger Python functions or external applications."
msgstr "フックを使うと、リポジトリへのプッシュやプルといった特定のイベントに合わせて、何らかのアクションを実行できます。フック機能では、Pythonの関数を呼び出したり、外部アプリケーションを起動したりできます。"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_hooks.html:27
msgid "Custom hooks"
msgstr "カスタムフック"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_labs.html:3
msgid "Labs Settings"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_labs.html:10
msgid "There are no Labs settings currently"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:5
msgid "Import New Groups or Repositories"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:10
msgid "Destroy old data"
msgstr "古いデータを削除する"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:12
msgid ""
"In case a repository or a group was deleted from the filesystem and it still"
" exists in the database, check this option to remove obsolete data from the "
"database."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:16
msgid "Invalidate cache for all repositories"
msgstr "すべてのリポジトリのキャッシュを無効化する"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:18
msgid ""
"Each cache data for repositories will be cleaned with this option selected. "
"Use this to reload data and clear cache keys."
msgstr "このオプションを選ぶと、各リポジトリのキャッシュデータを抹消します。データのリロードやキャッシュキーの消去が必要なときに使ってください。"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:21
msgid "Rescan Filesystem"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_open_source.html:3
msgid "Licenses of Third Party Packages"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_search.html:3
msgid "RhodeCode Full Text Search"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_supervisor_tail.html:1
#, python-format
msgid ""
"Last %(size)s bytes of process logs, use ?offset=[num] GET param to set "
"custom size"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:3
msgid "Checking for updates..."
msgstr "更新を確認中..."
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:11
msgid "create summary snapshot"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:32
msgid "Python Packages"
msgstr "Python パッケージ"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:5
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:10
msgid "General"
msgstr "一般"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:10
msgid "Use repository extra fields"
msgstr "リポジトリの拡張フィールドを使用する"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:12
msgid "Allows storing additional customized fields per repository."
msgstr "追加のカスタムフィールドをリポジトリ毎に保存することを許可します。"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:17
msgid "Show RhodeCode version"
msgstr "Rhodecodeのバージョンを表示する"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:19
msgid "Shows or hides a version number of RhodeCode displayed in the footer."
msgstr "フッターに表示されるRhodeCodeのバージョン番号の表示、非表示を設定します。"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:26
msgid "Gravatars"
msgstr "Gravatar"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:31
msgid "Use Gravatars based avatars"
msgstr "Gravatar によるアバターを使用する"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:33
msgid ""
"Use gravatar.com as avatar system for RhodeCode accounts. If this is "
"disabled avatars are generated based on initials and email."
msgstr "RhodeCode アカウントのアバターシステムとして gravatar.com を使用します。無効にした場合はメールアドレスのイニシャルを元にしたアバターを生成します。"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:36
msgid "Gravatar URL"
msgstr "Gravatar URL"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:44
msgid ""
"Gravatar url allows you to use other avatar server application.\n"
" Following variables of the URL will be replaced accordingly.\n"
" {scheme} 'http' or 'https' sent from running RhodeCode server,\n"
" {email} user email,\n"
" {md5email} md5 hash of the user email (like at gravatar.com),\n"
" {size} size of the image that is expected from the server application,\n"
" {netloc} network location/server host of running RhodeCode server"
msgstr "Gravatar URL 設定により他のアバターサーバーアプリケーションが利用できます。\nURL の次の変数が対応する値に置換されます。\n{scheme} 稼働中の RhodeCode のスキーム 'http' または 'https'\n{email} ユーザーのメールアドレス\n{md5email} ユーザーのメールアドレスの MD5 ハッシュ (gravatar.com が使用)\n{size} サーバアプリケーションが要求する画像サイズ\n{netloc} 稼働中の RhodeCode のネットワークの場所またはサーバーホスト名"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:59
msgid "Meta-Tagging"
msgstr "メタタグ"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:64
msgid "Stylify recognised meta tags"
msgstr "メタタグの着色"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:66
msgid ""
"Parses meta tags from repository description field and turns them into "
"colored tags."
msgstr "リポジトリの説明のメタタグを解析して色つきのタグに変換します。"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:88
msgid "Dashboard Items"
msgstr "ダッシュボードの項目"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:92
msgid "Main page dashboard items"
msgstr "メインページダッシュボードの項目"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:98
msgid ""
"Number of items displayed in the main page dashboard before pagination is "
"shown."
msgstr "メインページダッシュボードで1ページに表示する要素数。"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:102
msgid "Admin pages items"
msgstr "管理ページの項目"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:108
msgid ""
"Number of items displayed in the admin pages grids before pagination is "
"shown."
msgstr "管理ページで、ページ分割しないでグリッドに表示する項目の数"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:117
msgid "Commit ID Style"
msgstr "コミット ID スタイル"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:121
msgid "Commit sha length"
msgstr "コミット SHA 表示文字数"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:128
msgid ""
"Number of chars to show in commit sha displayed in web interface.\n"
" By default it's shown as r123:9043a6a4c226 this value defines the\n"
" length of the sha after the `r123:` part."
msgstr "Web インターフェースに現れるコミット SHA での表示文字数。\nデフォルトでは r123:9043a6a4c226 のように表示しますが、\nこの設定で `r123:` の後の文字数を指定します。"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:136
msgid "Show commit ID numeric reference"
msgstr "コミット ID の数字による参照"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:136
msgid "Commit show revision number"
msgstr "コミットでリビジョン番号を表示する"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:138
msgid ""
"Show revision number in commit sha displayed in web interface.\n"
" By default it's shown as r123:9043a6a4c226 this value defines the\n"
" if the `r123:` part is shown."
msgstr "Web インターフェースに現れるコミット SHA でのリビジョン番号表示選択。\nデフォルトでは r123:9043a6a4c226 のように表示しますが、\nこの設定で `r123:` の部分を表示するかどうかを選択します。"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:147
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:63
msgid "Icons"
msgstr "アイコン"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:152
msgid "Show public repo icon on repositories"
msgstr "公開リポジトリのアイコンを表示する"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:158
msgid "Show private repo icon on repositories"
msgstr "非公開リポジトリのアイコンを表示する"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:160
msgid "Show public/private icons next to repositories names."
msgstr "リポジトリ名の横に公開/非公開アイコンを表示します。"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:167
msgid "Markup Renderer"
msgstr "マークアップレンダラー"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:174
msgid ""
"Default renderer used to render comments, pull request descriptions and "
"other description elements. After change old entries will still work "
"correctly."
msgstr "コメントやプルリクエストなどの説明を表示するデフォルトのレンダラーを指定します。変更しても既存のエントリーは正しく表示されます。"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:181
msgid "Clone URL"
msgstr "クローン URL"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:190
msgid ""
"Schema of clone url construction eg. '{scheme}://{user}@{netloc}/{repo}', available vars:\n"
" {scheme} 'http' or 'https' sent from running RhodeCode server,\n"
" {user} current user username,\n"
" {netloc} network location/server host of running RhodeCode server,\n"
" {repo} full repository name,\n"
" {repoid} ID of repository, can be used to contruct clone-by-id"
msgstr "クローン URL 生成スキーマ、例: '{scheme}://{user}@{netloc}/{repo}' 次の変数が使えます:\n{scheme} 稼働中の RhodeCode のスキーム 'http' または 'https'\n{user} 現在のユーザー名\n{netloc} 稼働中の RhodeCode のネットワークの場所またはサーバーホスト名\n{repo} リポジトリの完全な名前\n{repoid} リポジトリの ID、ID によるクローンで使用します"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:203
msgid "Custom Support Link"
msgstr "カスタムサポートリンク"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:211
#, python-format
msgid ""
"Custom url for the support link located at the bottom.\n"
" The default is set to %(default_url)s. In case there's a need\n"
" to change the support link to internal issue tracker, it should be done here.\n"
" "
msgstr "ページ最下部のサポートリンクのカスタム URL 設定。\nデフォルトは %(default_url)s です。\nサポートリンクを内部の問題追跡システムに変更する必要がある場合はここで設定してください。"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:5
msgid "Add user group"
msgstr "ユーザーグループを追加"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:13
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:13
#: rhodecode/templates/base/base.html:76
#: rhodecode/templates/base/base.html:151
msgid "User groups"
msgstr "ユーザーグループ"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:15
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:28
msgid "Add User Group"
msgstr "ユーザーグループを追加"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:35
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:15
msgid "Group name"
msgstr "グループ名"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:47
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:46
msgid "Short, optional description for this user group."
msgstr "このユーザーグループの簡潔な説明を書いてください"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:5
#, python-format
msgid "%s user group settings"
msgstr "%s ユーザーグループ設定"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:36
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:36
msgid "Global permissions"
msgstr "グローバル権限"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:37
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:37
msgid "Permissions summary"
msgstr "権限の概要"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:8
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:60
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:509
msgid "Members"
msgstr "メンバー"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:9
msgid "Assigned to repositories"
msgstr "所属するリポジトリ"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:10
msgid "Assigned to repo groups"
msgstr "所属するリポジトリグループ"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:17
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:6
#, python-format
msgid "User Group: %s"
msgstr "ユーサーグループ: %s"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:26
msgid "Delete User Group"
msgstr "ユーザーグループを削除"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:32
#, python-format
msgid ""
"Confirm to delete user group `%(ugroup)s` with all permission assignments"
msgstr "ユーザーグループ `%(ugroup)s` とその全権限を削除しますか?"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:34
msgid "Delete This User Group"
msgstr "このユーザーグループを削除"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:5
msgid "User Group Permissions"
msgstr "ユーザーグループ権限"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:62
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:109
msgid "revoke"
msgstr "取消"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:36
msgid "Change owner of this user group."
msgstr "ユーザーグループの所有者を変更する。"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:60
msgid "Add members"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:96
msgid "No members yet"
msgstr "まだメンバーがいません"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:5
msgid "User groups administration"
msgstr "ユーザーグループ管理"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:13
msgid "user groups"
msgstr "ユーザーグループ"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
msgid "Add user"
msgstr "ユーザーを追加"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:13
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:14
#: rhodecode/templates/base/base.html:75
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:15
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:27
msgid "Add User"
msgstr "ユーザーを追加"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:53
msgid "Password confirmation"
msgstr "パスワード再入力"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
msgid "Generate password"
msgstr "パスワードを生成"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:106
msgid "Password change"
msgstr "パスワード変更"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:110
msgid "Force user to change his password on the next login"
msgstr "次のログインでパスワード変更を強制"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:116
msgid "Add personal repository group"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:121
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:67
#, python-format
msgid "New group will be created at: `/%(path)s`"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:122
msgid "User will be automatically set as this group owner."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:139
msgid "generated password:"
msgstr "生成されたパスワード:"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
#, python-format
msgid "%s user settings"
msgstr "%s ユーザー設定"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:33
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:5
msgid "User Profile"
msgstr "ユーザープロフィール"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
msgid "Auth tokens"
msgstr "認証トークン"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:38
msgid "Emails"
msgstr "メールアドレス"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:39
msgid "Ip Whitelist"
msgstr "IP アドレスのホワイトリスト"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:6
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:106
msgid "Source of Record"
msgstr "アカウントのソース"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:8
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:99
msgid "Last login"
msgstr "最終ログイン日時"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:9
msgid "Last activity"
msgstr "最後の活動"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:15
msgid "Member of User groups"
msgstr "グループのメンバー数"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:16
msgid "Force password change"
msgstr "パスワード変更を強制"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:22
#, python-format
msgid "User: %s"
msgstr "ユーザー: %s"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:31
msgid "Force Password Reset"
msgstr "パスワードリセットを強制"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:39
msgid "Disable forced password reset"
msgstr "パスワードリセットの強制を無効化"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:41
msgid "Enable forced password reset"
msgstr "パスワードリセットの強制を有効化"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:47
msgid ""
"When this is enabled user will have to change they password when they next "
"use RhodeCode system. This will also forbid vcs operations until someone "
"makes a password change in the web interface"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:62
msgid "Users personal repository group"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:65
msgid "This user currently does not have a personal repository group"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:72
msgid "Create personal repository group"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:81
msgid "Delete User"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:89
#, python-format
msgid "This user owns %s repository."
msgid_plural "This user owns %s repositories."
msgstr[0] ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:93
msgid "Detach repositories"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:98
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:114
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:130
msgid "Delete repositories"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:105
#, python-format
msgid "This user owns %s repository group."
msgid_plural "This user owns %s repository groups."
msgstr[0] ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:109
msgid "Detach repository groups"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:121
#, python-format
msgid "This user owns %s user group."
msgid_plural "This user owns %s user groups."
msgstr[0] ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:125
msgid "Detach user groups"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:139
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:199
#, python-format
msgid "Confirm to delete this user: %s"
msgstr "このユーザーを削除してもよろしいですか? : %s"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:141
msgid "Delete this user"
msgstr "このユーザーを削除"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:151
#, python-format
msgid ""
"When selecting the detach option, the depending objects owned by this user "
"will be assigned to the `%s` super admin in the system. The delete option "
"will delete the user's repositories!"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_auth_tokens.html:3
msgid "Authentication Access Tokens"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_auth_tokens.html:59
msgid "No additional auth tokens specified"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_auth_tokens.html:71
msgid "New auth token"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:5
msgid "Additional Email Addresses"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:3
msgid "Custom IP Whitelist"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:19
#, python-format
msgid "Inherited from %s"
msgstr "%s から継承"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:63
msgid ""
"Enter comma separated list of ip addresses like 127.0.0.1,\n"
"or use a ip address with a mask 127.0.0.1/24, to create a network range.\n"
"To specify multiple address range use 127.0.0.1-127.0.0.10 syntax"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:17
#, python-format
msgid ""
"This user was created from external source (%s). Editing some of the "
"settings is limited."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:30
msgid "Change the avatar at"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:74
msgid "New Password"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:82
msgid "New Password Confirmation"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:98
msgid "Super Admin"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:115
msgid "Name in Source of Record"
msgstr "アカウントのソースでの名前"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:124
msgid "Language"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:130
#, python-format
msgid "Help translate %(rc_link)s into your language."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
msgid "Users administration"
msgstr "ユーザー管理"
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:105
msgid "Authentication type"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:50
#, python-format
msgid "RhodeCode instance id: %s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:78
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
#: rhodecode/templates/base/base.html:80
msgid "Defaults"
msgstr "デフォルト設定"
#: rhodecode/templates/base/base.html:98
#: rhodecode/templates/files/files_pjax.html:24
#: rhodecode/templates/summary/components.html:42
msgid "Show More"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:185
msgid "Fork of"
msgstr "フォーク元"
#: rhodecode/templates/base/base.html:202
#, python-format
msgid "Repository locked by %(user)s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:207
msgid "Repository not locked. Pull repository to lock it."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:225
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:12
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:153
msgid "Summary"
msgstr "要約"
#: rhodecode/templates/base/base.html:226
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:18
msgid "Changelog"
msgstr "履歴"
#: rhodecode/templates/base/base.html:227
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:22
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:23
#: rhodecode/templates/files/files.html:15
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
#: rhodecode/templates/base/base.html:229
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:68
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:67
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:11
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:29
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:68
msgid "Compare"
msgstr "比較"
#: rhodecode/templates/base/base.html:234
#, python-format
msgid "Show Pull Requests for %s"
msgstr "%s のプルリクエストを表示"
#: rhodecode/templates/base/base.html:243
msgid "Options"
msgstr "オプション"
#: rhodecode/templates/base/base.html:250
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:30
msgid "Compare fork"
msgstr "フォークを比較"
#: rhodecode/templates/base/base.html:253
#: rhodecode/templates/base/base.html:400
#: rhodecode/templates/search/search.html:64
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: rhodecode/templates/base/base.html:257
msgid "Unlock"
msgstr "アンロック"
#: rhodecode/templates/base/base.html:259
msgid "Lock"
msgstr "ロック"
#: rhodecode/templates/base/base.html:264
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:28
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:8
#: rhodecode/templates/summary/components.html:103
msgid "Fork"
msgid_plural "Forks"
msgstr[0] ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:265
msgid "Create Pull Request"
msgstr "プルリクエストを作成"
#: rhodecode/templates/base/base.html:287
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:295
#: rhodecode/templates/debug_style/login.html:28
msgid "Sign in to your account"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:312
#: rhodecode/templates/debug_style/login.html:46
msgid "(Forgot password?)"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:322
#: rhodecode/templates/debug_style/login.html:56
msgid "Don't have an account ?"
msgstr "アカウントを持っていない?"
#: rhodecode/templates/base/base.html:342
msgid "My personal group"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:346
msgid "Sign Out"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:382
msgid "Show activity journal"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:383
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:14
msgid "Journal"
msgstr "ジャーナル"
#: rhodecode/templates/base/base.html:388
msgid "Show Public activity journal"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:389
msgid "Public journal"
msgstr "公開ジャーナル"
#: rhodecode/templates/base/base.html:394
msgid "Show Gists"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:395
msgid "Gists"
msgstr "Gists"
#: rhodecode/templates/base/base.html:399
msgid "Search in repositories you have access to"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:405
msgid "Admin settings"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:412
msgid "Delegated Admin settings"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:422
#: rhodecode/templates/base/base.html:423
#: rhodecode/templates/debug_style/alerts.html:5
#: rhodecode/templates/debug_style/buttons.html:5
#: rhodecode/templates/debug_style/code-block.html:6
#: rhodecode/templates/debug_style/collapsable-content.html:5
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements-small.html:5
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:5
#: rhodecode/templates/debug_style/form-inline.html:5
#: rhodecode/templates/debug_style/form-vertical.html:5
#: rhodecode/templates/debug_style/forms.html:5
#: rhodecode/templates/debug_style/icons.html:5
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:12
#: rhodecode/templates/debug_style/labels.html:5
#: rhodecode/templates/debug_style/layout-form-sidebar.html:5
#: rhodecode/templates/debug_style/login.html:6
#: rhodecode/templates/debug_style/panels.html:5
#: rhodecode/templates/debug_style/tables-wide.html:5
#: rhodecode/templates/debug_style/tables.html:5
#: rhodecode/templates/debug_style/typography.html:5
msgid "Style"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:480
msgid "Go to"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:591
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
#: rhodecode/templates/base/base.html:599
msgid "Site-wide shortcuts"
msgstr "サイト全体"
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:14
msgid "Inherited Permissions"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:15
msgid "Custom Permissions"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:17
msgid "Default Global Permissions"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:23
msgid ""
"The following options configure the default permissions each user or group "
"will inherit. You can override these permissions for each individual user or"
" user group using individual permissions settings."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:27
msgid "Repository Creation"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:32
msgid ""
"Permission to create root level repositories. When disabled, users can still"
" create repositories inside their own repository groups."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:37
msgid "Repository Creation With Group Write Access"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:42
msgid ""
"Write permission given on a repository group will allow creating "
"repositories inside that group."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:47
msgid "Repository Forking"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:52
msgid ""
"Permission to create root level repository forks. When disabled, users can "
"still fork repositories inside their own repository groups."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:57
msgid "Repository Group Creation"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:62
msgid ""
"Permission to create root level repository groups. When disabled, repository"
" group admins can still create repository subgroups within their repository "
"groups."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:67
msgid "User Group Creation"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:72
msgid ""
"Permission to allow user group creation. When disabled, user group admins "
"can still create subgroups within their user groups."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:78
msgid "Inherit Permissions From The Default User"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:83
msgid ""
"Inherit default permissions from the default user. Turn off this option to "
"force explicit permissions for users, even if they are more restrictive than"
" the default user permissions."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:102
msgid "Inherit from default settings"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:107
#, python-format
msgid ""
"Select to inherit permissions from %s permissions settings, including default IP address whitelist and inheritance of \n"
"permission by members of user groups."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/issue_tracker_settings.html:22
msgid "Read more"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/issue_tracker_settings.html:92
msgid "New Entry"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/issue_tracker_settings.html:96
msgid "Confirm to remove this pattern:"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/issue_tracker_settings.html:192
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:142
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:266
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:78
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:78
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:224
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:82
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:185
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
#: rhodecode/templates/base/issue_tracker_settings.html:193
msgid "Test Pattern Preview"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:18
msgid "show"
msgstr "表示"
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:19
msgid "none"
msgstr "なし"
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:20
msgid "read"
msgstr "読込"
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:21
msgid "write"
msgstr "書込"
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:22
msgid "admin"
msgstr "管理"
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:29
msgid "No permissions defined"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:37
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:103
msgid "Permission"
msgstr "権限"
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:39
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:105
msgid "Edit Permission"
msgstr "権限を編集"
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:85
msgid "Super admin"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:87
msgid "Repository default permission"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:88
msgid "Repository group default permission"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:89
msgid "User group default permission"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:91
msgid "Create repositories"
msgstr "リポジトリを作成する"
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:92
msgid "Fork repositories"
msgstr "リポジトリをフォークする"
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:93
msgid "Create repository groups"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:94
msgid "Create user groups"
msgstr "ユーザーグループを作成"
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:162
msgid "No permission defined"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/root.html:163
msgid "Please enable JavaScript to use RhodeCode Enterprise"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:16
msgid "Require SSL for vcs operations"
msgstr "VCSの操作にSSLを必須とする"
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:19
msgid ""
"Activate to set RhodeCode to require SSL for pushing or pulling. If SSL "
"certificate is missing it will return a HTTP Error 406: Not Acceptable."
msgstr "プッシュ、プル時にSSLを要求します。SSLでない場合はHTTP Error 406: Not Acceptableを返します。"
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:29
msgid "Main Storage Location"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:37
msgid ""
"Click to unlock. You must restart RhodeCode in order to make this setting "
"take effect."
msgstr "アンロックする。この設定を有効にするためにはRhodeCodeの再起動が必要です。"
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:41
msgid ""
"Repository location change is disabled. You can enable this by changing the "
"`allow_repo_location_change` inside .ini file."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:48
msgid ""
"Filesystem location where repositories should be stored. After changing this"
" value a restart and rescan of the repository folder are required."
msgstr "リポジトリを保存するファイルシステムのロケーション。この値を変更した場合、サーバーの再起動とリポジトリフォルダの再スキャンが必要です。"
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:57
msgid "Internal Hooks"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:63
msgid "Show repository size after push"
msgstr "プッシュ後にリポジトリのサイズを表示する"
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:67
msgid "Trigger a hook that calculates repository size after each push."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:71
msgid "Execute pre/post push hooks"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:74
msgid ""
"Execute Built in pre/post push hooks. This also executes rcextensions hooks."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:78
msgid "Execute pre/post pull hooks"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:81
msgid ""
"Execute Built in pre/post pull hooks. This also executes rcextensions hooks."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:91
msgid "Mercurial Settings"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:96
msgid "Enable largefiles extension"
msgstr "largefilesエクステンションを有効にする"
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:99
msgid "Enable Largefiles extensions for all repositories."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:103
msgid "Set repositories as publishing"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:103
msgid "Set repository as publishing"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:106
msgid ""
"When this is enabled all commits in the repository are seen as public "
"commits by clients."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:111
msgid "Enable hgsubversion extension"
msgstr "hgsubversionエクステンションを有効にする"
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:114
msgid ""
"Requires hgsubversion library to be installed. Allows cloning remote SVN "
"repositories and migrates them to Mercurial type."
msgstr "hgsubversion ライブラリのインストールが必要です。リモートのSVNリポジトリをクローンしてMercurialリポジトリに変換するすることが可能です。"
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:123
msgid "Mercurial Labs Settings"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:123
msgid ""
"These features are considered experimental and may not work as expected."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:129
msgid "Use rebase as merge strategy"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:132
msgid ""
"Use rebase instead of creating a merge commit when merging via web "
"interface."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:144
msgid "Global Subversion Settings"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:150
msgid "Proxy subversion HTTP requests"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:154
msgid ""
"Subversion HTTP Support. Enables communication with SVN over HTTP protocol."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:155
msgid "SVN Protocol setup Documentation"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:161
msgid "Subversion HTTP Server URL"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:169
msgid "Generate Apache Config"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:179
msgid "Subversion Settings"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:184
msgid "Repository patterns"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:188
msgid ""
"Patterns for identifying SVN branches and tags. For recursive search, use "
"\"*\". Eg.: \"/branches/*\""
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:254
msgid "Pull Request Settings"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:259
msgid "Enable server-side merge for pull requests"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:262
msgid ""
"Note: when this feature is enabled, it only runs hooks defined in the "
"rcextension package. Custom hooks added on the Admin -> Settings -> Hooks "
"page will not be run when pull requests are automatically merged from the "
"web interface."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:266
msgid "Invalidate and relocate inline comments during update"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/vcs_settings.html:269
msgid ""
"During the update of a pull request, the position of inline comments will be"
" updated and outdated inline comments will be hidden."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
#, python-format
msgid "%s Bookmarks"
msgstr "%s ブックマーク"
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:13
msgid "bookmarks"
msgstr "ブックマーク"
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:31
msgid "Compare Selected Bookmarks"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:13
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:183
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:62
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:92
#: rhodecode/templates/files/base.html:10
#, python-format
msgid "Bookmark %s"
msgstr "ブックマーク %s"
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
#, python-format
msgid "%s Branches"
msgstr "%s ブランチ"
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:13
msgid "branches"
msgstr "ブランチ"
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:31
msgid "Compare Selected Branches"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:12
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:175
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:76
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:105
#: rhodecode/templates/files/base.html:23
#, python-format
msgid "Branch %s"
msgstr "ブランチ %s"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
#, python-format
msgid "%s Changelog"
msgstr "%s チェンジログ"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:19
#, python-format
msgid "showing %d out of %d commit"
msgid_plural "showing %d out of %d commits"
msgstr[0] ""
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:41
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:28
#, python-format
msgid "Compare fork with %s"
msgstr "%s とフォークを比較"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:53
#, python-format
msgid "Compare fork with Parent (%s)"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:68
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:69
msgid "Clear selection"
msgstr "選択を解除"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:83
msgid "Clear filter"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:107
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:93
#: rhodecode/templates/files/files_delete.html:60
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:96
msgid "Commit Message"
msgstr "コミットメッセージ"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:109
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:10
msgid "Age"
msgstr "経過時間"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:112
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:12
msgid "Refs"
msgstr "Refs"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:126
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:21
#, python-format
msgid ""
"Commit status: %s\n"
"Click to open associated pull request #%s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:130
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:25
#, python-format
msgid "Commit status: %s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:136
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:31
msgid "Commit status: Not Reviewed"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:141
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:36
msgid "Commit has comments"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:153
#: rhodecode/templates/compare/compare_commits.html:50
#: rhodecode/templates/search/search_commit.html:36
msgid "Expand commit message"
msgstr "コミットメッセージを展開"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:191
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:69
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:99
#: rhodecode/templates/files/base.html:17
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:12
#, python-format
msgid "Tag %s"
msgstr "タグ %s"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:341
msgid "Filter changelog"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:414
msgid "There are no changes yet"
msgstr "まだ変更がありません"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
msgid "Removed"
msgstr "削除"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
msgid "Changed"
msgstr "変更"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
msgid "Added"
msgstr "追加"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
#, python-format
msgid "Affected %s files"
msgstr "%s ファイルに影響"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_file_history.html:20
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:86
#: rhodecode/templates/files/base.html:4
msgid "merge"
msgstr "マージ"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_file_history.html:39
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:65
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:70
msgid "Show File"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:9
#: rhodecode/templates/search/search_commit.html:8
msgid "Commit message"
msgstr "コミットメッセージ"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:100
msgid "Add or upload files directly via RhodeCode:"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:103
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:25
msgid "Add New File"
msgstr "新しいファイルを追加"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:111
msgid "Push new repo:"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:122
msgid "Existing repository?"
msgstr "存在するリポジトリをプッシュ"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:7
#, python-format
msgid "%s Commit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:43
msgid "Parent Commit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:43
msgid "Parent"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:47
msgid "Child Commit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:47
msgid "Child"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:58
msgid "Expand"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:66
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:43
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:88
msgid "Commit status"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:79
#: rhodecode/templates/files/file_tree_detail.html:21
#: rhodecode/templates/files/files_detail.html:20
msgid "References"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:115
msgid "Diffs"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:119
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:85
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:359
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:362
msgid "Raw diff"
msgstr "diffとして差分を表示"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:120
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:86
msgid "Raw Diff"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:123
msgid "Patch diff"
msgstr "パッチとして差分を表示"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124
msgid "Patch Diff"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:127
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:90
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:366
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:369
msgid "Download diff"
msgstr "差分をダウンロード"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:128
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:91
msgid "Download Diff"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:145
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:147
#: rhodecode/tests/functional/test_commit_comments.py:269
#, python-format
msgid "%d Commit comment"
msgid_plural "%d Commit comments"
msgstr[0] ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:150
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:152
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:174
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:176
#: rhodecode/tests/functional/test_commit_comments.py:276
#, python-format
msgid "%d Inline Comment"
msgid_plural "%d Inline Comments"
msgstr[0] ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:233
msgid "No Child Commits"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:269
msgid "No Parent Commits"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:28
#, python-format
msgid "Vote on pull request #%s"
msgstr "プルリクエスト #%s に投票"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
#, python-format
msgid "Comment on pull request #%s"
msgstr "プルリクエスト #%s にコメント"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:35
msgid "Status change on commit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:37
msgid "Comment on commit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
msgid "Prev"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
msgid "Next"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:116
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:55
msgid "Create a comment on line {1}."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:119
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:226
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:58
#, python-format
msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
msgstr "コメントには %s 構文 ( %s サポートつき ) が利用出来ます"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:228
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:60
msgid ""
"Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
msgstr "テキスト内で @username を使うと、その RhodeCode のユーザーに通知を送信します"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:131
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:239
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:70
msgid "Comment preview"
msgstr "コメントのプレビュー"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:144
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:268
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:80
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
#: rhodecode/templates/email_templates/commit_comment.mako:87
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.mako:97
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:152
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:93
msgid "You need to be logged in to comment."
msgstr "コメントするにはログインが必要です"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:152
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:93
msgid "Login now"
msgstr "今すぐログインする"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:156
msgid "Hide"
msgstr "隠す"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:198
msgid "Merge Pull Request"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:218
msgid "Create a comment on this Pull Request."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:220
msgid "Create comments on this Commit range."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:222
msgid "Create a comment on this Commit."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:259
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:14
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:141
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:52
msgid "Closed"
msgstr "クローズ"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
#, python-format
msgid "%s Commits"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:20
#, python-format
msgid "(%s commit)"
msgid_plural "(%s commits)"
msgstr[0] ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:16
msgid "Commits"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:41
msgid "Show combined compare"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:7
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:148
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:211
msgid "The requested commit is too big and content was truncated."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:7
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:10
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:25
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:46
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:59
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:151
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:211
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:146
msgid "Showing a big diff might take some time and resources, continue?"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:7
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:10
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:25
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:46
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:151
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:211
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:146
msgid "Show full diff"
msgstr "すべての差分を表示"
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:10
msgid "The requested file is too big and its content is not shown."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:25
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:46
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:146
msgid "Diff was truncated. File content available only in full diff."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:64
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:329
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:345
#, python-format
msgid "Show file at commit: %(commit_id)s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:69
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:336
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:352
#, python-format
msgid "File no longer present at commit: %(commit_id)s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:75
msgid "Show full diff for this file"
msgstr "このファイルのすべての差分を表示"
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:76
msgid "Unified Diff"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:80
msgid "Show full side-by-side diff for this file"
msgstr "このファイルの差分を並べて表示"
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:81
#: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:40
msgid "Side-by-side Diff"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:97
#, python-format
msgid "%(num)s file changed"
msgid_plural "%(num)s files changed"
msgstr[0] ""
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:99
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:153
#, python-format
msgid "%(num)s file changed: %(linesadd)s inserted, %(linesdel)s deleted"
msgid_plural ""
"%(num)s files changed: %(linesadd)s inserted, %(linesdel)s deleted"
msgstr[0] ""
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:137
msgid "Browse Files at revision {}"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:138
msgid "Browse Files"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:150
#, python-format
msgid "%(num)s file changed."
msgid_plural "%(num)s files changed."
msgstr[0] ""
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:160
msgid "No files"
msgstr "ファイルはありません"
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:185
msgid "File was deleted"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:187
msgid "Binary file hidden"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:198
#, python-format
msgid ""
"This diff has been collapsed as it changes many lines, (%i lines changed)"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:200
msgid "Show them"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:203
msgid "Hide them"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:331
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:338
msgid "Show file before"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:347
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:354
msgid "Show file after"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:383
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:128
msgid "Show comments"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:383
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:129
msgid "Hide comments"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:545
msgid "View side by side"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:547
msgid "Side by Side"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:551
msgid "View unified"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:552
msgid "Unified"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:561
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:77
msgid "Expand All"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/codeblocks/diffs.html:565
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:77
msgid "Collapse All"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/compare/compare_commits.html:5
msgid "No Commits"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/compare/compare_commits.html:9
msgid "Common Ancestor Commit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/compare/compare_commits.html:21
msgid "Time"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:7
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
#, python-format
msgid "%s Compare"
msgstr "%s 比較"
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:17
#, python-format
msgid "%s commit"
msgid_plural "%s commits"
msgstr[0] ""
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:38
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:56
msgid "Compare Commits"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:47
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_review.mako:74
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:56
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:95
msgid "Target"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:48
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.mako:93
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_review.mako:73
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:62
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:20
msgid "Source"
msgstr "ソース"
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:54
msgid "Swap"
msgstr "入れ替え"
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:246
msgid "Compare commits, branches, bookmarks or tags."
msgstr "コミット、ブランチ、ブックマークもしくはタグの比較を行います。"
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:49
msgid "Mercurial repository"
msgstr "Mercurialリポジトリ"
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:51
msgid "Git repository"
msgstr "Gitリポジトリ"
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:53
msgid "Subversion repository"
msgstr "Subversionリポジトリ"
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:60
msgid "Public repository"
msgstr "公開リポジトリ"
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:70
msgid "Repository creating in progress..."
msgstr "リポジトリを作成しています..."
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88
msgid "No commits yet"
msgstr "まだコミットがありません"
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:95
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:97
#, python-format
msgid "Subscribe to %s rss feed"
msgstr "%s の RSS フィードを購読"
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:105
#, python-format
msgid "Subscribe to %s atom feed"
msgstr "%s の ATOM フィードを購読"
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:133
msgid "Creating"
msgstr "作成中"
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:135
msgid "Created"
msgstr "作成日"
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:185
#, python-format
msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
msgstr[0] "このグループを削除してもよろしいですか? : %s %s 個のリポジトリ"
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:211
#, python-format
msgid "Confirm to delete this user group: %s"
msgstr "このユーザーグループを削除してもよろしいですか?: %s"
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:228
msgid "User group"
msgstr "ユーザーグループ"
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:272
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:83
msgid "Private"
msgstr "非公開"
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:306
#, python-format
msgid "Pull request #%(pr_number)s"
msgstr "プルリクエスト #%(pr_number)s"
#: rhodecode/templates/debug_style/buttons.html:131
msgid "Confirm to remove this field: Field"
msgstr "このフィールドを削除してもよろしいですか? : Field"
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:107
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:513
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:565
#: rhodecode/templates/debug_style/forms.html:236
msgid "Chosen group members"
msgstr "グループメンバーを選ぶ"
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:525
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:569
#: rhodecode/templates/debug_style/forms.html:240
msgid "Remove all elements"
msgstr "全ての要素を削除"
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:535
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:579
#: rhodecode/templates/debug_style/forms.html:250
msgid "Available members"
msgstr "有効なメンバー"
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:543
#: rhodecode/templates/debug_style/form-elements.html:587
#: rhodecode/templates/debug_style/forms.html:258
msgid "Add all elements"
msgstr "全ての要素を追加"
#: rhodecode/templates/debug_style/forms.html:119
msgid "Some text..."
msgstr "文字列..."
#: rhodecode/templates/debug_style/forms.html:122
#: rhodecode/templates/debug_style/forms.html:255
msgid "Variable Item"
msgstr "変数アイテム"
#: rhodecode/templates/debug_style/forms.html:252
msgid "Some example text..."
msgstr "例文..."
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:5
msgid "Debug Style"
msgstr "デバッグスタイル"
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:54
msgid "Index"
msgstr "インデックス"
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:55
msgid "Typography"
msgstr "タイポグラフィ"
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:56
msgid "Forms"
msgstr "フォーム"
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:57
msgid "Buttons"
msgstr "ボタン"
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:58
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:59
msgid "Alerts"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:60
msgid "Tables"
msgstr "テーブル"
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:61
msgid "Tables wide"
msgstr "ワイドテーブル"
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:62
msgid "Collapsable Content"
msgstr "アコーディオン"
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:64
msgid "Layout form with sidebar"
msgstr "サイドバーつきレイアウトフォーム"
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:65
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:66
msgid "Login 2"
msgstr "ログイン2"
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:67
msgid "Code blocks"
msgstr "コードブロック"
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:70
msgid "Panels"
msgstr "パネル"
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:73
msgid "Form elements"
msgstr "フォーム要素"
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:74
msgid "Form elements small"
msgstr "小さいフォーム要素"
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:75
msgid "Form inline elements"
msgstr "インラインフォーム要素"
#: rhodecode/templates/debug_style/index.html:76
msgid "Form vertical"
msgstr "垂直フォーム"
#: rhodecode/templates/email_templates/base.mako:32
#, python-format
msgid "This is a notification from RhodeCode. %(instance_url)s"
msgstr "RhodeCode からの通知です。 %(instance_url)s"
#: rhodecode/templates/email_templates/base.mako:115
msgid "RhodeCode"
msgstr "RhodeCode"
#: rhodecode/templates/email_templates/commit_comment.mako:16
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.mako:18
msgid "[mention]"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/commit_comment.mako:19
#, python-format
msgid ""
"%(user)s commented on commit `%(commit_id)s` (file: `%(comment_file)s`)"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/commit_comment.mako:19
#: rhodecode/templates/email_templates/commit_comment.mako:22
#: rhodecode/templates/email_templates/commit_comment.mako:24
#, python-format
msgid "in the %(repo_name)s repository"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/commit_comment.mako:22
#, python-format
msgid "%(user)s commented on commit `%(commit_id)s` (status: %(status)s)"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/commit_comment.mako:24
#: rhodecode/templates/email_templates/commit_comment.mako:78
#, python-format
msgid "%(user)s commented on commit `%(commit_id)s`"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/commit_comment.mako:43
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.mako:44
msgid "Comment link"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/commit_comment.mako:48
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.mako:49
#, python-format
msgid "File: %(comment_file)s on line %(comment_line)s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/commit_comment.mako:54
msgid "Commit status was changed to"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/commit_comment.mako:76
#, python-format
msgid "%(user)s commented on commit `%(commit_id)s` (file:`%(comment_file)s`)"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/commit_comment.mako:76
#: rhodecode/templates/email_templates/commit_comment.mako:78
#, python-format
msgid "in the %(repo)s repository"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/commit_comment.mako:85
msgid "Status"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/commit_comment.mako:85
msgid "The commit status was changed to"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/commit_comment.mako:87
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.mako:97
#, python-format
msgid "Comment on line: %(comment_line)s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.mako:30
msgid "Generate new password here"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.mako:21
#, python-format
msgid ""
"%(user)s commented on pull request #%(pr_id)s \"%(pr_title)s\" (file: "
"`%(comment_file)s`)"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.mako:24
#, python-format
msgid ""
"%(user)s commented on pull request #%(pr_id)s \"%(pr_title)s\" (status: "
"%(status)s)"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.mako:26
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.mako:83
#, python-format
msgid "%(user)s commented on pull request #%(pr_id)s \"%(pr_title)s\""
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.mako:46
msgid "Source repository"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.mako:55
#, python-format
msgid "%(user)s submitted pull request #%(pr_id)s status: *%(status)s*"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.mako:57
#, python-format
msgid ""
"%(user)s submitted pull request #%(pr_id)s status: *%(status)s and closed*"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.mako:81
#, python-format
msgid ""
"%(user)s commented on pull request #%(pr_id)s \"%(pr_title)s\" "
"(file:`%(comment_file)s`)"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.mako:87
#, python-format
msgid "submitted pull request status: %(status)s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.mako:89
#, python-format
msgid "submitted pull request status: %(status)s and closed"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.mako:95
msgid "Submitted status"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_review.mako:14
#, python-format
msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s: \"%(pr_title)s\""
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_review.mako:34
#, python-format
msgid ""
"Pull request from %(source_ref_type)s:%(source_ref_name)s of %(repo_url)s "
"into %(target_ref_type)s:%(target_ref_name)s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_review.mako:37
msgid "Link"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_review.mako:46
#, python-format
msgid "Commit (%(num)s)"
msgid_plural "Commits (%(num)s)"
msgstr[0] ""
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_review.mako:71
#, python-format
msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s: \"%(pr_title)s\"."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_review.mako:73
#, python-format
msgid "%(source_ref_type)s of %(source_repo_url)s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_review.mako:74
#, python-format
msgid "%(target_ref_type)s of %(target_repo_url)s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_review.mako:76
#: rhodecode/templates/summary/components.html:95
#: rhodecode/templates/summary/components.html:98
#, python-format
msgid "%(num)s Commit"
msgid_plural "%(num)s Commits"
msgstr[0] ""
#: rhodecode/templates/email_templates/test.mako:5
msgid "hello \"world\""
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/test.mako:21
msgid "Translation"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/user_registration.mako:22
#, python-format
msgid "New user %(user)s has registered on %(date)s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/user_registration.mako:24
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/user_registration.mako:26
#: rhodecode/templates/users/user.html:29
#: rhodecode/templates/users/user_profile.html:5
msgid "Profile"
msgstr "プロフィール"
#: rhodecode/templates/errors/error_document.html:44
#, python-format
msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
msgstr "%s へ %s 秒後にリダイレクトします"
#: rhodecode/templates/feed/atom_feed_entry.mako:3
#, python-format
msgid "%(user)s commited on %(date)s UTC"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/feed/atom_feed_entry.mako:26
msgid "Commit was too big and was cut off..."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:15
#, python-format
msgid "%s File side-by-side diff"
msgstr "%s ファイルの差分を並べて表示"
#: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:79
msgid "Enable editor mode"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:80
msgid "Disable editor mode"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:84
msgid "Previous change"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:85
msgid "Next change"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:100
msgid "mode"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/file_authors_box.html:6
msgid "Last Author"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/file_authors_box.html:8
#, python-format
msgid "File Author (%s)"
msgid_plural "File Authors (%s)"
msgstr[0] ""
#: rhodecode/templates/files/file_authors_box.html:11
msgid "Show All"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/file_authors_box.html:25
msgid "last author"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
#, python-format
msgid "%s File Diff"
msgstr "%s ファイル差分"
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:37
msgid "for"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:53
msgid "No commits"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:81
msgid "Cannot diff binary files"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:83
msgid "File was not changed in this commit range"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/file_tree_author_box.html:5
msgid "Commit Author"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files.html:4
#: rhodecode/templates/files/files_pjax.html:2
#, python-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s ファイル"
#: rhodecode/templates/files/files.html:131
msgid "Switch To Commit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
#, python-format
msgid "%s Files Add"
msgstr "%s ファイルを追加"
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:15
msgid "Add new file"
msgstr "新しいファイルを追加"
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:34
#: rhodecode/templates/files/files_delete.html:34
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:34
msgid "Path"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:39
msgid "Specify Custom Path"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:44
msgid "Remove Custom Path"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:50
msgid "Filename"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
msgid "Upload File"
msgstr "アップロードファイル"
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:59
msgid "Upload file"
msgstr "ファイルをアップロード"
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:63
msgid "No file selected"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:65
msgid "Create New File"
msgstr "新しいファイルを作成"
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:75
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:79
msgid "line wraps"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:76
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:80
msgid "on"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:76
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:80
msgid "off"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:103
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:106
msgid "Commit changes"
msgstr "変更をコミット"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:9
msgid "Previous commit"
msgstr "前のコミット"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
msgid "Next commit"
msgstr "次のコミット"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:19
msgid "Search File List"
msgstr "ファイル一覧を検索"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:22
msgid "Close File List"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
msgid "Add File"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:34
msgid "Loading file list..."
msgstr "ファイル一覧を読み込み中..."
#: rhodecode/templates/files/files_browser_tree.html:6
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: rhodecode/templates/files/files_browser_tree.html:7
msgid "Modified"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_browser_tree.html:8
msgid "Last Commit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_delete.html:4
#, python-format
msgid "%s Files Delete"
msgstr "%s のファイルを削除"
#: rhodecode/templates/files/files_delete.html:15
msgid "Delete file"
msgstr "ファイルを削除"
#: rhodecode/templates/files/files_delete.html:45
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:51
#, python-format
msgid "Binary file (%s)"
msgstr "バイナリファイル (%s)"
#: rhodecode/templates/files/files_delete.html:50
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:73
msgid "File is too big to display"
msgstr "表示するには大きすぎるファイルです"
#: rhodecode/templates/files/files_delete.html:70
msgid "Delete File"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_detail.html:5
#: rhodecode/templates/files/files_detail.html:12
msgid "Commit Description"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_detail.html:35
msgid "File last commit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_detail.html:54
msgid "Diff to Commit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_detail.html:55
msgid "Show at Commit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
#, python-format
msgid "%s File Edit"
msgstr "%s のファイルを編集"
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15
msgid "Edit file"
msgstr "ファイルを編集"
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:55
msgid "history"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:61
msgid "source"
msgstr "ソース"
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
#: rhodecode/templates/files/files_pjax.html:19
msgid "annotation"
msgstr "アノテーション"
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:65
msgid "raw"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67
msgid "download"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:74
msgid "Editing file"
msgstr "ファイルを編集"
#: rhodecode/templates/files/files_pjax.html:17
msgid "Location"
msgstr "場所"
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:7
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:57
msgid "line"
msgid_plural "lines"
msgstr[0] ""
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:14
msgid "History"
msgstr "変更履歴"
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:17
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:68
msgid "Show Full History"
msgstr "全ての履歴を表示"
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:22
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:70
msgid "Annotation"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:24
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:71
msgid "Raw"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:73
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:33
#, python-format
msgid "Edit on Branch:%s"
msgstr "ブランチ:%s で編集"
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:38
msgid "Editing binary files not allowed"
msgstr "バイナリファイルの編集は行えません"
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:41
msgid "Editing files allowed only when on branch head commit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:42
msgid "Deleting files allowed only when on branch head commit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:27
#, python-format
msgid "%s Followers"
msgstr "%s フォロワー"
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:12
msgid "Followers"
msgstr "フォロワー"
#: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:5
msgid "Follower Name"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:6
msgid "Following Since"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
#, python-format
msgid "Fork repository %s"
msgstr "リポジトリ %s をフォーク"
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:12
msgid "New Fork"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:37
msgid "Fork name"
msgstr "フォーク名"
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:93
msgid "Copy permissions"
msgstr "権限のコピー"
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:97
msgid "Copy permissions from forked repository"
msgstr "フォーク元リポジトリから権限をコピーします"
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:102
msgid "Fork this Repository"
msgstr "このリポジトリをフォーク"
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
#, python-format
msgid "%s Forks"
msgstr "%s フォーク"
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:12
msgid "Forks"
msgstr "フォーク"
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:32
msgid "Create new fork"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:10
msgid "Forked"
msgstr "フォークしました"
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:46
msgid "There are no forks yet"
msgstr "まだフォークがありません"
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:13
msgid "Filter"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:23
msgid "ATOM journal feed"
msgstr "ATOM ジャーナルフィード"
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:24
msgid "RSS journal feed"
msgstr "RSS ジャーナルフィード"
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:51
msgid "No entries yet"
msgstr "まだエントリがありません"
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
msgid "Public Journal"
msgstr "公開ジャーナル"
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:16
msgid "ATOM public journal feed"
msgstr "ATOM 公開ジャーナルフィード"
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:17
msgid "RSS public journal feed"
msgstr "RSS 公開ジャーナルフィード"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
msgid "New pull request"
msgstr "新しいプルリクエスト"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:52
msgid "Write a short description on this pull request"
msgstr "このプルリクエストの簡潔な説明を書いてください"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:59
msgid "Commit flow"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:67
msgid "Origin repository"
msgstr "元のリポジトリ"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:85
msgid "Loading refs..."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:96
msgid "Submit Pull Request"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:109
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:211
msgid "Pull request reviewers"
msgstr "プルリクエストレビュアー"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:119
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:255
msgid "Add reviewer"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:281
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:548
msgid "Please select origin and destination"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:287
msgid "Loading compare ..."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:334
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:336
msgid "This pull request will consist of __COMMITS__ commit."
msgid_plural "This pull request will consist of __COMMITS__ commits."
msgstr[0] ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:339
msgid "Show detailed compare."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:346
msgid "There are no commits to merge."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:446
msgid "Destination repository"
msgstr "相手のリポジトリ"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:457
msgid "Select commit reference"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
#, python-format
msgid "%s Pull Request #%s"
msgstr "%s プルリクエスト #%s"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:48
msgid "From"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:54
msgid "Confirm to delete this pull request"
msgstr "このプルリクエストを削除してもよろしいですか?"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:61
msgid "Cancel edit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:68
msgid "Origin"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:134
msgid "Review"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:145
#, python-format
msgid "calculated based on %s reviewer vote"
msgid_plural "calculated based on %s reviewers votes"
msgstr[0] ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:168
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:170
#, python-format
msgid "%d Pull request comment"
msgid_plural "%d Pull request comments"
msgstr[0] ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:180
#, python-format
msgid "%d Outdated Comment"
msgid_plural "%d Outdated Comments"
msgstr[0] ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:180
msgid "(Show)"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:189
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:259
msgid "Save Changes"
msgstr "変更を保存"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:276
msgid "Missing requirements:"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:277
msgid ""
"These commits cannot be displayed, because this repository uses the "
"Mercurial largefiles extension, which was not enabled."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:285
msgid "Missing commits"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:286
msgid ""
"This pull request cannot be displayed, because one or more commits no longer"
" exist in the source repository."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:287
msgid ""
"Please update this pull request, push the commits back into the source "
"repository, or consider closing this pull request."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:294
msgid "Update commits"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:297
#, python-format
msgid "Compare View: %s commit"
msgid_plural "Compare View: %s commits"
msgstr[0] ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:4
#, python-format
msgid "%s Pull Requests"
msgstr "%s プルリクエスト"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:34
msgid "Open new Pull Request"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:48
msgid "Opened"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:49
msgid "Opened by me"
msgstr "あなたが作成したプルリクエスト"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:50
msgid "Awaiting review"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:51
msgid "Awaiting my review"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:53
msgid "From this repo"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:62
#, python-format
msgid "Pull Requests from %(repo_name)s repository"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:64
#, python-format
msgid "Closed Pull Requests to repository %(repo_name)s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:66
#, python-format
msgid "Pull Requests to %(repo_name)s repository opened by me"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:68
#, python-format
msgid "Pull Requests to %(repo_name)s repository awaiting review"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:70
#, python-format
msgid "Pull Requests to %(repo_name)s repository awaiting my review"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequests.html:72
#, python-format
msgid "Pull Requests to %(repo_name)s repository"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/search/search.html:6
#: rhodecode/templates/search/search.html:17
#, python-format
msgid "Search inside repository %(repo_name)s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/search/search.html:8
#: rhodecode/templates/search/search.html:19
msgid "Search inside all accessible repositories"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/search/search.html:60
msgid "Search item"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/search/search.html:63
msgid "File contents"
msgstr "ファイルの内容"
#: rhodecode/templates/search/search.html:63
msgid "Commit messages"
msgstr "コミットメッセージ"
#: rhodecode/templates/search/search.html:63
msgid "File names"
msgstr "ファイル名"
#: rhodecode/templates/search/search_commit.html:11
msgid "Age (new first)"
msgstr "経過時間 (新しい順)"
#: rhodecode/templates/search/search_commit.html:13
msgid "Age (old first)"
msgstr "経過時間 (古い順)"
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:33
msgid "more matches in this file"
msgstr "このファイル中にさらに一致があります"
#: rhodecode/templates/search/search_path.html:4
msgid "File"
msgstr "ファイル"
#: rhodecode/templates/summary/base.html:5
#, python-format
msgid "%s Summary"
msgstr "%s 要約"
#: rhodecode/templates/summary/base.html:13
#, python-format
msgid "%s ATOM feed"
msgstr "%s ATOM フィード"
#: rhodecode/templates/summary/base.html:14
#, python-format
msgid "%s RSS feed"
msgstr "%s RSS フィード"
#: rhodecode/templates/summary/components.html:5
#, python-format
msgid "%(num)s Branch"
msgid_plural "%(num)s Branches"
msgstr[0] "%(num)s 個のブランチ"
#: rhodecode/templates/summary/components.html:12
#, python-format
msgid "%(num)s Closed Branch"
msgid_plural "%(num)s Closed Branches"
msgstr[0] "%(num)s 個の終了したブランチ"
#: rhodecode/templates/summary/components.html:19
#, python-format
msgid "%(num)s Tag"
msgid_plural "%(num)s Tags"
msgstr[0] "%(num)s 個のタグ"
#: rhodecode/templates/summary/components.html:26
#, python-format
msgid "%(num)s Bookmark"
msgid_plural "%(num)s Bookmarks"
msgstr[0] "%(num)s 個のブックマーク"
#: rhodecode/templates/summary/components.html:49
msgid "Read-only url"
msgstr "リードオンリー URL"
#: rhodecode/templates/summary/components.html:54
#: rhodecode/templates/summary/components.html:65
msgid "Show by Name"
msgstr "名前で表示"
#: rhodecode/templates/summary/components.html:55
#: rhodecode/templates/summary/components.html:66
msgid "Show by ID"
msgstr "IDで表示"
#: rhodecode/templates/summary/components.html:56
msgid "SVN Protocol is disabled. To enable it, see the"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/summary/components.html:56
msgid "documentation here"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/summary/components.html:60
msgid "Clone url"
msgstr "クローンURL"
#: rhodecode/templates/summary/components.html:86
msgid "Information"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/summary/components.html:102
msgid "Number of Repository Forks"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/summary/components.html:110
msgid "Calculating Repository Size..."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/summary/components.html:141
msgid "Calculating Code Statistics..."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/summary/components.html:145
msgid "Statistics are disabled for this repository"
msgstr "このリポジトリの統計は無効化されています"
#: rhodecode/templates/summary/components.html:148
msgid "enable statistics"
msgstr "統計を有効にする"
#: rhodecode/templates/summary/components.html:159
msgid "Downloads"
msgstr "ダウンロード"
#: rhodecode/templates/summary/components.html:165
msgid "There are no downloads yet"
msgstr "まだダウンロードがありません"
#: rhodecode/templates/summary/components.html:169
msgid "Downloads are disabled for this repository"
msgstr "このリポジトリのダウンロードは無効化されています"
#: rhodecode/templates/summary/components.html:172
msgid "enable downloads"
msgstr "ダウンロードを有効にする"
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:17
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:19
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSSフィード"
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:35
msgid "Quick start"
msgstr "クイックスタート"
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
#, python-format
msgid "Readme file from commit %s:%s"
msgstr "コミット %s:%s の README ファイル"
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
#, python-format
msgid "%s Tags"
msgstr "%s タグ"
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:13
msgid "tags"
msgstr "タグ"
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:31
msgid "Compare Selected Tags"
msgstr "選択したタグを比較"
#: rhodecode/templates/users/user_profile.html:35
msgid "First name"
msgstr "名前"
#: rhodecode/templates/users/user_profile.html:43
msgid "Last name"
msgstr "名字"
#: rhodecode/tests/lib/test_ext_json.py:162
msgid "hello"
msgstr "こんにちは"
#: rhodecode/tests/lib/test_ext_json.py:163
msgid "singular"
msgid_plural "plural"
msgstr[0] ""