rhodecode.po
2530 lines
| 77.9 KiB
| application/x-gettext
|
GettextLexer
Augusto Herrmann
|
r1472 | # Portuguese (Brazil) translations for RhodeCode. | ||
# Copyright (C) 2011 Augusto Herrmann | ||||
# This file is distributed under the same license as the RhodeCode project. | ||||
# Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>, 2011. | ||||
# | ||||
msgid "" | ||||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | "POT-Creation-Date: 2011-09-14 15:50-0300\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 15:53-0300\n" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | "Last-Translator: Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>\n" | ||
"Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n" | ||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"Generated-By: Babel 0.9.6\n" | ||||
#: rhodecode/controllers/changeset.py:108 | ||||
#: rhodecode/controllers/changeset.py:149 | ||||
#: rhodecode/controllers/changeset.py:216 | ||||
#: rhodecode/controllers/changeset.py:229 | ||||
msgid "binary file" | ||||
msgstr "arquivo binário" | ||||
#: rhodecode/controllers/changeset.py:123 | ||||
#: rhodecode/controllers/changeset.py:168 | ||||
msgid "Changeset is to big and was cut off, see raw changeset instead" | ||||
msgstr "Conjunto de mudanças é grande demais e foi cortado, em vez disso veja o conjunto de mudanças bruto" | ||||
#: rhodecode/controllers/changeset.py:159 | ||||
msgid "Diff is to big and was cut off, see raw diff instead" | ||||
msgstr "Diff é grande demais e foi cortado, em vez disso veja diff bruto" | ||||
#: rhodecode/controllers/error.py:69 | ||||
msgid "Home page" | ||||
msgstr "Página inicial" | ||||
#: rhodecode/controllers/error.py:98 | ||||
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax." | ||||
msgstr "A requisição não pôde ser compreendida pelo servidor devido à sintaxe mal formada" | ||||
#: rhodecode/controllers/error.py:101 | ||||
msgid "Unauthorized access to resource" | ||||
msgstr "Acesso não autorizado ao recurso" | ||||
#: rhodecode/controllers/error.py:103 | ||||
msgid "You don't have permission to view this page" | ||||
msgstr "Você não tem permissão para ver esta página" | ||||
#: rhodecode/controllers/error.py:105 | ||||
msgid "The resource could not be found" | ||||
msgstr "O recurso não pôde ser encontrado" | ||||
#: rhodecode/controllers/error.py:107 | ||||
msgid "The server encountered an unexpected condition which prevented it from fulfilling the request." | ||||
msgstr "O servidor encontrou uma condição inesperada que o impediu de satisfazer a requisição" | ||||
#: rhodecode/controllers/feed.py:48 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Changes on %s repository" | ||||
msgstr "Alterações no repositório %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/feed.py:49 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s %s feed" | ||||
msgstr "%s - feed %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:72 | ||||
msgid "There are no files yet" | ||||
msgstr "Ainda não há arquivos" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:262 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Edited %s via RhodeCode" | ||||
msgstr "Editado %s via RhodeCode" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:267 | ||||
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:40 | ||||
msgid "No changes" | ||||
msgstr "Sem alterações" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:278 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Successfully committed to %s" | ||||
msgstr "Commit realizado com sucesso para %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:283 | ||||
msgid "Error occurred during commit" | ||||
msgstr "Ocorreu um erro ao realizar commit" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:308 | ||||
msgid "downloads disabled" | ||||
msgstr "downloads desabilitados" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:313 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Unknown revision %s" | ||||
msgstr "Revisão desconhecida %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:315 | ||||
msgid "Empty repository" | ||||
msgstr "Repositório vazio" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:317 | ||||
msgid "Unknown archive type" | ||||
msgstr "Arquivo de tipo desconhecido" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:385 | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:398 | ||||
msgid "Binary file" | ||||
msgstr "Arquivo binário" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:417 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:4 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:12 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29 | ||||
msgid "Changesets" | ||||
msgstr "Conjuntos de mudanças" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:418 | ||||
#: rhodecode/controllers/summary.py:175 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:690 | ||||
msgid "Branches" | ||||
msgstr "Ramos" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:419 | ||||
#: rhodecode/controllers/summary.py:176 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:679 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:5 | ||||
msgid "Tags" | ||||
msgstr "Etiquetas" | ||||
#: rhodecode/controllers/journal.py:50 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s public journal %s feed" | ||||
msgstr "diário público de %s - feed %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/journal.py:178 | ||||
#: rhodecode/controllers/journal.py:212 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:171 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:50 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Public journal" | ||
msgstr "Diário público" | ||||
#: rhodecode/controllers/login.py:111 | ||||
msgid "You have successfully registered into rhodecode" | ||||
msgstr "Você se registrou com sucesso no rhodecode" | ||||
#: rhodecode/controllers/login.py:133 | ||||
msgid "Your password reset link was sent" | ||||
msgstr "Seu link de reinicialização de senha foi enviado" | ||||
#: rhodecode/controllers/login.py:155 | ||||
msgid "Your password reset was successful, new password has been sent to your email" | ||||
msgstr "Sua reinicialização de senha foi bem sucedida, sua senha foi enviada ao seu e-mail" | ||||
#: rhodecode/controllers/search.py:109 | ||||
msgid "Invalid search query. Try quoting it." | ||||
msgstr "Consulta de busca inválida. Tente usar aspas." | ||||
#: rhodecode/controllers/search.py:114 | ||||
msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer" | ||||
msgstr "Não há índice onde pesquisa. Por favor execute o indexador whoosh" | ||||
#: rhodecode/controllers/search.py:118 | ||||
msgid "An error occurred during this search operation" | ||||
msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação de busca" | ||||
#: rhodecode/controllers/settings.py:61 | ||||
#: rhodecode/controllers/settings.py:171 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the file system please run the application again in order to rescan repositories" | ||||
msgstr "repositório %s não está mapeado ao bd. Talvez ele tenha sido criado ou renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor execute a aplicação outra vez para varrer novamente por repositórios" | ||||
#: rhodecode/controllers/settings.py:109 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:239 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Repository %s updated successfully" | ||||
msgstr "Repositório %s atualizado com sucesso" | ||||
#: rhodecode/controllers/settings.py:126 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:257 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error occurred during update of repository %s" | ||||
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o repositório %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/settings.py:144 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:275 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from the filesystem please run the application again in order to rescan repositories" | ||||
msgstr "repositório %s não está mapeado ao bd. Talvez ele tenha sido movido ou renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor execute a aplicação outra vez para varrer novamente por repositórios" | ||||
#: rhodecode/controllers/settings.py:156 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:287 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "deleted repository %s" | ||||
msgstr "excluído o repositório %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/settings.py:159 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:297 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:303 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "An error occurred during deletion of %s" | ||||
msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão de %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/settings.py:193 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "forked %s repository as %s" | ||||
msgstr "bifurcado repositório %s como %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/settings.py:211 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "An error occurred during repository forking %s" | ||||
msgstr "Ocorreu um erro ao bifurcar o repositório %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/summary.py:123 | ||||
msgid "No data loaded yet" | ||||
msgstr "Ainda não há dados carregados" | ||||
#: rhodecode/controllers/summary.py:126 | ||||
msgid "Statistics are disabled for this repository" | ||||
msgstr "As estatísticas estão desabillitadas para este repositório" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:49 | ||||
msgid "BASE" | ||||
msgstr "BASE" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50 | ||||
msgid "ONELEVEL" | ||||
msgstr "UMNÍVEL" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51 | ||||
msgid "SUBTREE" | ||||
msgstr "SUBÁRVORE" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:55 | ||||
msgid "NEVER" | ||||
msgstr "NUNCA" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56 | ||||
msgid "ALLOW" | ||||
msgstr "PERMITIR" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57 | ||||
msgid "TRY" | ||||
msgstr "TENTAR" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58 | ||||
msgid "DEMAND" | ||||
msgstr "EXIGIR" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59 | ||||
msgid "HARD" | ||||
msgstr "DIFÍCIL" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:63 | ||||
msgid "No encryption" | ||||
msgstr "Sem criptografia" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64 | ||||
msgid "LDAPS connection" | ||||
msgstr "Conexão LDAPS" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65 | ||||
msgid "START_TLS on LDAP connection" | ||||
msgstr "START_TLS na conexão LDAP" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:115 | ||||
msgid "Ldap settings updated successfully" | ||||
msgstr "Configurações de LDAP atualizadas com sucesso" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:120 | ||||
msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing." | ||||
msgstr "Não foi possível ativar LDAP. A biblioteca \"python-ldap\" está faltando." | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:134 | ||||
msgid "error occurred during update of ldap settings" | ||||
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações de LDAP" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:56 | ||||
msgid "None" | ||||
msgstr "Nenhum" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:57 | ||||
msgid "Read" | ||||
msgstr "Ler" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:58 | ||||
msgid "Write" | ||||
msgstr "Gravar" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:110 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:279 | ||
#: rhodecode/templates/base/base.html:366 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:368 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:370 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Admin" | ||
msgstr "Administrador" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62 | ||||
msgid "disabled" | ||||
msgstr "desabilitado" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64 | ||||
msgid "allowed with manual account activation" | ||||
msgstr "permitido com ativação manual de conta" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66 | ||||
msgid "allowed with automatic account activation" | ||||
msgstr "permitido com ativação automática de conta" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:68 | ||||
msgid "Disabled" | ||||
msgstr "Desabilitado" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69 | ||||
msgid "Enabled" | ||||
msgstr "Habilitado" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:102 | ||||
msgid "Default permissions updated successfully" | ||||
msgstr "Permissões padrões atualizadas com sucesso" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:119 | ||||
msgid "error occurred during update of permissions" | ||||
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as permissões" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:96 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the filesystem please run the application again in order to rescan repositories" | ||||
msgstr "repositório %s não está mapeado ao bd. Talvez ele tenha sido criado ou renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor execute a aplicação outra vez para varrer novamente por repositórios" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:172 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "created repository %s from %s" | ||||
msgstr "repositório %s criado a partir de %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:176 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "created repository %s" | ||||
msgstr "repositório %s criado" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:205 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error occurred during creation of repository %s" | ||||
msgstr "ocorreu um erro ao criar o repositório %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:292 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks" | ||||
msgstr "Nao é possível excluir %s pois ele ainda contém bifurcações vinculadas" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:320 | ||||
msgid "An error occurred during deletion of repository user" | ||||
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir usuário de repositório" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:335 | ||||
msgid "An error occurred during deletion of repository users groups" | ||||
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir grupo de usuário de repositório" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:352 | ||||
msgid "An error occurred during deletion of repository stats" | ||||
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir estatísticas de repositório" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:367 | ||||
msgid "An error occurred during cache invalidation" | ||||
msgstr "Ocorreu um erro ao invalidar o cache" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387 | ||||
msgid "Updated repository visibility in public journal" | ||||
msgstr "Atualizada a visibilidade do repositório no diário público" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:390 | ||||
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal" | ||||
msgstr "Ocorreu um erro ao ajustar esse repositório no diário público" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:395 | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:53 | ||||
msgid "Token mismatch" | ||||
msgstr "Descompasso de Token" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:408 | ||||
msgid "Pulled from remote location" | ||||
msgstr "Realizado pull de localização remota" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:410 | ||||
msgid "An error occurred during pull from remote location" | ||||
msgstr "Ocorreu um erro ao realizar pull de localização remota" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:83 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "created repos group %s" | ||||
msgstr "criado grupo de repositórios %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:96 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error occurred during creation of repos group %s" | ||||
msgstr "ccorreu um erro ao criar grupo de repositório %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:130 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "updated repos group %s" | ||||
msgstr "atualizado grupo de repositórios %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:143 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error occurred during update of repos group %s" | ||||
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar grupo de repositórios %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:164 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted" | ||||
msgstr "Esse grupo contém %s repositórios e não pode ser excluído" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:171 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "removed repos group %s" | ||||
msgstr "removido grupo de repositórios %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:175 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error occurred during deletion of repos group %s" | ||||
msgstr "ccorreu um erro ao excluir grupo de repositórios %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:109 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s" | ||||
msgstr "Repositórios varridos com sucesso adicionados: %s, removidos: %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:118 | ||||
msgid "Whoosh reindex task scheduled" | ||||
msgstr "Tarefa de reindexação do whoosh agendada" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:143 | ||||
msgid "Updated application settings" | ||||
msgstr "Configurações da aplicação atualizadas" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:148 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:215 | ||||
msgid "error occurred during updating application settings" | ||||
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações da aplicação" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:210 | ||||
msgid "Updated mercurial settings" | ||||
msgstr "Atualizadas as configurações do mercurial" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:236 | ||||
msgid "Added new hook" | ||||
msgstr "Adicionado novo gancho" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:247 | ||||
msgid "Updated hooks" | ||||
msgstr "Atualizados os ganchos" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:251 | ||||
msgid "error occurred during hook creation" | ||||
msgstr "ocorreu um erro ao criar gancho" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:310 | ||||
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application" | ||||
msgstr "Você não pode editar esse usuário pois ele é crucial para toda a aplicação" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:339 | ||||
msgid "Your account was updated successfully" | ||||
msgstr "Sua conta foi atualizada com sucesso" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:359 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:130 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error occurred during update of user %s" | ||||
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o usuário %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:78 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "created user %s" | ||||
msgstr "usuário %s criado" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:90 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error occurred during creation of user %s" | ||||
msgstr "ocorreu um erro ao criar o usuário %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:116 | ||||
msgid "User updated successfully" | ||||
msgstr "Usuário atualizado com sucesso" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:146 | ||||
msgid "successfully deleted user" | ||||
msgstr "usuário excluído com sucesso" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:150 | ||||
msgid "An error occurred during deletion of user" | ||||
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o usuário" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:166 | ||||
msgid "You can't edit this user" | ||||
msgstr "Você não pode editar esse usuário" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:195 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:202 | ||||
msgid "Granted 'repository create' permission to user" | ||||
msgstr "Concedida permissão de 'criar repositório' ao usuário" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:204 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:211 | ||||
msgid "Revoked 'repository create' permission to user" | ||||
msgstr "Revogada permissão de 'criar repositório' ao usuário" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:74 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "created users group %s" | ||||
msgstr "criado grupo de usuários %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error occurred during creation of users group %s" | ||||
msgstr "ocorreu um erro ao criar o grupo de usuários %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:119 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "updated users group %s" | ||||
msgstr "grupo de usuários %s atualizado" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:138 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error occurred during update of users group %s" | ||||
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o grupo de usuários %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:154 | ||||
msgid "successfully deleted users group" | ||||
msgstr "grupo de usuários excluído com sucesso" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:158 | ||||
msgid "An error occurred during deletion of users group" | ||||
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o grupo de usuários" | ||||
#: rhodecode/lib/__init__.py:279 | ||||
msgid "year" | ||||
msgstr "ano" | ||||
#: rhodecode/lib/__init__.py:280 | ||||
msgid "month" | ||||
msgstr "mês" | ||||
#: rhodecode/lib/__init__.py:281 | ||||
msgid "day" | ||||
msgstr "dia" | ||||
#: rhodecode/lib/__init__.py:282 | ||||
msgid "hour" | ||||
msgstr "hora" | ||||
#: rhodecode/lib/__init__.py:283 | ||||
msgid "minute" | ||||
msgstr "minuto" | ||||
#: rhodecode/lib/__init__.py:284 | ||||
msgid "second" | ||||
msgstr "segundo" | ||||
#: rhodecode/lib/__init__.py:293 | ||||
msgid "ago" | ||||
msgstr "atrás" | ||||
#: rhodecode/lib/__init__.py:296 | ||||
msgid "just now" | ||||
msgstr "agora há pouco" | ||||
#: rhodecode/lib/auth.py:377 | ||||
msgid "You need to be a registered user to perform this action" | ||||
msgstr "Você precisa ser um usuário registrado para realizar essa ação" | ||||
#: rhodecode/lib/auth.py:421 | ||||
msgid "You need to be a signed in to view this page" | ||||
msgstr "Você precisa estar logado para ver essa página" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:307 | ||||
msgid "True" | ||||
msgstr "Verdadeiro" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:311 | ||||
msgid "False" | ||||
msgstr "Falso" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:352 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Show all combined changesets %s->%s" | ||||
msgstr "Ver todos os conjuntos de mudanças combinados %s->%s" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:356 | ||||
msgid "compare view" | ||||
msgstr "comparar exibir" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:365 | ||||
msgid "and" | ||||
msgstr "e" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:365 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s more" | ||||
msgstr "%s mais" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:367 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39 | ||||
msgid "revisions" | ||||
msgstr "revisões" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:385 | ||||
msgid "fork name " | ||||
msgstr "nome da bifurcação" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:388 | ||||
msgid "[deleted] repository" | ||||
msgstr "repositório [excluído]" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:389 | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:393 | ||||
msgid "[created] repository" | ||||
msgstr "repositório [criado]" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:390 | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:394 | ||||
msgid "[forked] repository" | ||||
msgstr "repositório [bifurcado]" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:391 | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:395 | ||||
msgid "[updated] repository" | ||||
msgstr "repositório [atualizado]" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:392 | ||||
msgid "[delete] repository" | ||||
msgstr "[excluir] repositório" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:396 | ||||
msgid "[pushed] into" | ||||
msgstr "[realizado push] para" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:397 | ||||
msgid "[committed via RhodeCode] into" | ||||
msgstr "[realizado commit via RhodeCode] para" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:398 | ||||
msgid "[pulled from remote] into" | ||||
msgstr "[realizado pull remoto] para" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:399 | ||||
msgid "[pulled] from" | ||||
msgstr "[realizado pull] a partir de" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:400 | ||||
msgid "[started following] repository" | ||||
msgstr "[passou a seguir] o repositório" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:401 | ||||
msgid "[stopped following] repository" | ||||
msgstr "[parou de seguir] o repositório" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:577 | ||||
#, python-format | ||||
msgid " and %s more" | ||||
msgstr " e mais %s" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:581 | ||||
msgid "No Files" | ||||
msgstr "Nenhum Arquivo" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:66 | ||||
msgid "Invalid username" | ||||
msgstr "Nome de usuário inválido" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:75 | ||||
msgid "This username already exists" | ||||
msgstr "Esse nome de usuário já existe" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:79 | ||||
msgid "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or dashes and must begin with alphanumeric character" | ||||
msgstr "Nome de usuário pode conter somente caracteres alfanuméricos, sublinha, pontos e hífens e deve iniciar com caractere alfanumérico" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:94 | ||||
msgid "Invalid group name" | ||||
msgstr "Nome de grupo inválido" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:104 | ||||
msgid "This users group already exists" | ||||
msgstr "Esse grupo de usuários já existe" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:110 | ||||
msgid "Group name may only contain alphanumeric characters underscores, periods or dashes and must begin with alphanumeric character" | ||||
msgstr "Nome de grupo pode conter somente caracteres alfanuméricos, sublinha, pontos e hífens e deve iniciar com caractere alfanumérico" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:132 | ||||
msgid "Cannot assign this group as parent" | ||||
msgstr "Não é possível associar esse grupo como progenitor" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:148 | ||||
msgid "This group already exists" | ||||
msgstr "Esse grupo já existe" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:164 | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:172 | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:180 | ||||
msgid "Invalid characters in password" | ||||
msgstr "Caracteres inválidos na senha" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:191 | ||||
msgid "Passwords do not match" | ||||
msgstr "Senhas não conferem" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:196 | ||||
msgid "invalid password" | ||||
msgstr "senha inválida" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:197 | ||||
msgid "invalid user name" | ||||
msgstr "nome de usuário inválido" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:198 | ||||
msgid "Your account is disabled" | ||||
msgstr "Sua conta está desabilitada" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:233 | ||||
msgid "This username is not valid" | ||||
msgstr "Esse nome de usuário não é válido" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:245 | ||||
msgid "This repository name is disallowed" | ||||
msgstr "Esse nome de repositório não é permitido" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:266 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "This repository already exists in group \"%s\"" | ||||
msgstr "Esse repositório já existe no grupo \"%s\"" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:274 | ||||
msgid "This repository already exists" | ||||
msgstr "Esse repositório já existe" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:312 | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:319 | ||||
msgid "invalid clone url" | ||||
msgstr "URL de clonagem inválida" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:322 | ||||
msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http\\s url" | ||||
msgstr "URL de clonagem inválida, forneça uma URL válida de clonagem http\\s" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:334 | ||||
msgid "Fork have to be the same type as original" | ||||
msgstr "Bifurcação precisa ser do mesmo tipo que o original" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:341 | ||||
msgid "This username or users group name is not valid" | ||||
msgstr "Esse nome de usuário ou nome de grupo de usuários não é válido" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:403 | ||||
msgid "This is not a valid path" | ||||
msgstr "Esse não é um caminho válido" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:416 | ||||
msgid "This e-mail address is already taken" | ||||
msgstr "Esse endereço de e-mail já está tomado" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:427 | ||||
msgid "This e-mail address doesn't exist." | ||||
msgstr "Esse endereço de e-mail não existe." | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:447 | ||||
msgid "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name of the attribute that is equivalent to 'username'" | ||||
msgstr "O atributo de login LDAP do CN deve ser especificado - isto é o nome do atributo que é equivalente ao 'nome de usuário'" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:466 | ||||
msgid "Please enter a login" | ||||
msgstr "Por favor entre um login" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:467 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more" | ||||
msgstr "Entre um valor com %(min)i caracteres ou mais" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:475 | ||||
msgid "Please enter a password" | ||||
msgstr "Por favor entre com uma senha" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:476 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Enter %(min)i characters or more" | ||||
msgstr "Entre com %(min)i caracteres ou mais" | ||||
#: rhodecode/model/user.py:145 | ||||
msgid "[RhodeCode] New User registration" | ||||
msgstr "[RhodeCode] Registro de Novo Usuário" | ||||
#: rhodecode/model/user.py:157 | ||||
#: rhodecode/model/user.py:179 | ||||
msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application" | ||||
msgstr "Você não pode Editar esse usuário, pois ele é crucial para toda a aplicação" | ||||
#: rhodecode/model/user.py:201 | ||||
msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application" | ||||
msgstr "Você não pode remover esse usuário, pois ele é crucial para toda a aplicação" | ||||
#: rhodecode/model/user.py:204 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "This user still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners or remove those repositories" | ||||
msgstr "Esse usuário ainda é dono de %s repositórios e não pode ser removido. Troque os donos ou remova esses repositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/index.html:4 | ||||
msgid "Dashboard" | ||||
msgstr "Painel de Controle" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:22 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:102 | ||||
msgid "quick filter..." | ||||
msgstr "filtro rápido..." | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:23 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:300 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "repositories" | ||
msgstr "repositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:29 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:22 | ||||
msgid "ADD NEW REPOSITORY" | ||||
msgstr "ADICIONAR NOVO REPOSITÓRIO" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:41 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33 | ||||
msgid "Group name" | ||||
msgstr "Nome do grupo" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:42 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:73 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:44 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:64 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:31 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:40 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:40 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:92 | ||||
msgid "Description" | ||||
msgstr "Descrição" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:53 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46 | ||||
msgid "Repositories group" | ||||
msgstr "Grupo de repositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:72 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:30 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:117 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:157 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:31 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:107 | ||||
msgid "Name" | ||||
msgstr "Nome" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:74 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:32 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:114 | ||||
msgid "Last change" | ||||
msgstr "Última alteração" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:75 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:33 | ||||
msgid "Tip" | ||||
msgstr "Ponta" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:76 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:97 | ||||
msgid "Owner" | ||||
msgstr "Dono" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:77 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:20 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:180 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:183 | ||||
msgid "RSS" | ||||
msgstr "RSS" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:78 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:23 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:181 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:184 | ||||
msgid "Atom" | ||||
msgstr "Atom" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:87 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:89 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:91 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:209 | ||
#: rhodecode/templates/base/base.html:211 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:213 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4 | ||
msgid "Summary" | ||||
msgstr "Sumário" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:95 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:97 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:99 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:225 | ||
#: rhodecode/templates/base/base.html:227 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:229 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6 | ||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14 | ||||
msgid "Changelog" | ||||
msgstr "Registro de alterações" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:103 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:105 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:107 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:268 | ||
#: rhodecode/templates/base/base.html:270 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:272 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/files/files.html:4 | ||
msgid "Files" | ||||
msgstr "Arquivos" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:116 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:42 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:127 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:48 | ||||
msgid "Mercurial repository" | ||||
msgstr "Repositório Mercurial" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:118 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:44 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:129 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:51 | ||||
msgid "Git repository" | ||||
msgstr "Repositório Git" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:123 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:53 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:56 | ||||
msgid "private repository" | ||||
msgstr "repositório privado" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:125 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:55 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:58 | ||||
msgid "public repository" | ||||
msgstr "repositório público" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:133 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:291 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:13 | ||
msgid "fork" | ||||
msgstr "bifurcação" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:134 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:60 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:143 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:69 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:71 | ||||
msgid "Fork of" | ||||
msgstr "Bifurcação de" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:155 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73 | ||||
msgid "No changesets yet" | ||||
msgstr "Ainda não há conjuntos de mudanças" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:161 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:163 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Subscribe to %s rss feed" | ||||
msgstr "Assinar o feed rss de %s" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:168 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:170 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Subscribe to %s atom feed" | ||||
msgstr "Assinar o feed atom de %s" | ||||
#: rhodecode/templates/login.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/login.html:54 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:38 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Sign In" | ||
msgstr "Entrar" | ||||
#: rhodecode/templates/login.html:21 | ||||
msgid "Sign In to" | ||||
msgstr "Entrar em" | ||||
#: rhodecode/templates/login.html:31 | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:20 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:47 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:15 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:106 | ||||
msgid "Username" | ||||
msgstr "Nome de usuário" | ||||
#: rhodecode/templates/login.html:40 | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:29 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:24 | ||||
msgid "Password" | ||||
msgstr "Senha" | ||||
#: rhodecode/templates/login.html:60 | ||||
msgid "Forgot your password ?" | ||||
msgstr "Esqueceu sua senha ?" | ||||
#: rhodecode/templates/login.html:63 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:35 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Don't have an account ?" | ||
msgstr "Não possui uma conta ?" | ||||
#: rhodecode/templates/password_reset.html:5 | ||||
msgid "Reset your password" | ||||
msgstr "Reinicializar sua senha" | ||||
#: rhodecode/templates/password_reset.html:11 | ||||
msgid "Reset your password to" | ||||
msgstr "Reinicializar sua senha para" | ||||
#: rhodecode/templates/password_reset.html:21 | ||||
msgid "Email address" | ||||
msgstr "Endereço de e-mail" | ||||
#: rhodecode/templates/password_reset.html:30 | ||||
msgid "Reset my password" | ||||
msgstr "Reinicializar minha senha" | ||||
#: rhodecode/templates/password_reset.html:31 | ||||
msgid "Password reset link will be send to matching email address" | ||||
msgstr "Link de reinicialização de senha será enviado ao endereço de e-mail correspondente" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:74 | ||||
msgid "Sign Up" | ||||
msgstr "Inscrever-se" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:11 | ||||
msgid "Sign Up to" | ||||
msgstr "Inscrever-se em" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:38 | ||||
msgid "Re-enter password" | ||||
msgstr "Repita a senha" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:47 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:74 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:63 | ||||
msgid "First Name" | ||||
msgstr "Primeiro Nome" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:56 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:83 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:72 | ||||
msgid "Last Name" | ||||
msgstr "Último Nome" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:65 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:92 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:81 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:108 | ||||
msgid "Email" | ||||
msgstr "E-mail" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:76 | ||||
msgid "Your account will be activated right after registration" | ||||
msgstr "Sua conta será ativada logo após o registro ser concluído" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:78 | ||||
msgid "Your account must wait for activation by administrator" | ||||
msgstr "Sua conta precisa esperar ativação por um administrador" | ||||
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:14 | ||||
msgid "Private repository" | ||||
msgstr "Repositório privado" | ||||
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:19 | ||||
msgid "Public repository" | ||||
msgstr "Repositório público" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:9 | ||||
msgid "Admin journal" | ||||
msgstr "Diário do administrador" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6 | ||||
msgid "Action" | ||||
msgstr "Ação" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7 | ||||
msgid "Repository" | ||||
msgstr "Repositório" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8 | ||||
msgid "Date" | ||||
msgstr "Data" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9 | ||||
msgid "From IP" | ||||
msgstr "A partir do IP" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:52 | ||||
msgid "No actions yet" | ||||
msgstr "Ainda não há ações" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5 | ||||
msgid "LDAP administration" | ||||
msgstr "Administração de LDAP" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11 | ||||
msgid "Ldap" | ||||
msgstr "LDAP" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28 | ||||
msgid "Connection settings" | ||||
msgstr "Configurações de conexão" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30 | ||||
msgid "Enable LDAP" | ||||
msgstr "Habilitar LDAP" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34 | ||||
msgid "Host" | ||||
msgstr "Host" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38 | ||||
msgid "Port" | ||||
msgstr "Porta" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42 | ||||
msgid "Account" | ||||
msgstr "Conta" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50 | ||||
msgid "Connection security" | ||||
msgstr "Segurança da conexão" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54 | ||||
msgid "Certificate Checks" | ||||
msgstr "Verificações de Certificados" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57 | ||||
msgid "Search settings" | ||||
msgstr "Configurações de busca" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59 | ||||
msgid "Base DN" | ||||
msgstr "DN Base" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63 | ||||
msgid "LDAP Filter" | ||||
msgstr "Filtro LDAP" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67 | ||||
msgid "LDAP Search Scope" | ||||
msgstr "Escopo de Buscas LDAP" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70 | ||||
msgid "Attribute mappings" | ||||
msgstr "Mapeamento de atributos" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72 | ||||
msgid "Login Attribute" | ||||
msgstr "Atributo de Login" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76 | ||||
msgid "First Name Attribute" | ||||
msgstr "Atributo do Primeiro Nome" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80 | ||||
msgid "Last Name Attribute" | ||||
msgstr "Atributo do Último Nome" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84 | ||||
msgid "E-mail Attribute" | ||||
msgstr "Atributo de E-mail" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:117 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:142 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:89 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:263 | ||||
msgid "Save" | ||||
msgstr "Salvar" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5 | ||||
msgid "Permissions administration" | ||||
msgstr "Administração de permissões" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:109 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:127 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:248 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:58 | ||||
msgid "Permissions" | ||||
msgstr "Permissões" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24 | ||||
msgid "Default permissions" | ||||
msgstr "Permissões padrão" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31 | ||||
msgid "Anonymous access" | ||||
msgstr "Acesso anônimo" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41 | ||||
msgid "Repository permission" | ||||
msgstr "Permissão de repositório" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49 | ||||
msgid "All default permissions on each repository will be reset to choosen permission, note that all custom default permission on repositories will be lost" | ||||
msgstr "Todas as permissões padrão em cada repositório serão reinicializadas para as permissões escolhidas. Note que todas as permissões padrão customizadas nos repositórios serão perdidas" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50 | ||||
msgid "overwrite existing settings" | ||||
msgstr "sobrescrever configurações existentes" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55 | ||||
msgid "Registration" | ||||
msgstr "Registro" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63 | ||||
msgid "Repository creation" | ||||
msgstr "Criação de repositório" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71 | ||||
msgid "set" | ||||
msgstr "ajustar" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5 | ||||
msgid "Add repository" | ||||
msgstr "Adicionar repositório" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10 | ||||
msgid "Repositories" | ||||
msgstr "Repositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13 | ||||
msgid "add new" | ||||
msgstr "adicionar novo" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:80 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:82 | ||||
msgid "Clone from" | ||||
msgstr "Clonar de" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:28 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:48 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4 | ||||
msgid "Repository group" | ||||
msgstr "Grupo de repositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:36 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:56 | ||||
msgid "Type" | ||||
msgstr "Tipo" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:52 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:73 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:48 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:49 | ||||
msgid "Private" | ||||
msgstr "Privado" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:59 | ||||
msgid "add" | ||||
msgstr "adicionar" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9 | ||||
msgid "add new repository" | ||||
msgstr "adicionar novo repositório" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5 | ||||
msgid "Edit repository" | ||||
msgstr "Editar repositório" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:148 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:49 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:20 | ||||
msgid "edit" | ||||
msgstr "editar" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40 | ||||
msgid "Clone uri" | ||||
msgstr "URI de clonagem" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:81 | ||||
msgid "Enable statistics" | ||||
msgstr "Habilitar estatísticas" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89 | ||||
msgid "Enable downloads" | ||||
msgstr "Habilitar downloads" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:127 | ||||
msgid "Administration" | ||||
msgstr "Administração" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:130 | ||||
msgid "Statistics" | ||||
msgstr "Estatísticas" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134 | ||||
msgid "Reset current statistics" | ||||
msgstr "Reinicializar estatísticas atuais" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134 | ||||
msgid "Confirm to remove current statistics" | ||||
msgstr "Confirma remover atuais estatísticas" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:137 | ||||
msgid "Fetched to rev" | ||||
msgstr "Trazida à rev" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:138 | ||||
msgid "Percentage of stats gathered" | ||||
msgstr "Porcentagem das estatísticas totalizadas" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:147 | ||||
msgid "Remote" | ||||
msgstr "Remoto" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:151 | ||||
msgid "Pull changes from remote location" | ||||
msgstr "Realizar pull de alterações a partir de localização remota" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:151 | ||||
msgid "Confirm to pull changes from remote side" | ||||
msgstr "Confirma realizar pull de alterações a partir de lado remoto" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162 | ||||
msgid "Cache" | ||||
msgstr "Cache" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166 | ||||
msgid "Invalidate repository cache" | ||||
msgstr "Invalidar cache do repositório" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166 | ||||
msgid "Confirm to invalidate repository cache" | ||||
msgstr "Confirma invalidar cache do repositório" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177 | ||||
msgid "Remove from public journal" | ||||
msgstr "Remover do diário público" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:179 | ||||
msgid "Add to public journal" | ||||
msgstr "Adicionar ao diário público" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:185 | ||||
msgid "Delete" | ||||
msgstr "Excluir" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:189 | ||||
msgid "Remove this repository" | ||||
msgstr "Remover deste repositório" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:189 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:79 | ||||
msgid "Confirm to delete this repository" | ||||
msgstr "Confirma excluir este repositório" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3 | ||||
msgid "none" | ||||
msgstr "nenhum" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4 | ||||
msgid "read" | ||||
msgstr "ler" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5 | ||||
msgid "write" | ||||
msgstr "escrever" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:38 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:296 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "admin" | ||
msgstr "administrador" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7 | ||||
msgid "member" | ||||
msgstr "membro" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:53 | ||||
msgid "revoke" | ||||
msgstr "revogar" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:75 | ||||
msgid "Add another member" | ||||
msgstr "Adicionar outro membro" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:89 | ||||
msgid "Failed to remove user" | ||||
msgstr "Falha ao reomver usuário" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:104 | ||||
msgid "Failed to remove users group" | ||||
msgstr "Falha ao remover grupo de usuários" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:205 | ||||
msgid "Group" | ||||
msgstr "Grupo" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:206 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33 | ||||
msgid "members" | ||||
msgstr "membros" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5 | ||||
msgid "Repositories administration" | ||||
msgstr "Administração de repositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:34 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:100 | ||||
msgid "Contact" | ||||
msgstr "Contato" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:35 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:119 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:40 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35 | ||||
msgid "action" | ||||
msgstr "ação" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:51 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:134 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:148 | ||||
msgid "private" | ||||
msgstr "privado" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:53 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:59 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:136 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:142 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:68 | ||||
msgid "public" | ||||
msgstr "público" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:79 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:55 | ||||
msgid "delete" | ||||
msgstr "excluir" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:8 | ||||
msgid "Groups" | ||||
msgstr "Grupos" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13 | ||||
msgid "with" | ||||
msgstr "com" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5 | ||||
msgid "Add repos group" | ||||
msgstr "Adicionar grupo de repositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10 | ||||
msgid "Repos groups" | ||||
msgstr "Grupo de repositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12 | ||||
msgid "add new repos group" | ||||
msgstr "adicionar novo grupo de repositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50 | ||||
msgid "Group parent" | ||||
msgstr "Progenitor do grupo" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:85 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90 | ||||
msgid "save" | ||||
msgstr "salvar" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5 | ||||
msgid "Edit repos group" | ||||
msgstr "Editar grupo de repositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12 | ||||
msgid "edit repos group" | ||||
msgstr "editar grupo de repositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5 | ||||
msgid "Repositories groups administration" | ||||
msgstr "Administração de grupos de repositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22 | ||||
msgid "ADD NEW GROUP" | ||||
msgstr "ADICIONAR NOVO GRUPO" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35 | ||||
msgid "Number of repositories" | ||||
msgstr "Número de repositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54 | ||||
msgid "Confirm to delete this group" | ||||
msgstr "Confirme para excluir este grupo" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62 | ||||
msgid "There are no repositories groups yet" | ||||
msgstr "Ainda não há grupos de repositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5 | ||||
msgid "Settings administration" | ||||
msgstr "Administração de configurações" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13 | ||||
msgid "Settings" | ||||
msgstr "Configurações" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24 | ||||
msgid "Built in hooks - read only" | ||||
msgstr "Ganchos pré-definidos - somente leitura" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40 | ||||
msgid "Custom hooks" | ||||
msgstr "Ganchos customizados" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56 | ||||
msgid "remove" | ||||
msgstr "remover" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88 | ||||
msgid "Failed to remove hook" | ||||
msgstr "Falha ao remover gancho" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24 | ||||
msgid "Remap and rescan repositories" | ||||
msgstr "Remapear e varrer novamente repositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32 | ||||
msgid "rescan option" | ||||
msgstr "opção de varredura" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38 | ||||
msgid "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers in the database check this option to scan obsolete data in database and remove it." | ||||
msgstr "Caso um repositório tenha sido excluído do sistema de arquivos e haja restos no banco de dados, marque esta opção para varrer dados obsoletos no banco e removê-los." | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39 | ||||
msgid "destroy old data" | ||||
msgstr "destruir dados antigos" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:45 | ||||
msgid "Rescan repositories" | ||||
msgstr "Varrer repositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:51 | ||||
msgid "Whoosh indexing" | ||||
msgstr "Indexação do Whoosh" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:59 | ||||
msgid "index build option" | ||||
msgstr "opção de construção de índice" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:64 | ||||
msgid "build from scratch" | ||||
msgstr "construir do início" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:70 | ||||
msgid "Reindex" | ||||
msgstr "Reindexar" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:76 | ||||
msgid "Global application settings" | ||||
msgstr "Configurações globais da aplicação" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:85 | ||||
msgid "Application name" | ||||
msgstr "Nome da aplicação" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:94 | ||||
msgid "Realm text" | ||||
msgstr "Texto de esfera" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:103 | ||||
msgid "GA code" | ||||
msgstr "Código GA" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:111 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177 | ||||
msgid "Save settings" | ||||
msgstr "Salvar configurações" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:178 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:118 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:143 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:90 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:264 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50 | ||||
msgid "Reset" | ||||
msgstr "Limpar" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:118 | ||||
msgid "Mercurial settings" | ||||
msgstr "Configurações do Mercurial" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127 | ||||
msgid "Web" | ||||
msgstr "Web" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132 | ||||
msgid "require ssl for pushing" | ||||
msgstr "exigir ssl para realizar push" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139 | ||||
msgid "Hooks" | ||||
msgstr "Ganchos" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:142 | ||||
msgid "advanced setup" | ||||
msgstr "confirguações avançadas" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:147 | ||||
msgid "Update repository after push (hg update)" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | msgstr "Atualizar repositório após realizar push (hg update)" | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | |||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:151 | ||||
msgid "Show repository size after push" | ||||
msgstr "Mostrar tamanho do repositório após o push" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155 | ||||
msgid "Log user push commands" | ||||
msgstr "Armazenar registro de comandos de push dos usuários" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:159 | ||||
msgid "Log user pull commands" | ||||
msgstr "Armazenar registro de comandos de pull dos usuários" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:166 | ||||
msgid "Repositories location" | ||||
msgstr "Localização dos repositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:171 | ||||
msgid "This a crucial application setting. If you are really sure you need to change this, you must restart application in order to make this setting take effect. Click this label to unlock." | ||||
msgstr "Essa é uma configuração crucial da aplicação. Se você realmente tem certeza de que quer mudar isto, você precisa reiniciar a aplicação para que essa configuração tenha efeito. Clique este rótulo para destravar." | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:172 | ||||
msgid "unlock" | ||||
msgstr "destravar" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5 | ||||
msgid "Add user" | ||||
msgstr "Adicionar usuário" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 | ||||
msgid "Users" | ||||
msgstr "Usuários" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12 | ||||
msgid "add new user" | ||||
msgstr "adicionar novo usuário" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:101 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42 | ||||
msgid "Active" | ||||
msgstr "Ativo" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5 | ||||
msgid "Edit user" | ||||
msgstr "Editar usuário" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:33 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:32 | ||||
msgid "Change your avatar at" | ||||
msgstr "Altere o seu avatar em" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:33 | ||||
msgid "Using" | ||||
msgstr "Usando" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:40 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:39 | ||||
msgid "API key" | ||||
msgstr "Chave de API" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:56 | ||||
msgid "LDAP DN" | ||||
msgstr "DN LDAP" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:65 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:54 | ||||
msgid "New password" | ||||
msgstr "Nova senha" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:135 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:256 | ||||
msgid "Create repositories" | ||||
msgstr "Criar repositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5 | ||||
msgid "My account" | ||||
msgstr "Minha conta" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9 | ||||
msgid "My Account" | ||||
msgstr "Minha Conta" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:101 | ||||
msgid "My repositories" | ||||
msgstr "Meus repositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:107 | ||||
msgid "ADD REPOSITORY" | ||||
msgstr "ADICIONAR REPOSITÓRIO" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:118 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7 | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7 | ||||
msgid "revision" | ||||
msgstr "revisão" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:157 | ||||
msgid "No repositories yet" | ||||
msgstr "Ainda não há repositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:159 | ||||
msgid "create one now" | ||||
msgstr "criar um agora" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5 | ||||
msgid "Users administration" | ||||
msgstr "Administração de usuários" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23 | ||||
msgid "ADD NEW USER" | ||||
msgstr "ADICIONAR NOVO USUÁRIO" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:33 | ||||
msgid "username" | ||||
msgstr "nome de usuário" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:34 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:5 | ||||
msgid "name" | ||||
msgstr "nome" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:35 | ||||
msgid "lastname" | ||||
msgstr "sobrenome" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:36 | ||||
msgid "last login" | ||||
msgstr "último login" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:37 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34 | ||||
msgid "active" | ||||
msgstr "ativo" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:39 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:305 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "ldap" | ||
msgstr "ldap" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:56 | ||||
msgid "Confirm to delete this user" | ||||
msgstr "Conforma excluir este usuário" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5 | ||||
msgid "Add users group" | ||||
msgstr "Adicionar grupo de usuários" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9 | ||||
msgid "Users groups" | ||||
msgstr "Grupos de usuários" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12 | ||||
msgid "add new users group" | ||||
msgstr "Adicionar novo grupo de usuários" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5 | ||||
msgid "Edit users group" | ||||
msgstr "Editar grupo de usuários" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11 | ||||
msgid "UsersGroups" | ||||
msgstr "Grupos de Usuários" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50 | ||||
msgid "Members" | ||||
msgstr "Membros" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58 | ||||
msgid "Choosen group members" | ||||
msgstr "Membros escolhidos do grupo" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61 | ||||
msgid "Remove all elements" | ||||
msgstr "Remover todos os elementos" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75 | ||||
msgid "Available members" | ||||
msgstr "Membros disponíveis" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79 | ||||
msgid "Add all elements" | ||||
msgstr "Adicionar todos os elementos" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5 | ||||
msgid "Users groups administration" | ||||
msgstr "Administração de grupos de usuários" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23 | ||||
msgid "ADD NEW USER GROUP" | ||||
msgstr "ADICIONAR NOVO GRUPO DE USUÁRIOS" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32 | ||||
msgid "group name" | ||||
msgstr "nome do grupo" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:32 | ||||
msgid "Forgot password ?" | ||||
msgstr "Esqueceu a senha ?" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:57 | ||
#: rhodecode/templates/base/base.html:338 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:340 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:342 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Home" | ||
msgstr "Início" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:61 | ||
#: rhodecode/templates/base/base.html:347 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:349 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:351 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4 | ||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:17 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4 | ||||
msgid "Journal" | ||||
msgstr "Diário" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:66 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Login" | ||
msgstr "Entrar" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:68 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Log Out" | ||
msgstr "Sair" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:107 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Submit a bug" | ||
msgstr "Encaminhe um bug" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:141 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Switch repository" | ||
msgstr "Trocar repositório" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:143 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Products" | ||
msgstr "Produtos" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:149 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "loading..." | ||
msgstr "carregando..." | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:234 | ||
#: rhodecode/templates/base/base.html:236 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:238 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "Switch to" | ||
msgstr "Trocar para" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:242 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/branches/branches.html:13 | ||
msgid "branches" | ||||
msgstr "ramos" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:249 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:52 | ||
msgid "There are no branches yet" | ||||
msgstr "Ainda não há ramos" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:254 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10 | ||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:14 | ||||
msgid "tags" | ||||
msgstr "etiquetas" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:261 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:32 | ||
msgid "There are no tags yet" | ||||
msgstr "Ainda não há etiquetas" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:277 | ||
#: rhodecode/templates/base/base.html:281 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:40 | ||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:11 | ||||
msgid "Options" | ||||
msgstr "Opções" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:286 | ||
#: rhodecode/templates/base/base.html:288 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:306 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "settings" | ||
msgstr "configurações" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:292 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "search" | ||
msgstr "pesquisar" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:299 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "journal" | ||
msgstr "diário" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:301 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "repositories groups" | ||
msgstr "grupos de repositórios" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:302 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "users" | ||
msgstr "usuários" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:303 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "users groups" | ||
msgstr "grupos de usuários" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:304 | ||
Augusto Herrmann
|
r1472 | msgid "permissions" | ||
msgstr "permissões" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:317 | ||
#: rhodecode/templates/base/base.html:319 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5 | ||
msgid "Followers" | ||||
msgstr "Seguidores" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:325 | ||
#: rhodecode/templates/base/base.html:327 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5 | ||
msgid "Forks" | ||||
msgstr "Bifurcações" | ||||
Augusto Herrmann
|
r1474 | #: rhodecode/templates/base/base.html:356 | ||
#: rhodecode/templates/base/base.html:358 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:360 | ||||
Augusto Herrmann
|
r1472 | #: rhodecode/templates/search/search.html:4 | ||
#: rhodecode/templates/search/search.html:24 | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:46 | ||||
msgid "Search" | ||||
msgstr "Pesquisar" | ||||
#: rhodecode/templates/base/root.html:57 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:48 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:36 | ||||
msgid "Stop following this repository" | ||||
msgstr "Parar de seguir este repositório" | ||||
#: rhodecode/templates/base/root.html:66 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:40 | ||||
msgid "Start following this repository" | ||||
msgstr "Passar a seguir este repositório" | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:4 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:4 | ||||
msgid "date" | ||||
msgstr "data" | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6 | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6 | ||||
msgid "author" | ||||
msgstr "autor" | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:11 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8 | ||||
msgid "links" | ||||
msgstr "inks" | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:23 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:43 | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:39 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:24 | ||||
msgid "changeset" | ||||
msgstr "conjunto de mudanças" | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:25 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:45 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files.html:12 | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:41 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:233 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:26 | ||||
msgid "files" | ||||
msgstr "arquivos" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14 | ||||
msgid "showing " | ||||
msgstr "mostrando " | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14 | ||||
msgid "out of" | ||||
msgstr "de" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37 | ||||
msgid "Show" | ||||
msgstr "Mostrar" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:50 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:609 | ||||
msgid "commit" | ||||
msgstr "commit" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:63 | ||||
msgid "Affected number of files, click to show more details" | ||||
msgstr "Número de arquivos afetados, clique para mostrar mais detalhes" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:67 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:66 | ||||
msgid "merge" | ||||
msgstr "mesclar" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:72 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72 | ||||
msgid "Parent" | ||||
msgstr "Progenitor" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:77 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:77 | ||||
msgid "No parents" | ||||
msgstr "Sem progenitores" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:82 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:80 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files.html:29 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:25 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33 | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9 | ||||
msgid "branch" | ||||
msgstr "ramo" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:86 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:83 | ||||
msgid "tag" | ||||
msgstr "etiqueta" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:122 | ||||
msgid "Show selected changes __S -> __E" | ||||
msgstr "Mostrar alterações selecionadas __S -> __E" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:172 | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:61 | ||||
msgid "There are no changes yet" | ||||
msgstr "Ainda não há alteações" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:2 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55 | ||||
msgid "removed" | ||||
msgstr "removidos" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:3 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:56 | ||||
msgid "changed" | ||||
msgstr "alterados" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:57 | ||||
msgid "added" | ||||
msgstr "adicionados" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:7 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:59 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:60 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:61 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "affected %s files" | ||||
msgstr "%s arquivos afetados" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:31 | ||||
msgid "Changeset" | ||||
msgstr "Conjunto de Mudanças" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:32 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:121 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:78 | ||||
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:32 | ||||
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:42 | ||||
msgid "raw diff" | ||||
msgstr "diff bruto" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:34 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:123 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:80 | ||||
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:34 | ||||
msgid "download diff" | ||||
msgstr "descarregar diff" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:90 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s files affected with %s additions and %s deletions." | ||||
msgstr "%s arquivos afetados com %s adições e %s exclusões" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:101 | ||||
msgid "Changeset was too big and was cut off..." | ||||
msgstr "Conjunto de mudanças era grande demais e foi cortado..." | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:119 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:76 | ||||
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:30 | ||||
msgid "diff" | ||||
msgstr "diff" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:132 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:89 | ||||
msgid "No changes in this file" | ||||
msgstr "Nenhuma alteração nesse arquivo" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:30 | ||||
msgid "Compare View" | ||||
msgstr "Exibir Comparação" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:52 | ||||
msgid "Files affected" | ||||
msgstr "Arquivos afetados" | ||||
#: rhodecode/templates/errors/error_document.html:44 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "You will be redirected to %s in %s seconds" | ||||
msgstr "Você será redirecionado para %s em %s segundos" | ||||
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4 | ||||
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12 | ||||
msgid "File diff" | ||||
msgstr "Diff do arquivo" | ||||
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:42 | ||||
msgid "Diff is to big to display" | ||||
msgstr "Diff é grande demais para exibir" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files.html:37 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:31 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39 | ||||
msgid "Location" | ||||
msgstr "Local" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files.html:46 | ||||
msgid "Go back" | ||||
msgstr "Voltar" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files.html:47 | ||||
msgid "No files at given path" | ||||
msgstr "Nenhum arquivo no caminho especificado" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:4 | ||||
msgid "File annotate" | ||||
msgstr "Anotar arquivo" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:12 | ||||
msgid "annotate" | ||||
msgstr "anotar" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:33 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:160 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:2 | ||||
msgid "Revision" | ||||
msgstr "Revisão" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:36 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:158 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:7 | ||||
msgid "Size" | ||||
msgstr "Tamanho" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:38 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:159 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:9 | ||||
msgid "Mimetype" | ||||
msgstr "Mimetype" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:41 | ||||
msgid "show source" | ||||
msgstr "mostrar fonte" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:43 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:78 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:14 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:51 | ||||
msgid "show as raw" | ||||
msgstr "mostrar como bruto" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:45 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:16 | ||||
msgid "download as raw" | ||||
msgstr "descarregar como bruto" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:54 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:25 | ||||
msgid "History" | ||||
msgstr "Histórico" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:73 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:46 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Binary file (%s)" | ||||
msgstr "Arquivo binário (%s)" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:78 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:51 | ||||
msgid "File is too big to display" | ||||
msgstr "Arquivo é grande demais para exibir" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13 | ||||
msgid "view" | ||||
msgstr "ver" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14 | ||||
msgid "previous revision" | ||||
msgstr "revisão anterior" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16 | ||||
msgid "next revision" | ||||
msgstr "próxima revisão" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23 | ||||
msgid "follow current branch" | ||||
msgstr "seguir ramo atual" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27 | ||||
msgid "search file list" | ||||
msgstr "pesquisar lista de arquivos" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:32 | ||||
msgid "Loading file list..." | ||||
msgstr "Carregando lista de arquivos..." | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:111 | ||||
msgid "search truncated" | ||||
msgstr "pesquisa truncada" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:122 | ||||
msgid "no matching files" | ||||
msgstr "nenhum arquivo corresponde" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:161 | ||||
msgid "Last modified" | ||||
msgstr "Última alteração" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:162 | ||||
msgid "Last commiter" | ||||
msgstr "Último commiter" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4 | ||||
msgid "Edit file" | ||||
msgstr "Editar arquivo" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19 | ||||
msgid "edit file" | ||||
msgstr "editar arquivo" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:45 | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5 | ||||
msgid "commit message" | ||||
msgstr "mensagem de commit" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51 | ||||
msgid "Commit changes" | ||||
msgstr "Realizar commit das alterações" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:12 | ||||
msgid "show annotation" | ||||
msgstr "mostrar anotação" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:153 | ||||
msgid "Selection link" | ||||
msgstr "Link da seleção" | ||||
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:13 | ||||
msgid "followers" | ||||
msgstr "seguidores" | ||||
#: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12 | ||||
msgid "Started following" | ||||
msgstr "Passou a seguir" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:13 | ||||
msgid "forks" | ||||
msgstr "bifurcações" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17 | ||||
msgid "forked" | ||||
msgstr "bifurcado" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:34 | ||||
msgid "There are no forks yet" | ||||
msgstr "Ainda não há bifurcações" | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:34 | ||||
msgid "Following" | ||||
msgstr "Seguindo" | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41 | ||||
msgid "following user" | ||||
msgstr "seguindo usuário" | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41 | ||||
msgid "user" | ||||
msgstr "usuário" | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:65 | ||||
msgid "You are not following any users or repositories" | ||||
msgstr "Você não está seguindo quaisquer usuários ou repositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:46 | ||||
msgid "No entries yet" | ||||
msgstr "Ainda não há entradas" | ||||
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:17 | ||||
msgid "Public Journal" | ||||
msgstr "Diário Público" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:7 | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:26 | ||||
msgid "in repository: " | ||||
msgstr "no repositório" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:28 | ||||
msgid "in all repositories" | ||||
msgstr "em todos os repositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:42 | ||||
msgid "Search term" | ||||
msgstr "Termo de pesquisa" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:54 | ||||
msgid "Search in" | ||||
msgstr "Pesquisando em" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:57 | ||||
msgid "File contents" | ||||
msgstr "Conteúdo dos arquivos" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:59 | ||||
msgid "File names" | ||||
msgstr "Nomes dos arquivos" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:20 | ||||
#: rhodecode/templates/search/search_path.html:15 | ||||
msgid "Permission denied" | ||||
msgstr "Permissão negada" | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:5 | ||||
msgid "Fork" | ||||
msgstr "Bifurcação" | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:31 | ||||
msgid "Fork name" | ||||
msgstr "Nome da bifurcação" | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:55 | ||||
msgid "fork this repository" | ||||
msgstr "bifurcar este repositório" | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:666 | ||||
msgid "Shortlog" | ||||
msgstr "Log resumido" | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:14 | ||||
msgid "shortlog" | ||||
msgstr "log resumido" | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6 | ||||
msgid "age" | ||||
msgstr "idade" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:12 | ||||
msgid "summary" | ||||
msgstr "sumário" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:79 | ||||
msgid "remote clone" | ||||
msgstr "clone remoto" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:121 | ||||
msgid "by" | ||||
msgstr "por" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:128 | ||||
msgid "Clone url" | ||||
msgstr "URL de clonagem" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:137 | ||||
msgid "Trending source files" | ||||
msgstr "Tendências nos arquivos fonte" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:146 | ||||
msgid "Download" | ||||
msgstr "Download" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:150 | ||||
msgid "There are no downloads yet" | ||||
msgstr "Ainda não há downloads" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:152 | ||||
msgid "Downloads are disabled for this repository" | ||||
msgstr "Downloads estão desabilitados para este repositório" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:154 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:320 | ||||
msgid "enable" | ||||
msgstr "habilitar" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:162 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:297 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Download %s as %s" | ||||
msgstr "Descarregar %s como %s" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:168 | ||||
msgid "Check this to download archive with subrepos" | ||||
msgstr "Marque isto para descarregar arquivo com subrepositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:168 | ||||
msgid "with subrepos" | ||||
msgstr "com subrepositórios" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:176 | ||||
msgid "Feeds" | ||||
msgstr "Feeds" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:257 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:684 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:695 | ||||
msgid "show more" | ||||
msgstr "mostrar mais" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:312 | ||||
msgid "Commit activity by day / author" | ||||
msgstr "Atividade de commit por dia / autor" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:324 | ||||
msgid "Loaded in" | ||||
msgstr "Carregado em" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:603 | ||||
msgid "commits" | ||||
msgstr "commits" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:604 | ||||
msgid "files added" | ||||
msgstr "arquivos adicionados" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:605 | ||||
msgid "files changed" | ||||
msgstr "arquivos alterados" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:606 | ||||
msgid "files removed" | ||||
msgstr "arquivos removidos" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:610 | ||||
msgid "file added" | ||||
msgstr "arquivo adicionado" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:611 | ||||
msgid "file changed" | ||||
msgstr "arquivo alterado" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:612 | ||||
msgid "file removed" | ||||
msgstr "arquivo removido" | ||||