diff --git a/kallithea/i18n/be/LC_MESSAGES/kallithea.po b/kallithea/i18n/be/LC_MESSAGES/kallithea.po --- a/kallithea/i18n/be/LC_MESSAGES/kallithea.po +++ b/kallithea/i18n/be/LC_MESSAGES/kallithea.po @@ -5602,579 +5602,3 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Download %s as %s" msgstr "Спампаваць %s як %s" - -#~ msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer" -#~ msgstr "Індэксы адсутнічаюць. Калі ласка, запусціце індэксатар Whoosh" - -#~ msgid "IP %s not allowed" -#~ msgstr "IP %s заблакаваны" - -#~ msgid "%(user)s commented on changeset %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s пакінуў каментар да набору змен %(age)s" - -#~ msgid "%(user)s sent message %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s адправіў паведамленне %(age)s" - -#~ msgid "%(user)s mentioned you %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s згадаў вас %(age)s" - -#~ msgid "%(user)s registered in Kallithea %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s зарэгістраваўся ў Kallithea %(age)s" - -#~ msgid "%(user)s opened new pull request %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s адкрыў новы pull-запыт %(age)s" - -#~ msgid "%(user)s commented on pull request %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s пакінуў каментар да pull-запыту %(age)s" - -#~ msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s пакінуў каментар да набору змен %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s sent message at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s адправіў паведамленне %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s згадаў вас %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s registered in Kallithea at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s зарэгістраваўся ў Kallithea %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s адкрыў новы pull-запыт %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s пакінуў каментар да pull-запыту %(when)s" - -#, fuzzy -#~| msgid "Repository group" -#~ msgid "Repository Group" -#~ msgstr "Група рэпазітароў" - -#~ msgid "My Notifications" -#~ msgstr "Мае апавяшчэнні" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Усе" - -#~ msgid "Comments" -#~ msgstr "Каментары" - -#~ msgid "Mark All Read" -#~ msgstr "Адзначыць усе як прачытаныя" - -#, fuzzy -#~| msgid "Mark All Read" -#~ msgid "Mark as read" -#~ msgstr "Адзначыць усе як прачытаныя" - -#~ msgid "No notifications here yet" -#~ msgstr "Апавяшчэнняў няма" - -#~ msgid "Show Notification" -#~ msgstr "Паказаць апавяшчэнне" - -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "Апавяшчэнні" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Дамоў" - -#~ msgid "with" -#~ msgstr "з" - -#~ msgid "members" -#~ msgstr "удзельнікі" - -#~ msgid "Changeset has comments" -#~ msgstr "Каментары адсутнічаюць" - -#~ msgid "Author" -#~ msgstr "Аўтар" - -#~ msgid "Refs" -#~ msgstr "Спасылкі" - -#~ msgid "Commenting on line." -#~ msgstr "Каментар да радка." - -#, fuzzy -#~| msgid "on pull request" -#~ msgid "Pull request from" -#~ msgstr "у pull-запыце" - -#, fuzzy -#~| msgid "Date" -#~ msgid "at" -#~ msgstr "Дата" - -#~ msgid "Previous revision" -#~ msgstr "Папярэдняя рэвізія" - -#~ msgid "Next revision" -#~ msgstr "Наступная рэвізія" - -#~ msgid "Follow current branch" -#~ msgstr "Адсочваць дадзеную галіну" - -#~ msgid "Still not reviewed by" -#~ msgstr "Яшчэ не разгледжаны" - -#~ msgid "%d reviewer" -#~ msgid_plural "%d reviewers" -#~ msgstr[0] "%d рэцэнзент" -#~ msgstr[1] "%d рэцэнзенты" -#~ msgstr[2] "%d рэцэнзентаў" - -#~ msgid "Pull request was reviewed by all reviewers" -#~ msgstr "Запыт на занясенне змен быў разгледжаны ўсімі рэцэнзентамі" - -#~ msgid "There are no reviewers" -#~ msgstr "Няма рэцэнзентаў" - -#~ msgid "Pull Request Reviewers" -#~ msgstr "Рэцэнзенты pull-запытаў" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Панэль кіравання" - -#~ msgid "Group Name" -#~ msgstr "Імя групы" - -#~ msgid "Remember me" -#~ msgstr "Запомніць" - -#~ msgid "Change your avatar at" -#~ msgstr "Змяніць аватар можна праз" - -#~ msgid "Using" -#~ msgstr "Выкарыстоўваецца" - -#~ msgid "Missing email, please update your user email address." -#~ msgstr "Няма email адрэсы, калі ласка, абнавіце ваш email." - -#~ msgid "Rescan option" -#~ msgstr "Опцыі перасканіравання" - -#~ msgid "Web" -#~ msgstr "Вэб" - -#~ msgid "Require SSL for vcs operations" -#~ msgstr "Запытваць SSL для аперацый з VCS" - -#~ msgid "Use Gravatars in Kallithea" -#~ msgstr "Выкарыстоўваць Gravatars у Kallithea" - -#~ msgid "Dashboard items" -#~ msgstr "Элементы панэлі" - -#~ msgid "" -#~ "Number of items displayed in the main page dashboard before pagination " -#~ "is shown." -#~ msgstr "" -#~ "Колькасць элементаў, што паказваюцца на галоўнай старонцы панэлі " -#~ "кіравання перад паказам нумарацыі старонак." - -#~ msgid "quick filter..." -#~ msgstr "фільтр..." - -#~ msgid "Missing email, please update this user email address." -#~ msgstr "Не паказаны email. Калі ласка, абнавіце email карыстальніка." - -#~ msgid "Keyboard shortcuts" -#~ msgstr "Гарачыя клавішы" - -#~ msgid "Forgot password ?" -#~ msgstr "Забыліся на пароль?" - -#~ msgid "Ancestor" -#~ msgstr "Продак" - -#~ msgid "Comment from %s on %s changeset %s" -#~ msgstr "Каментар ад %s да набору змен %s %s" - -#~ msgid "The changeset status was changed to" -#~ msgstr "Статус набору змен зменены на" - -#~ msgid "This is an automatic notification. Don't reply to this mail." -#~ msgstr "" -#~ "Гэта аўтаматычнае апавяшчэнне. Не адказвайце на гэтае паведамленне." - -#~ msgid "%s mentioned you on %s pull request \"%s\"" -#~ msgstr "%s згадаў Вас у каментары да pull-запыту %s \"%s\"" - -#~ msgid "%s requested your review of %s pull request \"%s\"" -#~ msgstr "%s запытаў рэцэнзаванне pull-запыту %s \"%s\"" - -#~ msgid "The comment closed the pull request with status" -#~ msgstr "Каментар зачыніў pull-запыт са статусам" - -#~ msgid "The comment was made with status" -#~ msgstr "Каментар пакінуты са статусам" - -#~ msgid "View this user here" -#~ msgstr "Падрабязней пра карыстальніка" - -#~ msgid "Repository Size" -#~ msgstr "Памер рэпазітара" - -#~ msgid "No comments." -#~ msgstr "Няма каментароў." - -#~ msgid "public journal" -#~ msgstr "агульнадаступны часопіс" - -#~ msgid "journal" -#~ msgstr "часопіс" - -#~ msgid "Locked repository" -#~ msgstr "Зачынены рэпазітар" - -#~ msgid "Unlocked repository" -#~ msgstr "Адкрыты рэпазітар" - -#~ msgid "Unlocked" -#~ msgstr "Разблакавана" - -#~ msgid "Locked" -#~ msgstr "Заблакавана" - -#~ msgid "Repository has been %s" -#~ msgstr "Рэпазітар %s" - -#~ msgid "You can't edit this user" -#~ msgstr "Вы не можаце рэдагаваць дадзенага карыстальніка" - -#~ msgid "No Files" -#~ msgstr "Файлаў няма" - -#~ msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden" -#~ msgstr "Імя \"%(username)s\" адхілена" - -#~ msgid "invalid user name" -#~ msgstr "няслушнае імя карыстальніка" - -#~ msgid "Your account is disabled" -#~ msgstr "Ваш акаўнт выключаны" - -#~ msgid "invalid clone URL" -#~ msgstr "няслушны URL для кланавання" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Значэнні па змаўчанні" - -#~ msgid "My Emails" -#~ msgstr "Мае адрасы E-mail" - -#~ msgid "Watched" -#~ msgstr "Прагледжана" - -#~ msgid "My Permissions" -#~ msgstr "Мае прывілеі" - -#~ msgid "reset" -#~ msgstr "cкінуць" - -#~ msgid "delete" -#~ msgstr "выдаліць" - -#~ msgid "Permissions Administration" -#~ msgstr "Кіраванне прывілеямі" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Агляд" - -#~ msgid "Overwrite existing settings" -#~ msgstr "Перазапісаць існыя налады" - -#~ msgid "Default IP Whitelist for All Users" -#~ msgstr "Белы спіс IP для ўсіх карыстальнікаў" - -#~ msgid "Default User Permissions Overview" -#~ msgstr "Агляд мае рацыю карыстальнікаў па змаўчанні" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "нічога" - -#~ msgid "read" -#~ msgstr "чытаць" - -#~ msgid "write" -#~ msgstr "запісваць" - -#~ msgid "admin" -#~ msgstr "адміністратар" - -#~ msgid "Optional URL from which repository should be cloned." -#~ msgstr "Апцыянальны URL, з якога патрабуецца скланаваць рэпазітар." - -#~ msgid "Remote URL" -#~ msgstr "Спасылка для кланавання" - -#~ msgid "Pull Changes from Remote Location" -#~ msgstr "Атрымаць змены з выдаленага боку" - -#~ msgid "Non-changeable id" -#~ msgstr "Нязменлівы id" - -#~ msgid "edit" -#~ msgstr "рэдагаваць" - -#~ msgid "new value" -#~ msgstr "новае значэнне" - -#~ msgid "SMTP server" -#~ msgstr "SMTP-сервер" - -#~ msgid "Destroy old data" -#~ msgstr "Знішчыць усе дадзеныя" - -#~ msgid "show" -#~ msgstr "паказа́ць" - -#~ msgid "Status change from pull request" -#~ msgstr "Змена статусу" - -#~ msgid "revision" -#~ msgstr "рэвізія" - -#~ msgid "Mimetype" -#~ msgstr "Тып файла" - -#~ msgid "My Repos" -#~ msgstr "Мае рэпазітары" - -#~ msgid "Latest vote: %s" -#~ msgstr "Апошняя адзнака: %s" - -#~ msgid "Nobody voted" -#~ msgstr "Ніхто не галасаваў" - -#~ msgid "owner" -#~ msgstr "уладальнік" - -#~ msgid "Your new password" -#~ msgstr "Ваш новы пароль" - -#~ msgid "Your new Kallithea password:%s" -#~ msgstr "Ваш новы пароль ад Kallithea: %s" - -#~ msgid "Open New Pull Request for Selected Changesets" -#~ msgstr "Адкрыць новы pull-request для абраных набораў змен" - -#~ msgid "Show Selected Changeset __S" -#~ msgstr "Паказаць абраны набор змен: __S" - -#~ msgid "You can generate it by clicking following URL" -#~ msgstr "" -#~ "Вы можаце нанова згенераваць яго, пяройдучы па наступнай спасылцы" - -#~ msgid "Created by" -#~ msgstr "Створана" - -#~ msgid "Closed, replaced by %s ." -#~ msgstr "Зачынены, заменены %s." - -#~ msgid "Closing." -#~ msgstr "Зачынены." - -#~ msgid "Changeset not found" -#~ msgstr "Набор змен не знойдзены" - -#~ msgid "Repository no access" -#~ msgstr "Рэпазітар - няма доступу" - -#~ msgid "Repository read access" -#~ msgstr "Рэпазітар - доступ на чытанне" - -#~ msgid "Repository write access" -#~ msgstr "Рэпазітар - доступ на запіс" - -#~ msgid "Repository admin access" -#~ msgstr "Рэпазітар - адміністраванне" - -#~ msgid "Repository Group no access" -#~ msgstr "Група Рэпазітароў - няма доступу" - -#~ msgid "Repository Group read access" -#~ msgstr "Група Рэпазітароў - доступ на чытанне" - -#~ msgid "Repository Group write access" -#~ msgstr "Група Рэпазітароў - доступ на запіс" - -#~ msgid "Repository Group admin access" -#~ msgstr "Група Рэпазітароў - адміністраванне" - -#~ msgid "Repository creation disabled" -#~ msgstr "Стварэнне рэпазітароў адключанае" - -#~ msgid "Repository creation enabled" -#~ msgstr "Стварэнне рэпазітароў уключанае" - -#~ msgid "Repository forking disabled" -#~ msgstr "Магчымасць ствараць форк рэпазітара адключаная" - -#~ msgid "Repository forking enabled" -#~ msgstr "Магчымасць ствараць форк рэпазітара ўключаная" - -#~ msgid "Register disabled" -#~ msgstr "Рэгістрацыя адключаная" - -#~ msgid "Register new user with Kallithea with manual activation" -#~ msgstr "Рэгістрацыя новага карыстальніка ў Kallithea з ручной актывацыяй" - -#~ msgid "Register new user with Kallithea with auto activation" -#~ msgstr "" -#~ "Рэгістрацыя новага карыстальніка ў Kallithea з аўтаматычнай актывацыяй" - -#~ msgid "Not Reviewed" -#~ msgstr "Не прагледжана" - -#~ msgid "Rejected" -#~ msgstr "Адхілена" - -#~ msgid "Under Review" -#~ msgstr "На разглядзе" - -#~ msgid "Repository group no access" -#~ msgstr "Група Рэпазітароў - няма доступу" - -#~ msgid "Repository group read access" -#~ msgstr "Група рэпазітароў - доступ на чытанне" - -#~ msgid "Repository group write access" -#~ msgstr "Група рэпазітароў - доступ на запіс" - -#~ msgid "Repository group admin access" -#~ msgstr "Група рэпазітароў - адміністраванне" - -#~ msgid "User group no access" -#~ msgstr "Група карыстальнікаў - няма доступу" - -#~ msgid "User group read access" -#~ msgstr "Група карыстальнікаў - доступ на чытанне" - -#~ msgid "User group write access" -#~ msgstr "Група карыстальнікаў - доступ на запіс" - -#~ msgid "User group admin access" -#~ msgstr "Група карыстальнікаў - адміністраванне" - -#~ msgid "Repository Group creation disabled" -#~ msgstr "Стварэнне груп рэпазітароў адключанае" - -#~ msgid "Repository Group creation enabled" -#~ msgstr "Стварэнне груп рэпазітароў уключанае" - -#~ msgid "User Group creation disabled" -#~ msgstr "Стварэнне груп карыстальнікаў адключанае" - -#~ msgid "User Group creation enabled" -#~ msgstr "Стварэнне груп карыстальнікаў уключанае" - -#~ msgid "User Registration with manual account activation" -#~ msgstr "Рэгістрацыя карыстальніка з ручной актывацыяй уліковага запісу" - -#~ msgid "User Registration with automatic account activation" -#~ msgstr "Рэгістрацыя карыстальніка з аўтаматычнай актывацыяй" - -#~ msgid "[Added] %(repo_name)s pull request %(pr_nice_id)s from %(ref)s" -#~ msgstr "" -#~ "%(user)s просіць вас разгледзець pull request %(pr_nice_id)s: " -#~ "%(pr_title)s" - -#~ msgid "repositories" -#~ msgstr "рэпазітары" - -#~ msgid "No repositories found." -#~ msgstr "Рэпазітары не знойдзеныя." - -#~ msgid "There are no branches yet" -#~ msgstr "Галіны яшчэ не створаныя" - -#~ msgid "There are no tags yet" -#~ msgstr "Пазнакі адсутнічаюць" - -#~ msgid "There are no bookmarks yet" -#~ msgstr "Закладак яшчэ няма" - -#~ msgid "enabled" -#~ msgstr "уключана" - -#~ msgid "%s Bookmarks" -#~ msgstr "Закладкі %s" - -#~ msgid "Compare Bookmarks" -#~ msgstr "Параўнаць закладкі" - -#~ msgid "%s Branches" -#~ msgstr "%s Галіны" - -#~ msgid "Compare Branches" -#~ msgstr "Параўнаць галіны" - -#~ msgid "Editing file" -#~ msgstr "Рэдагаванне файла" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Абнавіць" - -#~ msgid "Save Updates as New Pull Request" -#~ msgstr "Захаваць абнаўленні як новы pull-запыт" - -#~ msgid "%s Tags" -#~ msgstr "%s Тэгаў" - -#~ msgid "Compare Tags" -#~ msgstr "Параўнаць тэгі" - -#~ msgid "" -#~ "Changing status on a changeset associated with a closed pull request " -#~ "is not allowed" -#~ msgstr "" -#~ "Нельга рэдагаваць статус змен, злучаных з зачыненымі pull-request'ами" - -#~ msgid "You have successfully registered into Kallithea" -#~ msgstr "Рэгістрацыя ў Kallithea прайшла паспяхова" - -#~ msgid "This pull request can be updated with changes on %s:" -#~ msgstr "Гэты pull-запыт можа быць абноўлены з %s:" - -#~ msgid "Confirm to invalidate repository cache." -#~ msgstr "Пацвердзіце скід кэша." - -#~ msgid "" -#~ "Changeset status: %s\n" -#~ "Click to open associated pull request %s" -#~ msgstr "" -#~ "Статут набору змен: %s?\n" -#~ "Клікніце, каб перайсці да адпаведнага pull-request'у #%s" - -#~ msgid "Commenting on line {1}." -#~ msgstr "Каментар да радка {1}." - -#~ msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support." -#~ msgstr "" -#~ "Парсінг каментароў выкананы з выкарыстаннем сінтаксісу %s з падтрымкай " -#~ "%s." - -#~ msgid "Use @username inside this text to notify another user" -#~ msgstr "" -#~ "Выкарыстоўвайце @імя_карыстача ў тэксце, каб адправіць абвестку " -#~ "пэўнаму карыстачу" - -#~ msgid "Comment preview" -#~ msgstr "Папярэдні прагляд каментара" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Прадпрагляд" - -#~ msgid "Use @username inside this text to notify another user." -#~ msgstr "" -#~ "Выкарыстоўвайце @імя_карыстача ў тэксце, каб адправіць абвестку " -#~ "пэўнаму карыстачу" - -#~ msgid "New file mode" -#~ msgstr "Рэжым новага файла" - -#~ msgid "File is too big to display" -#~ msgstr "Файл занадта вялікай для адлюстравання" diff --git a/kallithea/i18n/cs/LC_MESSAGES/kallithea.po b/kallithea/i18n/cs/LC_MESSAGES/kallithea.po --- a/kallithea/i18n/cs/LC_MESSAGES/kallithea.po +++ b/kallithea/i18n/cs/LC_MESSAGES/kallithea.po @@ -5490,21 +5490,3 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Download %s as %s" msgstr "" - -#, fuzzy -#~| msgid "Repository URL" -#~ msgid "Repository Group" -#~ msgstr "Repozitáře" - -#, fuzzy -#~ msgid "There are no reviewers" -#~ msgstr "Zatím nejsou žádné soubory. %s" - -#~ msgid "Unlocked" -#~ msgstr "Odemčeno" - -#~ msgid "Locked" -#~ msgstr "Zamčeno" - -#~ msgid "My Repos" -#~ msgstr "Prázdný repozitář" diff --git a/kallithea/i18n/da/LC_MESSAGES/kallithea.po b/kallithea/i18n/da/LC_MESSAGES/kallithea.po --- a/kallithea/i18n/da/LC_MESSAGES/kallithea.po +++ b/kallithea/i18n/da/LC_MESSAGES/kallithea.po @@ -5455,45 +5455,3 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Download %s as %s" msgstr "" - -#~ msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer" -#~ msgstr "Der er intet indekseret til at søge i. Kør whoosh indexer" - -#~ msgid "IP %s not allowed" -#~ msgstr "IP-adresse %s er ikke tilladt" - -#~ msgid "%(user)s commented on changeset %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s kommenterede på changeset %(age)s" - -#~ msgid "%(user)s sent message %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s sendte besked %(age)s" - -#~ msgid "%(user)s mentioned you %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s har nævnt dig %(age)s" - -#~ msgid "%(user)s registered in Kallithea %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s er registreret i Kallithea %(age)s" - -#~ msgid "%(user)s opened new pull request %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s har åbnet en ny pull-forespørgsel %(age)s" - -#~ msgid "%(user)s commented on pull request %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s kommenterede på pull-forespørgsel %(age)s" - -#~ msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s kommenterede på changeset %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s sent message at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s sendte en besked %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s har nævnt dig %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s registered in Kallithea at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s er registreret i Kallithea %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s åbnede en ny pull-forespørgsel %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s kommenterede på en pull-forespørgsel %(when)s" diff --git a/kallithea/i18n/de/LC_MESSAGES/kallithea.po b/kallithea/i18n/de/LC_MESSAGES/kallithea.po --- a/kallithea/i18n/de/LC_MESSAGES/kallithea.po +++ b/kallithea/i18n/de/LC_MESSAGES/kallithea.po @@ -5705,439 +5705,3 @@ msgstr "Liesmich-Datei von Revision %s:% #, python-format msgid "Download %s as %s" msgstr "%s als %s herunterladen" - -#~ msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer" -#~ msgstr "" -#~ "Es gibt keinen durchsuchbaren Index. Bitte den Whoosh Indizierer " -#~ "ausführen" - -#~ msgid "IP %s not allowed" -#~ msgstr "IP-Adresse %s ist nicht erlaubt" - -#, fuzzy -#~ msgid "%(user)s commented on changeset %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s hat am %(when)s ein Changeset kommentiert" - -#, fuzzy -#~ msgid "%(user)s sent message %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s hat am %(when)s eine Nachricht gesendet" - -#, fuzzy -#~ msgid "%(user)s mentioned you %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s hat Sie am %(when)s erwähnt" - -#, fuzzy -#~ msgid "%(user)s registered in Kallithea %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s hat sich am %(when)s bei Kallithea registriert" - -#, fuzzy -#~ msgid "%(user)s opened new pull request %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s hat am %(when)s einen neuen Pull Request eröffnet" - -#, fuzzy -#~ msgid "%(user)s commented on pull request %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s hat am %(when)s einen Pull Request kommentiert" - -#~ msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s hat am %(when)s ein Changeset kommentiert" - -#~ msgid "%(user)s sent message at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s hat am %(when)s eine Nachricht gesendet" - -#~ msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s hat Sie am %(when)s erwähnt" - -#~ msgid "%(user)s registered in Kallithea at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s hat sich am %(when)s bei Kallithea registriert" - -#~ msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s hat am %(when)s einen neuen Pull Request eröffnet" - -#~ msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s hat am %(when)s einen Pull Request kommentiert" - -#, fuzzy -#~| msgid "Repository group" -#~ msgid "Repository Group" -#~ msgstr "Repository Gruppe" - -#~ msgid "My Notifications" -#~ msgstr "Meine Benachrichtigungen" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Alle" - -#~ msgid "Comments" -#~ msgstr "Kommentare" - -#~ msgid "Mark All Read" -#~ msgstr "Markiere alle als gelesen" - -#~ msgid "Mark as read" -#~ msgstr "Markiere als gelesen" - -#~ msgid "No notifications here yet" -#~ msgstr "Bisher gibt es keine Benachrichtigungen" - -#~ msgid "Show Notification" -#~ msgstr "Zeige Benachrichtigung" - -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "Benachrichtigungen" - -#~ msgid "with" -#~ msgstr "mit" - -#~ msgid "members" -#~ msgstr "mitglieder" - -#~ msgid "Author" -#~ msgstr "Autor" - -#, fuzzy -#~| msgid "on pull request" -#~ msgid "Pull request from" -#~ msgstr "Kommentar von Pull Request" - -#, fuzzy -#~| msgid "Date" -#~ msgid "at" -#~ msgstr "Datum" - -#~ msgid "There are no reviewers" -#~ msgstr "Es gibt keine Reviewers" - -#~ msgid "Pull Request Reviewers" -#~ msgstr "Pull Request Reviewers" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Übersichtsseite" - -#~ msgid "Group Name" -#~ msgstr "Gruppenname" - -#~ msgid "Remember me" -#~ msgstr "Login Speichern" - -#~ msgid "name this file..." -#~ msgstr "benenne diese Datei..." - -#~ msgid "Change your avatar at" -#~ msgstr "Benutzerbild ändern unter" - -#~ msgid "Using" -#~ msgstr "Verwendet" - -#~ msgid "Missing email, please update your user email address." -#~ msgstr "E-Mailadresse fehlt, bitte aktualisieren." - -#~ msgid "Web" -#~ msgstr "Web" - -#~ msgid "quick filter..." -#~ msgstr "Schnellfilter..." - -#~ msgid "Forgot password ?" -#~ msgstr "Passwort vergessen?" - -#~ msgid "Repository Size" -#~ msgstr "Repository Größe" - -#~ msgid "No comments." -#~ msgstr "Keine Kommentare." - -#~ msgid "public journal" -#~ msgstr "Öffentliches Logbuch" - -#~ msgid "journal" -#~ msgstr "Logbuch" - -#~ msgid "Locked repository" -#~ msgstr "Gesperrtes Repositorium" - -#~ msgid "Unlocked repository" -#~ msgstr "Entsperrtes Repositorium" - -#~ msgid "Unlocked" -#~ msgstr "Entsperrt" - -#~ msgid "Locked" -#~ msgstr "Gesperrt" - -#~ msgid "Repository has been %s" -#~ msgstr "Repositorium wurde %s" - -#~ msgid "You can't edit this user" -#~ msgstr "Sie können diesen Benutzer nicht editieren" - -#~ msgid "No Files" -#~ msgstr "Keine Dateien" - -#~ msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden" -#~ msgstr "Benutzername \"%(username)s\" ist verboten" - -#~ msgid "invalid user name" -#~ msgstr "Ungültiger Benutzername" - -#~ msgid "Your account is disabled" -#~ msgstr "Ihr Account wurde Deaktiviert" - -#~ msgid "invalid clone URL" -#~ msgstr "ungültige Clone-URL" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Voreinstellungen" - -#~ msgid "My Emails" -#~ msgstr "Meine E-Mails" - -#~ msgid "Watched" -#~ msgstr "Beobachtet" - -#~ msgid "My Permissions" -#~ msgstr "Meine Erlaubnisse" - -#~ msgid "expires" -#~ msgstr "verfällt" - -#~ msgid "reset" -#~ msgstr "Zurücksetzen" - -#~ msgid "delete" -#~ msgstr "löschen" - -#~ msgid "Permissions Administration" -#~ msgstr "Rechteverwaltung" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Übersicht" - -#~ msgid "Overwrite existing settings" -#~ msgstr "Bestehende Einstellungen überschreiben" - -#~ msgid "Default IP Whitelist for All Users" -#~ msgstr "Standardmäßige IP Whitelist für alle Benutzer" - -#~ msgid "Default User Permissions Overview" -#~ msgstr "Übersicht der Standardbenutzerrechte" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "keine" - -#~ msgid "read" -#~ msgstr "lesen" - -#~ msgid "write" -#~ msgstr "schreiben" - -#~ msgid "admin" -#~ msgstr "admin" - -#~ msgid "Optional URL from which repository should be cloned." -#~ msgstr "" -#~ "Optionale http[s] URL, von welcher das Repository geclont werden soll." - -#~ msgid "Remote URL" -#~ msgstr "Remote URL" - -#~ msgid "Pull Changes from Remote Location" -#~ msgstr "Änderungen von entferntem Ort übertragen" - -#~ msgid "edit" -#~ msgstr "bearbeiten" - -#~ msgid "Email prefix" -#~ msgstr "E-Mail-Präfix" - -#~ msgid "SMTP server" -#~ msgstr "SMTP-Server" - -#~ msgid "SMTP username" -#~ msgstr "SMTP-Benutzername" - -#~ msgid "SMTP password" -#~ msgstr "SMTP-Passwort" - -#~ msgid "SMTP port" -#~ msgstr "SMTP-Port" - -#~ msgid "user groups" -#~ msgstr "Benutzergruppen" - -#~ msgid "Status change from pull request" -#~ msgstr "Statusänderung durch Pull Request" - -#~ msgid "Mimetype" -#~ msgstr "MIME-Type" - -#~ msgid "My Repos" -#~ msgstr "Meine Repositories" - -#~ msgid "Latest vote: %s" -#~ msgstr "Letzte Stimmabgabe: %s" - -#~ msgid "This pull request can be updated with changes on %s:" -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Pull Request kann mit Änderungen in %s aktualisiert werden:" - -#~ msgid "Your new password" -#~ msgstr "Dein neues Passwort" - -#~ msgid "Your new Kallithea password:%s" -#~ msgstr "Ihr neues Kallithea-Passwort: %s" - -#~ msgid "Comment preview" -#~ msgstr "Kommentarvorschau" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Vorschau" - -#~ msgid "You can generate it by clicking following URL" -#~ msgstr "Du kannst es über die folgende URL erstellen" - -#~ msgid "Created by" -#~ msgstr "Erstellt von" - -#~ msgid "Closed, replaced by %s ." -#~ msgstr "Geschlossen, ersetzt durch %s." - -#~ msgid "Closing." -#~ msgstr "Schließen." - -#~ msgid "Repository no access" -#~ msgstr "Kein Zugriff auf Repository" - -#~ msgid "Repository read access" -#~ msgstr "Lesender Zugriff auf Repository" - -#~ msgid "Repository write access" -#~ msgstr "Schreibdender Zugriff auf Repository" - -#~ msgid "Repository admin access" -#~ msgstr "Administrativer Zugang zum Repository" - -#~ msgid "Repository Group no access" -#~ msgstr "Repository Gruppe hat Keinen Zugriff" - -#~ msgid "Repository Group read access" -#~ msgstr "Repository Gruppe hat lesenden Zugriff" - -#~ msgid "Repository Group write access" -#~ msgstr "Repository Gruppe hat schreibenden Zugriff" - -#~ msgid "Repository Group admin access" -#~ msgstr "Repository Gruppe hat Administrativen Zugriff" - -#~ msgid "Repository creation disabled" -#~ msgstr "Erstellung eines Repositorys deaktiviert" - -#~ msgid "Repository creation enabled" -#~ msgstr "Erstellung eines Repositorys aktiviert" - -#~ msgid "Repository forking disabled" -#~ msgstr "Forking eines Repositorys deaktiviert" - -#~ msgid "Repository forking enabled" -#~ msgstr "Forking eines Repositorys aktiviert" - -#~ msgid "Register disabled" -#~ msgstr "Registrierung deaktiviert" - -#~ msgid "Register new user with Kallithea with manual activation" -#~ msgstr "" -#~ "Registrierung neuer Benutzer in Kallithea mit manueller Aktivierung" - -#~ msgid "Register new user with Kallithea with auto activation" -#~ msgstr "" -#~ "Registrierung neuer Benutzer in Kallithea mit Automatischer Aktivierung" - -#~ msgid "Not Reviewed" -#~ msgstr "Nicht Begutachtet" - -#~ msgid "Rejected" -#~ msgstr "Abgelehnt" - -#~ msgid "Under Review" -#~ msgstr "In Begutachtung" - -#~ msgid "Repository group no access" -#~ msgstr "Kein Zugriff für Repositorygruppe" - -#~ msgid "Repository group read access" -#~ msgstr "Lesezugriff für Repositorygruppe" - -#~ msgid "Repository group write access" -#~ msgstr "Schreibzugriff für Repositorygruppe" - -#~ msgid "Repository group admin access" -#~ msgstr "Administrativer Zugriff für Repositorygruppe" - -#~ msgid "User group no access" -#~ msgstr "Kein Zugriff für Benutzergruppe" - -#~ msgid "User group read access" -#~ msgstr "Lesezugriff für Benutzergruppe" - -#~ msgid "User group write access" -#~ msgstr "Nutzergruppe Schreibzugriff" - -#~ msgid "User group admin access" -#~ msgstr "Administrativer Zugriff für Benutzergruppe" - -#~ msgid "Repository Group creation disabled" -#~ msgstr "Erstellung von Repositorygruppen deaktiviert" - -#~ msgid "Repository Group creation enabled" -#~ msgstr "Erstellung von Repositorygruppen aktiviert" - -#~ msgid "User Group creation disabled" -#~ msgstr "Erstellung von Benutzergruppen deaktiviert" - -#~ msgid "User Group creation enabled" -#~ msgstr "Erstellung von Benutzergruppen aktiviert" - -#~ msgid "User Registration with manual account activation" -#~ msgstr "Benutzerregistrierung mit manueller Kontoaktivierung" - -#~ msgid "User Registration with automatic account activation" -#~ msgstr "Benutzerregistrierung mit automatische Kontoaktivierung" - -#~ msgid "[Added] %(repo_name)s pull request %(pr_nice_id)s from %(ref)s" -#~ msgstr "" -#~ "Review Request für %(repo_name)s Pull Request #%(pr_id)s von %(ref)s " -#~ "erstellt von %(pr_username)s" - -#~ msgid "[Comment] %(repo_name)s pull request %(pr_nice_id)s from %(ref)s" -#~ msgstr "" -#~ "Kommentar von %(comment_username)s für %(repo_name)s Pull Request #" -#~ "%(pr_id)s von %(ref)s" - -#~ msgid "repositories" -#~ msgstr "Repositories" - -#~ msgid "No repositories found." -#~ msgstr "Keine Repositories gefunden." - -#~ msgid "There are no branches yet" -#~ msgstr "Es gibt bisher keine Branches" - -#~ msgid "There are no tags yet" -#~ msgstr "Es gibt bisher keine Tags" - -#~ msgid "There are no bookmarks yet" -#~ msgstr "Es gibt bisher keine Lesezeichen" - -#~ msgid "enabled" -#~ msgstr "Aktiviert" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Aktualisierung" - -#~ msgid "Save Updates as New Pull Request" -#~ msgstr "Als neuen Pull Request speichern" - -#~ msgid "%s Tags" -#~ msgstr "%s Tags" - -#~ msgid "Compare Tags" -#~ msgstr "Tags vergleichen" diff --git a/kallithea/i18n/el/LC_MESSAGES/kallithea.po b/kallithea/i18n/el/LC_MESSAGES/kallithea.po --- a/kallithea/i18n/el/LC_MESSAGES/kallithea.po +++ b/kallithea/i18n/el/LC_MESSAGES/kallithea.po @@ -5489,25 +5489,3 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Download %s as %s" msgstr "" - -#~ msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer" -#~ msgstr "" -#~ "Δεν υπάρχει ευρετήριο για την αναζήτηση. Παρακαλώ τρέξτε τον whoosh " -#~ "για την δημιουργία του" - -#, fuzzy -#~| msgid "Updated repository group %s" -#~ msgid "Repository Group" -#~ msgstr "Ενημερώθηκε η ομάδα αποθετηρίου %s" - -#~ msgid "This pull request can be updated with changes on %s:" -#~ msgstr "Αυτό το αίτημα έλξης μπορεί να ενημερωθεί με αλλαγές στο %s:" - -#~ msgid "Closed, replaced by %s ." -#~ msgstr "Κλειστό, αντικαταστάθηκε από %s." - -#~ msgid "Closing." -#~ msgstr "Κλείνει." - -#~ msgid "Save Updates as New Pull Request" -#~ msgstr "Ένα νέο αίτημα έλξης (pull request) δημιουργήθηκε επιτυχώς" diff --git a/kallithea/i18n/es/LC_MESSAGES/kallithea.po b/kallithea/i18n/es/LC_MESSAGES/kallithea.po --- a/kallithea/i18n/es/LC_MESSAGES/kallithea.po +++ b/kallithea/i18n/es/LC_MESSAGES/kallithea.po @@ -5462,19 +5462,3 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Download %s as %s" msgstr "" - -#~ msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer" -#~ msgstr "" -#~ "No hay ningún indice para buscar. Por favor, ejecute el indexador " -#~ "whoosh" - -#, fuzzy -#~| msgid "Empty repository" -#~ msgid "Repository Group" -#~ msgstr "Repositorio vacío" - -#~ msgid "Closed, replaced by %s ." -#~ msgstr "Cerrado, reemplazado por %s." - -#~ msgid "Closing." -#~ msgstr "Cerrado." diff --git a/kallithea/i18n/fr/LC_MESSAGES/kallithea.po b/kallithea/i18n/fr/LC_MESSAGES/kallithea.po --- a/kallithea/i18n/fr/LC_MESSAGES/kallithea.po +++ b/kallithea/i18n/fr/LC_MESSAGES/kallithea.po @@ -5718,561 +5718,3 @@ msgstr "Fichier Lisez-moi de la revision #, python-format msgid "Download %s as %s" msgstr "Télécharge %s comme %s" - -#~ msgid "" -#~ "Changing status on a changeset associated with a closed pull request " -#~ "is not allowed" -#~ msgstr "" -#~ "La modification de l'état sur un ensemble de modifications associé à " -#~ "une demande de tirage fermé n'est pas autorisé" - -#~ msgid "Closed, replaced by %s ." -#~ msgstr "Fermé, remplacé par %s." - -#~ msgid "This pull request can be updated with changes on %s:" -#~ msgstr "" -#~ "Cette demande de pull peut être mise à jour avec les modifications de " -#~ "%s :" - -#~ msgid "Closing." -#~ msgstr "Fermeture." - -#~ msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer" -#~ msgstr "" -#~ "L’index de recherche n’est pas présent. Veuillez exécuter l’indexeur " -#~ "de code Whoosh" - -#~ msgid "IP %s not allowed" -#~ msgstr "IP %s non autorisée" - -#~ msgid "Repository no access" -#~ msgstr "Aucun accès au dépôt" - -#~ msgid "Repository read access" -#~ msgstr "Accès en lecture au dépôt" - -#~ msgid "Repository write access" -#~ msgstr "Accès en écriture au dépôt" - -#~ msgid "Repository admin access" -#~ msgstr "Accès administrateur au dépôt" - -#~ msgid "Repository Group no access" -#~ msgstr "Aucun accès au groupe de dépôts" - -#~ msgid "Repository Group read access" -#~ msgstr "Accès en lecture au groupe de dépôts" - -#~ msgid "Repository Group write access" -#~ msgstr "Accès en écriture au groupe de dépôts" - -#~ msgid "Repository Group admin access" -#~ msgstr "Accès administrateur au groupe de dépôts" - -#~ msgid "Repository creation disabled" -#~ msgstr "Création de dépôt désactivée" - -#~ msgid "Repository creation enabled" -#~ msgstr "Création de dépôt activée" - -#~ msgid "Repository forking disabled" -#~ msgstr "Fork de dépôt désactivé" - -#~ msgid "Repository forking enabled" -#~ msgstr "Fork de dépôt activé" - -#~ msgid "Register disabled" -#~ msgstr "Enregistrement désactivé" - -#~ msgid "Register new user with Kallithea with manual activation" -#~ msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur Kallithea manuellement activé" - -#~ msgid "Register new user with Kallithea with auto activation" -#~ msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur Kallithea auto-activé" - -#~ msgid "Rejected" -#~ msgstr "Rejetée" - -#~ msgid "Under Review" -#~ msgstr "En cours de relecture" - -#~ msgid "Repository group no access" -#~ msgstr "Groupe de dépôts, pas d'accès" - -#~ msgid "Repository group read access" -#~ msgstr "Groupe de dépôts, accès en lecture" - -#~ msgid "Repository group write access" -#~ msgstr "Groupe de dépôts, accès en écriture" - -#~ msgid "Repository group admin access" -#~ msgstr "Groupe de dépôts, accès d'administration" - -#~ msgid "User group no access" -#~ msgstr "Groupe d'utilisateurs, pas d'accès" - -#~ msgid "User group read access" -#~ msgstr "Groupe d'utilisateurs, accès en lecture" - -#~ msgid "User group write access" -#~ msgstr "Groupe d'utilisateurs, accès en écriture" - -#~ msgid "User group admin access" -#~ msgstr "Groupe d'utilisateurs, accès d'administration" - -#~ msgid "Repository Group creation disabled" -#~ msgstr "Création de groupes de dépôts désactivée" - -#~ msgid "Repository Group creation enabled" -#~ msgstr "Création de groupes de dépôts activée" - -#~ msgid "User Group creation disabled" -#~ msgstr "Création de groupes d'utilisateurs désactivée" - -#~ msgid "User Group creation enabled" -#~ msgstr "Création de groupes d'utilisateurs activée" - -#~ msgid "User Registration with manual account activation" -#~ msgstr "" -#~ "Enregistrement des utilisateurs avec activation de compte manuelle" - -#~ msgid "User Registration with automatic account activation" -#~ msgstr "" -#~ "Enregistrement des utilisateurs avec activation de compte automatique" - -#~ msgid "%(user)s commented on changeset %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s a commenté sur le changeset %(age)s" - -#~ msgid "%(user)s sent message %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s a envoyé un message %(age)s" - -#~ msgid "%(user)s mentioned you %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s vous a mentionné %(age)s" - -#~ msgid "%(user)s registered in Kallithea %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s s'est enregistré sur Kallithea %(age)s" - -#~ msgid "%(user)s opened new pull request %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s a ouvert une nouvelle demande de pull %(age)s" - -#~ msgid "%(user)s commented on pull request %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s a commenté la demande de pull %(age)s" - -#~ msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s a commenté sur le changeset à %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s sent message at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s a envoyé un message à %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s vous a mentionné à %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s registered in Kallithea at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s s'est enregistré sur Kallithea à %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s a ouvert une nouvelle demande de pull à %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s a commenté la demande de pull à %(when)s" - -#~ msgid "[Added] %(repo_name)s pull request %(pr_nice_id)s from %(ref)s" -#~ msgstr "" -#~ "[Ajouté] Demande de pull %(pr_nice_id)s à partir de %(ref)s pour " -#~ "%(repo_name)s" - -#~ msgid "[Comment] %(repo_name)s pull request %(pr_nice_id)s from %(ref)s" -#~ msgstr "" -#~ "[Commentaire] Demande de pull %(pr_nice_id)s à partir de %(ref)s pour " -#~ "%(repo_name)s" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Tableau de bord" - -#~ msgid "quick filter..." -#~ msgstr "Filtre rapide…" - -#~ msgid "repositories" -#~ msgstr "Dépôts" - -#~ msgid "No repositories found." -#~ msgstr "Pas de dépôts trouvés." - -#~ msgid "Remember me" -#~ msgstr "Se souvenir de moi" - -#~ msgid "There are no branches yet" -#~ msgstr "Aucune branche n’a été créée pour le moment" - -#~ msgid "There are no tags yet" -#~ msgstr "Aucun tag n’a été créé pour le moment" - -#~ msgid "There are no bookmarks yet" -#~ msgstr "Aucun signet n’a été créé" - -#~ msgid "Change your avatar at" -#~ msgstr "Vous pouvez changer votre avatar sur" - -#~ msgid "Using" -#~ msgstr "en utilisant l’adresse" - -#~ msgid "Missing email, please update your user email address." -#~ msgstr "" -#~ "Adresse courriel manquante, veuillez mettre à jour votre adresse " -#~ "courriel." - -#~ msgid "My Notifications" -#~ msgstr "Mes notifications" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Tous" - -#~ msgid "Comments" -#~ msgstr "Commentaires" - -#~ msgid "Mark All Read" -#~ msgstr "Tout marquer comme lu" - -#~ msgid "No notifications here yet" -#~ msgstr "Aucune notification pour le moment" - -#~ msgid "Show Notification" -#~ msgstr "Montrer Notification" - -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "Notifications" - -#~ msgid "%s Repository group dashboard" -#~ msgstr "Tableau de bord du groupe de dépôts %s" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Accueil" - -#~ msgid "with" -#~ msgstr "comprenant" - -#~ msgid "Confirm to invalidate repository cache." -#~ msgstr "Voulez-vous vraiment invalider le cache du dépôt ?" - -#~ msgid "Analytics HTML block" -#~ msgstr "Bloc HTML pour l'analytique" - -#~ msgid "" -#~ "HTML with JavaScript for web analytics systems like Google Analytics " -#~ "or Piwik. This will be added at the bottom of every page." -#~ msgstr "" -#~ "HTML avec du JavaScript pour les systèmes d'analyse Web comme Google " -#~ "Analytics ou Piwik. Ceci sera ajouté en bas de chaque page." - -#~ msgid "Web" -#~ msgstr "Web" - -#~ msgid "Require SSL for vcs operations" -#~ msgstr "Nécessiter SSL pour les opérations de VCS" - -#~ msgid "" -#~ "Activate to require SSL both pushing and pulling. If SSL certificate " -#~ "is missing, it will return an HTTP Error 406: Not Acceptable." -#~ msgstr "" -#~ "Activez pour faire en sorte que Kallithea force l'utilisation de SSL " -#~ "pour pousser ou tirer. Si le certificat SSL est manquant, une erreur " -#~ "« HTTP 406: Not Acceptable » sera renvoyée." - -#~ msgid "Use Gravatars in Kallithea" -#~ msgstr "Utiliser Gravatar sur Kallithea" - -#~ msgid "Dashboard items" -#~ msgstr "Élements du tableau de bord" - -#~ msgid "" -#~ "Number of items displayed in the main page dashboard before pagination " -#~ "is shown." -#~ msgstr "" -#~ "Nombre d'éléments affichés dans la page principale du tableau de bord " -#~ "avant d'afficher la pagination." - -#~ msgid "Missing email, please update this user email address." -#~ msgstr "" -#~ "E-mail manquant, veuillez mettre à jour l'adresse e-mail de cet " -#~ "utilisateur." - -#~ msgid "Keyboard shortcuts" -#~ msgstr "Raccourcis clavier" - -#~ msgid "Site-wide shortcuts" -#~ msgstr "Raccourcis globaux" - -#~ msgid "members" -#~ msgstr "Membres" - -#~ msgid "enabled" -#~ msgstr "activé" - -#~ msgid "disabled" -#~ msgstr "désactivé" - -#~ msgid "%s Bookmarks" -#~ msgstr "Signets de %s" - -#~ msgid "Compare Bookmarks" -#~ msgstr "Comparer les marque-pages" - -#~ msgid "Author" -#~ msgstr "Auteur" - -#~ msgid "%s Branches" -#~ msgstr "Branches de %s" - -#~ msgid "Compare Branches" -#~ msgstr "Comparer les branches" - -#~ msgid "Changeset has comments" -#~ msgstr "Le changeset a des commentaires" - -#~ msgid "Refs" -#~ msgstr "Refs" - -#~ msgid "Commenting on line {1}." -#~ msgstr "Commentaire sur la ligne {1}." - -#~ msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support." -#~ msgstr "" -#~ "Les commentaires sont analysés avec la syntaxe %s, avec le support de " -#~ "la commande %s." - -#~ msgid "Use @username inside this text to notify another user" -#~ msgstr "" -#~ "Utilisez @nomutilisateur dans ce texte pour envoyer une notification à " -#~ "un autre utilisateur" - -#~ msgid "Comment preview" -#~ msgstr "Aperçu du commentaire" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Aperçu" - -#~ msgid "No common ancestor found - repositories are unrelated" -#~ msgstr "" -#~ "Aucun ancêtre commun trouvé - les dépôts n'ont aucun lien entre eux" - -#~ msgid "Comment from %s on %s changeset %s mentioned you" -#~ msgstr "" -#~ "Le commentaire de %s sur le changeset de %s (%s) mentionne votre nom" - -#~ msgid "The changeset status was changed to" -#~ msgstr "Le statut du changeset a été changé en" - -#~ msgid "This is an automatic notification. Don't reply to this mail." -#~ msgstr "" -#~ "Ceci est une notification automatique. Ne pas répondre à cet e-mail." - -#~ msgid "%s requested your review of %s pull request \"%s\"" -#~ msgstr "%s vous demande de vérifier la requête de pull %s « %s »" - -#~ msgid "The comment closed the pull request with status" -#~ msgstr "Le commentaire a fermé la requête de pull avec le statut" - -#~ msgid "The comment was made with status" -#~ msgstr "Le commentaire a été fait avec le statut" - -#~ msgid "View this user here" -#~ msgstr "Visualiser cet utilisateur ici" - -#~ msgid "Previous revision" -#~ msgstr "Révision précédente" - -#~ msgid "Next revision" -#~ msgstr "Révision suivante" - -#~ msgid "Follow current branch" -#~ msgstr "Suivre la branche courante" - -#~ msgid "Editing file" -#~ msgstr "Édition du fichier" - -#~ msgid "Still not reviewed by" -#~ msgstr "Pas encore relue par" - -#~ msgid "Pull request was reviewed by all reviewers" -#~ msgstr "La requête de pull a été relue par tous les relecteurs" - -#~ msgid "There are no reviewers" -#~ msgstr "Il n'y a aucun relecteur" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Mettre à jour" - -#~ msgid "Pull Request Reviewers" -#~ msgstr "Relecteurs de la requête de pull" - -#~ msgid "Save as New Pull Request" -#~ msgstr "Sauvegarder en tant que nouvelle requête de pull" - -#~ msgid "%s Tags" -#~ msgstr "Tags de %s" - -#~ msgid "Compare Tags" -#~ msgstr "Comparer les tags" - -#~ msgid "No comments." -#~ msgstr "Aucun commentaire." - -#~ msgid "public journal" -#~ msgstr "Journal public" - -#~ msgid "journal" -#~ msgstr "Journal" - -#~ msgid "Locked repository" -#~ msgstr "Dépôt verrouillé" - -#~ msgid "Unlocked repository" -#~ msgstr "Dépôt non verrouillé" - -#~ msgid "Unlocked" -#~ msgstr "Non verrouillé" - -#~ msgid "Locked" -#~ msgstr "Verrouillé" - -#~ msgid "Repository has been %s" -#~ msgstr "Le dépôt a été %s" - -#~ msgid "You can't edit this user" -#~ msgstr "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur" - -#~ msgid "No Files" -#~ msgstr "Aucun fichier" - -#~ msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden" -#~ msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » n’est pas autorisé" - -#~ msgid "invalid user name" -#~ msgstr "nom d’utilisateur invalide" - -#~ msgid "Your account is disabled" -#~ msgstr "Votre compte est désactivé" - -#~ msgid "invalid clone URL" -#~ msgstr "URL de clonage invalide" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Par défaut" - -#~ msgid "My Emails" -#~ msgstr "Mes e-mails" - -#~ msgid "Watched" -#~ msgstr "Surveillé" - -#~ msgid "My Permissions" -#~ msgstr "Mes permissions" - -#~ msgid "expires" -#~ msgstr "expire le" - -#~ msgid "reset" -#~ msgstr "remis à zéro" - -#~ msgid "delete" -#~ msgstr "Supprimer" - -#~ msgid "Permissions Administration" -#~ msgstr "Administration des permissions" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Vue d'ensemble" - -#~ msgid "Overwrite existing settings" -#~ msgstr "Écraser les paramètres existants" - -#~ msgid "Default IP Whitelist for All Users" -#~ msgstr "" -#~ "Liste blanche d'adresses IP par défaut pour tous les utilisateurs" - -#~ msgid "Default User Permissions Overview" -#~ msgstr "Vue d'ensemble des permissions utilisateur par défaut" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "Aucune" - -#~ msgid "read" -#~ msgstr "Lecture" - -#~ msgid "write" -#~ msgstr "Écriture" - -#~ msgid "admin" -#~ msgstr "Administration" - -#~ msgid "delegated admin" -#~ msgstr "administrateur délégué" - -#~ msgid "Optional URL from which repository should be cloned." -#~ msgstr "URL http(s) depuis laquelle le dépôt doit être cloné." - -#~ msgid "Remote URL" -#~ msgstr "URL de clone" - -#~ msgid "Pull Changes from Remote Location" -#~ msgstr "Récupérer les changements depuis le site distant" - -#~ msgid "edit" -#~ msgstr "éditer" - -#~ msgid "Email prefix" -#~ msgstr "Préfixe courriel" - -#~ msgid "Kallithea email from" -#~ msgstr "Formulaire de courriel Kallithea" - -#~ msgid "Error email from" -#~ msgstr "Formulaire de courriel d'erreur" - -#~ msgid "Error email recipients" -#~ msgstr "Destinataires du courriel d'erreur" - -#~ msgid "SMTP server" -#~ msgstr "Serveur SMTP" - -#~ msgid "SMTP username" -#~ msgstr "Nom d'utilisateur SMTP" - -#~ msgid "SMTP password" -#~ msgstr "Mot de passe SMTP" - -#~ msgid "SMTP port" -#~ msgstr "Port SMTP" - -#~ msgid "SMTP use TLS" -#~ msgstr "Utiliser TLS pour SMTP" - -#~ msgid "SMTP use SSL" -#~ msgstr "Utiliser SSL pour SMTP" - -#~ msgid "SMTP auth" -#~ msgstr "Authentification SMTP" - -#~ msgid "Destroy old data" -#~ msgstr "Détruire les anciennes données" - -#~ msgid "Mimetype" -#~ msgstr "Type MIME" - -#~ msgid "My Repos" -#~ msgstr "Mes dépôts" - -#~ msgid "owner" -#~ msgstr "Propriétaire" - -#~ msgid "Your new password" -#~ msgstr "Votre nouveau mot de passe" - -#~ msgid "Your new Kallithea password:%s" -#~ msgstr "Votre nouveau mot de passe Kallithea : %s" - -#~ msgid "Open New Pull Request for Selected Changesets" -#~ msgstr "Nouvelle requête de pull" - -#~ msgid "Created by" -#~ msgstr "créé" diff --git a/kallithea/i18n/hu/LC_MESSAGES/kallithea.po b/kallithea/i18n/hu/LC_MESSAGES/kallithea.po --- a/kallithea/i18n/hu/LC_MESSAGES/kallithea.po +++ b/kallithea/i18n/hu/LC_MESSAGES/kallithea.po @@ -5429,8 +5429,3 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Download %s as %s" msgstr "" - -#, fuzzy -#~| msgid "Remote repository" -#~ msgid "Repository Group" -#~ msgstr "Tároló törlése" diff --git a/kallithea/i18n/ja/LC_MESSAGES/kallithea.po b/kallithea/i18n/ja/LC_MESSAGES/kallithea.po --- a/kallithea/i18n/ja/LC_MESSAGES/kallithea.po +++ b/kallithea/i18n/ja/LC_MESSAGES/kallithea.po @@ -5671,668 +5671,3 @@ msgstr "リビジョン %s:%s の README ファイル" #, python-format msgid "Download %s as %s" msgstr "%s を %s でダウンロード" - -#~ msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer" -#~ msgstr "" -#~ "検索するためのインデックスがありません。whooshでインデックスを作成して" -#~ "下さい" - -#~ msgid "IP %s not allowed" -#~ msgstr "IPアドレス %s は許可されません" - -#~ msgid "%(user)s commented on changeset %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s がチェンジセットにコメント %(age)s" - -#~ msgid "%(user)s sent message %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s がメッセージを送信 %(age)s" - -#~ msgid "%(user)s mentioned you %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s がにあなたにメンション %(age)s" - -#~ msgid "%(user)s registered in Kallithea %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s がKallitheaに登録 %(age)s" - -#~ msgid "%(user)s opened new pull request %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s が新しいプルリクエストを作成 %(age)s" - -#~ msgid "%(user)s commented on pull request %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s がプルリクエストにコメント %(age)s" - -#~ msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s がチェンジセットにコメント %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s sent message at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s がメッセージを送信 %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s がにあなたにメンション %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s registered in Kallithea at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s がKallitheaに登録 %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s が新しいプルリクエストを作成 %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s がプルリクエストにコメント %(when)s" - -#, fuzzy -#~| msgid "Repository group" -#~ msgid "Repository Group" -#~ msgstr "リポジトリグループ" - -#~ msgid "My Notifications" -#~ msgstr "通知" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "すべて" - -#~ msgid "Comments" -#~ msgstr "コメント" - -#~ msgid "Mark All Read" -#~ msgstr "すべて既読としてマーク" - -#, fuzzy -#~| msgid "Mark All Read" -#~ msgid "Mark as read" -#~ msgstr "すべて既読としてマーク" - -#~ msgid "No notifications here yet" -#~ msgstr "まだ通知がありません" - -#~ msgid "Show Notification" -#~ msgstr "通知を表示" - -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "通知" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "ホーム" - -#~ msgid "with" -#~ msgstr "と" - -#~ msgid "members" -#~ msgstr "メンバー" - -#~ msgid "Changeset has comments" -#~ msgstr "チェンジセットにコメントがあります" - -#~ msgid "Author" -#~ msgstr "作成者" - -#~ msgid "Refs" -#~ msgstr "Refs" - -#, fuzzy -#~ msgid "Commenting on line." -#~ msgstr "{1} 行目にコメント" - -#, fuzzy -#~| msgid "on pull request" -#~ msgid "Pull request from" -#~ msgstr "プルリクエスト #%s にコメント" - -#, fuzzy -#~| msgid "Date" -#~ msgid "at" -#~ msgstr "日時" - -#~ msgid "Previous revision" -#~ msgstr "前のリビジョン" - -#~ msgid "Next revision" -#~ msgstr "次のリビジョン" - -#~ msgid "Follow current branch" -#~ msgstr "このブランチで追跡" - -#~ msgid "Still not reviewed by" -#~ msgstr "未レビュー" - -#~ msgid "%d reviewer" -#~ msgid_plural "%d reviewers" -#~ msgstr[0] "%d 人のレビュアー" - -#~ msgid "Pull request was reviewed by all reviewers" -#~ msgstr "プルリクエストはすべてのレビュアーにレビューされました" - -#~ msgid "There are no reviewers" -#~ msgstr "レビュアーがいません" - -#~ msgid "Pull Request Reviewers" -#~ msgstr "プルリクエストレビュアー" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "ダッシュボード" - -#~ msgid "Group Name" -#~ msgstr "グループ名" - -#~ msgid "Remember me" -#~ msgstr "次回から自動的にサインイン" - -#~ msgid "name this file..." -#~ msgstr "ファイルに名前をつける..." - -#~ msgid "Change your avatar at" -#~ msgstr "アバターを変更できます : " - -#~ msgid "Using" -#~ msgstr "メールアドレス:" - -#~ msgid "Missing email, please update your user email address." -#~ msgstr "メールアドレスがありません。更新してください。" - -#~ msgid "%s Repository group dashboard" -#~ msgstr "%s リポジトリグループダッシュボード" - -#~ msgid "Rescan option" -#~ msgstr "再スキャンオプション" - -#~ msgid "Web" -#~ msgstr "Web" - -#~ msgid "Require SSL for vcs operations" -#~ msgstr "VCSの操作にSSLを必須とする" - -#~ msgid "" -#~ "Activate to require SSL both pushing and pulling. If SSL certificate " -#~ "is missing, it will return an HTTP Error 406: Not Acceptable." -#~ msgstr "" -#~ "プッシュ、プル時にSSLを要求します。SSLでない場合はHTTP Error 406: Not " -#~ "Acceptableを返します。" - -#~ msgid "Use Gravatars in Kallithea" -#~ msgstr "Gravatorsを利用する" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Schema of clone URL construction eg. '{scheme}://{user}@{netloc}/" -#~| "{repo}'.\n" -#~| "The following variables are available:\n" -#~| "{scheme} 'http' or 'https' sent from running Kallithea server,\n" -#~| "{user} current user username,\n" -#~| "{netloc} network location/server host of running Kallithea server,\n" -#~| "{repo} full repository name,\n" -#~| "{repoid} ID of repository, can be used to contruct clone-by-id" -#~ msgid "" -#~ "Schema of clone URL construction eg. '{scheme}://{user}@{netloc}/" -#~ "{repo}'.\n" -#~ " The following " -#~ "variables are available:\n" -#~ " {scheme} " -#~ "'http' or 'https' sent from running Kallithea server,\n" -#~ " {user} " -#~ "current user username,\n" -#~ " {netloc} " -#~ "network location/server host of running Kallithea server,\n" -#~ " {repo} full " -#~ "repository name,\n" -#~ " {repoid} ID of " -#~ "repository, can be used to construct clone-by-id" -#~ msgstr "" -#~ "クローン URL のスキーマは、 '{scheme}://{user}@{netloc}/{repo}' のよう" -#~ "な形式にします。使える変数は下記の通りです:\n" -#~ " {scheme} " -#~ "Kallithea サーバからリクエストを送信するときに使うスキーム。 'http' ま" -#~ "たは 'https'\n" -#~ " {user} 現在の" -#~ "ユーザーのユーザー名\n" -#~ " {netloc} " -#~ "Kallithea サーバーのアドレスまたはホスト名\n" -#~ " {repo} リポジ" -#~ "トリの完全な名前\n" -#~ " {repoid} リポジ" -#~ "トリの ID。 clone-by-id に使います。" - -#~ msgid "Dashboard items" -#~ msgstr "ダッシュボードの項目" - -#~ msgid "" -#~ "Number of items displayed in the main page dashboard before pagination " -#~ "is shown." -#~ msgstr "メインページダッシュボードで1ページに表示する要素数。" - -#~ msgid "Admin pages items" -#~ msgstr "管理ページの項目" - -#~ msgid "quick filter..." -#~ msgstr "クイックフィルタ..." - -#~ msgid "Change avatar at" -#~ msgstr "アバターを変更:" - -#~ msgid "Missing email, please update this user email address." -#~ msgstr "" -#~ "メールアドレスがありません。このユーザーのメールアドレスを更新してくだ" -#~ "さい。" - -#~ msgid "Keyboard shortcuts" -#~ msgstr "キーボードショートカット" - -#~ msgid "Site-wide shortcuts" -#~ msgstr "サイト全体" - -#~ msgid "Forgot password ?" -#~ msgstr "パスワードを忘れた?" - -#~ msgid "Ancestor" -#~ msgstr "祖先" - -#~ msgid "No common ancestor found - repositories are unrelated" -#~ msgstr "共通の祖先が見つかりません - リポジトリ同士に関連がありません" - -#~ msgid "Comment from %s on %s changeset %s" -#~ msgstr "%sから%sのチェンジセット%sに対するコメント" - -#~ msgid "The changeset status was changed to" -#~ msgstr "チェンジセットを次に変更" - -#~ msgid "This is an automatic notification. Don't reply to this mail." -#~ msgstr "" -#~ "これは自動的に送信される通知です。このメールに返信しないでください。" - -#~ msgid "%s mentioned you on %s pull request \"%s\"" -#~ msgstr "%sさんが%sへのプルリクエスト \"%s\"でメンションしました" - -#~ msgid "%s requested your review of %s pull request \"%s\"" -#~ msgstr "%sさんが%sへのプルリクエスト \"%s\"でレビューを要求しています" - -#~ msgid "Comment from %s on %s pull request \"%s\"" -#~ msgstr "%sから%sのプルリクエスト \"%s\"に対するコメント" - -#, fuzzy -#~ msgid "The comment closed the pull request with status" -#~ msgstr "%s がプルリクエスト\"%s\" にコメントしました" - -#, fuzzy -#~ msgid "The comment was made with status" -#~ msgstr "プルリクエストを以下のステータスで閉じました:" - -#~ msgid "View this user here" -#~ msgstr "このユーザを閲覧する" - -#~ msgid "Edit on Branch:%s" -#~ msgstr "ブランチ:%s で編集" - -#~ msgid "Repository Size" -#~ msgstr "リポジトリサイズ" - -#~ msgid "No comments." -#~ msgstr "%d 個のコメント" - -#~ msgid "public journal" -#~ msgstr "公開ジャーナル" - -#~ msgid "journal" -#~ msgstr "ジャーナル" - -#~ msgid "Locked repository" -#~ msgstr "リポジトリをロックしました" - -#~ msgid "Unlocked repository" -#~ msgstr "リポジトリのロックを解除しました" - -#~ msgid "Unlocked" -#~ msgstr "アンロック" - -#~ msgid "Locked" -#~ msgstr "ロック" - -#~ msgid "Repository has been %s" -#~ msgstr "リポジトリは %s されています" - -#~ msgid "You can't edit this user" -#~ msgstr "このユーザーは編集できません" - -#~ msgid "No Files" -#~ msgstr "ファイルなし" - -#~ msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden" -#~ msgstr "ユーザー名 \"%(username)s\" は許可されていません" - -#~ msgid "invalid user name" -#~ msgstr "不正なユーザー名です" - -#~ msgid "Your account is disabled" -#~ msgstr "アカウントは無効です" - -#~ msgid "invalid clone URL" -#~ msgstr "無効なクローンURIです" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid clone URL, provide a valid clone http(s)/svn+http(s)/ssh URL" -#~ msgstr "" -#~ "無効なクローンURIです。有効な http(s)/svn+http(s) のURIを指定してくださ" -#~ "い" - -#~ msgid "" -#~ "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status" -#~ msgstr "" -#~ "リビジョン %(revs)s はすでにプルリクエストの一部かステータスが設定され" -#~ "ています" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "デフォルト設定" - -#~ msgid "My Emails" -#~ msgstr "メールアドレス" - -#~ msgid "Watched" -#~ msgstr "ウォッチ中" - -#~ msgid "My Permissions" -#~ msgstr "権限" - -#~ msgid "expires" -#~ msgstr "失効" - -#~ msgid "reset" -#~ msgstr "リセット" - -#~ msgid "delete" -#~ msgstr "削除" - -#~ msgid "Permissions Administration" -#~ msgstr "権限管理" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "概要" - -#~ msgid "Overwrite existing settings" -#~ msgstr "現在の設定を上書きする" - -#~ msgid "Default IP Whitelist for All Users" -#~ msgstr "全てのユーザーに設定されるデフォルトのIPアドレスのホワイトリスト" - -#~ msgid "Default User Permissions Overview" -#~ msgstr "デフォルトのユーザー権限の概要" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "なし" - -#~ msgid "read" -#~ msgstr "読込" - -#~ msgid "write" -#~ msgstr "書込" - -#~ msgid "admin" -#~ msgstr "管理" - -#~ msgid "delegated admin" -#~ msgstr "代理 admin" - -#~ msgid "Optional URL from which repository should be cloned." -#~ msgstr "オプション:クローンするリポジトリのHTTP[S]のURLを指定します" - -#~ msgid "Remote URL" -#~ msgstr "リモート URL" - -#~ msgid "Pull Changes from Remote Location" -#~ msgstr "リモートから変更を取り込む" - -#~ msgid "Non-changeable id" -#~ msgstr "変更不能ID" - -#~ msgid "edit" -#~ msgstr "編集" - -#~ msgid "new value" -#~ msgstr "新しい値" - -#~ msgid "URL used for doing remote pulls." -#~ msgstr "remote pull で使う http[s] url です。" - -#~ msgid "Email prefix" -#~ msgstr "メールアドレスプレフィックス" - -#~ msgid "Kallithea email from" -#~ msgstr "Kallithea メールのFrom" - -#~ msgid "Error email from" -#~ msgstr "エラーメールのFrom" - -#~ msgid "Error email recipients" -#~ msgstr "エラーメールの宛先" - -#~ msgid "SMTP server" -#~ msgstr "SMTP サーバー" - -#~ msgid "SMTP username" -#~ msgstr "SMTP ユーザー名" - -#~ msgid "SMTP password" -#~ msgstr "SMTP パスワード" - -#~ msgid "SMTP port" -#~ msgstr "SMTP ポート" - -#~ msgid "SMTP use TLS" -#~ msgstr "SMTP TLSの使用" - -#~ msgid "SMTP use SSL" -#~ msgstr "SMTP SSLの使用" - -#~ msgid "SMTP auth" -#~ msgstr "SMTP 認証" - -#~ msgid "Destroy old data" -#~ msgstr "古いデータを削除する" - -#~ msgid "user groups" -#~ msgstr "ユーザーグループ" - -#~ msgid "Status change from pull request" -#~ msgstr "チェンジセットのステータスを変更" - -#~ msgid "Status change on changeset" -#~ msgstr "チェンジセットのステータスを変更" - -#~ msgid "Comment on changeset" -#~ msgstr "チェンジセットにコメント" - -#~ msgid "revision" -#~ msgstr "リビジョン" - -#~ msgid "Mimetype" -#~ msgstr "Mimetype" - -#~ msgid "My Repos" -#~ msgstr "リポジトリ" - -#~ msgid "owner" -#~ msgstr "所有者" - -#~ msgid "Your new password" -#~ msgstr "新しいパスワード" - -#~ msgid "Your new Kallithea password:%s" -#~ msgstr "新しいKallitheaパスワード:%s" - -#~ msgid "Open New Pull Request for Selected Changesets" -#~ msgstr "選択したチェンジセットから新しいプルリクエストを作成" - -#~ msgid "Show Selected Changeset __S" -#~ msgstr "選択した変更 __S を表示" - -#~ msgid "You can generate it by clicking following URL" -#~ msgstr "下のURLをクリックすることで再生成が行えます。" - -#~ msgid "Please ignore this email if you did not request a new password ." -#~ msgstr "新しいパスワードを生成しない場合はこのメールを無視してください。" - -#~ msgid "Created by" -#~ msgstr "作成日" - -#~ msgid "Confirm to invalidate repository cache." -#~ msgstr "リポジトリのキャッシュを無効化してもよろしいですか?" - -#~ msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support." -#~ msgstr "コメントには %s 構文 ( %s サポートつき ) が利用できます。" - -#~ msgid "Use @username inside this text to notify another user" -#~ msgstr "テキスト内で @username を使うと、そのユーザーに通知されます" - -#~ msgid "Comment preview" -#~ msgstr "コメントのプレビュー" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "プレビュー" - -#~ msgid "New file mode" -#~ msgstr "ファイルモード" - -#~ msgid "Closed, replaced by %s ." -#~ msgstr "%s で置き換えられたのでクローズします。" - -#~ msgid "Closing." -#~ msgstr "クローズ。" - -#~ msgid "Repository no access" -#~ msgstr "リポジトリへのアクセス権限無し" - -#~ msgid "Repository read access" -#~ msgstr "リポジトリに読込権限でアクセス" - -#~ msgid "Repository write access" -#~ msgstr "リポジトリに書込権限でアクセス" - -#~ msgid "Repository admin access" -#~ msgstr "リポジトリに管理権限でアクセス" - -#~ msgid "Repository Group no access" -#~ msgstr "リポジトリグループへのアクセス権限なし" - -#~ msgid "Repository Group read access" -#~ msgstr "リポジトリグループに読込権限でアクセス" - -#~ msgid "Repository Group write access" -#~ msgstr "リポジトリグループに書込権限でアクセス" - -#~ msgid "Repository Group admin access" -#~ msgstr "リポジトリグループに管理権限でアクセス" - -#~ msgid "Repository creation disabled" -#~ msgstr "リポジトリの作成を有効にする" - -#~ msgid "Repository creation enabled" -#~ msgstr "リポジトリの作成を有効にする" - -#~ msgid "Repository forking disabled" -#~ msgstr "リポジトリのフォークを無効にする" - -#~ msgid "Repository forking enabled" -#~ msgstr "リポジトリのフォークを有効にする" - -#~ msgid "Register disabled" -#~ msgstr "新規登録を無効にする" - -#~ msgid "Register new user with Kallithea with manual activation" -#~ msgstr "Kallitheaに登録した新しいユーザーを手動でアクティベートする" - -#~ msgid "Register new user with Kallithea with auto activation" -#~ msgstr "Kallitheaに登録した新しいユーザーを自動でアクティベートする" - -#~ msgid "Not Reviewed" -#~ msgstr "未レビュー" - -#~ msgid "Rejected" -#~ msgstr "却下" - -#~ msgid "Under Review" -#~ msgstr "レビュー中" - -#~ msgid "Repository group no access" -#~ msgstr "リポジトリグループへのアクセス権限なし" - -#~ msgid "Repository group read access" -#~ msgstr "リポジトリグループに読込権限でアクセス" - -#~ msgid "Repository group write access" -#~ msgstr "リポジトリグループに書込権限でアクセス" - -#~ msgid "Repository group admin access" -#~ msgstr "リポジトリグループに管理権限でアクセス" - -#~ msgid "User group no access" -#~ msgstr "ユーザーグループへのアクセス権限なし" - -#~ msgid "User group read access" -#~ msgstr "ユーザーグループに読込権限でアクセス" - -#~ msgid "User group write access" -#~ msgstr "ユーザーグループに書込権限でアクセス" - -#~ msgid "User group admin access" -#~ msgstr "ユーザーグループに管理権限でアクセス" - -#~ msgid "Repository Group creation disabled" -#~ msgstr "リポジトリグループの作成を無効にする" - -#~ msgid "Repository Group creation enabled" -#~ msgstr "リポジトリグループの作成を有効にする" - -#~ msgid "User Group creation disabled" -#~ msgstr "ユーザーグループの作成を無効にする" - -#~ msgid "User Group creation enabled" -#~ msgstr "ユーザーグループの作成を有効にする" - -#~ msgid "User Registration with manual account activation" -#~ msgstr "ユーザーの新規登録時に手動でアカウントをアクティベートする" - -#~ msgid "User Registration with automatic account activation" -#~ msgstr "ユーザーの新規登録時に自動でアカウントをアクティベートする" - -#~ msgid "[Added] %(repo_name)s pull request %(pr_nice_id)s from %(ref)s" -#~ msgstr "" -#~ "%(user)s がプリリクエスト #%(pr_id)s: %(pr_title)s のレビューを求めてい" -#~ "ます" - -#~ msgid "repositories" -#~ msgstr "リポジトリ" - -#~ msgid "No repositories found." -#~ msgstr "リポジトリが見つかりません。" - -#~ msgid "There are no branches yet" -#~ msgstr "まだブランチがありません" - -#~ msgid "There are no tags yet" -#~ msgstr "まだタグがありません" - -#~ msgid "There are no bookmarks yet" -#~ msgstr "まだブックマークがありません" - -#~ msgid "enabled" -#~ msgstr "有効" - -#~ msgid "%s Bookmarks" -#~ msgstr "%s ブックマーク" - -#~ msgid "Compare Bookmarks" -#~ msgstr "ブックマークを比較" - -#~ msgid "%s Branches" -#~ msgstr "%s ブランチ" - -#~ msgid "Compare Branches" -#~ msgstr "ブランチを比較" - -#~ msgid "Editing file" -#~ msgstr "ファイルを編集" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "更新" - -#~ msgid "Save Updates as New Pull Request" -#~ msgstr "新しいプルリクエストとして保存" - -#~ msgid "%s Tags" -#~ msgstr "%s タグ" - -#~ msgid "Compare Tags" -#~ msgstr "タグを比較" diff --git a/kallithea/i18n/nb_NO/LC_MESSAGES/kallithea.po b/kallithea/i18n/nb_NO/LC_MESSAGES/kallithea.po --- a/kallithea/i18n/nb_NO/LC_MESSAGES/kallithea.po +++ b/kallithea/i18n/nb_NO/LC_MESSAGES/kallithea.po @@ -5473,60 +5473,3 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Download %s as %s" msgstr "" - -#~ msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer" -#~ msgstr "Det er ingen indeks å søke i. Kjør en annen whoosh-indekserer" - -#~ msgid "" -#~ "Changing status on a changeset associated with a closed pull request " -#~ "is not allowed" -#~ msgstr "" -#~ "Endring av status for et endringssett tilknyttet en lukket " -#~ "innhentingsforespørsel tillates ikke" - -#, fuzzy -#~ msgid "You have successfully registered into Kallithea" -#~ msgstr "Du har registrert deg på Kallithea" - -#~ msgid "Missing changesets since the previous pull request:" -#~ msgstr "Manglende endringssett siden forrige innsendingsforespørsel:" - -#~ msgid "New changesets on %s %s since the previous pull request:" -#~ msgstr "Nye endringssett på %s %s siden forrige innsendingsforespørsel:" - -#~ msgid "Ancestor didn't change - show diff since previous version:" -#~ msgstr "Opphav endret seg ikke - vis diff siden forrige versjon:" - -#~ msgid "" -#~ "This pull request is based on another %s revision and there is no " -#~ "simple diff." -#~ msgstr "" -#~ "Denne innsendingsforespørselen er basert på en annen %s-revisjon, og " -#~ "det finnes ingen enkel diff." - -#~ msgid "No changes found on %s %s since previous version." -#~ msgstr "Ingen endringer funnet på %s %s siden forrige versjon." - -#~ msgid "Closed, replaced by %s ." -#~ msgstr "Lukket, erstattet av %s." - -#~ msgid "Pull request update created" -#~ msgstr "Innsendingsforespørsel opprettet" - -#~ msgid "This pull request can be updated with changes on %s:" -#~ msgstr "" -#~ "Denne innsendingsforespørselen kan ikke oppdateres med endringer på %s:" - -#~ msgid "No changesets found for updating this pull request." -#~ msgstr "" -#~ "Ingen endringssett funnet for oppdatering av denne " -#~ "innsendingsforespørselen." - -#~ msgid "Git pull requests don't support updates yet." -#~ msgstr "Git-innsendingsforespørsler støtter ikke oppdateringer enda." - -#~ msgid "Closing." -#~ msgstr "Lukker." - -#~ msgid "An error occurred during creation of field" -#~ msgstr "Feil inntraff under opprettelse av felt" diff --git a/kallithea/i18n/nl_BE/LC_MESSAGES/kallithea.po b/kallithea/i18n/nl_BE/LC_MESSAGES/kallithea.po --- a/kallithea/i18n/nl_BE/LC_MESSAGES/kallithea.po +++ b/kallithea/i18n/nl_BE/LC_MESSAGES/kallithea.po @@ -5456,8 +5456,3 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Download %s as %s" msgstr "" - -#, fuzzy -#~| msgid "Empty repository" -#~ msgid "Repository Group" -#~ msgstr "Lege repository" diff --git a/kallithea/i18n/pl/LC_MESSAGES/kallithea.po b/kallithea/i18n/pl/LC_MESSAGES/kallithea.po --- a/kallithea/i18n/pl/LC_MESSAGES/kallithea.po +++ b/kallithea/i18n/pl/LC_MESSAGES/kallithea.po @@ -5743,498 +5743,3 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Download %s as %s" msgstr "Pobierz %s jak %s" - -#~ msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer" -#~ msgstr "Nie ma szukanego indeksu. Proszę uruchomić indeksowanie whoosh" - -#~ msgid "IP %s not allowed" -#~ msgstr "Obserwatorzy %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%(user)s commented on changeset %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s skomentował zatwierdzenie %(when)s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%(user)s sent message %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s wysłał wiadomość do %(when)s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%(user)s mentioned you %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s wspomniał o Tobie w %(when)s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%(user)s registered in Kallithea %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s zarejestrował na stronie w %(when)s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%(user)s opened new pull request %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s otworzył nowe połączenie gałęzi w %(when)s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%(user)s commented on pull request %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s skomentował nowe połączenie gałęzi w %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s skomentował zatwierdzenie %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s sent message at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s wysłał wiadomość do %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s wspomniał o Tobie w %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s registered in Kallithea at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s zarejestrował na stronie w %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s otworzył nowe połączenie gałęzi w %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s skomentował nowe połączenie gałęzi w %(when)s" - -#, fuzzy -#~| msgid "Repository group" -#~ msgid "Repository Group" -#~ msgstr "Repozytorium grupy" - -#~ msgid "My Notifications" -#~ msgstr "Opcje powiadomień" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Wszystkie" - -#~ msgid "Comments" -#~ msgstr "Komentarze" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark All Read" -#~ msgstr "Oznacz wszystko jako przeczytane" - -#, fuzzy -#~| msgid "Mark All Read" -#~ msgid "Mark as read" -#~ msgstr "Oznacz wszystko jako przeczytane" - -#~ msgid "No notifications here yet" -#~ msgstr "Brak powiadomień" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Notification" -#~ msgstr "Pokaż powiadomienia" - -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "Powiadomienia" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Strona Główna" - -#~ msgid "with" -#~ msgstr "używając" - -#~ msgid "members" -#~ msgstr "użytkownik" - -#~ msgid "Changeset has comments" -#~ msgstr "Komentarze Grupy zmian" - -#~ msgid "Author" -#~ msgstr "Autor" - -#~ msgid "Refs" -#~ msgstr "Gałąź/Etykieta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Commenting on line." -#~ msgstr "Komentując linię {1}." - -#, fuzzy -#~| msgid "on pull request" -#~ msgid "Pull request from" -#~ msgstr "Komentarz połączenia gałęzi %s" - -#, fuzzy -#~| msgid "Date" -#~ msgid "at" -#~ msgstr "Data" - -#~ msgid "Previous revision" -#~ msgstr "poprzednia wersja" - -#~ msgid "Next revision" -#~ msgstr "następna wersja" - -#~ msgid "Follow current branch" -#~ msgstr "Obserwuj aktualną gałąź" - -#~ msgid "Still not reviewed by" -#~ msgstr "Nie ma jeszcze recenzenta" - -#~ msgid "%d reviewer" -#~ msgid_plural "%d reviewers" -#~ msgstr[0] "%d recenzent" -#~ msgstr[1] "%d recenzenci" -#~ msgstr[2] "%d recenzentów" - -#~ msgid "Pull request was reviewed by all reviewers" -#~ msgstr "" -#~ "Połączenie gałęzi zostało zweryfikowane przez wszystkich recenzentów" - -#, fuzzy -#~ msgid "There are no reviewers" -#~ msgstr "Nie ma jeszcze gałęzi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pull Request Reviewers" -#~ msgstr "Recenzje wniosków połączenia gałęzi" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Repozytorium" - -#~ msgid "Group Name" -#~ msgstr "Nazwa Grupy" - -#~ msgid "Remember me" -#~ msgstr "Zapamiętaj mnie" - -#~ msgid "Change your avatar at" -#~ msgstr "Zmiana awataru na" - -#~ msgid "Using" -#~ msgstr "Używa" - -#~ msgid "Rescan option" -#~ msgstr "ponowne skanowanie opcji" - -#~ msgid "Web" -#~ msgstr "www" - -#~ msgid "Require SSL for vcs operations" -#~ msgstr "Wymagaj ssl dla operacji vcs" - -#~ msgid "Dashboard items" -#~ msgstr "Pozycja panelu" - -#~ msgid "quick filter..." -#~ msgstr "szybki filtr..." - -#~ msgid "Forgot password ?" -#~ msgstr "Nie pamiętasz hasła?" - -#~ msgid "Ancestor" -#~ msgstr "Przodek" - -#~ msgid "The changeset status was changed to" -#~ msgstr "Status zestawienia zmian został zmieniony na" - -#, fuzzy -#~ msgid "The comment closed the pull request with status" -#~ msgstr "%s skomentował nowe połączenie gałęzi \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "The comment was made with status" -#~ msgstr "Wniosek połączenia został zamknięty ze statusem" - -#~ msgid "View this user here" -#~ msgstr "Zobacz tego użytkownika tutaj" - -#~ msgid "Repository Size" -#~ msgstr "Rozmiar Repozytorium" - -#~ msgid "No comments." -#~ msgstr "Brak komentarzy." - -#~ msgid "public journal" -#~ msgstr "Dziennik publiczny" - -#~ msgid "journal" -#~ msgstr "dziennik" - -#~ msgid "Locked repository" -#~ msgstr "Zablokowane repozytorium" - -#~ msgid "Unlocked repository" -#~ msgstr "Odblokowane repozytorium" - -#~ msgid "Unlocked" -#~ msgstr "Odblokowany" - -#~ msgid "Locked" -#~ msgstr "Zablokowany" - -#~ msgid "Repository has been %s" -#~ msgstr "Repozytoriów jest %s" - -#~ msgid "You can't edit this user" -#~ msgstr "Nie możesz edytować tego użytkownika" - -#~ msgid "No Files" -#~ msgstr "Brak Plików" - -#~ msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden" -#~ msgstr "Nazwa użytkownika \"%(username)s\" jest zabroniona" - -#~ msgid "invalid user name" -#~ msgstr "niepoprawna nazwa użytkownika" - -#~ msgid "Your account is disabled" -#~ msgstr "Twoje konto jest wyłączone" - -#~ msgid "invalid clone URL" -#~ msgstr "nieprawidłowe url klonowania" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid clone URL, provide a valid clone http(s)/svn+http(s)/ssh URL" -#~ msgstr "" -#~ "Nieprawidłowe url klonowania, wstaw prawidłowy url http(s)/svn+http(s)" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Domyślne" - -#~ msgid "My Emails" -#~ msgstr "Moje Emaile" - -#~ msgid "Watched" -#~ msgstr "Obserwowane" - -#~ msgid "My Permissions" -#~ msgstr "Moje uprawnienia" - -#~ msgid "delete" -#~ msgstr "usuń" - -#~ msgid "Permissions Administration" -#~ msgstr "Uprawnienia administracji" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Podgląd" - -#~ msgid "Overwrite existing settings" -#~ msgstr "Nadpisz ustawienia" - -#~ msgid "Default User Permissions Overview" -#~ msgstr "Domyślne uprawnienia" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "brak" - -#~ msgid "read" -#~ msgstr "odczyt" - -#~ msgid "write" -#~ msgstr "zapis" - -#~ msgid "admin" -#~ msgstr "administracja" - -#~ msgid "Optional URL from which repository should be cloned." -#~ msgstr "" -#~ "Opcjonalnie http[s] url z którego repozytorium powinno być klonowane." - -#~ msgid "Remote URL" -#~ msgstr "Url klonowania" - -#~ msgid "Pull Changes from Remote Location" -#~ msgstr "Pobierz z zdalnej lokalizacji" - -#~ msgid "Non-changeable id" -#~ msgstr "Brak zmiennej id" - -#~ msgid "edit" -#~ msgstr "edycja" - -#~ msgid "Destroy old data" -#~ msgstr "Zniszcz stare dane" - -#~ msgid "Status change from pull request" -#~ msgstr "Zmiana statusu w grupie zmian" - -#~ msgid "Status change on changeset" -#~ msgstr "Zmiana statusu w grupie zmian" - -#~ msgid "Comment on changeset" -#~ msgstr "Skomentuj grupę zmian" - -#~ msgid "revision" -#~ msgstr "rewizja" - -#~ msgid "Mimetype" -#~ msgstr "Typ MIME" - -#~ msgid "My Repos" -#~ msgstr "Moje repo" - -#~ msgid "owner" -#~ msgstr "właściciel" - -#~ msgid "Your new Kallithea password:%s" -#~ msgstr "Nowe hasło do strony: %s" - -#~ msgid "Open New Pull Request for Selected Changesets" -#~ msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi w zestawieniu zmian" - -#~ msgid "Show Selected Changeset __S" -#~ msgstr "Pokaż wybrane zmiany __S -> __E" - -#~ msgid "You can generate it by clicking following URL" -#~ msgstr "Możesz wygenerować nowe hasło klikając w link URL poniżej" - -#~ msgid "Please ignore this email if you did not request a new password ." -#~ msgstr "Proszę zignorować tą wiadomość, jeśli nie poproś o nowe hasło." - -#~ msgid "Created by" -#~ msgstr "utworzono" - -#~ msgid "Confirm to invalidate repository cache." -#~ msgstr "Potwierdź unieważnienie pamięci podręcznej repozytorium" - -#~ msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support." -#~ msgstr "Komentarze analizowane za pomocą %s składni od %s wsparcia." - -#~ msgid "Comment preview" -#~ msgstr "Podgląd komentarza" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Podgląd" - -#~ msgid "New file mode" -#~ msgstr "Nowy tryb pliku" - -#~ msgid "Closing." -#~ msgstr "Zamknięcie." - -#~ msgid "Repository no access" -#~ msgstr "Brak dostępu do repozytorium" - -#~ msgid "Repository read access" -#~ msgstr "Repozytorium do odczytu" - -#~ msgid "Repository write access" -#~ msgstr "Repozytorium do zapisu" - -#~ msgid "Repository admin access" -#~ msgstr "Administracja dostępu do repozytorium" - -#~ msgid "Repository Group no access" -#~ msgstr "Grupy repozytoriów brak dostępu" - -#~ msgid "Repository Group read access" -#~ msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do odczytu" - -#~ msgid "Repository Group write access" -#~ msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do zapisu" - -#~ msgid "Repository Group admin access" -#~ msgstr "Repozytoria Grupy dostęp administratora" - -#~ msgid "Repository creation disabled" -#~ msgstr "Tworzenie repozytorium jest wyłączone" - -#~ msgid "Repository creation enabled" -#~ msgstr "Tworzenie repozytorium jest włączone" - -#~ msgid "Repository forking disabled" -#~ msgstr "Rozwidlenie repozytorium wyłączone" - -#~ msgid "Repository forking enabled" -#~ msgstr "Rozwidlenie repozytorium włączone" - -#~ msgid "Register disabled" -#~ msgstr "Rejestracja wyłączona" - -#~ msgid "Register new user with Kallithea with manual activation" -#~ msgstr "Rejestracja nowego użytkownika na stronie z ręczną aktywacją" - -#~ msgid "Register new user with Kallithea with auto activation" -#~ msgstr "" -#~ "Rejestracja nowego użytkownika na stronie z automatyczną aktywacją" - -#~ msgid "Not Reviewed" -#~ msgstr "Brak Korekty" - -#~ msgid "Rejected" -#~ msgstr "Odrzucono" - -#~ msgid "Under Review" -#~ msgstr "Objęty Przeglądem" - -#~ msgid "Repository group no access" -#~ msgstr "Grupy repozytoriów brak dostępu" - -#~ msgid "Repository group read access" -#~ msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do odczytu" - -#~ msgid "Repository group write access" -#~ msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do zapisu" - -#~ msgid "Repository group admin access" -#~ msgstr "Repozytoria Grupy dostęp administratora" - -#~ msgid "User group no access" -#~ msgstr "Ta grupa użytkowników nie ma dostępu" - -#~ msgid "User group read access" -#~ msgstr "Dostęp do grupy parametrów użytkownika" - -#~ msgid "User group write access" -#~ msgstr "Ta grupa użytkowników ma prawo do zapisu" - -#~ msgid "User group admin access" -#~ msgstr "Ta grupa użytkowników ma uprawnienia administratora" - -#~ msgid "Repository Group creation disabled" -#~ msgstr "Tworzenie grup repozytoriów wyłączone" - -#~ msgid "Repository Group creation enabled" -#~ msgstr "Tworzenie grup repozytoriów włączone" - -#~ msgid "User Group creation disabled" -#~ msgstr "Tworzenie grup użytkowników wyłączone" - -#~ msgid "User Group creation enabled" -#~ msgstr "Tworzenie grup użytkowników właczone" - -#~ msgid "User Registration with manual account activation" -#~ msgstr "Rejestracja użytkownika z ręczną aktywacją konta" - -#~ msgid "User Registration with automatic account activation" -#~ msgstr "Rejestracja użytkownika z automatyczną aktywacją konta" - -#~ msgid "[Added] %(repo_name)s pull request %(pr_nice_id)s from %(ref)s" -#~ msgstr "" -#~ "%(user)s chce żeby przejrzeć nowe gałęzie #%(pr_id)s: %(pr_title)s" - -#~ msgid "repositories" -#~ msgstr "repozytoria" - -#~ msgid "No repositories found." -#~ msgstr "Nie znaleziono repozytorium." - -#~ msgid "There are no branches yet" -#~ msgstr "Nie ma jeszcze gałęzi" - -#~ msgid "There are no tags yet" -#~ msgstr "Nie ma jeszcze tagów" - -#~ msgid "There are no bookmarks yet" -#~ msgstr "Nie ma jeszcze zakładek" - -#~ msgid "%s Bookmarks" -#~ msgstr "%s Zakładki" - -#~ msgid "%s Branches" -#~ msgstr "%s Gałęzie" - -#~ msgid "Editing file" -#~ msgstr "Edycja pliku" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "[zaktualizowany] użytkownik" - -#~ msgid "Save Updates as New Pull Request" -#~ msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi" - -#~ msgid "%s Tags" -#~ msgstr "Etykiety pliku %s" - -#~ msgid "Compare Tags" -#~ msgstr "Porównaj tagi" diff --git a/kallithea/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/kallithea.po b/kallithea/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/kallithea.po --- a/kallithea/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/kallithea.po +++ b/kallithea/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/kallithea.po @@ -5728,475 +5728,3 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Download %s as %s" msgstr "Descarregar %s como %s" - -#~ msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer" -#~ msgstr "" -#~ "Não há índice onde pesquisa. Por favor execute o indexador whoosh" - -#~ msgid "IP %s not allowed" -#~ msgstr "IP %s não permitido" - -#, fuzzy -#~ msgid "%(user)s commented on changeset %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s comentou no changeset em %(when)s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%(user)s sent message %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s enviou mensagem em %(when)s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%(user)s mentioned you %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s mencionou-o em %(when)s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%(user)s registered in Kallithea %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s registrou-se no Kallithea em %(when)s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%(user)s opened new pull request %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s abriu um novo pull request em %(when)s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%(user)s commented on pull request %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s comentou no pull request em %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s comentou no changeset em %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s sent message at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s enviou mensagem em %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s mencionou-o em %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s registered in Kallithea at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s registrou-se no Kallithea em %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s abriu um novo pull request em %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s comentou no pull request em %(when)s" - -#, fuzzy -#~| msgid "Repository group" -#~ msgid "Repository Group" -#~ msgstr "Grupo de repositórios" - -#~ msgid "My Notifications" -#~ msgstr "Minhas Notificações" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Todos" - -#~ msgid "Comments" -#~ msgstr "Comentários" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark All Read" -#~ msgstr "Marcar tudo como lido" - -#, fuzzy -#~| msgid "Mark All Read" -#~ msgid "Mark as read" -#~ msgstr "Marcar tudo como lido" - -#~ msgid "No notifications here yet" -#~ msgstr "Ainda não há notificações aqui" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Notification" -#~ msgstr "Mostrar notificação" - -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "Notificações" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Início" - -#~ msgid "with" -#~ msgstr "com" - -#~ msgid "members" -#~ msgstr "membros" - -#~ msgid "Changeset has comments" -#~ msgstr "O changeset tem comentários" - -#~ msgid "Author" -#~ msgstr "Autor" - -#~ msgid "Refs" -#~ msgstr "Refs" - -#, fuzzy -#~ msgid "Commenting on line." -#~ msgstr "Comentando a linha {1}." - -#, fuzzy -#~| msgid "on pull request" -#~ msgid "Pull request from" -#~ msgstr "Comentar no pull request #%s" - -#, fuzzy -#~| msgid "Date" -#~ msgid "at" -#~ msgstr "Data" - -#~ msgid "Previous revision" -#~ msgstr "Revisão anterior" - -#~ msgid "Next revision" -#~ msgstr "Próxima revisão" - -#~ msgid "Follow current branch" -#~ msgstr "Seguir o ramo atual" - -#~ msgid "Still not reviewed by" -#~ msgstr "Ainda não revisado por" - -#~ msgid "%d reviewer" -#~ msgid_plural "%d reviewers" -#~ msgstr[0] "%d revisor" -#~ msgstr[1] "%d revisores" - -#~ msgid "Pull request was reviewed by all reviewers" -#~ msgstr "O pull request foi revisado por todos os revisores" - -#, fuzzy -#~ msgid "There are no reviewers" -#~ msgstr "Ainda não há ramos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pull Request Reviewers" -#~ msgstr "Revisores do pull request" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Painel de Controle" - -#~ msgid "Remember me" -#~ msgstr "Lembre-se de mim" - -#~ msgid "Change your avatar at" -#~ msgstr "Altere o seu avatar em" - -#~ msgid "Using" -#~ msgstr "Usando" - -#~ msgid "Rescan option" -#~ msgstr "Opção de varredura" - -#~ msgid "Web" -#~ msgstr "Web" - -#~ msgid "Require SSL for vcs operations" -#~ msgstr "Requer SSL para operações de VCS" - -#~ msgid "Dashboard items" -#~ msgstr "Itens do dashboard" - -#~ msgid "quick filter..." -#~ msgstr "filtro rápido..." - -#~ msgid "Forgot password ?" -#~ msgstr "Esqueceu a senha ?" - -#~ msgid "Ancestor" -#~ msgstr "Antecessor" - -#~ msgid "The changeset status was changed to" -#~ msgstr "O estado do changeset foi alterado para" - -#, fuzzy -#~ msgid "The comment closed the pull request with status" -#~ msgstr "%s comentou no pull request \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "The comment was made with status" -#~ msgstr "O pull request foi fechado com o estado" - -#~ msgid "View this user here" -#~ msgstr "Veja este usuário aqui" - -#~ msgid "Repository Size" -#~ msgstr "Tamanho do Repositório" - -#~ msgid "No comments." -#~ msgstr "%d comentário" - -#~ msgid "public journal" -#~ msgstr "diário público" - -#~ msgid "journal" -#~ msgstr "diário" - -#~ msgid "Unlocked" -#~ msgstr "Destravado" - -#~ msgid "Locked" -#~ msgstr "Travado" - -#~ msgid "Repository has been %s" -#~ msgstr "O repositório foi %s" - -#~ msgid "You can't edit this user" -#~ msgstr "Você não pode editar esse usuário" - -#~ msgid "No Files" -#~ msgstr "Nenhum Arquivo" - -#~ msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden" -#~ msgstr "O username \\\"%(username)s\\\" é proibido" - -#~ msgid "invalid user name" -#~ msgstr "nome de usuário inválido" - -#~ msgid "Your account is disabled" -#~ msgstr "Sua conta está desabilitada" - -#~ msgid "invalid clone URL" -#~ msgstr "URL de clonagem inválida" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid clone URL, provide a valid clone http(s)/svn+http(s)/ssh URL" -#~ msgstr "" -#~ "URL inválida, por favor, forneça uma URL de clone http(s)/svn+http(s)" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Padrões" - -#~ msgid "Watched" -#~ msgstr "Seguindo" - -#~ msgid "My Permissions" -#~ msgstr "Minhas permissões" - -#~ msgid "delete" -#~ msgstr "excluir" - -#~ msgid "Permissions Administration" -#~ msgstr "Administração de permissões" - -#~ msgid "Overwrite existing settings" -#~ msgstr "Sobrescrever as configurações existentes" - -#~ msgid "Default User Permissions Overview" -#~ msgstr "Permissões padrão" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "nenhum" - -#~ msgid "read" -#~ msgstr "ler" - -#~ msgid "write" -#~ msgstr "escrever" - -#~ msgid "admin" -#~ msgstr "administrador" - -#~ msgid "Optional URL from which repository should be cloned." -#~ msgstr "URL opcional http[s] da qual o repositório deve ser clonado." - -#~ msgid "Remote URL" -#~ msgstr "URL de clonagem" - -#~ msgid "Pull Changes from Remote Location" -#~ msgstr "Realizar pull de alterações a partir de localização remota" - -#~ msgid "Non-changeable id" -#~ msgstr "ID inalterável" - -#~ msgid "edit" -#~ msgstr "editar" - -#~ msgid "Destroy old data" -#~ msgstr "Destruir dados antigos" - -#~ msgid "Status change from pull request" -#~ msgstr "Alteração de estado no changeset" - -#~ msgid "Status change on changeset" -#~ msgstr "Alteração de estado no changeset" - -#~ msgid "Comment on changeset" -#~ msgstr "Comentário no changeset" - -#~ msgid "Mimetype" -#~ msgstr "Mimetype" - -#~ msgid "My Repos" -#~ msgstr "Meus repositórios" - -#~ msgid "owner" -#~ msgstr "dono" - -#~ msgid "Your new Kallithea password:%s" -#~ msgstr "Sua nova senha no Kallithea: %s" - -#~ msgid "Open New Pull Request for Selected Changesets" -#~ msgstr "Abrir novo pull request para os changesets selecionados" - -#~ msgid "Show Selected Changeset __S" -#~ msgstr "Mostrar changesets selecionados __S" - -#~ msgid "You can generate it by clicking following URL" -#~ msgstr "Você pode gerá-la clicando na seguinte URL" - -#~ msgid "Please ignore this email if you did not request a new password ." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, ignore este email se você não requisitou uma nova senha." - -#~ msgid "Created by" -#~ msgstr "criado" - -#~ msgid "Confirm to invalidate repository cache." -#~ msgstr "Confirma invalidar cache do repositório" - -#~ msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support." -#~ msgstr "Comentários interpretados usando a sintaxe %s com suporte a %s." - -#~ msgid "Comment preview" -#~ msgstr "Visualizar comentário" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Visualizar" - -#~ msgid "Closing." -#~ msgstr "carregando ..." - -#~ msgid "Repository no access" -#~ msgstr "Nenhum acesso ao repositório" - -#~ msgid "Repository read access" -#~ msgstr "Acesso de leitura ao repositório" - -#~ msgid "Repository write access" -#~ msgstr "Acesso de escrita ao repositório" - -#~ msgid "Repository admin access" -#~ msgstr "Acesso administrativo ao repositório" - -#~ msgid "Repository Group no access" -#~ msgstr "Nenhum acesso ao Grupo de Repositórios" - -#~ msgid "Repository Group read access" -#~ msgstr "Acesso de leitura ao Grupo de Repositórios" - -#~ msgid "Repository Group write access" -#~ msgstr "Acesso de escrita ao Grupo de Repositórios" - -#~ msgid "Repository Group admin access" -#~ msgstr "Acesso administrativo ao Grupo de Repositórios" - -#~ msgid "Repository creation disabled" -#~ msgstr "Criação de repositórios desabilitada" - -#~ msgid "Repository creation enabled" -#~ msgstr "Criação de repositórios habilitada" - -#~ msgid "Repository forking disabled" -#~ msgstr "Bifurcação de repositórios desabilitada" - -#~ msgid "Repository forking enabled" -#~ msgstr "Bifurcação de repositórios habilitada" - -#~ msgid "Register disabled" -#~ msgstr "Registro desabilitado" - -#~ msgid "Register new user with Kallithea with manual activation" -#~ msgstr "Registro de novo usuário no Kallithea com ativação manual" - -#~ msgid "Register new user with Kallithea with auto activation" -#~ msgstr "Registro de novo usuário no Kallithea com auto-ativação" - -#~ msgid "Not Reviewed" -#~ msgstr "Não Revisado" - -#~ msgid "Rejected" -#~ msgstr "Rejeitado" - -#~ msgid "Under Review" -#~ msgstr "Sob Revisão" - -#~ msgid "Repository group no access" -#~ msgstr "Sem acesso ao grupo de repositórios" - -#~ msgid "Repository group read access" -#~ msgstr "Acesso de leitura ao grupo de repositórios" - -#~ msgid "Repository group write access" -#~ msgstr "Acesso de escrita ao grupo de repositórios" - -#~ msgid "Repository group admin access" -#~ msgstr "Acesso administrativo ao grupo de repositórios" - -#~ msgid "User group no access" -#~ msgstr "Sem acesso ao grupo de usuários" - -#~ msgid "User group read access" -#~ msgstr "Acesso de leitura ao grupo de usuários" - -#~ msgid "User group write access" -#~ msgstr "Acesso de escrita ao grupo de usuários" - -#~ msgid "User group admin access" -#~ msgstr "Acesso administrativo ao grupo de usuários" - -#~ msgid "Repository Group creation disabled" -#~ msgstr "Criação de Grupo de Repositórios desatilibada" - -#~ msgid "Repository Group creation enabled" -#~ msgstr "Criação de Grupo de Repositórios habilitada" - -#~ msgid "User Group creation disabled" -#~ msgstr "Criação de Grupo de Usuários desabilitada" - -#~ msgid "User Group creation enabled" -#~ msgstr "Criação de Grupo de Usuários habilitada" - -#~ msgid "User Registration with manual account activation" -#~ msgstr "Registro de Usuário com ativação manual de conta" - -#~ msgid "User Registration with automatic account activation" -#~ msgstr "Registro de Usuário com ativação automática de conta" - -#~ msgid "[Added] %(repo_name)s pull request %(pr_nice_id)s from %(ref)s" -#~ msgstr "" -#~ "%(user)s solicita sua revisão no pull request $%(pr_id)s: %(pr_title)s" - -#~ msgid "repositories" -#~ msgstr "repositórios" - -#~ msgid "No repositories found." -#~ msgstr "Nenhum repositório encontrado." - -#~ msgid "There are no branches yet" -#~ msgstr "Ainda não há ramos" - -#~ msgid "There are no tags yet" -#~ msgstr "Ainda não há etiquetas" - -#~ msgid "There are no bookmarks yet" -#~ msgstr "Ainda não há marcadores" - -#~ msgid "%s Bookmarks" -#~ msgstr "%s Bookmarks" - -#~ msgid "%s Branches" -#~ msgstr "%s Ramos" - -#~ msgid "Editing file" -#~ msgstr "Editando arquivo" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "usuário [atualizado]" - -#~ msgid "Save Updates as New Pull Request" -#~ msgstr "Crie novo pull request" - -#~ msgid "%s Tags" -#~ msgstr "%s Tags" - -#~ msgid "Compare Tags" -#~ msgstr "Comparar tags" diff --git a/kallithea/i18n/ru/LC_MESSAGES/kallithea.po b/kallithea/i18n/ru/LC_MESSAGES/kallithea.po --- a/kallithea/i18n/ru/LC_MESSAGES/kallithea.po +++ b/kallithea/i18n/ru/LC_MESSAGES/kallithea.po @@ -5663,538 +5663,3 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Download %s as %s" msgstr "Скачать %s как %s" - -#~ msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer" -#~ msgstr "Индексы отсутствуют. Пожалуйста, запустите индексатор Whoosh" - -#~ msgid "IP %s not allowed" -#~ msgstr "IP %s заблокирован" - -#~ msgid "%(user)s commented on changeset %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s оставил комментарий к набору изменений %(age)s" - -#~ msgid "%(user)s sent message %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s отправил сообщение %(age)s" - -#~ msgid "%(user)s mentioned you %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s упомянул вас %(age)s" - -#~ msgid "%(user)s registered in Kallithea %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s зарегистрировался в Kallithea %(age)s" - -#~ msgid "%(user)s opened new pull request %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s открыл новый pull-запрос %(age)s" - -#~ msgid "%(user)s commented on pull request %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s оставил комментарий к pull-запросу %(age)s" - -#~ msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s оставил комментарий к набору изменений %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s sent message at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s отправил сообщение %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s упомянул вас %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s registered in Kallithea at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s зарегистрировался в Kallithea %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s открыл новый pull-запрос %(when)s" - -#~ msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s оставил комментарий к pull-запросу %(when)s" - -#, fuzzy -#~| msgid "Repository group" -#~ msgid "Repository Group" -#~ msgstr "Группа репозиториев" - -#~ msgid "My Notifications" -#~ msgstr "Мои уведомления" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Всё" - -#~ msgid "Comments" -#~ msgstr "Комментарии" - -#~ msgid "Mark All Read" -#~ msgstr "Отметить все как прочтённые" - -#, fuzzy -#~| msgid "Mark All Read" -#~ msgid "Mark as read" -#~ msgstr "Отметить все как прочтённые" - -#~ msgid "No notifications here yet" -#~ msgstr "Уведомлений нет" - -#~ msgid "Show Notification" -#~ msgstr "Показать уведомление" - -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "Уведомления" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Домой" - -#~ msgid "with" -#~ msgstr "с" - -#~ msgid "members" -#~ msgstr "участники" - -#~ msgid "Changeset has comments" -#~ msgstr "Комментарии отсутствуют" - -#~ msgid "Author" -#~ msgstr "Автор" - -#~ msgid "Refs" -#~ msgstr "Ссылки" - -#, fuzzy -#~ msgid "Commenting on line." -#~ msgstr "Комментарий к строке {1}." - -#, fuzzy -#~| msgid "on pull request" -#~ msgid "Pull request from" -#~ msgstr "Комментарий в pull-запросе" - -#, fuzzy -#~| msgid "Date" -#~ msgid "at" -#~ msgstr "Дата" - -#~ msgid "Previous revision" -#~ msgstr "Предыдущая ревизия" - -#~ msgid "Next revision" -#~ msgstr "Следующая ревизия" - -#~ msgid "Follow current branch" -#~ msgstr "Отслеживать данную ветку" - -#~ msgid "Still not reviewed by" -#~ msgstr "Еще не рассмотренный" - -#~ msgid "%d reviewer" -#~ msgid_plural "%d reviewers" -#~ msgstr[0] "%d рецензент" -#~ msgstr[1] "%d рецензента" -#~ msgstr[2] "%d рецензентов" - -#~ msgid "Pull request was reviewed by all reviewers" -#~ msgstr "Запрос на внесение изменений был рассмотрен всеми рецензентами" - -#~ msgid "There are no reviewers" -#~ msgstr "Нет рецензентов" - -#~ msgid "Pull Request Reviewers" -#~ msgstr "Рецензенты pull-запросов" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Панель управления" - -#~ msgid "Group Name" -#~ msgstr "Имя группы" - -#~ msgid "Remember me" -#~ msgstr "Запомнить" - -#~ msgid "Change your avatar at" -#~ msgstr "Измените аватар через сайт" - -#~ msgid "Using" -#~ msgstr "Используется" - -#~ msgid "Missing email, please update your user email address." -#~ msgstr "Не указан email. Пожалуйста, обновите ваш email." - -#~ msgid "Rescan option" -#~ msgstr "Опции пересканирования" - -#~ msgid "Web" -#~ msgstr "Веб" - -#~ msgid "Require SSL for vcs operations" -#~ msgstr "Запрашивать SSL для операций с VCS" - -#~ msgid "Dashboard items" -#~ msgstr "Элементы панели" - -#~ msgid "quick filter..." -#~ msgstr "фильтр..." - -#~ msgid "Forgot password ?" -#~ msgstr "Забыли пароль?" - -#~ msgid "Ancestor" -#~ msgstr "Предок" - -#~ msgid "Comment from %s on %s changeset %s" -#~ msgstr "Комментарий от %s к набору изменений %s %s" - -#~ msgid "The changeset status was changed to" -#~ msgstr "Состояние набора изменений изменено на" - -#~ msgid "%s mentioned you on %s pull request \"%s\"" -#~ msgstr "%s упомянул Вас в комментарии к pull-запросу %s \"%s\"" - -#~ msgid "%s requested your review of %s pull request \"%s\"" -#~ msgstr "%s запросил рецензирование pull-запроса %s \"%s\"" - -#~ msgid "The comment closed the pull request with status" -#~ msgstr "Комментарий закрыл pull-запрос со статусом" - -#~ msgid "The comment was made with status" -#~ msgstr "Комментарий оставлен со статусом" - -#~ msgid "View this user here" -#~ msgstr "Подробнее о пользователе" - -#~ msgid "Repository Size" -#~ msgstr "Размер репозитория" - -#~ msgid "No comments." -#~ msgstr "Нет комментариев." - -#~ msgid "public journal" -#~ msgstr "общедоступный журнал" - -#~ msgid "journal" -#~ msgstr "журнал" - -#~ msgid "Locked repository" -#~ msgstr "Закрытый репозиторий" - -#~ msgid "Unlocked repository" -#~ msgstr "Открытый репозиторий" - -#~ msgid "Unlocked" -#~ msgstr "Разблокировано" - -#~ msgid "Locked" -#~ msgstr "Заблокировано" - -#~ msgid "Repository has been %s" -#~ msgstr "Репозиторий %s" - -#~ msgid "You can't edit this user" -#~ msgstr "Вы не можете редактировать данного пользователя" - -#~ msgid "No Files" -#~ msgstr "Файлов нет" - -#~ msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden" -#~ msgstr "Имя \"%(username)s\" отклонено" - -#~ msgid "invalid user name" -#~ msgstr "неверное имя пользователя" - -#~ msgid "Your account is disabled" -#~ msgstr "Ваш аккаунт выключен" - -#~ msgid "invalid clone URL" -#~ msgstr "неверный URL для клонирования" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Значения по умолчанию" - -#~ msgid "My Emails" -#~ msgstr "Мои адреса E-mail" - -#~ msgid "Watched" -#~ msgstr "Просмотрено" - -#~ msgid "My Permissions" -#~ msgstr "Мои привилегии" - -#~ msgid "delete" -#~ msgstr "удалить" - -#~ msgid "Permissions Administration" -#~ msgstr "Управление привилегиями" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Обзор" - -#~ msgid "Overwrite existing settings" -#~ msgstr "Перезаписать существующие настройки" - -#~ msgid "Default IP Whitelist for All Users" -#~ msgstr "Белый список IP для всех пользователей" - -#~ msgid "Default User Permissions Overview" -#~ msgstr "Обзор прав пользователей по умолчанию" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "ничего" - -#~ msgid "read" -#~ msgstr "читать" - -#~ msgid "write" -#~ msgstr "записывать" - -#~ msgid "admin" -#~ msgstr "администратор" - -#~ msgid "Optional URL from which repository should be cloned." -#~ msgstr "Опциональный URL, с которого требуется склонировать репозиторий." - -#~ msgid "Remote URL" -#~ msgstr "Ссылка для клонирования" - -#~ msgid "Pull Changes from Remote Location" -#~ msgstr "Получить изменения с удалённой стороны" - -#~ msgid "Non-changeable id" -#~ msgstr "Неизменяемый id" - -#~ msgid "edit" -#~ msgstr "редактировать" - -#~ msgid "Destroy old data" -#~ msgstr "Уничтожить все данные" - -#~ msgid "Status change from pull request" -#~ msgstr "Изменение статуса" - -#~ msgid "Mimetype" -#~ msgstr "Тип файла" - -#~ msgid "My Repos" -#~ msgstr "Мои репозитории" - -#~ msgid "Latest vote: %s" -#~ msgstr "Последняя оценка: %s" - -#~ msgid "owner" -#~ msgstr "владелец" - -#~ msgid "Your new password" -#~ msgstr "Ваш новый пароль" - -#~ msgid "Your new Kallithea password:%s" -#~ msgstr "Ваш новый пароль от Kallithea: %s" - -#~ msgid "Open New Pull Request for Selected Changesets" -#~ msgstr "Открыть новый pull-request для выбранных наборов изменений" - -#~ msgid "Show Selected Changeset __S" -#~ msgstr "Показать выбранный набор изменений: __S" - -#~ msgid "You can generate it by clicking following URL" -#~ msgstr "Вы можете заново сгенерировать его, перейдя по следующей ссылке" - -#~ msgid "Created by" -#~ msgstr "Создано" - -#~ msgid "Closed, replaced by %s ." -#~ msgstr "Закрыт, замещён %s ." - -#~ msgid "Closing." -#~ msgstr "Закрыт." - -#~ msgid "Changeset not found" -#~ msgstr "Набор изменений не найден" - -#~ msgid "Repository no access" -#~ msgstr "Репозитарий - нет доступа" - -#~ msgid "Repository read access" -#~ msgstr "Репозитарий - доступ на чтение" - -#~ msgid "Repository write access" -#~ msgstr "Репозитарий - доступ на запись" - -#~ msgid "Repository admin access" -#~ msgstr "Репозитарий - администрирование" - -#~ msgid "Repository Group no access" -#~ msgstr "Группа Репозиториев - нет доступа" - -#~ msgid "Repository Group read access" -#~ msgstr "Группа Репозиториев - доступ на чтение" - -#~ msgid "Repository Group write access" -#~ msgstr "Группа Репозиториев - доступ на запись" - -#~ msgid "Repository Group admin access" -#~ msgstr "Группа Репозиториев - администрирование" - -#~ msgid "Repository creation disabled" -#~ msgstr "Создание репозиториев отключено" - -#~ msgid "Repository creation enabled" -#~ msgstr "Создание репозиториев включено" - -#~ msgid "Repository forking disabled" -#~ msgstr "Возможность создавать форк репозитория отключена" - -#~ msgid "Repository forking enabled" -#~ msgstr "Возможность создавать форк репозитория включена" - -#~ msgid "Register disabled" -#~ msgstr "Регистрация отключена" - -#~ msgid "Register new user with Kallithea with manual activation" -#~ msgstr "Регистрация нового пользователя в Kallithea с ручной активацией" - -#~ msgid "Register new user with Kallithea with auto activation" -#~ msgstr "" -#~ "Регистрация нового пользователя в Kallithea с автоматической активацией" - -#~ msgid "Not Reviewed" -#~ msgstr "Не просмотрено" - -#~ msgid "Rejected" -#~ msgstr "Отклонено" - -#~ msgid "Under Review" -#~ msgstr "На рассмотрении" - -#~ msgid "Repository group no access" -#~ msgstr "Группа Репозиториев - нет доступа" - -#~ msgid "Repository group read access" -#~ msgstr "Группа репозиториев - доступ на чтение" - -#~ msgid "Repository group write access" -#~ msgstr "Группа репозиториев - доступ на запись" - -#~ msgid "Repository group admin access" -#~ msgstr "Группа репозиториев - администрирование" - -#~ msgid "User group no access" -#~ msgstr "Группа пользователей - нет доступа" - -#~ msgid "User group read access" -#~ msgstr "Группа пользователей - доступ на чтение" - -#~ msgid "User group write access" -#~ msgstr "Группа пользователей - доступ на запись" - -#~ msgid "User group admin access" -#~ msgstr "Группа пользователей - администрирование" - -#~ msgid "Repository Group creation disabled" -#~ msgstr "Создание групп репозиториев отключено" - -#~ msgid "Repository Group creation enabled" -#~ msgstr "Создание групп репозиториев включено" - -#~ msgid "User Group creation disabled" -#~ msgstr "Создание групп пользователей отключено" - -#~ msgid "User Group creation enabled" -#~ msgstr "Создание групп пользователей включено" - -#~ msgid "User Registration with manual account activation" -#~ msgstr "Регистрация пользователя с ручной активацией учётной записи" - -#~ msgid "User Registration with automatic account activation" -#~ msgstr "Регистрация пользователя с автоматической активацией" - -#~ msgid "[Added] %(repo_name)s pull request %(pr_nice_id)s from %(ref)s" -#~ msgstr "" -#~ "%(user)s просит вас рассмотреть pull request #%(pr_id)s: %(pr_title)s" - -#~ msgid "repositories" -#~ msgstr "репозитории" - -#~ msgid "No repositories found." -#~ msgstr "Репозитарии не найдены." - -#~ msgid "There are no branches yet" -#~ msgstr "Ветки ещё не созданы" - -#~ msgid "There are no tags yet" -#~ msgstr "Метки отсутсвуют" - -#~ msgid "There are no bookmarks yet" -#~ msgstr "Закладок ещё нет" - -#~ msgid "enabled" -#~ msgstr "включено" - -#~ msgid "%s Bookmarks" -#~ msgstr "Закладки %s" - -#~ msgid "%s Branches" -#~ msgstr "Ветки %s" - -#~ msgid "Editing file" -#~ msgstr "Редактирование файла" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "[обновлён] пользователь" - -#~ msgid "Save Updates as New Pull Request" -#~ msgstr "Создать новый pull запрос" - -#~ msgid "%s Tags" -#~ msgstr "%s Меток" - -#~ msgid "Compare Tags" -#~ msgstr "Сравнить теги" - -#~ msgid "" -#~ "Changing status on a changeset associated with a closed pull request " -#~ "is not allowed" -#~ msgstr "" -#~ "Нельзя редактировать статус изменений, связанных с закрытыми pull-" -#~ "request'ами" - -#~ msgid "You have successfully registered into Kallithea" -#~ msgstr "Регистрация в Kallithea прошла успешно" - -#~ msgid "This pull request can be updated with changes on %s:" -#~ msgstr "Этот pull-запрос может быть обновлён из %s:" - -#~ msgid "Confirm to invalidate repository cache." -#~ msgstr "Подтвердите сброс кэша." - -#~ msgid "" -#~ "Changeset status: %s\n" -#~ "Click to open associated pull request %s" -#~ msgstr "" -#~ "Статус набора изенений: %s⏎\n" -#~ "Кликрните, чтобы перейти к соответствующему pull-request'у #%s" - -#~ msgid "Commenting on line {1}." -#~ msgstr "Комментарий к строке {1}." - -#~ msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support." -#~ msgstr "" -#~ "Парсинг комментариев выполнен с использованием синтаксиса %s с " -#~ "поддержкой %s." - -#~ msgid "Use @username inside this text to notify another user" -#~ msgstr "" -#~ "Используйте @имя_пользователя в тексте, чтобы отправить оповещение " -#~ "указанному пользователю" - -#~ msgid "Comment preview" -#~ msgstr "Предварительный просмотр комментария" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Предпросмотр" - -#~ msgid "Use @username inside this text to notify another user." -#~ msgstr "" -#~ "Используйте @имя_пользователя в тексте, чтобы отправить оповещение " -#~ "указанному пользователю." - -#~ msgid "New file mode" -#~ msgstr "Режим нового файла" - -#~ msgid "File is too big to display" -#~ msgstr "Файл слишком большой для отображения" - -#~ msgid "Save as New Pull Request" -#~ msgstr "Создать новый pull запрос" diff --git a/kallithea/i18n/sk/LC_MESSAGES/kallithea.po b/kallithea/i18n/sk/LC_MESSAGES/kallithea.po --- a/kallithea/i18n/sk/LC_MESSAGES/kallithea.po +++ b/kallithea/i18n/sk/LC_MESSAGES/kallithea.po @@ -5485,15 +5485,3 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Download %s as %s" msgstr "" - -#, fuzzy -#~| msgid "Repository URL" -#~ msgid "Repository Group" -#~ msgstr "Repozitáre" - -#, fuzzy -#~ msgid "There are no reviewers" -#~ msgstr "Zatiaľ nie sú reviewers" - -#~ msgid "My Repos" -#~ msgstr "Moje repozitáre" diff --git a/kallithea/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/kallithea.po b/kallithea/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/kallithea.po --- a/kallithea/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/kallithea.po +++ b/kallithea/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/kallithea.po @@ -5619,339 +5619,3 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Download %s as %s" msgstr "下载%s为%s包" - -#~ msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer" -#~ msgstr "没有索引用于搜索。请运行whoosh索引器" - -#~ msgid "%(user)s commented on changeset %(age)s" -#~ msgstr "%(user)s 已评论修订集在 %(age)s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%(user)s opened new pull request %(age)s" -#~ msgstr "成功提交拉取请求" - -#, fuzzy -#~ msgid "%(user)s commented on pull request %(age)s" -#~ msgstr "[评论]拉取请求" - -#~ msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s" -#~ msgstr "%(user)s 已评论修订集于 %(when)s" - -#, fuzzy -#~| msgid "Repository group" -#~ msgid "Repository Group" -#~ msgstr "版本库组" - -#~ msgid "My Notifications" -#~ msgstr "我的通知" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "全部" - -#~ msgid "Comments" -#~ msgstr "评论" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark All Read" -#~ msgstr "全部标记为已读" - -#, fuzzy -#~| msgid "Mark All Read" -#~ msgid "Mark as read" -#~ msgstr "全部标记为已读" - -#~ msgid "No notifications here yet" -#~ msgstr "无通知" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Notification" -#~ msgstr "显示通知" - -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "通知" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "首页" - -#~ msgid "with" -#~ msgstr "有" - -#~ msgid "members" -#~ msgstr "成员" - -#~ msgid "Changeset has comments" -#~ msgstr "修订集有评论" - -#~ msgid "Author" -#~ msgstr "作者" - -#, fuzzy -#~ msgid "Commenting on line." -#~ msgstr "在{1}行上评论" - -#, fuzzy -#~| msgid "on pull request" -#~ msgid "Pull request from" -#~ msgstr "[评论]拉取请求" - -#, fuzzy -#~| msgid "Date" -#~ msgid "at" -#~ msgstr "日期" - -#~ msgid "Still not reviewed by" -#~ msgstr "还未检视的检视人员" - -#, fuzzy -#~ msgid "There are no reviewers" -#~ msgstr "没有任何分支" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pull Request Reviewers" -#~ msgstr "拉取请求检视人员" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "控制面板" - -#~ msgid "Remember me" -#~ msgstr "记住密码" - -#~ msgid "Change your avatar at" -#~ msgstr "修改你的头像" - -#~ msgid "Using" -#~ msgstr "使用" - -#~ msgid "Web" -#~ msgstr "网络" - -#~ msgid "quick filter..." -#~ msgstr "快速过滤..." - -#~ msgid "Forgot password ?" -#~ msgstr "忘记密码?" - -#, fuzzy -#~ msgid "The comment closed the pull request with status" -#~ msgstr "[评论]拉取请求" - -#~ msgid "View this user here" -#~ msgstr "查看用户" - -#~ msgid "No comments." -#~ msgstr "%d条评论" - -#~ msgid "public journal" -#~ msgstr "公共日志" - -#~ msgid "journal" -#~ msgstr "日志" - -#~ msgid "Repository has been %s" -#~ msgstr "版本库已被%s" - -#~ msgid "You can't edit this user" -#~ msgstr "无法编辑该用户" - -#~ msgid "No Files" -#~ msgstr "没有文件" - -#~ msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden" -#~ msgstr "不允许用户名 \"%(username)s\"" - -#~ msgid "invalid user name" -#~ msgstr "无效用户名" - -#~ msgid "Your account is disabled" -#~ msgstr "该帐号已被禁用" - -#~ msgid "invalid clone URL" -#~ msgstr "无效的克隆地址" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid clone URL, provide a valid clone http(s)/svn+http(s)/ssh URL" -#~ msgstr "无效的克隆地址,提供一个有效的克隆 http(s)或svn+http(s)地址" - -#~ msgid "" -#~ "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status" -#~ msgstr "修订%(revs)s已经包含在拉取请求中或者或者已经设置状态" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "默认设置" - -#~ msgid "Watched" -#~ msgstr "关注的" - -#~ msgid "My Permissions" -#~ msgstr "我的权限" - -#~ msgid "delete" -#~ msgstr "删除" - -#~ msgid "Permissions Administration" -#~ msgstr "权限管理" - -#~ msgid "Default User Permissions Overview" -#~ msgstr "默认权限" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "无" - -#~ msgid "read" -#~ msgstr "读" - -#~ msgid "write" -#~ msgstr "写" - -#~ msgid "admin" -#~ msgstr "管理" - -#~ msgid "Optional URL from which repository should be cloned." -#~ msgstr "可选的,指定版本库应该从哪个http[s]地址克隆。" - -#~ msgid "Remote URL" -#~ msgstr "克隆地址" - -#~ msgid "Pull Changes from Remote Location" -#~ msgstr "从远程路径拉取修订集" - -#~ msgid "edit" -#~ msgstr "编辑" - -#~ msgid "Status change from pull request" -#~ msgstr "状态修改为%s" - -#~ msgid "Mimetype" -#~ msgstr "MIME类型" - -#~ msgid "My Repos" -#~ msgstr "我的版本库" - -#~ msgid "owner" -#~ msgstr "所有者" - -#~ msgid "Open New Pull Request for Selected Changesets" -#~ msgstr "为选择的变更集创建新的拉取请求" - -#~ msgid "You can generate it by clicking following URL" -#~ msgstr "点击下面的链接以重新生成密码:" - -#~ msgid "Created by" -#~ msgstr "创建于" - -#~ msgid "Closed, replaced by %s ." -#~ msgstr "已关闭,被 %s 替换。" - -#~ msgid "Closing." -#~ msgstr "关闭。" - -#~ msgid "Changeset not found" -#~ msgstr "未找到修订集" - -#~ msgid "Repository no access" -#~ msgstr "无版本库访问权限" - -#~ msgid "Repository read access" -#~ msgstr "版本库读取权限" - -#~ msgid "Repository write access" -#~ msgstr "版本库写入权限" - -#~ msgid "Repository admin access" -#~ msgstr "版本库管理权限" - -#~ msgid "Repository Group no access" -#~ msgstr "无版本库组访问权限" - -#~ msgid "Repository Group read access" -#~ msgstr "版本库组读取权限" - -#~ msgid "Repository Group write access" -#~ msgstr "版本库组写入" - -#~ msgid "Repository Group admin access" -#~ msgstr "版本库组管理权限" - -#~ msgid "Repository creation disabled" -#~ msgstr "禁用创建版本库" - -#~ msgid "Repository creation enabled" -#~ msgstr "允许创建版本库" - -#~ msgid "Repository forking disabled" -#~ msgstr "禁用复刻版本库" - -#~ msgid "Repository forking enabled" -#~ msgstr "允许复刻版本库" - -#~ msgid "Register disabled" -#~ msgstr "禁用注册" - -#~ msgid "Register new user with Kallithea with manual activation" -#~ msgstr "用手动激活注册新用户" - -#~ msgid "Register new user with Kallithea with auto activation" -#~ msgstr "用自动激活注册新用户" - -#~ msgid "Not Reviewed" -#~ msgstr "未检视" - -#~ msgid "Rejected" -#~ msgstr "驳回" - -#~ msgid "Under Review" -#~ msgstr "检视中" - -#~ msgid "[Comment] %(repo_name)s pull request %(pr_nice_id)s from %(ref)s" -#~ msgstr "[评论]拉取请求" - -#~ msgid "There are no branches yet" -#~ msgstr "没有任何分支" - -#~ msgid "There are no tags yet" -#~ msgstr "没有任何标签" - -#~ msgid "There are no bookmarks yet" -#~ msgstr "无书签" - -#~ msgid "%s Bookmarks" -#~ msgstr "%s书签" - -#~ msgid "%s Branches" -#~ msgstr "%s分支" - -#~ msgid "Editing file" -#~ msgstr "编辑文件" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "[更新]用户" - -#~ msgid "Save Updates as New Pull Request" -#~ msgstr "新建拉取请求" - -#~ msgid "%s Tags" -#~ msgstr "%s标签" - -#~ msgid "Compare Tags" -#~ msgstr "比较标签" - -#~ msgid "Confirm to invalidate repository cache." -#~ msgstr "确认清除版本库缓存" - -#~ msgid "Commenting on line {1}." -#~ msgstr "在{1}行上评论" - -#~ msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support." -#~ msgstr "评论使用%s语法并支持%s" - -#~ msgid "Use @username inside this text to notify another user" -#~ msgstr "在文本中使用 @用户名 以发送通知到该Kallithea用户" - -#~ msgid "Use @username inside this text to notify another user." -#~ msgstr "在文本中使用 @用户名 以发送通知到该Kallithea用户" - -#~ msgid "File is too big to display" -#~ msgstr "文件过大,不能显示" - -#~ msgid "Save as New Pull Request" -#~ msgstr "新建拉取请求" diff --git a/kallithea/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/kallithea.po b/kallithea/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/kallithea.po --- a/kallithea/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/kallithea.po +++ b/kallithea/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/kallithea.po @@ -5528,109 +5528,3 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Download %s as %s" msgstr "下載 %s 為 %s" - -#~ msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer" -#~ msgstr "沒有任何索引可以搜尋。請執行 whoosh 建立索引" - -#, fuzzy -#~| msgid "Repository group" -#~ msgid "Repository Group" -#~ msgstr "版本庫群組" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "首頁" - -#~ msgid "members" -#~ msgstr "成員" - -#, fuzzy -#~| msgid "Pull request %s" -#~ msgid "Pull request from" -#~ msgstr "提取要求 %s" - -#, fuzzy -#~| msgid "Date" -#~ msgid "at" -#~ msgstr "時間" - -#, fuzzy -#~ msgid "There are no reviewers" -#~ msgstr "沒有任何分支" - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "儀表板" - -#~ msgid "Change your avatar at" -#~ msgstr "修改您的頭像於" - -#~ msgid "Using" -#~ msgstr "使用中" - -#~ msgid "quick filter..." -#~ msgstr "快速過濾..." - -#~ msgid "Forgot password ?" -#~ msgstr "忘記密碼?" - -#~ msgid "journal" -#~ msgstr "日誌" - -#~ msgid "You can't edit this user" -#~ msgstr "您無法編輯這位使用者" - -#~ msgid "No Files" -#~ msgstr "沒有檔案" - -#~ msgid "invalid user name" -#~ msgstr "無效的使用者名稱" - -#~ msgid "Your account is disabled" -#~ msgstr "您的帳號已被停用" - -#~ msgid "invalid clone URL" -#~ msgstr "無效的複製URL" - -#~ msgid "My Permissions" -#~ msgstr "權限" - -#~ msgid "Permissions Administration" -#~ msgstr "權限管理員" - -#~ msgid "Default User Permissions Overview" -#~ msgstr "預設權限" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "無" - -#~ msgid "read" -#~ msgstr "讀" - -#~ msgid "write" -#~ msgstr "寫" - -#~ msgid "admin" -#~ msgstr "管理員" - -#~ msgid "Remote URL" -#~ msgstr "複製連結" - -#~ msgid "edit" -#~ msgstr "編輯" - -#~ msgid "My Repos" -#~ msgstr "空的版本庫" - -#~ msgid "Confirm to invalidate repository cache." -#~ msgstr "確認廢止版本庫快取" - -#~ msgid "Closing." -#~ msgstr "關閉中。" - -#~ msgid "There are no branches yet" -#~ msgstr "沒有任何分支" - -#~ msgid "There are no tags yet" -#~ msgstr "沒有任何標籤" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "時間"