##// END OF EJS Templates
i18n updates
marcink -
r3109:6178a0e7 beta
parent child Browse files
Show More
@@ -1,4173 +1,4214 b''
1 1 # English translations for rhodecode.
2 2 # Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
3 3 # This file is distributed under the same license as the rhodecode project.
4 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 5 #
6 6 msgid ""
7 7 msgstr ""
8 8 "Project-Id-Version: rhodecode 0.1\n"
9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 03:21+0100\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-14 04:02+0100\n"
11 11 "PO-Revision-Date: 2011-02-25 19:13+0100\n"
12 12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 13 "Language-Team: en <LL@li.org>\n"
14 14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
15 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
19 19
20 20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:95
21 21 msgid "All Branches"
22 22 msgstr ""
23 23
24 #: rhodecode/controllers/changeset.py:84
24 #: rhodecode/controllers/changeset.py:83
25 25 msgid "show white space"
26 26 msgstr ""
27 27
28 #: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98
28 #: rhodecode/controllers/changeset.py:90 rhodecode/controllers/changeset.py:97
29 29 msgid "ignore white space"
30 30 msgstr ""
31 31
32 #: rhodecode/controllers/changeset.py:164
32 #: rhodecode/controllers/changeset.py:163
33 33 #, python-format
34 34 msgid "%s line context"
35 35 msgstr ""
36 36
37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:315
38 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:411
37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:314
38 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:417
39 39 #, python-format
40 40 msgid "Status change -> %s"
41 41 msgstr ""
42 42
43 #: rhodecode/controllers/changeset.py:346
43 #: rhodecode/controllers/changeset.py:345
44 44 msgid ""
45 45 "Changing status on a changeset associated witha closed pull request is "
46 46 "not allowed"
47 47 msgstr ""
48 48
49 49 #: rhodecode/controllers/compare.py:75
50 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
50 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:121
51 51 #: rhodecode/controllers/shortlog.py:100
52 52 msgid "There are no changesets yet"
53 53 msgstr ""
54 54
55 55 #: rhodecode/controllers/error.py:69
56 56 msgid "Home page"
57 57 msgstr ""
58 58
59 59 #: rhodecode/controllers/error.py:98
60 60 msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
61 61 msgstr ""
62 62
63 63 #: rhodecode/controllers/error.py:101
64 64 msgid "Unauthorized access to resource"
65 65 msgstr ""
66 66
67 67 #: rhodecode/controllers/error.py:103
68 68 msgid "You don't have permission to view this page"
69 69 msgstr ""
70 70
71 71 #: rhodecode/controllers/error.py:105
72 72 msgid "The resource could not be found"
73 73 msgstr ""
74 74
75 75 #: rhodecode/controllers/error.py:107
76 76 msgid ""
77 77 "The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
78 78 "fulfilling the request."
79 79 msgstr ""
80 80
81 81 #: rhodecode/controllers/feed.py:52
82 82 #, python-format
83 83 msgid "Changes on %s repository"
84 84 msgstr ""
85 85
86 86 #: rhodecode/controllers/feed.py:53
87 87 #, python-format
88 88 msgid "%s %s feed"
89 89 msgstr ""
90 90
91 91 #: rhodecode/controllers/feed.py:86
92 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:126
93 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:138
92 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:137
93 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149
94 94 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62
95 95 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73
96 96 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
97 97 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153
98 98 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
99 99 msgstr ""
100 100
101 101 #: rhodecode/controllers/feed.py:92
102 102 msgid "commited on"
103 103 msgstr ""
104 104
105 105 #: rhodecode/controllers/files.py:86
106 106 msgid "click here to add new file"
107 107 msgstr ""
108 108
109 109 #: rhodecode/controllers/files.py:87
110 110 #, python-format
111 111 msgid "There are no files yet %s"
112 112 msgstr ""
113 113
114 114 #: rhodecode/controllers/files.py:265 rhodecode/controllers/files.py:325
115 115 #, python-format
116 116 msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
117 117 msgstr ""
118 118
119 119 #: rhodecode/controllers/files.py:292
120 120 #, python-format
121 121 msgid "Edited %s via RhodeCode"
122 122 msgstr ""
123 123
124 124 #: rhodecode/controllers/files.py:297
125 125 msgid "No changes"
126 126 msgstr ""
127 127
128 128 #: rhodecode/controllers/files.py:308 rhodecode/controllers/files.py:372
129 129 #, python-format
130 130 msgid "Successfully committed to %s"
131 131 msgstr ""
132 132
133 133 #: rhodecode/controllers/files.py:313 rhodecode/controllers/files.py:378
134 134 msgid "Error occurred during commit"
135 135 msgstr ""
136 136
137 137 #: rhodecode/controllers/files.py:344
138 138 #, python-format
139 139 msgid "Added %s via RhodeCode"
140 140 msgstr ""
141 141
142 142 #: rhodecode/controllers/files.py:358
143 143 msgid "No content"
144 144 msgstr ""
145 145
146 146 #: rhodecode/controllers/files.py:362
147 147 msgid "No filename"
148 148 msgstr ""
149 149
150 150 #: rhodecode/controllers/files.py:404
151 151 msgid "downloads disabled"
152 152 msgstr ""
153 153
154 154 #: rhodecode/controllers/files.py:415
155 155 #, python-format
156 156 msgid "Unknown revision %s"
157 157 msgstr ""
158 158
159 159 #: rhodecode/controllers/files.py:417
160 160 msgid "Empty repository"
161 161 msgstr ""
162 162
163 163 #: rhodecode/controllers/files.py:419
164 164 msgid "Unknown archive type"
165 165 msgstr ""
166 166
167 167 #: rhodecode/controllers/files.py:564
168 168 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
169 169 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
170 170 msgid "Changesets"
171 171 msgstr ""
172 172
173 #: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:76
173 #: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74
174 174 #: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:550
175 175 msgid "Branches"
176 176 msgstr ""
177 177
178 #: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:80
178 #: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78
179 179 #: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:561
180 180 msgid "Tags"
181 181 msgstr ""
182 182
183 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
183 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/settings.py:80
184 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
184 185 #, python-format
185 186 msgid ""
186 187 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
187 188 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
188 189 "repositories"
189 190 msgstr ""
190 191
191 #: rhodecode/controllers/forks.py:134 rhodecode/controllers/settings.py:73
192 #: rhodecode/controllers/forks.py:134
192 193 #, python-format
193 194 msgid ""
194 195 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
195 196 "the file system please run the application again in order to rescan "
196 197 "repositories"
197 198 msgstr ""
198 199
199 200 #: rhodecode/controllers/forks.py:168
200 201 #, python-format
201 202 msgid "forked %s repository as %s"
202 203 msgstr ""
203 204
204 205 #: rhodecode/controllers/forks.py:182
205 206 #, python-format
206 207 msgid "An error occurred during repository forking %s"
207 208 msgstr ""
208 209
209 #: rhodecode/controllers/journal.py:206 rhodecode/controllers/journal.py:243
210 #: rhodecode/controllers/journal.py:218 rhodecode/controllers/journal.py:261
210 211 msgid "public journal"
211 212 msgstr ""
212 213
213 #: rhodecode/controllers/journal.py:210 rhodecode/controllers/journal.py:247
214 #: rhodecode/controllers/journal.py:222 rhodecode/controllers/journal.py:265
214 215 #: rhodecode/templates/base/base.html:232
216 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
215 217 msgid "journal"
216 218 msgstr ""
217 219
218 220 #: rhodecode/controllers/login.py:143
219 221 msgid "You have successfully registered into rhodecode"
220 222 msgstr ""
221 223
222 224 #: rhodecode/controllers/login.py:164
223 225 msgid "Your password reset link was sent"
224 226 msgstr ""
225 227
226 228 #: rhodecode/controllers/login.py:184
227 229 msgid ""
228 230 "Your password reset was successful, new password has been sent to your "
229 231 "email"
230 232 msgstr ""
231 233
232 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:78 rhodecode/model/scm.py:556
234 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:556
233 235 msgid "Bookmarks"
234 236 msgstr ""
235 237
236 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:186
238 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:190
237 239 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
238 240 msgstr ""
239 241
240 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:188
242 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:192
241 243 msgid "error during creation of pull request"
242 244 msgstr ""
243 245
244 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:220
246 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:224
245 247 msgid "Successfully opened new pull request"
246 248 msgstr ""
247 249
248 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:223
250 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:227
249 251 msgid "Error occurred during sending pull request"
250 252 msgstr ""
251 253
252 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:256
254 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:260
253 255 msgid "Successfully deleted pull request"
254 256 msgstr ""
255 257
258 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:452
259 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
260 msgstr ""
261
256 262 #: rhodecode/controllers/search.py:134
257 263 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
258 264 msgstr ""
259 265
260 266 #: rhodecode/controllers/search.py:139
261 267 msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
262 268 msgstr ""
263 269
264 270 #: rhodecode/controllers/search.py:143
265 271 msgid "An error occurred during this search operation"
266 272 msgstr ""
267 273
268 #: rhodecode/controllers/settings.py:108
269 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:268
274 #: rhodecode/controllers/settings.py:124
275 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:277
270 276 #, python-format
271 277 msgid "Repository %s updated successfully"
272 278 msgstr ""
273 279
274 #: rhodecode/controllers/settings.py:126
275 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:286
280 #: rhodecode/controllers/settings.py:142
281 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:295
276 282 #, python-format
277 283 msgid "error occurred during update of repository %s"
278 284 msgstr ""
279 285
280 #: rhodecode/controllers/settings.py:144
281 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:304
286 #: rhodecode/controllers/settings.py:160
287 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:313
282 288 #, python-format
283 289 msgid ""
284 290 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from "
285 291 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
286 292 "repositories"
287 293 msgstr ""
288 294
289 #: rhodecode/controllers/settings.py:156
290 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:316
295 #: rhodecode/controllers/settings.py:172
296 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:325
291 297 #, python-format
292 298 msgid "deleted repository %s"
293 299 msgstr ""
294 300
295 #: rhodecode/controllers/settings.py:160
296 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
297 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:332
301 #: rhodecode/controllers/settings.py:176
302 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:335
303 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:341
298 304 #, python-format
299 305 msgid "An error occurred during deletion of %s"
300 306 msgstr ""
301 307
302 #: rhodecode/controllers/settings.py:179
308 #: rhodecode/controllers/settings.py:195
303 309 msgid "unlocked"
304 310 msgstr ""
305 311
306 #: rhodecode/controllers/settings.py:182
312 #: rhodecode/controllers/settings.py:198
307 313 msgid "locked"
308 314 msgstr ""
309 315
310 #: rhodecode/controllers/settings.py:184
316 #: rhodecode/controllers/settings.py:200
311 317 #, python-format
312 318 msgid "Repository has been %s"
313 319 msgstr ""
314 320
315 #: rhodecode/controllers/settings.py:188
316 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:424
321 #: rhodecode/controllers/settings.py:204
322 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:433
317 323 msgid "An error occurred during unlocking"
318 324 msgstr ""
319 325
320 326 #: rhodecode/controllers/summary.py:140
321 327 msgid "No data loaded yet"
322 328 msgstr ""
323 329
324 330 #: rhodecode/controllers/summary.py:144
325 331 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:157
326 332 msgid "Statistics are disabled for this repository"
327 333 msgstr ""
328 334
329 335 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
330 336 msgid "Default settings updated successfully"
331 337 msgstr ""
332 338
333 339 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
334 340 msgid "error occurred during update of defaults"
335 341 msgstr ""
336 342
337 343 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
338 344 msgid "BASE"
339 345 msgstr ""
340 346
341 347 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
342 348 msgid "ONELEVEL"
343 349 msgstr ""
344 350
345 351 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:52
346 352 msgid "SUBTREE"
347 353 msgstr ""
348 354
349 355 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
350 356 msgid "NEVER"
351 357 msgstr ""
352 358
353 359 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
354 360 msgid "ALLOW"
355 361 msgstr ""
356 362
357 363 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
358 364 msgid "TRY"
359 365 msgstr ""
360 366
361 367 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
362 368 msgid "DEMAND"
363 369 msgstr ""
364 370
365 371 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:60
366 372 msgid "HARD"
367 373 msgstr ""
368 374
369 375 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
370 376 msgid "No encryption"
371 377 msgstr ""
372 378
373 379 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
374 380 msgid "LDAPS connection"
375 381 msgstr ""
376 382
377 383 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66
378 384 msgid "START_TLS on LDAP connection"
379 385 msgstr ""
380 386
381 387 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:126
382 388 msgid "Ldap settings updated successfully"
383 389 msgstr ""
384 390
385 391 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:130
386 392 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
387 393 msgstr ""
388 394
389 395 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147
390 396 msgid "error occurred during update of ldap settings"
391 397 msgstr ""
392 398
393 399 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
394 400 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
395 401 msgid "None"
396 402 msgstr ""
397 403
398 404 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
399 405 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
400 406 msgid "Read"
401 407 msgstr ""
402 408
403 409 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
404 410 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
405 411 msgid "Write"
406 412 msgstr ""
407 413
408 414 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
409 415 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
410 416 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
411 417 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
412 418 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
413 419 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
414 420 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
415 421 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
416 422 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
417 423 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
418 424 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
419 425 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
420 426 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
421 427 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
422 428 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
423 429 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:126
424 430 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
425 431 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
426 432 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
427 433 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
428 434 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
429 435 #: rhodecode/templates/base/base.html:350
430 436 #: rhodecode/templates/base/base.html:352
431 437 #: rhodecode/templates/base/base.html:354
432 438 msgid "Admin"
433 439 msgstr ""
434 440
435 441 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
436 442 msgid "disabled"
437 443 msgstr ""
438 444
439 445 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
440 446 msgid "allowed with manual account activation"
441 447 msgstr ""
442 448
443 449 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:73
444 450 msgid "allowed with automatic account activation"
445 451 msgstr ""
446 452
447 453 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
448 454 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:78
449 455 msgid "Disabled"
450 456 msgstr ""
451 457
452 458 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
453 459 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
454 460 msgid "Enabled"
455 461 msgstr ""
456 462
457 463 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:122
458 464 msgid "Default permissions updated successfully"
459 465 msgstr ""
460 466
461 467 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:136
462 468 msgid "error occurred during update of permissions"
463 469 msgstr ""
464 470
465 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:125
471 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:126
466 472 msgid "--REMOVE FORK--"
467 473 msgstr ""
468 474
469 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:194
475 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:195
470 476 #, python-format
471 477 msgid "created repository %s from %s"
472 478 msgstr ""
473 479
474 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:198
480 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:199
475 481 #, python-format
476 482 msgid "created repository %s"
477 483 msgstr ""
478 484
479 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
485 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:230
480 486 #, python-format
481 487 msgid "error occurred during creation of repository %s"
482 488 msgstr ""
483 489
484 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:321
490 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:330
485 491 #, python-format
486 492 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
487 493 msgstr ""
488 494
489 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350
495 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:359
490 496 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
491 497 msgstr ""
492 498
493 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369
499 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:378
494 500 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
495 501 msgstr ""
496 502
497 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
503 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:396
498 504 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
499 505 msgstr ""
500 506
501 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:404
507 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:413
502 508 msgid "An error occurred during cache invalidation"
503 509 msgstr ""
504 510
505 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:444
511 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453
506 512 msgid "Updated repository visibility in public journal"
507 513 msgstr ""
508 514
509 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:448
515 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:457
510 516 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
511 517 msgstr ""
512 518
513 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453 rhodecode/model/validators.py:300
519 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:462 rhodecode/model/validators.py:300
514 520 msgid "Token mismatch"
515 521 msgstr ""
516 522
517 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:466
523 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:475
518 524 msgid "Pulled from remote location"
519 525 msgstr ""
520 526
521 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:468
527 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:477
522 528 msgid "An error occurred during pull from remote location"
523 529 msgstr ""
524 530
525 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:484
531 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:493
526 532 msgid "Nothing"
527 533 msgstr ""
528 534
529 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:486
535 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:495
530 536 #, python-format
531 537 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
532 538 msgstr ""
533 539
534 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:490
540 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:499
535 541 msgid "An error occurred during this operation"
536 542 msgstr ""
537 543
538 544 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:120
539 545 #, python-format
540 546 msgid "created repos group %s"
541 547 msgstr ""
542 548
543 549 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:133
544 550 #, python-format
545 551 msgid "error occurred during creation of repos group %s"
546 552 msgstr ""
547 553
548 554 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:167
549 555 #, python-format
550 556 msgid "updated repos group %s"
551 557 msgstr ""
552 558
553 559 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:180
554 560 #, python-format
555 561 msgid "error occurred during update of repos group %s"
556 562 msgstr ""
557 563
558 564 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
559 565 #, python-format
560 566 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
561 567 msgstr ""
562 568
563 569 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:206
564 570 #, python-format
565 571 msgid "removed repos group %s"
566 572 msgstr ""
567 573
568 574 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:212
569 575 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
570 576 msgstr ""
571 577
572 578 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
573 579 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:222
574 580 #, python-format
575 581 msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
576 582 msgstr ""
577 583
578 584 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:243
579 585 msgid "An error occurred during deletion of group user"
580 586 msgstr ""
581 587
582 588 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:264
583 589 msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
584 590 msgstr ""
585 591
586 592 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
587 593 #, python-format
588 594 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
589 595 msgstr ""
590 596
591 597 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:131
592 598 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
593 599 msgstr ""
594 600
595 601 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:162
596 602 msgid "Updated application settings"
597 603 msgstr ""
598 604
599 605 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:166
600 606 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:299
601 607 msgid "error occurred during updating application settings"
602 608 msgstr ""
603 609
604 610 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:207
605 611 msgid "Updated visualisation settings"
606 612 msgstr ""
607 613
608 614 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:212
609 615 msgid "error occurred during updating visualisation settings"
610 616 msgstr ""
611 617
612 618 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:295
613 619 msgid "Updated VCS settings"
614 620 msgstr ""
615 621
616 622 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:309
617 623 msgid "Added new hook"
618 624 msgstr ""
619 625
620 626 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:321
621 627 msgid "Updated hooks"
622 628 msgstr ""
623 629
624 630 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:325
625 631 msgid "error occurred during hook creation"
626 632 msgstr ""
627 633
628 634 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:344
629 635 msgid "Email task created"
630 636 msgstr ""
631 637
632 638 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:399
633 639 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
634 640 msgstr ""
635 641
636 642 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:430
637 643 msgid "Your account was updated successfully"
638 644 msgstr ""
639 645
640 646 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:445
641 647 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:196
642 648 #, python-format
643 649 msgid "error occurred during update of user %s"
644 650 msgstr ""
645 651
646 652 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
647 653 #, python-format
648 654 msgid "created user %s"
649 655 msgstr ""
650 656
651 657 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
652 658 #, python-format
653 659 msgid "error occurred during creation of user %s"
654 660 msgstr ""
655 661
656 662 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
657 663 msgid "User updated successfully"
658 664 msgstr ""
659 665
660 666 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:212
661 667 msgid "successfully deleted user"
662 668 msgstr ""
663 669
664 670 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:217
665 671 msgid "An error occurred during deletion of user"
666 672 msgstr ""
667 673
668 674 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:231
669 675 msgid "You can't edit this user"
670 676 msgstr ""
671 677
672 678 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:272
673 679 msgid "Granted 'repository create' permission to user"
674 680 msgstr ""
675 681
676 682 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:277
677 683 msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
678 684 msgstr ""
679 685
680 686 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:283
681 687 msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
682 688 msgstr ""
683 689
684 690 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:288
685 691 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
686 692 msgstr ""
687 693
688 694 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:294
689 695 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279
690 696 msgid "An error occurred during permissions saving"
691 697 msgstr ""
692 698
693 699 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:309
694 700 #, python-format
695 701 msgid "Added email %s to user"
696 702 msgstr ""
697 703
698 704 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:315
699 705 msgid "An error occurred during email saving"
700 706 msgstr ""
701 707
702 708 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:325
703 709 msgid "Removed email from user"
704 710 msgstr ""
705 711
706 712 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
707 713 #, python-format
708 714 msgid "created users group %s"
709 715 msgstr ""
710 716
711 717 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:97
712 718 #, python-format
713 719 msgid "error occurred during creation of users group %s"
714 720 msgstr ""
715 721
716 722 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:164
717 723 #, python-format
718 724 msgid "updated users group %s"
719 725 msgstr ""
720 726
721 727 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:186
722 728 #, python-format
723 729 msgid "error occurred during update of users group %s"
724 730 msgstr ""
725 731
726 732 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:203
727 733 msgid "successfully deleted users group"
728 734 msgstr ""
729 735
730 736 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:208
731 737 msgid "An error occurred during deletion of users group"
732 738 msgstr ""
733 739
734 740 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:257
735 741 msgid "Granted 'repository create' permission to users group"
736 742 msgstr ""
737 743
738 744 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:262
739 745 msgid "Revoked 'repository create' permission to users group"
740 746 msgstr ""
741 747
742 748 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:268
743 749 msgid "Granted 'repository fork' permission to users group"
744 750 msgstr ""
745 751
746 752 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:273
747 753 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group"
748 754 msgstr ""
749 755
750 756 #: rhodecode/lib/auth.py:499
751 757 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
752 758 msgstr ""
753 759
754 760 #: rhodecode/lib/auth.py:540
755 761 msgid "You need to be a signed in to view this page"
756 762 msgstr ""
757 763
758 764 #: rhodecode/lib/diffs.py:74
759 765 msgid "binary file"
760 766 msgstr ""
761 767
762 768 #: rhodecode/lib/diffs.py:90
763 769 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
764 770 msgstr ""
765 771
766 772 #: rhodecode/lib/diffs.py:100
767 773 msgid "No changes detected"
768 774 msgstr ""
769 775
770 #: rhodecode/lib/helpers.py:373
776 #: rhodecode/lib/helpers.py:374
771 777 #, python-format
772 778 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
773 779 msgstr ""
774 780
775 #: rhodecode/lib/helpers.py:485
781 #: rhodecode/lib/helpers.py:486
776 782 msgid "True"
777 783 msgstr ""
778 784
779 #: rhodecode/lib/helpers.py:489
785 #: rhodecode/lib/helpers.py:490
780 786 msgid "False"
781 787 msgstr ""
782 788
783 #: rhodecode/lib/helpers.py:529
789 #: rhodecode/lib/helpers.py:530
784 790 #, python-format
785 791 msgid "Deleted branch: %s"
786 792 msgstr ""
787 793
788 #: rhodecode/lib/helpers.py:532
794 #: rhodecode/lib/helpers.py:533
789 795 #, python-format
790 796 msgid "Created tag: %s"
791 797 msgstr ""
792 798
793 #: rhodecode/lib/helpers.py:545
799 #: rhodecode/lib/helpers.py:546
794 800 msgid "Changeset not found"
795 801 msgstr ""
796 802
797 #: rhodecode/lib/helpers.py:588
803 #: rhodecode/lib/helpers.py:589
798 804 #, python-format
799 805 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
800 806 msgstr ""
801 807
802 #: rhodecode/lib/helpers.py:594
808 #: rhodecode/lib/helpers.py:595
803 809 msgid "compare view"
804 810 msgstr ""
805 811
806 #: rhodecode/lib/helpers.py:614
807 msgid "and"
808 msgstr ""
809
810 812 #: rhodecode/lib/helpers.py:615
813 msgid "and"
814 msgstr ""
815
816 #: rhodecode/lib/helpers.py:616
811 817 #, python-format
812 818 msgid "%s more"
813 819 msgstr ""
814 820
815 #: rhodecode/lib/helpers.py:616 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
821 #: rhodecode/lib/helpers.py:617 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
816 822 msgid "revisions"
817 823 msgstr ""
818 824
819 #: rhodecode/lib/helpers.py:640
825 #: rhodecode/lib/helpers.py:641
820 826 #, python-format
821 827 msgid "fork name %s"
822 828 msgstr ""
823 829
824 #: rhodecode/lib/helpers.py:653
830 #: rhodecode/lib/helpers.py:658
825 831 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
826 832 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12
827 833 #, python-format
828 834 msgid "Pull request #%s"
829 835 msgstr ""
830 836
831 #: rhodecode/lib/helpers.py:659
837 #: rhodecode/lib/helpers.py:664
832 838 msgid "[deleted] repository"
833 839 msgstr ""
834 840
835 #: rhodecode/lib/helpers.py:661 rhodecode/lib/helpers.py:671
841 #: rhodecode/lib/helpers.py:666 rhodecode/lib/helpers.py:676
836 842 msgid "[created] repository"
837 843 msgstr ""
838 844
839 #: rhodecode/lib/helpers.py:663
845 #: rhodecode/lib/helpers.py:668
840 846 msgid "[created] repository as fork"
841 847 msgstr ""
842 848
843 #: rhodecode/lib/helpers.py:665 rhodecode/lib/helpers.py:673
849 #: rhodecode/lib/helpers.py:670 rhodecode/lib/helpers.py:678
844 850 msgid "[forked] repository"
845 851 msgstr ""
846 852
847 #: rhodecode/lib/helpers.py:667 rhodecode/lib/helpers.py:675
853 #: rhodecode/lib/helpers.py:672 rhodecode/lib/helpers.py:680
848 854 msgid "[updated] repository"
849 855 msgstr ""
850 856
851 #: rhodecode/lib/helpers.py:669
857 #: rhodecode/lib/helpers.py:674
852 858 msgid "[delete] repository"
853 859 msgstr ""
854 860
855 #: rhodecode/lib/helpers.py:677
861 #: rhodecode/lib/helpers.py:682
856 862 msgid "[created] user"
857 863 msgstr ""
858 864
859 #: rhodecode/lib/helpers.py:679
865 #: rhodecode/lib/helpers.py:684
860 866 msgid "[updated] user"
861 867 msgstr ""
862 868
863 #: rhodecode/lib/helpers.py:681
869 #: rhodecode/lib/helpers.py:686
864 870 msgid "[created] users group"
865 871 msgstr ""
866 872
867 #: rhodecode/lib/helpers.py:683
873 #: rhodecode/lib/helpers.py:688
868 874 msgid "[updated] users group"
869 875 msgstr ""
870 876
871 #: rhodecode/lib/helpers.py:685
877 #: rhodecode/lib/helpers.py:690
872 878 msgid "[commented] on revision in repository"
873 879 msgstr ""
874 880
875 #: rhodecode/lib/helpers.py:687
881 #: rhodecode/lib/helpers.py:692
876 882 msgid "[commented] on pull request for"
877 883 msgstr ""
878 884
879 #: rhodecode/lib/helpers.py:689
885 #: rhodecode/lib/helpers.py:694
880 886 msgid "[closed] pull request for"
881 887 msgstr ""
882 888
883 #: rhodecode/lib/helpers.py:691
889 #: rhodecode/lib/helpers.py:696
884 890 msgid "[pushed] into"
885 891 msgstr ""
886 892
887 #: rhodecode/lib/helpers.py:693
893 #: rhodecode/lib/helpers.py:698
888 894 msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
889 895 msgstr ""
890 896
891 #: rhodecode/lib/helpers.py:695
897 #: rhodecode/lib/helpers.py:700
892 898 msgid "[pulled from remote] into repository"
893 899 msgstr ""
894 900
895 #: rhodecode/lib/helpers.py:697
901 #: rhodecode/lib/helpers.py:702
896 902 msgid "[pulled] from"
897 903 msgstr ""
898 904
899 #: rhodecode/lib/helpers.py:699
905 #: rhodecode/lib/helpers.py:704
900 906 msgid "[started following] repository"
901 907 msgstr ""
902 908
903 #: rhodecode/lib/helpers.py:701
909 #: rhodecode/lib/helpers.py:706
904 910 msgid "[stopped following] repository"
905 911 msgstr ""
906 912
907 #: rhodecode/lib/helpers.py:877
913 #: rhodecode/lib/helpers.py:883
908 914 #, python-format
909 915 msgid " and %s more"
910 916 msgstr ""
911 917
912 #: rhodecode/lib/helpers.py:881
918 #: rhodecode/lib/helpers.py:887
913 919 msgid "No Files"
914 920 msgstr ""
915 921
916 922 #: rhodecode/lib/utils2.py:403
917 923 #, python-format
918 924 msgid "%d year"
919 925 msgid_plural "%d years"
920 926 msgstr[0] ""
921 927 msgstr[1] ""
922 928
923 929 #: rhodecode/lib/utils2.py:404
924 930 #, python-format
925 931 msgid "%d month"
926 932 msgid_plural "%d months"
927 933 msgstr[0] ""
928 934 msgstr[1] ""
929 935
930 936 #: rhodecode/lib/utils2.py:405
931 937 #, python-format
932 938 msgid "%d day"
933 939 msgid_plural "%d days"
934 940 msgstr[0] ""
935 941 msgstr[1] ""
936 942
937 943 #: rhodecode/lib/utils2.py:406
938 944 #, python-format
939 945 msgid "%d hour"
940 946 msgid_plural "%d hours"
941 947 msgstr[0] ""
942 948 msgstr[1] ""
943 949
944 950 #: rhodecode/lib/utils2.py:407
945 951 #, python-format
946 952 msgid "%d minute"
947 953 msgid_plural "%d minutes"
948 954 msgstr[0] ""
949 955 msgstr[1] ""
950 956
951 957 #: rhodecode/lib/utils2.py:408
952 958 #, python-format
953 959 msgid "%d second"
954 960 msgid_plural "%d seconds"
955 961 msgstr[0] ""
956 962 msgstr[1] ""
957 963
958 964 #: rhodecode/lib/utils2.py:424
959 965 #, python-format
960 966 msgid "in %s"
961 967 msgstr ""
962 968
963 969 #: rhodecode/lib/utils2.py:426
964 970 #, python-format
965 971 msgid "%s ago"
966 972 msgstr ""
967 973
968 974 #: rhodecode/lib/utils2.py:428
969 975 #, python-format
970 976 msgid "in %s and %s"
971 977 msgstr ""
972 978
973 979 #: rhodecode/lib/utils2.py:431
974 980 #, python-format
975 981 msgid "%s and %s ago"
976 982 msgstr ""
977 983
978 984 #: rhodecode/lib/utils2.py:434
979 985 msgid "just now"
980 986 msgstr ""
981 987
982 988 #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:270
983 989 msgid "password reset link"
984 990 msgstr ""
985 991
986 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1180
992 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1183
987 993 msgid "Repository no access"
988 994 msgstr ""
989 995
990 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1181
996 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1184
991 997 msgid "Repository read access"
992 998 msgstr ""
993 999
994 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1182
1000 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1185
995 1001 msgid "Repository write access"
996 1002 msgstr ""
997 1003
998 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1183
1004 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1186
999 1005 msgid "Repository admin access"
1000 1006 msgstr ""
1001 1007
1002 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1185
1008 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1188
1003 1009 msgid "Repositories Group no access"
1004 1010 msgstr ""
1005 1011
1006 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1186
1012 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1189
1007 1013 msgid "Repositories Group read access"
1008 1014 msgstr ""
1009 1015
1010 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1187
1016 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1190
1011 1017 msgid "Repositories Group write access"
1012 1018 msgstr ""
1013 1019
1014 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1188
1020 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1191
1015 1021 msgid "Repositories Group admin access"
1016 1022 msgstr ""
1017 1023
1018 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1190
1024 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1193
1019 1025 msgid "RhodeCode Administrator"
1020 1026 msgstr ""
1021 1027
1022 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1191
1028 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1194
1023 1029 msgid "Repository creation disabled"
1024 1030 msgstr ""
1025 1031
1026 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1192
1032 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1195
1027 1033 msgid "Repository creation enabled"
1028 1034 msgstr ""
1029 1035
1030 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1193
1036 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1196
1031 1037 msgid "Repository forking disabled"
1032 1038 msgstr ""
1033 1039
1034 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1194
1040 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1197
1035 1041 msgid "Repository forking enabled"
1036 1042 msgstr ""
1037 1043
1038 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1195
1044 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1198
1039 1045 msgid "Register disabled"
1040 1046 msgstr ""
1041 1047
1042 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1196
1048 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1199
1043 1049 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1044 1050 msgstr ""
1045 1051
1046 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1199
1052 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1202
1047 1053 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1048 1054 msgstr ""
1049 1055
1050 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1640
1056 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1643
1051 1057 msgid "Not Reviewed"
1052 1058 msgstr ""
1053 1059
1054 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1641
1060 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1644
1055 1061 msgid "Approved"
1056 1062 msgstr ""
1057 1063
1058 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1642
1064 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1645
1059 1065 msgid "Rejected"
1060 1066 msgstr ""
1061 1067
1062 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1643
1068 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1646
1063 1069 msgid "Under Review"
1064 1070 msgstr ""
1065 1071
1066 1072 #: rhodecode/model/comment.py:110
1067 1073 #, python-format
1068 1074 msgid "on line %s"
1069 1075 msgstr ""
1070 1076
1071 1077 #: rhodecode/model/comment.py:173
1072 1078 msgid "[Mention]"
1073 1079 msgstr ""
1074 1080
1075 1081 #: rhodecode/model/forms.py:43
1076 1082 msgid "Please enter a login"
1077 1083 msgstr ""
1078 1084
1079 1085 #: rhodecode/model/forms.py:44
1080 1086 #, python-format
1081 1087 msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
1082 1088 msgstr ""
1083 1089
1084 1090 #: rhodecode/model/forms.py:52
1085 1091 msgid "Please enter a password"
1086 1092 msgstr ""
1087 1093
1088 1094 #: rhodecode/model/forms.py:53
1089 1095 #, python-format
1090 1096 msgid "Enter %(min)i characters or more"
1091 1097 msgstr ""
1092 1098
1093 1099 #: rhodecode/model/notification.py:220
1094 1100 #, python-format
1095 1101 msgid "commented on commit at %(when)s"
1096 1102 msgstr ""
1097 1103
1098 1104 #: rhodecode/model/notification.py:221
1099 1105 #, python-format
1100 1106 msgid "sent message at %(when)s"
1101 1107 msgstr ""
1102 1108
1103 1109 #: rhodecode/model/notification.py:222
1104 1110 #, python-format
1105 1111 msgid "mentioned you at %(when)s"
1106 1112 msgstr ""
1107 1113
1108 1114 #: rhodecode/model/notification.py:223
1109 1115 #, python-format
1110 1116 msgid "registered in RhodeCode at %(when)s"
1111 1117 msgstr ""
1112 1118
1113 1119 #: rhodecode/model/notification.py:224
1114 1120 #, python-format
1115 1121 msgid "opened new pull request at %(when)s"
1116 1122 msgstr ""
1117 1123
1118 1124 #: rhodecode/model/notification.py:225
1119 1125 #, python-format
1120 1126 msgid "commented on pull request at %(when)s"
1121 1127 msgstr ""
1122 1128
1123 1129 #: rhodecode/model/pull_request.py:90
1124 1130 #, python-format
1125 1131 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
1126 1132 msgstr ""
1127 1133
1128 1134 #: rhodecode/model/scm.py:542
1129 1135 msgid "latest tip"
1130 1136 msgstr ""
1131 1137
1132 #: rhodecode/model/user.py:230
1138 #: rhodecode/model/user.py:232
1133 1139 msgid "new user registration"
1134 1140 msgstr ""
1135 1141
1136 #: rhodecode/model/user.py:255 rhodecode/model/user.py:279
1137 #: rhodecode/model/user.py:301
1142 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
1143 #: rhodecode/model/user.py:303
1138 1144 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1139 1145 msgstr ""
1140 1146
1141 #: rhodecode/model/user.py:325
1147 #: rhodecode/model/user.py:327
1142 1148 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1143 1149 msgstr ""
1144 1150
1145 #: rhodecode/model/user.py:331
1151 #: rhodecode/model/user.py:333
1146 1152 #, python-format
1147 1153 msgid ""
1148 1154 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
1149 1155 "owners or remove those repositories. %s"
1150 1156 msgstr ""
1151 1157
1152 1158 #: rhodecode/model/validators.py:36 rhodecode/model/validators.py:37
1153 1159 msgid "Value cannot be an empty list"
1154 1160 msgstr ""
1155 1161
1156 1162 #: rhodecode/model/validators.py:83
1157 1163 #, python-format
1158 1164 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1159 1165 msgstr ""
1160 1166
1161 1167 #: rhodecode/model/validators.py:85
1162 1168 #, python-format
1163 1169 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
1164 1170 msgstr ""
1165 1171
1166 1172 #: rhodecode/model/validators.py:87
1167 1173 msgid ""
1168 1174 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
1169 1175 " dashes and must begin with alphanumeric character"
1170 1176 msgstr ""
1171 1177
1172 1178 #: rhodecode/model/validators.py:115
1173 1179 #, python-format
1174 1180 msgid "Username %(username)s is not valid"
1175 1181 msgstr ""
1176 1182
1177 1183 #: rhodecode/model/validators.py:134
1178 1184 msgid "Invalid users group name"
1179 1185 msgstr ""
1180 1186
1181 1187 #: rhodecode/model/validators.py:135
1182 1188 #, python-format
1183 1189 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
1184 1190 msgstr ""
1185 1191
1186 1192 #: rhodecode/model/validators.py:137
1187 1193 msgid ""
1188 1194 "users group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1189 1195 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1190 1196 msgstr ""
1191 1197
1192 1198 #: rhodecode/model/validators.py:175
1193 1199 msgid "Cannot assign this group as parent"
1194 1200 msgstr ""
1195 1201
1196 1202 #: rhodecode/model/validators.py:176
1197 1203 #, python-format
1198 1204 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1199 1205 msgstr ""
1200 1206
1201 1207 #: rhodecode/model/validators.py:178
1202 1208 #, python-format
1203 1209 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1204 1210 msgstr ""
1205 1211
1206 1212 #: rhodecode/model/validators.py:236
1207 1213 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1208 1214 msgstr ""
1209 1215
1210 1216 #: rhodecode/model/validators.py:251
1211 1217 msgid "Passwords do not match"
1212 1218 msgstr ""
1213 1219
1214 1220 #: rhodecode/model/validators.py:268
1215 1221 msgid "invalid password"
1216 1222 msgstr ""
1217 1223
1218 1224 #: rhodecode/model/validators.py:269
1219 1225 msgid "invalid user name"
1220 1226 msgstr ""
1221 1227
1222 1228 #: rhodecode/model/validators.py:270
1223 1229 msgid "Your account is disabled"
1224 1230 msgstr ""
1225 1231
1226 1232 #: rhodecode/model/validators.py:314
1227 1233 #, python-format
1228 1234 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1229 1235 msgstr ""
1230 1236
1231 1237 #: rhodecode/model/validators.py:316
1232 1238 #, python-format
1233 1239 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1234 1240 msgstr ""
1235 1241
1236 1242 #: rhodecode/model/validators.py:317
1237 1243 #, python-format
1238 1244 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1239 1245 msgstr ""
1240 1246
1241 1247 #: rhodecode/model/validators.py:319
1242 1248 #, python-format
1243 1249 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
1244 1250 msgstr ""
1245 1251
1246 1252 #: rhodecode/model/validators.py:432
1247 1253 msgid "invalid clone url"
1248 1254 msgstr ""
1249 1255
1250 1256 #: rhodecode/model/validators.py:433
1251 1257 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
1252 1258 msgstr ""
1253 1259
1254 1260 #: rhodecode/model/validators.py:458
1255 1261 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1256 1262 msgstr ""
1257 1263
1258 1264 #: rhodecode/model/validators.py:473
1259 1265 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
1260 1266 msgstr ""
1261 1267
1262 1268 #: rhodecode/model/validators.py:498
1263 1269 msgid "This username or users group name is not valid"
1264 1270 msgstr ""
1265 1271
1266 #: rhodecode/model/validators.py:582
1272 #: rhodecode/model/validators.py:591
1267 1273 msgid "This is not a valid path"
1268 1274 msgstr ""
1269 1275
1270 #: rhodecode/model/validators.py:597
1276 #: rhodecode/model/validators.py:606
1271 1277 msgid "This e-mail address is already taken"
1272 1278 msgstr ""
1273 1279
1274 #: rhodecode/model/validators.py:617
1280 #: rhodecode/model/validators.py:626
1275 1281 #, python-format
1276 1282 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1277 1283 msgstr ""
1278 1284
1279 #: rhodecode/model/validators.py:654
1285 #: rhodecode/model/validators.py:663
1280 1286 msgid ""
1281 1287 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
1282 1288 "of the attribute that is equivalent to \"username\""
1283 1289 msgstr ""
1284 1290
1285 #: rhodecode/model/validators.py:673
1291 #: rhodecode/model/validators.py:682
1286 1292 #, python-format
1287 1293 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
1288 1294 msgstr ""
1289 1295
1290 1296 #: rhodecode/templates/index.html:3
1291 1297 msgid "Dashboard"
1292 1298 msgstr ""
1293 1299
1294 1300 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1295 1301 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4
1296 1302 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1297 1303 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
1298 1304 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
1299 1305 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
1300 1306 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
1301 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:40
1307 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
1308 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:48
1302 1309 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
1303 1310 msgid "quick filter..."
1304 1311 msgstr ""
1305 1312
1306 1313 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1307 1314 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1308 1315 #: rhodecode/templates/base/base.html:233
1309 1316 msgid "repositories"
1310 1317 msgstr ""
1311 1318
1312 1319 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
1313 1320 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
1314 1321 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
1315 1322 msgid "ADD REPOSITORY"
1316 1323 msgstr ""
1317 1324
1318 1325 #: rhodecode/templates/index_base.html:29
1319 1326 #: rhodecode/templates/index_base.html:136
1320 1327 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
1321 1328 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
1322 1329 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
1323 1330 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
1324 1331 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
1325 1332 msgid "Group name"
1326 1333 msgstr ""
1327 1334
1328 1335 #: rhodecode/templates/index_base.html:30
1329 1336 #: rhodecode/templates/index_base.html:72
1330 1337 #: rhodecode/templates/index_base.html:138
1331 1338 #: rhodecode/templates/index_base.html:176
1332 1339 #: rhodecode/templates/index_base.html:266
1333 1340 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1334 1341 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
1335 1342 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:72
1336 1343 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
1337 1344 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
1338 1345 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
1339 1346 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:59
1340 1347 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66
1341 1348 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
1342 1349 msgid "Description"
1343 1350 msgstr ""
1344 1351
1345 1352 #: rhodecode/templates/index_base.html:40
1346 1353 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47
1347 1354 msgid "Repositories group"
1348 1355 msgstr ""
1349 1356
1350 1357 #: rhodecode/templates/index_base.html:71
1351 1358 #: rhodecode/templates/index_base.html:174
1352 1359 #: rhodecode/templates/index_base.html:264
1353 1360 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1354 1361 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1355 1362 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:70
1356 1363 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:196
1357 1364 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:59
1358 1365 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:180
1359 1366 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:216
1360 1367 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:6
1361 1368 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184
1362 1369 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
1363 1370 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1364 1371 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
1365 1372 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
1366 1373 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1367 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
1368 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:168
1374 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:70
1375 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
1369 1376 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:7
1370 1377 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
1371 1378 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
1372 1379 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:132
1373 1380 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:51
1374 1381 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
1375 1382 msgid "Name"
1376 1383 msgstr ""
1377 1384
1378 1385 #: rhodecode/templates/index_base.html:73
1379 1386 msgid "Last change"
1380 1387 msgstr ""
1381 1388
1382 1389 #: rhodecode/templates/index_base.html:74
1383 1390 #: rhodecode/templates/index_base.html:179
1384 1391 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:182
1385 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:170
1392 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:198
1386 1393 msgid "Tip"
1387 1394 msgstr ""
1388 1395
1389 1396 #: rhodecode/templates/index_base.html:75
1390 1397 #: rhodecode/templates/index_base.html:181
1391 1398 #: rhodecode/templates/index_base.html:269
1392 1399 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121
1393 1400 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1394 1401 msgid "Owner"
1395 1402 msgstr ""
1396 1403
1397 1404 #: rhodecode/templates/index_base.html:76
1398 1405 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
1399 1406 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
1400 1407 msgid "RSS"
1401 1408 msgstr ""
1402 1409
1403 1410 #: rhodecode/templates/index_base.html:77
1404 1411 msgid "Atom"
1405 1412 msgstr ""
1406 1413
1407 1414 #: rhodecode/templates/index_base.html:167
1408 1415 #: rhodecode/templates/index_base.html:207
1409 1416 #: rhodecode/templates/index_base.html:291
1410 1417 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:94
1411 1418 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:202
1412 1419 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1413 1420 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
1414 1421 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
1415 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:193
1422 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:221
1416 1423 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
1417 1424 msgid "Click to sort ascending"
1418 1425 msgstr ""
1419 1426
1420 1427 #: rhodecode/templates/index_base.html:168
1421 1428 #: rhodecode/templates/index_base.html:208
1422 1429 #: rhodecode/templates/index_base.html:292
1423 1430 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:95
1424 1431 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:203
1425 1432 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1426 1433 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
1427 1434 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
1428 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:194
1435 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:222
1429 1436 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
1430 1437 msgid "Click to sort descending"
1431 1438 msgstr ""
1432 1439
1433 1440 #: rhodecode/templates/index_base.html:177
1434 1441 #: rhodecode/templates/index_base.html:267
1435 1442 msgid "Last Change"
1436 1443 msgstr ""
1437 1444
1438 1445 #: rhodecode/templates/index_base.html:209
1439 1446 #: rhodecode/templates/index_base.html:293
1440 1447 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:96
1441 1448 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:204
1442 1449 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
1443 1450 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
1444 1451 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
1445 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
1452 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:223
1446 1453 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:79
1447 1454 msgid "No records found."
1448 1455 msgstr ""
1449 1456
1450 1457 #: rhodecode/templates/index_base.html:210
1451 1458 #: rhodecode/templates/index_base.html:294
1452 1459 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
1453 1460 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:205
1454 1461 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1455 1462 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
1456 1463 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
1457 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
1464 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:224
1458 1465 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:80
1459 1466 msgid "Data error."
1460 1467 msgstr ""
1461 1468
1462 1469 #: rhodecode/templates/index_base.html:211
1463 1470 #: rhodecode/templates/index_base.html:295
1464 1471 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
1465 1472 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:206
1466 1473 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
1467 1474 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
1468 1475 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
1469 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
1470 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:197
1476 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
1477 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:225
1471 1478 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:81
1472 1479 msgid "Loading..."
1473 1480 msgstr ""
1474 1481
1475 1482 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
1476 1483 msgid "Sign In"
1477 1484 msgstr ""
1478 1485
1479 1486 #: rhodecode/templates/login.html:21
1480 1487 msgid "Sign In to"
1481 1488 msgstr ""
1482 1489
1483 1490 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1484 1491 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1485 1492 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
1486 1493 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
1487 1494 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
1488 1495 #: rhodecode/templates/base/base.html:83
1489 1496 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
1490 1497 msgid "Username"
1491 1498 msgstr ""
1492 1499
1493 1500 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
1494 1501 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
1495 1502 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
1496 1503 #: rhodecode/templates/base/base.html:92
1497 1504 msgid "Password"
1498 1505 msgstr ""
1499 1506
1500 1507 #: rhodecode/templates/login.html:50
1501 1508 msgid "Remember me"
1502 1509 msgstr ""
1503 1510
1504 1511 #: rhodecode/templates/login.html:60
1505 1512 msgid "Forgot your password ?"
1506 1513 msgstr ""
1507 1514
1508 1515 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103
1509 1516 msgid "Don't have an account ?"
1510 1517 msgstr ""
1511 1518
1512 1519 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5
1513 1520 msgid "Reset your password"
1514 1521 msgstr ""
1515 1522
1516 1523 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11
1517 1524 msgid "Reset your password to"
1518 1525 msgstr ""
1519 1526
1520 1527 #: rhodecode/templates/password_reset.html:21
1521 1528 msgid "Email address"
1522 1529 msgstr ""
1523 1530
1524 1531 #: rhodecode/templates/password_reset.html:30
1525 1532 msgid "Reset my password"
1526 1533 msgstr ""
1527 1534
1528 1535 #: rhodecode/templates/password_reset.html:31
1529 1536 msgid "Password reset link will be send to matching email address"
1530 1537 msgstr ""
1531 1538
1532 1539 #: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
1533 1540 msgid "Sign Up"
1534 1541 msgstr ""
1535 1542
1536 1543 #: rhodecode/templates/register.html:11
1537 1544 msgid "Sign Up to"
1538 1545 msgstr ""
1539 1546
1540 1547 #: rhodecode/templates/register.html:38
1541 1548 msgid "Re-enter password"
1542 1549 msgstr ""
1543 1550
1544 1551 #: rhodecode/templates/register.html:47
1545 1552 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
1546 1553 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:90
1547 1554 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
1548 1555 msgid "First Name"
1549 1556 msgstr ""
1550 1557
1551 1558 #: rhodecode/templates/register.html:56
1552 1559 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
1553 1560 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:99
1554 1561 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
1555 1562 msgid "Last Name"
1556 1563 msgstr ""
1557 1564
1558 1565 #: rhodecode/templates/register.html:65
1559 1566 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
1560 1567 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:108
1561 1568 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
1562 1569 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
1563 1570 msgid "Email"
1564 1571 msgstr ""
1565 1572
1566 1573 #: rhodecode/templates/register.html:76
1567 1574 msgid "Your account will be activated right after registration"
1568 1575 msgstr ""
1569 1576
1570 1577 #: rhodecode/templates/register.html:78
1571 1578 msgid "Your account must wait for activation by administrator"
1572 1579 msgstr ""
1573 1580
1574 1581 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
1575 1582 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
1576 1583 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
1577 1584 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
1578 1585 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
1579 1586 msgid "Private repository"
1580 1587 msgstr ""
1581 1588
1582 1589 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16
1583 1590 msgid "Public repository"
1584 1591 msgstr ""
1585 1592
1586 1593 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
1587 1594 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:14
1588 1595 msgid "branches"
1589 1596 msgstr ""
1590 1597
1591 1598 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
1592 1599 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57
1593 1600 msgid "There are no branches yet"
1594 1601 msgstr ""
1595 1602
1596 1603 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
1597 1604 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
1598 1605 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:15
1599 1606 msgid "tags"
1600 1607 msgstr ""
1601 1608
1602 1609 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
1603 1610 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:38
1604 1611 msgid "There are no tags yet"
1605 1612 msgstr ""
1606 1613
1607 1614 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
1608 1615 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
1609 1616 msgid "bookmarks"
1610 1617 msgstr ""
1611 1618
1612 1619 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
1613 1620 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
1614 1621 msgid "There are no bookmarks yet"
1615 1622 msgstr ""
1616 1623
1617 1624 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
1618 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:9
1625 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
1619 1626 msgid "Admin journal"
1620 1627 msgstr ""
1621 1628
1629 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
1630 msgid "journal filter..."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:12
1634 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:11
1635 msgid "filter"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
1639 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
1640 #, python-format
1641 msgid "%s entry"
1642 msgid_plural "%s entries"
1643 msgstr[0] ""
1644 msgstr[1] ""
1645
1622 1646 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1623 1647 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1624 1648 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:8
1625 1649 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:9
1626 1650 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:9
1627 1651 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:10
1628 1652 msgid "Action"
1629 1653 msgstr ""
1630 1654
1631 1655 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1632 1656 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1633 1657 msgid "Repository"
1634 1658 msgstr ""
1635 1659
1636 1660 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
1637 1661 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
1638 1662 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
1639 1663 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:51
1640 1664 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
1641 1665 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:52
1642 1666 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
1643 1667 msgid "Date"
1644 1668 msgstr ""
1645 1669
1646 1670 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
1647 1671 msgid "From IP"
1648 1672 msgstr ""
1649 1673
1650 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:57
1674 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:63
1651 1675 msgid "No actions yet"
1652 1676 msgstr ""
1653 1677
1654 1678 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
1655 1679 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
1656 1680 msgid "Repositories defaults"
1657 1681 msgstr ""
1658 1682
1659 1683 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
1660 1684 msgid "Defaults"
1661 1685 msgstr ""
1662 1686
1663 1687 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
1664 1688 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1665 1689 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
1666 1690 msgid "Type"
1667 1691 msgstr ""
1668 1692
1669 1693 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
1670 1694 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
1671 1695 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1672 1696 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
1673 1697 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
1674 1698 msgid ""
1675 1699 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1676 1700 "collaborators."
1677 1701 msgstr ""
1678 1702
1679 1703 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
1680 1704 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
1681 1705 msgid "Enable statistics"
1682 1706 msgstr ""
1683 1707
1684 1708 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59
1685 1709 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
1686 1710 msgid "Enable statistics window on summary page."
1687 1711 msgstr ""
1688 1712
1689 1713 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65
1690 1714 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
1691 1715 msgid "Enable downloads"
1692 1716 msgstr ""
1693 1717
1694 1718 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69
1695 1719 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
1696 1720 msgid "Enable download menu on summary page."
1697 1721 msgstr ""
1698 1722
1699 1723 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
1700 1724 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1701 1725 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1702 1726 msgid "Enable locking"
1703 1727 msgstr ""
1704 1728
1705 1729 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
1706 1730 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
1707 1731 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
1708 1732 msgstr ""
1709 1733
1710 1734 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
1711 1735 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1712 1736 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1713 1737 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
1714 1738 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1715 1739 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
1716 1740 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
1717 1741 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1718 1742 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1719 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
1743 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
1720 1744 msgid "Save"
1721 1745 msgstr ""
1722 1746
1723 1747 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1724 1748 msgid "LDAP administration"
1725 1749 msgstr ""
1726 1750
1727 1751 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
1728 1752 msgid "Ldap"
1729 1753 msgstr ""
1730 1754
1731 1755 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
1732 1756 msgid "Connection settings"
1733 1757 msgstr ""
1734 1758
1735 1759 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
1736 1760 msgid "Enable LDAP"
1737 1761 msgstr ""
1738 1762
1739 1763 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
1740 1764 msgid "Host"
1741 1765 msgstr ""
1742 1766
1743 1767 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
1744 1768 msgid "Port"
1745 1769 msgstr ""
1746 1770
1747 1771 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
1748 1772 msgid "Account"
1749 1773 msgstr ""
1750 1774
1751 1775 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
1752 1776 msgid "Connection security"
1753 1777 msgstr ""
1754 1778
1755 1779 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
1756 1780 msgid "Certificate Checks"
1757 1781 msgstr ""
1758 1782
1759 1783 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
1760 1784 msgid "Search settings"
1761 1785 msgstr ""
1762 1786
1763 1787 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
1764 1788 msgid "Base DN"
1765 1789 msgstr ""
1766 1790
1767 1791 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
1768 1792 msgid "LDAP Filter"
1769 1793 msgstr ""
1770 1794
1771 1795 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
1772 1796 msgid "LDAP Search Scope"
1773 1797 msgstr ""
1774 1798
1775 1799 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
1776 1800 msgid "Attribute mappings"
1777 1801 msgstr ""
1778 1802
1779 1803 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
1780 1804 msgid "Login Attribute"
1781 1805 msgstr ""
1782 1806
1783 1807 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
1784 1808 msgid "First Name Attribute"
1785 1809 msgstr ""
1786 1810
1787 1811 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
1788 1812 msgid "Last Name Attribute"
1789 1813 msgstr ""
1790 1814
1791 1815 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
1792 1816 msgid "E-mail Attribute"
1793 1817 msgstr ""
1794 1818
1795 1819 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
1796 1820 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
1797 1821 msgid "My Notifications"
1798 1822 msgstr ""
1799 1823
1800 1824 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
1801 1825 msgid "All"
1802 1826 msgstr ""
1803 1827
1804 1828 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
1805 1829 #, fuzzy
1806 1830 msgid "Comments"
1807 1831 msgstr ""
1808 1832
1809 1833 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1810 1834 #: rhodecode/templates/base/base.html:267
1811 1835 #: rhodecode/templates/base/base.html:269
1812 1836 msgid "Pull requests"
1813 1837 msgstr ""
1814 1838
1815 1839 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
1816 1840 msgid "Mark all read"
1817 1841 msgstr ""
1818 1842
1819 1843 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:39
1820 1844 msgid "No notifications here yet"
1821 1845 msgstr ""
1822 1846
1823 1847 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
1824 1848 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
1825 1849 msgid "Show notification"
1826 1850 msgstr ""
1827 1851
1828 1852 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
1829 1853 msgid "Notifications"
1830 1854 msgstr ""
1831 1855
1832 1856 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
1833 1857 msgid "Permissions administration"
1834 1858 msgstr ""
1835 1859
1836 1860 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
1837 1861 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
1838 1862 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
1839 1863 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:143
1840 1864 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
1841 1865 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86
1842 1866 msgid "Permissions"
1843 1867 msgstr ""
1844 1868
1845 1869 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
1846 1870 msgid "Default permissions"
1847 1871 msgstr ""
1848 1872
1849 1873 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
1850 1874 msgid "Anonymous access"
1851 1875 msgstr ""
1852 1876
1853 1877 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
1854 1878 msgid ""
1855 1879 "All default permissions on each repository will be reset to choosen "
1856 1880 "permission, note that all custom default permission on repositories will "
1857 1881 "be lost"
1858 1882 msgstr ""
1859 1883
1860 1884 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
1861 1885 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
1862 1886 msgid "overwrite existing settings"
1863 1887 msgstr ""
1864 1888
1865 1889 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1866 1890 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1867 1891 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
1868 1892 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
1869 1893 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
1870 1894 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
1871 1895 msgid "Repository group"
1872 1896 msgstr ""
1873 1897
1874 1898 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
1875 1899 msgid ""
1876 1900 "All default permissions on each repository group will be reset to choosen"
1877 1901 " permission, note that all custom default permission on repositories "
1878 1902 "group will be lost"
1879 1903 msgstr ""
1880 1904
1881 1905 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
1882 1906 msgid "Registration"
1883 1907 msgstr ""
1884 1908
1885 1909 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
1886 1910 msgid "Repository creation"
1887 1911 msgstr ""
1888 1912
1889 1913 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85
1890 1914 msgid "Repository forking"
1891 1915 msgstr ""
1892 1916
1893 1917 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
1894 1918 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
1895 1919 msgid "set"
1896 1920 msgstr ""
1897 1921
1898 1922 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1899 1923 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
1900 1924 msgid "Add repository"
1901 1925 msgstr ""
1902 1926
1903 1927 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
1904 1928 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
1905 1929 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
1906 1930 msgid "Repositories"
1907 1931 msgstr ""
1908 1932
1909 1933 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
1910 1934 msgid "add new"
1911 1935 msgstr ""
1912 1936
1913 1937 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
1914 1938 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
1915 1939 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:105
1916 1940 msgid "Clone from"
1917 1941 msgstr ""
1918 1942
1919 1943 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
1920 1944 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
1921 1945 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
1922 1946 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
1923 1947 msgstr ""
1924 1948
1925 1949 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
1926 1950 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
1927 1951 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
1928 1952 msgstr ""
1929 1953
1930 1954 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
1931 1955 msgid "Type of repository to create."
1932 1956 msgstr ""
1933 1957
1934 1958 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
1935 1959 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
1936 1960 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
1937 1961 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
1938 1962 msgid "Landing revision"
1939 1963 msgstr ""
1940 1964
1941 1965 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
1942 1966 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
1943 1967 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:45
1944 1968 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
1945 1969 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
1946 1970 msgstr ""
1947 1971
1948 1972 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
1949 1973 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79
1950 1974 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:63
1951 1975 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70
1952 1976 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
1953 1977 msgstr ""
1954 1978
1955 1979 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
1956 1980 msgid "add"
1957 1981 msgstr ""
1958 1982
1959 1983 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
1960 1984 msgid "add new repository"
1961 1985 msgstr ""
1962 1986
1963 1987 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
1964 1988 msgid "Edit repository"
1965 1989 msgstr ""
1966 1990
1967 1991 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
1968 1992 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
1969 1993 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:228
1970 1994 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:230
1971 1995 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
1972 1996 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
1973 1997 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207
1974 1998 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209
1975 1999 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
1976 2000 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
1977 2001 msgid "edit"
1978 2002 msgstr ""
1979 2003
1980 2004 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
1981 2005 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
1982 2006 msgid "Clone uri"
1983 2007 msgstr ""
1984 2008
1985 2009 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
1986 2010 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
1987 2011 msgid "Optional select a group to put this repository into."
1988 2012 msgstr ""
1989 2013
1990 2014 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
1991 2015 msgid "Change owner of this repository."
1992 2016 msgstr ""
1993 2017
1994 2018 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
1995 2019 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75
1996 2020 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113
1997 2021 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179
1998 2022 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269
1999 2023 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:134
2000 2024 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:179
2001 2025 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:282
2002 2026 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
2003 2027 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
2004 2028 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
2005 2029 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
2006 2030 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
2007 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
2031 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95
2008 2032 msgid "Reset"
2009 2033 msgstr ""
2010 2034
2011 2035 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152
2012 2036 msgid "Administration"
2013 2037 msgstr ""
2014 2038
2015 2039 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:155
2016 2040 msgid "Statistics"
2017 2041 msgstr ""
2018 2042
2019 2043 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
2020 2044 msgid "Reset current statistics"
2021 2045 msgstr ""
2022 2046
2023 2047 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
2024 2048 msgid "Confirm to remove current statistics"
2025 2049 msgstr ""
2026 2050
2027 2051 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162
2028 2052 msgid "Fetched to rev"
2029 2053 msgstr ""
2030 2054
2031 2055 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:163
2032 2056 msgid "Stats gathered"
2033 2057 msgstr ""
2034 2058
2035 2059 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:171
2036 2060 msgid "Remote"
2037 2061 msgstr ""
2038 2062
2039 2063 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
2040 2064 msgid "Pull changes from remote location"
2041 2065 msgstr ""
2042 2066
2043 2067 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
2044 2068 msgid "Confirm to pull changes from remote side"
2045 2069 msgstr ""
2046 2070
2047 2071 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186
2048 2072 msgid "Cache"
2049 2073 msgstr ""
2050 2074
2051 2075 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
2052 2076 msgid "Invalidate repository cache"
2053 2077 msgstr ""
2054 2078
2055 2079 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
2056 2080 msgid "Confirm to invalidate repository cache"
2057 2081 msgstr ""
2058 2082
2059 2083 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:193
2060 2084 msgid ""
2061 2085 "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository"
2062 2086 " will be cached again"
2063 2087 msgstr ""
2064 2088
2065 2089 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:198
2066 2090 msgid "List of cached values"
2067 2091 msgstr ""
2068 2092
2069 2093 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
2070 2094 msgid "Prefix"
2071 2095 msgstr ""
2072 2096
2073 2097 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:202
2074 2098 msgid "Key"
2075 2099 msgstr ""
2076 2100
2077 2101 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203
2078 2102 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2079 2103 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:117
2080 2104 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2081 2105 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2082 2106 msgid "Active"
2083 2107 msgstr ""
2084 2108
2085 2109 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2086 2110 #: rhodecode/templates/base/base.html:331
2087 2111 #: rhodecode/templates/base/base.html:333
2088 2112 #: rhodecode/templates/base/base.html:335
2089 2113 msgid "Public journal"
2090 2114 msgstr ""
2091 2115
2092 2116 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:224
2093 2117 msgid "Remove from public journal"
2094 2118 msgstr ""
2095 2119
2096 2120 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226
2097 2121 msgid "Add to public journal"
2098 2122 msgstr ""
2099 2123
2100 2124 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231
2101 2125 msgid ""
2102 2126 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
2103 2127 "public journal"
2104 2128 msgstr ""
2105 2129
2106 2130 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:238
2107 2131 msgid "Locking"
2108 2132 msgstr ""
2109 2133
2110 2134 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
2111 2135 msgid "Unlock locked repo"
2112 2136 msgstr ""
2113 2137
2114 2138 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
2115 2139 msgid "Confirm to unlock repository"
2116 2140 msgstr ""
2117 2141
2118 2142 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
2119 2143 msgid "lock repo"
2120 2144 msgstr ""
2121 2145
2122 2146 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
2123 2147 msgid "Confirm to lock repository"
2124 2148 msgstr ""
2125 2149
2126 2150 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:247
2127 2151 msgid "Repository is not locked"
2128 2152 msgstr ""
2129 2153
2130 2154 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:252
2131 2155 msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
2132 2156 msgstr ""
2133 2157
2134 2158 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259
2135 2159 msgid "Set as fork of"
2136 2160 msgstr ""
2137 2161
2138 2162 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2139 2163 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2140 2164 msgstr ""
2141 2165
2142 2166 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274
2143 2167 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26
2144 2168 msgid "Delete"
2145 2169 msgstr ""
2146 2170
2147 2171 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
2172 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
2148 2173 msgid "Remove this repository"
2149 2174 msgstr ""
2150 2175
2151 2176 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
2177 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
2152 2178 msgid "Confirm to delete this repository"
2153 2179 msgstr ""
2154 2180
2155 2181 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:282
2182 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:119
2156 2183 msgid ""
2157 2184 "This repository will be renamed in a special way in order to be "
2158 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n"
2159 " If you need fully delete it from filesystem "
2160 "please do it manually"
2185 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need fully delete it "
2186 "from file system please do it manually"
2161 2187 msgstr ""
2162 2188
2163 2189 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
2164 2190 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
2165 2191 msgid "none"
2166 2192 msgstr ""
2167 2193
2168 2194 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
2169 2195 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
2170 2196 msgid "read"
2171 2197 msgstr ""
2172 2198
2173 2199 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
2174 2200 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
2175 2201 msgid "write"
2176 2202 msgstr ""
2177 2203
2178 2204 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
2179 2205 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
2180 2206 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
2181 2207 #: rhodecode/templates/base/base.html:229
2182 2208 msgid "admin"
2183 2209 msgstr ""
2184 2210
2185 2211 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
2186 2212 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
2187 2213 msgid "member"
2188 2214 msgstr ""
2189 2215
2190 2216 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
2191 2217 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:67
2192 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:87
2218 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:95
2193 2219 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:85
2194 2220 msgid "private repository"
2195 2221 msgstr ""
2196 2222
2197 2223 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
2198 2224 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
2199 2225 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:18
2200 2226 msgid "default"
2201 2227 msgstr ""
2202 2228
2203 2229 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
2204 2230 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
2205 2231 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23
2206 2232 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42
2207 2233 msgid "revoke"
2208 2234 msgstr ""
2209 2235
2210 2236 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83
2211 2237 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:67
2212 2238 msgid "Add another member"
2213 2239 msgstr ""
2214 2240
2215 2241 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:97
2216 2242 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
2217 2243 msgid "Failed to remove user"
2218 2244 msgstr ""
2219 2245
2220 2246 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:112
2221 2247 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:103
2222 2248 msgid "Failed to remove users group"
2223 2249 msgstr ""
2224 2250
2225 2251 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
2226 2252 msgid "Repositories administration"
2227 2253 msgstr ""
2228 2254
2229 2255 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:73
2230 2256 msgid "apply to children"
2231 2257 msgstr ""
2232 2258
2233 2259 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74
2234 2260 msgid ""
2235 2261 "Set or revoke permission to all children of that group, including "
2236 2262 "repositories and other groups"
2237 2263 msgstr ""
2238 2264
2239 2265 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2240 2266 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2241 2267 #: rhodecode/templates/base/base.html:313
2242 2268 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
2243 2269 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
2244 2270 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2245 2271 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2246 2272 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
2247 2273 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
2248 2274 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
2249 2275 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
2250 2276 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
2251 2277 #: rhodecode/templates/files/files.html:8
2252 2278 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:15
2253 2279 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15
2254 2280 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
2255 2281 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 rhodecode/templates/forks/forks.html:9
2256 2282 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
2257 2283 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
2258 2284 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
2259 2285 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:9
2260 2286 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:10
2261 2287 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:8
2262 2288 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:11
2263 2289 msgid "Home"
2264 2290 msgstr ""
2265 2291
2266 2292 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
2267 2293 msgid "with"
2268 2294 msgstr ""
2269 2295
2270 2296 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
2271 2297 msgid "Add repos group"
2272 2298 msgstr ""
2273 2299
2274 2300 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
2275 2301 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
2276 2302 msgid "Repos groups"
2277 2303 msgstr ""
2278 2304
2279 2305 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
2280 2306 msgid "add new repos group"
2281 2307 msgstr ""
2282 2308
2283 2309 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
2284 2310 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
2285 2311 msgid "Group parent"
2286 2312 msgstr ""
2287 2313
2288 2314 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
2289 2315 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
2290 2316 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
2291 2317 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
2292 2318 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
2293 2319 msgid "save"
2294 2320 msgstr ""
2295 2321
2296 2322 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
2297 2323 msgid "Edit repos group"
2298 2324 msgstr ""
2299 2325
2300 2326 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
2301 2327 msgid "edit repos group"
2302 2328 msgstr ""
2303 2329
2304 2330 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:70
2305 2331 msgid ""
2306 2332 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
2307 2333 " groups and repositories inside"
2308 2334 msgstr ""
2309 2335
2310 2336 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2311 2337 msgid "Repositories groups administration"
2312 2338 msgstr ""
2313 2339
2314 2340 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
2315 2341 msgid "ADD NEW GROUP"
2316 2342 msgstr ""
2317 2343
2318 2344 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
2319 2345 msgid "Number of toplevel repositories"
2320 2346 msgstr ""
2321 2347
2322 2348 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
2323 2349 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
2324 2350 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
2325 2351 msgid "action"
2326 2352 msgstr ""
2327 2353
2328 2354 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
2329 2355 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:259
2330 2356 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
2331 2357 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2332 2358 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:121
2333 2359 msgid "delete"
2334 2360 msgstr ""
2335 2361
2336 2362 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
2337 2363 #, python-format
2338 2364 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2339 2365 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
2340 2366 msgstr[0] ""
2341 2367 msgstr[1] ""
2342 2368
2343 2369 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:63
2344 2370 msgid "There are no repositories groups yet"
2345 2371 msgstr ""
2346 2372
2347 2373 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
2348 2374 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
2349 2375 msgid "Settings administration"
2350 2376 msgstr ""
2351 2377
2352 2378 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
2353 2379 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
2354 2380 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
2355 2381 msgid "Settings"
2356 2382 msgstr ""
2357 2383
2358 2384 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
2359 2385 msgid "Built in hooks - read only"
2360 2386 msgstr ""
2361 2387
2362 2388 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
2363 2389 msgid "Custom hooks"
2364 2390 msgstr ""
2365 2391
2366 2392 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
2367 2393 msgid "remove"
2368 2394 msgstr ""
2369 2395
2370 2396 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
2371 2397 msgid "Failed to remove hook"
2372 2398 msgstr ""
2373 2399
2374 2400 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
2375 2401 msgid "Remap and rescan repositories"
2376 2402 msgstr ""
2377 2403
2378 2404 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
2379 2405 msgid "rescan option"
2380 2406 msgstr ""
2381 2407
2382 2408 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
2383 2409 msgid ""
2384 2410 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
2385 2411 "in the database check this option to scan obsolete data in database and "
2386 2412 "remove it."
2387 2413 msgstr ""
2388 2414
2389 2415 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
2390 2416 msgid "destroy old data"
2391 2417 msgstr ""
2392 2418
2393 2419 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
2394 2420 msgid ""
2395 2421 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete "
2396 2422 "if `destroy` flag is checked "
2397 2423 msgstr ""
2398 2424
2399 2425 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46
2400 2426 msgid "Rescan repositories"
2401 2427 msgstr ""
2402 2428
2403 2429 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:52
2404 2430 msgid "Whoosh indexing"
2405 2431 msgstr ""
2406 2432
2407 2433 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:60
2408 2434 msgid "index build option"
2409 2435 msgstr ""
2410 2436
2411 2437 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:65
2412 2438 msgid "build from scratch"
2413 2439 msgstr ""
2414 2440
2415 2441 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:71
2416 2442 msgid "Reindex"
2417 2443 msgstr ""
2418 2444
2419 2445 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:77
2420 2446 msgid "Global application settings"
2421 2447 msgstr ""
2422 2448
2423 2449 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:86
2424 2450 msgid "Application name"
2425 2451 msgstr ""
2426 2452
2427 2453 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:95
2428 2454 msgid "Realm text"
2429 2455 msgstr ""
2430 2456
2431 2457 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:104
2432 2458 msgid "GA code"
2433 2459 msgstr ""
2434 2460
2435 2461 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
2436 2462 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:178
2437 2463 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:268
2438 2464 msgid "Save settings"
2439 2465 msgstr ""
2440 2466
2441 2467 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:119
2442 2468 msgid "Visualisation settings"
2443 2469 msgstr ""
2444 2470
2445 2471 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
2446 2472 msgid "General"
2447 2473 msgstr ""
2448 2474
2449 2475 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
2450 2476 msgid "Use lightweight dashboard"
2451 2477 msgstr ""
2452 2478
2453 2479 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
2454 2480 msgid "Icons"
2455 2481 msgstr ""
2456 2482
2457 2483 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144
2458 2484 msgid "Show public repo icon on repositories"
2459 2485 msgstr ""
2460 2486
2461 2487 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148
2462 2488 msgid "Show private repo icon on repositories"
2463 2489 msgstr ""
2464 2490
2465 2491 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
2466 2492 msgid "Meta-Tagging"
2467 2493 msgstr ""
2468 2494
2469 2495 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
2470 2496 msgid "Stylify recognised metatags:"
2471 2497 msgstr ""
2472 2498
2473 2499 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:187
2474 2500 msgid "VCS settings"
2475 2501 msgstr ""
2476 2502
2477 2503 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:196
2478 2504 msgid "Web"
2479 2505 msgstr ""
2480 2506
2481 2507 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:201
2482 2508 msgid "require ssl for vcs operations"
2483 2509 msgstr ""
2484 2510
2485 2511 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:203
2486 2512 msgid ""
2487 2513 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it "
2488 2514 "will return HTTP Error 406: Not Acceptable"
2489 2515 msgstr ""
2490 2516
2491 2517 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209
2492 2518 msgid "Hooks"
2493 2519 msgstr ""
2494 2520
2495 2521 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:214
2496 2522 msgid "Update repository after push (hg update)"
2497 2523 msgstr ""
2498 2524
2499 2525 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218
2500 2526 msgid "Show repository size after push"
2501 2527 msgstr ""
2502 2528
2503 2529 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:222
2504 2530 msgid "Log user push commands"
2505 2531 msgstr ""
2506 2532
2507 2533 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
2508 2534 msgid "Log user pull commands"
2509 2535 msgstr ""
2510 2536
2511 2537 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:230
2512 2538 msgid "advanced setup"
2513 2539 msgstr ""
2514 2540
2515 2541 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235
2516 2542 msgid "Mercurial Extensions"
2517 2543 msgstr ""
2518 2544
2519 2545 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:240
2520 2546 msgid "largefiles extensions"
2521 2547 msgstr ""
2522 2548
2523 2549 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:244
2524 2550 msgid "hgsubversion extensions"
2525 2551 msgstr ""
2526 2552
2527 2553 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:246
2528 2554 msgid ""
2529 2555 "Requires hgsubversion library installed. Allows clonning from svn remote "
2530 2556 "locations"
2531 2557 msgstr ""
2532 2558
2533 2559 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:256
2534 2560 msgid "Repositories location"
2535 2561 msgstr ""
2536 2562
2537 2563 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
2538 2564 msgid ""
2539 2565 "This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
2540 2566 "change this, you must restart application in order to make this setting "
2541 2567 "take effect. Click this label to unlock."
2542 2568 msgstr ""
2543 2569
2544 2570 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262
2545 2571 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2546 2572 msgid "unlock"
2547 2573 msgstr ""
2548 2574
2549 2575 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
2550 2576 msgid ""
2551 2577 "Location where repositories are stored. After changing this value a "
2552 2578 "restart, and rescan is required"
2553 2579 msgstr ""
2554 2580
2555 2581 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:283
2556 2582 msgid "Test Email"
2557 2583 msgstr ""
2558 2584
2559 2585 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:291
2560 2586 msgid "Email to"
2561 2587 msgstr ""
2562 2588
2563 2589 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:299
2564 2590 msgid "Send"
2565 2591 msgstr ""
2566 2592
2567 2593 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:305
2568 2594 msgid "System Info and Packages"
2569 2595 msgstr ""
2570 2596
2571 2597 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:308
2572 2598 msgid "show"
2573 2599 msgstr ""
2574 2600
2575 2601 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
2576 2602 msgid "Add user"
2577 2603 msgstr ""
2578 2604
2579 2605 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
2580 2606 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
2581 2607 msgid "Users"
2582 2608 msgstr ""
2583 2609
2584 2610 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
2585 2611 msgid "add new user"
2586 2612 msgstr ""
2587 2613
2588 2614 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
2589 2615 msgid "Password confirmation"
2590 2616 msgstr ""
2591 2617
2592 2618 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
2593 2619 msgid "Edit user"
2594 2620 msgstr ""
2595 2621
2596 2622 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
2597 2623 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
2598 2624 msgid "Change your avatar at"
2599 2625 msgstr ""
2600 2626
2601 2627 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
2602 2628 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
2603 2629 msgid "Using"
2604 2630 msgstr ""
2605 2631
2606 2632 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
2607 2633 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
2608 2634 msgid "API key"
2609 2635 msgstr ""
2610 2636
2611 2637 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:63
2612 2638 msgid "LDAP DN"
2613 2639 msgstr ""
2614 2640
2615 2641 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:72
2616 2642 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35
2617 2643 msgid "New password"
2618 2644 msgstr ""
2619 2645
2620 2646 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:81
2621 2647 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
2622 2648 msgid "New password confirmation"
2623 2649 msgstr ""
2624 2650
2625 2651 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:151
2626 2652 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
2627 2653 msgid "Inherit default permissions"
2628 2654 msgstr ""
2629 2655
2630 2656 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:156
2631 2657 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
2632 2658 #, python-format
2633 2659 msgid ""
2634 2660 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
2635 2661 "options does not have any action"
2636 2662 msgstr ""
2637 2663
2638 2664 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:162
2639 2665 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119
2640 2666 msgid "Create repositories"
2641 2667 msgstr ""
2642 2668
2643 2669 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:170
2644 2670 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
2645 2671 msgid "Fork repositories"
2646 2672 msgstr ""
2647 2673
2648 2674 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:190
2649 2675 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
2650 2676 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39
2651 2677 msgid "Nothing here yet"
2652 2678 msgstr ""
2653 2679
2654 2680 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:197
2655 2681 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
2656 2682 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:217
2657 2683 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185
2658 2684 msgid "Permission"
2659 2685 msgstr ""
2660 2686
2661 2687 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:198
2662 2688 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186
2663 2689 msgid "Edit Permission"
2664 2690 msgstr ""
2665 2691
2666 2692 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:247
2667 2693 msgid "Email addresses"
2668 2694 msgstr ""
2669 2695
2670 2696 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:260
2671 2697 #, python-format
2672 2698 msgid "Confirm to delete this email: %s"
2673 2699 msgstr ""
2674 2700
2675 2701 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:274
2676 2702 msgid "New email address"
2677 2703 msgstr ""
2678 2704
2679 2705 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:281
2680 2706 msgid "Add"
2681 2707 msgstr ""
2682 2708
2683 2709 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
2684 2710 #: rhodecode/templates/base/base.html:124
2685 2711 msgid "My account"
2686 2712 msgstr ""
2687 2713
2688 2714 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
2689 2715 msgid "My Account"
2690 2716 msgstr ""
2691 2717
2692 2718 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35
2693 2719 msgid "My permissions"
2694 2720 msgstr ""
2695 2721
2696 2722 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
2697 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
2723 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
2698 2724 msgid "My repos"
2699 2725 msgstr ""
2700 2726
2701 2727 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
2702 2728 msgid "My pull requests"
2703 2729 msgstr ""
2704 2730
2705 2731 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
2706 2732 msgid "Add repo"
2707 2733 msgstr ""
2708 2734
2709 2735 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
2710 2736 msgid "Opened by me"
2711 2737 msgstr ""
2712 2738
2713 2739 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:10
2714 2740 #, python-format
2715 2741 msgid "Pull request #%s opened on %s"
2716 2742 msgstr ""
2717 2743
2718 2744 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15
2719 2745 msgid "Confirm to delete this pull request"
2720 2746 msgstr ""
2721 2747
2722 2748 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:26
2723 2749 msgid "I participate in"
2724 2750 msgstr ""
2725 2751
2726 2752 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:33
2727 2753 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30
2728 2754 #, python-format
2729 2755 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
2730 2756 msgstr ""
2731 2757
2732 2758 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:7
2733 2759 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
2734 2760 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
2735 2761 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
2736 2762 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
2737 2763 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:8
2738 2764 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:55
2739 2765 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
2740 2766 msgid "Revision"
2741 2767 msgstr ""
2742 2768
2743 2769 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
2744 2770 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
2745 2771 msgid "private"
2746 2772 msgstr ""
2747 2773
2748 2774 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:31
2749 2775 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2750 2776 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:32
2751 2777 #, python-format
2752 2778 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
2753 2779 msgstr ""
2754 2780
2755 2781 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:38
2756 2782 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:42
2757 2783 msgid "No repositories yet"
2758 2784 msgstr ""
2759 2785
2760 2786 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:40
2761 2787 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:44
2762 2788 msgid "create one now"
2763 2789 msgstr ""
2764 2790
2765 2791 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
2766 2792 msgid "Users administration"
2767 2793 msgstr ""
2768 2794
2769 2795 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
2770 2796 #: rhodecode/templates/base/base.html:235
2771 2797 msgid "users"
2772 2798 msgstr ""
2773 2799
2774 2800 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
2775 2801 msgid "ADD NEW USER"
2776 2802 msgstr ""
2777 2803
2778 2804 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
2779 2805 msgid "username"
2780 2806 msgstr ""
2781 2807
2782 2808 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
2783 2809 msgid "firstname"
2784 2810 msgstr ""
2785 2811
2786 2812 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
2787 2813 msgid "lastname"
2788 2814 msgstr ""
2789 2815
2790 2816 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
2791 2817 msgid "last login"
2792 2818 msgstr ""
2793 2819
2794 2820 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84
2795 2821 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
2796 2822 msgid "active"
2797 2823 msgstr ""
2798 2824
2799 2825 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
2800 2826 #: rhodecode/templates/base/base.html:238
2801 2827 msgid "ldap"
2802 2828 msgstr ""
2803 2829
2804 2830 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
2805 2831 msgid "Add users group"
2806 2832 msgstr ""
2807 2833
2808 2834 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
2809 2835 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
2810 2836 msgid "Users groups"
2811 2837 msgstr ""
2812 2838
2813 2839 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
2814 2840 msgid "add new users group"
2815 2841 msgstr ""
2816 2842
2817 2843 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
2818 2844 msgid "Edit users group"
2819 2845 msgstr ""
2820 2846
2821 2847 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
2822 2848 msgid "UsersGroups"
2823 2849 msgstr ""
2824 2850
2825 2851 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
2826 2852 msgid "Members"
2827 2853 msgstr ""
2828 2854
2829 2855 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
2830 2856 msgid "Choosen group members"
2831 2857 msgstr ""
2832 2858
2833 2859 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
2834 2860 msgid "Remove all elements"
2835 2861 msgstr ""
2836 2862
2837 2863 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
2838 2864 msgid "Available members"
2839 2865 msgstr ""
2840 2866
2841 2867 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
2842 2868 msgid "Add all elements"
2843 2869 msgstr ""
2844 2870
2845 2871 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:146
2846 2872 msgid "Group members"
2847 2873 msgstr ""
2848 2874
2849 2875 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:163
2850 2876 msgid "No members yet"
2851 2877 msgstr ""
2852 2878
2853 2879 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:171
2854 2880 msgid "Permissions defined for this group"
2855 2881 msgstr ""
2856 2882
2857 2883 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:178
2858 2884 msgid "No permissions set yet"
2859 2885 msgstr ""
2860 2886
2861 2887 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
2862 2888 msgid "Users groups administration"
2863 2889 msgstr ""
2864 2890
2865 2891 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
2866 2892 msgid "ADD NEW USER GROUP"
2867 2893 msgstr ""
2868 2894
2869 2895 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
2870 2896 msgid "group name"
2871 2897 msgstr ""
2872 2898
2873 2899 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
2874 2900 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
2875 2901 msgid "members"
2876 2902 msgstr ""
2877 2903
2878 2904 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
2879 2905 #, python-format
2880 2906 msgid "Confirm to delete this users group: %s"
2881 2907 msgstr ""
2882 2908
2883 2909 #: rhodecode/templates/base/base.html:41
2884 2910 msgid "Submit a bug"
2885 2911 msgstr ""
2886 2912
2887 2913 #: rhodecode/templates/base/base.html:77
2888 2914 msgid "Login to your account"
2889 2915 msgstr ""
2890 2916
2891 2917 #: rhodecode/templates/base/base.html:100
2892 2918 msgid "Forgot password ?"
2893 2919 msgstr ""
2894 2920
2895 2921 #: rhodecode/templates/base/base.html:107
2896 2922 msgid "Log In"
2897 2923 msgstr ""
2898 2924
2899 2925 #: rhodecode/templates/base/base.html:118
2900 2926 msgid "Inbox"
2901 2927 msgstr ""
2902 2928
2903 2929 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
2904 2930 #: rhodecode/templates/base/base.html:322
2905 2931 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
2906 2932 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
2907 2933 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2908 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
2909 2934 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
2910 2935 msgid "Journal"
2911 2936 msgstr ""
2912 2937
2913 2938 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
2914 2939 msgid "Log Out"
2915 2940 msgstr ""
2916 2941
2917 2942 #: rhodecode/templates/base/base.html:144
2918 2943 msgid "Switch repository"
2919 2944 msgstr ""
2920 2945
2921 2946 #: rhodecode/templates/base/base.html:146
2922 2947 msgid "Products"
2923 2948 msgstr ""
2924 2949
2925 2950 #: rhodecode/templates/base/base.html:152
2926 2951 #: rhodecode/templates/base/base.html:182 rhodecode/templates/base/root.html:47
2927 2952 msgid "loading..."
2928 2953 msgstr ""
2929 2954
2930 2955 #: rhodecode/templates/base/base.html:158
2931 2956 #: rhodecode/templates/base/base.html:160
2932 2957 #: rhodecode/templates/base/base.html:162
2933 2958 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:15
2934 2959 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
2935 2960 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
2936 2961 msgid "Summary"
2937 2962 msgstr ""
2938 2963
2939 2964 #: rhodecode/templates/base/base.html:166
2940 2965 #: rhodecode/templates/base/base.html:168
2941 2966 #: rhodecode/templates/base/base.html:170
2942 2967 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
2943 2968 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:23
2944 2969 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
2945 2970 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
2946 2971 msgid "Changelog"
2947 2972 msgstr ""
2948 2973
2949 2974 #: rhodecode/templates/base/base.html:175
2950 2975 #: rhodecode/templates/base/base.html:177
2951 2976 #: rhodecode/templates/base/base.html:179
2952 2977 msgid "Switch to"
2953 2978 msgstr ""
2954 2979
2955 2980 #: rhodecode/templates/base/base.html:186
2956 2981 #: rhodecode/templates/base/base.html:188
2957 2982 #: rhodecode/templates/base/base.html:190
2958 2983 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:31
2959 2984 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
2960 2985 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
2961 2986 msgid "Files"
2962 2987 msgstr ""
2963 2988
2964 2989 #: rhodecode/templates/base/base.html:195
2965 2990 #: rhodecode/templates/base/base.html:199
2966 2991 msgid "Options"
2967 2992 msgstr ""
2968 2993
2969 2994 #: rhodecode/templates/base/base.html:204
2970 2995 #: rhodecode/templates/base/base.html:206
2971 2996 msgid "repository settings"
2972 2997 msgstr ""
2973 2998
2974 2999 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
2975 3000 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
2976 3001 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
2977 3002 msgid "fork"
2978 3003 msgstr ""
2979 3004
2980 3005 #: rhodecode/templates/base/base.html:212 rhodecode/templates/base/root.html:50
2981 3006 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43
2982 3007 msgid "Open new pull request"
2983 3008 msgstr ""
2984 3009
2985 3010 #: rhodecode/templates/base/base.html:215
2986 3011 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
2987 3012 msgid "Compare fork"
2988 3013 msgstr ""
2989 3014
2990 3015 #: rhodecode/templates/base/base.html:217
2991 3016 msgid "search"
2992 3017 msgstr ""
2993 3018
2994 3019 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
2995 3020 msgid "lock"
2996 3021 msgstr ""
2997 3022
2998 3023 #: rhodecode/templates/base/base.html:234
2999 3024 msgid "repositories groups"
3000 3025 msgstr ""
3001 3026
3002 3027 #: rhodecode/templates/base/base.html:236
3003 3028 msgid "users groups"
3004 3029 msgstr ""
3005 3030
3006 3031 #: rhodecode/templates/base/base.html:237
3007 3032 msgid "permissions"
3008 3033 msgstr ""
3009 3034
3010 3035 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
3011 3036 msgid "defaults"
3012 3037 msgstr ""
3013 3038
3014 3039 #: rhodecode/templates/base/base.html:240
3015 3040 msgid "settings"
3016 3041 msgstr ""
3017 3042
3018 3043 #: rhodecode/templates/base/base.html:251
3019 3044 #: rhodecode/templates/base/base.html:253
3020 3045 msgid "Followers"
3021 3046 msgstr ""
3022 3047
3023 3048 #: rhodecode/templates/base/base.html:259
3024 3049 #: rhodecode/templates/base/base.html:261
3025 3050 msgid "Forks"
3026 3051 msgstr ""
3027 3052
3028 3053 #: rhodecode/templates/base/base.html:340
3029 3054 #: rhodecode/templates/base/base.html:342
3030 3055 #: rhodecode/templates/base/base.html:344
3031 3056 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
3032 3057 msgid "Search"
3033 3058 msgstr ""
3034 3059
3035 3060 #: rhodecode/templates/base/root.html:42
3036 3061 msgid "add another comment"
3037 3062 msgstr ""
3038 3063
3039 3064 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
3040 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:75
3065 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
3041 3066 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
3042 3067 msgid "Stop following this repository"
3043 3068 msgstr ""
3044 3069
3045 3070 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
3046 3071 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:61
3047 3072 msgid "Start following this repository"
3048 3073 msgstr ""
3049 3074
3050 3075 #: rhodecode/templates/base/root.html:45
3051 3076 msgid "Group"
3052 3077 msgstr ""
3053 3078
3054 3079 #: rhodecode/templates/base/root.html:48
3055 3080 msgid "search truncated"
3056 3081 msgstr ""
3057 3082
3058 3083 #: rhodecode/templates/base/root.html:49
3059 3084 msgid "no matching files"
3060 3085 msgstr ""
3061 3086
3062 3087 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3063 3088 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3064 3089 msgstr ""
3065 3090
3066 3091 #: rhodecode/templates/base/root.html:52
3067 3092 msgid "Show selected changes __S -> __E"
3068 3093 msgstr ""
3069 3094
3070 3095 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
3071 3096 msgid "Selection link"
3072 3097 msgstr ""
3073 3098
3074 3099 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
3075 3100 #, python-format
3076 3101 msgid "%s Bookmarks"
3077 3102 msgstr ""
3078 3103
3079 3104 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39
3080 3105 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
3081 3106 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:53
3082 3107 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
3083 3108 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:54
3084 3109 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
3085 3110 msgid "Author"
3086 3111 msgstr ""
3087 3112
3088 3113 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
3089 3114 #, python-format
3090 3115 msgid "%s Branches"
3091 3116 msgstr ""
3092 3117
3093 3118 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:29
3094 3119 msgid "Compare branches"
3095 3120 msgstr ""
3096 3121
3097 3122 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:56
3098 3123 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
3099 3124 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
3100 3125 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:13
3101 3126 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:57
3102 3127 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10
3103 3128 msgid "Compare"
3104 3129 msgstr ""
3105 3130
3106 3131 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
3107 3132 #, python-format
3108 3133 msgid "%s Changelog"
3109 3134 msgstr ""
3110 3135
3111 3136 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
3112 3137 #, python-format
3113 3138 msgid "showing %d out of %d revision"
3114 3139 msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
3115 3140 msgstr[0] ""
3116 3141 msgstr[1] ""
3117 3142
3118 3143 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
3119 3144 msgid "Clear selection"
3120 3145 msgstr ""
3121 3146
3122 3147 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
3123 3148 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
3124 3149 #, python-format
3125 3150 msgid "compare fork with %s"
3126 3151 msgstr ""
3127 3152
3128 3153 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
3129 3154 msgid "Compare fork with parent"
3130 3155 msgstr ""
3131 3156
3132 3157 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:49
3133 3158 msgid "Show"
3134 3159 msgstr ""
3135 3160
3136 3161 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:74
3137 3162 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:375
3138 3163 msgid "show more"
3139 3164 msgstr ""
3140 3165
3141 3166 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78
3142 3167 msgid "Affected number of files, click to show more details"
3143 3168 msgstr ""
3144 3169
3145 3170 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:91
3146 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:44
3171 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65
3147 3172 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
3148 3173 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46
3149 3174 msgid "Changeset status"
3150 3175 msgstr ""
3151 3176
3152 3177 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94
3153 3178 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
3154 3179 msgid "Click to open associated pull request"
3155 3180 msgstr ""
3156 3181
3157 3182 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104
3158 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:85
3159 3183 msgid "Parent"
3160 3184 msgstr ""
3161 3185
3162 3186 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:110
3163 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
3187 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
3164 3188 msgid "No parents"
3165 3189 msgstr ""
3166 3190
3167 3191 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
3168 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
3192 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:106
3169 3193 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:79
3170 3194 msgid "merge"
3171 3195 msgstr ""
3172 3196
3173 3197 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:118
3174 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
3198 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:109
3175 3199 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82
3176 3200 #: rhodecode/templates/files/files.html:29
3177 3201 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
3178 3202 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
3179 3203 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
3180 3204 msgid "branch"
3181 3205 msgstr ""
3182 3206
3183 3207 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:124
3184 3208 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:88
3185 3209 msgid "bookmark"
3186 3210 msgstr ""
3187 3211
3188 3212 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:130
3189 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103
3213 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:114
3190 3214 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:94
3191 3215 msgid "tag"
3192 3216 msgstr ""
3193 3217
3194 3218 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:301
3195 3219 msgid "There are no changes yet"
3196 3220 msgstr ""
3197 3221
3198 3222 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
3199 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
3223 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:94
3200 3224 msgid "removed"
3201 3225 msgstr ""
3202 3226
3203 3227 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
3204 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:74
3228 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
3205 3229 msgid "changed"
3206 3230 msgstr ""
3207 3231
3208 3232 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
3209 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:75
3233 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
3210 3234 msgid "added"
3211 3235 msgstr ""
3212 3236
3213 3237 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
3214 3238 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
3215 3239 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
3216 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:77
3217 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78
3218 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:79
3240 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
3241 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:99
3242 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:100
3219 3243 #, python-format
3220 3244 msgid "affected %s files"
3221 3245 msgstr ""
3222 3246
3223 3247 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
3224 3248 #, python-format
3225 3249 msgid "%s Changeset"
3226 3250 msgstr ""
3227 3251
3228 3252 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
3229 3253 msgid "Changeset"
3230 3254 msgstr ""
3231 3255
3232 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49
3256 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:52
3257 msgid "No children"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:70
3233 3261 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20
3234 3262 msgid "raw diff"
3235 3263 msgstr ""
3236 3264
3237 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:50
3265 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:71
3238 3266 msgid "patch diff"
3239 3267 msgstr ""
3240 3268
3241 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:51
3269 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
3242 3270 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
3243 3271 msgid "download diff"
3244 3272 msgstr ""
3245 3273
3246 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
3274 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3247 3275 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3248 3276 #, python-format
3249 3277 msgid "%d comment"
3250 3278 msgid_plural "%d comments"
3251 3279 msgstr[0] ""
3252 3280 msgstr[1] ""
3253 3281
3254 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
3282 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3255 3283 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3256 3284 #, python-format
3257 3285 msgid "(%d inline)"
3258 3286 msgid_plural "(%d inline)"
3259 3287 msgstr[0] ""
3260 3288 msgstr[1] ""
3261 3289
3262 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:111
3290 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122
3263 3291 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44
3264 3292 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76
3265 3293 #, python-format
3266 3294 msgid "%s file changed"
3267 3295 msgid_plural "%s files changed"
3268 3296 msgstr[0] ""
3269 3297 msgstr[1] ""
3270 3298
3271 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
3299 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124
3272 3300 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
3273 3301 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:78
3274 3302 #, python-format
3275 3303 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
3276 3304 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
3277 3305 msgstr[0] ""
3278 3306 msgstr[1] ""
3279 3307
3280 3308 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42
3281 3309 msgid "Submitting..."
3282 3310 msgstr ""
3283 3311
3284 3312 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:45
3285 3313 msgid "Commenting on line {1}."
3286 3314 msgstr ""
3287 3315
3288 3316 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:46
3289 3317 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121
3290 3318 #, python-format
3291 3319 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
3292 3320 msgstr ""
3293 3321
3294 3322 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
3295 3323 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:123
3296 3324 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
3297 3325 msgstr ""
3298 3326
3299 3327 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
3300 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:138
3328 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:143
3301 3329 msgid "Comment"
3302 3330 msgstr ""
3303 3331
3304 3332 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
3305 3333 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
3306 3334 msgid "Hide"
3307 3335 msgstr ""
3308 3336
3309 3337 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
3310 3338 msgid "You need to be logged in to comment."
3311 3339 msgstr ""
3312 3340
3313 3341 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
3314 3342 msgid "Login now"
3315 3343 msgstr ""
3316 3344
3317 3345 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
3318 3346 msgid "Leave a comment"
3319 3347 msgstr ""
3320 3348
3321 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
3349 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
3322 3350 msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
3323 3351 msgstr ""
3324 3352
3325 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
3353 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
3326 3354 msgid "change status"
3327 3355 msgstr ""
3328 3356
3329 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140
3357 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145
3330 3358 msgid "Comment and close"
3331 3359 msgstr ""
3332 3360
3333 3361 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
3334 3362 #, python-format
3335 3363 msgid "%s Changesets"
3336 3364 msgstr ""
3337 3365
3338 3366 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
3339 3367 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:29
3340 3368 msgid "Compare View"
3341 3369 msgstr ""
3342 3370
3343 3371 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
3344 3372 msgid "Show combined compare"
3345 3373 msgstr ""
3346 3374
3347 3375 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54
3348 3376 msgid "Files affected"
3349 3377 msgstr ""
3350 3378
3351 3379 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19
3352 3380 msgid "show full diff for this file"
3353 3381 msgstr ""
3354 3382
3355 3383 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
3356 3384 msgid "show inline comments"
3357 3385 msgstr ""
3358 3386
3359 3387 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5
3360 3388 msgid "No changesets"
3361 3389 msgstr ""
3362 3390
3363 3391 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
3364 3392 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:69
3365 3393 #, python-format
3366 3394 msgid "Showing %s commit"
3367 3395 msgid_plural "Showing %s commits"
3368 3396 msgstr[0] ""
3369 3397 msgstr[1] ""
3370 3398
3371 3399 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52
3372 3400 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:84
3373 3401 msgid "No files"
3374 3402 msgstr ""
3375 3403
3376 3404 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:39
3377 3405 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:41
3378 3406 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:43
3379 3407 msgid "Fork"
3380 3408 msgstr ""
3381 3409
3382 3410 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:60
3383 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:81
3411 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
3384 3412 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
3385 3413 msgid "Mercurial repository"
3386 3414 msgstr ""
3387 3415
3388 3416 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:62
3389 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
3417 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:91
3390 3418 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
3391 3419 msgid "Git repository"
3392 3420 msgstr ""
3393 3421
3394 3422 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:69
3395 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
3423 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:97
3396 3424 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
3397 3425 msgid "public repository"
3398 3426 msgstr ""
3399 3427
3400 3428 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
3401 3429 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
3402 3430 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
3403 3431 msgid "Fork of"
3404 3432 msgstr ""
3405 3433
3406 3434 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:94
3407 3435 msgid "No changesets yet"
3408 3436 msgstr ""
3409 3437
3410 3438 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:101
3411 3439 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
3412 3440 #, python-format
3413 3441 msgid "Subscribe to %s rss feed"
3414 3442 msgstr ""
3415 3443
3416 3444 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:109
3417 3445 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:111
3418 3446 #, python-format
3419 3447 msgid "Subscribe to %s atom feed"
3420 3448 msgstr ""
3421 3449
3422 3450 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
3423 3451 #, python-format
3424 3452 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3425 3453 msgstr ""
3426 3454
3427 3455 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10
3428 3456 msgid "New status$"
3429 3457 msgstr ""
3430 3458
3431 3459 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
3432 3460 msgid "This is a notification from RhodeCode."
3433 3461 msgstr ""
3434 3462
3435 3463 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
3436 3464 msgid "Hello"
3437 3465 msgstr ""
3438 3466
3439 3467 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
3440 3468 msgid "We received a request to create a new password for your account."
3441 3469 msgstr ""
3442 3470
3443 3471 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:8
3444 3472 msgid "You can generate it by clicking following URL"
3445 3473 msgstr ""
3446 3474
3447 3475 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:12
3448 3476 msgid "If you didn't request new password please ignore this email."
3449 3477 msgstr ""
3450 3478
3451 3479 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
3452 3480 #, python-format
3453 3481 msgid ""
3454 3482 "User %s opened pull request for repository %s and wants you to review "
3455 3483 "changes."
3456 3484 msgstr ""
3457 3485
3458 3486 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5
3459 3487 msgid "title"
3460 3488 msgstr ""
3461 3489
3462 3490 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
3463 3491 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
3464 3492 msgid "description"
3465 3493 msgstr ""
3466 3494
3467 3495 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:11
3468 3496 msgid "revisions for reviewing"
3469 3497 msgstr ""
3470 3498
3471 3499 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:18
3472 3500 msgid "View this pull request here"
3473 3501 msgstr ""
3474 3502
3475 3503 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
3476 3504 #, python-format
3477 3505 msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
3478 3506 msgstr ""
3479 3507
3480 3508 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
3481 3509 msgid "New status"
3482 3510 msgstr ""
3483 3511
3484 3512 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:14
3485 3513 msgid "View this comment here"
3486 3514 msgstr ""
3487 3515
3488 3516 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4
3489 3517 msgid "A new user have registered in RhodeCode"
3490 3518 msgstr ""
3491 3519
3492 3520 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9
3493 3521 msgid "View this user here"
3494 3522 msgstr ""
3495 3523
3496 3524 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
3497 3525 #, python-format
3498 3526 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
3499 3527 msgstr ""
3500 3528
3501 3529 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
3502 3530 #, python-format
3503 3531 msgid "%s File diff"
3504 3532 msgstr ""
3505 3533
3506 3534 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
3507 3535 msgid "File diff"
3508 3536 msgstr ""
3509 3537
3510 3538 #: rhodecode/templates/files/files.html:4
3511 3539 #: rhodecode/templates/files/files.html:74
3512 3540 #, python-format
3513 3541 msgid "%s files"
3514 3542 msgstr ""
3515 3543
3516 3544 #: rhodecode/templates/files/files.html:12
3517 3545 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:351
3518 3546 msgid "files"
3519 3547 msgstr ""
3520 3548
3521 3549 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
3522 3550 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
3523 3551 #, python-format
3524 3552 msgid "%s Edit file"
3525 3553 msgstr ""
3526 3554
3527 3555 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
3528 3556 msgid "add file"
3529 3557 msgstr ""
3530 3558
3531 3559 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
3532 3560 msgid "Add new file"
3533 3561 msgstr ""
3534 3562
3535 3563 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
3536 3564 msgid "File Name"
3537 3565 msgstr ""
3538 3566
3539 3567 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
3540 3568 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
3541 3569 msgid "or"
3542 3570 msgstr ""
3543 3571
3544 3572 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
3545 3573 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
3546 3574 msgid "Upload file"
3547 3575 msgstr ""
3548 3576
3549 3577 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
3550 3578 msgid "Create new file"
3551 3579 msgstr ""
3552 3580
3553 3581 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:63
3554 3582 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
3555 3583 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
3556 3584 msgid "Location"
3557 3585 msgstr ""
3558 3586
3559 3587 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:67
3560 3588 msgid "use / to separate directories"
3561 3589 msgstr ""
3562 3590
3563 3591 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:77
3564 3592 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
3565 3593 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
3566 3594 msgid "commit message"
3567 3595 msgstr ""
3568 3596
3569 3597 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:81
3570 3598 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67
3571 3599 msgid "Commit changes"
3572 3600 msgstr ""
3573 3601
3574 3602 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
3575 3603 msgid "view"
3576 3604 msgstr ""
3577 3605
3578 3606 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
3579 3607 msgid "previous revision"
3580 3608 msgstr ""
3581 3609
3582 3610 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
3583 3611 msgid "next revision"
3584 3612 msgstr ""
3585 3613
3586 3614 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
3587 3615 msgid "follow current branch"
3588 3616 msgstr ""
3589 3617
3590 3618 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
3591 3619 msgid "search file list"
3592 3620 msgstr ""
3593 3621
3594 3622 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3595 3623 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78
3596 3624 msgid "add new file"
3597 3625 msgstr ""
3598 3626
3599 3627 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
3600 3628 msgid "Loading file list..."
3601 3629 msgstr ""
3602 3630
3603 3631 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
3604 3632 msgid "Size"
3605 3633 msgstr ""
3606 3634
3607 3635 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
3608 3636 msgid "Mimetype"
3609 3637 msgstr ""
3610 3638
3611 3639 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
3612 3640 msgid "Last Revision"
3613 3641 msgstr ""
3614 3642
3615 3643 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
3616 3644 msgid "Last modified"
3617 3645 msgstr ""
3618 3646
3619 3647 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
3620 3648 msgid "Last commiter"
3621 3649 msgstr ""
3622 3650
3623 3651 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
3624 3652 msgid "edit file"
3625 3653 msgstr ""
3626 3654
3627 3655 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
3628 3656 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
3629 3657 msgid "show annotation"
3630 3658 msgstr ""
3631 3659
3632 3660 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
3633 3661 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
3634 3662 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
3635 3663 msgid "show as raw"
3636 3664 msgstr ""
3637 3665
3638 3666 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
3639 3667 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
3640 3668 msgid "download as raw"
3641 3669 msgstr ""
3642 3670
3643 3671 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
3644 3672 msgid "source"
3645 3673 msgstr ""
3646 3674
3647 3675 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
3648 3676 msgid "Editing file"
3649 3677 msgstr ""
3650 3678
3651 3679 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2
3652 3680 msgid "History"
3653 3681 msgstr ""
3654 3682
3655 3683 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9
3656 3684 msgid "diff to revision"
3657 3685 msgstr ""
3658 3686
3659 3687 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
3660 3688 #, fuzzy
3661 3689 msgid "show at revision"
3662 3690 msgstr ""
3663 3691
3664 3692 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
3665 3693 msgid "show full history"
3666 3694 msgstr ""
3667 3695
3668 3696 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
3669 3697 #, fuzzy, python-format
3670 3698 msgid "%s author"
3671 3699 msgid_plural "%s authors"
3672 3700 msgstr[0] ""
3673 3701 msgstr[1] ""
3674 3702
3675 3703 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:6
3676 3704 msgid "Load file history"
3677 3705 msgstr ""
3678 3706
3679 3707 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
3680 3708 msgid "show source"
3681 3709 msgstr ""
3682 3710
3683 3711 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:44
3684 3712 #, python-format
3685 3713 msgid "Binary file (%s)"
3686 3714 msgstr ""
3687 3715
3688 3716 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
3689 3717 msgid "File is too big to display"
3690 3718 msgstr ""
3691 3719
3692 3720 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
3693 3721 msgid "annotation"
3694 3722 msgstr ""
3695 3723
3696 3724 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
3697 3725 msgid "Go back"
3698 3726 msgstr ""
3699 3727
3700 3728 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
3701 3729 msgid "No files at given path"
3702 3730 msgstr ""
3703 3731
3704 3732 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
3705 3733 #, python-format
3706 3734 msgid "%s Followers"
3707 3735 msgstr ""
3708 3736
3709 3737 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
3710 3738 msgid "followers"
3711 3739 msgstr ""
3712 3740
3713 3741 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
3714 3742 msgid "Started following -"
3715 3743 msgstr ""
3716 3744
3717 3745 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
3718 3746 #, python-format
3719 3747 msgid "%s Fork"
3720 3748 msgstr ""
3721 3749
3722 3750 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:31
3723 3751 msgid "Fork name"
3724 3752 msgstr ""
3725 3753
3726 3754 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:68
3727 3755 msgid "Private"
3728 3756 msgstr ""
3729 3757
3730 3758 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:77
3731 3759 msgid "Copy permissions"
3732 3760 msgstr ""
3733 3761
3734 3762 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:81
3735 3763 msgid "Copy permissions from forked repository"
3736 3764 msgstr ""
3737 3765
3738 3766 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:86
3739 3767 msgid "Update after clone"
3740 3768 msgstr ""
3741 3769
3742 3770 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:90
3743 3771 msgid "Checkout source after making a clone"
3744 3772 msgstr ""
3745 3773
3746 3774 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:94
3747 3775 msgid "fork this repository"
3748 3776 msgstr ""
3749 3777
3750 3778 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
3751 3779 #, python-format
3752 3780 msgid "%s Forks"
3753 3781 msgstr ""
3754 3782
3755 3783 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
3756 3784 msgid "forks"
3757 3785 msgstr ""
3758 3786
3759 3787 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
3760 3788 msgid "forked"
3761 3789 msgstr ""
3762 3790
3763 3791 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
3764 3792 msgid "There are no forks yet"
3765 3793 msgstr ""
3766 3794
3767 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:13
3795 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
3768 3796 msgid "ATOM journal feed"
3769 3797 msgstr ""
3770 3798
3771 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:14
3799 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:22
3772 3800 msgid "RSS journal feed"
3773 3801 msgstr ""
3774 3802
3775 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:24
3803 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
3776 3804 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:55
3777 3805 msgid "Refresh"
3778 3806 msgstr ""
3779 3807
3780 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:27
3808 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:35
3781 3809 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
3782 3810 msgid "RSS feed"
3783 3811 msgstr ""
3784 3812
3785 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:30
3813 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:38
3786 3814 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27
3787 3815 msgid "ATOM feed"
3788 3816 msgstr ""
3789 3817
3790 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
3818 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
3791 3819 msgid "Watched"
3792 3820 msgstr ""
3793 3821
3794 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:46
3822 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
3795 3823 msgid "ADD"
3796 3824 msgstr ""
3797 3825
3798 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:69
3826 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
3799 3827 msgid "following user"
3800 3828 msgstr ""
3801 3829
3802 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:69
3830 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
3803 3831 msgid "user"
3804 3832 msgstr ""
3805 3833
3806 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:102
3834 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:110
3807 3835 msgid "You are not following any users or repositories"
3808 3836 msgstr ""
3809 3837
3810 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:51
3838 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
3811 3839 msgid "No entries yet"
3812 3840 msgstr ""
3813 3841
3814 3842 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
3815 3843 msgid "ATOM public journal feed"
3816 3844 msgstr ""
3817 3845
3818 3846 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
3819 3847 msgid "RSS public journal feed"
3820 3848 msgstr ""
3821 3849
3822 3850 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21
3823 3851 msgid "Public Journal"
3824 3852 msgstr ""
3825 3853
3826 3854 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
3827 3855 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:12
3828 3856 msgid "New pull request"
3829 3857 msgstr ""
3830 3858
3831 3859 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:54
3832 3860 msgid "refresh overview"
3833 3861 msgstr ""
3834 3862
3835 3863 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66
3836 3864 msgid "Detailed compare view"
3837 3865 msgstr ""
3838 3866
3839 3867 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
3840 3868 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:100
3841 3869 msgid "Pull request reviewers"
3842 3870 msgstr ""
3843 3871
3844 3872 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
3845 3873 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
3846 3874 msgid "owner"
3847 3875 msgstr ""
3848 3876
3849 3877 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
3850 3878 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:127
3851 3879 msgid "Add reviewer to this pull request."
3852 3880 msgstr ""
3853 3881
3854 3882 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97
3855 3883 msgid "Create new pull request"
3856 3884 msgstr ""
3857 3885
3858 3886 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:106
3859 3887 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
3860 3888 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:33
3861 3889 msgid "Title"
3862 3890 msgstr ""
3863 3891
3864 3892 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
3865 3893 msgid "Send pull request"
3866 3894 msgstr ""
3867 3895
3868 3896 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
3869 3897 #, python-format
3870 3898 msgid "Closed %s"
3871 3899 msgstr ""
3872 3900
3873 3901 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
3874 3902 #, python-format
3875 3903 msgid "with status %s"
3876 3904 msgstr ""
3877 3905
3878 3906 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31
3879 3907 msgid "Status"
3880 3908 msgstr ""
3881 3909
3882 3910 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:36
3883 3911 msgid "Pull request status"
3884 3912 msgstr ""
3885 3913
3886 3914 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:44
3887 3915 msgid "Still not reviewed by"
3888 3916 msgstr ""
3889 3917
3890 3918 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:48
3891 3919 #, python-format
3892 3920 msgid "%d reviewer"
3893 3921 msgid_plural "%d reviewers"
3894 3922 msgstr[0] ""
3895 3923 msgstr[1] ""
3896 3924
3897 3925 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50
3898 3926 msgid "pull request was reviewed by all reviewers"
3899 3927 msgstr ""
3900 3928
3901 3929 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:58
3902 3930 msgid "Created on"
3903 3931 msgstr ""
3904 3932
3905 3933 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
3906 3934 msgid "Compare view"
3907 3935 msgstr ""
3908 3936
3937 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
3938 #, fuzzy
3939 msgid "reviewer"
3940 msgstr ""
3941
3909 3942 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
3910 3943 msgid "all pull requests"
3911 3944 msgstr ""
3912 3945
3913 3946 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12
3914 3947 msgid "All pull requests"
3915 3948 msgstr ""
3916 3949
3917 3950 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:27
3918 3951 msgid "Closed"
3919 3952 msgstr ""
3920 3953
3921 3954 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
3922 3955 #, python-format
3923 3956 msgid "Search \"%s\" in repository: %s"
3924 3957 msgstr ""
3925 3958
3926 3959 #: rhodecode/templates/search/search.html:8
3927 3960 #, python-format
3928 3961 msgid "Search \"%s\" in all repositories"
3929 3962 msgstr ""
3930 3963
3931 3964 #: rhodecode/templates/search/search.html:12
3932 3965 #: rhodecode/templates/search/search.html:32
3933 3966 #, python-format
3934 3967 msgid "Search in repository: %s"
3935 3968 msgstr ""
3936 3969
3937 3970 #: rhodecode/templates/search/search.html:14
3938 3971 #: rhodecode/templates/search/search.html:34
3939 3972 msgid "Search in all repositories"
3940 3973 msgstr ""
3941 3974
3942 3975 #: rhodecode/templates/search/search.html:48
3943 3976 msgid "Search term"
3944 3977 msgstr ""
3945 3978
3946 3979 #: rhodecode/templates/search/search.html:60
3947 3980 msgid "Search in"
3948 3981 msgstr ""
3949 3982
3950 3983 #: rhodecode/templates/search/search.html:63
3951 3984 msgid "File contents"
3952 3985 msgstr ""
3953 3986
3954 3987 #: rhodecode/templates/search/search.html:64
3955 3988 msgid "Commit messages"
3956 3989 msgstr ""
3957 3990
3958 3991 #: rhodecode/templates/search/search.html:65
3959 3992 msgid "File names"
3960 3993 msgstr ""
3961 3994
3962 3995 #: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35
3963 3996 #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
3964 3997 #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
3965 3998 msgid "Permission denied"
3966 3999 msgstr ""
3967 4000
3968 4001 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
3969 4002 #, python-format
3970 4003 msgid "%s Settings"
3971 4004 msgstr ""
3972 4005
4006 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:102
4007 msgid "Delete repository"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:109
4011 msgid "Remove repo"
4012 msgstr ""
4013
3973 4014 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
3974 4015 #, python-format
3975 4016 msgid "%s Shortlog"
3976 4017 msgstr ""
3977 4018
3978 4019 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15
3979 4020 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:19
3980 4021 msgid "shortlog"
3981 4022 msgstr ""
3982 4023
3983 4024 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
3984 4025 msgid "revision"
3985 4026 msgstr ""
3986 4027
3987 4028 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
3988 4029 msgid "age"
3989 4030 msgstr ""
3990 4031
3991 4032 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
3992 4033 msgid "author"
3993 4034 msgstr ""
3994 4035
3995 4036 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75
3996 4037 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
3997 4038 msgstr ""
3998 4039
3999 4040 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:84
4000 4041 msgid "Push new repo"
4001 4042 msgstr ""
4002 4043
4003 4044 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:92
4004 4045 msgid "Existing repository?"
4005 4046 msgstr ""
4006 4047
4007 4048 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
4008 4049 #, python-format
4009 4050 msgid "%s Summary"
4010 4051 msgstr ""
4011 4052
4012 4053 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
4013 4054 msgid "summary"
4014 4055 msgstr ""
4015 4056
4016 4057 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:20
4017 4058 #, python-format
4018 4059 msgid "repo %s ATOM feed"
4019 4060 msgstr ""
4020 4061
4021 4062 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:21
4022 4063 #, python-format
4023 4064 msgid "repo %s RSS feed"
4024 4065 msgstr ""
4025 4066
4026 4067 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:49
4027 4068 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:52
4028 4069 msgid "ATOM"
4029 4070 msgstr ""
4030 4071
4031 4072 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:70
4032 4073 #, python-format
4033 4074 msgid "Repository locked by %s"
4034 4075 msgstr ""
4035 4076
4036 4077 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:72
4037 4078 msgid "Repository unlocked"
4038 4079 msgstr ""
4039 4080
4040 4081 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:91
4041 4082 #, python-format
4042 4083 msgid "Non changable ID %s"
4043 4084 msgstr ""
4044 4085
4045 4086 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
4046 4087 msgid "public"
4047 4088 msgstr ""
4048 4089
4049 4090 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
4050 4091 msgid "remote clone"
4051 4092 msgstr ""
4052 4093
4053 4094 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
4054 4095 msgid "Contact"
4055 4096 msgstr ""
4056 4097
4057 4098 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:139
4058 4099 msgid "Clone url"
4059 4100 msgstr ""
4060 4101
4061 4102 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:142
4062 4103 msgid "Show by Name"
4063 4104 msgstr ""
4064 4105
4065 4106 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:143
4066 4107 msgid "Show by ID"
4067 4108 msgstr ""
4068 4109
4069 4110 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
4070 4111 msgid "Trending files"
4071 4112 msgstr ""
4072 4113
4073 4114 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
4074 4115 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:175
4075 4116 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:203
4076 4117 msgid "enable"
4077 4118 msgstr ""
4078 4119
4079 4120 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
4080 4121 msgid "Download"
4081 4122 msgstr ""
4082 4123
4083 4124 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:171
4084 4125 msgid "There are no downloads yet"
4085 4126 msgstr ""
4086 4127
4087 4128 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:173
4088 4129 msgid "Downloads are disabled for this repository"
4089 4130 msgstr ""
4090 4131
4091 4132 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:179
4092 4133 msgid "Download as zip"
4093 4134 msgstr ""
4094 4135
4095 4136 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
4096 4137 msgid "Check this to download archive with subrepos"
4097 4138 msgstr ""
4098 4139
4099 4140 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
4100 4141 msgid "with subrepos"
4101 4142 msgstr ""
4102 4143
4103 4144 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:195
4104 4145 msgid "Commit activity by day / author"
4105 4146 msgstr ""
4106 4147
4107 4148 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
4108 4149 msgid "Stats gathered: "
4109 4150 msgstr ""
4110 4151
4111 4152 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:227
4112 4153 msgid "Shortlog"
4113 4154 msgstr ""
4114 4155
4115 4156 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:229
4116 4157 msgid "Quick start"
4117 4158 msgstr ""
4118 4159
4119 4160 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:243
4120 4161 #, python-format
4121 4162 msgid "Readme file at revision '%s'"
4122 4163 msgstr ""
4123 4164
4124 4165 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:246
4125 4166 msgid "Permalink to this readme"
4126 4167 msgstr ""
4127 4168
4128 4169 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:304
4129 4170 #, python-format
4130 4171 msgid "Download %s as %s"
4131 4172 msgstr ""
4132 4173
4133 4174 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:661
4134 4175 msgid "commits"
4135 4176 msgstr ""
4136 4177
4137 4178 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:662
4138 4179 msgid "files added"
4139 4180 msgstr ""
4140 4181
4141 4182 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:663
4142 4183 msgid "files changed"
4143 4184 msgstr ""
4144 4185
4145 4186 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:664
4146 4187 msgid "files removed"
4147 4188 msgstr ""
4148 4189
4149 4190 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:667
4150 4191 msgid "commit"
4151 4192 msgstr ""
4152 4193
4153 4194 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:668
4154 4195 msgid "file added"
4155 4196 msgstr ""
4156 4197
4157 4198 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:669
4158 4199 msgid "file changed"
4159 4200 msgstr ""
4160 4201
4161 4202 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:670
4162 4203 msgid "file removed"
4163 4204 msgstr ""
4164 4205
4165 4206 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
4166 4207 #, python-format
4167 4208 msgid "%s Tags"
4168 4209 msgstr ""
4169 4210
4170 4211 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:29
4171 4212 msgid "Compare tags"
4172 4213 msgstr ""
4173 4214
@@ -1,4300 +1,4347 b''
1 1 # French translations for RhodeCode.
2 2 # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
3 3 # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
4 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 5 #
6 6 msgid ""
7 7 msgstr ""
8 8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.1.5\n"
9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 03:21+0100\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-14 04:02+0100\n"
11 11 "PO-Revision-Date: 2012-10-02 11:32+0100\n"
12 12 "Last-Translator: Vincent Duvert <vincent@duvert.net>\n"
13 13 "Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
14 14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
15 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
19 19
20 20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:95
21 21 msgid "All Branches"
22 22 msgstr "Toutes les branches"
23 23
24 #: rhodecode/controllers/changeset.py:84
24 #: rhodecode/controllers/changeset.py:83
25 25 msgid "show white space"
26 26 msgstr "Afficher les espaces et tabulations"
27 27
28 #: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98
28 #: rhodecode/controllers/changeset.py:90 rhodecode/controllers/changeset.py:97
29 29 msgid "ignore white space"
30 30 msgstr "Ignorer les espaces et tabulations"
31 31
32 #: rhodecode/controllers/changeset.py:164
32 #: rhodecode/controllers/changeset.py:163
33 33 #, python-format
34 34 msgid "%s line context"
35 35 msgstr "Afficher %s lignes de contexte"
36 36
37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:315
38 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:411
37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:314
38 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:417
39 39 #, python-format
40 40 msgid "Status change -> %s"
41 41 msgstr "Changement de statut -> %s"
42 42
43 #: rhodecode/controllers/changeset.py:346
43 #: rhodecode/controllers/changeset.py:345
44 44 msgid ""
45 45 "Changing status on a changeset associated witha closed pull request is "
46 46 "not allowed"
47 47 msgstr ""
48 48 "Le changement de statut d’un changeset associé à une pull request fermée "
49 49 "n’est pas autorisé."
50 50
51 51 #: rhodecode/controllers/compare.py:75
52 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
52 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:121
53 53 #: rhodecode/controllers/shortlog.py:100
54 54 msgid "There are no changesets yet"
55 55 msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment"
56 56
57 57 #: rhodecode/controllers/error.py:69
58 58 msgid "Home page"
59 59 msgstr "Accueil"
60 60
61 61 #: rhodecode/controllers/error.py:98
62 62 msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
63 63 msgstr ""
64 64 "Le serveur n’a pas pu interpréter la requête à cause d’une erreur de "
65 65 "syntaxe"
66 66
67 67 #: rhodecode/controllers/error.py:101
68 68 msgid "Unauthorized access to resource"
69 69 msgstr "Accès interdit à cet ressource"
70 70
71 71 #: rhodecode/controllers/error.py:103
72 72 msgid "You don't have permission to view this page"
73 73 msgstr "Vous n’avez pas la permission de voir cette page"
74 74
75 75 #: rhodecode/controllers/error.py:105
76 76 msgid "The resource could not be found"
77 77 msgstr "Ressource introuvable"
78 78
79 79 #: rhodecode/controllers/error.py:107
80 80 msgid ""
81 81 "The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
82 82 "fulfilling the request."
83 83 msgstr ""
84 84 "La requête n’a pu être traitée en raison d’une erreur survenue sur le "
85 85 "serveur."
86 86
87 87 #: rhodecode/controllers/feed.py:52
88 88 #, python-format
89 89 msgid "Changes on %s repository"
90 90 msgstr "Changements sur le dépôt %s"
91 91
92 92 #: rhodecode/controllers/feed.py:53
93 93 #, python-format
94 94 msgid "%s %s feed"
95 95 msgstr "Flux %s de %s"
96 96
97 97 #: rhodecode/controllers/feed.py:86
98 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:126
99 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:138
98 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:137
99 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149
100 100 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62
101 101 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73
102 102 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
103 103 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153
104 104 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
105 105 msgstr "Cet ensemble de changements était trop important et a été découpé…"
106 106
107 107 #: rhodecode/controllers/feed.py:92
108 108 msgid "commited on"
109 109 msgstr "a commité, le"
110 110
111 111 #: rhodecode/controllers/files.py:86
112 112 msgid "click here to add new file"
113 113 msgstr "Ajouter un nouveau fichier"
114 114
115 115 #: rhodecode/controllers/files.py:87
116 116 #, python-format
117 117 msgid "There are no files yet %s"
118 118 msgstr "Il n’y a pas encore de fichiers %s"
119 119
120 120 #: rhodecode/controllers/files.py:265 rhodecode/controllers/files.py:325
121 121 #, python-format
122 122 msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
123 123 msgstr "Ce dépôt a été verrouillé par %s sur %s."
124 124
125 125 #: rhodecode/controllers/files.py:292
126 126 #, python-format
127 127 msgid "Edited %s via RhodeCode"
128 128 msgstr "%s édité via RhodeCode"
129 129
130 130 #: rhodecode/controllers/files.py:297
131 131 msgid "No changes"
132 132 msgstr "Aucun changement"
133 133
134 134 #: rhodecode/controllers/files.py:308 rhodecode/controllers/files.py:372
135 135 #, python-format
136 136 msgid "Successfully committed to %s"
137 137 msgstr "Commit réalisé avec succès sur %s"
138 138
139 139 #: rhodecode/controllers/files.py:313 rhodecode/controllers/files.py:378
140 140 msgid "Error occurred during commit"
141 141 msgstr "Une erreur est survenue durant le commit"
142 142
143 143 #: rhodecode/controllers/files.py:344
144 144 #, python-format
145 145 msgid "Added %s via RhodeCode"
146 146 msgstr "%s ajouté par RhodeCode"
147 147
148 148 #: rhodecode/controllers/files.py:358
149 149 msgid "No content"
150 150 msgstr "Aucun contenu"
151 151
152 152 #: rhodecode/controllers/files.py:362
153 153 msgid "No filename"
154 154 msgstr "Aucun nom de fichier"
155 155
156 156 #: rhodecode/controllers/files.py:404
157 157 msgid "downloads disabled"
158 158 msgstr "Les téléchargements sont désactivés"
159 159
160 160 #: rhodecode/controllers/files.py:415
161 161 #, python-format
162 162 msgid "Unknown revision %s"
163 163 msgstr "Révision %s inconnue."
164 164
165 165 #: rhodecode/controllers/files.py:417
166 166 msgid "Empty repository"
167 167 msgstr "Dépôt vide."
168 168
169 169 #: rhodecode/controllers/files.py:419
170 170 msgid "Unknown archive type"
171 171 msgstr "Type d’archive inconnu"
172 172
173 173 #: rhodecode/controllers/files.py:564
174 174 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
175 175 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
176 176 msgid "Changesets"
177 177 msgstr "Changesets"
178 178
179 #: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:76
179 #: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74
180 180 #: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:550
181 181 msgid "Branches"
182 182 msgstr "Branches"
183 183
184 #: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:80
184 #: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78
185 185 #: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:561
186 186 msgid "Tags"
187 187 msgstr "Tags"
188 188
189 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
189 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/settings.py:80
190 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
190 191 #, python-format
191 192 msgid ""
192 193 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
193 194 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
194 195 "repositories"
195 196 msgstr ""
196 197 "Le dépôt %s n’est pas représenté dans la base de données. Il a "
197 198 "probablement été créé ou renommé manuellement. Veuillez relancer "
198 199 "l’application pour rescanner les dépôts."
199 200
200 #: rhodecode/controllers/forks.py:134 rhodecode/controllers/settings.py:73
201 #: rhodecode/controllers/forks.py:134
201 202 #, python-format
202 203 msgid ""
203 204 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
204 205 "the file system please run the application again in order to rescan "
205 206 "repositories"
206 207 msgstr ""
207 208 "Le dépôt %s n’est pas représenté dans la base de données. Il a "
208 209 "probablement été créé ou renommé manuellement. Veuillez relancer "
209 210 "l’application pour rescanner les dépôts."
210 211
211 212 #: rhodecode/controllers/forks.py:168
212 213 #, python-format
213 214 msgid "forked %s repository as %s"
214 215 msgstr "dépôt %s forké en tant que %s"
215 216
216 217 #: rhodecode/controllers/forks.py:182
217 218 #, python-format
218 219 msgid "An error occurred during repository forking %s"
219 220 msgstr "Une erreur est survenue durant le fork du dépôt %s."
220 221
221 #: rhodecode/controllers/journal.py:206 rhodecode/controllers/journal.py:243
222 #: rhodecode/controllers/journal.py:218 rhodecode/controllers/journal.py:261
222 223 msgid "public journal"
223 224 msgstr "Journal public"
224 225
225 #: rhodecode/controllers/journal.py:210 rhodecode/controllers/journal.py:247
226 #: rhodecode/controllers/journal.py:222 rhodecode/controllers/journal.py:265
226 227 #: rhodecode/templates/base/base.html:232
228 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
227 229 msgid "journal"
228 230 msgstr "Journal"
229 231
230 232 #: rhodecode/controllers/login.py:143
231 233 msgid "You have successfully registered into rhodecode"
232 234 msgstr "Vous vous êtes inscrits avec succès à RhodeCode"
233 235
234 236 #: rhodecode/controllers/login.py:164
235 237 msgid "Your password reset link was sent"
236 238 msgstr "Un lien de rénitialisation de votre mot de passe vous a été envoyé."
237 239
238 240 #: rhodecode/controllers/login.py:184
239 241 msgid ""
240 242 "Your password reset was successful, new password has been sent to your "
241 243 "email"
242 244 msgstr ""
243 245 "Votre mot de passe a été réinitialisé. Votre nouveau mot de passe vous a "
244 246 "été envoyé par e-mail."
245 247
246 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:78 rhodecode/model/scm.py:556
248 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:556
247 249 msgid "Bookmarks"
248 250 msgstr "Signets"
249 251
250 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:186
252 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:190
251 253 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
252 254 msgstr "Les requêtes de pull nécessitent un titre d’au moins 3 caractères."
253 255
254 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:188
256 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:192
255 257 msgid "error during creation of pull request"
256 258 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la requête de pull."
257 259
258 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:220
260 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:224
259 261 msgid "Successfully opened new pull request"
260 262 msgstr "La requête de pull a été ouverte avec succès."
261 263
262 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:223
264 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:227
263 265 msgid "Error occurred during sending pull request"
264 266 msgstr "Une erreur est survenue durant l’envoi de la requête de pull."
265 267
266 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:256
268 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:260
267 269 msgid "Successfully deleted pull request"
268 270 msgstr "La requête de pull a été supprimée avec succès."
269 271
272 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:452
273 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
274 msgstr ""
275
270 276 #: rhodecode/controllers/search.py:134
271 277 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
272 278 msgstr "Requête invalide. Essayer de la mettre entre guillemets."
273 279
274 280 #: rhodecode/controllers/search.py:139
275 281 msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
276 282 msgstr ""
277 283 "L’index de recherche n’est pas présent. Veuillez exécuter l’indexeur de "
278 284 "code Whoosh."
279 285
280 286 #: rhodecode/controllers/search.py:143
281 287 msgid "An error occurred during this search operation"
282 288 msgstr "Une erreur est survenue durant l’opération de recherche."
283 289
284 #: rhodecode/controllers/settings.py:108
285 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:268
290 #: rhodecode/controllers/settings.py:124
291 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:277
286 292 #, python-format
287 293 msgid "Repository %s updated successfully"
288 294 msgstr "Dépôt %s mis à jour avec succès."
289 295
290 #: rhodecode/controllers/settings.py:126
291 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:286
296 #: rhodecode/controllers/settings.py:142
297 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:295
292 298 #, python-format
293 299 msgid "error occurred during update of repository %s"
294 300 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour du dépôt %s."
295 301
296 #: rhodecode/controllers/settings.py:144
297 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:304
302 #: rhodecode/controllers/settings.py:160
303 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:313
298 304 #, python-format
299 305 msgid ""
300 306 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from "
301 307 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
302 308 "repositories"
303 309 msgstr ""
304 310 "Le dépôt %s n’est pas représenté dans la base de données. Il a "
305 311 "probablement été déplacé ou renommé manuellement. Veuillez relancer "
306 312 "l’application pour rescanner les dépôts."
307 313
308 #: rhodecode/controllers/settings.py:156
309 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:316
314 #: rhodecode/controllers/settings.py:172
315 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:325
310 316 #, python-format
311 317 msgid "deleted repository %s"
312 318 msgstr "Dépôt %s supprimé"
313 319
314 #: rhodecode/controllers/settings.py:160
315 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
316 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:332
320 #: rhodecode/controllers/settings.py:176
321 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:335
322 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:341
317 323 #, python-format
318 324 msgid "An error occurred during deletion of %s"
319 325 msgstr "Erreur pendant la suppression de %s"
320 326
321 #: rhodecode/controllers/settings.py:179
327 #: rhodecode/controllers/settings.py:195
322 328 msgid "unlocked"
323 329 msgstr "déverrouillé"
324 330
325 #: rhodecode/controllers/settings.py:182
331 #: rhodecode/controllers/settings.py:198
326 332 msgid "locked"
327 333 msgstr "verrouillé"
328 334
329 #: rhodecode/controllers/settings.py:184
335 #: rhodecode/controllers/settings.py:200
330 336 #, python-format
331 337 msgid "Repository has been %s"
332 338 msgstr "Le dépôt a été %s."
333 339
334 #: rhodecode/controllers/settings.py:188
335 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:424
340 #: rhodecode/controllers/settings.py:204
341 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:433
336 342 msgid "An error occurred during unlocking"
337 343 msgstr "Une erreur est survenue durant le déverrouillage."
338 344
339 345 #: rhodecode/controllers/summary.py:140
340 346 msgid "No data loaded yet"
341 347 msgstr "Aucune donnée actuellement disponible."
342 348
343 349 #: rhodecode/controllers/summary.py:144
344 350 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:157
345 351 msgid "Statistics are disabled for this repository"
346 352 msgstr "La mise à jour des statistiques est désactivée pour ce dépôt."
347 353
348 354 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
349 355 #, fuzzy
350 356 msgid "Default settings updated successfully"
351 357 msgstr "Mise à jour réussie des réglages LDAP"
352 358
353 359 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
354 360 #, fuzzy
355 361 msgid "error occurred during update of defaults"
356 362 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s."
357 363
358 364 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
359 365 msgid "BASE"
360 366 msgstr "Base"
361 367
362 368 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
363 369 msgid "ONELEVEL"
364 370 msgstr "Un niveau"
365 371
366 372 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:52
367 373 msgid "SUBTREE"
368 374 msgstr "Sous-arbre"
369 375
370 376 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
371 377 msgid "NEVER"
372 378 msgstr "NEVER"
373 379
374 380 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
375 381 msgid "ALLOW"
376 382 msgstr "Autoriser"
377 383
378 384 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
379 385 msgid "TRY"
380 386 msgstr "TRY"
381 387
382 388 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
383 389 msgid "DEMAND"
384 390 msgstr "DEMAND"
385 391
386 392 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:60
387 393 msgid "HARD"
388 394 msgstr "HARD"
389 395
390 396 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
391 397 msgid "No encryption"
392 398 msgstr "Pas de chiffrement"
393 399
394 400 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
395 401 msgid "LDAPS connection"
396 402 msgstr "Connection LDAPS"
397 403
398 404 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66
399 405 msgid "START_TLS on LDAP connection"
400 406 msgstr "START_TLS à la connexion"
401 407
402 408 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:126
403 409 msgid "Ldap settings updated successfully"
404 410 msgstr "Mise à jour réussie des réglages LDAP"
405 411
406 412 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:130
407 413 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
408 414 msgstr "Impossible d’activer LDAP. La bibliothèque « python-ldap » est manquante."
409 415
410 416 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147
411 417 msgid "error occurred during update of ldap settings"
412 418 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des réglages du LDAP."
413 419
414 420 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
415 421 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
416 422 msgid "None"
417 423 msgstr "Aucun"
418 424
419 425 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
420 426 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
421 427 msgid "Read"
422 428 msgstr "Lire"
423 429
424 430 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
425 431 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
426 432 msgid "Write"
427 433 msgstr "Écrire"
428 434
429 435 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
430 436 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
431 437 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
432 438 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
433 439 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
434 440 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
435 441 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
436 442 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
437 443 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
438 444 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
439 445 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
440 446 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
441 447 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
442 448 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
443 449 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
444 450 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:126
445 451 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
446 452 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
447 453 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
448 454 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
449 455 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
450 456 #: rhodecode/templates/base/base.html:350
451 457 #: rhodecode/templates/base/base.html:352
452 458 #: rhodecode/templates/base/base.html:354
453 459 msgid "Admin"
454 460 msgstr "Administration"
455 461
456 462 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
457 463 msgid "disabled"
458 464 msgstr "Désactivé"
459 465
460 466 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
461 467 msgid "allowed with manual account activation"
462 468 msgstr "Autorisé avec activation manuelle du compte"
463 469
464 470 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:73
465 471 msgid "allowed with automatic account activation"
466 472 msgstr "Autorisé avec activation automatique du compte"
467 473
468 474 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
469 475 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:78
470 476 msgid "Disabled"
471 477 msgstr "Interdite"
472 478
473 479 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
474 480 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
475 481 msgid "Enabled"
476 482 msgstr "Autorisée"
477 483
478 484 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:122
479 485 msgid "Default permissions updated successfully"
480 486 msgstr "Permissions par défaut mises à jour avec succès"
481 487
482 488 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:136
483 489 msgid "error occurred during update of permissions"
484 490 msgstr "erreur pendant la mise à jour des permissions"
485 491
486 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:125
492 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:126
487 493 msgid "--REMOVE FORK--"
488 494 msgstr "[Pas un fork]"
489 495
490 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:194
496 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:195
491 497 #, python-format
492 498 msgid "created repository %s from %s"
493 499 msgstr "Le dépôt %s a été créé depuis %s."
494 500
495 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:198
501 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:199
496 502 #, python-format
497 503 msgid "created repository %s"
498 504 msgstr "Le dépôt %s a été créé."
499 505
500 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
506 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:230
501 507 #, python-format
502 508 msgid "error occurred during creation of repository %s"
503 509 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du dépôt %s."
504 510
505 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:321
511 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:330
506 512 #, python-format
507 513 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
508 514 msgstr "Impossible de supprimer le dépôt %s : Des forks y sont attachés."
509 515
510 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350
516 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:359
511 517 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
512 518 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur du dépôt."
513 519
514 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369
520 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:378
515 521 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
516 522 msgstr ""
517 523 "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe d’utilisateurs de"
518 524 " ce dépôt."
519 525
520 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
526 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:396
521 527 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
522 528 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression des statistiques du dépôt."
523 529
524 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:404
530 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:413
525 531 msgid "An error occurred during cache invalidation"
526 532 msgstr "Une erreur est survenue durant l’invalidation du cache."
527 533
528 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:444
534 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453
529 535 msgid "Updated repository visibility in public journal"
530 536 msgstr "La visibilité du dépôt dans le journal public a été mise à jour."
531 537
532 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:448
538 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:457
533 539 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
534 540 msgstr ""
535 541 "Une erreur est survenue durant la configuration du journal public pour ce"
536 542 " dépôt."
537 543
538 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453 rhodecode/model/validators.py:300
544 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:462 rhodecode/model/validators.py:300
539 545 msgid "Token mismatch"
540 546 msgstr "Jeton d’authentification incorrect."
541 547
542 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:466
548 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:475
543 549 msgid "Pulled from remote location"
544 550 msgstr "Les changements distants ont été récupérés."
545 551
546 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:468
552 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:477
547 553 msgid "An error occurred during pull from remote location"
548 554 msgstr "Une erreur est survenue durant le pull depuis la source distante."
549 555
550 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:484
556 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:493
551 557 msgid "Nothing"
552 558 msgstr "[Aucun dépôt]"
553 559
554 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:486
560 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:495
555 561 #, python-format
556 562 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
557 563 msgstr "Le dépôt %s a été marké comme fork de %s"
558 564
559 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:490
565 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:499
560 566 msgid "An error occurred during this operation"
561 567 msgstr "Une erreur est survenue durant cette opération."
562 568
563 569 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:120
564 570 #, python-format
565 571 msgid "created repos group %s"
566 572 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été créé."
567 573
568 574 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:133
569 575 #, python-format
570 576 msgid "error occurred during creation of repos group %s"
571 577 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du groupe de dépôts %s."
572 578
573 579 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:167
574 580 #, python-format
575 581 msgid "updated repos group %s"
576 582 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été mis à jour."
577 583
578 584 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:180
579 585 #, python-format
580 586 msgid "error occurred during update of repos group %s"
581 587 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du groupe de dépôts %s."
582 588
583 589 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
584 590 #, python-format
585 591 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
586 592 msgstr "Ce groupe contient %s dépôts et ne peut être supprimé."
587 593
588 594 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:206
589 595 #, python-format
590 596 msgid "removed repos group %s"
591 597 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été supprimé."
592 598
593 599 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:212
594 600 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
595 601 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe : Il contient des sous-groupes."
596 602
597 603 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
598 604 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:222
599 605 #, python-format
600 606 msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
601 607 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe de dépôts %s."
602 608
603 609 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:243
604 610 msgid "An error occurred during deletion of group user"
605 611 msgstr ""
606 612 "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur du groupe "
607 613 "de dépôts."
608 614
609 615 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:264
610 616 msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
611 617 msgstr ""
612 618 "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe d’utilisateurs du"
613 619 " groupe de dépôts."
614 620
615 621 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
616 622 #, python-format
617 623 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
618 624 msgstr "Après re-scan : %s ajouté(s), %s enlevé(s)"
619 625
620 626 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:131
621 627 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
622 628 msgstr "La tâche de réindexation Whoosh a été planifiée."
623 629
624 630 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:162
625 631 msgid "Updated application settings"
626 632 msgstr "Réglages mis à jour"
627 633
628 634 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:166
629 635 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:299
630 636 msgid "error occurred during updating application settings"
631 637 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des options."
632 638
633 639 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:207
634 640 msgid "Updated visualisation settings"
635 641 msgstr "Réglages d’affichage mis à jour."
636 642
637 643 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:212
638 644 msgid "error occurred during updating visualisation settings"
639 645 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des réglages d’affichages."
640 646
641 647 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:295
642 648 msgid "Updated VCS settings"
643 649 msgstr "Réglages des gestionnaires de versions mis à jour."
644 650
645 651 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:309
646 652 msgid "Added new hook"
647 653 msgstr "Le nouveau hook a été ajouté."
648 654
649 655 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:321
650 656 msgid "Updated hooks"
651 657 msgstr "Hooks mis à jour"
652 658
653 659 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:325
654 660 msgid "error occurred during hook creation"
655 661 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du hook."
656 662
657 663 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:344
658 664 msgid "Email task created"
659 665 msgstr "La tâche d’e-mail a été créée."
660 666
661 667 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:399
662 668 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
663 669 msgstr ""
664 670 "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon"
665 671 " fonctionnement de l’application."
666 672
667 673 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:430
668 674 msgid "Your account was updated successfully"
669 675 msgstr "Votre compte a été mis à jour avec succès"
670 676
671 677 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:445
672 678 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:196
673 679 #, python-format
674 680 msgid "error occurred during update of user %s"
675 681 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s."
676 682
677 683 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
678 684 #, python-format
679 685 msgid "created user %s"
680 686 msgstr "utilisateur %s créé"
681 687
682 688 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
683 689 #, python-format
684 690 msgid "error occurred during creation of user %s"
685 691 msgstr "Une erreur est survenue durant la création de l’utilisateur %s."
686 692
687 693 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
688 694 msgid "User updated successfully"
689 695 msgstr "L’utilisateur a été mis à jour avec succès."
690 696
691 697 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:212
692 698 msgid "successfully deleted user"
693 699 msgstr "L’utilisateur a été supprimé avec succès."
694 700
695 701 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:217
696 702 msgid "An error occurred during deletion of user"
697 703 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur."
698 704
699 705 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:231
700 706 msgid "You can't edit this user"
701 707 msgstr "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur"
702 708
703 709 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:272
704 710 msgid "Granted 'repository create' permission to user"
705 711 msgstr "La permission de création de dépôts a été accordée à l’utilisateur."
706 712
707 713 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:277
708 714 msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
709 715 msgstr "La permission de création de dépôts a été révoquée à l’utilisateur."
710 716
711 717 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:283
712 718 msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
713 719 msgstr "La permission de fork de dépôts a été accordée à l’utilisateur."
714 720
715 721 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:288
716 722 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
717 723 msgstr "La permission de fork de dépôts a été révoquée à l’utilisateur."
718 724
719 725 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:294
720 726 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279
721 727 msgid "An error occurred during permissions saving"
722 728 msgstr "Une erreur est survenue durant l’enregistrement des permissions."
723 729
724 730 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:309
725 731 #, python-format
726 732 msgid "Added email %s to user"
727 733 msgstr "L’e-mail « %s » a été ajouté à l’utilisateur."
728 734
729 735 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:315
730 736 msgid "An error occurred during email saving"
731 737 msgstr "Une erreur est survenue durant l’enregistrement de l’e-mail."
732 738
733 739 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:325
734 740 msgid "Removed email from user"
735 741 msgstr "L’e-mail a été enlevé de l’utilisateur."
736 742
737 743 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
738 744 #, python-format
739 745 msgid "created users group %s"
740 746 msgstr "Le groupe d’utilisateurs %s a été créé."
741 747
742 748 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:97
743 749 #, python-format
744 750 msgid "error occurred during creation of users group %s"
745 751 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du groupe d’utilisateurs %s."
746 752
747 753 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:164
748 754 #, python-format
749 755 msgid "updated users group %s"
750 756 msgstr "Le groupe d’utilisateurs %s a été mis à jour."
751 757
752 758 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:186
753 759 #, python-format
754 760 msgid "error occurred during update of users group %s"
755 761 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du groupe d’utilisateurs %s."
756 762
757 763 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:203
758 764 msgid "successfully deleted users group"
759 765 msgstr "Le groupe d’utilisateurs a été supprimé avec succès."
760 766
761 767 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:208
762 768 msgid "An error occurred during deletion of users group"
763 769 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression du groupe d’utilisateurs."
764 770
765 771 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:257
766 772 msgid "Granted 'repository create' permission to users group"
767 773 msgstr ""
768 774 "La permission de création de dépôts a été accordée au groupe "
769 775 "d’utilisateurs."
770 776
771 777 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:262
772 778 msgid "Revoked 'repository create' permission to users group"
773 779 msgstr ""
774 780 "La permission de création de dépôts a été révoquée au groupe "
775 781 "d’utilisateurs."
776 782
777 783 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:268
778 784 msgid "Granted 'repository fork' permission to users group"
779 785 msgstr "La permission de fork de dépôts a été accordée au groupe d’utilisateur."
780 786
781 787 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:273
782 788 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group"
783 789 msgstr "La permission de fork de dépôts a été révoquée au groupe d’utilisateurs."
784 790
785 791 #: rhodecode/lib/auth.py:499
786 792 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
787 793 msgstr "Vous devez être un utilisateur enregistré pour effectuer cette action."
788 794
789 795 #: rhodecode/lib/auth.py:540
790 796 msgid "You need to be a signed in to view this page"
791 797 msgstr "Vous devez être connecté pour visualiser cette page."
792 798
793 799 #: rhodecode/lib/diffs.py:74
794 800 msgid "binary file"
795 801 msgstr "Fichier binaire"
796 802
797 803 #: rhodecode/lib/diffs.py:90
798 804 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
799 805 msgstr ""
800 806 "Cet ensemble de changements était trop gros pour être affiché et a été "
801 807 "découpé, utilisez le menu « Diff » pour afficher les différences."
802 808
803 809 #: rhodecode/lib/diffs.py:100
804 810 msgid "No changes detected"
805 811 msgstr "Aucun changement détecté."
806 812
807 #: rhodecode/lib/helpers.py:373
813 #: rhodecode/lib/helpers.py:374
808 814 #, python-format
809 815 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
810 816 msgstr "%d/%m/%Y à %H:%M:%S"
811 817
812 #: rhodecode/lib/helpers.py:485
818 #: rhodecode/lib/helpers.py:486
813 819 msgid "True"
814 820 msgstr "Vrai"
815 821
816 #: rhodecode/lib/helpers.py:489
822 #: rhodecode/lib/helpers.py:490
817 823 msgid "False"
818 824 msgstr "Faux"
819 825
820 #: rhodecode/lib/helpers.py:529
826 #: rhodecode/lib/helpers.py:530
821 827 #, fuzzy, python-format
822 828 msgid "Deleted branch: %s"
823 829 msgstr "Dépôt %s supprimé"
824 830
825 #: rhodecode/lib/helpers.py:532
831 #: rhodecode/lib/helpers.py:533
826 832 #, fuzzy, python-format
827 833 msgid "Created tag: %s"
828 834 msgstr "utilisateur %s créé"
829 835
830 #: rhodecode/lib/helpers.py:545
836 #: rhodecode/lib/helpers.py:546
831 837 msgid "Changeset not found"
832 838 msgstr "Ensemble de changements non trouvé"
833 839
834 #: rhodecode/lib/helpers.py:588
840 #: rhodecode/lib/helpers.py:589
835 841 #, python-format
836 842 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
837 843 msgstr "Afficher les changements combinés %s->%s"
838 844
839 #: rhodecode/lib/helpers.py:594
845 #: rhodecode/lib/helpers.py:595
840 846 msgid "compare view"
841 847 msgstr "vue de comparaison"
842 848
843 #: rhodecode/lib/helpers.py:614
849 #: rhodecode/lib/helpers.py:615
844 850 msgid "and"
845 851 msgstr "et"
846 852
847 #: rhodecode/lib/helpers.py:615
853 #: rhodecode/lib/helpers.py:616
848 854 #, python-format
849 855 msgid "%s more"
850 856 msgstr "%s de plus"
851 857
852 #: rhodecode/lib/helpers.py:616 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
858 #: rhodecode/lib/helpers.py:617 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
853 859 msgid "revisions"
854 860 msgstr "révisions"
855 861
856 #: rhodecode/lib/helpers.py:640
862 #: rhodecode/lib/helpers.py:641
857 863 #, fuzzy, python-format
858 864 msgid "fork name %s"
859 865 msgstr "Nom du fork %s"
860 866
861 #: rhodecode/lib/helpers.py:653
867 #: rhodecode/lib/helpers.py:658
862 868 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
863 869 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12
864 870 #, python-format
865 871 msgid "Pull request #%s"
866 872 msgstr "Requête de pull #%s"
867 873
868 #: rhodecode/lib/helpers.py:659
874 #: rhodecode/lib/helpers.py:664
869 875 msgid "[deleted] repository"
870 876 msgstr "[a supprimé] le dépôt"
871 877
872 #: rhodecode/lib/helpers.py:661 rhodecode/lib/helpers.py:671
878 #: rhodecode/lib/helpers.py:666 rhodecode/lib/helpers.py:676
873 879 msgid "[created] repository"
874 880 msgstr "[a créé] le dépôt"
875 881
876 #: rhodecode/lib/helpers.py:663
882 #: rhodecode/lib/helpers.py:668
877 883 msgid "[created] repository as fork"
878 884 msgstr "[a créé] le dépôt en tant que fork"
879 885
880 #: rhodecode/lib/helpers.py:665 rhodecode/lib/helpers.py:673
886 #: rhodecode/lib/helpers.py:670 rhodecode/lib/helpers.py:678
881 887 msgid "[forked] repository"
882 888 msgstr "[a forké] le dépôt"
883 889
884 #: rhodecode/lib/helpers.py:667 rhodecode/lib/helpers.py:675
890 #: rhodecode/lib/helpers.py:672 rhodecode/lib/helpers.py:680
885 891 msgid "[updated] repository"
886 892 msgstr "[a mis à jour] le dépôt"
887 893
888 #: rhodecode/lib/helpers.py:669
894 #: rhodecode/lib/helpers.py:674
889 895 msgid "[delete] repository"
890 896 msgstr "[a supprimé] le dépôt"
891 897
892 #: rhodecode/lib/helpers.py:677
898 #: rhodecode/lib/helpers.py:682
893 899 msgid "[created] user"
894 900 msgstr "[a créé] l’utilisateur"
895 901
896 #: rhodecode/lib/helpers.py:679
902 #: rhodecode/lib/helpers.py:684
897 903 msgid "[updated] user"
898 904 msgstr "[a mis à jour] l’utilisateur"
899 905
900 #: rhodecode/lib/helpers.py:681
906 #: rhodecode/lib/helpers.py:686
901 907 msgid "[created] users group"
902 908 msgstr "[a créé] le groupe d’utilisateurs"
903 909
904 #: rhodecode/lib/helpers.py:683
910 #: rhodecode/lib/helpers.py:688
905 911 msgid "[updated] users group"
906 912 msgstr "[a mis à jour] le groupe d’utilisateurs"
907 913
908 #: rhodecode/lib/helpers.py:685
914 #: rhodecode/lib/helpers.py:690
909 915 msgid "[commented] on revision in repository"
910 916 msgstr "[a commenté] une révision du dépôt"
911 917
912 #: rhodecode/lib/helpers.py:687
918 #: rhodecode/lib/helpers.py:692
913 919 msgid "[commented] on pull request for"
914 920 msgstr "[a commenté] la requête de pull pour"
915 921
916 #: rhodecode/lib/helpers.py:689
922 #: rhodecode/lib/helpers.py:694
917 923 msgid "[closed] pull request for"
918 924 msgstr "[a fermé] la requête de pull de"
919 925
920 #: rhodecode/lib/helpers.py:691
926 #: rhodecode/lib/helpers.py:696
921 927 msgid "[pushed] into"
922 928 msgstr "[a pushé] dans"
923 929
924 #: rhodecode/lib/helpers.py:693
930 #: rhodecode/lib/helpers.py:698
925 931 msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
926 932 msgstr "[a commité via RhodeCode] dans le dépôt"
927 933
928 #: rhodecode/lib/helpers.py:695
934 #: rhodecode/lib/helpers.py:700
929 935 msgid "[pulled from remote] into repository"
930 936 msgstr "[a pullé depuis un site distant] dans le dépôt"
931 937
932 #: rhodecode/lib/helpers.py:697
938 #: rhodecode/lib/helpers.py:702
933 939 msgid "[pulled] from"
934 940 msgstr "[a pullé] depuis"
935 941
936 #: rhodecode/lib/helpers.py:699
942 #: rhodecode/lib/helpers.py:704
937 943 msgid "[started following] repository"
938 944 msgstr "[suit maintenant] le dépôt"
939 945
940 #: rhodecode/lib/helpers.py:701
946 #: rhodecode/lib/helpers.py:706
941 947 msgid "[stopped following] repository"
942 948 msgstr "[ne suit plus] le dépôt"
943 949
944 #: rhodecode/lib/helpers.py:877
950 #: rhodecode/lib/helpers.py:883
945 951 #, python-format
946 952 msgid " and %s more"
947 953 msgstr "et %s de plus"
948 954
949 #: rhodecode/lib/helpers.py:881
955 #: rhodecode/lib/helpers.py:887
950 956 msgid "No Files"
951 957 msgstr "Aucun fichier"
952 958
953 959 #: rhodecode/lib/utils2.py:403
954 960 #, python-format
955 961 msgid "%d year"
956 962 msgid_plural "%d years"
957 963 msgstr[0] "%d an"
958 964 msgstr[1] "%d ans"
959 965
960 966 #: rhodecode/lib/utils2.py:404
961 967 #, python-format
962 968 msgid "%d month"
963 969 msgid_plural "%d months"
964 970 msgstr[0] "%d mois"
965 971 msgstr[1] "%d mois"
966 972
967 973 #: rhodecode/lib/utils2.py:405
968 974 #, python-format
969 975 msgid "%d day"
970 976 msgid_plural "%d days"
971 977 msgstr[0] "%d jour"
972 978 msgstr[1] "%d jours"
973 979
974 980 #: rhodecode/lib/utils2.py:406
975 981 #, python-format
976 982 msgid "%d hour"
977 983 msgid_plural "%d hours"
978 984 msgstr[0] "%d heure"
979 985 msgstr[1] "%d heures"
980 986
981 987 #: rhodecode/lib/utils2.py:407
982 988 #, python-format
983 989 msgid "%d minute"
984 990 msgid_plural "%d minutes"
985 991 msgstr[0] "%d minute"
986 992 msgstr[1] "%d minutes"
987 993
988 994 #: rhodecode/lib/utils2.py:408
989 995 #, python-format
990 996 msgid "%d second"
991 997 msgid_plural "%d seconds"
992 998 msgstr[0] "%d seconde"
993 999 msgstr[1] "%d secondes"
994 1000
995 1001 #: rhodecode/lib/utils2.py:424
996 1002 #, fuzzy, python-format
997 1003 msgid "in %s"
998 1004 msgstr "à la ligne %s"
999 1005
1000 1006 #: rhodecode/lib/utils2.py:426
1001 1007 #, python-format
1002 1008 msgid "%s ago"
1003 1009 msgstr "Il y a %s"
1004 1010
1005 1011 #: rhodecode/lib/utils2.py:428
1006 1012 #, fuzzy, python-format
1007 1013 msgid "in %s and %s"
1008 1014 msgstr "Il y a %s et %s"
1009 1015
1010 1016 #: rhodecode/lib/utils2.py:431
1011 1017 #, python-format
1012 1018 msgid "%s and %s ago"
1013 1019 msgstr "Il y a %s et %s"
1014 1020
1015 1021 #: rhodecode/lib/utils2.py:434
1016 1022 msgid "just now"
1017 1023 msgstr "à l’instant"
1018 1024
1019 1025 #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:270
1020 1026 msgid "password reset link"
1021 1027 msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
1022 1028
1023 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1180
1029 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1183
1024 1030 msgid "Repository no access"
1025 1031 msgstr "Aucun accès au dépôt"
1026 1032
1027 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1181
1033 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1184
1028 1034 msgid "Repository read access"
1029 1035 msgstr "Accès en lecture au dépôt"
1030 1036
1031 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1182
1037 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1185
1032 1038 msgid "Repository write access"
1033 1039 msgstr "Accès en écriture au dépôt"
1034 1040
1035 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1183
1041 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1186
1036 1042 msgid "Repository admin access"
1037 1043 msgstr "Accès administrateur au dépôt"
1038 1044
1039 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1185
1045 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1188
1040 1046 msgid "Repositories Group no access"
1041 1047 msgstr "Aucun accès au groupe de dépôts"
1042 1048
1043 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1186
1049 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1189
1044 1050 msgid "Repositories Group read access"
1045 1051 msgstr "Accès en lecture au groupe de dépôts"
1046 1052
1047 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1187
1053 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1190
1048 1054 msgid "Repositories Group write access"
1049 1055 msgstr "Accès en écriture au groupe de dépôts"
1050 1056
1051 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1188
1057 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1191
1052 1058 msgid "Repositories Group admin access"
1053 1059 msgstr "Accès administrateur au groupe de dépôts"
1054 1060
1055 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1190
1061 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1193
1056 1062 msgid "RhodeCode Administrator"
1057 1063 msgstr "Administrateur RhodeCode"
1058 1064
1059 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1191
1065 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1194
1060 1066 msgid "Repository creation disabled"
1061 1067 msgstr "Création de dépôt désactivée"
1062 1068
1063 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1192
1069 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1195
1064 1070 msgid "Repository creation enabled"
1065 1071 msgstr "Création de dépôt activée"
1066 1072
1067 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1193
1073 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1196
1068 1074 msgid "Repository forking disabled"
1069 1075 msgstr "Fork de dépôt désactivé"
1070 1076
1071 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1194
1077 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1197
1072 1078 msgid "Repository forking enabled"
1073 1079 msgstr "Fork de dépôt activé"
1074 1080
1075 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1195
1081 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1198
1076 1082 msgid "Register disabled"
1077 1083 msgstr "Enregistrement désactivé"
1078 1084
1079 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1196
1085 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1199
1080 1086 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1081 1087 msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur Rhodecode manuellement activé"
1082 1088
1083 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1199
1089 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1202
1084 1090 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1085 1091 msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur Rhodecode auto-activé"
1086 1092
1087 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1640
1093 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1643
1088 1094 msgid "Not Reviewed"
1089 1095 msgstr "Pas encore relue"
1090 1096
1091 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1641
1097 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1644
1092 1098 msgid "Approved"
1093 1099 msgstr "Approuvée "
1094 1100
1095 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1642
1101 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1645
1096 1102 msgid "Rejected"
1097 1103 msgstr "Rejetée"
1098 1104
1099 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1643
1105 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1646
1100 1106 msgid "Under Review"
1101 1107 msgstr "En cours de relecture"
1102 1108
1103 1109 #: rhodecode/model/comment.py:110
1104 1110 #, python-format
1105 1111 msgid "on line %s"
1106 1112 msgstr "à la ligne %s"
1107 1113
1108 1114 #: rhodecode/model/comment.py:173
1109 1115 msgid "[Mention]"
1110 1116 msgstr "[Mention]"
1111 1117
1112 1118 #: rhodecode/model/forms.py:43
1113 1119 msgid "Please enter a login"
1114 1120 msgstr "Veuillez entrer un identifiant"
1115 1121
1116 1122 #: rhodecode/model/forms.py:44
1117 1123 #, python-format
1118 1124 msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
1119 1125 msgstr "Entrez une valeur d’au moins %(min)i caractères de long."
1120 1126
1121 1127 #: rhodecode/model/forms.py:52
1122 1128 msgid "Please enter a password"
1123 1129 msgstr "Veuillez entrer un mot de passe"
1124 1130
1125 1131 #: rhodecode/model/forms.py:53
1126 1132 #, python-format
1127 1133 msgid "Enter %(min)i characters or more"
1128 1134 msgstr "Entrez au moins %(min)i caractères"
1129 1135
1130 1136 #: rhodecode/model/notification.py:220
1131 1137 #, fuzzy, python-format
1132 1138 msgid "commented on commit at %(when)s"
1133 1139 msgstr "a posté un commentaire sur le commit %(when)s"
1134 1140
1135 1141 #: rhodecode/model/notification.py:221
1136 1142 #, fuzzy, python-format
1137 1143 msgid "sent message at %(when)s"
1138 1144 msgstr "a envoyé un message %(when)s"
1139 1145
1140 1146 #: rhodecode/model/notification.py:222
1141 1147 #, fuzzy, python-format
1142 1148 msgid "mentioned you at %(when)s"
1143 1149 msgstr "vous a mentioné %(when)s"
1144 1150
1145 1151 #: rhodecode/model/notification.py:223
1146 1152 #, fuzzy, python-format
1147 1153 msgid "registered in RhodeCode at %(when)s"
1148 1154 msgstr "s’est enregistré sur RhodeCode %(when)s"
1149 1155
1150 1156 #: rhodecode/model/notification.py:224
1151 1157 #, fuzzy, python-format
1152 1158 msgid "opened new pull request at %(when)s"
1153 1159 msgstr "a ouvert une nouvelle requête de pull %(when)s"
1154 1160
1155 1161 #: rhodecode/model/notification.py:225
1156 1162 #, fuzzy, python-format
1157 1163 msgid "commented on pull request at %(when)s"
1158 1164 msgstr "a commenté sur la requête de pull %(when)s"
1159 1165
1160 1166 #: rhodecode/model/pull_request.py:90
1161 1167 #, python-format
1162 1168 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
1163 1169 msgstr "%(user)s voudrait que vous examiniez sa requête de pull nº%(pr_id)s"
1164 1170
1165 1171 #: rhodecode/model/scm.py:542
1166 1172 msgid "latest tip"
1167 1173 msgstr "Dernier sommet"
1168 1174
1169 #: rhodecode/model/user.py:230
1175 #: rhodecode/model/user.py:232
1170 1176 msgid "new user registration"
1171 1177 msgstr "Nouveau compte utilisateur enregistré"
1172 1178
1173 #: rhodecode/model/user.py:255 rhodecode/model/user.py:279
1174 #: rhodecode/model/user.py:301
1179 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
1180 #: rhodecode/model/user.py:303
1175 1181 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1176 1182 msgstr ""
1177 1183 "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon"
1178 1184 " fonctionnement de l’application."
1179 1185
1180 #: rhodecode/model/user.py:325
1186 #: rhodecode/model/user.py:327
1181 1187 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1182 1188 msgstr ""
1183 1189 "Vous ne pouvez pas supprimer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le "
1184 1190 "bon fonctionnement de l’application."
1185 1191
1186 #: rhodecode/model/user.py:331
1192 #: rhodecode/model/user.py:333
1187 1193 #, python-format
1188 1194 msgid ""
1189 1195 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
1190 1196 "owners or remove those repositories. %s"
1191 1197 msgstr ""
1192 1198 "L’utilisateur « %s » possède %s dépôts et ne peut être supprimé. Changez "
1193 1199 "les propriétaires de ces dépôts. %s"
1194 1200
1195 1201 #: rhodecode/model/validators.py:36 rhodecode/model/validators.py:37
1196 1202 msgid "Value cannot be an empty list"
1197 1203 msgstr "Cette valeur ne peut être une liste vide."
1198 1204
1199 1205 #: rhodecode/model/validators.py:83
1200 1206 #, python-format
1201 1207 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1202 1208 msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » existe déjà."
1203 1209
1204 1210 #: rhodecode/model/validators.py:85
1205 1211 #, python-format
1206 1212 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
1207 1213 msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » n’est pas autorisé"
1208 1214
1209 1215 #: rhodecode/model/validators.py:87
1210 1216 msgid ""
1211 1217 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
1212 1218 " dashes and must begin with alphanumeric character"
1213 1219 msgstr ""
1214 1220 "Le nom d’utilisateur peut contenir uniquement des caractères alpha-"
1215 1221 "numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit "
1216 1222 "commencer par un caractère alpha-numérique."
1217 1223
1218 1224 #: rhodecode/model/validators.py:115
1219 1225 #, python-format
1220 1226 msgid "Username %(username)s is not valid"
1221 1227 msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » n’est pas valide."
1222 1228
1223 1229 #: rhodecode/model/validators.py:134
1224 1230 msgid "Invalid users group name"
1225 1231 msgstr "Nom de groupe d’utilisateurs invalide."
1226 1232
1227 1233 #: rhodecode/model/validators.py:135
1228 1234 #, python-format
1229 1235 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
1230 1236 msgstr "Le groupe d’utilisateurs « %(usersgroup)s » existe déjà."
1231 1237
1232 1238 #: rhodecode/model/validators.py:137
1233 1239 msgid ""
1234 1240 "users group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1235 1241 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1236 1242 msgstr ""
1237 1243 "Le nom de groupe d’utilisateurs peut contenir uniquement des caractères "
1238 1244 "alpha-numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit "
1239 1245 "commencer par un caractère alpha-numérique."
1240 1246
1241 1247 #: rhodecode/model/validators.py:175
1242 1248 msgid "Cannot assign this group as parent"
1243 1249 msgstr "Impossible d’assigner ce groupe en tant que parent."
1244 1250
1245 1251 #: rhodecode/model/validators.py:176
1246 1252 #, python-format
1247 1253 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1248 1254 msgstr "Le groupe « %(group_name)s » existe déjà."
1249 1255
1250 1256 #: rhodecode/model/validators.py:178
1251 1257 #, python-format
1252 1258 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1253 1259 msgstr "Un dépôt portant le nom « %(group_name)s » existe déjà."
1254 1260
1255 1261 #: rhodecode/model/validators.py:236
1256 1262 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1257 1263 msgstr "Caractères incorrects (non-ASCII) dans le mot de passe."
1258 1264
1259 1265 #: rhodecode/model/validators.py:251
1260 1266 msgid "Passwords do not match"
1261 1267 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
1262 1268
1263 1269 #: rhodecode/model/validators.py:268
1264 1270 msgid "invalid password"
1265 1271 msgstr "mot de passe invalide"
1266 1272
1267 1273 #: rhodecode/model/validators.py:269
1268 1274 msgid "invalid user name"
1269 1275 msgstr "nom d’utilisateur invalide"
1270 1276
1271 1277 #: rhodecode/model/validators.py:270
1272 1278 msgid "Your account is disabled"
1273 1279 msgstr "Votre compte est désactivé"
1274 1280
1275 1281 #: rhodecode/model/validators.py:314
1276 1282 #, python-format
1277 1283 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1278 1284 msgstr "Le nom de dépôt « %(repo)s » n’est pas autorisé."
1279 1285
1280 1286 #: rhodecode/model/validators.py:316
1281 1287 #, python-format
1282 1288 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1283 1289 msgstr "Un dépôt portant le nom « %(repo)s » existe déjà."
1284 1290
1285 1291 #: rhodecode/model/validators.py:317
1286 1292 #, python-format
1287 1293 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1288 1294 msgstr "Le dépôt « %(repo)s » existe déjà dans le groupe « %(group)s »."
1289 1295
1290 1296 #: rhodecode/model/validators.py:319
1291 1297 #, python-format
1292 1298 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
1293 1299 msgstr "Un groupe de dépôts portant le nom « %(repo)s » existe déjà."
1294 1300
1295 1301 #: rhodecode/model/validators.py:432
1296 1302 msgid "invalid clone url"
1297 1303 msgstr "URL de clonage invalide."
1298 1304
1299 1305 #: rhodecode/model/validators.py:433
1300 1306 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
1301 1307 msgstr ""
1302 1308 "URL à cloner invalide. Veuillez fournir une URL valide en http(s) ou "
1303 1309 "svn+http(s)."
1304 1310
1305 1311 #: rhodecode/model/validators.py:458
1306 1312 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1307 1313 msgstr "Le fork doit être du même type que le parent."
1308 1314
1309 1315 #: rhodecode/model/validators.py:473
1310 1316 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
1311 1317 msgstr "Vous n’avez pas la permission de créer un dépôt dans ce groupe."
1312 1318
1313 1319 #: rhodecode/model/validators.py:498
1314 1320 msgid "This username or users group name is not valid"
1315 1321 msgstr "Ce nom d’utilisateur ou de groupe n’est pas valide."
1316 1322
1317 #: rhodecode/model/validators.py:582
1323 #: rhodecode/model/validators.py:591
1318 1324 msgid "This is not a valid path"
1319 1325 msgstr "Ceci n’est pas un chemin valide"
1320 1326
1321 #: rhodecode/model/validators.py:597
1327 #: rhodecode/model/validators.py:606
1322 1328 msgid "This e-mail address is already taken"
1323 1329 msgstr "Cette adresse e-mail est déjà enregistrée"
1324 1330
1325 #: rhodecode/model/validators.py:617
1331 #: rhodecode/model/validators.py:626
1326 1332 #, python-format
1327 1333 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1328 1334 msgstr "L’adresse e-mail « %(email)s » n’existe pas"
1329 1335
1330 #: rhodecode/model/validators.py:654
1336 #: rhodecode/model/validators.py:663
1331 1337 msgid ""
1332 1338 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
1333 1339 "of the attribute that is equivalent to \"username\""
1334 1340 msgstr ""
1335 1341 "L’attribut Login du CN doit être spécifié. Cet attribut correspond au nom"
1336 1342 " d’utilisateur."
1337 1343
1338 #: rhodecode/model/validators.py:673
1344 #: rhodecode/model/validators.py:682
1339 1345 #, python-format
1340 1346 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
1341 1347 msgstr ""
1342 1348 "Les révisions %(revs)s font déjà partie de la requête de pull ou on des "
1343 1349 "statuts définis."
1344 1350
1345 1351 #: rhodecode/templates/index.html:3
1346 1352 msgid "Dashboard"
1347 1353 msgstr "Tableau de bord"
1348 1354
1349 1355 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1350 1356 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4
1351 1357 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1352 1358 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
1353 1359 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
1354 1360 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
1355 1361 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
1356 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:40
1362 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
1363 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:48
1357 1364 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
1358 1365 msgid "quick filter..."
1359 1366 msgstr "Filtre rapide…"
1360 1367
1361 1368 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1362 1369 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1363 1370 #: rhodecode/templates/base/base.html:233
1364 1371 msgid "repositories"
1365 1372 msgstr "Dépôts"
1366 1373
1367 1374 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
1368 1375 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
1369 1376 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
1370 1377 msgid "ADD REPOSITORY"
1371 1378 msgstr "AJOUTER UN DÉPÔT"
1372 1379
1373 1380 #: rhodecode/templates/index_base.html:29
1374 1381 #: rhodecode/templates/index_base.html:136
1375 1382 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
1376 1383 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
1377 1384 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
1378 1385 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
1379 1386 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
1380 1387 msgid "Group name"
1381 1388 msgstr "Nom de groupe"
1382 1389
1383 1390 #: rhodecode/templates/index_base.html:30
1384 1391 #: rhodecode/templates/index_base.html:72
1385 1392 #: rhodecode/templates/index_base.html:138
1386 1393 #: rhodecode/templates/index_base.html:176
1387 1394 #: rhodecode/templates/index_base.html:266
1388 1395 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1389 1396 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
1390 1397 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:72
1391 1398 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
1392 1399 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
1393 1400 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
1394 1401 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:59
1395 1402 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66
1396 1403 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
1397 1404 msgid "Description"
1398 1405 msgstr "Description"
1399 1406
1400 1407 #: rhodecode/templates/index_base.html:40
1401 1408 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47
1402 1409 msgid "Repositories group"
1403 1410 msgstr "Groupe de dépôts"
1404 1411
1405 1412 #: rhodecode/templates/index_base.html:71
1406 1413 #: rhodecode/templates/index_base.html:174
1407 1414 #: rhodecode/templates/index_base.html:264
1408 1415 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1409 1416 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1410 1417 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:70
1411 1418 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:196
1412 1419 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:59
1413 1420 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:180
1414 1421 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:216
1415 1422 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:6
1416 1423 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184
1417 1424 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
1418 1425 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1419 1426 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
1420 1427 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
1421 1428 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1422 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
1423 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:168
1429 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:70
1430 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
1424 1431 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:7
1425 1432 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
1426 1433 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
1427 1434 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:132
1428 1435 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:51
1429 1436 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
1430 1437 msgid "Name"
1431 1438 msgstr "Nom"
1432 1439
1433 1440 #: rhodecode/templates/index_base.html:73
1434 1441 msgid "Last change"
1435 1442 msgstr "Dernière modification"
1436 1443
1437 1444 #: rhodecode/templates/index_base.html:74
1438 1445 #: rhodecode/templates/index_base.html:179
1439 1446 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:182
1440 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:170
1447 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:198
1441 1448 msgid "Tip"
1442 1449 msgstr "Sommet"
1443 1450
1444 1451 #: rhodecode/templates/index_base.html:75
1445 1452 #: rhodecode/templates/index_base.html:181
1446 1453 #: rhodecode/templates/index_base.html:269
1447 1454 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121
1448 1455 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1449 1456 msgid "Owner"
1450 1457 msgstr "Propriétaire"
1451 1458
1452 1459 #: rhodecode/templates/index_base.html:76
1453 1460 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
1454 1461 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
1455 1462 msgid "RSS"
1456 1463 msgstr "RSS"
1457 1464
1458 1465 #: rhodecode/templates/index_base.html:77
1459 1466 msgid "Atom"
1460 1467 msgstr "Atom"
1461 1468
1462 1469 #: rhodecode/templates/index_base.html:167
1463 1470 #: rhodecode/templates/index_base.html:207
1464 1471 #: rhodecode/templates/index_base.html:291
1465 1472 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:94
1466 1473 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:202
1467 1474 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1468 1475 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
1469 1476 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
1470 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:193
1477 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:221
1471 1478 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
1472 1479 msgid "Click to sort ascending"
1473 1480 msgstr "Tri ascendant"
1474 1481
1475 1482 #: rhodecode/templates/index_base.html:168
1476 1483 #: rhodecode/templates/index_base.html:208
1477 1484 #: rhodecode/templates/index_base.html:292
1478 1485 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:95
1479 1486 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:203
1480 1487 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1481 1488 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
1482 1489 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
1483 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:194
1490 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:222
1484 1491 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
1485 1492 msgid "Click to sort descending"
1486 1493 msgstr "Tri descendant"
1487 1494
1488 1495 #: rhodecode/templates/index_base.html:177
1489 1496 #: rhodecode/templates/index_base.html:267
1490 1497 msgid "Last Change"
1491 1498 msgstr "Dernière modification"
1492 1499
1493 1500 #: rhodecode/templates/index_base.html:209
1494 1501 #: rhodecode/templates/index_base.html:293
1495 1502 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:96
1496 1503 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:204
1497 1504 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
1498 1505 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
1499 1506 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
1500 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
1507 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:223
1501 1508 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:79
1502 1509 msgid "No records found."
1503 1510 msgstr "Aucun élément n’a été trouvé."
1504 1511
1505 1512 #: rhodecode/templates/index_base.html:210
1506 1513 #: rhodecode/templates/index_base.html:294
1507 1514 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
1508 1515 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:205
1509 1516 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1510 1517 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
1511 1518 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
1512 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
1519 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:224
1513 1520 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:80
1514 1521 msgid "Data error."
1515 1522 msgstr "Erreur d’intégrité des données."
1516 1523
1517 1524 #: rhodecode/templates/index_base.html:211
1518 1525 #: rhodecode/templates/index_base.html:295
1519 1526 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
1520 1527 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:206
1521 1528 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
1522 1529 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
1523 1530 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
1524 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
1525 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:197
1531 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
1532 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:225
1526 1533 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:81
1527 1534 msgid "Loading..."
1528 1535 msgstr "Chargement…"
1529 1536
1530 1537 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
1531 1538 msgid "Sign In"
1532 1539 msgstr "Connexion"
1533 1540
1534 1541 #: rhodecode/templates/login.html:21
1535 1542 msgid "Sign In to"
1536 1543 msgstr "Connexion à"
1537 1544
1538 1545 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1539 1546 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1540 1547 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
1541 1548 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
1542 1549 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
1543 1550 #: rhodecode/templates/base/base.html:83
1544 1551 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
1545 1552 msgid "Username"
1546 1553 msgstr "Nom d’utilisateur"
1547 1554
1548 1555 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
1549 1556 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
1550 1557 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
1551 1558 #: rhodecode/templates/base/base.html:92
1552 1559 msgid "Password"
1553 1560 msgstr "Mot de passe"
1554 1561
1555 1562 #: rhodecode/templates/login.html:50
1556 1563 msgid "Remember me"
1557 1564 msgstr "Se souvenir de moi"
1558 1565
1559 1566 #: rhodecode/templates/login.html:60
1560 1567 msgid "Forgot your password ?"
1561 1568 msgstr "Mot de passe oublié ?"
1562 1569
1563 1570 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103
1564 1571 msgid "Don't have an account ?"
1565 1572 msgstr "Vous n’avez pas de compte ?"
1566 1573
1567 1574 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5
1568 1575 msgid "Reset your password"
1569 1576 msgstr "Mot de passe oublié ?"
1570 1577
1571 1578 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11
1572 1579 msgid "Reset your password to"
1573 1580 msgstr "Réinitialiser votre mot de passe"
1574 1581
1575 1582 #: rhodecode/templates/password_reset.html:21
1576 1583 msgid "Email address"
1577 1584 msgstr "Adresse e-mail"
1578 1585
1579 1586 #: rhodecode/templates/password_reset.html:30
1580 1587 msgid "Reset my password"
1581 1588 msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
1582 1589
1583 1590 #: rhodecode/templates/password_reset.html:31
1584 1591 msgid "Password reset link will be send to matching email address"
1585 1592 msgstr "Votre nouveau mot de passe sera envoyé à l’adresse correspondante."
1586 1593
1587 1594 #: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
1588 1595 msgid "Sign Up"
1589 1596 msgstr "Inscription"
1590 1597
1591 1598 #: rhodecode/templates/register.html:11
1592 1599 msgid "Sign Up to"
1593 1600 msgstr "Inscription à"
1594 1601
1595 1602 #: rhodecode/templates/register.html:38
1596 1603 msgid "Re-enter password"
1597 1604 msgstr "Confirmation"
1598 1605
1599 1606 #: rhodecode/templates/register.html:47
1600 1607 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
1601 1608 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:90
1602 1609 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
1603 1610 msgid "First Name"
1604 1611 msgstr "Prénom"
1605 1612
1606 1613 #: rhodecode/templates/register.html:56
1607 1614 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
1608 1615 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:99
1609 1616 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
1610 1617 msgid "Last Name"
1611 1618 msgstr "Nom"
1612 1619
1613 1620 #: rhodecode/templates/register.html:65
1614 1621 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
1615 1622 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:108
1616 1623 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
1617 1624 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
1618 1625 msgid "Email"
1619 1626 msgstr "E-mail"
1620 1627
1621 1628 #: rhodecode/templates/register.html:76
1622 1629 msgid "Your account will be activated right after registration"
1623 1630 msgstr "Votre compte utilisateur sera actif dès la fin de l’enregistrement."
1624 1631
1625 1632 #: rhodecode/templates/register.html:78
1626 1633 msgid "Your account must wait for activation by administrator"
1627 1634 msgstr "Votre compte utilisateur devra être activé par un administrateur."
1628 1635
1629 1636 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
1630 1637 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
1631 1638 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
1632 1639 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
1633 1640 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
1634 1641 msgid "Private repository"
1635 1642 msgstr "Dépôt privé"
1636 1643
1637 1644 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16
1638 1645 msgid "Public repository"
1639 1646 msgstr "Dépôt public"
1640 1647
1641 1648 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
1642 1649 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:14
1643 1650 msgid "branches"
1644 1651 msgstr "Branches"
1645 1652
1646 1653 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
1647 1654 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57
1648 1655 msgid "There are no branches yet"
1649 1656 msgstr "Aucune branche n’a été créée pour le moment."
1650 1657
1651 1658 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
1652 1659 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
1653 1660 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:15
1654 1661 msgid "tags"
1655 1662 msgstr "Tags"
1656 1663
1657 1664 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
1658 1665 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:38
1659 1666 msgid "There are no tags yet"
1660 1667 msgstr "Aucun tag n’a été créé pour le moment."
1661 1668
1662 1669 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
1663 1670 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
1664 1671 msgid "bookmarks"
1665 1672 msgstr "Signets"
1666 1673
1667 1674 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
1668 1675 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
1669 1676 msgid "There are no bookmarks yet"
1670 1677 msgstr "Aucun signet n’a été créé."
1671 1678
1672 1679 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
1673 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:9
1680 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
1674 1681 msgid "Admin journal"
1675 1682 msgstr "Historique d’administration"
1676 1683
1684 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
1685 #, fuzzy
1686 msgid "journal filter..."
1687 msgstr "Filtre rapide…"
1688
1689 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:12
1690 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:11
1691 #, fuzzy
1692 msgid "filter"
1693 msgstr "Fichiers"
1694
1695 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
1696 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
1697 #, python-format
1698 msgid "%s entry"
1699 msgid_plural "%s entries"
1700 msgstr[0] ""
1701 msgstr[1] ""
1702
1677 1703 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1678 1704 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1679 1705 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:8
1680 1706 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:9
1681 1707 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:9
1682 1708 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:10
1683 1709 msgid "Action"
1684 1710 msgstr "Action"
1685 1711
1686 1712 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1687 1713 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1688 1714 msgid "Repository"
1689 1715 msgstr "Dépôt"
1690 1716
1691 1717 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
1692 1718 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
1693 1719 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
1694 1720 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:51
1695 1721 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
1696 1722 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:52
1697 1723 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
1698 1724 msgid "Date"
1699 1725 msgstr "Date"
1700 1726
1701 1727 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
1702 1728 msgid "From IP"
1703 1729 msgstr "Depuis l’adresse IP"
1704 1730
1705 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:57
1731 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:63
1706 1732 msgid "No actions yet"
1707 1733 msgstr "Aucune action n’a été enregistrée pour le moment."
1708 1734
1709 1735 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
1710 1736 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
1711 1737 #, fuzzy
1712 1738 msgid "Repositories defaults"
1713 1739 msgstr "Groupes de dépôts"
1714 1740
1715 1741 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
1716 1742 #, fuzzy
1717 1743 msgid "Defaults"
1718 1744 msgstr "[Par défaut]"
1719 1745
1720 1746 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
1721 1747 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1722 1748 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
1723 1749 msgid "Type"
1724 1750 msgstr "Type"
1725 1751
1726 1752 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
1727 1753 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
1728 1754 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1729 1755 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
1730 1756 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
1731 1757 msgid ""
1732 1758 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1733 1759 "collaborators."
1734 1760 msgstr ""
1735 1761 "Les dépôts privés sont visibles seulement par les utilisateurs ajoutés "
1736 1762 "comme collaborateurs."
1737 1763
1738 1764 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
1739 1765 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
1740 1766 msgid "Enable statistics"
1741 1767 msgstr "Activer les statistiques"
1742 1768
1743 1769 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59
1744 1770 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
1745 1771 msgid "Enable statistics window on summary page."
1746 1772 msgstr "Afficher les statistiques sur la page du dépôt."
1747 1773
1748 1774 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65
1749 1775 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
1750 1776 msgid "Enable downloads"
1751 1777 msgstr "Activer les téléchargements"
1752 1778
1753 1779 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69
1754 1780 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
1755 1781 msgid "Enable download menu on summary page."
1756 1782 msgstr "Afficher le menu de téléchargements sur la page du dépôt."
1757 1783
1758 1784 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
1759 1785 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1760 1786 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1761 1787 msgid "Enable locking"
1762 1788 msgstr "Activer le verrouillage"
1763 1789
1764 1790 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
1765 1791 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
1766 1792 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
1767 1793 msgstr "Activer le verrouillage lors d’un pull sur le dépôt."
1768 1794
1769 1795 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
1770 1796 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1771 1797 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1772 1798 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
1773 1799 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1774 1800 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
1775 1801 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
1776 1802 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1777 1803 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1778 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
1804 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
1779 1805 msgid "Save"
1780 1806 msgstr "Enregistrer"
1781 1807
1782 1808 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1783 1809 msgid "LDAP administration"
1784 1810 msgstr "Administration LDAP"
1785 1811
1786 1812 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
1787 1813 msgid "Ldap"
1788 1814 msgstr "LDAP"
1789 1815
1790 1816 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
1791 1817 msgid "Connection settings"
1792 1818 msgstr "Options de connexion"
1793 1819
1794 1820 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
1795 1821 msgid "Enable LDAP"
1796 1822 msgstr "Activer le LDAP"
1797 1823
1798 1824 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
1799 1825 msgid "Host"
1800 1826 msgstr "Serveur"
1801 1827
1802 1828 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
1803 1829 msgid "Port"
1804 1830 msgstr "Port"
1805 1831
1806 1832 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
1807 1833 msgid "Account"
1808 1834 msgstr "Compte"
1809 1835
1810 1836 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
1811 1837 msgid "Connection security"
1812 1838 msgstr "Connexion sécurisée"
1813 1839
1814 1840 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
1815 1841 msgid "Certificate Checks"
1816 1842 msgstr "Vérif. des certificats"
1817 1843
1818 1844 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
1819 1845 msgid "Search settings"
1820 1846 msgstr "Réglages de recherche"
1821 1847
1822 1848 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
1823 1849 msgid "Base DN"
1824 1850 msgstr "Base de recherche"
1825 1851
1826 1852 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
1827 1853 msgid "LDAP Filter"
1828 1854 msgstr "Filtre de recherche"
1829 1855
1830 1856 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
1831 1857 msgid "LDAP Search Scope"
1832 1858 msgstr "Portée de recherche"
1833 1859
1834 1860 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
1835 1861 msgid "Attribute mappings"
1836 1862 msgstr "Correspondance des attributs"
1837 1863
1838 1864 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
1839 1865 msgid "Login Attribute"
1840 1866 msgstr "Attribut pour le nom d’utilisateur"
1841 1867
1842 1868 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
1843 1869 msgid "First Name Attribute"
1844 1870 msgstr "Attribut pour le prénom"
1845 1871
1846 1872 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
1847 1873 msgid "Last Name Attribute"
1848 1874 msgstr "Attribut pour le nom de famille"
1849 1875
1850 1876 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
1851 1877 msgid "E-mail Attribute"
1852 1878 msgstr "Attribut pour l’e-mail"
1853 1879
1854 1880 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
1855 1881 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
1856 1882 msgid "My Notifications"
1857 1883 msgstr "Mes notifications"
1858 1884
1859 1885 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
1860 1886 msgid "All"
1861 1887 msgstr "Tous"
1862 1888
1863 1889 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
1864 1890 msgid "Comments"
1865 1891 msgstr "Commentaires"
1866 1892
1867 1893 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1868 1894 #: rhodecode/templates/base/base.html:267
1869 1895 #: rhodecode/templates/base/base.html:269
1870 1896 msgid "Pull requests"
1871 1897 msgstr "Requêtes de pull"
1872 1898
1873 1899 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
1874 1900 msgid "Mark all read"
1875 1901 msgstr "Tout marquer comme lu"
1876 1902
1877 1903 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:39
1878 1904 msgid "No notifications here yet"
1879 1905 msgstr "Aucune notification pour le moment."
1880 1906
1881 1907 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
1882 1908 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
1883 1909 msgid "Show notification"
1884 1910 msgstr "Notification"
1885 1911
1886 1912 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
1887 1913 msgid "Notifications"
1888 1914 msgstr "Notifications"
1889 1915
1890 1916 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
1891 1917 msgid "Permissions administration"
1892 1918 msgstr "Gestion des permissions"
1893 1919
1894 1920 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
1895 1921 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
1896 1922 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
1897 1923 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:143
1898 1924 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
1899 1925 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86
1900 1926 msgid "Permissions"
1901 1927 msgstr "Permissions"
1902 1928
1903 1929 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
1904 1930 msgid "Default permissions"
1905 1931 msgstr "Permissions par défaut"
1906 1932
1907 1933 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
1908 1934 msgid "Anonymous access"
1909 1935 msgstr "Accès anonyme"
1910 1936
1911 1937 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
1912 1938 msgid ""
1913 1939 "All default permissions on each repository will be reset to choosen "
1914 1940 "permission, note that all custom default permission on repositories will "
1915 1941 "be lost"
1916 1942 msgstr ""
1917 1943 "Les permissions par défaut de chaque dépôt vont être remplacées par la "
1918 1944 "permission choisie. Toutes les permissions par défaut des dépôts seront "
1919 1945 "perdues."
1920 1946
1921 1947 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
1922 1948 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
1923 1949 msgid "overwrite existing settings"
1924 1950 msgstr "Écraser les permissions existantes"
1925 1951
1926 1952 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1927 1953 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1928 1954 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
1929 1955 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
1930 1956 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
1931 1957 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
1932 1958 msgid "Repository group"
1933 1959 msgstr "Groupe de dépôt"
1934 1960
1935 1961 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
1936 1962 #, fuzzy
1937 1963 msgid ""
1938 1964 "All default permissions on each repository group will be reset to choosen"
1939 1965 " permission, note that all custom default permission on repositories "
1940 1966 "group will be lost"
1941 1967 msgstr ""
1942 1968 "Les permissions par défaut de chaque dépôt vont être remplacées par la "
1943 1969 "permission choisie. Toutes les permissions par défaut des dépôts seront "
1944 1970 "perdues."
1945 1971
1946 1972 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
1947 1973 msgid "Registration"
1948 1974 msgstr "Enregistrement"
1949 1975
1950 1976 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
1951 1977 msgid "Repository creation"
1952 1978 msgstr "Création de dépôt"
1953 1979
1954 1980 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85
1955 1981 msgid "Repository forking"
1956 1982 msgstr "Fork de dépôt"
1957 1983
1958 1984 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
1959 1985 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
1960 1986 msgid "set"
1961 1987 msgstr "Définir"
1962 1988
1963 1989 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1964 1990 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
1965 1991 msgid "Add repository"
1966 1992 msgstr "Ajouter un dépôt"
1967 1993
1968 1994 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
1969 1995 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
1970 1996 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
1971 1997 msgid "Repositories"
1972 1998 msgstr "Dépôts"
1973 1999
1974 2000 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
1975 2001 msgid "add new"
1976 2002 msgstr "ajouter un nouveau"
1977 2003
1978 2004 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
1979 2005 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
1980 2006 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:105
1981 2007 msgid "Clone from"
1982 2008 msgstr "Cloner depuis"
1983 2009
1984 2010 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
1985 2011 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
1986 2012 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
1987 2013 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
1988 2014 msgstr "URL http(s) depuis laquelle le dépôt doit être cloné."
1989 2015
1990 2016 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
1991 2017 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
1992 2018 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
1993 2019 msgstr "Sélectionnez un groupe (optionel) dans lequel sera placé le dépôt."
1994 2020
1995 2021 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
1996 2022 msgid "Type of repository to create."
1997 2023 msgstr "Type de dépôt à créer."
1998 2024
1999 2025 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
2000 2026 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
2001 2027 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
2002 2028 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
2003 2029 msgid "Landing revision"
2004 2030 msgstr "Révision d’arrivée"
2005 2031
2006 2032 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
2007 2033 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
2008 2034 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:45
2009 2035 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
2010 2036 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
2011 2037 msgstr ""
2012 2038 "Révision par défaut pour les pages de fichiers, de téléchargements, de "
2013 2039 "recherche et de documentation."
2014 2040
2015 2041 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
2016 2042 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79
2017 2043 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:63
2018 2044 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70
2019 2045 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
2020 2046 msgstr ""
2021 2047 "Gardez cette description précise et concise. Utilisez un fichier README "
2022 2048 "pour des descriptions plus détaillées."
2023 2049
2024 2050 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
2025 2051 msgid "add"
2026 2052 msgstr "Ajouter"
2027 2053
2028 2054 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
2029 2055 msgid "add new repository"
2030 2056 msgstr "ajouter un nouveau dépôt"
2031 2057
2032 2058 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
2033 2059 msgid "Edit repository"
2034 2060 msgstr "Éditer le dépôt"
2035 2061
2036 2062 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
2037 2063 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
2038 2064 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:228
2039 2065 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:230
2040 2066 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
2041 2067 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
2042 2068 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207
2043 2069 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209
2044 2070 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
2045 2071 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
2046 2072 msgid "edit"
2047 2073 msgstr "éditer"
2048 2074
2049 2075 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
2050 2076 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
2051 2077 msgid "Clone uri"
2052 2078 msgstr "URL de clone"
2053 2079
2054 2080 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
2055 2081 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
2056 2082 msgid "Optional select a group to put this repository into."
2057 2083 msgstr "Sélectionnez un groupe (optionel) dans lequel sera placé le dépôt."
2058 2084
2059 2085 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
2060 2086 msgid "Change owner of this repository."
2061 2087 msgstr "Changer le propriétaire de ce dépôt."
2062 2088
2063 2089 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
2064 2090 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75
2065 2091 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113
2066 2092 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179
2067 2093 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269
2068 2094 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:134
2069 2095 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:179
2070 2096 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:282
2071 2097 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
2072 2098 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
2073 2099 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
2074 2100 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
2075 2101 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
2076 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
2102 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95
2077 2103 msgid "Reset"
2078 2104 msgstr "Réinitialiser"
2079 2105
2080 2106 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152
2081 2107 msgid "Administration"
2082 2108 msgstr "Administration"
2083 2109
2084 2110 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:155
2085 2111 msgid "Statistics"
2086 2112 msgstr "Statistiques"
2087 2113
2088 2114 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
2089 2115 msgid "Reset current statistics"
2090 2116 msgstr "Réinitialiser les statistiques"
2091 2117
2092 2118 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
2093 2119 msgid "Confirm to remove current statistics"
2094 2120 msgstr "Souhaitez-vous vraiment réinitialiser les statistiques de ce dépôt ?"
2095 2121
2096 2122 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162
2097 2123 msgid "Fetched to rev"
2098 2124 msgstr "Parcouru jusqu’à la révision"
2099 2125
2100 2126 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:163
2101 2127 msgid "Stats gathered"
2102 2128 msgstr "Statistiques obtenues"
2103 2129
2104 2130 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:171
2105 2131 msgid "Remote"
2106 2132 msgstr "Dépôt distant"
2107 2133
2108 2134 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
2109 2135 msgid "Pull changes from remote location"
2110 2136 msgstr "Récupérer les changements depuis le site distant"
2111 2137
2112 2138 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
2113 2139 msgid "Confirm to pull changes from remote side"
2114 2140 msgstr "Voulez-vous vraiment récupérer les changements depuis le site distant ?"
2115 2141
2116 2142 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186
2117 2143 msgid "Cache"
2118 2144 msgstr "Cache"
2119 2145
2120 2146 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
2121 2147 msgid "Invalidate repository cache"
2122 2148 msgstr "Invalider le cache du dépôt"
2123 2149
2124 2150 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
2125 2151 msgid "Confirm to invalidate repository cache"
2126 2152 msgstr "Voulez-vous vraiment invalider le cache du dépôt ?"
2127 2153
2128 2154 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:193
2129 2155 msgid ""
2130 2156 "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository"
2131 2157 " will be cached again"
2132 2158 msgstr ""
2133 2159 "Invalide manuellement le cache de ce dépôt. Au prochain accès sur ce "
2134 2160 "dépôt, il sera à nouveau mis en cache."
2135 2161
2136 2162 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:198
2137 2163 msgid "List of cached values"
2138 2164 msgstr "Liste des valeurs en cache"
2139 2165
2140 2166 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
2141 2167 msgid "Prefix"
2142 2168 msgstr ""
2143 2169
2144 2170 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:202
2145 2171 #, fuzzy
2146 2172 msgid "Key"
2147 2173 msgstr "Clé d’API"
2148 2174
2149 2175 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203
2150 2176 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2151 2177 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:117
2152 2178 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2153 2179 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2154 2180 msgid "Active"
2155 2181 msgstr "Actif"
2156 2182
2157 2183 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2158 2184 #: rhodecode/templates/base/base.html:331
2159 2185 #: rhodecode/templates/base/base.html:333
2160 2186 #: rhodecode/templates/base/base.html:335
2161 2187 msgid "Public journal"
2162 2188 msgstr "Journal public"
2163 2189
2164 2190 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:224
2165 2191 msgid "Remove from public journal"
2166 2192 msgstr "Supprimer du journal public"
2167 2193
2168 2194 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226
2169 2195 msgid "Add to public journal"
2170 2196 msgstr "Ajouter le dépôt au journal public"
2171 2197
2172 2198 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231
2173 2199 msgid ""
2174 2200 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
2175 2201 "public journal"
2176 2202 msgstr ""
2177 2203 "Le descriptif des actions réalisées sur ce dépôt sera visible à tous "
2178 2204 "depuis le journal public."
2179 2205
2180 2206 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:238
2181 2207 msgid "Locking"
2182 2208 msgstr "Verrouillage"
2183 2209
2184 2210 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
2185 2211 msgid "Unlock locked repo"
2186 2212 msgstr "Déverrouiller le dépôt"
2187 2213
2188 2214 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
2189 2215 msgid "Confirm to unlock repository"
2190 2216 msgstr "Veuillez confirmer le déverrouillage de ce dépôt."
2191 2217
2192 2218 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
2193 2219 msgid "lock repo"
2194 2220 msgstr "Verrouiller le dépôt"
2195 2221
2196 2222 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
2197 2223 msgid "Confirm to lock repository"
2198 2224 msgstr "Veuillez confirmer le verrouillage de ce dépôt."
2199 2225
2200 2226 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:247
2201 2227 msgid "Repository is not locked"
2202 2228 msgstr "Ce dépôt n’est pas verrouillé."
2203 2229
2204 2230 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:252
2205 2231 msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
2206 2232 msgstr ""
2207 2233 "Forcer le verrouillage du dépôt. Ce réglage fonctionne uniquement quand "
2208 2234 "l‘accès anonyme est désactivé."
2209 2235
2210 2236 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259
2211 2237 msgid "Set as fork of"
2212 2238 msgstr "Indiquer comme fork"
2213 2239
2214 2240 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2215 2241 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2216 2242 msgstr "Marquer ce dépôt comme fork d’un autre dépôt de la liste."
2217 2243
2218 2244 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274
2219 2245 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26
2220 2246 msgid "Delete"
2221 2247 msgstr "Supprimer"
2222 2248
2223 2249 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
2250 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
2224 2251 msgid "Remove this repository"
2225 2252 msgstr "Supprimer ce dépôt"
2226 2253
2227 2254 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
2255 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
2228 2256 msgid "Confirm to delete this repository"
2229 2257 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce dépôt ?"
2230 2258
2231 2259 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:282
2260 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:119
2261 #, fuzzy
2232 2262 msgid ""
2233 2263 "This repository will be renamed in a special way in order to be "
2234 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n"
2235 " If you need fully delete it from filesystem "
2236 "please do it manually"
2264 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need fully delete it "
2265 "from file system please do it manually"
2237 2266 msgstr ""
2238 2267 "Ce dépôt sera renommé de manière à le rendre inaccessible à RhodeCode et "
2239 2268 "au système de gestion de versions.\n"
2240 2269 "Si vous voulez le supprimer complètement, effectuez la suppression "
2241 2270 "manuellement. Ce dépôt sera renommé de manière à le rendre inaccessible à"
2242 2271 " RhodeCode et au système de gestion de versions.\n"
2243 2272 "Si vous voulez le supprimer complètement, effectuez la suppression "
2244 2273 "manuellement."
2245 2274
2246 2275 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
2247 2276 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
2248 2277 msgid "none"
2249 2278 msgstr "Aucune"
2250 2279
2251 2280 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
2252 2281 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
2253 2282 msgid "read"
2254 2283 msgstr "Lecture"
2255 2284
2256 2285 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
2257 2286 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
2258 2287 msgid "write"
2259 2288 msgstr "Écriture"
2260 2289
2261 2290 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
2262 2291 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
2263 2292 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
2264 2293 #: rhodecode/templates/base/base.html:229
2265 2294 msgid "admin"
2266 2295 msgstr "Administration"
2267 2296
2268 2297 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
2269 2298 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
2270 2299 msgid "member"
2271 2300 msgstr "Membre"
2272 2301
2273 2302 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
2274 2303 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:67
2275 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:87
2304 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:95
2276 2305 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:85
2277 2306 msgid "private repository"
2278 2307 msgstr "Dépôt privé"
2279 2308
2280 2309 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
2281 2310 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
2282 2311 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:18
2283 2312 msgid "default"
2284 2313 msgstr "[Par défaut]"
2285 2314
2286 2315 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
2287 2316 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
2288 2317 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23
2289 2318 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42
2290 2319 msgid "revoke"
2291 2320 msgstr "Révoquer"
2292 2321
2293 2322 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83
2294 2323 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:67
2295 2324 msgid "Add another member"
2296 2325 msgstr "Ajouter un utilisateur"
2297 2326
2298 2327 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:97
2299 2328 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
2300 2329 msgid "Failed to remove user"
2301 2330 msgstr "Échec de suppression de l’utilisateur"
2302 2331
2303 2332 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:112
2304 2333 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:103
2305 2334 msgid "Failed to remove users group"
2306 2335 msgstr "Erreur lors de la suppression du groupe d’utilisateurs."
2307 2336
2308 2337 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
2309 2338 msgid "Repositories administration"
2310 2339 msgstr "Administration des dépôts"
2311 2340
2312 2341 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:73
2313 2342 msgid "apply to children"
2314 2343 msgstr "Appliquer aux enfants"
2315 2344
2316 2345 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74
2317 2346 msgid ""
2318 2347 "Set or revoke permission to all children of that group, including "
2319 2348 "repositories and other groups"
2320 2349 msgstr ""
2321 2350 "Applique ou révoque les permissions sur tous les éléments de ce groupe, "
2322 2351 "notamment les dépôts et sous-groupes."
2323 2352
2324 2353 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2325 2354 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2326 2355 #: rhodecode/templates/base/base.html:313
2327 2356 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
2328 2357 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
2329 2358 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2330 2359 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2331 2360 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
2332 2361 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
2333 2362 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
2334 2363 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
2335 2364 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
2336 2365 #: rhodecode/templates/files/files.html:8
2337 2366 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:15
2338 2367 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15
2339 2368 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
2340 2369 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 rhodecode/templates/forks/forks.html:9
2341 2370 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
2342 2371 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
2343 2372 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
2344 2373 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:9
2345 2374 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:10
2346 2375 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:8
2347 2376 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:11
2348 2377 msgid "Home"
2349 2378 msgstr "Accueil"
2350 2379
2351 2380 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
2352 2381 msgid "with"
2353 2382 msgstr "comprenant"
2354 2383
2355 2384 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
2356 2385 msgid "Add repos group"
2357 2386 msgstr "Créer un groupe de dépôt"
2358 2387
2359 2388 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
2360 2389 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
2361 2390 msgid "Repos groups"
2362 2391 msgstr "Groupes de dépôts"
2363 2392
2364 2393 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
2365 2394 msgid "add new repos group"
2366 2395 msgstr "Nouveau groupe de dépôt"
2367 2396
2368 2397 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
2369 2398 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
2370 2399 msgid "Group parent"
2371 2400 msgstr "Parent du groupe"
2372 2401
2373 2402 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
2374 2403 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
2375 2404 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
2376 2405 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
2377 2406 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
2378 2407 msgid "save"
2379 2408 msgstr "Enregistrer"
2380 2409
2381 2410 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
2382 2411 msgid "Edit repos group"
2383 2412 msgstr "Éditer le groupe de dépôt"
2384 2413
2385 2414 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
2386 2415 msgid "edit repos group"
2387 2416 msgstr "Édition du groupe de dépôt"
2388 2417
2389 2418 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:70
2390 2419 msgid ""
2391 2420 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
2392 2421 " groups and repositories inside"
2393 2422 msgstr ""
2394 2423 "Activer le verrou lors d’un pull sur le groupe. Cette option sera "
2395 2424 "appliquée à tous les sous-groupes et dépôts de ce groupe."
2396 2425
2397 2426 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2398 2427 msgid "Repositories groups administration"
2399 2428 msgstr "Administration des groupes de dépôts"
2400 2429
2401 2430 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
2402 2431 msgid "ADD NEW GROUP"
2403 2432 msgstr "AJOUTER UN NOUVEAU GROUPE"
2404 2433
2405 2434 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
2406 2435 msgid "Number of toplevel repositories"
2407 2436 msgstr "Nombre de sous-dépôts"
2408 2437
2409 2438 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
2410 2439 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
2411 2440 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
2412 2441 msgid "action"
2413 2442 msgstr "Action"
2414 2443
2415 2444 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
2416 2445 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:259
2417 2446 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
2418 2447 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2419 2448 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:121
2420 2449 msgid "delete"
2421 2450 msgstr "Supprimer"
2422 2451
2423 2452 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
2424 2453 #, fuzzy, python-format
2425 2454 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2426 2455 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
2427 2456 msgstr[0] ""
2428 2457 msgstr[1] ""
2429 2458
2430 2459 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:63
2431 2460 msgid "There are no repositories groups yet"
2432 2461 msgstr "Aucun groupe de dépôts n’a été créé pour le moment."
2433 2462
2434 2463 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
2435 2464 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
2436 2465 msgid "Settings administration"
2437 2466 msgstr "Administration générale"
2438 2467
2439 2468 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
2440 2469 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
2441 2470 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
2442 2471 msgid "Settings"
2443 2472 msgstr "Options"
2444 2473
2445 2474 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
2446 2475 msgid "Built in hooks - read only"
2447 2476 msgstr "Hooks prédéfinis (lecture seule)"
2448 2477
2449 2478 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
2450 2479 msgid "Custom hooks"
2451 2480 msgstr "Hooks personnalisés"
2452 2481
2453 2482 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
2454 2483 msgid "remove"
2455 2484 msgstr "Enlever"
2456 2485
2457 2486 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
2458 2487 msgid "Failed to remove hook"
2459 2488 msgstr "Erreur lors de la suppression du hook."
2460 2489
2461 2490 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
2462 2491 msgid "Remap and rescan repositories"
2463 2492 msgstr "Ré-associer et re-scanner les dépôts"
2464 2493
2465 2494 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
2466 2495 msgid "rescan option"
2467 2496 msgstr "Option de re-scan"
2468 2497
2469 2498 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
2470 2499 msgid ""
2471 2500 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
2472 2501 "in the database check this option to scan obsolete data in database and "
2473 2502 "remove it."
2474 2503 msgstr ""
2475 2504 "Cochez cette option pour supprimer d’éventuelles données obsolètes "
2476 2505 "(concernant des dépôts manuellement supprimés) de la base de données."
2477 2506
2478 2507 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
2479 2508 msgid "destroy old data"
2480 2509 msgstr "Supprimer les données obsolètes"
2481 2510
2482 2511 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
2483 2512 msgid ""
2484 2513 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete "
2485 2514 "if `destroy` flag is checked "
2486 2515 msgstr ""
2487 2516 "Rescanner le dossier contenant les dépôts pour en trouver de nouveaux. "
2488 2517 "Supprime égalements les entrées de dépôts obsolètes si « Supprimer les "
2489 2518 "données obsolètes » est coché."
2490 2519
2491 2520 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46
2492 2521 msgid "Rescan repositories"
2493 2522 msgstr "Re-scanner les dépôts"
2494 2523
2495 2524 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:52
2496 2525 msgid "Whoosh indexing"
2497 2526 msgstr "Indexation Whoosh"
2498 2527
2499 2528 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:60
2500 2529 msgid "index build option"
2501 2530 msgstr "Option d’indexation"
2502 2531
2503 2532 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:65
2504 2533 msgid "build from scratch"
2505 2534 msgstr "Purger et reconstruire l’index"
2506 2535
2507 2536 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:71
2508 2537 msgid "Reindex"
2509 2538 msgstr "Mettre à jour l’index"
2510 2539
2511 2540 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:77
2512 2541 msgid "Global application settings"
2513 2542 msgstr "Réglages d’application globaux"
2514 2543
2515 2544 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:86
2516 2545 msgid "Application name"
2517 2546 msgstr "Nom de l’application"
2518 2547
2519 2548 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:95
2520 2549 msgid "Realm text"
2521 2550 msgstr "Texte du royaume"
2522 2551
2523 2552 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:104
2524 2553 msgid "GA code"
2525 2554 msgstr "Code GA"
2526 2555
2527 2556 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
2528 2557 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:178
2529 2558 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:268
2530 2559 msgid "Save settings"
2531 2560 msgstr "Enregister les options"
2532 2561
2533 2562 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:119
2534 2563 msgid "Visualisation settings"
2535 2564 msgstr "Réglages d’affichage"
2536 2565
2537 2566 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
2538 2567 #, fuzzy
2539 2568 msgid "General"
2540 2569 msgstr "Activer"
2541 2570
2542 2571 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
2543 2572 msgid "Use lightweight dashboard"
2544 2573 msgstr ""
2545 2574
2546 2575 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
2547 2576 msgid "Icons"
2548 2577 msgstr "Icônes"
2549 2578
2550 2579 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144
2551 2580 msgid "Show public repo icon on repositories"
2552 2581 msgstr "Afficher l’icône de dépôt public sur les dépôts"
2553 2582
2554 2583 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148
2555 2584 msgid "Show private repo icon on repositories"
2556 2585 msgstr "Afficher l’icône de dépôt privé sur les dépôts"
2557 2586
2558 2587 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
2559 2588 msgid "Meta-Tagging"
2560 2589 msgstr "Meta-Tagging"
2561 2590
2562 2591 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
2563 2592 msgid "Stylify recognised metatags:"
2564 2593 msgstr "Styliser les méta-tags reconnus :"
2565 2594
2566 2595 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:187
2567 2596 msgid "VCS settings"
2568 2597 msgstr "Réglages de gestionnaire de version"
2569 2598
2570 2599 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:196
2571 2600 msgid "Web"
2572 2601 msgstr "Web"
2573 2602
2574 2603 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:201
2575 2604 msgid "require ssl for vcs operations"
2576 2605 msgstr "SSL requis pour les opérations de push/pull"
2577 2606
2578 2607 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:203
2579 2608 msgid ""
2580 2609 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it "
2581 2610 "will return HTTP Error 406: Not Acceptable"
2582 2611 msgstr ""
2583 2612 "RhodeCode requièrera SSL pour les pushs et pulls. Si le SSL n’est pas "
2584 2613 "utilisé l’erreur HTTP 406 (Non Acceptable) sera renvoyée."
2585 2614
2586 2615 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209
2587 2616 msgid "Hooks"
2588 2617 msgstr "Hooks"
2589 2618
2590 2619 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:214
2591 2620 msgid "Update repository after push (hg update)"
2592 2621 msgstr "Mettre à jour les dépôts après un push (hg update)"
2593 2622
2594 2623 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218
2595 2624 msgid "Show repository size after push"
2596 2625 msgstr "Afficher la taille du dépôt après un push"
2597 2626
2598 2627 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:222
2599 2628 msgid "Log user push commands"
2600 2629 msgstr "Journaliser les commandes de push"
2601 2630
2602 2631 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
2603 2632 msgid "Log user pull commands"
2604 2633 msgstr "Journaliser les commandes de pull"
2605 2634
2606 2635 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:230
2607 2636 msgid "advanced setup"
2608 2637 msgstr "Avancé"
2609 2638
2610 2639 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235
2611 2640 msgid "Mercurial Extensions"
2612 2641 msgstr "Extensions Mercurial"
2613 2642
2614 2643 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:240
2615 2644 msgid "largefiles extensions"
2616 2645 msgstr "Extensions largefiles"
2617 2646
2618 2647 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:244
2619 2648 msgid "hgsubversion extensions"
2620 2649 msgstr "Extensions hgsubversion"
2621 2650
2622 2651 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:246
2623 2652 msgid ""
2624 2653 "Requires hgsubversion library installed. Allows clonning from svn remote "
2625 2654 "locations"
2626 2655 msgstr ""
2627 2656 "Ceci nécessite l’installation de la bibliothèque hgsubversion. Permet de "
2628 2657 "clôner à partir de dépôts Suversion."
2629 2658
2630 2659 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:256
2631 2660 msgid "Repositories location"
2632 2661 msgstr "Emplacement des dépôts"
2633 2662
2634 2663 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
2635 2664 msgid ""
2636 2665 "This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
2637 2666 "change this, you must restart application in order to make this setting "
2638 2667 "take effect. Click this label to unlock."
2639 2668 msgstr ""
2640 2669 "Ce réglage ne devrait pas être modifié en temps normal. Si vous devez "
2641 2670 "vraiment le faire, redémarrer l’application une fois le changement "
2642 2671 "effectué. Cliquez sur ce texte pour déverrouiller."
2643 2672
2644 2673 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262
2645 2674 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2646 2675 msgid "unlock"
2647 2676 msgstr "Déverrouiller"
2648 2677
2649 2678 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
2650 2679 msgid ""
2651 2680 "Location where repositories are stored. After changing this value a "
2652 2681 "restart, and rescan is required"
2653 2682 msgstr ""
2654 2683 "Emplacement de stockage des dépôts. Si cette valeur est changée, "
2655 2684 "Rhodecode devra être redémarré les les dépôts rescannés."
2656 2685
2657 2686 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:283
2658 2687 msgid "Test Email"
2659 2688 msgstr "E-mail de test"
2660 2689
2661 2690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:291
2662 2691 msgid "Email to"
2663 2692 msgstr "Envoyer l’e-mail à"
2664 2693
2665 2694 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:299
2666 2695 msgid "Send"
2667 2696 msgstr "Envoyer"
2668 2697
2669 2698 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:305
2670 2699 msgid "System Info and Packages"
2671 2700 msgstr "Information système et paquets"
2672 2701
2673 2702 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:308
2674 2703 msgid "show"
2675 2704 msgstr "Montrer"
2676 2705
2677 2706 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
2678 2707 msgid "Add user"
2679 2708 msgstr "Ajouter un utilisateur"
2680 2709
2681 2710 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
2682 2711 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
2683 2712 msgid "Users"
2684 2713 msgstr "Utilisateurs"
2685 2714
2686 2715 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
2687 2716 msgid "add new user"
2688 2717 msgstr "nouvel utilisateur"
2689 2718
2690 2719 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
2691 2720 msgid "Password confirmation"
2692 2721 msgstr "Confirmation"
2693 2722
2694 2723 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
2695 2724 msgid "Edit user"
2696 2725 msgstr "Éditer l'utilisateur"
2697 2726
2698 2727 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
2699 2728 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
2700 2729 msgid "Change your avatar at"
2701 2730 msgstr "Vous pouvez changer votre avatar sur"
2702 2731
2703 2732 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
2704 2733 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
2705 2734 msgid "Using"
2706 2735 msgstr "en utilisant l’adresse"
2707 2736
2708 2737 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
2709 2738 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
2710 2739 msgid "API key"
2711 2740 msgstr "Clé d’API"
2712 2741
2713 2742 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:63
2714 2743 msgid "LDAP DN"
2715 2744 msgstr "DN LDAP"
2716 2745
2717 2746 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:72
2718 2747 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35
2719 2748 msgid "New password"
2720 2749 msgstr "Nouveau mot de passe"
2721 2750
2722 2751 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:81
2723 2752 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
2724 2753 msgid "New password confirmation"
2725 2754 msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
2726 2755
2727 2756 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:151
2728 2757 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
2729 2758 msgid "Inherit default permissions"
2730 2759 msgstr "Utiliser les permissions par défaut"
2731 2760
2732 2761 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:156
2733 2762 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
2734 2763 #, python-format
2735 2764 msgid ""
2736 2765 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
2737 2766 "options does not have any action"
2738 2767 msgstr ""
2739 2768 "Cochez pour utiliser les permissions des les réglages %s. Si cette option"
2740 2769 " est activée, les réglages ci-dessous n’auront pas d’effet."
2741 2770
2742 2771 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:162
2743 2772 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119
2744 2773 msgid "Create repositories"
2745 2774 msgstr "Création de dépôts"
2746 2775
2747 2776 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:170
2748 2777 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
2749 2778 msgid "Fork repositories"
2750 2779 msgstr "Forker les dépôts"
2751 2780
2752 2781 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:190
2753 2782 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
2754 2783 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39
2755 2784 msgid "Nothing here yet"
2756 2785 msgstr "Rien ici pour le moment"
2757 2786
2758 2787 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:197
2759 2788 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
2760 2789 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:217
2761 2790 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185
2762 2791 msgid "Permission"
2763 2792 msgstr "Permission"
2764 2793
2765 2794 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:198
2766 2795 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186
2767 2796 msgid "Edit Permission"
2768 2797 msgstr "Éditer"
2769 2798
2770 2799 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:247
2771 2800 msgid "Email addresses"
2772 2801 msgstr "Adresses e-mail"
2773 2802
2774 2803 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:260
2775 2804 #, python-format
2776 2805 msgid "Confirm to delete this email: %s"
2777 2806 msgstr "Veuillez confirmer la suppression de l’e-mail : %s"
2778 2807
2779 2808 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:274
2780 2809 msgid "New email address"
2781 2810 msgstr "Nouvelle adrese"
2782 2811
2783 2812 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:281
2784 2813 msgid "Add"
2785 2814 msgstr "Ajouter"
2786 2815
2787 2816 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
2788 2817 #: rhodecode/templates/base/base.html:124
2789 2818 msgid "My account"
2790 2819 msgstr "Mon compte"
2791 2820
2792 2821 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
2793 2822 msgid "My Account"
2794 2823 msgstr "Mon compte"
2795 2824
2796 2825 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35
2797 2826 msgid "My permissions"
2798 2827 msgstr "Mes permissions"
2799 2828
2800 2829 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
2801 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
2830 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
2802 2831 msgid "My repos"
2803 2832 msgstr "Mes dépôts"
2804 2833
2805 2834 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
2806 2835 msgid "My pull requests"
2807 2836 msgstr "Mes requêtes de pull"
2808 2837
2809 2838 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
2810 2839 msgid "Add repo"
2811 2840 msgstr "Ajouter un dépôt"
2812 2841
2813 2842 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
2814 2843 msgid "Opened by me"
2815 2844 msgstr "Ouvertes par moi"
2816 2845
2817 2846 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:10
2818 2847 #, python-format
2819 2848 msgid "Pull request #%s opened on %s"
2820 2849 msgstr "Requête de pull nº%s ouverte le %s"
2821 2850
2822 2851 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15
2823 2852 msgid "Confirm to delete this pull request"
2824 2853 msgstr "Veuillez confirmer la suppression de cette requête de pull."
2825 2854
2826 2855 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:26
2827 2856 msgid "I participate in"
2828 2857 msgstr "Je participe à"
2829 2858
2830 2859 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:33
2831 2860 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30
2832 2861 #, python-format
2833 2862 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
2834 2863 msgstr "Requête de pull nº%s ouverte par %s le %s"
2835 2864
2836 2865 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:7
2837 2866 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
2838 2867 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
2839 2868 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
2840 2869 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
2841 2870 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:8
2842 2871 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:55
2843 2872 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
2844 2873 msgid "Revision"
2845 2874 msgstr "Révision"
2846 2875
2847 2876 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
2848 2877 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
2849 2878 msgid "private"
2850 2879 msgstr "privé"
2851 2880
2852 2881 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:31
2853 2882 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2854 2883 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:32
2855 2884 #, python-format
2856 2885 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
2857 2886 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le dépôt %s ?"
2858 2887
2859 2888 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:38
2860 2889 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:42
2861 2890 msgid "No repositories yet"
2862 2891 msgstr "Aucun dépôt pour le moment"
2863 2892
2864 2893 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:40
2865 2894 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:44
2866 2895 msgid "create one now"
2867 2896 msgstr "En créer un maintenant"
2868 2897
2869 2898 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
2870 2899 msgid "Users administration"
2871 2900 msgstr "Administration des utilisateurs"
2872 2901
2873 2902 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
2874 2903 #: rhodecode/templates/base/base.html:235
2875 2904 msgid "users"
2876 2905 msgstr "Utilisateurs"
2877 2906
2878 2907 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
2879 2908 msgid "ADD NEW USER"
2880 2909 msgstr "NOUVEL UTILISATEUR"
2881 2910
2882 2911 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
2883 2912 msgid "username"
2884 2913 msgstr "Nom d’utilisateur"
2885 2914
2886 2915 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
2887 2916 msgid "firstname"
2888 2917 msgstr "Prénom"
2889 2918
2890 2919 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
2891 2920 msgid "lastname"
2892 2921 msgstr "Nom de famille"
2893 2922
2894 2923 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
2895 2924 msgid "last login"
2896 2925 msgstr "Dernière connexion"
2897 2926
2898 2927 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84
2899 2928 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
2900 2929 msgid "active"
2901 2930 msgstr "Actif"
2902 2931
2903 2932 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
2904 2933 #: rhodecode/templates/base/base.html:238
2905 2934 msgid "ldap"
2906 2935 msgstr "LDAP"
2907 2936
2908 2937 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
2909 2938 msgid "Add users group"
2910 2939 msgstr "Ajouter un groupe d’utilisateur"
2911 2940
2912 2941 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
2913 2942 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
2914 2943 msgid "Users groups"
2915 2944 msgstr "Groupes d’utilisateurs"
2916 2945
2917 2946 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
2918 2947 msgid "add new users group"
2919 2948 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
2920 2949
2921 2950 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
2922 2951 msgid "Edit users group"
2923 2952 msgstr "Éditer le groupe d’utilisateurs"
2924 2953
2925 2954 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
2926 2955 msgid "UsersGroups"
2927 2956 msgstr "UsersGroups"
2928 2957
2929 2958 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
2930 2959 msgid "Members"
2931 2960 msgstr "Membres"
2932 2961
2933 2962 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
2934 2963 msgid "Choosen group members"
2935 2964 msgstr "Membres du groupe"
2936 2965
2937 2966 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
2938 2967 msgid "Remove all elements"
2939 2968 msgstr "Tout enlever"
2940 2969
2941 2970 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
2942 2971 msgid "Available members"
2943 2972 msgstr "Membres disponibles"
2944 2973
2945 2974 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
2946 2975 msgid "Add all elements"
2947 2976 msgstr "Tout ajouter"
2948 2977
2949 2978 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:146
2950 2979 msgid "Group members"
2951 2980 msgstr "Membres du groupe"
2952 2981
2953 2982 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:163
2954 2983 #, fuzzy
2955 2984 msgid "No members yet"
2956 2985 msgstr "Membres"
2957 2986
2958 2987 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:171
2959 2988 #, fuzzy
2960 2989 msgid "Permissions defined for this group"
2961 2990 msgstr "Gestion des permissions"
2962 2991
2963 2992 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:178
2964 2993 #, fuzzy
2965 2994 msgid "No permissions set yet"
2966 2995 msgstr "Copier les permissions"
2967 2996
2968 2997 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
2969 2998 msgid "Users groups administration"
2970 2999 msgstr "Gestion des groupes d’utilisateurs"
2971 3000
2972 3001 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
2973 3002 msgid "ADD NEW USER GROUP"
2974 3003 msgstr "AJOUTER UN NOUVEAU GROUPE"
2975 3004
2976 3005 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
2977 3006 msgid "group name"
2978 3007 msgstr "Nom du groupe"
2979 3008
2980 3009 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
2981 3010 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
2982 3011 msgid "members"
2983 3012 msgstr "Membres"
2984 3013
2985 3014 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
2986 3015 #, python-format
2987 3016 msgid "Confirm to delete this users group: %s"
2988 3017 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le groupe d‘utilisateurs « %s » ?"
2989 3018
2990 3019 #: rhodecode/templates/base/base.html:41
2991 3020 msgid "Submit a bug"
2992 3021 msgstr "Signaler un bogue"
2993 3022
2994 3023 #: rhodecode/templates/base/base.html:77
2995 3024 msgid "Login to your account"
2996 3025 msgstr "Connexion à votre compte"
2997 3026
2998 3027 #: rhodecode/templates/base/base.html:100
2999 3028 msgid "Forgot password ?"
3000 3029 msgstr "Mot de passe oublié ?"
3001 3030
3002 3031 #: rhodecode/templates/base/base.html:107
3003 3032 msgid "Log In"
3004 3033 msgstr "Connexion"
3005 3034
3006 3035 #: rhodecode/templates/base/base.html:118
3007 3036 msgid "Inbox"
3008 3037 msgstr "Boîte de réception"
3009 3038
3010 3039 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
3011 3040 #: rhodecode/templates/base/base.html:322
3012 3041 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
3013 3042 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
3014 3043 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
3015 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
3016 3044 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
3017 3045 msgid "Journal"
3018 3046 msgstr "Historique"
3019 3047
3020 3048 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
3021 3049 msgid "Log Out"
3022 3050 msgstr "Se déconnecter"
3023 3051
3024 3052 #: rhodecode/templates/base/base.html:144
3025 3053 msgid "Switch repository"
3026 3054 msgstr "Aller au dépôt"
3027 3055
3028 3056 #: rhodecode/templates/base/base.html:146
3029 3057 msgid "Products"
3030 3058 msgstr "Produits"
3031 3059
3032 3060 #: rhodecode/templates/base/base.html:152
3033 3061 #: rhodecode/templates/base/base.html:182 rhodecode/templates/base/root.html:47
3034 3062 msgid "loading..."
3035 3063 msgstr "Chargement…"
3036 3064
3037 3065 #: rhodecode/templates/base/base.html:158
3038 3066 #: rhodecode/templates/base/base.html:160
3039 3067 #: rhodecode/templates/base/base.html:162
3040 3068 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:15
3041 3069 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
3042 3070 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
3043 3071 msgid "Summary"
3044 3072 msgstr "Résumé"
3045 3073
3046 3074 #: rhodecode/templates/base/base.html:166
3047 3075 #: rhodecode/templates/base/base.html:168
3048 3076 #: rhodecode/templates/base/base.html:170
3049 3077 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
3050 3078 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:23
3051 3079 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
3052 3080 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
3053 3081 msgid "Changelog"
3054 3082 msgstr "Historique"
3055 3083
3056 3084 #: rhodecode/templates/base/base.html:175
3057 3085 #: rhodecode/templates/base/base.html:177
3058 3086 #: rhodecode/templates/base/base.html:179
3059 3087 msgid "Switch to"
3060 3088 msgstr "Aller"
3061 3089
3062 3090 #: rhodecode/templates/base/base.html:186
3063 3091 #: rhodecode/templates/base/base.html:188
3064 3092 #: rhodecode/templates/base/base.html:190
3065 3093 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:31
3066 3094 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
3067 3095 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
3068 3096 msgid "Files"
3069 3097 msgstr "Fichiers"
3070 3098
3071 3099 #: rhodecode/templates/base/base.html:195
3072 3100 #: rhodecode/templates/base/base.html:199
3073 3101 msgid "Options"
3074 3102 msgstr "Options"
3075 3103
3076 3104 #: rhodecode/templates/base/base.html:204
3077 3105 #: rhodecode/templates/base/base.html:206
3078 3106 msgid "repository settings"
3079 3107 msgstr "Réglages de dépôt"
3080 3108
3081 3109 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
3082 3110 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
3083 3111 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
3084 3112 msgid "fork"
3085 3113 msgstr "Fork"
3086 3114
3087 3115 #: rhodecode/templates/base/base.html:212 rhodecode/templates/base/root.html:50
3088 3116 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43
3089 3117 msgid "Open new pull request"
3090 3118 msgstr "Nouvelle requête de pull"
3091 3119
3092 3120 #: rhodecode/templates/base/base.html:215
3093 3121 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
3094 3122 msgid "Compare fork"
3095 3123 msgstr "Comparer le fork"
3096 3124
3097 3125 #: rhodecode/templates/base/base.html:217
3098 3126 msgid "search"
3099 3127 msgstr "Rechercher"
3100 3128
3101 3129 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
3102 3130 msgid "lock"
3103 3131 msgstr "Verrouiller"
3104 3132
3105 3133 #: rhodecode/templates/base/base.html:234
3106 3134 msgid "repositories groups"
3107 3135 msgstr "Groupes de dépôts"
3108 3136
3109 3137 #: rhodecode/templates/base/base.html:236
3110 3138 msgid "users groups"
3111 3139 msgstr "Groupes d’utilisateurs"
3112 3140
3113 3141 #: rhodecode/templates/base/base.html:237
3114 3142 msgid "permissions"
3115 3143 msgstr "Permissions"
3116 3144
3117 3145 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
3118 3146 #, fuzzy
3119 3147 msgid "defaults"
3120 3148 msgstr "[Par défaut]"
3121 3149
3122 3150 #: rhodecode/templates/base/base.html:240
3123 3151 msgid "settings"
3124 3152 msgstr "Réglages"
3125 3153
3126 3154 #: rhodecode/templates/base/base.html:251
3127 3155 #: rhodecode/templates/base/base.html:253
3128 3156 msgid "Followers"
3129 3157 msgstr "Followers"
3130 3158
3131 3159 #: rhodecode/templates/base/base.html:259
3132 3160 #: rhodecode/templates/base/base.html:261
3133 3161 msgid "Forks"
3134 3162 msgstr "Forks"
3135 3163
3136 3164 #: rhodecode/templates/base/base.html:340
3137 3165 #: rhodecode/templates/base/base.html:342
3138 3166 #: rhodecode/templates/base/base.html:344
3139 3167 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
3140 3168 msgid "Search"
3141 3169 msgstr "Rechercher"
3142 3170
3143 3171 #: rhodecode/templates/base/root.html:42
3144 3172 msgid "add another comment"
3145 3173 msgstr "Nouveau commentaire"
3146 3174
3147 3175 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
3148 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:75
3176 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
3149 3177 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
3150 3178 msgid "Stop following this repository"
3151 3179 msgstr "Arrêter de suivre ce dépôt"
3152 3180
3153 3181 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
3154 3182 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:61
3155 3183 msgid "Start following this repository"
3156 3184 msgstr "Suivre ce dépôt"
3157 3185
3158 3186 #: rhodecode/templates/base/root.html:45
3159 3187 msgid "Group"
3160 3188 msgstr "Groupe"
3161 3189
3162 3190 #: rhodecode/templates/base/root.html:48
3163 3191 msgid "search truncated"
3164 3192 msgstr "Résultats tronqués"
3165 3193
3166 3194 #: rhodecode/templates/base/root.html:49
3167 3195 msgid "no matching files"
3168 3196 msgstr "Aucun fichier ne correspond"
3169 3197
3170 3198 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3171 3199 #, fuzzy
3172 3200 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3173 3201 msgstr "a ouvert une nouvelle requête de pull"
3174 3202
3175 3203 #: rhodecode/templates/base/root.html:52
3176 3204 msgid "Show selected changes __S -> __E"
3177 3205 msgstr "Afficher les changements sélections de __S à __E"
3178 3206
3179 3207 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
3180 3208 msgid "Selection link"
3181 3209 msgstr "Lien vers la sélection"
3182 3210
3183 3211 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
3184 3212 #, python-format
3185 3213 msgid "%s Bookmarks"
3186 3214 msgstr "Signets de %s"
3187 3215
3188 3216 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39
3189 3217 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
3190 3218 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:53
3191 3219 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
3192 3220 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:54
3193 3221 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
3194 3222 msgid "Author"
3195 3223 msgstr "Auteur"
3196 3224
3197 3225 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
3198 3226 #, python-format
3199 3227 msgid "%s Branches"
3200 3228 msgstr "Branches de %s"
3201 3229
3202 3230 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:29
3203 3231 msgid "Compare branches"
3204 3232 msgstr "Comparer les branches"
3205 3233
3206 3234 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:56
3207 3235 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
3208 3236 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
3209 3237 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:13
3210 3238 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:57
3211 3239 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10
3212 3240 msgid "Compare"
3213 3241 msgstr "Comparer"
3214 3242
3215 3243 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
3216 3244 #, python-format
3217 3245 msgid "%s Changelog"
3218 3246 msgstr "Historique de %s"
3219 3247
3220 3248 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
3221 3249 #, python-format
3222 3250 msgid "showing %d out of %d revision"
3223 3251 msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
3224 3252 msgstr[0] "Affichage de %d révision sur %d"
3225 3253 msgstr[1] "Affichage de %d révisions sur %d"
3226 3254
3227 3255 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
3228 3256 #, fuzzy
3229 3257 msgid "Clear selection"
3230 3258 msgstr "Réglages de recherche"
3231 3259
3232 3260 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
3233 3261 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
3234 3262 #, python-format
3235 3263 msgid "compare fork with %s"
3236 3264 msgstr "Comparer le fork avec %s"
3237 3265
3238 3266 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
3239 3267 #, fuzzy
3240 3268 msgid "Compare fork with parent"
3241 3269 msgstr "Comparer le fork avec %s"
3242 3270
3243 3271 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:49
3244 3272 msgid "Show"
3245 3273 msgstr "Afficher"
3246 3274
3247 3275 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:74
3248 3276 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:375
3249 3277 msgid "show more"
3250 3278 msgstr "montrer plus"
3251 3279
3252 3280 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78
3253 3281 msgid "Affected number of files, click to show more details"
3254 3282 msgstr "Nombre de fichiers modifiés, cliquez pour plus de détails"
3255 3283
3256 3284 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:91
3257 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:44
3285 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65
3258 3286 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
3259 3287 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46
3260 3288 msgid "Changeset status"
3261 3289 msgstr "Statut du changeset"
3262 3290
3263 3291 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94
3264 3292 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
3265 3293 msgid "Click to open associated pull request"
3266 3294 msgstr "Cliquez ici pour ouvrir la requête de pull associée."
3267 3295
3268 3296 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104
3269 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:85
3270 3297 msgid "Parent"
3271 3298 msgstr "Parent"
3272 3299
3273 3300 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:110
3274 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
3301 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
3275 3302 msgid "No parents"
3276 3303 msgstr "Aucun parent"
3277 3304
3278 3305 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
3279 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
3306 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:106
3280 3307 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:79
3281 3308 msgid "merge"
3282 3309 msgstr "Fusion"
3283 3310
3284 3311 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:118
3285 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
3312 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:109
3286 3313 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82
3287 3314 #: rhodecode/templates/files/files.html:29
3288 3315 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
3289 3316 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
3290 3317 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
3291 3318 msgid "branch"
3292 3319 msgstr "Branche"
3293 3320
3294 3321 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:124
3295 3322 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:88
3296 3323 msgid "bookmark"
3297 3324 msgstr "Signet"
3298 3325
3299 3326 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:130
3300 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103
3327 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:114
3301 3328 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:94
3302 3329 msgid "tag"
3303 3330 msgstr "Tag"
3304 3331
3305 3332 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:301
3306 3333 msgid "There are no changes yet"
3307 3334 msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment"
3308 3335
3309 3336 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
3310 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
3337 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:94
3311 3338 msgid "removed"
3312 3339 msgstr "Supprimés"
3313 3340
3314 3341 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
3315 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:74
3342 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
3316 3343 msgid "changed"
3317 3344 msgstr "Modifiés"
3318 3345
3319 3346 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
3320 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:75
3347 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
3321 3348 msgid "added"
3322 3349 msgstr "Ajoutés"
3323 3350
3324 3351 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
3325 3352 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
3326 3353 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
3327 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:77
3328 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78
3329 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:79
3354 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
3355 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:99
3356 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:100
3330 3357 #, python-format
3331 3358 msgid "affected %s files"
3332 3359 msgstr "%s fichiers affectés"
3333 3360
3334 3361 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
3335 3362 #, python-format
3336 3363 msgid "%s Changeset"
3337 3364 msgstr "Changeset de %s"
3338 3365
3339 3366 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
3340 3367 msgid "Changeset"
3341 3368 msgstr "Changements"
3342 3369
3343 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49
3370 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:52
3371 #, fuzzy
3372 msgid "No children"
3373 msgstr "Appliquer aux enfants"
3374
3375 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:70
3344 3376 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20
3345 3377 msgid "raw diff"
3346 3378 msgstr "Diff brut"
3347 3379
3348 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:50
3380 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:71
3349 3381 #, fuzzy
3350 3382 msgid "patch diff"
3351 3383 msgstr "Diff brut"
3352 3384
3353 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:51
3385 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
3354 3386 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
3355 3387 msgid "download diff"
3356 3388 msgstr "Télécharger le diff"
3357 3389
3358 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
3390 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3359 3391 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3360 3392 #, python-format
3361 3393 msgid "%d comment"
3362 3394 msgid_plural "%d comments"
3363 3395 msgstr[0] "%d commentaire"
3364 3396 msgstr[1] "%d commentaires"
3365 3397
3366 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
3398 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3367 3399 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3368 3400 #, python-format
3369 3401 msgid "(%d inline)"
3370 3402 msgid_plural "(%d inline)"
3371 3403 msgstr[0] "(et %d en ligne)"
3372 3404 msgstr[1] "(et %d en ligne)"
3373 3405
3374 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:111
3406 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122
3375 3407 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44
3376 3408 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76
3377 3409 #, fuzzy, python-format
3378 3410 msgid "%s file changed"
3379 3411 msgid_plural "%s files changed"
3380 3412 msgstr[0] "%s fichié modifié"
3381 3413 msgstr[1] "%s fichié modifié"
3382 3414
3383 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
3415 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124
3384 3416 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
3385 3417 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:78
3386 3418 #, fuzzy, python-format
3387 3419 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
3388 3420 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
3389 3421 msgstr[0] "%s fichiers affectés avec %s insertions et %s suppressions"
3390 3422 msgstr[1] "%s fichiers affectés avec %s insertions et %s suppressions"
3391 3423
3392 3424 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42
3393 3425 msgid "Submitting..."
3394 3426 msgstr "Envoi…"
3395 3427
3396 3428 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:45
3397 3429 msgid "Commenting on line {1}."
3398 3430 msgstr "Commentaire sur la ligne {1}."
3399 3431
3400 3432 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:46
3401 3433 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121
3402 3434 #, python-format
3403 3435 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
3404 3436 msgstr ""
3405 3437 "Les commentaires sont analysés avec la syntaxe %s, avec le support de la "
3406 3438 "commande %s."
3407 3439
3408 3440 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
3409 3441 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:123
3410 3442 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
3411 3443 msgstr ""
3412 3444 "Utilisez @nomutilisateur dans ce texte pour envoyer une notification à "
3413 3445 "l’utilisateur RhodeCode en question."
3414 3446
3415 3447 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
3416 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:138
3448 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:143
3417 3449 msgid "Comment"
3418 3450 msgstr "Commentaire"
3419 3451
3420 3452 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
3421 3453 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
3422 3454 msgid "Hide"
3423 3455 msgstr "Masquer"
3424 3456
3425 3457 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
3426 3458 msgid "You need to be logged in to comment."
3427 3459 msgstr "Vous devez être connecté pour poster des commentaires."
3428 3460
3429 3461 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
3430 3462 msgid "Login now"
3431 3463 msgstr "Se connecter maintenant"
3432 3464
3433 3465 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
3434 3466 msgid "Leave a comment"
3435 3467 msgstr "Laisser un commentaire"
3436 3468
3437 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
3469 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
3438 3470 msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
3439 3471 msgstr "Cochez pour changer le statut de la relecture de code pour ce changeset"
3440 3472
3441 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
3473 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
3442 3474 msgid "change status"
3443 3475 msgstr "Modifier le statut"
3444 3476
3445 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140
3477 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145
3446 3478 msgid "Comment and close"
3447 3479 msgstr "Commenter et fermer"
3448 3480
3449 3481 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
3450 3482 #, python-format
3451 3483 msgid "%s Changesets"
3452 3484 msgstr "Changesets de %s"
3453 3485
3454 3486 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
3455 3487 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:29
3456 3488 msgid "Compare View"
3457 3489 msgstr "Comparaison"
3458 3490
3459 3491 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
3460 3492 #, fuzzy
3461 3493 msgid "Show combined compare"
3462 3494 msgstr "Afficher les commentaires"
3463 3495
3464 3496 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54
3465 3497 msgid "Files affected"
3466 3498 msgstr "Fichiers affectés"
3467 3499
3468 3500 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19
3469 3501 msgid "show full diff for this file"
3470 3502 msgstr ""
3471 3503
3472 3504 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
3473 3505 msgid "show inline comments"
3474 3506 msgstr "Afficher les commentaires"
3475 3507
3476 3508 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5
3477 3509 msgid "No changesets"
3478 3510 msgstr "Aucun changeset"
3479 3511
3480 3512 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
3481 3513 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:69
3482 3514 #, fuzzy, python-format
3483 3515 msgid "Showing %s commit"
3484 3516 msgid_plural "Showing %s commits"
3485 3517 msgstr[0] "Afficher %s les commentaires"
3486 3518 msgstr[1] "Afficher %s les commentaires"
3487 3519
3488 3520 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52
3489 3521 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:84
3490 3522 #, fuzzy
3491 3523 msgid "No files"
3492 3524 msgstr "Fichiers"
3493 3525
3494 3526 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:39
3495 3527 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:41
3496 3528 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:43
3497 3529 msgid "Fork"
3498 3530 msgstr "Fork"
3499 3531
3500 3532 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:60
3501 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:81
3533 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
3502 3534 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
3503 3535 msgid "Mercurial repository"
3504 3536 msgstr "Dépôt Mercurial"
3505 3537
3506 3538 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:62
3507 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
3539 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:91
3508 3540 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
3509 3541 msgid "Git repository"
3510 3542 msgstr "Dépôt Git"
3511 3543
3512 3544 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:69
3513 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
3545 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:97
3514 3546 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
3515 3547 msgid "public repository"
3516 3548 msgstr "Dépôt public"
3517 3549
3518 3550 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
3519 3551 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
3520 3552 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
3521 3553 msgid "Fork of"
3522 3554 msgstr "Fork de"
3523 3555
3524 3556 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:94
3525 3557 msgid "No changesets yet"
3526 3558 msgstr "Dépôt vide"
3527 3559
3528 3560 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:101
3529 3561 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
3530 3562 #, python-format
3531 3563 msgid "Subscribe to %s rss feed"
3532 3564 msgstr "S’abonner au flux RSS de %s"
3533 3565
3534 3566 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:109
3535 3567 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:111
3536 3568 #, python-format
3537 3569 msgid "Subscribe to %s atom feed"
3538 3570 msgstr "S’abonner au flux ATOM de %s"
3539 3571
3540 3572 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
3541 3573 #, python-format
3542 3574 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3543 3575 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l’utilisateur « %s » ?"
3544 3576
3545 3577 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10
3546 3578 #, fuzzy
3547 3579 msgid "New status$"
3548 3580 msgstr "Modifier le statut"
3549 3581
3550 3582 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
3551 3583 #, fuzzy
3552 3584 msgid "This is a notification from RhodeCode."
3553 3585 msgstr "Ceci est une notification de RhodeCode."
3554 3586
3555 3587 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
3556 3588 msgid "Hello"
3557 3589 msgstr ""
3558 3590
3559 3591 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
3560 3592 msgid "We received a request to create a new password for your account."
3561 3593 msgstr ""
3562 3594
3563 3595 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:8
3564 3596 msgid "You can generate it by clicking following URL"
3565 3597 msgstr ""
3566 3598
3567 3599 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:12
3568 3600 msgid "If you didn't request new password please ignore this email."
3569 3601 msgstr ""
3570 3602
3571 3603 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
3572 3604 #, python-format
3573 3605 msgid ""
3574 3606 "User %s opened pull request for repository %s and wants you to review "
3575 3607 "changes."
3576 3608 msgstr ""
3577 3609
3578 3610 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5
3579 3611 #, fuzzy
3580 3612 msgid "title"
3581 3613 msgstr "Titre"
3582 3614
3583 3615 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
3584 3616 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
3585 3617 msgid "description"
3586 3618 msgstr "Description"
3587 3619
3588 3620 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:11
3589 3621 msgid "revisions for reviewing"
3590 3622 msgstr ""
3591 3623
3592 3624 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:18
3593 3625 #, fuzzy
3594 3626 msgid "View this pull request here"
3595 3627 msgstr "Ajouter un relecteur à cette requête de pull."
3596 3628
3597 3629 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
3598 3630 #, fuzzy, python-format
3599 3631 msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
3600 3632 msgstr ""
3601 3633
3602 3634 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
3603 3635 #, fuzzy
3604 3636 msgid "New status"
3605 3637 msgstr "Modifier le statut"
3606 3638
3607 3639 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:14
3608 3640 msgid "View this comment here"
3609 3641 msgstr ""
3610 3642
3611 3643 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4
3612 3644 #, fuzzy
3613 3645 msgid "A new user have registered in RhodeCode"
3614 3646 msgstr "Vous vous êtes inscrits avec succès à RhodeCode"
3615 3647
3616 3648 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9
3617 3649 msgid "View this user here"
3618 3650 msgstr ""
3619 3651
3620 3652 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
3621 3653 #, python-format
3622 3654 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
3623 3655 msgstr "Vous serez redirigé vers %s dans %s secondes."
3624 3656
3625 3657 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
3626 3658 #, python-format
3627 3659 msgid "%s File diff"
3628 3660 msgstr "Diff de fichier de %s"
3629 3661
3630 3662 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
3631 3663 msgid "File diff"
3632 3664 msgstr "Diff de fichier"
3633 3665
3634 3666 #: rhodecode/templates/files/files.html:4
3635 3667 #: rhodecode/templates/files/files.html:74
3636 3668 #, python-format
3637 3669 msgid "%s files"
3638 3670 msgstr "Fichiers de %s"
3639 3671
3640 3672 #: rhodecode/templates/files/files.html:12
3641 3673 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:351
3642 3674 msgid "files"
3643 3675 msgstr "Fichiers"
3644 3676
3645 3677 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
3646 3678 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
3647 3679 #, python-format
3648 3680 msgid "%s Edit file"
3649 3681 msgstr "Edition de fichier de %s"
3650 3682
3651 3683 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
3652 3684 msgid "add file"
3653 3685 msgstr "Ajouter un fichier"
3654 3686
3655 3687 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
3656 3688 msgid "Add new file"
3657 3689 msgstr "Ajouter un nouveau fichier"
3658 3690
3659 3691 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
3660 3692 msgid "File Name"
3661 3693 msgstr "Nom de fichier"
3662 3694
3663 3695 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
3664 3696 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
3665 3697 msgid "or"
3666 3698 msgstr "ou"
3667 3699
3668 3700 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
3669 3701 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
3670 3702 msgid "Upload file"
3671 3703 msgstr "Téléverser un fichier"
3672 3704
3673 3705 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
3674 3706 msgid "Create new file"
3675 3707 msgstr "Créer un nouveau fichier"
3676 3708
3677 3709 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:63
3678 3710 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
3679 3711 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
3680 3712 msgid "Location"
3681 3713 msgstr "Emplacement"
3682 3714
3683 3715 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:67
3684 3716 msgid "use / to separate directories"
3685 3717 msgstr "Utilisez / pour séparer les répertoires"
3686 3718
3687 3719 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:77
3688 3720 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
3689 3721 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
3690 3722 msgid "commit message"
3691 3723 msgstr "Message de commit"
3692 3724
3693 3725 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:81
3694 3726 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67
3695 3727 msgid "Commit changes"
3696 3728 msgstr "Commiter les changements"
3697 3729
3698 3730 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
3699 3731 msgid "view"
3700 3732 msgstr "voir"
3701 3733
3702 3734 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
3703 3735 msgid "previous revision"
3704 3736 msgstr "révision précédente"
3705 3737
3706 3738 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
3707 3739 msgid "next revision"
3708 3740 msgstr "révision suivante"
3709 3741
3710 3742 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
3711 3743 msgid "follow current branch"
3712 3744 msgstr "Suivre la branche actuelle"
3713 3745
3714 3746 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
3715 3747 msgid "search file list"
3716 3748 msgstr "Rechercher un fichier"
3717 3749
3718 3750 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3719 3751 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78
3720 3752 msgid "add new file"
3721 3753 msgstr "Ajouter un fichier"
3722 3754
3723 3755 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
3724 3756 msgid "Loading file list..."
3725 3757 msgstr "Chargement de la liste des fichiers…"
3726 3758
3727 3759 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
3728 3760 msgid "Size"
3729 3761 msgstr "Taille"
3730 3762
3731 3763 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
3732 3764 msgid "Mimetype"
3733 3765 msgstr "Type MIME"
3734 3766
3735 3767 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
3736 3768 msgid "Last Revision"
3737 3769 msgstr "Dernière révision"
3738 3770
3739 3771 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
3740 3772 msgid "Last modified"
3741 3773 msgstr "Dernière modification"
3742 3774
3743 3775 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
3744 3776 msgid "Last commiter"
3745 3777 msgstr "Dernier commiteur"
3746 3778
3747 3779 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
3748 3780 msgid "edit file"
3749 3781 msgstr "Éditer le fichier"
3750 3782
3751 3783 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
3752 3784 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
3753 3785 msgid "show annotation"
3754 3786 msgstr "Afficher les annotations"
3755 3787
3756 3788 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
3757 3789 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
3758 3790 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
3759 3791 msgid "show as raw"
3760 3792 msgstr "montrer le fichier brut"
3761 3793
3762 3794 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
3763 3795 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
3764 3796 msgid "download as raw"
3765 3797 msgstr "télécharger le fichier brut"
3766 3798
3767 3799 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
3768 3800 msgid "source"
3769 3801 msgstr "Source"
3770 3802
3771 3803 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
3772 3804 msgid "Editing file"
3773 3805 msgstr "Édition du fichier"
3774 3806
3775 3807 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2
3776 3808 msgid "History"
3777 3809 msgstr "Historique"
3778 3810
3779 3811 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9
3780 3812 msgid "diff to revision"
3781 3813 msgstr "Diff avec la révision"
3782 3814
3783 3815 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
3784 3816 msgid "show at revision"
3785 3817 msgstr "Afficher à la révision"
3786 3818
3787 3819 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
3788 3820 #, fuzzy
3789 3821 msgid "show full history"
3790 3822 msgstr "Chargement de la liste des fichiers…"
3791 3823
3792 3824 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
3793 3825 #, python-format
3794 3826 msgid "%s author"
3795 3827 msgid_plural "%s authors"
3796 3828 msgstr[0] "%s auteur"
3797 3829 msgstr[1] "%s auteurs"
3798 3830
3799 3831 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:6
3800 3832 #, fuzzy
3801 3833 msgid "Load file history"
3802 3834 msgstr "Chargement de la liste des fichiers…"
3803 3835
3804 3836 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
3805 3837 msgid "show source"
3806 3838 msgstr "montrer les sources"
3807 3839
3808 3840 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:44
3809 3841 #, python-format
3810 3842 msgid "Binary file (%s)"
3811 3843 msgstr "Fichier binaire (%s)"
3812 3844
3813 3845 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
3814 3846 msgid "File is too big to display"
3815 3847 msgstr "Ce fichier est trop gros pour être affiché."
3816 3848
3817 3849 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
3818 3850 msgid "annotation"
3819 3851 msgstr "annotation"
3820 3852
3821 3853 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
3822 3854 msgid "Go back"
3823 3855 msgstr "Revenir en arrière"
3824 3856
3825 3857 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
3826 3858 msgid "No files at given path"
3827 3859 msgstr "Aucun fichier à cet endroit"
3828 3860
3829 3861 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
3830 3862 #, python-format
3831 3863 msgid "%s Followers"
3832 3864 msgstr "Followers de %s"
3833 3865
3834 3866 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
3835 3867 msgid "followers"
3836 3868 msgstr "followers"
3837 3869
3838 3870 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
3839 3871 msgid "Started following -"
3840 3872 msgstr "A commencé à suivre le dépôt :"
3841 3873
3842 3874 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
3843 3875 #, python-format
3844 3876 msgid "%s Fork"
3845 3877 msgstr "Fork de %s"
3846 3878
3847 3879 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:31
3848 3880 msgid "Fork name"
3849 3881 msgstr "Nom du fork"
3850 3882
3851 3883 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:68
3852 3884 msgid "Private"
3853 3885 msgstr "Privé"
3854 3886
3855 3887 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:77
3856 3888 msgid "Copy permissions"
3857 3889 msgstr "Copier les permissions"
3858 3890
3859 3891 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:81
3860 3892 msgid "Copy permissions from forked repository"
3861 3893 msgstr "Copier les permissions depuis le dépôt forké"
3862 3894
3863 3895 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:86
3864 3896 msgid "Update after clone"
3865 3897 msgstr "MÀJ après le clonage"
3866 3898
3867 3899 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:90
3868 3900 msgid "Checkout source after making a clone"
3869 3901 msgstr "Mettre à jour depuis la source après clonage"
3870 3902
3871 3903 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:94
3872 3904 msgid "fork this repository"
3873 3905 msgstr "Forker ce dépôt"
3874 3906
3875 3907 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
3876 3908 #, python-format
3877 3909 msgid "%s Forks"
3878 3910 msgstr "Forks de %s"
3879 3911
3880 3912 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
3881 3913 msgid "forks"
3882 3914 msgstr "forks"
3883 3915
3884 3916 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
3885 3917 msgid "forked"
3886 3918 msgstr "forké"
3887 3919
3888 3920 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
3889 3921 msgid "There are no forks yet"
3890 3922 msgstr "Il n’y a pas encore de forks."
3891 3923
3892 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:13
3924 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
3893 3925 msgid "ATOM journal feed"
3894 3926 msgstr "Flux ATOM du journal"
3895 3927
3896 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:14
3928 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:22
3897 3929 msgid "RSS journal feed"
3898 3930 msgstr "Flux RSS du journal"
3899 3931
3900 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:24
3932 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
3901 3933 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:55
3902 3934 msgid "Refresh"
3903 3935 msgstr "Rafraîchir"
3904 3936
3905 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:27
3937 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:35
3906 3938 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
3907 3939 msgid "RSS feed"
3908 3940 msgstr "Flux RSS"
3909 3941
3910 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:30
3942 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:38
3911 3943 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27
3912 3944 msgid "ATOM feed"
3913 3945 msgstr "Flux ATOM"
3914 3946
3915 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
3947 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
3916 3948 msgid "Watched"
3917 3949 msgstr "Surveillé"
3918 3950
3919 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:46
3951 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
3920 3952 msgid "ADD"
3921 3953 msgstr "AJOUTER"
3922 3954
3923 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:69
3955 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
3924 3956 msgid "following user"
3925 3957 msgstr "utilisateur suivant"
3926 3958
3927 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:69
3959 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
3928 3960 msgid "user"
3929 3961 msgstr "utilisateur"
3930 3962
3931 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:102
3963 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:110
3932 3964 msgid "You are not following any users or repositories"
3933 3965 msgstr "Vous ne suivez aucun utilisateur ou dépôt"
3934 3966
3935 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:51
3967 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
3936 3968 msgid "No entries yet"
3937 3969 msgstr "Aucune entrée pour le moment"
3938 3970
3939 3971 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
3940 3972 msgid "ATOM public journal feed"
3941 3973 msgstr "Flux ATOM du journal public"
3942 3974
3943 3975 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
3944 3976 msgid "RSS public journal feed"
3945 3977 msgstr "Flux RSS du journal public"
3946 3978
3947 3979 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21
3948 3980 msgid "Public Journal"
3949 3981 msgstr "Journal public"
3950 3982
3951 3983 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
3952 3984 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:12
3953 3985 msgid "New pull request"
3954 3986 msgstr "Nouvelle requête de pull"
3955 3987
3956 3988 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:54
3957 3989 msgid "refresh overview"
3958 3990 msgstr "Rafraîchir les informations"
3959 3991
3960 3992 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66
3961 3993 msgid "Detailed compare view"
3962 3994 msgstr "Comparaison détaillée"
3963 3995
3964 3996 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
3965 3997 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:100
3966 3998 msgid "Pull request reviewers"
3967 3999 msgstr "Relecteurs de la requête de pull"
3968 4000
3969 4001 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
3970 4002 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
3971 4003 msgid "owner"
3972 4004 msgstr "Propriétaire"
3973 4005
3974 4006 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
3975 4007 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:127
3976 4008 msgid "Add reviewer to this pull request."
3977 4009 msgstr "Ajouter un relecteur à cette requête de pull."
3978 4010
3979 4011 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97
3980 4012 msgid "Create new pull request"
3981 4013 msgstr "Nouvelle requête de pull"
3982 4014
3983 4015 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:106
3984 4016 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
3985 4017 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:33
3986 4018 msgid "Title"
3987 4019 msgstr "Titre"
3988 4020
3989 4021 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
3990 4022 msgid "Send pull request"
3991 4023 msgstr "Envoyer la requête de pull"
3992 4024
3993 4025 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
3994 4026 #, python-format
3995 4027 msgid "Closed %s"
3996 4028 msgstr "Fermée %s"
3997 4029
3998 4030 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
3999 4031 #, python-format
4000 4032 msgid "with status %s"
4001 4033 msgstr "avec %s comme statut."
4002 4034
4003 4035 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31
4004 4036 msgid "Status"
4005 4037 msgstr "Statut"
4006 4038
4007 4039 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:36
4008 4040 msgid "Pull request status"
4009 4041 msgstr "Statut de la requête de pull"
4010 4042
4011 4043 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:44
4012 4044 msgid "Still not reviewed by"
4013 4045 msgstr "Pas encore relue par"
4014 4046
4015 4047 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:48
4016 4048 #, python-format
4017 4049 msgid "%d reviewer"
4018 4050 msgid_plural "%d reviewers"
4019 4051 msgstr[0] "%d relecteur"
4020 4052 msgstr[1] "%d relecteurs"
4021 4053
4022 4054 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50
4023 4055 msgid "pull request was reviewed by all reviewers"
4024 4056 msgstr "La requête de pull a été relue par tous les relecteurs."
4025 4057
4026 4058 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:58
4027 4059 msgid "Created on"
4028 4060 msgstr "Créé le"
4029 4061
4030 4062 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
4031 4063 msgid "Compare view"
4032 4064 msgstr "Vue de comparaison"
4033 4065
4066 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
4067 #, fuzzy
4068 msgid "reviewer"
4069 msgstr "%d relecteur"
4070
4034 4071 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
4035 4072 msgid "all pull requests"
4036 4073 msgstr "Requêtes de pull"
4037 4074
4038 4075 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12
4039 4076 msgid "All pull requests"
4040 4077 msgstr "Toutes les requêtes de pull"
4041 4078
4042 4079 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:27
4043 4080 msgid "Closed"
4044 4081 msgstr "Fermée"
4045 4082
4046 4083 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
4047 4084 #, python-format
4048 4085 msgid "Search \"%s\" in repository: %s"
4049 4086 msgstr "Rechercher « %s » dans le dépôt : %s"
4050 4087
4051 4088 #: rhodecode/templates/search/search.html:8
4052 4089 #, python-format
4053 4090 msgid "Search \"%s\" in all repositories"
4054 4091 msgstr "Rechercher « %s » dans tous les dépôts"
4055 4092
4056 4093 #: rhodecode/templates/search/search.html:12
4057 4094 #: rhodecode/templates/search/search.html:32
4058 4095 #, python-format
4059 4096 msgid "Search in repository: %s"
4060 4097 msgstr "Rechercher dans le dépôt : %s"
4061 4098
4062 4099 #: rhodecode/templates/search/search.html:14
4063 4100 #: rhodecode/templates/search/search.html:34
4064 4101 msgid "Search in all repositories"
4065 4102 msgstr "Rechercher dans tous les dépôts"
4066 4103
4067 4104 #: rhodecode/templates/search/search.html:48
4068 4105 msgid "Search term"
4069 4106 msgstr "Termes de la recherches"
4070 4107
4071 4108 #: rhodecode/templates/search/search.html:60
4072 4109 msgid "Search in"
4073 4110 msgstr "Rechercher dans"
4074 4111
4075 4112 #: rhodecode/templates/search/search.html:63
4076 4113 msgid "File contents"
4077 4114 msgstr "Le contenu des fichiers"
4078 4115
4079 4116 #: rhodecode/templates/search/search.html:64
4080 4117 msgid "Commit messages"
4081 4118 msgstr "Les messages de commit"
4082 4119
4083 4120 #: rhodecode/templates/search/search.html:65
4084 4121 msgid "File names"
4085 4122 msgstr "Les noms de fichiers"
4086 4123
4087 4124 #: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35
4088 4125 #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
4089 4126 #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
4090 4127 msgid "Permission denied"
4091 4128 msgstr "Permission refusée"
4092 4129
4093 4130 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
4094 4131 #, python-format
4095 4132 msgid "%s Settings"
4096 4133 msgstr "Réglages de %s"
4097 4134
4135 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:102
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Delete repository"
4138 msgstr "[a supprimé] le dépôt"
4139
4140 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:109
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Remove repo"
4143 msgstr "Enlever"
4144
4098 4145 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
4099 4146 #, python-format
4100 4147 msgid "%s Shortlog"
4101 4148 msgstr "Résumé de %s"
4102 4149
4103 4150 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15
4104 4151 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:19
4105 4152 msgid "shortlog"
4106 4153 msgstr "Résumé"
4107 4154
4108 4155 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
4109 4156 msgid "revision"
4110 4157 msgstr "Révision"
4111 4158
4112 4159 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
4113 4160 msgid "age"
4114 4161 msgstr "Âge"
4115 4162
4116 4163 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
4117 4164 msgid "author"
4118 4165 msgstr "Auteur"
4119 4166
4120 4167 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75
4121 4168 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
4122 4169 msgstr "Ajouter ou téléverser des fichiers directement via RhodeCode…"
4123 4170
4124 4171 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:84
4125 4172 msgid "Push new repo"
4126 4173 msgstr "Pusher le nouveau dépôt"
4127 4174
4128 4175 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:92
4129 4176 msgid "Existing repository?"
4130 4177 msgstr "Le dépôt existe déjà ?"
4131 4178
4132 4179 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
4133 4180 #, python-format
4134 4181 msgid "%s Summary"
4135 4182 msgstr "Résumé de %s"
4136 4183
4137 4184 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
4138 4185 msgid "summary"
4139 4186 msgstr "résumé"
4140 4187
4141 4188 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:20
4142 4189 #, python-format
4143 4190 msgid "repo %s ATOM feed"
4144 4191 msgstr "Flux ATOM du dépôt %s"
4145 4192
4146 4193 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:21
4147 4194 #, python-format
4148 4195 msgid "repo %s RSS feed"
4149 4196 msgstr "Flux RSS du dépôt %s"
4150 4197
4151 4198 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:49
4152 4199 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:52
4153 4200 msgid "ATOM"
4154 4201 msgstr "ATOM"
4155 4202
4156 4203 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:70
4157 4204 #, fuzzy, python-format
4158 4205 msgid "Repository locked by %s"
4159 4206 msgstr "Ce dépôt n’est pas verrouillé %s."
4160 4207
4161 4208 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:72
4162 4209 #, fuzzy
4163 4210 msgid "Repository unlocked"
4164 4211 msgstr "Ce dépôt n’est pas verrouillé."
4165 4212
4166 4213 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:91
4167 4214 #, python-format
4168 4215 msgid "Non changable ID %s"
4169 4216 msgstr "Identifiant permanent : %s"
4170 4217
4171 4218 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
4172 4219 msgid "public"
4173 4220 msgstr "publique"
4174 4221
4175 4222 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
4176 4223 msgid "remote clone"
4177 4224 msgstr "Clone distant"
4178 4225
4179 4226 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
4180 4227 msgid "Contact"
4181 4228 msgstr "Contact"
4182 4229
4183 4230 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:139
4184 4231 msgid "Clone url"
4185 4232 msgstr "URL de clone"
4186 4233
4187 4234 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:142
4188 4235 msgid "Show by Name"
4189 4236 msgstr "Afficher par nom"
4190 4237
4191 4238 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:143
4192 4239 msgid "Show by ID"
4193 4240 msgstr "Afficher par ID"
4194 4241
4195 4242 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
4196 4243 msgid "Trending files"
4197 4244 msgstr "Populaires"
4198 4245
4199 4246 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
4200 4247 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:175
4201 4248 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:203
4202 4249 msgid "enable"
4203 4250 msgstr "Activer"
4204 4251
4205 4252 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
4206 4253 msgid "Download"
4207 4254 msgstr "Téléchargements"
4208 4255
4209 4256 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:171
4210 4257 msgid "There are no downloads yet"
4211 4258 msgstr "Il n’y a pas encore de téléchargements proposés."
4212 4259
4213 4260 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:173
4214 4261 msgid "Downloads are disabled for this repository"
4215 4262 msgstr "Les téléchargements sont désactivés pour ce dépôt."
4216 4263
4217 4264 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:179
4218 4265 msgid "Download as zip"
4219 4266 msgstr "Télécharger en ZIP"
4220 4267
4221 4268 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
4222 4269 msgid "Check this to download archive with subrepos"
4223 4270 msgstr "Télécharger une archive contenant également les sous-dépôts éventuels"
4224 4271
4225 4272 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
4226 4273 msgid "with subrepos"
4227 4274 msgstr "avec les sous-dépôts"
4228 4275
4229 4276 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:195
4230 4277 msgid "Commit activity by day / author"
4231 4278 msgstr "Activité de commit par jour et par auteur"
4232 4279
4233 4280 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
4234 4281 msgid "Stats gathered: "
4235 4282 msgstr "Statistiques obtenues :"
4236 4283
4237 4284 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:227
4238 4285 msgid "Shortlog"
4239 4286 msgstr "Résumé des changements"
4240 4287
4241 4288 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:229
4242 4289 msgid "Quick start"
4243 4290 msgstr "Démarrage rapide"
4244 4291
4245 4292 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:243
4246 4293 #, python-format
4247 4294 msgid "Readme file at revision '%s'"
4248 4295 msgstr "Fichier « Lisez-moi » à la révision « %s »"
4249 4296
4250 4297 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:246
4251 4298 msgid "Permalink to this readme"
4252 4299 msgstr "Lien permanent vers ce fichier « Lisez-moi »"
4253 4300
4254 4301 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:304
4255 4302 #, python-format
4256 4303 msgid "Download %s as %s"
4257 4304 msgstr "Télécharger %s comme archive %s"
4258 4305
4259 4306 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:661
4260 4307 msgid "commits"
4261 4308 msgstr "commits"
4262 4309
4263 4310 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:662
4264 4311 msgid "files added"
4265 4312 msgstr "fichiers ajoutés"
4266 4313
4267 4314 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:663
4268 4315 msgid "files changed"
4269 4316 msgstr "fichiers modifiés"
4270 4317
4271 4318 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:664
4272 4319 msgid "files removed"
4273 4320 msgstr "fichiers supprimés"
4274 4321
4275 4322 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:667
4276 4323 msgid "commit"
4277 4324 msgstr "commit"
4278 4325
4279 4326 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:668
4280 4327 msgid "file added"
4281 4328 msgstr "fichier ajouté"
4282 4329
4283 4330 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:669
4284 4331 msgid "file changed"
4285 4332 msgstr "fichié modifié"
4286 4333
4287 4334 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:670
4288 4335 msgid "file removed"
4289 4336 msgstr "fichier supprimé"
4290 4337
4291 4338 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
4292 4339 #, python-format
4293 4340 msgid "%s Tags"
4294 4341 msgstr "Tags de %s"
4295 4342
4296 4343 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:29
4297 4344 #, fuzzy
4298 4345 msgid "Compare tags"
4299 4346 msgstr "Comparer"
4300 4347
@@ -1,4203 +1,4248 b''
1 1 # Japanese translations for RhodeCode.
2 2 # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
3 3 # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
4 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 5 # Takumi IINO <trot.thunder@gmail.com> 2012
6 6 # WAKAYAMA Shirou <shirou.faw@gmail.com> 2012
7 7 #
8 8 # Mercurial Japanese Translation.
9 9 # - http://selenic.com/repo/hg/file/stable/i18n/ja.po
10 10 # ========================================
11 11 msgid ""
12 12 msgstr ""
13 13 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
14 14 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
15 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 03:21+0100\n"
15 "POT-Creation-Date: 2012-12-14 04:02+0100\n"
16 16 "PO-Revision-Date: 2012-10-27 15:06+0900\n"
17 17 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
18 18 "Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
19 19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
20 20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
22 22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 23 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
24 24
25 25 #: rhodecode/controllers/changelog.py:95
26 26 msgid "All Branches"
27 27 msgstr "すべてのブランチ"
28 28
29 #: rhodecode/controllers/changeset.py:84
29 #: rhodecode/controllers/changeset.py:83
30 30 msgid "show white space"
31 31 msgstr "空白を表示"
32 32
33 #: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98
33 #: rhodecode/controllers/changeset.py:90 rhodecode/controllers/changeset.py:97
34 34 msgid "ignore white space"
35 35 msgstr "空白を無視"
36 36
37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:164
37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:163
38 38 #, python-format
39 39 msgid "%s line context"
40 40 msgstr ""
41 41
42 #: rhodecode/controllers/changeset.py:315
43 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:411
42 #: rhodecode/controllers/changeset.py:314
43 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:417
44 44 #, fuzzy, python-format
45 45 msgid "Status change -> %s"
46 46 msgstr ""
47 47
48 #: rhodecode/controllers/changeset.py:346
48 #: rhodecode/controllers/changeset.py:345
49 49 msgid ""
50 50 "Changing status on a changeset associated witha closed pull request is "
51 51 "not allowed"
52 52 msgstr ""
53 53
54 54 #: rhodecode/controllers/compare.py:75
55 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
55 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:121
56 56 #: rhodecode/controllers/shortlog.py:100
57 57 msgid "There are no changesets yet"
58 58 msgstr "まだ変更がありません"
59 59
60 60 #: rhodecode/controllers/error.py:69
61 61 msgid "Home page"
62 62 msgstr "ホームページ"
63 63
64 64 #: rhodecode/controllers/error.py:98
65 65 msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
66 66 msgstr "形式が間違っているため、サーバーはリクエストを処理出来ませんでした"
67 67
68 68 #: rhodecode/controllers/error.py:101
69 69 msgid "Unauthorized access to resource"
70 70 msgstr "リソースにアクセスする権限がありません"
71 71
72 72 #: rhodecode/controllers/error.py:103
73 73 msgid "You don't have permission to view this page"
74 74 msgstr "このページを見る権限がありません"
75 75
76 76 #: rhodecode/controllers/error.py:105
77 77 msgid "The resource could not be found"
78 78 msgstr "リソースが見つかりません"
79 79
80 80 #: rhodecode/controllers/error.py:107
81 81 msgid ""
82 82 "The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
83 83 "fulfilling the request."
84 84 msgstr ""
85 85
86 86 #: rhodecode/controllers/feed.py:52
87 87 #, python-format
88 88 msgid "Changes on %s repository"
89 89 msgstr "%s リポジトリでの変更"
90 90
91 91 #: rhodecode/controllers/feed.py:53
92 92 #, python-format
93 93 msgid "%s %s feed"
94 94 msgstr "%s %s フィード"
95 95
96 96 #: rhodecode/controllers/feed.py:86
97 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:126
98 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:138
97 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:137
98 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149
99 99 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62
100 100 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73
101 101 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
102 102 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153
103 103 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
104 104 msgstr "チェンジセットが大きすぎるため、省略しました"
105 105
106 106 #: rhodecode/controllers/feed.py:92
107 107 msgid "commited on"
108 108 msgstr "コミット"
109 109
110 110 #: rhodecode/controllers/files.py:86
111 111 msgid "click here to add new file"
112 112 msgstr "新しいファイルを追加"
113 113
114 114 #: rhodecode/controllers/files.py:87
115 115 #, python-format
116 116 msgid "There are no files yet %s"
117 117 msgstr "まだファイルがありません %s"
118 118
119 119 #: rhodecode/controllers/files.py:265 rhodecode/controllers/files.py:325
120 120 #, python-format
121 121 msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
122 122 msgstr "このリポジトリは %s によって %s にロックされました"
123 123
124 124 #: rhodecode/controllers/files.py:292
125 125 #, python-format
126 126 msgid "Edited %s via RhodeCode"
127 127 msgstr "RhodeCode経由で %s を変更"
128 128
129 129 #: rhodecode/controllers/files.py:297
130 130 msgid "No changes"
131 131 msgstr "変更点なし"
132 132
133 133 #: rhodecode/controllers/files.py:308 rhodecode/controllers/files.py:372
134 134 #, python-format
135 135 msgid "Successfully committed to %s"
136 136 msgstr "%s へのコミットが成功しました"
137 137
138 138 #: rhodecode/controllers/files.py:313 rhodecode/controllers/files.py:378
139 139 msgid "Error occurred during commit"
140 140 msgstr "コミット中にエラーが発生しました"
141 141
142 142 #: rhodecode/controllers/files.py:344
143 143 #, python-format
144 144 msgid "Added %s via RhodeCode"
145 145 msgstr "RhodeCode経由で %s を追加"
146 146
147 147 #: rhodecode/controllers/files.py:358
148 148 msgid "No content"
149 149 msgstr "内容がありません"
150 150
151 151 #: rhodecode/controllers/files.py:362
152 152 msgid "No filename"
153 153 msgstr "ファイル名がありません"
154 154
155 155 #: rhodecode/controllers/files.py:404
156 156 msgid "downloads disabled"
157 157 msgstr "ダウンロードは無効化されています"
158 158
159 159 #: rhodecode/controllers/files.py:415
160 160 #, python-format
161 161 msgid "Unknown revision %s"
162 162 msgstr "%s は未知のリビジョンです"
163 163
164 164 #: rhodecode/controllers/files.py:417
165 165 msgid "Empty repository"
166 166 msgstr "空のリポジトリ"
167 167
168 168 #: rhodecode/controllers/files.py:419
169 169 msgid "Unknown archive type"
170 170 msgstr "未知のアーカイブ種別です"
171 171
172 172 #: rhodecode/controllers/files.py:564
173 173 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
174 174 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
175 175 msgid "Changesets"
176 176 msgstr "チェンジセット"
177 177
178 #: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:76
178 #: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74
179 179 #: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:550
180 180 msgid "Branches"
181 181 msgstr "ブランチ"
182 182
183 #: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:80
183 #: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78
184 184 #: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:561
185 185 msgid "Tags"
186 186 msgstr "タグ"
187 187
188 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
188 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/settings.py:80
189 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
189 190 #, python-format
190 191 msgid ""
191 192 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
192 193 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
193 194 "repositories"
194 195 msgstr ""
195 196 "%s "
196 197 "リポジトリはDB内に見つかりませんでした。おそらくファイルシステム上で作られたか名前が変更されたためです。リポジトリをもう一度チェックするためにアプリケーションを立ち上げ直してください。"
197 198
198 #: rhodecode/controllers/forks.py:134 rhodecode/controllers/settings.py:73
199 #: rhodecode/controllers/forks.py:134
199 200 #, python-format
200 201 msgid ""
201 202 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
202 203 "the file system please run the application again in order to rescan "
203 204 "repositories"
204 205 msgstr ""
205 206 "%s "
206 207 "リポジトリはDB内に見つかりませんでした。おそらくファイルシステム上で作られたか名前が変更されたためです。リポジトリをもう一度チェックするためにアプリケーションを立ち上げ直してください。"
207 208
208 209 #: rhodecode/controllers/forks.py:168
209 210 #, python-format
210 211 msgid "forked %s repository as %s"
211 212 msgstr "リポジトリ %s を %s としてフォーク"
212 213
213 214 #: rhodecode/controllers/forks.py:182
214 215 #, python-format
215 216 msgid "An error occurred during repository forking %s"
216 217 msgstr "リポジトリ %s のフォーク中にエラーが発生しました"
217 218
218 #: rhodecode/controllers/journal.py:206 rhodecode/controllers/journal.py:243
219 #: rhodecode/controllers/journal.py:218 rhodecode/controllers/journal.py:261
219 220 msgid "public journal"
220 221 msgstr "公開ジャーナル"
221 222
222 #: rhodecode/controllers/journal.py:210 rhodecode/controllers/journal.py:247
223 #: rhodecode/controllers/journal.py:222 rhodecode/controllers/journal.py:265
223 224 #: rhodecode/templates/base/base.html:232
225 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
224 226 msgid "journal"
225 227 msgstr "ジャーナル"
226 228
227 229 #: rhodecode/controllers/login.py:143
228 230 msgid "You have successfully registered into rhodecode"
229 231 msgstr "rhodecodeへの登録を受け付けました"
230 232
231 233 #: rhodecode/controllers/login.py:164
232 234 msgid "Your password reset link was sent"
233 235 msgstr "パスワードリセットのリンクを送信しました"
234 236
235 237 #: rhodecode/controllers/login.py:184
236 238 msgid ""
237 239 "Your password reset was successful, new password has been sent to your "
238 240 "email"
239 241 msgstr "パスワードをリセットしました。新しいパスワードをあなたのメールアドレスに送りました"
240 242
241 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:78 rhodecode/model/scm.py:556
243 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:556
242 244 msgid "Bookmarks"
243 245 msgstr "ブックマーク"
244 246
245 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:186
247 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:190
246 248 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
247 249 msgstr "プルリクエストには3文字以上のタイトルが必要です"
248 250
249 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:188
251 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:192
250 252 msgid "error during creation of pull request"
251 253 msgstr "プルリクエストの作成中にエラーが発生しました"
252 254
253 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:220
255 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:224
254 256 msgid "Successfully opened new pull request"
255 257 msgstr "新しいプルリクエストを作成しました"
256 258
257 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:223
259 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:227
258 260 msgid "Error occurred during sending pull request"
259 261 msgstr "プルリクエストの作成中にエラーが発生しました"
260 262
261 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:256
263 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:260
262 264 msgid "Successfully deleted pull request"
263 265 msgstr "プルリクエストを削除しました"
264 266
267 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:452
268 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
269 msgstr ""
270
265 271 #: rhodecode/controllers/search.py:134
266 272 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
267 273 msgstr "無効な検索クエリーです。\\\"で囲んで下さい"
268 274
269 275 #: rhodecode/controllers/search.py:139
270 276 msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
271 277 msgstr "検索するためのインデックスがありません。whooshでインデックスを作成して下さい"
272 278
273 279 #: rhodecode/controllers/search.py:143
274 280 msgid "An error occurred during this search operation"
275 281 msgstr "検索を実行する際にエラーがおきました"
276 282
277 #: rhodecode/controllers/settings.py:108
278 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:268
283 #: rhodecode/controllers/settings.py:124
284 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:277
279 285 #, python-format
280 286 msgid "Repository %s updated successfully"
281 287 msgstr "リポジトリ %s の更新に成功しました"
282 288
283 #: rhodecode/controllers/settings.py:126
284 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:286
289 #: rhodecode/controllers/settings.py:142
290 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:295
285 291 #, python-format
286 292 msgid "error occurred during update of repository %s"
287 293 msgstr "リポジトリ %s の更新中にエラーが発生しました"
288 294
289 #: rhodecode/controllers/settings.py:144
290 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:304
295 #: rhodecode/controllers/settings.py:160
296 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:313
291 297 #, python-format
292 298 msgid ""
293 299 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from "
294 300 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
295 301 "repositories"
296 302 msgstr ""
297 303 "%s "
298 304 "リポジトリはDB内に見つかりませんでした。おそらくファイルシステム上で作られたか名前が変更されたためです。リポジトリをもう一度チェックするためにアプリケーションを立ち上げ直してください。"
299 305
300 #: rhodecode/controllers/settings.py:156
301 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:316
306 #: rhodecode/controllers/settings.py:172
307 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:325
302 308 #, python-format
303 309 msgid "deleted repository %s"
304 310 msgstr "リポジトリ %s を削除しました"
305 311
306 #: rhodecode/controllers/settings.py:160
307 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
308 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:332
312 #: rhodecode/controllers/settings.py:176
313 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:335
314 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:341
309 315 #, python-format
310 316 msgid "An error occurred during deletion of %s"
311 317 msgstr "リポジトリ %s の削除中にエラーが発生しました"
312 318
313 #: rhodecode/controllers/settings.py:179
319 #: rhodecode/controllers/settings.py:195
314 320 #, fuzzy
315 321 msgid "unlocked"
316 322 msgstr "変更可能にする"
317 323
318 #: rhodecode/controllers/settings.py:182
324 #: rhodecode/controllers/settings.py:198
319 325 #, fuzzy
320 326 msgid "locked"
321 327 msgstr "変更可能にする"
322 328
323 #: rhodecode/controllers/settings.py:184
329 #: rhodecode/controllers/settings.py:200
324 330 #, fuzzy, python-format
325 331 msgid "Repository has been %s"
326 332 msgstr ""
327 333
328 #: rhodecode/controllers/settings.py:188
329 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:424
334 #: rhodecode/controllers/settings.py:204
335 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:433
330 336 msgid "An error occurred during unlocking"
331 337 msgstr "アンロック時にエラーが発生しました"
332 338
333 339 #: rhodecode/controllers/summary.py:140
334 340 msgid "No data loaded yet"
335 341 msgstr "まだデータが読み込まれていません"
336 342
337 343 #: rhodecode/controllers/summary.py:144
338 344 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:157
339 345 msgid "Statistics are disabled for this repository"
340 346 msgstr "このリポジトリの統計は無効化されています"
341 347
342 348 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
343 349 #, fuzzy
344 350 msgid "Default settings updated successfully"
345 351 msgstr "LDAP設定を更新しました"
346 352
347 353 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
348 354 #, fuzzy
349 355 msgid "error occurred during update of defaults"
350 356 msgstr "ユーザー %s の更新中にエラーが発生しました"
351 357
352 358 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
353 359 msgid "BASE"
354 360 msgstr "BASE"
355 361
356 362 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
357 363 msgid "ONELEVEL"
358 364 msgstr "ONELEVEL"
359 365
360 366 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:52
361 367 msgid "SUBTREE"
362 368 msgstr "SUBTREE"
363 369
364 370 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
365 371 msgid "NEVER"
366 372 msgstr "NEVER"
367 373
368 374 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
369 375 msgid "ALLOW"
370 376 msgstr "ALLOW"
371 377
372 378 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
373 379 msgid "TRY"
374 380 msgstr "TRY"
375 381
376 382 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
377 383 msgid "DEMAND"
378 384 msgstr "DEMAND"
379 385
380 386 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:60
381 387 msgid "HARD"
382 388 msgstr "HARD"
383 389
384 390 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
385 391 msgid "No encryption"
386 392 msgstr "暗号化なし"
387 393
388 394 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
389 395 msgid "LDAPS connection"
390 396 msgstr "LDAPS接続"
391 397
392 398 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66
393 399 msgid "START_TLS on LDAP connection"
394 400 msgstr "LDAP接続でSTART_TLSを使用"
395 401
396 402 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:126
397 403 msgid "Ldap settings updated successfully"
398 404 msgstr "LDAP設定を更新しました"
399 405
400 406 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:130
401 407 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
402 408 msgstr "LDAPを有効にできませんでした。\"python-ldap\"ライブラリがありません。"
403 409
404 410 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147
405 411 msgid "error occurred during update of ldap settings"
406 412 msgstr "LDAP設定の更新中にエラーが発生しました"
407 413
408 414 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
409 415 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
410 416 msgid "None"
411 417 msgstr "なし"
412 418
413 419 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
414 420 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
415 421 msgid "Read"
416 422 msgstr "読込"
417 423
418 424 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
419 425 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
420 426 msgid "Write"
421 427 msgstr "書込"
422 428
423 429 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
424 430 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
425 431 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
426 432 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
427 433 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
428 434 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
429 435 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
430 436 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
431 437 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
432 438 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
433 439 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
434 440 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
435 441 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
436 442 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
437 443 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
438 444 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:126
439 445 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
440 446 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
441 447 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
442 448 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
443 449 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
444 450 #: rhodecode/templates/base/base.html:350
445 451 #: rhodecode/templates/base/base.html:352
446 452 #: rhodecode/templates/base/base.html:354
447 453 msgid "Admin"
448 454 msgstr "管理"
449 455
450 456 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
451 457 msgid "disabled"
452 458 msgstr "無効にする"
453 459
454 460 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
455 461 msgid "allowed with manual account activation"
456 462 msgstr "手動でアカウントを有効にする"
457 463
458 464 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:73
459 465 msgid "allowed with automatic account activation"
460 466 msgstr "自動でアカウントを有効にする"
461 467
462 468 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
463 469 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:78
464 470 msgid "Disabled"
465 471 msgstr "無効"
466 472
467 473 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
468 474 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
469 475 msgid "Enabled"
470 476 msgstr "有効"
471 477
472 478 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:122
473 479 msgid "Default permissions updated successfully"
474 480 msgstr "デフォルトの権限を更新しました"
475 481
476 482 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:136
477 483 msgid "error occurred during update of permissions"
478 484 msgstr "権限の更新中にエラーが発生しました"
479 485
480 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:125
486 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:126
481 487 msgid "--REMOVE FORK--"
482 488 msgstr "--フォーク元を削除--"
483 489
484 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:194
490 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:195
485 491 #, python-format
486 492 msgid "created repository %s from %s"
487 493 msgstr "リポジトリ %s を %s から作成"
488 494
489 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:198
495 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:199
490 496 #, python-format
491 497 msgid "created repository %s"
492 498 msgstr "リポジトリ %s を作成しました"
493 499
494 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
500 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:230
495 501 #, python-format
496 502 msgid "error occurred during creation of repository %s"
497 503 msgstr "リポジトリ %s を作成中にエラーが発生しました"
498 504
499 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:321
505 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:330
500 506 #, python-format
501 507 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
502 508 msgstr ""
503 509
504 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350
510 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:359
505 511 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
506 512 msgstr "リポジトリユーザーの削除中にエラーが発生しました"
507 513
508 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369
514 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:378
509 515 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
510 516 msgstr "リポジトリユーザーグループの削除中にエラーが発生しました"
511 517
512 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
518 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:396
513 519 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
514 520 msgstr "リポジトリステートの削除中にエラーが発生しました"
515 521
516 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:404
522 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:413
517 523 msgid "An error occurred during cache invalidation"
518 524 msgstr "キャッシュの無効化時にエラーが発生しました"
519 525
520 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:444
526 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453
521 527 msgid "Updated repository visibility in public journal"
522 528 msgstr ""
523 529
524 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:448
530 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:457
525 531 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
526 532 msgstr ""
527 533
528 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453 rhodecode/model/validators.py:300
534 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:462 rhodecode/model/validators.py:300
529 535 msgid "Token mismatch"
530 536 msgstr "トークンが合いません"
531 537
532 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:466
538 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:475
533 539 msgid "Pulled from remote location"
534 540 msgstr "リモートから取得"
535 541
536 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:468
542 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:477
537 543 msgid "An error occurred during pull from remote location"
538 544 msgstr "リモートから取得中にエラーが発生しました"
539 545
540 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:484
546 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:493
541 547 msgid "Nothing"
542 548 msgstr "ありません"
543 549
544 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:486
550 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:495
545 551 #, python-format
546 552 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
547 553 msgstr "%s リポジトリを %s のフォークとして印をつける"
548 554
549 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:490
555 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:499
550 556 msgid "An error occurred during this operation"
551 557 msgstr "操作中にエラーが発生しました"
552 558
553 559 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:120
554 560 #, python-format
555 561 msgid "created repos group %s"
556 562 msgstr "リポジトリグループ %s を作成しました"
557 563
558 564 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:133
559 565 #, python-format
560 566 msgid "error occurred during creation of repos group %s"
561 567 msgstr "リポジトリグループ %s を作成中にエラーが発生しました"
562 568
563 569 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:167
564 570 #, python-format
565 571 msgid "updated repos group %s"
566 572 msgstr "リポジトリグループ %s を更新しました"
567 573
568 574 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:180
569 575 #, python-format
570 576 msgid "error occurred during update of repos group %s"
571 577 msgstr "リポジトリグループ %s を更新中にエラーが発生しました"
572 578
573 579 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
574 580 #, python-format
575 581 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
576 582 msgstr "このグループは %s リポジトリを含んでいるため削除出来ません"
577 583
578 584 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:206
579 585 #, python-format
580 586 msgid "removed repos group %s"
581 587 msgstr "リポジトリグループ %s を削除しました"
582 588
583 589 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:212
584 590 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
585 591 msgstr "サブグループを含んでいるため、このグループを削除できません"
586 592
587 593 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
588 594 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:222
589 595 #, python-format
590 596 msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
591 597 msgstr "リポジトリグループ %s の削除中にエラーが発生しました"
592 598
593 599 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:243
594 600 msgid "An error occurred during deletion of group user"
595 601 msgstr "グループユーザーを削除中にエラーが発生しました"
596 602
597 603 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:264
598 604 msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
599 605 msgstr "グループユーザーのグループを削除中にエラーが発生しました"
600 606
601 607 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
602 608 #, python-format
603 609 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
604 610 msgstr "リポジトリを再度スキャンしました。 追加: %s 削除: %s"
605 611
606 612 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:131
607 613 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
608 614 msgstr "Whooshの再インデックスタスクを予定に入れました"
609 615
610 616 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:162
611 617 msgid "Updated application settings"
612 618 msgstr "アプリケーション設定を更新しました"
613 619
614 620 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:166
615 621 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:299
616 622 msgid "error occurred during updating application settings"
617 623 msgstr "アプリケーション設定を更新中にエラーが発生しました"
618 624
619 625 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:207
620 626 msgid "Updated visualisation settings"
621 627 msgstr "表示の設定を更新しました"
622 628
623 629 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:212
624 630 msgid "error occurred during updating visualisation settings"
625 631 msgstr "表示の設定を更新中にエラーが発生しました"
626 632
627 633 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:295
628 634 msgid "Updated VCS settings"
629 635 msgstr "VCSの設定を更新しました"
630 636
631 637 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:309
632 638 msgid "Added new hook"
633 639 msgstr "新しいフックを追加しました"
634 640
635 641 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:321
636 642 msgid "Updated hooks"
637 643 msgstr "フックを更新しました"
638 644
639 645 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:325
640 646 msgid "error occurred during hook creation"
641 647 msgstr "フックの作成時にエラーが発生しました"
642 648
643 649 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:344
644 650 msgid "Email task created"
645 651 msgstr "メールのタスクを作成しました"
646 652
647 653 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:399
648 654 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
649 655 msgstr "このユーザーを編集出来ません。このユーザーはアプリケーションにとって必要不可欠です。"
650 656
651 657 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:430
652 658 msgid "Your account was updated successfully"
653 659 msgstr "アカウントを更新しました"
654 660
655 661 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:445
656 662 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:196
657 663 #, python-format
658 664 msgid "error occurred during update of user %s"
659 665 msgstr "ユーザー %s の更新中にエラーが発生しました"
660 666
661 667 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
662 668 #, python-format
663 669 msgid "created user %s"
664 670 msgstr "ユーザー %s を作成しました"
665 671
666 672 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
667 673 #, python-format
668 674 msgid "error occurred during creation of user %s"
669 675 msgstr "ユーザー %s の作成中にエラーが発生しました"
670 676
671 677 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
672 678 msgid "User updated successfully"
673 679 msgstr "ユーザーの更新に成功しました"
674 680
675 681 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:212
676 682 msgid "successfully deleted user"
677 683 msgstr "ユーザーの削除に成功しました"
678 684
679 685 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:217
680 686 msgid "An error occurred during deletion of user"
681 687 msgstr "ユーザーの削除中にエラーが発生しました"
682 688
683 689 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:231
684 690 msgid "You can't edit this user"
685 691 msgstr "このユーザーは編集できません"
686 692
687 693 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:272
688 694 msgid "Granted 'repository create' permission to user"
689 695 msgstr "ユーザーに 'リポジトリ作成' 権限を与えました"
690 696
691 697 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:277
692 698 msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
693 699 msgstr "ユーザーの 'リポジトリ作成' 権限を取り消しました"
694 700
695 701 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:283
696 702 msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
697 703 msgstr "ユーザーに 'リポジトリフォーク' 権限を与えました"
698 704
699 705 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:288
700 706 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
701 707 msgstr "ユーザーの 'リポジトリフォーク' 権限を取り消しました"
702 708
703 709 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:294
704 710 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279
705 711 msgid "An error occurred during permissions saving"
706 712 msgstr "権限の保存時にエラーが発生しました"
707 713
708 714 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:309
709 715 #, python-format
710 716 msgid "Added email %s to user"
711 717 msgstr "ユーザーにメール %s を追加しました"
712 718
713 719 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:315
714 720 msgid "An error occurred during email saving"
715 721 msgstr "メールの保存時にエラーが発生しました"
716 722
717 723 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:325
718 724 msgid "Removed email from user"
719 725 msgstr "ユーザーからメールを削除しました"
720 726
721 727 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
722 728 #, python-format
723 729 msgid "created users group %s"
724 730 msgstr "ユーザーグループ %s を作成しました"
725 731
726 732 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:97
727 733 #, python-format
728 734 msgid "error occurred during creation of users group %s"
729 735 msgstr "ユーザーグループ %s の作成中にエラーが発生しました"
730 736
731 737 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:164
732 738 #, python-format
733 739 msgid "updated users group %s"
734 740 msgstr "ユーザーグループ %s を更新しました"
735 741
736 742 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:186
737 743 #, python-format
738 744 msgid "error occurred during update of users group %s"
739 745 msgstr "ユーザーグループ %s の更新中にエラーが発生しました"
740 746
741 747 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:203
742 748 msgid "successfully deleted users group"
743 749 msgstr "ユーザーグループ"
744 750
745 751 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:208
746 752 msgid "An error occurred during deletion of users group"
747 753 msgstr "ユーザーグループの削除中にエラーが発生しました"
748 754
749 755 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:257
750 756 msgid "Granted 'repository create' permission to users group"
751 757 msgstr "ユーザーグループに 'リポジトリ作成' 権限を与えました"
752 758
753 759 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:262
754 760 msgid "Revoked 'repository create' permission to users group"
755 761 msgstr "ユーザーグループの 'リポジトリ作成' 権限を取り消しました"
756 762
757 763 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:268
758 764 msgid "Granted 'repository fork' permission to users group"
759 765 msgstr "ユーザーグループに 'リポジトリフォーク' 権限を与えました"
760 766
761 767 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:273
762 768 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group"
763 769 msgstr "ユーザーグループの 'リポジトリフォーク' 権限を取り消しました"
764 770
765 771 #: rhodecode/lib/auth.py:499
766 772 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
767 773 msgstr "このアクションを実行するためには登録ユーザーである必要があります"
768 774
769 775 #: rhodecode/lib/auth.py:540
770 776 msgid "You need to be a signed in to view this page"
771 777 msgstr "このページを閲覧するためにはサインインが必要です"
772 778
773 779 #: rhodecode/lib/diffs.py:74
774 780 msgid "binary file"
775 781 msgstr "バイナリファイル"
776 782
777 783 #: rhodecode/lib/diffs.py:90
778 784 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
779 785 msgstr ""
780 786
781 787 #: rhodecode/lib/diffs.py:100
782 788 msgid "No changes detected"
783 789 msgstr "検出された変更はありません"
784 790
785 #: rhodecode/lib/helpers.py:373
791 #: rhodecode/lib/helpers.py:374
786 792 #, python-format
787 793 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
788 794 msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
789 795
790 #: rhodecode/lib/helpers.py:485
796 #: rhodecode/lib/helpers.py:486
791 797 msgid "True"
792 798 msgstr "True"
793 799
794 #: rhodecode/lib/helpers.py:489
800 #: rhodecode/lib/helpers.py:490
795 801 msgid "False"
796 802 msgstr "False"
797 803
798 #: rhodecode/lib/helpers.py:529
804 #: rhodecode/lib/helpers.py:530
799 805 #, fuzzy, python-format
800 806 msgid "Deleted branch: %s"
801 807 msgstr "リポジトリ %s を削除しました"
802 808
803 #: rhodecode/lib/helpers.py:532
809 #: rhodecode/lib/helpers.py:533
804 810 #, fuzzy, python-format
805 811 msgid "Created tag: %s"
806 812 msgstr "ユーザー %s を作成しました"
807 813
808 #: rhodecode/lib/helpers.py:545
814 #: rhodecode/lib/helpers.py:546
809 815 msgid "Changeset not found"
810 816 msgstr "リビジョンが見つかりません"
811 817
812 #: rhodecode/lib/helpers.py:588
818 #: rhodecode/lib/helpers.py:589
813 819 #, python-format
814 820 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
815 821 msgstr "%s から %s までのすべてのチェンジセットを表示"
816 822
817 #: rhodecode/lib/helpers.py:594
823 #: rhodecode/lib/helpers.py:595
818 824 msgid "compare view"
819 825 msgstr "比較の表示"
820 826
821 #: rhodecode/lib/helpers.py:614
827 #: rhodecode/lib/helpers.py:615
822 828 msgid "and"
823 829 msgstr ""
824 830
825 #: rhodecode/lib/helpers.py:615
831 #: rhodecode/lib/helpers.py:616
826 832 #, python-format
827 833 msgid "%s more"
828 834 msgstr ""
829 835
830 #: rhodecode/lib/helpers.py:616 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
836 #: rhodecode/lib/helpers.py:617 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
831 837 msgid "revisions"
832 838 msgstr "リビジョン"
833 839
834 #: rhodecode/lib/helpers.py:640
840 #: rhodecode/lib/helpers.py:641
835 841 #, fuzzy, python-format
836 842 msgid "fork name %s"
837 843 msgstr ""
838 844
839 #: rhodecode/lib/helpers.py:653
845 #: rhodecode/lib/helpers.py:658
840 846 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
841 847 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12
842 848 #, python-format
843 849 msgid "Pull request #%s"
844 850 msgstr "プルリクエスト #%s"
845 851
846 #: rhodecode/lib/helpers.py:659
852 #: rhodecode/lib/helpers.py:664
847 853 msgid "[deleted] repository"
848 854 msgstr "リポジトリを[削除]"
849 855
850 #: rhodecode/lib/helpers.py:661 rhodecode/lib/helpers.py:671
856 #: rhodecode/lib/helpers.py:666 rhodecode/lib/helpers.py:676
851 857 msgid "[created] repository"
852 858 msgstr "リポジトリを[作成]"
853 859
854 #: rhodecode/lib/helpers.py:663
860 #: rhodecode/lib/helpers.py:668
855 861 msgid "[created] repository as fork"
856 862 msgstr "フォークしてリポジトリを[作成]"
857 863
858 #: rhodecode/lib/helpers.py:665 rhodecode/lib/helpers.py:673
864 #: rhodecode/lib/helpers.py:670 rhodecode/lib/helpers.py:678
859 865 msgid "[forked] repository"
860 866 msgstr "リポジトリを[フォーク]"
861 867
862 #: rhodecode/lib/helpers.py:667 rhodecode/lib/helpers.py:675
868 #: rhodecode/lib/helpers.py:672 rhodecode/lib/helpers.py:680
863 869 msgid "[updated] repository"
864 870 msgstr "リポジトリを[更新]"
865 871
866 #: rhodecode/lib/helpers.py:669
872 #: rhodecode/lib/helpers.py:674
867 873 msgid "[delete] repository"
868 874 msgstr "リポジトリを[削除]"
869 875
870 #: rhodecode/lib/helpers.py:677
876 #: rhodecode/lib/helpers.py:682
871 877 msgid "[created] user"
872 878 msgstr "ユーザーを[作成]"
873 879
874 #: rhodecode/lib/helpers.py:679
880 #: rhodecode/lib/helpers.py:684
875 881 msgid "[updated] user"
876 882 msgstr "ユーザーを[更新]"
877 883
878 #: rhodecode/lib/helpers.py:681
884 #: rhodecode/lib/helpers.py:686
879 885 msgid "[created] users group"
880 886 msgstr "ユーザーグループを[作成]"
881 887
882 #: rhodecode/lib/helpers.py:683
888 #: rhodecode/lib/helpers.py:688
883 889 msgid "[updated] users group"
884 890 msgstr "ユーザーグループを[更新]"
885 891
886 #: rhodecode/lib/helpers.py:685
892 #: rhodecode/lib/helpers.py:690
887 893 msgid "[commented] on revision in repository"
888 894 msgstr "リポジトリのリビジョンに[コメント]"
889 895
890 #: rhodecode/lib/helpers.py:687
896 #: rhodecode/lib/helpers.py:692
891 897 msgid "[commented] on pull request for"
892 898 msgstr "プルリクエストに[コメント]"
893 899
894 #: rhodecode/lib/helpers.py:689
900 #: rhodecode/lib/helpers.py:694
895 901 msgid "[closed] pull request for"
896 902 msgstr "プルリクエストを[クローズ]"
897 903
898 #: rhodecode/lib/helpers.py:691
904 #: rhodecode/lib/helpers.py:696
899 905 msgid "[pushed] into"
900 906 msgstr "[プッシュ]"
901 907
902 #: rhodecode/lib/helpers.py:693
908 #: rhodecode/lib/helpers.py:698
903 909 msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
904 910 msgstr "リポジトリに[RhodeCode経由でコミット]"
905 911
906 #: rhodecode/lib/helpers.py:695
912 #: rhodecode/lib/helpers.py:700
907 913 msgid "[pulled from remote] into repository"
908 914 msgstr "リポジトリに[リモートからプル]"
909 915
910 #: rhodecode/lib/helpers.py:697
916 #: rhodecode/lib/helpers.py:702
911 917 msgid "[pulled] from"
912 918 msgstr "[プル]"
913 919
914 #: rhodecode/lib/helpers.py:699
920 #: rhodecode/lib/helpers.py:704
915 921 msgid "[started following] repository"
916 922 msgstr "リポジトリの[フォローを開始]"
917 923
918 #: rhodecode/lib/helpers.py:701
924 #: rhodecode/lib/helpers.py:706
919 925 msgid "[stopped following] repository"
920 926 msgstr "リポジトリの[フォローを停止]"
921 927
922 #: rhodecode/lib/helpers.py:877
928 #: rhodecode/lib/helpers.py:883
923 929 #, python-format
924 930 msgid " and %s more"
925 931 msgstr " と %s 以上"
926 932
927 #: rhodecode/lib/helpers.py:881
933 #: rhodecode/lib/helpers.py:887
928 934 msgid "No Files"
929 935 msgstr "ファイルなし"
930 936
931 937 #: rhodecode/lib/utils2.py:403
932 938 #, python-format
933 939 msgid "%d year"
934 940 msgid_plural "%d years"
935 941 msgstr[0] "%d 年"
936 942
937 943 #: rhodecode/lib/utils2.py:404
938 944 #, python-format
939 945 msgid "%d month"
940 946 msgid_plural "%d months"
941 947 msgstr[0] "%d ヶ月"
942 948
943 949 #: rhodecode/lib/utils2.py:405
944 950 #, python-format
945 951 msgid "%d day"
946 952 msgid_plural "%d days"
947 953 msgstr[0] "%d 日"
948 954
949 955 #: rhodecode/lib/utils2.py:406
950 956 #, python-format
951 957 msgid "%d hour"
952 958 msgid_plural "%d hours"
953 959 msgstr[0] "%d 時間"
954 960
955 961 #: rhodecode/lib/utils2.py:407
956 962 #, python-format
957 963 msgid "%d minute"
958 964 msgid_plural "%d minutes"
959 965 msgstr[0] "%d 分"
960 966
961 967 #: rhodecode/lib/utils2.py:408
962 968 #, python-format
963 969 msgid "%d second"
964 970 msgid_plural "%d seconds"
965 971 msgstr[0] "%d 秒"
966 972
967 973 #: rhodecode/lib/utils2.py:424
968 974 #, python-format
969 975 msgid "in %s"
970 976 msgstr ""
971 977
972 978 #: rhodecode/lib/utils2.py:426
973 979 #, python-format
974 980 msgid "%s ago"
975 981 msgstr "%s 前"
976 982
977 983 #: rhodecode/lib/utils2.py:428
978 984 #, fuzzy, python-format
979 985 msgid "in %s and %s"
980 986 msgstr "%s と %s 前"
981 987
982 988 #: rhodecode/lib/utils2.py:431
983 989 #, python-format
984 990 msgid "%s and %s ago"
985 991 msgstr "%s と %s 前"
986 992
987 993 #: rhodecode/lib/utils2.py:434
988 994 msgid "just now"
989 995 msgstr "ちょうどいま"
990 996
991 997 #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:270
992 998 msgid "password reset link"
993 999 msgstr "パスワードリセットのリンク"
994 1000
995 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1180
1001 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1183
996 1002 msgid "Repository no access"
997 1003 msgstr ""
998 1004
999 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1181
1005 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1184
1000 1006 msgid "Repository read access"
1001 1007 msgstr ""
1002 1008
1003 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1182
1009 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1185
1004 1010 msgid "Repository write access"
1005 1011 msgstr ""
1006 1012
1007 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1183
1013 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1186
1008 1014 msgid "Repository admin access"
1009 1015 msgstr ""
1010 1016
1011 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1185
1017 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1188
1012 1018 msgid "Repositories Group no access"
1013 1019 msgstr ""
1014 1020
1015 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1186
1021 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1189
1016 1022 msgid "Repositories Group read access"
1017 1023 msgstr ""
1018 1024
1019 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1187
1025 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1190
1020 1026 msgid "Repositories Group write access"
1021 1027 msgstr ""
1022 1028
1023 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1188
1029 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1191
1024 1030 msgid "Repositories Group admin access"
1025 1031 msgstr ""
1026 1032
1027 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1190
1033 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1193
1028 1034 msgid "RhodeCode Administrator"
1029 1035 msgstr ""
1030 1036
1031 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1191
1037 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1194
1032 1038 msgid "Repository creation disabled"
1033 1039 msgstr ""
1034 1040
1035 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1192
1041 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1195
1036 1042 msgid "Repository creation enabled"
1037 1043 msgstr ""
1038 1044
1039 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1193
1045 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1196
1040 1046 msgid "Repository forking disabled"
1041 1047 msgstr ""
1042 1048
1043 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1194
1049 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1197
1044 1050 msgid "Repository forking enabled"
1045 1051 msgstr ""
1046 1052
1047 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1195
1053 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1198
1048 1054 msgid "Register disabled"
1049 1055 msgstr ""
1050 1056
1051 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1196
1057 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1199
1052 1058 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1053 1059 msgstr ""
1054 1060
1055 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1199
1061 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1202
1056 1062 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1057 1063 msgstr ""
1058 1064
1059 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1640
1065 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1643
1060 1066 msgid "Not Reviewed"
1061 1067 msgstr "未レビュー"
1062 1068
1063 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1641
1069 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1644
1064 1070 msgid "Approved"
1065 1071 msgstr "承認"
1066 1072
1067 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1642
1073 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1645
1068 1074 msgid "Rejected"
1069 1075 msgstr "却下"
1070 1076
1071 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1643
1077 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1646
1072 1078 msgid "Under Review"
1073 1079 msgstr "レビュー中"
1074 1080
1075 1081 #: rhodecode/model/comment.py:110
1076 1082 #, python-format
1077 1083 msgid "on line %s"
1078 1084 msgstr ""
1079 1085
1080 1086 #: rhodecode/model/comment.py:173
1081 1087 msgid "[Mention]"
1082 1088 msgstr "[Mention]"
1083 1089
1084 1090 #: rhodecode/model/forms.py:43
1085 1091 msgid "Please enter a login"
1086 1092 msgstr "ログイン名を入力してください"
1087 1093
1088 1094 #: rhodecode/model/forms.py:44
1089 1095 #, python-format
1090 1096 msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
1091 1097 msgstr "%(min)i 文字以上必要です"
1092 1098
1093 1099 #: rhodecode/model/forms.py:52
1094 1100 msgid "Please enter a password"
1095 1101 msgstr "パスワードを入力してください"
1096 1102
1097 1103 #: rhodecode/model/forms.py:53
1098 1104 #, python-format
1099 1105 msgid "Enter %(min)i characters or more"
1100 1106 msgstr "%(min)i 文字以上必要です"
1101 1107
1102 1108 #: rhodecode/model/notification.py:220
1103 1109 #, fuzzy, python-format
1104 1110 msgid "commented on commit at %(when)s"
1105 1111 msgstr ""
1106 1112
1107 1113 #: rhodecode/model/notification.py:221
1108 1114 #, python-format
1109 1115 msgid "sent message at %(when)s"
1110 1116 msgstr ""
1111 1117
1112 1118 #: rhodecode/model/notification.py:222
1113 1119 #, python-format
1114 1120 msgid "mentioned you at %(when)s"
1115 1121 msgstr ""
1116 1122
1117 1123 #: rhodecode/model/notification.py:223
1118 1124 #, python-format
1119 1125 msgid "registered in RhodeCode at %(when)s"
1120 1126 msgstr ""
1121 1127
1122 1128 #: rhodecode/model/notification.py:224
1123 1129 #, fuzzy, python-format
1124 1130 msgid "opened new pull request at %(when)s"
1125 1131 msgstr ""
1126 1132
1127 1133 #: rhodecode/model/notification.py:225
1128 1134 #, fuzzy, python-format
1129 1135 msgid "commented on pull request at %(when)s"
1130 1136 msgstr ""
1131 1137
1132 1138 #: rhodecode/model/pull_request.py:90
1133 1139 #, python-format
1134 1140 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
1135 1141 msgstr ""
1136 1142
1137 1143 #: rhodecode/model/scm.py:542
1138 1144 msgid "latest tip"
1139 1145 msgstr "最新のtip"
1140 1146
1141 #: rhodecode/model/user.py:230
1147 #: rhodecode/model/user.py:232
1142 1148 msgid "new user registration"
1143 1149 msgstr "新規ユーザー登録"
1144 1150
1145 #: rhodecode/model/user.py:255 rhodecode/model/user.py:279
1146 #: rhodecode/model/user.py:301
1151 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
1152 #: rhodecode/model/user.py:303
1147 1153 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1148 1154 msgstr ""
1149 1155
1150 #: rhodecode/model/user.py:325
1156 #: rhodecode/model/user.py:327
1151 1157 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1152 1158 msgstr ""
1153 1159
1154 #: rhodecode/model/user.py:331
1160 #: rhodecode/model/user.py:333
1155 1161 #, python-format
1156 1162 msgid ""
1157 1163 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
1158 1164 "owners or remove those repositories. %s"
1159 1165 msgstr ""
1160 1166
1161 1167 #: rhodecode/model/validators.py:36 rhodecode/model/validators.py:37
1162 1168 msgid "Value cannot be an empty list"
1163 1169 msgstr ""
1164 1170
1165 1171 #: rhodecode/model/validators.py:83
1166 1172 #, python-format
1167 1173 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1168 1174 msgstr "ユーザー名 \"%(username)s\" はすでに使われています"
1169 1175
1170 1176 #: rhodecode/model/validators.py:85
1171 1177 #, python-format
1172 1178 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
1173 1179 msgstr "ユーザー名 \"%(username)s\" は許可されていません"
1174 1180
1175 1181 #: rhodecode/model/validators.py:87
1176 1182 msgid ""
1177 1183 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
1178 1184 " dashes and must begin with alphanumeric character"
1179 1185 msgstr "ユーザー名はアルファベット、アンダースコア(_)、ピリオド(.)、ダッシュ(-)しか使えません。また、アルファベットから始まる必要があります"
1180 1186
1181 1187 #: rhodecode/model/validators.py:115
1182 1188 #, python-format
1183 1189 msgid "Username %(username)s is not valid"
1184 1190 msgstr "ユーザー名 %(username)s は不正です"
1185 1191
1186 1192 #: rhodecode/model/validators.py:134
1187 1193 msgid "Invalid users group name"
1188 1194 msgstr "不正なユーザーグループ名です"
1189 1195
1190 1196 #: rhodecode/model/validators.py:135
1191 1197 #, python-format
1192 1198 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
1193 1199 msgstr "ユーザーグループ \"%(usersgroup)s\" はすでに存在します"
1194 1200
1195 1201 #: rhodecode/model/validators.py:137
1196 1202 msgid ""
1197 1203 "users group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1198 1204 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1199 1205 msgstr ""
1200 1206 "ユーザーグループ名はアルファベット、アンダースコア(_)、ピリオド(.)、ダッシュ(-)しか使えません。また、アルファベットから始まる必要があります"
1201 1207 " "
1202 1208
1203 1209 #: rhodecode/model/validators.py:175
1204 1210 msgid "Cannot assign this group as parent"
1205 1211 msgstr "このグループは親にできません"
1206 1212
1207 1213 #: rhodecode/model/validators.py:176
1208 1214 #, python-format
1209 1215 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1210 1216 msgstr "グループ \"%(group_name)s\" はすでに存在します"
1211 1217
1212 1218 #: rhodecode/model/validators.py:178
1213 1219 #, python-format
1214 1220 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1215 1221 msgstr "グループ名 \"%(group_name)s\" を持つリポジトリはすでに存在します"
1216 1222
1217 1223 #: rhodecode/model/validators.py:236
1218 1224 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1219 1225 msgstr "パスワードに利用出来ない文字列(non-ascii)です"
1220 1226
1221 1227 #: rhodecode/model/validators.py:251
1222 1228 msgid "Passwords do not match"
1223 1229 msgstr "パスワードが一致しません"
1224 1230
1225 1231 #: rhodecode/model/validators.py:268
1226 1232 msgid "invalid password"
1227 1233 msgstr "不正なパスワードです"
1228 1234
1229 1235 #: rhodecode/model/validators.py:269
1230 1236 msgid "invalid user name"
1231 1237 msgstr "不正なユーザー名です"
1232 1238
1233 1239 #: rhodecode/model/validators.py:270
1234 1240 msgid "Your account is disabled"
1235 1241 msgstr "アカウントは無効です"
1236 1242
1237 1243 #: rhodecode/model/validators.py:314
1238 1244 #, python-format
1239 1245 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1240 1246 msgstr "リポジトリ名 %(repo)s は許可されていません"
1241 1247
1242 1248 #: rhodecode/model/validators.py:316
1243 1249 #, python-format
1244 1250 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1245 1251 msgstr "リポジトリ %(repo)s はすでに存在します"
1246 1252
1247 1253 #: rhodecode/model/validators.py:317
1248 1254 #, python-format
1249 1255 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1250 1256 msgstr "リポジトリ \"%(repo)s\" は グループ \"%(group)s\" にすでに存在します"
1251 1257
1252 1258 #: rhodecode/model/validators.py:319
1253 1259 #, python-format
1254 1260 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
1255 1261 msgstr "リポジトリグループ名 \"%(repo)s\" はすでに存在します"
1256 1262
1257 1263 #: rhodecode/model/validators.py:432
1258 1264 msgid "invalid clone url"
1259 1265 msgstr "無効なクローンURIです"
1260 1266
1261 1267 #: rhodecode/model/validators.py:433
1262 1268 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
1263 1269 msgstr ""
1264 1270
1265 1271 #: rhodecode/model/validators.py:458
1266 1272 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1267 1273 msgstr "フォークは親と同じタイプの必要があります"
1268 1274
1269 1275 #: rhodecode/model/validators.py:473
1270 1276 #, fuzzy
1271 1277 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
1272 1278 msgstr "このページを見る権限がありません"
1273 1279
1274 1280 #: rhodecode/model/validators.py:498
1275 1281 msgid "This username or users group name is not valid"
1276 1282 msgstr "ユーザー名かユーザーグループが不正です"
1277 1283
1278 #: rhodecode/model/validators.py:582
1284 #: rhodecode/model/validators.py:591
1279 1285 msgid "This is not a valid path"
1280 1286 msgstr "不正なパスです"
1281 1287
1282 #: rhodecode/model/validators.py:597
1288 #: rhodecode/model/validators.py:606
1283 1289 msgid "This e-mail address is already taken"
1284 1290 msgstr "このメールアドレスはすでに取得されています"
1285 1291
1286 #: rhodecode/model/validators.py:617
1292 #: rhodecode/model/validators.py:626
1287 1293 #, python-format
1288 1294 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1289 1295 msgstr "メールアドレス \"%(email)s\" は存在しません"
1290 1296
1291 #: rhodecode/model/validators.py:654
1297 #: rhodecode/model/validators.py:663
1292 1298 msgid ""
1293 1299 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
1294 1300 "of the attribute that is equivalent to \"username\""
1295 1301 msgstr "LDAPのこのCNに対するログイン属性は必須です。 - これは \"ユーザー名\" と同じです"
1296 1302
1297 #: rhodecode/model/validators.py:673
1303 #: rhodecode/model/validators.py:682
1298 1304 #, python-format
1299 1305 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
1300 1306 msgstr ""
1301 1307
1302 1308 #: rhodecode/templates/index.html:3
1303 1309 msgid "Dashboard"
1304 1310 msgstr "ダッシュボード"
1305 1311
1306 1312 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1307 1313 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4
1308 1314 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1309 1315 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
1310 1316 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
1311 1317 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
1312 1318 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
1313 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:40
1319 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
1320 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:48
1314 1321 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
1315 1322 msgid "quick filter..."
1316 1323 msgstr "クイックフィルタ..."
1317 1324
1318 1325 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1319 1326 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1320 1327 #: rhodecode/templates/base/base.html:233
1321 1328 msgid "repositories"
1322 1329 msgstr "リポジトリ"
1323 1330
1324 1331 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
1325 1332 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
1326 1333 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
1327 1334 msgid "ADD REPOSITORY"
1328 1335 msgstr "リポジトリの追加"
1329 1336
1330 1337 #: rhodecode/templates/index_base.html:29
1331 1338 #: rhodecode/templates/index_base.html:136
1332 1339 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
1333 1340 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
1334 1341 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
1335 1342 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
1336 1343 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
1337 1344 msgid "Group name"
1338 1345 msgstr "グループ名"
1339 1346
1340 1347 #: rhodecode/templates/index_base.html:30
1341 1348 #: rhodecode/templates/index_base.html:72
1342 1349 #: rhodecode/templates/index_base.html:138
1343 1350 #: rhodecode/templates/index_base.html:176
1344 1351 #: rhodecode/templates/index_base.html:266
1345 1352 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1346 1353 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
1347 1354 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:72
1348 1355 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
1349 1356 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
1350 1357 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
1351 1358 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:59
1352 1359 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66
1353 1360 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
1354 1361 msgid "Description"
1355 1362 msgstr "説明"
1356 1363
1357 1364 #: rhodecode/templates/index_base.html:40
1358 1365 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47
1359 1366 msgid "Repositories group"
1360 1367 msgstr "リポジトリグループ"
1361 1368
1362 1369 #: rhodecode/templates/index_base.html:71
1363 1370 #: rhodecode/templates/index_base.html:174
1364 1371 #: rhodecode/templates/index_base.html:264
1365 1372 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1366 1373 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1367 1374 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:70
1368 1375 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:196
1369 1376 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:59
1370 1377 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:180
1371 1378 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:216
1372 1379 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:6
1373 1380 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184
1374 1381 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
1375 1382 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1376 1383 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
1377 1384 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
1378 1385 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1379 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
1380 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:168
1386 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:70
1387 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
1381 1388 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:7
1382 1389 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
1383 1390 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
1384 1391 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:132
1385 1392 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:51
1386 1393 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
1387 1394 msgid "Name"
1388 1395 msgstr "名前"
1389 1396
1390 1397 #: rhodecode/templates/index_base.html:73
1391 1398 msgid "Last change"
1392 1399 msgstr "最後の変更時刻"
1393 1400
1394 1401 #: rhodecode/templates/index_base.html:74
1395 1402 #: rhodecode/templates/index_base.html:179
1396 1403 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:182
1397 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:170
1404 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:198
1398 1405 msgid "Tip"
1399 1406 msgstr "Tip"
1400 1407
1401 1408 #: rhodecode/templates/index_base.html:75
1402 1409 #: rhodecode/templates/index_base.html:181
1403 1410 #: rhodecode/templates/index_base.html:269
1404 1411 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121
1405 1412 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1406 1413 msgid "Owner"
1407 1414 msgstr "所有者"
1408 1415
1409 1416 #: rhodecode/templates/index_base.html:76
1410 1417 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
1411 1418 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
1412 1419 msgid "RSS"
1413 1420 msgstr "RSS"
1414 1421
1415 1422 #: rhodecode/templates/index_base.html:77
1416 1423 msgid "Atom"
1417 1424 msgstr "Atom"
1418 1425
1419 1426 #: rhodecode/templates/index_base.html:167
1420 1427 #: rhodecode/templates/index_base.html:207
1421 1428 #: rhodecode/templates/index_base.html:291
1422 1429 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:94
1423 1430 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:202
1424 1431 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1425 1432 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
1426 1433 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
1427 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:193
1434 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:221
1428 1435 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
1429 1436 msgid "Click to sort ascending"
1430 1437 msgstr "昇順で並び換え"
1431 1438
1432 1439 #: rhodecode/templates/index_base.html:168
1433 1440 #: rhodecode/templates/index_base.html:208
1434 1441 #: rhodecode/templates/index_base.html:292
1435 1442 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:95
1436 1443 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:203
1437 1444 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1438 1445 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
1439 1446 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
1440 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:194
1447 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:222
1441 1448 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
1442 1449 msgid "Click to sort descending"
1443 1450 msgstr "降順で並び替え"
1444 1451
1445 1452 #: rhodecode/templates/index_base.html:177
1446 1453 #: rhodecode/templates/index_base.html:267
1447 1454 msgid "Last Change"
1448 1455 msgstr "最後の変更点"
1449 1456
1450 1457 #: rhodecode/templates/index_base.html:209
1451 1458 #: rhodecode/templates/index_base.html:293
1452 1459 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:96
1453 1460 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:204
1454 1461 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
1455 1462 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
1456 1463 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
1457 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
1464 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:223
1458 1465 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:79
1459 1466 msgid "No records found."
1460 1467 msgstr "レコードが見つかりません"
1461 1468
1462 1469 #: rhodecode/templates/index_base.html:210
1463 1470 #: rhodecode/templates/index_base.html:294
1464 1471 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
1465 1472 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:205
1466 1473 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1467 1474 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
1468 1475 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
1469 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
1476 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:224
1470 1477 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:80
1471 1478 msgid "Data error."
1472 1479 msgstr "データエラー"
1473 1480
1474 1481 #: rhodecode/templates/index_base.html:211
1475 1482 #: rhodecode/templates/index_base.html:295
1476 1483 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
1477 1484 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:206
1478 1485 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
1479 1486 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
1480 1487 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
1481 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
1482 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:197
1488 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
1489 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:225
1483 1490 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:81
1484 1491 msgid "Loading..."
1485 1492 msgstr "読み込み中..."
1486 1493
1487 1494 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
1488 1495 msgid "Sign In"
1489 1496 msgstr "サインイン"
1490 1497
1491 1498 #: rhodecode/templates/login.html:21
1492 1499 msgid "Sign In to"
1493 1500 msgstr ""
1494 1501
1495 1502 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1496 1503 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1497 1504 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
1498 1505 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
1499 1506 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
1500 1507 #: rhodecode/templates/base/base.html:83
1501 1508 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
1502 1509 msgid "Username"
1503 1510 msgstr "ユーザー名"
1504 1511
1505 1512 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
1506 1513 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
1507 1514 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
1508 1515 #: rhodecode/templates/base/base.html:92
1509 1516 msgid "Password"
1510 1517 msgstr "パスワード"
1511 1518
1512 1519 #: rhodecode/templates/login.html:50
1513 1520 msgid "Remember me"
1514 1521 msgstr "次回から自動的にサインイン"
1515 1522
1516 1523 #: rhodecode/templates/login.html:60
1517 1524 msgid "Forgot your password ?"
1518 1525 msgstr "パスワードを忘れた場合はこちら"
1519 1526
1520 1527 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103
1521 1528 msgid "Don't have an account ?"
1522 1529 msgstr "アカウントを持っていない場合はこちら"
1523 1530
1524 1531 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5
1525 1532 msgid "Reset your password"
1526 1533 msgstr "パスワードリセット"
1527 1534
1528 1535 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11
1529 1536 msgid "Reset your password to"
1530 1537 msgstr "パスワードリセット"
1531 1538
1532 1539 #: rhodecode/templates/password_reset.html:21
1533 1540 msgid "Email address"
1534 1541 msgstr "メールアドレス"
1535 1542
1536 1543 #: rhodecode/templates/password_reset.html:30
1537 1544 msgid "Reset my password"
1538 1545 msgstr "パスワードをリセットする"
1539 1546
1540 1547 #: rhodecode/templates/password_reset.html:31
1541 1548 msgid "Password reset link will be send to matching email address"
1542 1549 msgstr "該当するメールアドレスにパスワードリセットのリンクを送信します"
1543 1550
1544 1551 #: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
1545 1552 msgid "Sign Up"
1546 1553 msgstr "サインアップ"
1547 1554
1548 1555 #: rhodecode/templates/register.html:11
1549 1556 msgid "Sign Up to"
1550 1557 msgstr "サインアップ"
1551 1558
1552 1559 #: rhodecode/templates/register.html:38
1553 1560 msgid "Re-enter password"
1554 1561 msgstr "パスワード再入力"
1555 1562
1556 1563 #: rhodecode/templates/register.html:47
1557 1564 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
1558 1565 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:90
1559 1566 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
1560 1567 msgid "First Name"
1561 1568 msgstr "名前"
1562 1569
1563 1570 #: rhodecode/templates/register.html:56
1564 1571 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
1565 1572 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:99
1566 1573 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
1567 1574 msgid "Last Name"
1568 1575 msgstr "名字"
1569 1576
1570 1577 #: rhodecode/templates/register.html:65
1571 1578 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
1572 1579 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:108
1573 1580 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
1574 1581 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
1575 1582 msgid "Email"
1576 1583 msgstr "メールアドレス"
1577 1584
1578 1585 #: rhodecode/templates/register.html:76
1579 1586 msgid "Your account will be activated right after registration"
1580 1587 msgstr "アカウントは登録後にアクティブになります"
1581 1588
1582 1589 #: rhodecode/templates/register.html:78
1583 1590 msgid "Your account must wait for activation by administrator"
1584 1591 msgstr "アカウントは管理者のアクティベーションを待つ必要があります"
1585 1592
1586 1593 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
1587 1594 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
1588 1595 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
1589 1596 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
1590 1597 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
1591 1598 msgid "Private repository"
1592 1599 msgstr "非公開リポジトリ"
1593 1600
1594 1601 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16
1595 1602 msgid "Public repository"
1596 1603 msgstr "公開リポジトリ"
1597 1604
1598 1605 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
1599 1606 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:14
1600 1607 msgid "branches"
1601 1608 msgstr "ブランチ"
1602 1609
1603 1610 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
1604 1611 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57
1605 1612 msgid "There are no branches yet"
1606 1613 msgstr "まだブランチがありません"
1607 1614
1608 1615 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
1609 1616 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
1610 1617 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:15
1611 1618 msgid "tags"
1612 1619 msgstr "タグ"
1613 1620
1614 1621 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
1615 1622 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:38
1616 1623 msgid "There are no tags yet"
1617 1624 msgstr "まだタグがありません"
1618 1625
1619 1626 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
1620 1627 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
1621 1628 msgid "bookmarks"
1622 1629 msgstr "ブックマーク"
1623 1630
1624 1631 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
1625 1632 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
1626 1633 msgid "There are no bookmarks yet"
1627 1634 msgstr "まだブックマークがありません"
1628 1635
1629 1636 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
1630 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:9
1637 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
1631 1638 msgid "Admin journal"
1632 1639 msgstr "管理者ジャーナル"
1633 1640
1641 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
1642 #, fuzzy
1643 msgid "journal filter..."
1644 msgstr "クイックフィルタ..."
1645
1646 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:12
1647 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:11
1648 #, fuzzy
1649 msgid "filter"
1650 msgstr "ファイル"
1651
1652 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
1653 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
1654 #, python-format
1655 msgid "%s entry"
1656 msgid_plural "%s entries"
1657 msgstr[0] ""
1658
1634 1659 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1635 1660 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1636 1661 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:8
1637 1662 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:9
1638 1663 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:9
1639 1664 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:10
1640 1665 msgid "Action"
1641 1666 msgstr "アクション"
1642 1667
1643 1668 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1644 1669 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1645 1670 msgid "Repository"
1646 1671 msgstr "リポジトリ"
1647 1672
1648 1673 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
1649 1674 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
1650 1675 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
1651 1676 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:51
1652 1677 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
1653 1678 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:52
1654 1679 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
1655 1680 msgid "Date"
1656 1681 msgstr "日時"
1657 1682
1658 1683 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
1659 1684 msgid "From IP"
1660 1685 msgstr "アクセス元IPアドレス"
1661 1686
1662 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:57
1687 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:63
1663 1688 msgid "No actions yet"
1664 1689 msgstr "まだアクションがありません"
1665 1690
1666 1691 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
1667 1692 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
1668 1693 #, fuzzy
1669 1694 msgid "Repositories defaults"
1670 1695 msgstr "リポジトリグループ"
1671 1696
1672 1697 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
1673 1698 #, fuzzy
1674 1699 msgid "Defaults"
1675 1700 msgstr "default"
1676 1701
1677 1702 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
1678 1703 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1679 1704 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
1680 1705 msgid "Type"
1681 1706 msgstr "リポジトリのタイプ"
1682 1707
1683 1708 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
1684 1709 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
1685 1710 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1686 1711 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
1687 1712 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
1688 1713 msgid ""
1689 1714 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1690 1715 "collaborators."
1691 1716 msgstr "非公開リポジトリはコラボレーターとして明示的に追加された人でないと見つけられません"
1692 1717
1693 1718 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
1694 1719 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
1695 1720 msgid "Enable statistics"
1696 1721 msgstr "統計を有効にする"
1697 1722
1698 1723 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59
1699 1724 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
1700 1725 msgid "Enable statistics window on summary page."
1701 1726 msgstr "概要ページの統計ウィンドウを有効にします"
1702 1727
1703 1728 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65
1704 1729 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
1705 1730 msgid "Enable downloads"
1706 1731 msgstr "ダウンロードを有効にする"
1707 1732
1708 1733 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69
1709 1734 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
1710 1735 msgid "Enable download menu on summary page."
1711 1736 msgstr "概要ページのダウンロードメニューを有効にします"
1712 1737
1713 1738 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
1714 1739 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1715 1740 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1716 1741 msgid "Enable locking"
1717 1742 msgstr "ロックを有効にする"
1718 1743
1719 1744 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
1720 1745 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
1721 1746 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
1722 1747 msgstr ""
1723 1748
1724 1749 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
1725 1750 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1726 1751 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1727 1752 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
1728 1753 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1729 1754 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
1730 1755 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
1731 1756 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1732 1757 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1733 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
1758 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
1734 1759 msgid "Save"
1735 1760 msgstr "保存"
1736 1761
1737 1762 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1738 1763 msgid "LDAP administration"
1739 1764 msgstr "LDAP管理"
1740 1765
1741 1766 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
1742 1767 msgid "Ldap"
1743 1768 msgstr "LDAP"
1744 1769
1745 1770 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
1746 1771 msgid "Connection settings"
1747 1772 msgstr "接続設定"
1748 1773
1749 1774 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
1750 1775 msgid "Enable LDAP"
1751 1776 msgstr "LDAPを有効にする"
1752 1777
1753 1778 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
1754 1779 msgid "Host"
1755 1780 msgstr "ホスト"
1756 1781
1757 1782 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
1758 1783 msgid "Port"
1759 1784 msgstr "ポート"
1760 1785
1761 1786 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
1762 1787 msgid "Account"
1763 1788 msgstr "アカウント"
1764 1789
1765 1790 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
1766 1791 msgid "Connection security"
1767 1792 msgstr "接続のセキュリティ"
1768 1793
1769 1794 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
1770 1795 msgid "Certificate Checks"
1771 1796 msgstr "証明書チェック"
1772 1797
1773 1798 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
1774 1799 msgid "Search settings"
1775 1800 msgstr "検索設定"
1776 1801
1777 1802 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
1778 1803 msgid "Base DN"
1779 1804 msgstr "Base DN"
1780 1805
1781 1806 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
1782 1807 msgid "LDAP Filter"
1783 1808 msgstr "LDAPフィルター"
1784 1809
1785 1810 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
1786 1811 msgid "LDAP Search Scope"
1787 1812 msgstr "LDAP検索範囲"
1788 1813
1789 1814 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
1790 1815 msgid "Attribute mappings"
1791 1816 msgstr "属性マッピング"
1792 1817
1793 1818 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
1794 1819 msgid "Login Attribute"
1795 1820 msgstr "ログイン属性"
1796 1821
1797 1822 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
1798 1823 msgid "First Name Attribute"
1799 1824 msgstr "名前(First Name)属性"
1800 1825
1801 1826 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
1802 1827 msgid "Last Name Attribute"
1803 1828 msgstr "名字(Last Name)属性"
1804 1829
1805 1830 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
1806 1831 msgid "E-mail Attribute"
1807 1832 msgstr "メールアドレス属性"
1808 1833
1809 1834 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
1810 1835 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
1811 1836 msgid "My Notifications"
1812 1837 msgstr "通知"
1813 1838
1814 1839 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
1815 1840 msgid "All"
1816 1841 msgstr "すべて"
1817 1842
1818 1843 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
1819 1844 msgid "Comments"
1820 1845 msgstr "コメント"
1821 1846
1822 1847 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1823 1848 #: rhodecode/templates/base/base.html:267
1824 1849 #: rhodecode/templates/base/base.html:269
1825 1850 msgid "Pull requests"
1826 1851 msgstr "プルリクエスト"
1827 1852
1828 1853 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
1829 1854 msgid "Mark all read"
1830 1855 msgstr "すべて既読にする"
1831 1856
1832 1857 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:39
1833 1858 msgid "No notifications here yet"
1834 1859 msgstr "通知はまだありません"
1835 1860
1836 1861 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
1837 1862 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
1838 1863 msgid "Show notification"
1839 1864 msgstr "通知を表示"
1840 1865
1841 1866 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
1842 1867 msgid "Notifications"
1843 1868 msgstr "通知"
1844 1869
1845 1870 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
1846 1871 msgid "Permissions administration"
1847 1872 msgstr "権限管理"
1848 1873
1849 1874 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
1850 1875 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
1851 1876 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
1852 1877 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:143
1853 1878 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
1854 1879 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86
1855 1880 msgid "Permissions"
1856 1881 msgstr "権限設定"
1857 1882
1858 1883 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
1859 1884 msgid "Default permissions"
1860 1885 msgstr "デフォルトの権限"
1861 1886
1862 1887 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
1863 1888 msgid "Anonymous access"
1864 1889 msgstr "匿名アクセス"
1865 1890
1866 1891 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
1867 1892 msgid ""
1868 1893 "All default permissions on each repository will be reset to choosen "
1869 1894 "permission, note that all custom default permission on repositories will "
1870 1895 "be lost"
1871 1896 msgstr ""
1872 1897
1873 1898 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
1874 1899 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
1875 1900 msgid "overwrite existing settings"
1876 1901 msgstr "現在の設定を上書きする"
1877 1902
1878 1903 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1879 1904 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1880 1905 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
1881 1906 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
1882 1907 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
1883 1908 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
1884 1909 msgid "Repository group"
1885 1910 msgstr "リポジトリグループ"
1886 1911
1887 1912 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
1888 1913 msgid ""
1889 1914 "All default permissions on each repository group will be reset to choosen"
1890 1915 " permission, note that all custom default permission on repositories "
1891 1916 "group will be lost"
1892 1917 msgstr ""
1893 1918
1894 1919 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
1895 1920 msgid "Registration"
1896 1921 msgstr "登録"
1897 1922
1898 1923 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
1899 1924 msgid "Repository creation"
1900 1925 msgstr "リポジトリ作成"
1901 1926
1902 1927 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85
1903 1928 msgid "Repository forking"
1904 1929 msgstr "リポジトリフォーク"
1905 1930
1906 1931 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
1907 1932 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
1908 1933 msgid "set"
1909 1934 msgstr "保存"
1910 1935
1911 1936 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1912 1937 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
1913 1938 msgid "Add repository"
1914 1939 msgstr "リポジトリの追加"
1915 1940
1916 1941 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
1917 1942 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
1918 1943 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
1919 1944 msgid "Repositories"
1920 1945 msgstr "リポジトリ"
1921 1946
1922 1947 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
1923 1948 msgid "add new"
1924 1949 msgstr "新規追加"
1925 1950
1926 1951 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
1927 1952 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
1928 1953 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:105
1929 1954 msgid "Clone from"
1930 1955 msgstr "クローン元"
1931 1956
1932 1957 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
1933 1958 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
1934 1959 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
1935 1960 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
1936 1961 msgstr "オプション:クローンするリポジトリのHTTP[S]のURLを指定します"
1937 1962
1938 1963 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
1939 1964 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
1940 1965 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
1941 1966 msgstr "オプション:このリポジトリが属するグループを選択します"
1942 1967
1943 1968 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
1944 1969 msgid "Type of repository to create."
1945 1970 msgstr "作成するリポジトリのタイプを指定します"
1946 1971
1947 1972 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
1948 1973 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
1949 1974 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
1950 1975 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
1951 1976 msgid "Landing revision"
1952 1977 msgstr "ランディングリビジョン"
1953 1978
1954 1979 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
1955 1980 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
1956 1981 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:45
1957 1982 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
1958 1983 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
1959 1984 msgstr "ファイルページ、ダウンロード、検索、READMEのデフォルトのリビジョンを指定します"
1960 1985
1961 1986 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
1962 1987 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79
1963 1988 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:63
1964 1989 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70
1965 1990 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
1966 1991 msgstr "短く要点を絞ってください。長い説明にはREADMEファイルを利用してください。"
1967 1992
1968 1993 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
1969 1994 msgid "add"
1970 1995 msgstr "追加"
1971 1996
1972 1997 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
1973 1998 msgid "add new repository"
1974 1999 msgstr "新しいリポジトリの追加"
1975 2000
1976 2001 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
1977 2002 msgid "Edit repository"
1978 2003 msgstr "リポジトリを編集"
1979 2004
1980 2005 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
1981 2006 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
1982 2007 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:228
1983 2008 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:230
1984 2009 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
1985 2010 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
1986 2011 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207
1987 2012 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209
1988 2013 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
1989 2014 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
1990 2015 msgid "edit"
1991 2016 msgstr "編集"
1992 2017
1993 2018 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
1994 2019 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
1995 2020 msgid "Clone uri"
1996 2021 msgstr "クローンURI"
1997 2022
1998 2023 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
1999 2024 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
2000 2025 msgid "Optional select a group to put this repository into."
2001 2026 msgstr "オプション: このリポジトリを配置するグループを選択します"
2002 2027
2003 2028 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
2004 2029 msgid "Change owner of this repository."
2005 2030 msgstr "リポジトリの所有者を変更"
2006 2031
2007 2032 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
2008 2033 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75
2009 2034 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113
2010 2035 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179
2011 2036 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269
2012 2037 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:134
2013 2038 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:179
2014 2039 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:282
2015 2040 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
2016 2041 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
2017 2042 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
2018 2043 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
2019 2044 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
2020 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
2045 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95
2021 2046 msgid "Reset"
2022 2047 msgstr "リセット"
2023 2048
2024 2049 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152
2025 2050 msgid "Administration"
2026 2051 msgstr "管理"
2027 2052
2028 2053 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:155
2029 2054 msgid "Statistics"
2030 2055 msgstr "統計"
2031 2056
2032 2057 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
2033 2058 msgid "Reset current statistics"
2034 2059 msgstr "現在の統計情報をリセットする"
2035 2060
2036 2061 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
2037 2062 msgid "Confirm to remove current statistics"
2038 2063 msgstr "現在の統計情報をリセットしてもよろしいですか?"
2039 2064
2040 2065 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162
2041 2066 msgid "Fetched to rev"
2042 2067 msgstr "収集するリビジョン"
2043 2068
2044 2069 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:163
2045 2070 msgid "Stats gathered"
2046 2071 msgstr "収集した統計情報"
2047 2072
2048 2073 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:171
2049 2074 msgid "Remote"
2050 2075 msgstr "リモート"
2051 2076
2052 2077 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
2053 2078 msgid "Pull changes from remote location"
2054 2079 msgstr "リモートから変更を取り込む"
2055 2080
2056 2081 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
2057 2082 msgid "Confirm to pull changes from remote side"
2058 2083 msgstr "リモートから変更を取り込んでもよろしいですか?"
2059 2084
2060 2085 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186
2061 2086 msgid "Cache"
2062 2087 msgstr "キャッシュ"
2063 2088
2064 2089 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
2065 2090 msgid "Invalidate repository cache"
2066 2091 msgstr "リポジトリのキャッシュを無効化"
2067 2092
2068 2093 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
2069 2094 msgid "Confirm to invalidate repository cache"
2070 2095 msgstr "リポジトリのキャッシュを無効化してもよろしいですか?"
2071 2096
2072 2097 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:193
2073 2098 msgid ""
2074 2099 "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository"
2075 2100 " will be cached again"
2076 2101 msgstr ""
2077 2102
2078 2103 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:198
2079 2104 msgid "List of cached values"
2080 2105 msgstr ""
2081 2106
2082 2107 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
2083 2108 msgid "Prefix"
2084 2109 msgstr ""
2085 2110
2086 2111 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:202
2087 2112 #, fuzzy
2088 2113 msgid "Key"
2089 2114 msgstr "APIキー"
2090 2115
2091 2116 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203
2092 2117 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2093 2118 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:117
2094 2119 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2095 2120 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2096 2121 msgid "Active"
2097 2122 msgstr "アクティブ"
2098 2123
2099 2124 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2100 2125 #: rhodecode/templates/base/base.html:331
2101 2126 #: rhodecode/templates/base/base.html:333
2102 2127 #: rhodecode/templates/base/base.html:335
2103 2128 msgid "Public journal"
2104 2129 msgstr "公開ジャーナル"
2105 2130
2106 2131 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:224
2107 2132 msgid "Remove from public journal"
2108 2133 msgstr "公開ジャーナルから削除する"
2109 2134
2110 2135 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226
2111 2136 msgid "Add to public journal"
2112 2137 msgstr "公開ジャーナルに追加する"
2113 2138
2114 2139 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231
2115 2140 msgid ""
2116 2141 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
2117 2142 "public journal"
2118 2143 msgstr "公開ジャーナルでは、このリポジトリに対して行った操作のすべてが公開されます"
2119 2144
2120 2145 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:238
2121 2146 msgid "Locking"
2122 2147 msgstr "ロック"
2123 2148
2124 2149 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
2125 2150 msgid "Unlock locked repo"
2126 2151 msgstr "リポジトリのアンロック"
2127 2152
2128 2153 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
2129 2154 msgid "Confirm to unlock repository"
2130 2155 msgstr "このリポジトリのロックを外しますか?"
2131 2156
2132 2157 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
2133 2158 msgid "lock repo"
2134 2159 msgstr "リポジトリのロック"
2135 2160
2136 2161 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
2137 2162 msgid "Confirm to lock repository"
2138 2163 msgstr "このリポジトリをロックしますか?"
2139 2164
2140 2165 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:247
2141 2166 msgid "Repository is not locked"
2142 2167 msgstr "リポジトリはロックされていません"
2143 2168
2144 2169 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:252
2145 2170 msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
2146 2171 msgstr ""
2147 2172
2148 2173 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259
2149 2174 msgid "Set as fork of"
2150 2175 msgstr "フォーク元の設定"
2151 2176
2152 2177 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2153 2178 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2154 2179 msgstr "このリポジトリをリスト中の他のリポジトリのフォークとして、手動で設定します"
2155 2180
2156 2181 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274
2157 2182 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26
2158 2183 msgid "Delete"
2159 2184 msgstr "削除"
2160 2185
2161 2186 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
2187 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
2162 2188 msgid "Remove this repository"
2163 2189 msgstr "このリポジトリを削除"
2164 2190
2165 2191 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
2192 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
2166 2193 msgid "Confirm to delete this repository"
2167 2194 msgstr "このリポジトリを削除しますか?"
2168 2195
2169 2196 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:282
2197 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:119
2198 #, fuzzy
2170 2199 msgid ""
2171 2200 "This repository will be renamed in a special way in order to be "
2172 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n"
2173 " If you need fully delete it from filesystem "
2174 "please do it manually"
2201 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need fully delete it "
2202 "from file system please do it manually"
2175 2203 msgstr ""
2176 2204 "このリポジトリはRhodeCodeとVCSシステムからアクセスされないような名前に、特別な方法で変更されます。\n"
2177 2205 "もし、ファイルシステムから完全に削除したい場合、手動で行ってください"
2178 2206
2179 2207 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
2180 2208 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
2181 2209 msgid "none"
2182 2210 msgstr "なし"
2183 2211
2184 2212 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
2185 2213 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
2186 2214 msgid "read"
2187 2215 msgstr "読込"
2188 2216
2189 2217 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
2190 2218 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
2191 2219 msgid "write"
2192 2220 msgstr "書込"
2193 2221
2194 2222 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
2195 2223 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
2196 2224 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
2197 2225 #: rhodecode/templates/base/base.html:229
2198 2226 msgid "admin"
2199 2227 msgstr "管理"
2200 2228
2201 2229 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
2202 2230 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
2203 2231 msgid "member"
2204 2232 msgstr "メンバー"
2205 2233
2206 2234 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
2207 2235 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:67
2208 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:87
2236 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:95
2209 2237 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:85
2210 2238 msgid "private repository"
2211 2239 msgstr "非公開リポジトリ"
2212 2240
2213 2241 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
2214 2242 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
2215 2243 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:18
2216 2244 msgid "default"
2217 2245 msgstr "default"
2218 2246
2219 2247 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
2220 2248 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
2221 2249 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23
2222 2250 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42
2223 2251 msgid "revoke"
2224 2252 msgstr "取消"
2225 2253
2226 2254 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83
2227 2255 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:67
2228 2256 msgid "Add another member"
2229 2257 msgstr "別のメンバーを追加"
2230 2258
2231 2259 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:97
2232 2260 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
2233 2261 msgid "Failed to remove user"
2234 2262 msgstr "ユーザーの削除に失敗しました"
2235 2263
2236 2264 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:112
2237 2265 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:103
2238 2266 msgid "Failed to remove users group"
2239 2267 msgstr "ユーザーグループの削除に失敗しました"
2240 2268
2241 2269 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
2242 2270 msgid "Repositories administration"
2243 2271 msgstr "リポジトリ管理"
2244 2272
2245 2273 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:73
2246 2274 msgid "apply to children"
2247 2275 msgstr ""
2248 2276
2249 2277 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74
2250 2278 msgid ""
2251 2279 "Set or revoke permission to all children of that group, including "
2252 2280 "repositories and other groups"
2253 2281 msgstr ""
2254 2282
2255 2283 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2256 2284 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2257 2285 #: rhodecode/templates/base/base.html:313
2258 2286 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
2259 2287 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
2260 2288 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2261 2289 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2262 2290 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
2263 2291 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
2264 2292 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
2265 2293 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
2266 2294 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
2267 2295 #: rhodecode/templates/files/files.html:8
2268 2296 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:15
2269 2297 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15
2270 2298 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
2271 2299 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 rhodecode/templates/forks/forks.html:9
2272 2300 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
2273 2301 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
2274 2302 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
2275 2303 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:9
2276 2304 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:10
2277 2305 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:8
2278 2306 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:11
2279 2307 msgid "Home"
2280 2308 msgstr "ホーム"
2281 2309
2282 2310 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
2283 2311 msgid "with"
2284 2312 msgstr "と"
2285 2313
2286 2314 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
2287 2315 msgid "Add repos group"
2288 2316 msgstr "リポジトリグループを追加"
2289 2317
2290 2318 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
2291 2319 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
2292 2320 msgid "Repos groups"
2293 2321 msgstr "リポジトリグループ"
2294 2322
2295 2323 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
2296 2324 msgid "add new repos group"
2297 2325 msgstr "新しいリポジトリグループを追加"
2298 2326
2299 2327 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
2300 2328 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
2301 2329 msgid "Group parent"
2302 2330 msgstr "親グループ"
2303 2331
2304 2332 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
2305 2333 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
2306 2334 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
2307 2335 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
2308 2336 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
2309 2337 msgid "save"
2310 2338 msgstr "保存"
2311 2339
2312 2340 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
2313 2341 msgid "Edit repos group"
2314 2342 msgstr "リポジトリグループを編集"
2315 2343
2316 2344 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
2317 2345 msgid "edit repos group"
2318 2346 msgstr "リポジトリグループを編集"
2319 2347
2320 2348 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:70
2321 2349 msgid ""
2322 2350 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
2323 2351 " groups and repositories inside"
2324 2352 msgstr ""
2325 2353
2326 2354 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2327 2355 msgid "Repositories groups administration"
2328 2356 msgstr "リポジトリグループ管理"
2329 2357
2330 2358 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
2331 2359 msgid "ADD NEW GROUP"
2332 2360 msgstr "新しいグループを追加"
2333 2361
2334 2362 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
2335 2363 msgid "Number of toplevel repositories"
2336 2364 msgstr "トップレベルリポジトリの数"
2337 2365
2338 2366 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
2339 2367 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
2340 2368 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
2341 2369 msgid "action"
2342 2370 msgstr "アクション"
2343 2371
2344 2372 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
2345 2373 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:259
2346 2374 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
2347 2375 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2348 2376 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:121
2349 2377 msgid "delete"
2350 2378 msgstr "削除"
2351 2379
2352 2380 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
2353 2381 #, fuzzy, python-format
2354 2382 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2355 2383 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
2356 2384 msgstr[0] ""
2357 2385
2358 2386 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:63
2359 2387 msgid "There are no repositories groups yet"
2360 2388 msgstr "まだリポジトリグループがありません"
2361 2389
2362 2390 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
2363 2391 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
2364 2392 msgid "Settings administration"
2365 2393 msgstr "設定管理"
2366 2394
2367 2395 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
2368 2396 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
2369 2397 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
2370 2398 msgid "Settings"
2371 2399 msgstr "設定"
2372 2400
2373 2401 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
2374 2402 msgid "Built in hooks - read only"
2375 2403 msgstr "組み込みフック - 読み込み専用"
2376 2404
2377 2405 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
2378 2406 msgid "Custom hooks"
2379 2407 msgstr "カスタムフック"
2380 2408
2381 2409 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
2382 2410 msgid "remove"
2383 2411 msgstr "削除"
2384 2412
2385 2413 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
2386 2414 msgid "Failed to remove hook"
2387 2415 msgstr "フックの削除に失敗しました"
2388 2416
2389 2417 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
2390 2418 msgid "Remap and rescan repositories"
2391 2419 msgstr ""
2392 2420
2393 2421 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
2394 2422 msgid "rescan option"
2395 2423 msgstr ""
2396 2424
2397 2425 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
2398 2426 msgid ""
2399 2427 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
2400 2428 "in the database check this option to scan obsolete data in database and "
2401 2429 "remove it."
2402 2430 msgstr ""
2403 2431
2404 2432 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
2405 2433 msgid "destroy old data"
2406 2434 msgstr "古いデータを削除する"
2407 2435
2408 2436 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
2409 2437 msgid ""
2410 2438 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete "
2411 2439 "if `destroy` flag is checked "
2412 2440 msgstr ""
2413 2441
2414 2442 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46
2415 2443 msgid "Rescan repositories"
2416 2444 msgstr "リポジトリを再チェック"
2417 2445
2418 2446 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:52
2419 2447 msgid "Whoosh indexing"
2420 2448 msgstr "Whooshインデックス"
2421 2449
2422 2450 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:60
2423 2451 msgid "index build option"
2424 2452 msgstr "インデックス作成時の設定"
2425 2453
2426 2454 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:65
2427 2455 msgid "build from scratch"
2428 2456 msgstr "一度削除してから再度インデックスを作成"
2429 2457
2430 2458 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:71
2431 2459 msgid "Reindex"
2432 2460 msgstr "再インデックス"
2433 2461
2434 2462 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:77
2435 2463 msgid "Global application settings"
2436 2464 msgstr "アプリケーション全体の設定"
2437 2465
2438 2466 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:86
2439 2467 msgid "Application name"
2440 2468 msgstr "アプリケーション名"
2441 2469
2442 2470 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:95
2443 2471 msgid "Realm text"
2444 2472 msgstr "Realmテキスト"
2445 2473
2446 2474 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:104
2447 2475 msgid "GA code"
2448 2476 msgstr "GAコード"
2449 2477
2450 2478 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
2451 2479 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:178
2452 2480 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:268
2453 2481 msgid "Save settings"
2454 2482 msgstr "設定を保存"
2455 2483
2456 2484 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:119
2457 2485 msgid "Visualisation settings"
2458 2486 msgstr "表示の設定"
2459 2487
2460 2488 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
2461 2489 #, fuzzy
2462 2490 msgid "General"
2463 2491 msgstr "有効にする"
2464 2492
2465 2493 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
2466 2494 msgid "Use lightweight dashboard"
2467 2495 msgstr ""
2468 2496
2469 2497 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
2470 2498 msgid "Icons"
2471 2499 msgstr "アイコン"
2472 2500
2473 2501 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144
2474 2502 msgid "Show public repo icon on repositories"
2475 2503 msgstr "公開リポジトリのアイコンを表示"
2476 2504
2477 2505 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148
2478 2506 msgid "Show private repo icon on repositories"
2479 2507 msgstr "非公開リポジトリのアイコンを表示"
2480 2508
2481 2509 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
2482 2510 msgid "Meta-Tagging"
2483 2511 msgstr "メタタグ"
2484 2512
2485 2513 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
2486 2514 msgid "Stylify recognised metatags:"
2487 2515 msgstr "次のメタタグを変換する"
2488 2516
2489 2517 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:187
2490 2518 msgid "VCS settings"
2491 2519 msgstr "VCSの設定"
2492 2520
2493 2521 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:196
2494 2522 msgid "Web"
2495 2523 msgstr "Web"
2496 2524
2497 2525 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:201
2498 2526 msgid "require ssl for vcs operations"
2499 2527 msgstr "VCSの操作にSSLを必須とする"
2500 2528
2501 2529 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:203
2502 2530 msgid ""
2503 2531 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it "
2504 2532 "will return HTTP Error 406: Not Acceptable"
2505 2533 msgstr ""
2506 2534
2507 2535 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209
2508 2536 msgid "Hooks"
2509 2537 msgstr "フック"
2510 2538
2511 2539 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:214
2512 2540 msgid "Update repository after push (hg update)"
2513 2541 msgstr "プッシュ後にリポジトリをを更新する (hg update)"
2514 2542
2515 2543 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218
2516 2544 msgid "Show repository size after push"
2517 2545 msgstr "プッシュ後にリポジトリのサイズを表示する"
2518 2546
2519 2547 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:222
2520 2548 msgid "Log user push commands"
2521 2549 msgstr "ユーザーのプッシュコマンドを記録する"
2522 2550
2523 2551 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
2524 2552 msgid "Log user pull commands"
2525 2553 msgstr "ユーザーのプルコマンドを記録する"
2526 2554
2527 2555 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:230
2528 2556 msgid "advanced setup"
2529 2557 msgstr "高度な設定"
2530 2558
2531 2559 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235
2532 2560 msgid "Mercurial Extensions"
2533 2561 msgstr "Mercurialエクステンション"
2534 2562
2535 2563 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:240
2536 2564 msgid "largefiles extensions"
2537 2565 msgstr "largefilesエクステンション"
2538 2566
2539 2567 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:244
2540 2568 msgid "hgsubversion extensions"
2541 2569 msgstr "hgsubversionエクステンション"
2542 2570
2543 2571 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:246
2544 2572 msgid ""
2545 2573 "Requires hgsubversion library installed. Allows clonning from svn remote "
2546 2574 "locations"
2547 2575 msgstr "hgsubversion のインストールが必要です。リモートロケーションのsvnからクローン出来るようになります"
2548 2576
2549 2577 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:256
2550 2578 msgid "Repositories location"
2551 2579 msgstr "リポジトリロケーション"
2552 2580
2553 2581 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
2554 2582 msgid ""
2555 2583 "This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
2556 2584 "change this, you must restart application in order to make this setting "
2557 2585 "take effect. Click this label to unlock."
2558 2586 msgstr "これはアプリケーションの重要な設定です。本当に変更が必要でしょうか。もし、変更した場合、変更を反映さ競るためにアプリケーションを再起動する必要があります。変更可能にするにはこのラベルをクリックして下さい"
2559 2587
2560 2588 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262
2561 2589 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2562 2590 msgid "unlock"
2563 2591 msgstr "変更可能にする"
2564 2592
2565 2593 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
2566 2594 msgid ""
2567 2595 "Location where repositories are stored. After changing this value a "
2568 2596 "restart, and rescan is required"
2569 2597 msgstr ""
2570 2598
2571 2599 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:283
2572 2600 msgid "Test Email"
2573 2601 msgstr "テストメール"
2574 2602
2575 2603 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:291
2576 2604 msgid "Email to"
2577 2605 msgstr "送信先"
2578 2606
2579 2607 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:299
2580 2608 msgid "Send"
2581 2609 msgstr "送る"
2582 2610
2583 2611 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:305
2584 2612 msgid "System Info and Packages"
2585 2613 msgstr "システム情報とパッケージ"
2586 2614
2587 2615 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:308
2588 2616 msgid "show"
2589 2617 msgstr "表示"
2590 2618
2591 2619 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
2592 2620 msgid "Add user"
2593 2621 msgstr "ユーザーを追加"
2594 2622
2595 2623 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
2596 2624 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
2597 2625 msgid "Users"
2598 2626 msgstr "ユーザー"
2599 2627
2600 2628 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
2601 2629 msgid "add new user"
2602 2630 msgstr "新しいユーザーを追加"
2603 2631
2604 2632 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
2605 2633 msgid "Password confirmation"
2606 2634 msgstr "パスワード再入力"
2607 2635
2608 2636 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
2609 2637 msgid "Edit user"
2610 2638 msgstr "ユーザー編集"
2611 2639
2612 2640 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
2613 2641 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
2614 2642 msgid "Change your avatar at"
2615 2643 msgstr "アイコンを変えられます : "
2616 2644
2617 2645 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
2618 2646 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
2619 2647 msgid "Using"
2620 2648 msgstr "メールアドレス:"
2621 2649
2622 2650 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
2623 2651 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
2624 2652 msgid "API key"
2625 2653 msgstr "APIキー"
2626 2654
2627 2655 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:63
2628 2656 msgid "LDAP DN"
2629 2657 msgstr "LDAP DN"
2630 2658
2631 2659 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:72
2632 2660 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35
2633 2661 msgid "New password"
2634 2662 msgstr "新しいパスワード"
2635 2663
2636 2664 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:81
2637 2665 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
2638 2666 msgid "New password confirmation"
2639 2667 msgstr "新しいパスワード 再入力"
2640 2668
2641 2669 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:151
2642 2670 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
2643 2671 msgid "Inherit default permissions"
2644 2672 msgstr "デフォルトの権限を継承する"
2645 2673
2646 2674 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:156
2647 2675 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
2648 2676 #, python-format
2649 2677 msgid ""
2650 2678 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
2651 2679 "options does not have any action"
2652 2680 msgstr ""
2653 2681
2654 2682 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:162
2655 2683 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119
2656 2684 msgid "Create repositories"
2657 2685 msgstr "リポジトリを作成する"
2658 2686
2659 2687 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:170
2660 2688 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
2661 2689 msgid "Fork repositories"
2662 2690 msgstr "リポジトリをフォークする"
2663 2691
2664 2692 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:190
2665 2693 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
2666 2694 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39
2667 2695 msgid "Nothing here yet"
2668 2696 msgstr "まだありません"
2669 2697
2670 2698 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:197
2671 2699 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
2672 2700 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:217
2673 2701 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185
2674 2702 msgid "Permission"
2675 2703 msgstr "権限"
2676 2704
2677 2705 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:198
2678 2706 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186
2679 2707 msgid "Edit Permission"
2680 2708 msgstr "権限の編集"
2681 2709
2682 2710 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:247
2683 2711 msgid "Email addresses"
2684 2712 msgstr "メールアドレス"
2685 2713
2686 2714 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:260
2687 2715 #, python-format
2688 2716 msgid "Confirm to delete this email: %s"
2689 2717 msgstr "このメールを削除してよろしいですか: %s"
2690 2718
2691 2719 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:274
2692 2720 msgid "New email address"
2693 2721 msgstr "新しいメールアドレス"
2694 2722
2695 2723 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:281
2696 2724 msgid "Add"
2697 2725 msgstr "追加"
2698 2726
2699 2727 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
2700 2728 #: rhodecode/templates/base/base.html:124
2701 2729 msgid "My account"
2702 2730 msgstr "アカウント"
2703 2731
2704 2732 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
2705 2733 msgid "My Account"
2706 2734 msgstr "アカウント"
2707 2735
2708 2736 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35
2709 2737 msgid "My permissions"
2710 2738 msgstr "権限"
2711 2739
2712 2740 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
2713 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
2741 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
2714 2742 msgid "My repos"
2715 2743 msgstr "リポジトリ"
2716 2744
2717 2745 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
2718 2746 msgid "My pull requests"
2719 2747 msgstr "プルリクエスト"
2720 2748
2721 2749 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
2722 2750 msgid "Add repo"
2723 2751 msgstr "リポジトリの追加"
2724 2752
2725 2753 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
2726 2754 msgid "Opened by me"
2727 2755 msgstr "自分が作成"
2728 2756
2729 2757 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:10
2730 2758 #, python-format
2731 2759 msgid "Pull request #%s opened on %s"
2732 2760 msgstr "プルリクエスト #%s %s に作成"
2733 2761
2734 2762 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15
2735 2763 msgid "Confirm to delete this pull request"
2736 2764 msgstr "このプルリクエストを削除しますか?"
2737 2765
2738 2766 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:26
2739 2767 msgid "I participate in"
2740 2768 msgstr "レビュアーとして参加"
2741 2769
2742 2770 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:33
2743 2771 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30
2744 2772 #, python-format
2745 2773 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
2746 2774 msgstr "プルリクエスト #%s %s によって %s に作成"
2747 2775
2748 2776 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:7
2749 2777 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
2750 2778 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
2751 2779 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
2752 2780 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
2753 2781 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:8
2754 2782 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:55
2755 2783 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
2756 2784 msgid "Revision"
2757 2785 msgstr "リビジョン"
2758 2786
2759 2787 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
2760 2788 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
2761 2789 msgid "private"
2762 2790 msgstr "非公開"
2763 2791
2764 2792 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:31
2765 2793 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2766 2794 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:32
2767 2795 #, python-format
2768 2796 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
2769 2797 msgstr "このリポジトリを削除しますか? : %s"
2770 2798
2771 2799 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:38
2772 2800 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:42
2773 2801 msgid "No repositories yet"
2774 2802 msgstr "まだリポジトリがありません"
2775 2803
2776 2804 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:40
2777 2805 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:44
2778 2806 msgid "create one now"
2779 2807 msgstr "今すぐ作成する"
2780 2808
2781 2809 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
2782 2810 msgid "Users administration"
2783 2811 msgstr "ユーザー管理"
2784 2812
2785 2813 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
2786 2814 #: rhodecode/templates/base/base.html:235
2787 2815 msgid "users"
2788 2816 msgstr "ユーザー"
2789 2817
2790 2818 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
2791 2819 msgid "ADD NEW USER"
2792 2820 msgstr "新しいユーザーを追加"
2793 2821
2794 2822 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
2795 2823 msgid "username"
2796 2824 msgstr "ユーザー名"
2797 2825
2798 2826 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
2799 2827 msgid "firstname"
2800 2828 msgstr "名前"
2801 2829
2802 2830 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
2803 2831 msgid "lastname"
2804 2832 msgstr "名字"
2805 2833
2806 2834 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
2807 2835 msgid "last login"
2808 2836 msgstr "最終ログイン日"
2809 2837
2810 2838 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84
2811 2839 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
2812 2840 msgid "active"
2813 2841 msgstr "アクティブ"
2814 2842
2815 2843 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
2816 2844 #: rhodecode/templates/base/base.html:238
2817 2845 msgid "ldap"
2818 2846 msgstr "LDAP"
2819 2847
2820 2848 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
2821 2849 msgid "Add users group"
2822 2850 msgstr "ユーザーグループを追加"
2823 2851
2824 2852 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
2825 2853 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
2826 2854 msgid "Users groups"
2827 2855 msgstr "ユーザーグループ"
2828 2856
2829 2857 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
2830 2858 msgid "add new users group"
2831 2859 msgstr "新しいユーザーグループを追加"
2832 2860
2833 2861 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
2834 2862 msgid "Edit users group"
2835 2863 msgstr "ユーザーグループを編集"
2836 2864
2837 2865 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
2838 2866 msgid "UsersGroups"
2839 2867 msgstr "ユーザーグループ"
2840 2868
2841 2869 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
2842 2870 msgid "Members"
2843 2871 msgstr "メンバー"
2844 2872
2845 2873 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
2846 2874 msgid "Choosen group members"
2847 2875 msgstr "グループメンバーを選ぶ"
2848 2876
2849 2877 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
2850 2878 msgid "Remove all elements"
2851 2879 msgstr "全ての要素を削除"
2852 2880
2853 2881 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
2854 2882 msgid "Available members"
2855 2883 msgstr "有効なメンバー"
2856 2884
2857 2885 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
2858 2886 msgid "Add all elements"
2859 2887 msgstr "全ての要素を追加"
2860 2888
2861 2889 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:146
2862 2890 msgid "Group members"
2863 2891 msgstr "グループメンバー"
2864 2892
2865 2893 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:163
2866 2894 #, fuzzy
2867 2895 msgid "No members yet"
2868 2896 msgstr "メンバー"
2869 2897
2870 2898 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:171
2871 2899 #, fuzzy
2872 2900 msgid "Permissions defined for this group"
2873 2901 msgstr "権限管理"
2874 2902
2875 2903 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:178
2876 2904 #, fuzzy
2877 2905 msgid "No permissions set yet"
2878 2906 msgstr "権限のコピー"
2879 2907
2880 2908 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
2881 2909 msgid "Users groups administration"
2882 2910 msgstr "ユーザーグループ管理"
2883 2911
2884 2912 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
2885 2913 msgid "ADD NEW USER GROUP"
2886 2914 msgstr "新しいユーザーグループを追加"
2887 2915
2888 2916 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
2889 2917 msgid "group name"
2890 2918 msgstr "グループ名"
2891 2919
2892 2920 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
2893 2921 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
2894 2922 msgid "members"
2895 2923 msgstr "メンバー"
2896 2924
2897 2925 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
2898 2926 #, python-format
2899 2927 msgid "Confirm to delete this users group: %s"
2900 2928 msgstr "ユーザグループを削除しますか?: %s"
2901 2929
2902 2930 #: rhodecode/templates/base/base.html:41
2903 2931 msgid "Submit a bug"
2904 2932 msgstr "バグレポート"
2905 2933
2906 2934 #: rhodecode/templates/base/base.html:77
2907 2935 msgid "Login to your account"
2908 2936 msgstr "ログイン"
2909 2937
2910 2938 #: rhodecode/templates/base/base.html:100
2911 2939 msgid "Forgot password ?"
2912 2940 msgstr "パスワードを忘れた場合はこちら"
2913 2941
2914 2942 #: rhodecode/templates/base/base.html:107
2915 2943 msgid "Log In"
2916 2944 msgstr "ログイン"
2917 2945
2918 2946 #: rhodecode/templates/base/base.html:118
2919 2947 msgid "Inbox"
2920 2948 msgstr "受信箱"
2921 2949
2922 2950 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
2923 2951 #: rhodecode/templates/base/base.html:322
2924 2952 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
2925 2953 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
2926 2954 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2927 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
2928 2955 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
2929 2956 msgid "Journal"
2930 2957 msgstr "ジャーナル"
2931 2958
2932 2959 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
2933 2960 msgid "Log Out"
2934 2961 msgstr "ログアウト"
2935 2962
2936 2963 #: rhodecode/templates/base/base.html:144
2937 2964 msgid "Switch repository"
2938 2965 msgstr "リポジトリの切り替え"
2939 2966
2940 2967 #: rhodecode/templates/base/base.html:146
2941 2968 msgid "Products"
2942 2969 msgstr ""
2943 2970
2944 2971 #: rhodecode/templates/base/base.html:152
2945 2972 #: rhodecode/templates/base/base.html:182 rhodecode/templates/base/root.html:47
2946 2973 msgid "loading..."
2947 2974 msgstr "読み込み中..."
2948 2975
2949 2976 #: rhodecode/templates/base/base.html:158
2950 2977 #: rhodecode/templates/base/base.html:160
2951 2978 #: rhodecode/templates/base/base.html:162
2952 2979 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:15
2953 2980 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
2954 2981 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
2955 2982 msgid "Summary"
2956 2983 msgstr "要約"
2957 2984
2958 2985 #: rhodecode/templates/base/base.html:166
2959 2986 #: rhodecode/templates/base/base.html:168
2960 2987 #: rhodecode/templates/base/base.html:170
2961 2988 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
2962 2989 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:23
2963 2990 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
2964 2991 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
2965 2992 msgid "Changelog"
2966 2993 msgstr "履歴"
2967 2994
2968 2995 #: rhodecode/templates/base/base.html:175
2969 2996 #: rhodecode/templates/base/base.html:177
2970 2997 #: rhodecode/templates/base/base.html:179
2971 2998 msgid "Switch to"
2972 2999 msgstr "ブランチの切り替え"
2973 3000
2974 3001 #: rhodecode/templates/base/base.html:186
2975 3002 #: rhodecode/templates/base/base.html:188
2976 3003 #: rhodecode/templates/base/base.html:190
2977 3004 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:31
2978 3005 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
2979 3006 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
2980 3007 msgid "Files"
2981 3008 msgstr "ファイル"
2982 3009
2983 3010 #: rhodecode/templates/base/base.html:195
2984 3011 #: rhodecode/templates/base/base.html:199
2985 3012 msgid "Options"
2986 3013 msgstr "オプション"
2987 3014
2988 3015 #: rhodecode/templates/base/base.html:204
2989 3016 #: rhodecode/templates/base/base.html:206
2990 3017 #, fuzzy
2991 3018 msgid "repository settings"
2992 3019 msgstr "リポジトリ作成"
2993 3020
2994 3021 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
2995 3022 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
2996 3023 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
2997 3024 msgid "fork"
2998 3025 msgstr "フォーク"
2999 3026
3000 3027 #: rhodecode/templates/base/base.html:212 rhodecode/templates/base/root.html:50
3001 3028 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43
3002 3029 msgid "Open new pull request"
3003 3030 msgstr "新しいプルリクエストを作成"
3004 3031
3005 3032 #: rhodecode/templates/base/base.html:215
3006 3033 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
3007 3034 msgid "Compare fork"
3008 3035 msgstr "フォークを比較"
3009 3036
3010 3037 #: rhodecode/templates/base/base.html:217
3011 3038 msgid "search"
3012 3039 msgstr "検索"
3013 3040
3014 3041 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
3015 3042 #, fuzzy
3016 3043 msgid "lock"
3017 3044 msgstr "変更可能にする"
3018 3045
3019 3046 #: rhodecode/templates/base/base.html:234
3020 3047 msgid "repositories groups"
3021 3048 msgstr "リポジトリグループ"
3022 3049
3023 3050 #: rhodecode/templates/base/base.html:236
3024 3051 msgid "users groups"
3025 3052 msgstr "ユーザーグループ"
3026 3053
3027 3054 #: rhodecode/templates/base/base.html:237
3028 3055 msgid "permissions"
3029 3056 msgstr "権限"
3030 3057
3031 3058 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
3032 3059 #, fuzzy
3033 3060 msgid "defaults"
3034 3061 msgstr "default"
3035 3062
3036 3063 #: rhodecode/templates/base/base.html:240
3037 3064 msgid "settings"
3038 3065 msgstr "設定"
3039 3066
3040 3067 #: rhodecode/templates/base/base.html:251
3041 3068 #: rhodecode/templates/base/base.html:253
3042 3069 msgid "Followers"
3043 3070 msgstr "フォロワー"
3044 3071
3045 3072 #: rhodecode/templates/base/base.html:259
3046 3073 #: rhodecode/templates/base/base.html:261
3047 3074 msgid "Forks"
3048 3075 msgstr "フォーク"
3049 3076
3050 3077 #: rhodecode/templates/base/base.html:340
3051 3078 #: rhodecode/templates/base/base.html:342
3052 3079 #: rhodecode/templates/base/base.html:344
3053 3080 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
3054 3081 msgid "Search"
3055 3082 msgstr "検索"
3056 3083
3057 3084 #: rhodecode/templates/base/root.html:42
3058 3085 msgid "add another comment"
3059 3086 msgstr "別のコメントを追加"
3060 3087
3061 3088 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
3062 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:75
3089 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
3063 3090 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
3064 3091 msgid "Stop following this repository"
3065 3092 msgstr "このリポジトリのフォローをやめる"
3066 3093
3067 3094 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
3068 3095 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:61
3069 3096 msgid "Start following this repository"
3070 3097 msgstr "このリポジトリのフォローする"
3071 3098
3072 3099 #: rhodecode/templates/base/root.html:45
3073 3100 msgid "Group"
3074 3101 msgstr "グループ"
3075 3102
3076 3103 #: rhodecode/templates/base/root.html:48
3077 3104 msgid "search truncated"
3078 3105 msgstr "検索結果は省略されています"
3079 3106
3080 3107 #: rhodecode/templates/base/root.html:49
3081 3108 msgid "no matching files"
3082 3109 msgstr "マッチするファイルはありません"
3083 3110
3084 3111 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3085 3112 #, fuzzy
3086 3113 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3087 3114 msgstr "新しいプルリクエストを作成"
3088 3115
3089 3116 #: rhodecode/templates/base/root.html:52
3090 3117 msgid "Show selected changes __S -> __E"
3091 3118 msgstr ""
3092 3119
3093 3120 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
3094 3121 msgid "Selection link"
3095 3122 msgstr ""
3096 3123
3097 3124 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
3098 3125 #, python-format
3099 3126 msgid "%s Bookmarks"
3100 3127 msgstr "%s ブックマーク"
3101 3128
3102 3129 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39
3103 3130 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
3104 3131 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:53
3105 3132 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
3106 3133 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:54
3107 3134 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
3108 3135 msgid "Author"
3109 3136 msgstr "作成者"
3110 3137
3111 3138 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
3112 3139 #, python-format
3113 3140 msgid "%s Branches"
3114 3141 msgstr "%s ブランチ"
3115 3142
3116 3143 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:29
3117 3144 msgid "Compare branches"
3118 3145 msgstr "ブランチの比較"
3119 3146
3120 3147 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:56
3121 3148 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
3122 3149 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
3123 3150 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:13
3124 3151 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:57
3125 3152 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10
3126 3153 msgid "Compare"
3127 3154 msgstr "比較"
3128 3155
3129 3156 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
3130 3157 #, python-format
3131 3158 msgid "%s Changelog"
3132 3159 msgstr "%s チェンジログ"
3133 3160
3134 3161 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
3135 3162 #, python-format
3136 3163 msgid "showing %d out of %d revision"
3137 3164 msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
3138 3165 msgstr[0] ""
3139 3166
3140 3167 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
3141 3168 #, fuzzy
3142 3169 msgid "Clear selection"
3143 3170 msgstr "検索設定"
3144 3171
3145 3172 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
3146 3173 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
3147 3174 #, python-format
3148 3175 msgid "compare fork with %s"
3149 3176 msgstr "%s とフォークを比較"
3150 3177
3151 3178 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
3152 3179 #, fuzzy
3153 3180 msgid "Compare fork with parent"
3154 3181 msgstr "%s とフォークを比較"
3155 3182
3156 3183 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:49
3157 3184 msgid "Show"
3158 3185 msgstr "表示"
3159 3186
3160 3187 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:74
3161 3188 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:375
3162 3189 msgid "show more"
3163 3190 msgstr "もっと表示"
3164 3191
3165 3192 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78
3166 3193 msgid "Affected number of files, click to show more details"
3167 3194 msgstr ""
3168 3195
3169 3196 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:91
3170 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:44
3197 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65
3171 3198 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
3172 3199 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46
3173 3200 msgid "Changeset status"
3174 3201 msgstr "リビジョンステータス"
3175 3202
3176 3203 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94
3177 3204 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
3178 3205 msgid "Click to open associated pull request"
3179 3206 msgstr "関連するプルリクエストを開く"
3180 3207
3181 3208 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104
3182 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:85
3183 3209 msgid "Parent"
3184 3210 msgstr "親リビジョン"
3185 3211
3186 3212 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:110
3187 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
3213 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
3188 3214 msgid "No parents"
3189 3215 msgstr "親リビジョンはありません"
3190 3216
3191 3217 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
3192 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
3218 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:106
3193 3219 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:79
3194 3220 msgid "merge"
3195 3221 msgstr "マージ"
3196 3222
3197 3223 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:118
3198 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
3224 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:109
3199 3225 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82
3200 3226 #: rhodecode/templates/files/files.html:29
3201 3227 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
3202 3228 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
3203 3229 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
3204 3230 msgid "branch"
3205 3231 msgstr "ブランチ"
3206 3232
3207 3233 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:124
3208 3234 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:88
3209 3235 msgid "bookmark"
3210 3236 msgstr "ブックマーク"
3211 3237
3212 3238 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:130
3213 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103
3239 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:114
3214 3240 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:94
3215 3241 msgid "tag"
3216 3242 msgstr "タグ"
3217 3243
3218 3244 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:301
3219 3245 msgid "There are no changes yet"
3220 3246 msgstr "まだ変更がありません"
3221 3247
3222 3248 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
3223 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
3249 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:94
3224 3250 msgid "removed"
3225 3251 msgstr "削除"
3226 3252
3227 3253 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
3228 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:74
3254 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
3229 3255 msgid "changed"
3230 3256 msgstr "変更"
3231 3257
3232 3258 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
3233 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:75
3259 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
3234 3260 msgid "added"
3235 3261 msgstr "追加"
3236 3262
3237 3263 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
3238 3264 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
3239 3265 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
3240 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:77
3241 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78
3242 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:79
3266 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
3267 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:99
3268 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:100
3243 3269 #, python-format
3244 3270 msgid "affected %s files"
3245 3271 msgstr "%s ファイルに影響"
3246 3272
3247 3273 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
3248 3274 #, python-format
3249 3275 msgid "%s Changeset"
3250 3276 msgstr "%s チェンジセット"
3251 3277
3252 3278 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
3253 3279 msgid "Changeset"
3254 3280 msgstr "チェンジセット"
3255 3281
3256 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49
3282 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:52
3283 msgid "No children"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:70
3257 3287 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20
3258 3288 msgid "raw diff"
3259 3289 msgstr "差分を表示"
3260 3290
3261 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:50
3291 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:71
3262 3292 #, fuzzy
3263 3293 msgid "patch diff"
3264 3294 msgstr "差分を表示"
3265 3295
3266 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:51
3296 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
3267 3297 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
3268 3298 msgid "download diff"
3269 3299 msgstr "差分をダウンロード"
3270 3300
3271 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
3301 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3272 3302 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3273 3303 #, python-format
3274 3304 msgid "%d comment"
3275 3305 msgid_plural "%d comments"
3276 3306 msgstr[0] "%d コメント"
3277 3307
3278 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
3308 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3279 3309 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3280 3310 #, python-format
3281 3311 msgid "(%d inline)"
3282 3312 msgid_plural "(%d inline)"
3283 3313 msgstr[0] "(%d インライン)"
3284 3314
3285 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:111
3315 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122
3286 3316 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44
3287 3317 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76
3288 3318 #, fuzzy, python-format
3289 3319 msgid "%s file changed"
3290 3320 msgid_plural "%s files changed"
3291 3321 msgstr[0] ""
3292 3322
3293 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
3323 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124
3294 3324 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
3295 3325 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:78
3296 3326 #, fuzzy, python-format
3297 3327 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
3298 3328 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
3299 3329 msgstr[0] "%s ファイルに影響。 %s 個の追加と %s 個の削除:"
3300 3330
3301 3331 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42
3302 3332 msgid "Submitting..."
3303 3333 msgstr "サブミット中..."
3304 3334
3305 3335 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:45
3306 3336 msgid "Commenting on line {1}."
3307 3337 msgstr "{1} 行目にコメント"
3308 3338
3309 3339 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:46
3310 3340 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121
3311 3341 #, python-format
3312 3342 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
3313 3343 msgstr "コメントには %s 構文 ( %s サポートつき ) が利用出来ます"
3314 3344
3315 3345 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
3316 3346 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:123
3317 3347 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
3318 3348 msgstr "テキスト内で @username を使うと、この RhodeCode のユーザーに通知を送信します"
3319 3349
3320 3350 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
3321 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:138
3351 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:143
3322 3352 msgid "Comment"
3323 3353 msgstr "コメント"
3324 3354
3325 3355 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
3326 3356 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
3327 3357 msgid "Hide"
3328 3358 msgstr "隠す"
3329 3359
3330 3360 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
3331 3361 msgid "You need to be logged in to comment."
3332 3362 msgstr "コメントするにはログインが必要です"
3333 3363
3334 3364 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
3335 3365 msgid "Login now"
3336 3366 msgstr "今すぐログインする"
3337 3367
3338 3368 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
3339 3369 msgid "Leave a comment"
3340 3370 msgstr "コメントを残す"
3341 3371
3342 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
3372 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
3343 3373 msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
3344 3374 msgstr ""
3345 3375
3346 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
3376 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
3347 3377 msgid "change status"
3348 3378 msgstr "ステータスを変更する"
3349 3379
3350 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140
3380 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145
3351 3381 msgid "Comment and close"
3352 3382 msgstr "コメントしてクローズ"
3353 3383
3354 3384 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
3355 3385 #, python-format
3356 3386 msgid "%s Changesets"
3357 3387 msgstr "%s チェンジセット"
3358 3388
3359 3389 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
3360 3390 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:29
3361 3391 msgid "Compare View"
3362 3392 msgstr "比較ビュー"
3363 3393
3364 3394 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
3365 3395 #, fuzzy
3366 3396 msgid "Show combined compare"
3367 3397 msgstr "インラインコメントを表示"
3368 3398
3369 3399 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54
3370 3400 msgid "Files affected"
3371 3401 msgstr "影響のあるファイル"
3372 3402
3373 3403 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19
3374 3404 msgid "show full diff for this file"
3375 3405 msgstr ""
3376 3406
3377 3407 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
3378 3408 msgid "show inline comments"
3379 3409 msgstr "インラインコメントを表示"
3380 3410
3381 3411 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5
3382 3412 msgid "No changesets"
3383 3413 msgstr "チェンジセットはありません"
3384 3414
3385 3415 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
3386 3416 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:69
3387 3417 #, fuzzy, python-format
3388 3418 msgid "Showing %s commit"
3389 3419 msgid_plural "Showing %s commits"
3390 3420 msgstr[0] ""
3391 3421
3392 3422 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52
3393 3423 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:84
3394 3424 #, fuzzy
3395 3425 msgid "No files"
3396 3426 msgstr "ファイル"
3397 3427
3398 3428 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:39
3399 3429 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:41
3400 3430 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:43
3401 3431 msgid "Fork"
3402 3432 msgstr "フォーク"
3403 3433
3404 3434 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:60
3405 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:81
3435 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
3406 3436 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
3407 3437 msgid "Mercurial repository"
3408 3438 msgstr "Mercurialリポジトリ"
3409 3439
3410 3440 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:62
3411 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
3441 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:91
3412 3442 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
3413 3443 msgid "Git repository"
3414 3444 msgstr "Gitリポジトリ"
3415 3445
3416 3446 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:69
3417 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
3447 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:97
3418 3448 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
3419 3449 msgid "public repository"
3420 3450 msgstr "公開リポジトリ"
3421 3451
3422 3452 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
3423 3453 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
3424 3454 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
3425 3455 msgid "Fork of"
3426 3456 msgstr "フォーク元: "
3427 3457
3428 3458 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:94
3429 3459 msgid "No changesets yet"
3430 3460 msgstr "まだチェンジセットがありません"
3431 3461
3432 3462 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:101
3433 3463 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
3434 3464 #, python-format
3435 3465 msgid "Subscribe to %s rss feed"
3436 3466 msgstr "%s の RSS フィードを購読"
3437 3467
3438 3468 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:109
3439 3469 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:111
3440 3470 #, python-format
3441 3471 msgid "Subscribe to %s atom feed"
3442 3472 msgstr "%s の ATOM フィードを購読"
3443 3473
3444 3474 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
3445 3475 #, python-format
3446 3476 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3447 3477 msgstr "このユーザーを本当に削除してよろしいですか?: %s"
3448 3478
3449 3479 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10
3450 3480 #, fuzzy
3451 3481 msgid "New status$"
3452 3482 msgstr "ステータスを変更する"
3453 3483
3454 3484 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
3455 3485 #, fuzzy
3456 3486 msgid "This is a notification from RhodeCode."
3457 3487 msgstr "RhodeCodeからの通知があります"
3458 3488
3459 3489 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
3460 3490 msgid "Hello"
3461 3491 msgstr ""
3462 3492
3463 3493 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
3464 3494 msgid "We received a request to create a new password for your account."
3465 3495 msgstr ""
3466 3496
3467 3497 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:8
3468 3498 msgid "You can generate it by clicking following URL"
3469 3499 msgstr ""
3470 3500
3471 3501 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:12
3472 3502 msgid "If you didn't request new password please ignore this email."
3473 3503 msgstr ""
3474 3504
3475 3505 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
3476 3506 #, python-format
3477 3507 msgid ""
3478 3508 "User %s opened pull request for repository %s and wants you to review "
3479 3509 "changes."
3480 3510 msgstr ""
3481 3511
3482 3512 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5
3483 3513 #, fuzzy
3484 3514 msgid "title"
3485 3515 msgstr "タイトル"
3486 3516
3487 3517 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
3488 3518 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
3489 3519 msgid "description"
3490 3520 msgstr "説明"
3491 3521
3492 3522 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:11
3493 3523 msgid "revisions for reviewing"
3494 3524 msgstr ""
3495 3525
3496 3526 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:18
3497 3527 #, fuzzy
3498 3528 msgid "View this pull request here"
3499 3529 msgstr "このプルリクエストにレビュアーを追加"
3500 3530
3501 3531 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
3502 3532 #, fuzzy, python-format
3503 3533 msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
3504 3534 msgstr ""
3505 3535
3506 3536 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
3507 3537 #, fuzzy
3508 3538 msgid "New status"
3509 3539 msgstr "ステータスを変更する"
3510 3540
3511 3541 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:14
3512 3542 msgid "View this comment here"
3513 3543 msgstr ""
3514 3544
3515 3545 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4
3516 3546 #, fuzzy
3517 3547 msgid "A new user have registered in RhodeCode"
3518 3548 msgstr "rhodecodeへの登録を受け付けました"
3519 3549
3520 3550 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9
3521 3551 msgid "View this user here"
3522 3552 msgstr ""
3523 3553
3524 3554 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
3525 3555 #, python-format
3526 3556 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
3527 3557 msgstr ""
3528 3558
3529 3559 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
3530 3560 #, python-format
3531 3561 msgid "%s File diff"
3532 3562 msgstr "%s ファイル差分"
3533 3563
3534 3564 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
3535 3565 msgid "File diff"
3536 3566 msgstr "ファイル差分"
3537 3567
3538 3568 #: rhodecode/templates/files/files.html:4
3539 3569 #: rhodecode/templates/files/files.html:74
3540 3570 #, python-format
3541 3571 msgid "%s files"
3542 3572 msgstr "%s ファイル"
3543 3573
3544 3574 #: rhodecode/templates/files/files.html:12
3545 3575 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:351
3546 3576 msgid "files"
3547 3577 msgstr "ファイル"
3548 3578
3549 3579 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
3550 3580 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
3551 3581 #, python-format
3552 3582 msgid "%s Edit file"
3553 3583 msgstr ""
3554 3584
3555 3585 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
3556 3586 msgid "add file"
3557 3587 msgstr "ファイルを追加"
3558 3588
3559 3589 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
3560 3590 msgid "Add new file"
3561 3591 msgstr "新しいファイルを追加"
3562 3592
3563 3593 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
3564 3594 msgid "File Name"
3565 3595 msgstr "ファイル名"
3566 3596
3567 3597 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
3568 3598 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
3569 3599 msgid "or"
3570 3600 msgstr "または"
3571 3601
3572 3602 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
3573 3603 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
3574 3604 msgid "Upload file"
3575 3605 msgstr "アップロード"
3576 3606
3577 3607 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
3578 3608 msgid "Create new file"
3579 3609 msgstr "新しいファイルを作成"
3580 3610
3581 3611 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:63
3582 3612 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
3583 3613 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
3584 3614 msgid "Location"
3585 3615 msgstr "場所"
3586 3616
3587 3617 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:67
3588 3618 msgid "use / to separate directories"
3589 3619 msgstr "ディレクトリの区切りには / を使います"
3590 3620
3591 3621 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:77
3592 3622 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
3593 3623 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
3594 3624 msgid "commit message"
3595 3625 msgstr "コミットメッセージ"
3596 3626
3597 3627 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:81
3598 3628 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67
3599 3629 msgid "Commit changes"
3600 3630 msgstr "変更をコミット"
3601 3631
3602 3632 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
3603 3633 msgid "view"
3604 3634 msgstr "表示"
3605 3635
3606 3636 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
3607 3637 msgid "previous revision"
3608 3638 msgstr "前のリビジョン"
3609 3639
3610 3640 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
3611 3641 msgid "next revision"
3612 3642 msgstr "次のリビジョン"
3613 3643
3614 3644 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
3615 3645 msgid "follow current branch"
3616 3646 msgstr "このブランチで追跡"
3617 3647
3618 3648 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
3619 3649 msgid "search file list"
3620 3650 msgstr "ファイル一覧を検索"
3621 3651
3622 3652 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3623 3653 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78
3624 3654 msgid "add new file"
3625 3655 msgstr "新しいファイルを追加"
3626 3656
3627 3657 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
3628 3658 msgid "Loading file list..."
3629 3659 msgstr "ファイル一覧を読み込み中..."
3630 3660
3631 3661 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
3632 3662 msgid "Size"
3633 3663 msgstr "サイズ"
3634 3664
3635 3665 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
3636 3666 msgid "Mimetype"
3637 3667 msgstr "Mimetype"
3638 3668
3639 3669 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
3640 3670 msgid "Last Revision"
3641 3671 msgstr "最後のリビジョン"
3642 3672
3643 3673 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
3644 3674 msgid "Last modified"
3645 3675 msgstr "最終更新日"
3646 3676
3647 3677 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
3648 3678 msgid "Last commiter"
3649 3679 msgstr "最後の作成者"
3650 3680
3651 3681 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
3652 3682 msgid "edit file"
3653 3683 msgstr "ファイルを編集"
3654 3684
3655 3685 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
3656 3686 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
3657 3687 msgid "show annotation"
3658 3688 msgstr "アノテーションを表示"
3659 3689
3660 3690 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
3661 3691 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
3662 3692 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
3663 3693 msgid "show as raw"
3664 3694 msgstr "元のファイルを表示"
3665 3695
3666 3696 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
3667 3697 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
3668 3698 msgid "download as raw"
3669 3699 msgstr "元のファイルをダウンロード"
3670 3700
3671 3701 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
3672 3702 msgid "source"
3673 3703 msgstr "ソース"
3674 3704
3675 3705 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
3676 3706 msgid "Editing file"
3677 3707 msgstr "ファイルを編集"
3678 3708
3679 3709 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2
3680 3710 msgid "History"
3681 3711 msgstr "変更履歴"
3682 3712
3683 3713 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9
3684 3714 msgid "diff to revision"
3685 3715 msgstr "このリビジョンの差分を見る"
3686 3716
3687 3717 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
3688 3718 msgid "show at revision"
3689 3719 msgstr "このリビジョンを見る"
3690 3720
3691 3721 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
3692 3722 #, fuzzy
3693 3723 msgid "show full history"
3694 3724 msgstr "ファイル一覧を読み込み中..."
3695 3725
3696 3726 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
3697 3727 #, python-format
3698 3728 msgid "%s author"
3699 3729 msgid_plural "%s authors"
3700 3730 msgstr[0] "%s 作成者"
3701 3731
3702 3732 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:6
3703 3733 #, fuzzy
3704 3734 msgid "Load file history"
3705 3735 msgstr "ファイル一覧を読み込み中..."
3706 3736
3707 3737 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
3708 3738 msgid "show source"
3709 3739 msgstr "ソースを表示"
3710 3740
3711 3741 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:44
3712 3742 #, python-format
3713 3743 msgid "Binary file (%s)"
3714 3744 msgstr "バイナリファイル (%s)"
3715 3745
3716 3746 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
3717 3747 msgid "File is too big to display"
3718 3748 msgstr "表示するには大きすぎるファイルです"
3719 3749
3720 3750 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
3721 3751 msgid "annotation"
3722 3752 msgstr "アノテーション"
3723 3753
3724 3754 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
3725 3755 msgid "Go back"
3726 3756 msgstr "戻る"
3727 3757
3728 3758 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
3729 3759 msgid "No files at given path"
3730 3760 msgstr "そのパスにはファイルはありません"
3731 3761
3732 3762 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
3733 3763 #, python-format
3734 3764 msgid "%s Followers"
3735 3765 msgstr "%s フォロワー"
3736 3766
3737 3767 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
3738 3768 msgid "followers"
3739 3769 msgstr "フォロワー"
3740 3770
3741 3771 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
3742 3772 msgid "Started following -"
3743 3773 msgstr "フォロー開始日 -"
3744 3774
3745 3775 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
3746 3776 #, python-format
3747 3777 msgid "%s Fork"
3748 3778 msgstr "%s フォーク"
3749 3779
3750 3780 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:31
3751 3781 msgid "Fork name"
3752 3782 msgstr "フォーク名"
3753 3783
3754 3784 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:68
3755 3785 msgid "Private"
3756 3786 msgstr "非公開"
3757 3787
3758 3788 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:77
3759 3789 msgid "Copy permissions"
3760 3790 msgstr "権限のコピー"
3761 3791
3762 3792 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:81
3763 3793 msgid "Copy permissions from forked repository"
3764 3794 msgstr "フォーク元リポジトリから権限をコピーします"
3765 3795
3766 3796 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:86
3767 3797 msgid "Update after clone"
3768 3798 msgstr "クローン後にupdateする"
3769 3799
3770 3800 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:90
3771 3801 msgid "Checkout source after making a clone"
3772 3802 msgstr "クローンした後にソースをチェックアウトします"
3773 3803
3774 3804 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:94
3775 3805 msgid "fork this repository"
3776 3806 msgstr "このリポジトリをフォーク"
3777 3807
3778 3808 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
3779 3809 #, python-format
3780 3810 msgid "%s Forks"
3781 3811 msgstr "%s フォーク"
3782 3812
3783 3813 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
3784 3814 msgid "forks"
3785 3815 msgstr "フォーク"
3786 3816
3787 3817 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
3788 3818 msgid "forked"
3789 3819 msgstr "フォークしました"
3790 3820
3791 3821 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
3792 3822 msgid "There are no forks yet"
3793 3823 msgstr "まだフォークがありません"
3794 3824
3795 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:13
3825 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
3796 3826 msgid "ATOM journal feed"
3797 3827 msgstr "ATOM ジャーナルフィード"
3798 3828
3799 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:14
3829 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:22
3800 3830 msgid "RSS journal feed"
3801 3831 msgstr "RSS ジャーナルフィード"
3802 3832
3803 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:24
3833 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
3804 3834 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:55
3805 3835 msgid "Refresh"
3806 3836 msgstr "更新"
3807 3837
3808 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:27
3838 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:35
3809 3839 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
3810 3840 msgid "RSS feed"
3811 3841 msgstr "RSSフィード"
3812 3842
3813 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:30
3843 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:38
3814 3844 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27
3815 3845 msgid "ATOM feed"
3816 3846 msgstr "ATOMフィード"
3817 3847
3818 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
3848 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
3819 3849 msgid "Watched"
3820 3850 msgstr "ウォッチ"
3821 3851
3822 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:46
3852 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
3823 3853 msgid "ADD"
3824 3854 msgstr "追加"
3825 3855
3826 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:69
3856 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
3827 3857 msgid "following user"
3828 3858 msgstr "フォローしているユーザー"
3829 3859
3830 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:69
3860 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
3831 3861 msgid "user"
3832 3862 msgstr "ユーザー"
3833 3863
3834 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:102
3864 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:110
3835 3865 msgid "You are not following any users or repositories"
3836 3866 msgstr "まだどのユーザーもリポジトリもフォローしていません"
3837 3867
3838 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:51
3868 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
3839 3869 msgid "No entries yet"
3840 3870 msgstr "まだエントリがありません"
3841 3871
3842 3872 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
3843 3873 msgid "ATOM public journal feed"
3844 3874 msgstr "ATOM 公開ジャーナルフィード"
3845 3875
3846 3876 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
3847 3877 msgid "RSS public journal feed"
3848 3878 msgstr "RSS 公開ジャーナルフィード"
3849 3879
3850 3880 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21
3851 3881 msgid "Public Journal"
3852 3882 msgstr "公開ジャーナル"
3853 3883
3854 3884 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
3855 3885 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:12
3856 3886 msgid "New pull request"
3857 3887 msgstr "新しいプルリクエスト"
3858 3888
3859 3889 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:54
3860 3890 msgid "refresh overview"
3861 3891 msgstr "概要の更新"
3862 3892
3863 3893 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66
3864 3894 msgid "Detailed compare view"
3865 3895 msgstr "比較ビュー詳細"
3866 3896
3867 3897 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
3868 3898 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:100
3869 3899 msgid "Pull request reviewers"
3870 3900 msgstr "プルリクエストレビュアー"
3871 3901
3872 3902 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
3873 3903 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
3874 3904 msgid "owner"
3875 3905 msgstr "所有者"
3876 3906
3877 3907 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
3878 3908 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:127
3879 3909 msgid "Add reviewer to this pull request."
3880 3910 msgstr "このプルリクエストにレビュアーを追加"
3881 3911
3882 3912 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97
3883 3913 msgid "Create new pull request"
3884 3914 msgstr "新しいプルリクエストを作成"
3885 3915
3886 3916 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:106
3887 3917 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
3888 3918 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:33
3889 3919 msgid "Title"
3890 3920 msgstr "タイトル"
3891 3921
3892 3922 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
3893 3923 msgid "Send pull request"
3894 3924 msgstr "プルリクエストを送る"
3895 3925
3896 3926 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
3897 3927 #, python-format
3898 3928 msgid "Closed %s"
3899 3929 msgstr "%s にクローズ"
3900 3930
3901 3931 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
3902 3932 #, python-format
3903 3933 msgid "with status %s"
3904 3934 msgstr ""
3905 3935
3906 3936 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31
3907 3937 msgid "Status"
3908 3938 msgstr "ステータス"
3909 3939
3910 3940 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:36
3911 3941 msgid "Pull request status"
3912 3942 msgstr "プルリクエストステータス"
3913 3943
3914 3944 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:44
3915 3945 msgid "Still not reviewed by"
3916 3946 msgstr "未レビュー"
3917 3947
3918 3948 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:48
3919 3949 #, python-format
3920 3950 msgid "%d reviewer"
3921 3951 msgid_plural "%d reviewers"
3922 3952 msgstr[0] "%d レビュアー"
3923 3953
3924 3954 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50
3925 3955 #, fuzzy
3926 3956 msgid "pull request was reviewed by all reviewers"
3927 3957 msgstr "プルリクエストレビュアー"
3928 3958
3929 3959 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:58
3930 3960 msgid "Created on"
3931 3961 msgstr "作成日"
3932 3962
3933 3963 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
3934 3964 msgid "Compare view"
3935 3965 msgstr "比較ビュー"
3936 3966
3967 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
3968 #, fuzzy
3969 msgid "reviewer"
3970 msgstr "%d レビュアー"
3971
3937 3972 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
3938 3973 msgid "all pull requests"
3939 3974 msgstr "すべてのプルリクエスト"
3940 3975
3941 3976 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12
3942 3977 msgid "All pull requests"
3943 3978 msgstr "すべてのプルリクエスト"
3944 3979
3945 3980 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:27
3946 3981 msgid "Closed"
3947 3982 msgstr "クローズ"
3948 3983
3949 3984 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
3950 3985 #, python-format
3951 3986 msgid "Search \"%s\" in repository: %s"
3952 3987 msgstr "\"%s\" を %s リポジトリから検索"
3953 3988
3954 3989 #: rhodecode/templates/search/search.html:8
3955 3990 #, python-format
3956 3991 msgid "Search \"%s\" in all repositories"
3957 3992 msgstr "\"%s\" を全てのリポジトリから検索"
3958 3993
3959 3994 #: rhodecode/templates/search/search.html:12
3960 3995 #: rhodecode/templates/search/search.html:32
3961 3996 #, python-format
3962 3997 msgid "Search in repository: %s"
3963 3998 msgstr "%s リポジトリから検索"
3964 3999
3965 4000 #: rhodecode/templates/search/search.html:14
3966 4001 #: rhodecode/templates/search/search.html:34
3967 4002 msgid "Search in all repositories"
3968 4003 msgstr "全てのリポジトリから検索"
3969 4004
3970 4005 #: rhodecode/templates/search/search.html:48
3971 4006 msgid "Search term"
3972 4007 msgstr "検索キーワード"
3973 4008
3974 4009 #: rhodecode/templates/search/search.html:60
3975 4010 msgid "Search in"
3976 4011 msgstr "検索対象"
3977 4012
3978 4013 #: rhodecode/templates/search/search.html:63
3979 4014 msgid "File contents"
3980 4015 msgstr "ファイル内容"
3981 4016
3982 4017 #: rhodecode/templates/search/search.html:64
3983 4018 msgid "Commit messages"
3984 4019 msgstr "コミットメッセージ"
3985 4020
3986 4021 #: rhodecode/templates/search/search.html:65
3987 4022 msgid "File names"
3988 4023 msgstr "ファイル名"
3989 4024
3990 4025 #: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35
3991 4026 #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
3992 4027 #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
3993 4028 msgid "Permission denied"
3994 4029 msgstr "権限がありません"
3995 4030
3996 4031 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
3997 4032 #, python-format
3998 4033 msgid "%s Settings"
3999 4034 msgstr "%s 設定"
4000 4035
4036 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:102
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Delete repository"
4039 msgstr "リポジトリを[削除]"
4040
4041 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:109
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Remove repo"
4044 msgstr "削除"
4045
4001 4046 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
4002 4047 #, python-format
4003 4048 msgid "%s Shortlog"
4004 4049 msgstr "%s 短いログ"
4005 4050
4006 4051 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15
4007 4052 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:19
4008 4053 msgid "shortlog"
4009 4054 msgstr "ログ"
4010 4055
4011 4056 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
4012 4057 msgid "revision"
4013 4058 msgstr "リビジョン"
4014 4059
4015 4060 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
4016 4061 msgid "age"
4017 4062 msgstr "経過時間"
4018 4063
4019 4064 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
4020 4065 msgid "author"
4021 4066 msgstr "作成者"
4022 4067
4023 4068 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75
4024 4069 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
4025 4070 msgstr "RhodeCode経由で直接ファイルを追加またはアップロード"
4026 4071
4027 4072 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:84
4028 4073 msgid "Push new repo"
4029 4074 msgstr "新しいリポジトリをプッシュ"
4030 4075
4031 4076 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:92
4032 4077 msgid "Existing repository?"
4033 4078 msgstr "存在するリポジトリをプッシュ"
4034 4079
4035 4080 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
4036 4081 #, python-format
4037 4082 msgid "%s Summary"
4038 4083 msgstr "%s 要約"
4039 4084
4040 4085 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
4041 4086 msgid "summary"
4042 4087 msgstr "要約"
4043 4088
4044 4089 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:20
4045 4090 #, python-format
4046 4091 msgid "repo %s ATOM feed"
4047 4092 msgstr "リポジトリ %s ATOM フィード"
4048 4093
4049 4094 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:21
4050 4095 #, python-format
4051 4096 msgid "repo %s RSS feed"
4052 4097 msgstr "リポジトリ %s RSS フィード"
4053 4098
4054 4099 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:49
4055 4100 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:52
4056 4101 msgid "ATOM"
4057 4102 msgstr "ATOM"
4058 4103
4059 4104 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:70
4060 4105 #, fuzzy, python-format
4061 4106 msgid "Repository locked by %s"
4062 4107 msgstr ""
4063 4108
4064 4109 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:72
4065 4110 #, fuzzy
4066 4111 msgid "Repository unlocked"
4067 4112 msgstr "リポジトリはロックされていません"
4068 4113
4069 4114 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:91
4070 4115 #, python-format
4071 4116 msgid "Non changable ID %s"
4072 4117 msgstr ""
4073 4118
4074 4119 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
4075 4120 msgid "public"
4076 4121 msgstr "公開"
4077 4122
4078 4123 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
4079 4124 msgid "remote clone"
4080 4125 msgstr ""
4081 4126
4082 4127 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
4083 4128 msgid "Contact"
4084 4129 msgstr "コンタクト"
4085 4130
4086 4131 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:139
4087 4132 msgid "Clone url"
4088 4133 msgstr "クローンURL"
4089 4134
4090 4135 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:142
4091 4136 msgid "Show by Name"
4092 4137 msgstr "名前で表示"
4093 4138
4094 4139 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:143
4095 4140 msgid "Show by ID"
4096 4141 msgstr "IDで表示"
4097 4142
4098 4143 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
4099 4144 msgid "Trending files"
4100 4145 msgstr "トレンドファイル"
4101 4146
4102 4147 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
4103 4148 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:175
4104 4149 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:203
4105 4150 msgid "enable"
4106 4151 msgstr "有効にする"
4107 4152
4108 4153 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
4109 4154 msgid "Download"
4110 4155 msgstr "ダウンロード"
4111 4156
4112 4157 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:171
4113 4158 msgid "There are no downloads yet"
4114 4159 msgstr "まだダウンロードがありません"
4115 4160
4116 4161 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:173
4117 4162 msgid "Downloads are disabled for this repository"
4118 4163 msgstr "このリポジトリのダウンロードは無効化されています"
4119 4164
4120 4165 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:179
4121 4166 msgid "Download as zip"
4122 4167 msgstr "ZIPとしてダウンロード"
4123 4168
4124 4169 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
4125 4170 msgid "Check this to download archive with subrepos"
4126 4171 msgstr "チェックするとダウンロードアーカイブにサブリポジトリが含まれます"
4127 4172
4128 4173 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
4129 4174 msgid "with subrepos"
4130 4175 msgstr "サブリポジトリを含む"
4131 4176
4132 4177 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:195
4133 4178 msgid "Commit activity by day / author"
4134 4179 msgstr "コミットアクティビティ 日/作成者"
4135 4180
4136 4181 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
4137 4182 msgid "Stats gathered: "
4138 4183 msgstr "収集した統計情報: "
4139 4184
4140 4185 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:227
4141 4186 msgid "Shortlog"
4142 4187 msgstr "ログ"
4143 4188
4144 4189 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:229
4145 4190 msgid "Quick start"
4146 4191 msgstr "クイックスタート"
4147 4192
4148 4193 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:243
4149 4194 #, python-format
4150 4195 msgid "Readme file at revision '%s'"
4151 4196 msgstr ""
4152 4197
4153 4198 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:246
4154 4199 msgid "Permalink to this readme"
4155 4200 msgstr "パーマリンク"
4156 4201
4157 4202 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:304
4158 4203 #, python-format
4159 4204 msgid "Download %s as %s"
4160 4205 msgstr "%s を %sとしてダウンロード"
4161 4206
4162 4207 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:661
4163 4208 msgid "commits"
4164 4209 msgstr "コミット"
4165 4210
4166 4211 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:662
4167 4212 msgid "files added"
4168 4213 msgstr "追加されたファイル"
4169 4214
4170 4215 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:663
4171 4216 msgid "files changed"
4172 4217 msgstr "変更されたファイル"
4173 4218
4174 4219 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:664
4175 4220 msgid "files removed"
4176 4221 msgstr "削除されたファイル"
4177 4222
4178 4223 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:667
4179 4224 msgid "commit"
4180 4225 msgstr "コミット"
4181 4226
4182 4227 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:668
4183 4228 msgid "file added"
4184 4229 msgstr "追加されたファイル"
4185 4230
4186 4231 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:669
4187 4232 msgid "file changed"
4188 4233 msgstr "変更されたファイル"
4189 4234
4190 4235 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:670
4191 4236 msgid "file removed"
4192 4237 msgstr "削除されたファイル"
4193 4238
4194 4239 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
4195 4240 #, python-format
4196 4241 msgid "%s Tags"
4197 4242 msgstr "%s タグ"
4198 4243
4199 4244 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:29
4200 4245 #, fuzzy
4201 4246 msgid "Compare tags"
4202 4247 msgstr "比較"
4203 4248
@@ -1,4280 +1,4326 b''
1 1 # English translations for rhodecode.
2 2 # Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
3 3 # This file is distributed under the same license as the rhodecode project.
4 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 5 # Nemcio <bogdan114@g.pl>, 2012.
6 6 # Nemo <areczek01@gmail.com>, 2012.
7 7 msgid ""
8 8 msgstr ""
9 9 "Project-Id-Version: rhodecode 0.1\n"
10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 03:21+0100\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-12-14 04:02+0100\n"
12 12 "PO-Revision-Date: 2012-11-25 03:42+0200\n"
13 13 "Last-Translator: Nemo <areczek01@gmail.com>\n"
14 14 "Language-Team: Test\n"
15 15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
16 16 "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
17 17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 18 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
19 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 20 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
21 21
22 22 #: rhodecode/controllers/changelog.py:95
23 23 msgid "All Branches"
24 24 msgstr "Wszystkie gałęzie"
25 25
26 #: rhodecode/controllers/changeset.py:84
26 #: rhodecode/controllers/changeset.py:83
27 27 msgid "show white space"
28 28 msgstr "pokazuj spacje"
29 29
30 #: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98
30 #: rhodecode/controllers/changeset.py:90 rhodecode/controllers/changeset.py:97
31 31 msgid "ignore white space"
32 32 msgstr "ignoruj pokazywanie spacji"
33 33
34 #: rhodecode/controllers/changeset.py:164
34 #: rhodecode/controllers/changeset.py:163
35 35 #, python-format
36 36 msgid "%s line context"
37 37 msgstr "%s linia w kontekście"
38 38
39 #: rhodecode/controllers/changeset.py:315
40 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:411
39 #: rhodecode/controllers/changeset.py:314
40 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:417
41 41 #, python-format
42 42 msgid "Status change -> %s"
43 43 msgstr "Zmiana statusu -> %s"
44 44
45 #: rhodecode/controllers/changeset.py:346
45 #: rhodecode/controllers/changeset.py:345
46 46 msgid ""
47 47 "Changing status on a changeset associated witha closed pull request is "
48 48 "not allowed"
49 49 msgstr ""
50 50 "Zmiana statusu na grupy zmian powiązania łączy zamkniętego wniosku jest "
51 51 "niedozwolona"
52 52
53 53 #: rhodecode/controllers/compare.py:75
54 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
54 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:121
55 55 #: rhodecode/controllers/shortlog.py:100
56 56 msgid "There are no changesets yet"
57 57 msgstr "Brak zestawienia zmian"
58 58
59 59 #: rhodecode/controllers/error.py:69
60 60 msgid "Home page"
61 61 msgstr "Strona główna"
62 62
63 63 #: rhodecode/controllers/error.py:98
64 64 msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
65 65 msgstr ""
66 66 "Wniosek nie może być rozumiany przez serwer z powodu zniekształconej "
67 67 "składni."
68 68
69 69 #: rhodecode/controllers/error.py:101
70 70 msgid "Unauthorized access to resource"
71 71 msgstr "Nieautoryzowany dostęp do zasobów"
72 72
73 73 #: rhodecode/controllers/error.py:103
74 74 msgid "You don't have permission to view this page"
75 75 msgstr "Nie masz uprawnień do przeglądania tej strony"
76 76
77 77 #: rhodecode/controllers/error.py:105
78 78 msgid "The resource could not be found"
79 79 msgstr "Zasób nie został znaleziony"
80 80
81 81 #: rhodecode/controllers/error.py:107
82 82 msgid ""
83 83 "The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
84 84 "fulfilling the request."
85 85 msgstr ""
86 86 "Serwer napotkał niespodziewany warunek, który uniemożliwia jej spełnienie"
87 87 " żądania."
88 88
89 89 #: rhodecode/controllers/feed.py:52
90 90 #, python-format
91 91 msgid "Changes on %s repository"
92 92 msgstr "Zmiany w %s repozytorium"
93 93
94 94 #: rhodecode/controllers/feed.py:53
95 95 #, python-format
96 96 msgid "%s %s feed"
97 97 msgstr "%s %s zasilać"
98 98
99 99 #: rhodecode/controllers/feed.py:86
100 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:126
101 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:138
100 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:137
101 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149
102 102 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62
103 103 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73
104 104 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
105 105 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153
106 106 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
107 107 msgstr "Lista zmian była zbyt duża i została ucięta..."
108 108
109 109 #: rhodecode/controllers/feed.py:92
110 110 msgid "commited on"
111 111 msgstr "komunikaty w"
112 112
113 113 #: rhodecode/controllers/files.py:86
114 114 msgid "click here to add new file"
115 115 msgstr "Kliknij tutaj, by dodać nowy plik"
116 116
117 117 #: rhodecode/controllers/files.py:87
118 118 #, python-format
119 119 msgid "There are no files yet %s"
120 120 msgstr "Brak plików %s"
121 121
122 122 #: rhodecode/controllers/files.py:265 rhodecode/controllers/files.py:325
123 123 #, python-format
124 124 msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
125 125 msgstr "Repozytorium zostało zablokowane przez %s na %s"
126 126
127 127 #: rhodecode/controllers/files.py:292
128 128 #, python-format
129 129 msgid "Edited %s via RhodeCode"
130 130 msgstr "Edytowanie %s w RhodeCode"
131 131
132 132 #: rhodecode/controllers/files.py:297
133 133 msgid "No changes"
134 134 msgstr "Bez zmian"
135 135
136 136 #: rhodecode/controllers/files.py:308 rhodecode/controllers/files.py:372
137 137 #, python-format
138 138 msgid "Successfully committed to %s"
139 139 msgstr "Committ wykonany do %s"
140 140
141 141 #: rhodecode/controllers/files.py:313 rhodecode/controllers/files.py:378
142 142 msgid "Error occurred during commit"
143 143 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie zatwierdzania"
144 144
145 145 #: rhodecode/controllers/files.py:344
146 146 #, python-format
147 147 msgid "Added %s via RhodeCode"
148 148 msgstr "Dodano %s poprzez RhodeCode"
149 149
150 150 #: rhodecode/controllers/files.py:358
151 151 msgid "No content"
152 152 msgstr "Brak treści"
153 153
154 154 #: rhodecode/controllers/files.py:362
155 155 msgid "No filename"
156 156 msgstr "Brak nazwy pliku"
157 157
158 158 #: rhodecode/controllers/files.py:404
159 159 msgid "downloads disabled"
160 160 msgstr "Pobieranie wyłączone"
161 161
162 162 #: rhodecode/controllers/files.py:415
163 163 #, python-format
164 164 msgid "Unknown revision %s"
165 165 msgstr "Nieznana wersja %s"
166 166
167 167 #: rhodecode/controllers/files.py:417
168 168 msgid "Empty repository"
169 169 msgstr "Puste repozytorium"
170 170
171 171 #: rhodecode/controllers/files.py:419
172 172 msgid "Unknown archive type"
173 173 msgstr "Nieznany typ archiwum"
174 174
175 175 #: rhodecode/controllers/files.py:564
176 176 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
177 177 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
178 178 msgid "Changesets"
179 179 msgstr "Różnice"
180 180
181 #: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:76
181 #: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74
182 182 #: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:550
183 183 msgid "Branches"
184 184 msgstr "Gałęzie"
185 185
186 #: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:80
186 #: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78
187 187 #: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:561
188 188 msgid "Tags"
189 189 msgstr "Etykiety"
190 190
191 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
191 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/settings.py:80
192 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
192 193 #, python-format
193 194 msgid ""
194 195 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
195 196 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
196 197 "repositories"
197 198 msgstr ""
198 199 "%s repozytorium nie jest mapowane do db może zostało utworzone lub "
199 200 "zmienione z systemie plików proszę uruchomić aplikację ponownie, aby "
200 201 "ponownie przeskanować repozytoria"
201 202
202 #: rhodecode/controllers/forks.py:134 rhodecode/controllers/settings.py:73
203 #: rhodecode/controllers/forks.py:134
203 204 #, python-format
204 205 msgid ""
205 206 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
206 207 "the file system please run the application again in order to rescan "
207 208 "repositories"
208 209 msgstr ""
209 210 "%s repozytorium nie jest mapowane do db może zostało utworzone lub "
210 211 "zmienione z systemu plików proszę uruchomić aplikację ponownie, aby "
211 212 "ponownie przeskanować repozytoria"
212 213
213 214 #: rhodecode/controllers/forks.py:168
214 215 #, python-format
215 216 msgid "forked %s repository as %s"
216 217 msgstr "gałęzi %s w repozytorium %s"
217 218
218 219 #: rhodecode/controllers/forks.py:182
219 220 #, python-format
220 221 msgid "An error occurred during repository forking %s"
221 222 msgstr "Wystąpił błąd podczas rozgałęzienia %s repozytorium"
222 223
223 #: rhodecode/controllers/journal.py:206 rhodecode/controllers/journal.py:243
224 #: rhodecode/controllers/journal.py:218 rhodecode/controllers/journal.py:261
224 225 msgid "public journal"
225 226 msgstr "Dziennik publiczny"
226 227
227 #: rhodecode/controllers/journal.py:210 rhodecode/controllers/journal.py:247
228 #: rhodecode/controllers/journal.py:222 rhodecode/controllers/journal.py:265
228 229 #: rhodecode/templates/base/base.html:232
230 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
229 231 msgid "journal"
230 232 msgstr "dziennik"
231 233
232 234 #: rhodecode/controllers/login.py:143
233 235 msgid "You have successfully registered into rhodecode"
234 236 msgstr "Udało Ci się zarejestrować na stronie"
235 237
236 238 #: rhodecode/controllers/login.py:164
237 239 msgid "Your password reset link was sent"
238 240 msgstr "Twój link zresetowania hasła został wysłany"
239 241
240 242 #: rhodecode/controllers/login.py:184
241 243 msgid ""
242 244 "Your password reset was successful, new password has been sent to your "
243 245 "email"
244 246 msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane, nowe hasło zostanie wysłane na e-mail"
245 247
246 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:78 rhodecode/model/scm.py:556
248 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:556
247 249 msgid "Bookmarks"
248 250 msgstr "Zakładki"
249 251
250 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:186
252 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:190
251 253 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
252 254 msgstr "Wniosek połączenia gałęzi wymaga tytułu z min. 3 znakami"
253 255
254 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:188
256 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:192
255 257 msgid "error during creation of pull request"
256 258 msgstr "błąd podczas tworzenia prośby o łączenie gałęzi"
257 259
258 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:220
260 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:224
259 261 msgid "Successfully opened new pull request"
260 262 msgstr "Prośba o wykonanie połączenia gałęzi została wykonana prawidłowo"
261 263
262 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:223
264 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:227
263 265 msgid "Error occurred during sending pull request"
264 266 msgstr "Wystąpił błąd podczas prośby o połączenie gałęzi"
265 267
266 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:256
268 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:260
267 269 msgid "Successfully deleted pull request"
268 270 msgstr "Prośba o skasowanie połączenia gałęzi została wykonana prawidłowo"
269 271
272 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:452
273 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
274 msgstr ""
275
270 276 #: rhodecode/controllers/search.py:134
271 277 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
272 278 msgstr "Nieprawidłowe zapytania. Spróbuj zacytować go."
273 279
274 280 #: rhodecode/controllers/search.py:139
275 281 msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
276 282 msgstr "Nie ma szukanego indeksu. Proszę uruchomić indeksowanie whoosh"
277 283
278 284 #: rhodecode/controllers/search.py:143
279 285 msgid "An error occurred during this search operation"
280 286 msgstr "Wystąpił błąd podczas wyszukiwania tej operacji"
281 287
282 #: rhodecode/controllers/settings.py:108
283 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:268
288 #: rhodecode/controllers/settings.py:124
289 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:277
284 290 #, python-format
285 291 msgid "Repository %s updated successfully"
286 292 msgstr "Repozytorium %s zostało pomyślnie zaktualizowane"
287 293
288 #: rhodecode/controllers/settings.py:126
289 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:286
294 #: rhodecode/controllers/settings.py:142
295 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:295
290 296 #, python-format
291 297 msgid "error occurred during update of repository %s"
292 298 msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji repozytorium %s"
293 299
294 #: rhodecode/controllers/settings.py:144
295 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:304
300 #: rhodecode/controllers/settings.py:160
301 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:313
296 302 #, python-format
297 303 msgid ""
298 304 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from "
299 305 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
300 306 "repositories"
301 307 msgstr ""
302 308 "%s repozytorium nie jest mapowane do db może zostało przeniesione lub "
303 309 "zmienione w systemie plików proszę uruchomić aplikację ponownie, aby "
304 310 "ponownie przeskanować repozytoria"
305 311
306 #: rhodecode/controllers/settings.py:156
307 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:316
312 #: rhodecode/controllers/settings.py:172
313 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:325
308 314 #, python-format
309 315 msgid "deleted repository %s"
310 316 msgstr "usunięte repozytorium %s"
311 317
312 #: rhodecode/controllers/settings.py:160
313 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
314 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:332
318 #: rhodecode/controllers/settings.py:176
319 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:335
320 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:341
315 321 #, python-format
316 322 msgid "An error occurred during deletion of %s"
317 323 msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania %s"
318 324
319 #: rhodecode/controllers/settings.py:179
325 #: rhodecode/controllers/settings.py:195
320 326 msgid "unlocked"
321 327 msgstr "Odblokowany"
322 328
323 #: rhodecode/controllers/settings.py:182
329 #: rhodecode/controllers/settings.py:198
324 330 msgid "locked"
325 331 msgstr "zablokowany"
326 332
327 #: rhodecode/controllers/settings.py:184
333 #: rhodecode/controllers/settings.py:200
328 334 #, python-format
329 335 msgid "Repository has been %s"
330 336 msgstr "Repozytoriów jest %s"
331 337
332 #: rhodecode/controllers/settings.py:188
333 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:424
338 #: rhodecode/controllers/settings.py:204
339 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:433
334 340 msgid "An error occurred during unlocking"
335 341 msgstr "Wystąpił błąd podczas odblokowywania"
336 342
337 343 #: rhodecode/controllers/summary.py:140
338 344 msgid "No data loaded yet"
339 345 msgstr "Żadne dane nie zostały załadowane"
340 346
341 347 #: rhodecode/controllers/summary.py:144
342 348 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:157
343 349 msgid "Statistics are disabled for this repository"
344 350 msgstr "Statystyki są wyłączone dla tego repozytorium"
345 351
346 352 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
347 353 #, fuzzy
348 354 msgid "Default settings updated successfully"
349 355 msgstr "Ustawienia LDAP zostały zaktualizowane"
350 356
351 357 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
352 358 #, fuzzy
353 359 msgid "error occurred during update of defaults"
354 360 msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji użytkownika %s"
355 361
356 362 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
357 363 msgid "BASE"
358 364 msgstr "PODSTAWA"
359 365
360 366 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
361 367 msgid "ONELEVEL"
362 368 msgstr "JEDEN POZIOM"
363 369
364 370 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:52
365 371 msgid "SUBTREE"
366 372 msgstr "DRZEWO PODRZĘDNE"
367 373
368 374 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
369 375 msgid "NEVER"
370 376 msgstr "NIGDY"
371 377
372 378 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
373 379 msgid "ALLOW"
374 380 msgstr "POZWÓL"
375 381
376 382 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
377 383 msgid "TRY"
378 384 msgstr "WYPRÓBUJ"
379 385
380 386 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
381 387 msgid "DEMAND"
382 388 msgstr "ZAPYTANIE"
383 389
384 390 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:60
385 391 msgid "HARD"
386 392 msgstr "TWARDY"
387 393
388 394 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
389 395 msgid "No encryption"
390 396 msgstr "Bez szyfrowania"
391 397
392 398 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
393 399 msgid "LDAPS connection"
394 400 msgstr "Połączenie LDAP"
395 401
396 402 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66
397 403 msgid "START_TLS on LDAP connection"
398 404 msgstr "START_TLS dla połączenia LDAP"
399 405
400 406 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:126
401 407 msgid "Ldap settings updated successfully"
402 408 msgstr "Ustawienia LDAP zostały zaktualizowane"
403 409
404 410 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:130
405 411 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
406 412 msgstr "Nie można uaktywnić ldap.\"Python-ldap\" brakuje library."
407 413
408 414 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147
409 415 msgid "error occurred during update of ldap settings"
410 416 msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień ldap"
411 417
412 418 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
413 419 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
414 420 msgid "None"
415 421 msgstr "Brak"
416 422
417 423 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
418 424 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
419 425 msgid "Read"
420 426 msgstr "Odczyt"
421 427
422 428 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
423 429 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
424 430 msgid "Write"
425 431 msgstr "Zapis"
426 432
427 433 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
428 434 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
429 435 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
430 436 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
431 437 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
432 438 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
433 439 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
434 440 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
435 441 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
436 442 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
437 443 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
438 444 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
439 445 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
440 446 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
441 447 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
442 448 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:126
443 449 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
444 450 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
445 451 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
446 452 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
447 453 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
448 454 #: rhodecode/templates/base/base.html:350
449 455 #: rhodecode/templates/base/base.html:352
450 456 #: rhodecode/templates/base/base.html:354
451 457 msgid "Admin"
452 458 msgstr "Administracja"
453 459
454 460 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
455 461 msgid "disabled"
456 462 msgstr "wyłączona"
457 463
458 464 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
459 465 msgid "allowed with manual account activation"
460 466 msgstr "dozwolona z ręczną aktywacją konta"
461 467
462 468 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:73
463 469 msgid "allowed with automatic account activation"
464 470 msgstr "dozwolona z automatyczną aktywacją konta"
465 471
466 472 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
467 473 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:78
468 474 msgid "Disabled"
469 475 msgstr "Wyłączone"
470 476
471 477 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
472 478 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
473 479 msgid "Enabled"
474 480 msgstr "Włączone"
475 481
476 482 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:122
477 483 msgid "Default permissions updated successfully"
478 484 msgstr "Domyślne uprawnienia zaktualizowane pomyślnie"
479 485
480 486 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:136
481 487 msgid "error occurred during update of permissions"
482 488 msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji uprawnień"
483 489
484 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:125
490 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:126
485 491 msgid "--REMOVE FORK--"
486 492 msgstr "--USUŃ ROZGAŁĘZIENIE--"
487 493
488 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:194
494 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:195
489 495 #, python-format
490 496 msgid "created repository %s from %s"
491 497 msgstr "utworzone repozytorium %s z %s"
492 498
493 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:198
499 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:199
494 500 #, python-format
495 501 msgid "created repository %s"
496 502 msgstr "utworzone repozytorium %s"
497 503
498 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
504 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:230
499 505 #, python-format
500 506 msgid "error occurred during creation of repository %s"
501 507 msgstr "wystąpił błąd podczas tworzenia repozytorium %s"
502 508
503 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:321
509 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:330
504 510 #, python-format
505 511 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
506 512 msgstr "Nie można usunąć %s nadal zawiera załączniki rozgałęzienia"
507 513
508 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350
514 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:359
509 515 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
510 516 msgstr "Wystąpił błąd podczas usunięcia użytkownika z repozytorium"
511 517
512 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369
518 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:378
513 519 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
514 520 msgstr "Wystąpił błąd podczas usunięcia grupy użytkowników z repozytorium"
515 521
516 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
522 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:396
517 523 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
518 524 msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania z repozytorium statystyk"
519 525
520 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:404
526 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:413
521 527 msgid "An error occurred during cache invalidation"
522 528 msgstr "Wystąpił błąd podczas unieważniania cache"
523 529
524 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:444
530 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453
525 531 msgid "Updated repository visibility in public journal"
526 532 msgstr "Zaktualizowano widoczność stron w publicznym dzienniku"
527 533
528 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:448
534 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:457
529 535 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
530 536 msgstr "Wystąpił błąd podczas ustawiania tego repozytorium w dzienniku publicznym"
531 537
532 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453 rhodecode/model/validators.py:300
538 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:462 rhodecode/model/validators.py:300
533 539 msgid "Token mismatch"
534 540 msgstr "Niezgodność tokenu"
535 541
536 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:466
542 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:475
537 543 msgid "Pulled from remote location"
538 544 msgstr "Pobieranie z lokalizacji zdalnej"
539 545
540 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:468
546 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:477
541 547 msgid "An error occurred during pull from remote location"
542 548 msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania z lokalizacji zdalnej"
543 549
544 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:484
550 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:493
545 551 msgid "Nothing"
546 552 msgstr "Brak"
547 553
548 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:486
554 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:495
549 555 #, python-format
550 556 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
551 557 msgstr "Oznaczono %s repo jako rozwidlenie %s"
552 558
553 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:490
559 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:499
554 560 msgid "An error occurred during this operation"
555 561 msgstr "Wystąpił błąd podczas tej operacji"
556 562
557 563 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:120
558 564 #, python-format
559 565 msgid "created repos group %s"
560 566 msgstr "utworzono grupę repo %s"
561 567
562 568 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:133
563 569 #, python-format
564 570 msgid "error occurred during creation of repos group %s"
565 571 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia grupy repo %s"
566 572
567 573 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:167
568 574 #, python-format
569 575 msgid "updated repos group %s"
570 576 msgstr "zaktualizowano grupę repo %s"
571 577
572 578 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:180
573 579 #, python-format
574 580 msgid "error occurred during update of repos group %s"
575 581 msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji grupy repo %s"
576 582
577 583 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
578 584 #, python-format
579 585 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
580 586 msgstr "Ta grupa zawiera %s repozytorium i nie może być usunięta"
581 587
582 588 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:206
583 589 #, python-format
584 590 msgid "removed repos group %s"
585 591 msgstr "usunięto grupę repo %s"
586 592
587 593 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:212
588 594 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
589 595 msgstr "Nie można usunąć tej grupy ponieważ nadal zawiera podgrupy"
590 596
591 597 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
592 598 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:222
593 599 #, python-format
594 600 msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
595 601 msgstr "wystąpił błąd podczas kasowania grupy repo %s"
596 602
597 603 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:243
598 604 msgid "An error occurred during deletion of group user"
599 605 msgstr "Wystąpił błąd podczas usunięcia grupy użytkowników"
600 606
601 607 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:264
602 608 msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
603 609 msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania grup i grup użytkowników"
604 610
605 611 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
606 612 #, python-format
607 613 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
608 614 msgstr ""
609 615 "Repozytoria z powodzeniem zostały ponownie zeskanowane dodano: %s, "
610 616 "usunięto: %s"
611 617
612 618 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:131
613 619 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
614 620 msgstr "Zadanie ponownej indeksacji whoosh zostało zaplanowane"
615 621
616 622 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:162
617 623 msgid "Updated application settings"
618 624 msgstr "Aktualizacja ustawień aplikacji"
619 625
620 626 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:166
621 627 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:299
622 628 msgid "error occurred during updating application settings"
623 629 msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień aplikacji"
624 630
625 631 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:207
626 632 msgid "Updated visualisation settings"
627 633 msgstr "Aktualizacja ustawień wizualizacji"
628 634
629 635 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:212
630 636 msgid "error occurred during updating visualisation settings"
631 637 msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień wizualizacji"
632 638
633 639 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:295
634 640 msgid "Updated VCS settings"
635 641 msgstr "Aktualizacja ustawień VCS"
636 642
637 643 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:309
638 644 msgid "Added new hook"
639 645 msgstr "Dodano nowy hook"
640 646
641 647 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:321
642 648 msgid "Updated hooks"
643 649 msgstr "Aktualizacja hooku"
644 650
645 651 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:325
646 652 msgid "error occurred during hook creation"
647 653 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia hooku"
648 654
649 655 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:344
650 656 msgid "Email task created"
651 657 msgstr "E-mail został wysłany"
652 658
653 659 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:399
654 660 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
655 661 msgstr ""
656 662 "Nie możesz edytować tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej "
657 663 "aplikacji"
658 664
659 665 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:430
660 666 msgid "Your account was updated successfully"
661 667 msgstr "Twoje konto zostało pomyślnie zaktualizowane"
662 668
663 669 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:445
664 670 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:196
665 671 #, python-format
666 672 msgid "error occurred during update of user %s"
667 673 msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji użytkownika %s"
668 674
669 675 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
670 676 #, python-format
671 677 msgid "created user %s"
672 678 msgstr "utworzono użytkownika %s"
673 679
674 680 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
675 681 #, python-format
676 682 msgid "error occurred during creation of user %s"
677 683 msgstr "wystąpił błąd podczas tworzenia użytkownika %s"
678 684
679 685 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
680 686 msgid "User updated successfully"
681 687 msgstr "Użytkownik został zaktualizowany"
682 688
683 689 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:212
684 690 msgid "successfully deleted user"
685 691 msgstr "użytkownik został usunięty"
686 692
687 693 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:217
688 694 msgid "An error occurred during deletion of user"
689 695 msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania użytkownika"
690 696
691 697 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:231
692 698 msgid "You can't edit this user"
693 699 msgstr "Nie możesz edytować tego użytkownika"
694 700
695 701 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:272
696 702 msgid "Granted 'repository create' permission to user"
697 703 msgstr "Przyznano użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia repozytorium'"
698 704
699 705 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:277
700 706 msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
701 707 msgstr "Cofnięto użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia repozytorium'"
702 708
703 709 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:283
704 710 msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
705 711 msgstr "Przyznano użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia rozgałęzień'"
706 712
707 713 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:288
708 714 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
709 715 msgstr "Cofnięto użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia rozgałęzień'"
710 716
711 717 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:294
712 718 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279
713 719 msgid "An error occurred during permissions saving"
714 720 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania uprawnień"
715 721
716 722 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:309
717 723 #, python-format
718 724 msgid "Added email %s to user"
719 725 msgstr "Dodano e-mail %s do użytkownika"
720 726
721 727 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:315
722 728 msgid "An error occurred during email saving"
723 729 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania e-maila"
724 730
725 731 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:325
726 732 msgid "Removed email from user"
727 733 msgstr "Usunięto e-mail użytkownikowi"
728 734
729 735 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
730 736 #, python-format
731 737 msgid "created users group %s"
732 738 msgstr "utworzono grupę użytkowników %s"
733 739
734 740 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:97
735 741 #, python-format
736 742 msgid "error occurred during creation of users group %s"
737 743 msgstr "wystąpił błąd podczas tworzenia grupy użytkowników %s"
738 744
739 745 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:164
740 746 #, python-format
741 747 msgid "updated users group %s"
742 748 msgstr "zaktualizowano grupę użytkowników %s"
743 749
744 750 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:186
745 751 #, python-format
746 752 msgid "error occurred during update of users group %s"
747 753 msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji grupy użytkowników %s"
748 754
749 755 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:203
750 756 msgid "successfully deleted users group"
751 757 msgstr "grupa użytkowników została usunięta z powodzeniem"
752 758
753 759 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:208
754 760 msgid "An error occurred during deletion of users group"
755 761 msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania grupy użytkowników"
756 762
757 763 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:257
758 764 msgid "Granted 'repository create' permission to users group"
759 765 msgstr "Przyznano grupie użytkowników uprawnienia do 'tworzenia repozytorium'"
760 766
761 767 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:262
762 768 msgid "Revoked 'repository create' permission to users group"
763 769 msgstr "Cofnięto grupie użytkowników uprawnienia do 'tworzenia repozytorium'"
764 770
765 771 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:268
766 772 msgid "Granted 'repository fork' permission to users group"
767 773 msgstr "Przyznano grupie użytkowników uprawnienia do 'tworzenia rozgałęzień'"
768 774
769 775 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:273
770 776 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group"
771 777 msgstr "Cofnięto grupie użytkowników uprawnienia do 'tworzenia rozgałęzień'"
772 778
773 779 #: rhodecode/lib/auth.py:499
774 780 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
775 781 msgstr "Musisz być zarejestrowanym użytkownikiem, żeby wykonać to działanie"
776 782
777 783 #: rhodecode/lib/auth.py:540
778 784 msgid "You need to be a signed in to view this page"
779 785 msgstr "Musisz być zalogowany, żeby oglądać stronę"
780 786
781 787 #: rhodecode/lib/diffs.py:74
782 788 msgid "binary file"
783 789 msgstr "plik binarny"
784 790
785 791 #: rhodecode/lib/diffs.py:90
786 792 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
787 793 msgstr ""
788 794 "Lista zmian była zbyt duża i została obcięta, użyj menu porównań żeby "
789 795 "wyświetlić różnice"
790 796
791 797 #: rhodecode/lib/diffs.py:100
792 798 msgid "No changes detected"
793 799 msgstr "Nie wykryto zmian"
794 800
795 #: rhodecode/lib/helpers.py:373
801 #: rhodecode/lib/helpers.py:374
796 802 #, python-format
797 803 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
798 804 msgstr "%d.%m.%Y, %H:%M:%S"
799 805
800 #: rhodecode/lib/helpers.py:485
806 #: rhodecode/lib/helpers.py:486
801 807 msgid "True"
802 808 msgstr "Prawda"
803 809
804 #: rhodecode/lib/helpers.py:489
810 #: rhodecode/lib/helpers.py:490
805 811 msgid "False"
806 812 msgstr "Fałsz"
807 813
808 #: rhodecode/lib/helpers.py:529
814 #: rhodecode/lib/helpers.py:530
809 815 #, python-format
810 816 msgid "Deleted branch: %s"
811 817 msgstr "Usunięta gałąź: %s"
812 818
813 #: rhodecode/lib/helpers.py:532
819 #: rhodecode/lib/helpers.py:533
814 820 #, python-format
815 821 msgid "Created tag: %s"
816 822 msgstr "Utworzony tag: %s"
817 823
818 #: rhodecode/lib/helpers.py:545
824 #: rhodecode/lib/helpers.py:546
819 825 msgid "Changeset not found"
820 826 msgstr "Nie znaleziono changeset"
821 827
822 #: rhodecode/lib/helpers.py:588
828 #: rhodecode/lib/helpers.py:589
823 829 #, python-format
824 830 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
825 831 msgstr "Pokaż wszystkie zestawienia zmian changesets %s->%s"
826 832
827 #: rhodecode/lib/helpers.py:594
833 #: rhodecode/lib/helpers.py:595
828 834 msgid "compare view"
829 835 msgstr "Wyświetl porównanie"
830 836
831 #: rhodecode/lib/helpers.py:614
837 #: rhodecode/lib/helpers.py:615
832 838 msgid "and"
833 839 msgstr "i"
834 840
835 #: rhodecode/lib/helpers.py:615
841 #: rhodecode/lib/helpers.py:616
836 842 #, python-format
837 843 msgid "%s more"
838 844 msgstr "%s więcej"
839 845
840 #: rhodecode/lib/helpers.py:616 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
846 #: rhodecode/lib/helpers.py:617 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
841 847 msgid "revisions"
842 848 msgstr "rewizja"
843 849
844 #: rhodecode/lib/helpers.py:640
850 #: rhodecode/lib/helpers.py:641
845 851 #, python-format
846 852 msgid "fork name %s"
847 853 msgstr "nazwa rozgałęzienia %s"
848 854
849 #: rhodecode/lib/helpers.py:653
855 #: rhodecode/lib/helpers.py:658
850 856 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
851 857 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12
852 858 #, python-format
853 859 msgid "Pull request #%s"
854 860 msgstr "Połączonych gałęzi #%s"
855 861
856 #: rhodecode/lib/helpers.py:659
862 #: rhodecode/lib/helpers.py:664
857 863 msgid "[deleted] repository"
858 864 msgstr "[usunięte] repozytorium"
859 865
860 #: rhodecode/lib/helpers.py:661 rhodecode/lib/helpers.py:671
866 #: rhodecode/lib/helpers.py:666 rhodecode/lib/helpers.py:676
861 867 msgid "[created] repository"
862 868 msgstr "[utworzone] repozytorium"
863 869
864 #: rhodecode/lib/helpers.py:663
870 #: rhodecode/lib/helpers.py:668
865 871 msgid "[created] repository as fork"
866 872 msgstr "[utworzone] repozytorium jako rozgałęzienie"
867 873
868 #: rhodecode/lib/helpers.py:665 rhodecode/lib/helpers.py:673
874 #: rhodecode/lib/helpers.py:670 rhodecode/lib/helpers.py:678
869 875 msgid "[forked] repository"
870 876 msgstr "[rozgałęzione] repozytorium"
871 877
872 #: rhodecode/lib/helpers.py:667 rhodecode/lib/helpers.py:675
878 #: rhodecode/lib/helpers.py:672 rhodecode/lib/helpers.py:680
873 879 msgid "[updated] repository"
874 880 msgstr "[zaktualizowane] repozytorium"
875 881
876 #: rhodecode/lib/helpers.py:669
882 #: rhodecode/lib/helpers.py:674
877 883 msgid "[delete] repository"
878 884 msgstr "[skasowane] repozytorium"
879 885
880 #: rhodecode/lib/helpers.py:677
886 #: rhodecode/lib/helpers.py:682
881 887 msgid "[created] user"
882 888 msgstr "[utworzony] użytkownik"
883 889
884 #: rhodecode/lib/helpers.py:679
890 #: rhodecode/lib/helpers.py:684
885 891 msgid "[updated] user"
886 892 msgstr "[zaktualizowany] użytkownik"
887 893
888 #: rhodecode/lib/helpers.py:681
894 #: rhodecode/lib/helpers.py:686
889 895 msgid "[created] users group"
890 896 msgstr "[utworzona] grupa użytkowników"
891 897
892 #: rhodecode/lib/helpers.py:683
898 #: rhodecode/lib/helpers.py:688
893 899 msgid "[updated] users group"
894 900 msgstr "[zaktualizowana] grupa użytkowników"
895 901
896 #: rhodecode/lib/helpers.py:685
902 #: rhodecode/lib/helpers.py:690
897 903 msgid "[commented] on revision in repository"
898 904 msgstr "[komentarz] do zmiany w repozytorium"
899 905
900 #: rhodecode/lib/helpers.py:687
906 #: rhodecode/lib/helpers.py:692
901 907 msgid "[commented] on pull request for"
902 908 msgstr "[komentarz] wniosek o połączenie gałęzi"
903 909
904 #: rhodecode/lib/helpers.py:689
910 #: rhodecode/lib/helpers.py:694
905 911 msgid "[closed] pull request for"
906 912 msgstr "[zamknięty] wniosek o połączenie gałęzi"
907 913
908 #: rhodecode/lib/helpers.py:691
914 #: rhodecode/lib/helpers.py:696
909 915 msgid "[pushed] into"
910 916 msgstr "[wysłane zmiany] w"
911 917
912 #: rhodecode/lib/helpers.py:693
918 #: rhodecode/lib/helpers.py:698
913 919 msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
914 920 msgstr "[committed przez RhodeCode] do repozytorium"
915 921
916 #: rhodecode/lib/helpers.py:695
922 #: rhodecode/lib/helpers.py:700
917 923 msgid "[pulled from remote] into repository"
918 924 msgstr "[pobieranie z zdalnego] do repozytorium"
919 925
920 #: rhodecode/lib/helpers.py:697
926 #: rhodecode/lib/helpers.py:702
921 927 msgid "[pulled] from"
922 928 msgstr "[pobrano] z"
923 929
924 #: rhodecode/lib/helpers.py:699
930 #: rhodecode/lib/helpers.py:704
925 931 msgid "[started following] repository"
926 932 msgstr "[start następnego] repozytorium"
927 933
928 #: rhodecode/lib/helpers.py:701
934 #: rhodecode/lib/helpers.py:706
929 935 msgid "[stopped following] repository"
930 936 msgstr "[zatrzymany po] repozytorium"
931 937
932 #: rhodecode/lib/helpers.py:877
938 #: rhodecode/lib/helpers.py:883
933 939 #, python-format
934 940 msgid " and %s more"
935 941 msgstr "i %s więcej"
936 942
937 #: rhodecode/lib/helpers.py:881
943 #: rhodecode/lib/helpers.py:887
938 944 msgid "No Files"
939 945 msgstr "Brak Plików"
940 946
941 947 #: rhodecode/lib/utils2.py:403
942 948 #, python-format
943 949 msgid "%d year"
944 950 msgid_plural "%d years"
945 951 msgstr[0] "%d rok"
946 952 msgstr[1] "%d lata"
947 953 msgstr[2] "%d lat"
948 954
949 955 #: rhodecode/lib/utils2.py:404
950 956 #, python-format
951 957 msgid "%d month"
952 958 msgid_plural "%d months"
953 959 msgstr[0] "%d miesiąc"
954 960 msgstr[1] "%d miesięcy"
955 961 msgstr[2] "%d miesięcy"
956 962
957 963 #: rhodecode/lib/utils2.py:405
958 964 #, python-format
959 965 msgid "%d day"
960 966 msgid_plural "%d days"
961 967 msgstr[0] "%d dzień"
962 968 msgstr[1] "%d dni"
963 969 msgstr[2] "%d dni"
964 970
965 971 #: rhodecode/lib/utils2.py:406
966 972 #, python-format
967 973 msgid "%d hour"
968 974 msgid_plural "%d hours"
969 975 msgstr[0] "%d godzina"
970 976 msgstr[1] "%d godziny"
971 977 msgstr[2] "%d godzin"
972 978
973 979 #: rhodecode/lib/utils2.py:407
974 980 #, python-format
975 981 msgid "%d minute"
976 982 msgid_plural "%d minutes"
977 983 msgstr[0] "%d minuta"
978 984 msgstr[1] "%d minuty"
979 985 msgstr[2] "%d minut"
980 986
981 987 #: rhodecode/lib/utils2.py:408
982 988 #, python-format
983 989 msgid "%d second"
984 990 msgid_plural "%d seconds"
985 991 msgstr[0] "%d sekunda"
986 992 msgstr[1] "%d sekund"
987 993 msgstr[2] "%d sekund"
988 994
989 995 #: rhodecode/lib/utils2.py:424
990 996 #, python-format
991 997 msgid "in %s"
992 998 msgstr "w %s"
993 999
994 1000 #: rhodecode/lib/utils2.py:426
995 1001 #, python-format
996 1002 msgid "%s ago"
997 1003 msgstr "%s temu"
998 1004
999 1005 #: rhodecode/lib/utils2.py:428
1000 1006 #, python-format
1001 1007 msgid "in %s and %s"
1002 1008 msgstr "w %s i %s"
1003 1009
1004 1010 #: rhodecode/lib/utils2.py:431
1005 1011 #, python-format
1006 1012 msgid "%s and %s ago"
1007 1013 msgstr "%s i %s temu"
1008 1014
1009 1015 #: rhodecode/lib/utils2.py:434
1010 1016 msgid "just now"
1011 1017 msgstr "przed chwilą"
1012 1018
1013 1019 #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:270
1014 1020 msgid "password reset link"
1015 1021 msgstr "łącze resetowania hasła"
1016 1022
1017 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1180
1023 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1183
1018 1024 msgid "Repository no access"
1019 1025 msgstr "Brak dostępu do repozytorium"
1020 1026
1021 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1181
1027 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1184
1022 1028 msgid "Repository read access"
1023 1029 msgstr "Repozytorium do odczytu"
1024 1030
1025 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1182
1031 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1185
1026 1032 msgid "Repository write access"
1027 1033 msgstr "Repozytorium do zapisu"
1028 1034
1029 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1183
1035 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1186
1030 1036 msgid "Repository admin access"
1031 1037 msgstr "Administracja dostępu do repozytorium"
1032 1038
1033 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1185
1039 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1188
1034 1040 msgid "Repositories Group no access"
1035 1041 msgstr "Grupy repozytoriów brak dostępu"
1036 1042
1037 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1186
1043 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1189
1038 1044 msgid "Repositories Group read access"
1039 1045 msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do odczytu"
1040 1046
1041 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1187
1047 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1190
1042 1048 msgid "Repositories Group write access"
1043 1049 msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do zapisu"
1044 1050
1045 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1188
1051 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1191
1046 1052 msgid "Repositories Group admin access"
1047 1053 msgstr "Repozytoria Grupy dostęp administratora"
1048 1054
1049 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1190
1055 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1193
1050 1056 msgid "RhodeCode Administrator"
1051 1057 msgstr "Administrator Repo"
1052 1058
1053 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1191
1059 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1194
1054 1060 msgid "Repository creation disabled"
1055 1061 msgstr "Repozytorium wyłączone"
1056 1062
1057 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1192
1063 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1195
1058 1064 msgid "Repository creation enabled"
1059 1065 msgstr "Repozytorium włączone"
1060 1066
1061 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1193
1067 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1196
1062 1068 msgid "Repository forking disabled"
1063 1069 msgstr "Rozwidlenie repozytorium wyłączone"
1064 1070
1065 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1194
1071 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1197
1066 1072 msgid "Repository forking enabled"
1067 1073 msgstr "Rozwidlenie repozytorium włączone"
1068 1074
1069 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1195
1075 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1198
1070 1076 msgid "Register disabled"
1071 1077 msgstr "Rejestracja wyłączona"
1072 1078
1073 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1196
1079 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1199
1074 1080 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1075 1081 msgstr "Rejestracja nowego użytkownika na stronie z ręczną aktywacją"
1076 1082
1077 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1199
1083 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1202
1078 1084 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1079 1085 msgstr "Rejestracja nowego użytkownika na stronie z automatyczną aktywacją"
1080 1086
1081 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1640
1087 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1643
1082 1088 msgid "Not Reviewed"
1083 1089 msgstr "Brak Korekty"
1084 1090
1085 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1641
1091 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1644
1086 1092 msgid "Approved"
1087 1093 msgstr "Zaakceptowano"
1088 1094
1089 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1642
1095 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1645
1090 1096 msgid "Rejected"
1091 1097 msgstr "Odrzucono"
1092 1098
1093 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1643
1099 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1646
1094 1100 msgid "Under Review"
1095 1101 msgstr "Objęty Przeglądem"
1096 1102
1097 1103 #: rhodecode/model/comment.py:110
1098 1104 #, python-format
1099 1105 msgid "on line %s"
1100 1106 msgstr "widziany %s"
1101 1107
1102 1108 #: rhodecode/model/comment.py:173
1103 1109 msgid "[Mention]"
1104 1110 msgstr "[Wymieniony]"
1105 1111
1106 1112 #: rhodecode/model/forms.py:43
1107 1113 msgid "Please enter a login"
1108 1114 msgstr "Wpisz login"
1109 1115
1110 1116 #: rhodecode/model/forms.py:44
1111 1117 #, python-format
1112 1118 msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
1113 1119 msgstr "Wprowadź wartość %(min)i znaków lub więcej"
1114 1120
1115 1121 #: rhodecode/model/forms.py:52
1116 1122 msgid "Please enter a password"
1117 1123 msgstr "Wpisz hasło"
1118 1124
1119 1125 #: rhodecode/model/forms.py:53
1120 1126 #, python-format
1121 1127 msgid "Enter %(min)i characters or more"
1122 1128 msgstr "Wpisz %(min)i lub więcej znaków"
1123 1129
1124 1130 #: rhodecode/model/notification.py:220
1125 1131 #, python-format
1126 1132 msgid "commented on commit at %(when)s"
1127 1133 msgstr "skomentował zatwierdzenie %(when)s"
1128 1134
1129 1135 #: rhodecode/model/notification.py:221
1130 1136 #, python-format
1131 1137 msgid "sent message at %(when)s"
1132 1138 msgstr "wysłano wiadomość do %(when)s"
1133 1139
1134 1140 #: rhodecode/model/notification.py:222
1135 1141 #, python-format
1136 1142 msgid "mentioned you at %(when)s"
1137 1143 msgstr "wspomniał o Tobie w %(when)s"
1138 1144
1139 1145 #: rhodecode/model/notification.py:223
1140 1146 #, python-format
1141 1147 msgid "registered in RhodeCode at %(when)s"
1142 1148 msgstr "zarejestrowany na stronie w %(when)s"
1143 1149
1144 1150 #: rhodecode/model/notification.py:224
1145 1151 #, python-format
1146 1152 msgid "opened new pull request at %(when)s"
1147 1153 msgstr "otworzył nowe połączenie gałęzi w %(when)s"
1148 1154
1149 1155 #: rhodecode/model/notification.py:225
1150 1156 #, python-format
1151 1157 msgid "commented on pull request at %(when)s"
1152 1158 msgstr "skomentował nowe połączenie gałęzi w %(when)s"
1153 1159
1154 1160 #: rhodecode/model/pull_request.py:90
1155 1161 #, python-format
1156 1162 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
1157 1163 msgstr "%(user)s chce żeby przejrzeć nowe gałęzie #%(pr_id)s"
1158 1164
1159 1165 #: rhodecode/model/scm.py:542
1160 1166 msgid "latest tip"
1161 1167 msgstr "ostatni tip"
1162 1168
1163 #: rhodecode/model/user.py:230
1169 #: rhodecode/model/user.py:232
1164 1170 msgid "new user registration"
1165 1171 msgstr "nowy użytkownik się zarejestrował"
1166 1172
1167 #: rhodecode/model/user.py:255 rhodecode/model/user.py:279
1168 #: rhodecode/model/user.py:301
1173 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
1174 #: rhodecode/model/user.py:303
1169 1175 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1170 1176 msgstr ""
1171 1177 "Nie możesz edytować tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej "
1172 1178 "aplikacji"
1173 1179
1174 #: rhodecode/model/user.py:325
1180 #: rhodecode/model/user.py:327
1175 1181 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1176 1182 msgstr ""
1177 1183 "Nie możesz usunąć tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej "
1178 1184 "aplikacji"
1179 1185
1180 #: rhodecode/model/user.py:331
1186 #: rhodecode/model/user.py:333
1181 1187 #, python-format
1182 1188 msgid ""
1183 1189 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
1184 1190 "owners or remove those repositories. %s"
1185 1191 msgstr ""
1186 1192 "użytkownik \"%s\" wciąż posiada repozytoria następujące %s i nie może "
1187 1193 "zostać usunięty. Zmień właściciela lub usuń te repozytoria. %s"
1188 1194
1189 1195 #: rhodecode/model/validators.py:36 rhodecode/model/validators.py:37
1190 1196 msgid "Value cannot be an empty list"
1191 1197 msgstr "Wartość listy nie może być pusta"
1192 1198
1193 1199 #: rhodecode/model/validators.py:83
1194 1200 #, python-format
1195 1201 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1196 1202 msgstr "Użytkownik \"%(username)s\" już istnieje"
1197 1203
1198 1204 #: rhodecode/model/validators.py:85
1199 1205 #, python-format
1200 1206 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
1201 1207 msgstr "Nazwa użytkownika \"%(username)s\" jest zabroniona"
1202 1208
1203 1209 #: rhodecode/model/validators.py:87
1204 1210 msgid ""
1205 1211 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
1206 1212 " dashes and must begin with alphanumeric character"
1207 1213 msgstr ""
1208 1214 "Nazwa użytkownika może zawierać tylko znaki alfanumeryczne, podkreślenia,"
1209 1215 " kropki lub myślniki i musi zaczynać się znakiem alfanumerycznym"
1210 1216
1211 1217 #: rhodecode/model/validators.py:115
1212 1218 #, python-format
1213 1219 msgid "Username %(username)s is not valid"
1214 1220 msgstr "Nazwa użytkownika %(username)s jest nieprawidłowa"
1215 1221
1216 1222 #: rhodecode/model/validators.py:134
1217 1223 msgid "Invalid users group name"
1218 1224 msgstr "Niewłaściwa nazwa grupy"
1219 1225
1220 1226 #: rhodecode/model/validators.py:135
1221 1227 #, python-format
1222 1228 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
1223 1229 msgstr "Nazwa grupy \"%(usersgroup)s\" już istnieje"
1224 1230
1225 1231 #: rhodecode/model/validators.py:137
1226 1232 msgid ""
1227 1233 "users group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1228 1234 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1229 1235 msgstr ""
1230 1236 "Nazwa grupy może zawierać tylko znaki alfanumeryczne, podkreślenia, "
1231 1237 "kropki lub myślniki i musi zaczynać się znakiem alfanumerycznym"
1232 1238
1233 1239 #: rhodecode/model/validators.py:175
1234 1240 msgid "Cannot assign this group as parent"
1235 1241 msgstr "Nie można przypisać do tej grupy jako rodzic"
1236 1242
1237 1243 #: rhodecode/model/validators.py:176
1238 1244 #, python-format
1239 1245 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1240 1246 msgstr "Nazwa grupy \"%(group_name)s\" już istnieje"
1241 1247
1242 1248 #: rhodecode/model/validators.py:178
1243 1249 #, python-format
1244 1250 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1245 1251 msgstr "Repozytorium o nazwie \"%(group_name)s\" już istnieje"
1246 1252
1247 1253 #: rhodecode/model/validators.py:236
1248 1254 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1249 1255 msgstr "Nieprawidłowe znaki (nie-ascii) w haśle"
1250 1256
1251 1257 #: rhodecode/model/validators.py:251
1252 1258 msgid "Passwords do not match"
1253 1259 msgstr "Hasła różnią się"
1254 1260
1255 1261 #: rhodecode/model/validators.py:268
1256 1262 msgid "invalid password"
1257 1263 msgstr "nieprawidłowe hasło"
1258 1264
1259 1265 #: rhodecode/model/validators.py:269
1260 1266 msgid "invalid user name"
1261 1267 msgstr "niepoprawna nazwa użytkownika"
1262 1268
1263 1269 #: rhodecode/model/validators.py:270
1264 1270 msgid "Your account is disabled"
1265 1271 msgstr "Twoje konto jest wyłączone"
1266 1272
1267 1273 #: rhodecode/model/validators.py:314
1268 1274 #, python-format
1269 1275 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1270 1276 msgstr "Nazwa repozytorium %(repo)s jest zabroniona"
1271 1277
1272 1278 #: rhodecode/model/validators.py:316
1273 1279 #, python-format
1274 1280 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1275 1281 msgstr "Repozytorium o nazwie %(repo)s już istnieje"
1276 1282
1277 1283 #: rhodecode/model/validators.py:317
1278 1284 #, python-format
1279 1285 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1280 1286 msgstr "Repozytorium \"%(repo)s\" już istnieje w grupie \"%(group)s\""
1281 1287
1282 1288 #: rhodecode/model/validators.py:319
1283 1289 #, python-format
1284 1290 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
1285 1291 msgstr "Grupa repozytoriów z nazwą \"%(repo)s\" już istnieje"
1286 1292
1287 1293 #: rhodecode/model/validators.py:432
1288 1294 msgid "invalid clone url"
1289 1295 msgstr "nieprawidłowe url klonowania"
1290 1296
1291 1297 #: rhodecode/model/validators.py:433
1292 1298 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
1293 1299 msgstr "Nieprawidłowe url klonowania, wstaw prawidłowy url http(s)/svn+http(s)"
1294 1300
1295 1301 #: rhodecode/model/validators.py:458
1296 1302 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1297 1303 msgstr "Fork musi być tego samego typu, jak rodzic"
1298 1304
1299 1305 #: rhodecode/model/validators.py:473
1300 1306 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
1301 1307 msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia repozytorium w tej grupie"
1302 1308
1303 1309 #: rhodecode/model/validators.py:498
1304 1310 msgid "This username or users group name is not valid"
1305 1311 msgstr "Ta nazwa użytkownika lub grupy użytkowników nie jest prawidłowa"
1306 1312
1307 #: rhodecode/model/validators.py:582
1313 #: rhodecode/model/validators.py:591
1308 1314 msgid "This is not a valid path"
1309 1315 msgstr "To nie jest prawidłowa ścieżka"
1310 1316
1311 #: rhodecode/model/validators.py:597
1317 #: rhodecode/model/validators.py:606
1312 1318 msgid "This e-mail address is already taken"
1313 1319 msgstr "Ten adres e-mail jest już zajęty"
1314 1320
1315 #: rhodecode/model/validators.py:617
1321 #: rhodecode/model/validators.py:626
1316 1322 #, python-format
1317 1323 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1318 1324 msgstr "e-mail \"%(email)s\" nie istnieje."
1319 1325
1320 #: rhodecode/model/validators.py:654
1326 #: rhodecode/model/validators.py:663
1321 1327 msgid ""
1322 1328 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
1323 1329 "of the attribute that is equivalent to \"username\""
1324 1330 msgstr ""
1325 1331 "Atrybut logowania CN do LDAP należy określić, jest to nazwa atrybutu, "
1326 1332 "który jest odpowiednikiem \"username\""
1327 1333
1328 #: rhodecode/model/validators.py:673
1334 #: rhodecode/model/validators.py:682
1329 1335 #, python-format
1330 1336 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
1331 1337 msgstr "Rewizja %(revs)s jest już częścią nowej gałęzi więc określ jego status"
1332 1338
1333 1339 #: rhodecode/templates/index.html:3
1334 1340 msgid "Dashboard"
1335 1341 msgstr "Repozytorium"
1336 1342
1337 1343 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1338 1344 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4
1339 1345 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1340 1346 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
1341 1347 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
1342 1348 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
1343 1349 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
1344 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:40
1350 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
1351 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:48
1345 1352 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
1346 1353 msgid "quick filter..."
1347 1354 msgstr "szybki filtr..."
1348 1355
1349 1356 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1350 1357 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1351 1358 #: rhodecode/templates/base/base.html:233
1352 1359 msgid "repositories"
1353 1360 msgstr "repozytoria"
1354 1361
1355 1362 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
1356 1363 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
1357 1364 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
1358 1365 msgid "ADD REPOSITORY"
1359 1366 msgstr "DODAJ REPOZYTORIUM"
1360 1367
1361 1368 #: rhodecode/templates/index_base.html:29
1362 1369 #: rhodecode/templates/index_base.html:136
1363 1370 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
1364 1371 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
1365 1372 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
1366 1373 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
1367 1374 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
1368 1375 msgid "Group name"
1369 1376 msgstr "Nazwa grupy"
1370 1377
1371 1378 #: rhodecode/templates/index_base.html:30
1372 1379 #: rhodecode/templates/index_base.html:72
1373 1380 #: rhodecode/templates/index_base.html:138
1374 1381 #: rhodecode/templates/index_base.html:176
1375 1382 #: rhodecode/templates/index_base.html:266
1376 1383 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1377 1384 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
1378 1385 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:72
1379 1386 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
1380 1387 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
1381 1388 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
1382 1389 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:59
1383 1390 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66
1384 1391 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
1385 1392 msgid "Description"
1386 1393 msgstr "Opis"
1387 1394
1388 1395 #: rhodecode/templates/index_base.html:40
1389 1396 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47
1390 1397 msgid "Repositories group"
1391 1398 msgstr "Grupy w repozytorium"
1392 1399
1393 1400 #: rhodecode/templates/index_base.html:71
1394 1401 #: rhodecode/templates/index_base.html:174
1395 1402 #: rhodecode/templates/index_base.html:264
1396 1403 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1397 1404 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1398 1405 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:70
1399 1406 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:196
1400 1407 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:59
1401 1408 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:180
1402 1409 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:216
1403 1410 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:6
1404 1411 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184
1405 1412 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
1406 1413 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1407 1414 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
1408 1415 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
1409 1416 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1410 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
1411 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:168
1417 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:70
1418 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
1412 1419 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:7
1413 1420 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
1414 1421 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
1415 1422 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:132
1416 1423 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:51
1417 1424 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
1418 1425 msgid "Name"
1419 1426 msgstr "Nazwa"
1420 1427
1421 1428 #: rhodecode/templates/index_base.html:73
1422 1429 msgid "Last change"
1423 1430 msgstr "Ostatnia aktywność"
1424 1431
1425 1432 #: rhodecode/templates/index_base.html:74
1426 1433 #: rhodecode/templates/index_base.html:179
1427 1434 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:182
1428 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:170
1435 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:198
1429 1436 msgid "Tip"
1430 1437 msgstr "Ostatnia zmiana"
1431 1438
1432 1439 #: rhodecode/templates/index_base.html:75
1433 1440 #: rhodecode/templates/index_base.html:181
1434 1441 #: rhodecode/templates/index_base.html:269
1435 1442 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121
1436 1443 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1437 1444 msgid "Owner"
1438 1445 msgstr "Właściciel"
1439 1446
1440 1447 #: rhodecode/templates/index_base.html:76
1441 1448 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
1442 1449 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
1443 1450 msgid "RSS"
1444 1451 msgstr "RSS"
1445 1452
1446 1453 #: rhodecode/templates/index_base.html:77
1447 1454 msgid "Atom"
1448 1455 msgstr "Atom"
1449 1456
1450 1457 #: rhodecode/templates/index_base.html:167
1451 1458 #: rhodecode/templates/index_base.html:207
1452 1459 #: rhodecode/templates/index_base.html:291
1453 1460 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:94
1454 1461 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:202
1455 1462 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1456 1463 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
1457 1464 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
1458 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:193
1465 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:221
1459 1466 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
1460 1467 msgid "Click to sort ascending"
1461 1468 msgstr "Kliknij, aby posortować rosnąco"
1462 1469
1463 1470 #: rhodecode/templates/index_base.html:168
1464 1471 #: rhodecode/templates/index_base.html:208
1465 1472 #: rhodecode/templates/index_base.html:292
1466 1473 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:95
1467 1474 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:203
1468 1475 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1469 1476 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
1470 1477 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
1471 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:194
1478 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:222
1472 1479 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
1473 1480 msgid "Click to sort descending"
1474 1481 msgstr "Kliknij, aby posortować malejąco"
1475 1482
1476 1483 #: rhodecode/templates/index_base.html:177
1477 1484 #: rhodecode/templates/index_base.html:267
1478 1485 msgid "Last Change"
1479 1486 msgstr "Ostatnia akytwność"
1480 1487
1481 1488 #: rhodecode/templates/index_base.html:209
1482 1489 #: rhodecode/templates/index_base.html:293
1483 1490 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:96
1484 1491 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:204
1485 1492 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
1486 1493 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
1487 1494 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
1488 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
1495 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:223
1489 1496 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:79
1490 1497 msgid "No records found."
1491 1498 msgstr "Nie znaleziono rekordów."
1492 1499
1493 1500 #: rhodecode/templates/index_base.html:210
1494 1501 #: rhodecode/templates/index_base.html:294
1495 1502 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
1496 1503 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:205
1497 1504 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1498 1505 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
1499 1506 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
1500 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
1507 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:224
1501 1508 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:80
1502 1509 msgid "Data error."
1503 1510 msgstr "Błąd danych."
1504 1511
1505 1512 #: rhodecode/templates/index_base.html:211
1506 1513 #: rhodecode/templates/index_base.html:295
1507 1514 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
1508 1515 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:206
1509 1516 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
1510 1517 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
1511 1518 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
1512 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
1513 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:197
1519 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
1520 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:225
1514 1521 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:81
1515 1522 msgid "Loading..."
1516 1523 msgstr "Wczytywanie..."
1517 1524
1518 1525 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
1519 1526 msgid "Sign In"
1520 1527 msgstr "Zaloguj się"
1521 1528
1522 1529 #: rhodecode/templates/login.html:21
1523 1530 msgid "Sign In to"
1524 1531 msgstr "Zarejestruj się"
1525 1532
1526 1533 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1527 1534 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1528 1535 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
1529 1536 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
1530 1537 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
1531 1538 #: rhodecode/templates/base/base.html:83
1532 1539 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
1533 1540 msgid "Username"
1534 1541 msgstr "Nazwa użytkownika"
1535 1542
1536 1543 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
1537 1544 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
1538 1545 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
1539 1546 #: rhodecode/templates/base/base.html:92
1540 1547 msgid "Password"
1541 1548 msgstr "Hasło"
1542 1549
1543 1550 #: rhodecode/templates/login.html:50
1544 1551 msgid "Remember me"
1545 1552 msgstr "Zapamiętaj mnie"
1546 1553
1547 1554 #: rhodecode/templates/login.html:60
1548 1555 msgid "Forgot your password ?"
1549 1556 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
1550 1557
1551 1558 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103
1552 1559 msgid "Don't have an account ?"
1553 1560 msgstr "Nie masz konta?"
1554 1561
1555 1562 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5
1556 1563 msgid "Reset your password"
1557 1564 msgstr "Zresetuj swoje hasło"
1558 1565
1559 1566 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11
1560 1567 msgid "Reset your password to"
1561 1568 msgstr "Resetowanie hasła dla"
1562 1569
1563 1570 #: rhodecode/templates/password_reset.html:21
1564 1571 msgid "Email address"
1565 1572 msgstr "Adres e-mail"
1566 1573
1567 1574 #: rhodecode/templates/password_reset.html:30
1568 1575 msgid "Reset my password"
1569 1576 msgstr "Zresetuj swoje hasło"
1570 1577
1571 1578 #: rhodecode/templates/password_reset.html:31
1572 1579 msgid "Password reset link will be send to matching email address"
1573 1580 msgstr "Link do zresetowania hasła zostanie wysłany na adres e-mail"
1574 1581
1575 1582 #: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
1576 1583 msgid "Sign Up"
1577 1584 msgstr "Zarejestruj się"
1578 1585
1579 1586 #: rhodecode/templates/register.html:11
1580 1587 msgid "Sign Up to"
1581 1588 msgstr "Zarejestruj się do"
1582 1589
1583 1590 #: rhodecode/templates/register.html:38
1584 1591 msgid "Re-enter password"
1585 1592 msgstr "Ponownie wprowadź hasło"
1586 1593
1587 1594 #: rhodecode/templates/register.html:47
1588 1595 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
1589 1596 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:90
1590 1597 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
1591 1598 msgid "First Name"
1592 1599 msgstr "Imię"
1593 1600
1594 1601 #: rhodecode/templates/register.html:56
1595 1602 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
1596 1603 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:99
1597 1604 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
1598 1605 msgid "Last Name"
1599 1606 msgstr "Nazwisko"
1600 1607
1601 1608 #: rhodecode/templates/register.html:65
1602 1609 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
1603 1610 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:108
1604 1611 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
1605 1612 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
1606 1613 msgid "Email"
1607 1614 msgstr "E-mail"
1608 1615
1609 1616 #: rhodecode/templates/register.html:76
1610 1617 msgid "Your account will be activated right after registration"
1611 1618 msgstr "Twoje konto zostanie aktywowane zaraz po rejestracji"
1612 1619
1613 1620 #: rhodecode/templates/register.html:78
1614 1621 msgid "Your account must wait for activation by administrator"
1615 1622 msgstr "Twoje konto musi zostać aktywowane przez administratora"
1616 1623
1617 1624 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
1618 1625 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
1619 1626 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
1620 1627 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
1621 1628 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
1622 1629 msgid "Private repository"
1623 1630 msgstr "Prywatne repozytorium"
1624 1631
1625 1632 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16
1626 1633 msgid "Public repository"
1627 1634 msgstr "Publiczne repozytorium"
1628 1635
1629 1636 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
1630 1637 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:14
1631 1638 msgid "branches"
1632 1639 msgstr "gałęzie"
1633 1640
1634 1641 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
1635 1642 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57
1636 1643 msgid "There are no branches yet"
1637 1644 msgstr "Nie ma jeszcze gałęzi"
1638 1645
1639 1646 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
1640 1647 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
1641 1648 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:15
1642 1649 msgid "tags"
1643 1650 msgstr "Tagi"
1644 1651
1645 1652 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
1646 1653 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:38
1647 1654 msgid "There are no tags yet"
1648 1655 msgstr "Nie ma jeszcze tagów"
1649 1656
1650 1657 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
1651 1658 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
1652 1659 msgid "bookmarks"
1653 1660 msgstr "zakładki"
1654 1661
1655 1662 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
1656 1663 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
1657 1664 msgid "There are no bookmarks yet"
1658 1665 msgstr "Nie ma jeszcze zakładek"
1659 1666
1660 1667 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
1661 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:9
1668 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
1662 1669 msgid "Admin journal"
1663 1670 msgstr "Dziennik administratora"
1664 1671
1672 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
1673 #, fuzzy
1674 msgid "journal filter..."
1675 msgstr "szybki filtr..."
1676
1677 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:12
1678 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:11
1679 #, fuzzy
1680 msgid "filter"
1681 msgstr "pliki"
1682
1683 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
1684 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
1685 #, python-format
1686 msgid "%s entry"
1687 msgid_plural "%s entries"
1688 msgstr[0] ""
1689 msgstr[1] ""
1690 msgstr[2] ""
1691
1665 1692 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1666 1693 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1667 1694 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:8
1668 1695 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:9
1669 1696 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:9
1670 1697 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:10
1671 1698 msgid "Action"
1672 1699 msgstr "Działanie"
1673 1700
1674 1701 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1675 1702 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1676 1703 msgid "Repository"
1677 1704 msgstr "Repozytorium"
1678 1705
1679 1706 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
1680 1707 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
1681 1708 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
1682 1709 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:51
1683 1710 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
1684 1711 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:52
1685 1712 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
1686 1713 msgid "Date"
1687 1714 msgstr "Data"
1688 1715
1689 1716 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
1690 1717 msgid "From IP"
1691 1718 msgstr "z IP"
1692 1719
1693 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:57
1720 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:63
1694 1721 msgid "No actions yet"
1695 1722 msgstr "Brak akcji"
1696 1723
1697 1724 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
1698 1725 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
1699 1726 #, fuzzy
1700 1727 msgid "Repositories defaults"
1701 1728 msgstr "grupy w repozytorium"
1702 1729
1703 1730 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
1704 1731 #, fuzzy
1705 1732 msgid "Defaults"
1706 1733 msgstr "domyślne"
1707 1734
1708 1735 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
1709 1736 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1710 1737 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
1711 1738 msgid "Type"
1712 1739 msgstr "Typ"
1713 1740
1714 1741 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
1715 1742 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
1716 1743 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1717 1744 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
1718 1745 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
1719 1746 msgid ""
1720 1747 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1721 1748 "collaborators."
1722 1749 msgstr ""
1723 1750 "Prywatne repozytoria są widoczne tylko dla osób bezpośrednio dodanych "
1724 1751 "jako współpracownicy."
1725 1752
1726 1753 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
1727 1754 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
1728 1755 msgid "Enable statistics"
1729 1756 msgstr "Włącz statystyki"
1730 1757
1731 1758 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59
1732 1759 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
1733 1760 msgid "Enable statistics window on summary page."
1734 1761 msgstr "Włącz okno statystyk na stronie podsumowania."
1735 1762
1736 1763 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65
1737 1764 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
1738 1765 msgid "Enable downloads"
1739 1766 msgstr "Włącz pobieranie"
1740 1767
1741 1768 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69
1742 1769 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
1743 1770 msgid "Enable download menu on summary page."
1744 1771 msgstr "Włącz menu pobierania na stronie podsumowania."
1745 1772
1746 1773 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
1747 1774 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1748 1775 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1749 1776 msgid "Enable locking"
1750 1777 msgstr "Włącz blokowanie"
1751 1778
1752 1779 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
1753 1780 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
1754 1781 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
1755 1782 msgstr "Włącz blokowanie pobierania w repozytorium."
1756 1783
1757 1784 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
1758 1785 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1759 1786 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1760 1787 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
1761 1788 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1762 1789 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
1763 1790 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
1764 1791 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1765 1792 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1766 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
1793 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
1767 1794 msgid "Save"
1768 1795 msgstr "Zapisz"
1769 1796
1770 1797 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1771 1798 msgid "LDAP administration"
1772 1799 msgstr "Administracja LDAP"
1773 1800
1774 1801 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
1775 1802 msgid "Ldap"
1776 1803 msgstr "Ldap"
1777 1804
1778 1805 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
1779 1806 msgid "Connection settings"
1780 1807 msgstr "Ustawienia połączeń"
1781 1808
1782 1809 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
1783 1810 msgid "Enable LDAP"
1784 1811 msgstr "Włącz LDAP"
1785 1812
1786 1813 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
1787 1814 msgid "Host"
1788 1815 msgstr "Host"
1789 1816
1790 1817 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
1791 1818 msgid "Port"
1792 1819 msgstr "Port"
1793 1820
1794 1821 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
1795 1822 msgid "Account"
1796 1823 msgstr "Konto"
1797 1824
1798 1825 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
1799 1826 msgid "Connection security"
1800 1827 msgstr "Zabezpieczenie połączenia"
1801 1828
1802 1829 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
1803 1830 msgid "Certificate Checks"
1804 1831 msgstr "Kontrola certyfikatów"
1805 1832
1806 1833 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
1807 1834 msgid "Search settings"
1808 1835 msgstr "Ustawienia wyszukiwania"
1809 1836
1810 1837 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
1811 1838 msgid "Base DN"
1812 1839 msgstr "Bazowy DN"
1813 1840
1814 1841 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
1815 1842 msgid "LDAP Filter"
1816 1843 msgstr "Filtr LDAP"
1817 1844
1818 1845 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
1819 1846 msgid "LDAP Search Scope"
1820 1847 msgstr "Zakres wyszukiwania LDAP"
1821 1848
1822 1849 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
1823 1850 msgid "Attribute mappings"
1824 1851 msgstr "Mapowanie atrybutów"
1825 1852
1826 1853 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
1827 1854 msgid "Login Attribute"
1828 1855 msgstr "Atrybuty logowania"
1829 1856
1830 1857 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
1831 1858 msgid "First Name Attribute"
1832 1859 msgstr "Atrybut Nazwiska"
1833 1860
1834 1861 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
1835 1862 msgid "Last Name Attribute"
1836 1863 msgstr "Atrybut Imienia"
1837 1864
1838 1865 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
1839 1866 msgid "E-mail Attribute"
1840 1867 msgstr "Atrybut E-maila"
1841 1868
1842 1869 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
1843 1870 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
1844 1871 msgid "My Notifications"
1845 1872 msgstr "Opcje powiadomień"
1846 1873
1847 1874 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
1848 1875 msgid "All"
1849 1876 msgstr "Wszystkie"
1850 1877
1851 1878 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
1852 1879 msgid "Comments"
1853 1880 msgstr "Komentarze"
1854 1881
1855 1882 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1856 1883 #: rhodecode/templates/base/base.html:267
1857 1884 #: rhodecode/templates/base/base.html:269
1858 1885 msgid "Pull requests"
1859 1886 msgstr "Połączone gałęzie"
1860 1887
1861 1888 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
1862 1889 msgid "Mark all read"
1863 1890 msgstr "Oznacz wszystko jako przeczytane"
1864 1891
1865 1892 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:39
1866 1893 msgid "No notifications here yet"
1867 1894 msgstr "Brak powiadomień"
1868 1895
1869 1896 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
1870 1897 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
1871 1898 msgid "Show notification"
1872 1899 msgstr "Pokaż powiadomienia"
1873 1900
1874 1901 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
1875 1902 msgid "Notifications"
1876 1903 msgstr "Powiadomienia"
1877 1904
1878 1905 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
1879 1906 msgid "Permissions administration"
1880 1907 msgstr "Uprawnienia administracji"
1881 1908
1882 1909 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
1883 1910 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
1884 1911 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
1885 1912 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:143
1886 1913 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
1887 1914 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86
1888 1915 msgid "Permissions"
1889 1916 msgstr "Uprawnienia"
1890 1917
1891 1918 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
1892 1919 msgid "Default permissions"
1893 1920 msgstr "Domyślne uprawnienia"
1894 1921
1895 1922 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
1896 1923 msgid "Anonymous access"
1897 1924 msgstr "Dostęp anonimowy"
1898 1925
1899 1926 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
1900 1927 msgid ""
1901 1928 "All default permissions on each repository will be reset to choosen "
1902 1929 "permission, note that all custom default permission on repositories will "
1903 1930 "be lost"
1904 1931 msgstr ""
1905 1932 "Wszystkie uprawnienia domyślne każdego repozytorium zostaną przywrócone. "
1906 1933 "Wybrane uprawnienie zostaną skasowane. Pamiętaj, że wszystkie "
1907 1934 "niestandardowe uprawnienia w repozytoriach zostaną utracone."
1908 1935
1909 1936 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
1910 1937 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
1911 1938 msgid "overwrite existing settings"
1912 1939 msgstr "Nadpisz ustawienia"
1913 1940
1914 1941 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1915 1942 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1916 1943 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
1917 1944 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
1918 1945 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
1919 1946 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
1920 1947 msgid "Repository group"
1921 1948 msgstr "Repozytorium grupy"
1922 1949
1923 1950 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
1924 1951 msgid ""
1925 1952 "All default permissions on each repository group will be reset to choosen"
1926 1953 " permission, note that all custom default permission on repositories "
1927 1954 "group will be lost"
1928 1955 msgstr ""
1929 1956 "Wszystkie uprawnienia domyślne każdego repozytorium zostaną przywrócone. "
1930 1957 "Wybrane uprawnienie zostaną skasowane. Pamiętaj, że wszystkie "
1931 1958 "niestandardowe uprawnienia w repozytoriach zostaną utracone."
1932 1959
1933 1960 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
1934 1961 msgid "Registration"
1935 1962 msgstr "Rejestracja"
1936 1963
1937 1964 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
1938 1965 msgid "Repository creation"
1939 1966 msgstr "Tworzenie repozytorium"
1940 1967
1941 1968 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85
1942 1969 msgid "Repository forking"
1943 1970 msgstr "Rozwidlanie repozytorium"
1944 1971
1945 1972 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
1946 1973 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
1947 1974 msgid "set"
1948 1975 msgstr "ustaw"
1949 1976
1950 1977 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1951 1978 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
1952 1979 msgid "Add repository"
1953 1980 msgstr "Dodaj repozytorium"
1954 1981
1955 1982 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
1956 1983 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
1957 1984 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
1958 1985 msgid "Repositories"
1959 1986 msgstr "Repozytoria"
1960 1987
1961 1988 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
1962 1989 msgid "add new"
1963 1990 msgstr "dodaj nowe"
1964 1991
1965 1992 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
1966 1993 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
1967 1994 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:105
1968 1995 msgid "Clone from"
1969 1996 msgstr "Klonuj z"
1970 1997
1971 1998 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
1972 1999 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
1973 2000 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
1974 2001 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
1975 2002 msgstr "Opcjonalnie http[s] url z którego repozytorium powinno być klonowane."
1976 2003
1977 2004 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
1978 2005 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
1979 2006 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
1980 2007 msgstr "Opcjonalnie wybierz grupę do wprowadzenia tego repozytorium."
1981 2008
1982 2009 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
1983 2010 msgid "Type of repository to create."
1984 2011 msgstr "Rodzaj repozytorium do stworzenia."
1985 2012
1986 2013 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
1987 2014 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
1988 2015 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
1989 2016 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
1990 2017 msgid "Landing revision"
1991 2018 msgstr "Docelowa rewizja"
1992 2019
1993 2020 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
1994 2021 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
1995 2022 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:45
1996 2023 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
1997 2024 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
1998 2025 msgstr "Wersja domyślna dla plików stronicowania, pobierania plików, readme"
1999 2026
2000 2027 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
2001 2028 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79
2002 2029 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:63
2003 2030 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70
2004 2031 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
2005 2032 msgstr "Powinna być krótka i na temat. Użyj pliku README dla dłuższych opisów."
2006 2033
2007 2034 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
2008 2035 msgid "add"
2009 2036 msgstr "dodaj"
2010 2037
2011 2038 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
2012 2039 msgid "add new repository"
2013 2040 msgstr "dodaj nowe repozytorium"
2014 2041
2015 2042 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
2016 2043 msgid "Edit repository"
2017 2044 msgstr "Edytuj repozytorium"
2018 2045
2019 2046 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
2020 2047 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
2021 2048 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:228
2022 2049 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:230
2023 2050 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
2024 2051 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
2025 2052 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207
2026 2053 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209
2027 2054 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
2028 2055 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
2029 2056 msgid "edit"
2030 2057 msgstr "edycja"
2031 2058
2032 2059 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
2033 2060 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
2034 2061 msgid "Clone uri"
2035 2062 msgstr "Klonowane uri"
2036 2063
2037 2064 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
2038 2065 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
2039 2066 msgid "Optional select a group to put this repository into."
2040 2067 msgstr "Opcjonalnie wybierz grupę do wprowadzenia tego repozytorium."
2041 2068
2042 2069 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
2043 2070 msgid "Change owner of this repository."
2044 2071 msgstr "Zmiana właściciela tego repozytorium."
2045 2072
2046 2073 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
2047 2074 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75
2048 2075 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113
2049 2076 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179
2050 2077 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269
2051 2078 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:134
2052 2079 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:179
2053 2080 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:282
2054 2081 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
2055 2082 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
2056 2083 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
2057 2084 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
2058 2085 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
2059 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
2086 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95
2060 2087 msgid "Reset"
2061 2088 msgstr "Zresetuj"
2062 2089
2063 2090 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152
2064 2091 msgid "Administration"
2065 2092 msgstr "Administracja"
2066 2093
2067 2094 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:155
2068 2095 msgid "Statistics"
2069 2096 msgstr "Statystyki"
2070 2097
2071 2098 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
2072 2099 msgid "Reset current statistics"
2073 2100 msgstr "Zresetuj bieżące statystyki"
2074 2101
2075 2102 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
2076 2103 msgid "Confirm to remove current statistics"
2077 2104 msgstr "Potwierdź usunięcie aktualnych statystyk"
2078 2105
2079 2106 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162
2080 2107 msgid "Fetched to rev"
2081 2108 msgstr "Ściągnięte do rev"
2082 2109
2083 2110 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:163
2084 2111 msgid "Stats gathered"
2085 2112 msgstr "statystyki zgromadzone"
2086 2113
2087 2114 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:171
2088 2115 msgid "Remote"
2089 2116 msgstr "Zdalnie"
2090 2117
2091 2118 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
2092 2119 msgid "Pull changes from remote location"
2093 2120 msgstr "Prożba połączenia zmian z lokalizacji zdalnej"
2094 2121
2095 2122 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
2096 2123 msgid "Confirm to pull changes from remote side"
2097 2124 msgstr "Potwierdź pull z zdalnej strony"
2098 2125
2099 2126 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186
2100 2127 msgid "Cache"
2101 2128 msgstr "Pamięć podręczna"
2102 2129
2103 2130 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
2104 2131 msgid "Invalidate repository cache"
2105 2132 msgstr "Unieważnij pamięć podręczną repozytorium"
2106 2133
2107 2134 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
2108 2135 msgid "Confirm to invalidate repository cache"
2109 2136 msgstr "Potwierdź unieważnienie pamięci podręcznej repozytorium"
2110 2137
2111 2138 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:193
2112 2139 msgid ""
2113 2140 "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository"
2114 2141 " will be cached again"
2115 2142 msgstr ""
2116 2143 "Ręcznie unieważnienie cache dla tego repozytorium. Przy pierwszym "
2117 2144 "dostępie do repozytorium zostanie dodany do bufora ponownie"
2118 2145
2119 2146 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:198
2120 2147 msgid "List of cached values"
2121 2148 msgstr "Lista buforowanych wartości"
2122 2149
2123 2150 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
2124 2151 msgid "Prefix"
2125 2152 msgstr ""
2126 2153
2127 2154 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:202
2128 2155 #, fuzzy
2129 2156 msgid "Key"
2130 2157 msgstr "Klucz API"
2131 2158
2132 2159 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203
2133 2160 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2134 2161 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:117
2135 2162 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2136 2163 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2137 2164 msgid "Active"
2138 2165 msgstr "Aktywny"
2139 2166
2140 2167 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2141 2168 #: rhodecode/templates/base/base.html:331
2142 2169 #: rhodecode/templates/base/base.html:333
2143 2170 #: rhodecode/templates/base/base.html:335
2144 2171 msgid "Public journal"
2145 2172 msgstr "Dziennik publiczny"
2146 2173
2147 2174 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:224
2148 2175 msgid "Remove from public journal"
2149 2176 msgstr "Usuń z dziennika publicznego"
2150 2177
2151 2178 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226
2152 2179 msgid "Add to public journal"
2153 2180 msgstr "Dodaj do dziennika publicznego"
2154 2181
2155 2182 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231
2156 2183 msgid ""
2157 2184 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
2158 2185 "public journal"
2159 2186 msgstr ""
2160 2187 "Wszystkie działania wykonywane na tym repozytorium będą dostępne dla "
2161 2188 "wszystkich w dzienniku publicznym"
2162 2189
2163 2190 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:238
2164 2191 msgid "Locking"
2165 2192 msgstr "Blokuj"
2166 2193
2167 2194 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
2168 2195 msgid "Unlock locked repo"
2169 2196 msgstr "Odblokuj zablokowane repo"
2170 2197
2171 2198 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
2172 2199 msgid "Confirm to unlock repository"
2173 2200 msgstr "Potwierdź odblokowanie repozytorium"
2174 2201
2175 2202 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
2176 2203 msgid "lock repo"
2177 2204 msgstr "blokada repo"
2178 2205
2179 2206 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
2180 2207 msgid "Confirm to lock repository"
2181 2208 msgstr "Potwierdź blokowanie repozytorium"
2182 2209
2183 2210 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:247
2184 2211 msgid "Repository is not locked"
2185 2212 msgstr "Repozytorium nie jest zablokowane"
2186 2213
2187 2214 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:252
2188 2215 msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
2189 2216 msgstr ""
2190 2217 "Wymuś blokowanie na repozytorium. Działa tylko wtedy, gdy dostęp "
2191 2218 "anonimowy jest wyłączony"
2192 2219
2193 2220 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259
2194 2221 msgid "Set as fork of"
2195 2222 msgstr "Ustaw jako rozwidlenie"
2196 2223
2197 2224 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2198 2225 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2199 2226 msgstr "Ręczne ustawienie rozwidlenia z listy"
2200 2227
2201 2228 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274
2202 2229 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26
2203 2230 msgid "Delete"
2204 2231 msgstr "Usuń"
2205 2232
2206 2233 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
2234 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
2207 2235 msgid "Remove this repository"
2208 2236 msgstr "Usuń to repozytorium"
2209 2237
2210 2238 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
2239 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
2211 2240 msgid "Confirm to delete this repository"
2212 2241 msgstr "Potwierdź, aby usunąć repozytorium"
2213 2242
2214 2243 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:282
2244 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:119
2245 #, fuzzy
2215 2246 msgid ""
2216 2247 "This repository will be renamed in a special way in order to be "
2217 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n"
2218 " If you need fully delete it from filesystem "
2219 "please do it manually"
2248 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need fully delete it "
2249 "from file system please do it manually"
2220 2250 msgstr ""
2221 2251 "To repozytorium zostanie zmienione w sposób szczególny, żeby było "
2222 "niedostępne dla strony i systemów VCS.\n"
2223 " Jeśli chcesz całkowicie usunąć go z systemu "
2224 "plików prosimy zrobić to ręcznie"
2252 "niedostępne dla strony i systemów VCS. Jeśli chcesz całkowicie usunąć go "
2253 "z systemu plików prosimy zrobić to ręcznie"
2225 2254
2226 2255 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
2227 2256 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
2228 2257 msgid "none"
2229 2258 msgstr "brak"
2230 2259
2231 2260 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
2232 2261 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
2233 2262 msgid "read"
2234 2263 msgstr "odczyt"
2235 2264
2236 2265 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
2237 2266 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
2238 2267 msgid "write"
2239 2268 msgstr "zapis"
2240 2269
2241 2270 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
2242 2271 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
2243 2272 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
2244 2273 #: rhodecode/templates/base/base.html:229
2245 2274 msgid "admin"
2246 2275 msgstr "administracja"
2247 2276
2248 2277 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
2249 2278 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
2250 2279 msgid "member"
2251 2280 msgstr "użytkownik"
2252 2281
2253 2282 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
2254 2283 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:67
2255 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:87
2284 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:95
2256 2285 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:85
2257 2286 msgid "private repository"
2258 2287 msgstr "prywatne repozytorium"
2259 2288
2260 2289 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
2261 2290 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
2262 2291 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:18
2263 2292 msgid "default"
2264 2293 msgstr "domyślne"
2265 2294
2266 2295 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
2267 2296 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
2268 2297 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23
2269 2298 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42
2270 2299 msgid "revoke"
2271 2300 msgstr "odwołane"
2272 2301
2273 2302 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83
2274 2303 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:67
2275 2304 msgid "Add another member"
2276 2305 msgstr "Dodaj kolejnego użytkownika"
2277 2306
2278 2307 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:97
2279 2308 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
2280 2309 msgid "Failed to remove user"
2281 2310 msgstr "Nie udało się usunąć użytkownika"
2282 2311
2283 2312 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:112
2284 2313 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:103
2285 2314 msgid "Failed to remove users group"
2286 2315 msgstr "Nie udało się usunąć grupy użytkowników"
2287 2316
2288 2317 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
2289 2318 msgid "Repositories administration"
2290 2319 msgstr "Administracja repozytoriami"
2291 2320
2292 2321 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:73
2293 2322 msgid "apply to children"
2294 2323 msgstr ""
2295 2324
2296 2325 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74
2297 2326 msgid ""
2298 2327 "Set or revoke permission to all children of that group, including "
2299 2328 "repositories and other groups"
2300 2329 msgstr ""
2301 2330
2302 2331 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2303 2332 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2304 2333 #: rhodecode/templates/base/base.html:313
2305 2334 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
2306 2335 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
2307 2336 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2308 2337 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2309 2338 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
2310 2339 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
2311 2340 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
2312 2341 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
2313 2342 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
2314 2343 #: rhodecode/templates/files/files.html:8
2315 2344 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:15
2316 2345 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15
2317 2346 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
2318 2347 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 rhodecode/templates/forks/forks.html:9
2319 2348 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
2320 2349 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
2321 2350 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
2322 2351 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:9
2323 2352 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:10
2324 2353 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:8
2325 2354 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:11
2326 2355 msgid "Home"
2327 2356 msgstr "Strona Główna"
2328 2357
2329 2358 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
2330 2359 msgid "with"
2331 2360 msgstr "używając"
2332 2361
2333 2362 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
2334 2363 msgid "Add repos group"
2335 2364 msgstr "Dodaj grupę repos"
2336 2365
2337 2366 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
2338 2367 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
2339 2368 msgid "Repos groups"
2340 2369 msgstr "Grupy repos"
2341 2370
2342 2371 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
2343 2372 msgid "add new repos group"
2344 2373 msgstr "dodaj nową grupę repozytorium"
2345 2374
2346 2375 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
2347 2376 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
2348 2377 msgid "Group parent"
2349 2378 msgstr "Dominująca grupa"
2350 2379
2351 2380 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
2352 2381 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
2353 2382 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
2354 2383 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
2355 2384 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
2356 2385 msgid "save"
2357 2386 msgstr "zapisz"
2358 2387
2359 2388 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
2360 2389 msgid "Edit repos group"
2361 2390 msgstr "Edytuj grupy repo"
2362 2391
2363 2392 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
2364 2393 msgid "edit repos group"
2365 2394 msgstr "edytuj grupy repo"
2366 2395
2367 2396 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:70
2368 2397 msgid ""
2369 2398 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
2370 2399 " groups and repositories inside"
2371 2400 msgstr ""
2372 2401 "Włącz blokowanie pulling przez grupy. Opcja ta będzie stosowana do "
2373 2402 "wszystkich innych grup i repozytoriów wewnątrz"
2374 2403
2375 2404 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2376 2405 msgid "Repositories groups administration"
2377 2406 msgstr "Repozytoria grup administracyjnych"
2378 2407
2379 2408 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
2380 2409 msgid "ADD NEW GROUP"
2381 2410 msgstr "DODAJ NOWĄ GRUPĘ"
2382 2411
2383 2412 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
2384 2413 msgid "Number of toplevel repositories"
2385 2414 msgstr "Liczba najwyższego poziomu repozytorium"
2386 2415
2387 2416 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
2388 2417 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
2389 2418 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
2390 2419 msgid "action"
2391 2420 msgstr "działanie"
2392 2421
2393 2422 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
2394 2423 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:259
2395 2424 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
2396 2425 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2397 2426 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:121
2398 2427 msgid "delete"
2399 2428 msgstr "usuń"
2400 2429
2401 2430 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
2402 2431 #, fuzzy, python-format
2403 2432 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2404 2433 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
2405 2434 msgstr[0] "Potwierdz aby usunąć grupę %s wraz z %s repozytorium"
2406 2435 msgstr[1] "Potwierdz aby usunąć grupę %s wraz z %s repozytoriami"
2407 2436 msgstr[2] "Potwierdz aby usunąć grupę %s wraz z %s repozytoriami"
2408 2437
2409 2438 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:63
2410 2439 msgid "There are no repositories groups yet"
2411 2440 msgstr "Nie ma jeszcze grup repozytoriów"
2412 2441
2413 2442 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
2414 2443 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
2415 2444 msgid "Settings administration"
2416 2445 msgstr "Ustawienia administracji"
2417 2446
2418 2447 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
2419 2448 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
2420 2449 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
2421 2450 msgid "Settings"
2422 2451 msgstr "Ustawienia"
2423 2452
2424 2453 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
2425 2454 msgid "Built in hooks - read only"
2426 2455 msgstr "Wbudowana w aktualizację - tylko do odczytu"
2427 2456
2428 2457 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
2429 2458 msgid "Custom hooks"
2430 2459 msgstr "Niestandardowa aktualizacja"
2431 2460
2432 2461 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
2433 2462 msgid "remove"
2434 2463 msgstr "usuń"
2435 2464
2436 2465 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
2437 2466 msgid "Failed to remove hook"
2438 2467 msgstr "Nie udało się usunąć hooka"
2439 2468
2440 2469 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
2441 2470 msgid "Remap and rescan repositories"
2442 2471 msgstr "Mapowanie i skanowanie repozytorów"
2443 2472
2444 2473 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
2445 2474 msgid "rescan option"
2446 2475 msgstr "ponowne skanowanie opcji"
2447 2476
2448 2477 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
2449 2478 msgid ""
2450 2479 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
2451 2480 "in the database check this option to scan obsolete data in database and "
2452 2481 "remove it."
2453 2482 msgstr ""
2454 2483 "W przypadku repozytoriów zostaną usunięte systemy plików i jeśli są "
2455 2484 "pozostałości w bazie danych to ta opcja sprawdzi ją oraz przeskanuje, a "
2456 2485 "następnie usunie je z bazy danych."
2457 2486
2458 2487 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
2459 2488 msgid "destroy old data"
2460 2489 msgstr "zniszcz stare dane"
2461 2490
2462 2491 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
2463 2492 msgid ""
2464 2493 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete "
2465 2494 "if `destroy` flag is checked "
2466 2495 msgstr ""
2467 2496 "Skanowanie ponowne lokalizacji dla nowych repozytoriów. Usuwa również "
2468 2497 "nieaktualne jeśli została zaznaczona flaga `zniszcz` do sprawdzana"
2469 2498
2470 2499 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46
2471 2500 msgid "Rescan repositories"
2472 2501 msgstr "Skanuj ponownie repozytoria"
2473 2502
2474 2503 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:52
2475 2504 msgid "Whoosh indexing"
2476 2505 msgstr "indeksowanie Whoosh"
2477 2506
2478 2507 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:60
2479 2508 msgid "index build option"
2480 2509 msgstr "opcja budowania indeksowania"
2481 2510
2482 2511 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:65
2483 2512 msgid "build from scratch"
2484 2513 msgstr "buduj od podstaw"
2485 2514
2486 2515 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:71
2487 2516 msgid "Reindex"
2488 2517 msgstr "Indeksuj ponownie"
2489 2518
2490 2519 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:77
2491 2520 msgid "Global application settings"
2492 2521 msgstr "Globalne ustawienia aplikacji"
2493 2522
2494 2523 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:86
2495 2524 msgid "Application name"
2496 2525 msgstr "Nazwa aplikacji"
2497 2526
2498 2527 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:95
2499 2528 msgid "Realm text"
2500 2529 msgstr "Realny tekst"
2501 2530
2502 2531 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:104
2503 2532 msgid "GA code"
2504 2533 msgstr "GA kod"
2505 2534
2506 2535 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
2507 2536 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:178
2508 2537 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:268
2509 2538 msgid "Save settings"
2510 2539 msgstr "Zapisz ustawienia"
2511 2540
2512 2541 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:119
2513 2542 msgid "Visualisation settings"
2514 2543 msgstr "Ustawienia wizualizacji"
2515 2544
2516 2545 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
2517 2546 #, fuzzy
2518 2547 msgid "General"
2519 2548 msgstr "włącz"
2520 2549
2521 2550 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
2522 2551 msgid "Use lightweight dashboard"
2523 2552 msgstr "Użyj lekkiego pulpitu"
2524 2553
2525 2554 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
2526 2555 msgid "Icons"
2527 2556 msgstr "Ikony"
2528 2557
2529 2558 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144
2530 2559 msgid "Show public repo icon on repositories"
2531 2560 msgstr "Pokazuj w publicznym repo ikonę w repozytoriach"
2532 2561
2533 2562 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148
2534 2563 msgid "Show private repo icon on repositories"
2535 2564 msgstr "Pokazuj w prywatnym repo ikonę w repozytoriach"
2536 2565
2537 2566 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
2538 2567 msgid "Meta-Tagging"
2539 2568 msgstr "Tagowanie meta"
2540 2569
2541 2570 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
2542 2571 msgid "Stylify recognised metatags:"
2543 2572 msgstr "Stylizacja rozpoznanych meta tagów:"
2544 2573
2545 2574 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:187
2546 2575 msgid "VCS settings"
2547 2576 msgstr "VCS ustawienia"
2548 2577
2549 2578 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:196
2550 2579 msgid "Web"
2551 2580 msgstr "www"
2552 2581
2553 2582 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:201
2554 2583 msgid "require ssl for vcs operations"
2555 2584 msgstr "wymagaj ssl dla operacji vcs"
2556 2585
2557 2586 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:203
2558 2587 msgid ""
2559 2588 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it "
2560 2589 "will return HTTP Error 406: Not Acceptable"
2561 2590 msgstr ""
2562 2591 "RhodeCode wymaga SSL do wysłania zmian lub pobierania. Jeśli brakuje SSL "
2563 2592 "zwróci błąd HTTP 406: Not Acceptable"
2564 2593
2565 2594 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209
2566 2595 msgid "Hooks"
2567 2596 msgstr "Aktualizacja"
2568 2597
2569 2598 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:214
2570 2599 msgid "Update repository after push (hg update)"
2571 2600 msgstr "Aktualizacja repozytorium po wysłaniu zmian (aktualizacja hg)"
2572 2601
2573 2602 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218
2574 2603 msgid "Show repository size after push"
2575 2604 msgstr "Pokaż rozmiar repozytorium po wysłaniu zmian"
2576 2605
2577 2606 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:222
2578 2607 msgid "Log user push commands"
2579 2608 msgstr "Logi poleceń wysłania zmian użytkowników"
2580 2609
2581 2610 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
2582 2611 msgid "Log user pull commands"
2583 2612 msgstr "Logi poleceń połączenia gałęzi użytkowników"
2584 2613
2585 2614 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:230
2586 2615 msgid "advanced setup"
2587 2616 msgstr "zaawansowane ustawienia"
2588 2617
2589 2618 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235
2590 2619 msgid "Mercurial Extensions"
2591 2620 msgstr "Rozszerzenia Mercurial"
2592 2621
2593 2622 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:240
2594 2623 msgid "largefiles extensions"
2595 2624 msgstr "rozszerzenia dużych pliów"
2596 2625
2597 2626 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:244
2598 2627 msgid "hgsubversion extensions"
2599 2628 msgstr "rozszerzenia hgsubversion"
2600 2629
2601 2630 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:246
2602 2631 msgid ""
2603 2632 "Requires hgsubversion library installed. Allows clonning from svn remote "
2604 2633 "locations"
2605 2634 msgstr ""
2606 2635 "Wymaga biblioteki hgsubversion zainstalowanej. Umożliwia klonowanie z "
2607 2636 "zdalnych lokalizacji svn"
2608 2637
2609 2638 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:256
2610 2639 msgid "Repositories location"
2611 2640 msgstr "Położenie repozytorium"
2612 2641
2613 2642 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
2614 2643 msgid ""
2615 2644 "This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
2616 2645 "change this, you must restart application in order to make this setting "
2617 2646 "take effect. Click this label to unlock."
2618 2647 msgstr ""
2619 2648 "To kluczowe ustawienia aplikacji. Jeśli jesteś pewny, że chcesz to "
2620 2649 "zmienić, należy ponownie uruchomić aplikację w celu zaktualizowania "
2621 2650 "lokalizacji. Kliknij tą etykietę, żeby odblokować."
2622 2651
2623 2652 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262
2624 2653 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2625 2654 msgid "unlock"
2626 2655 msgstr "odblokowany"
2627 2656
2628 2657 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
2629 2658 msgid ""
2630 2659 "Location where repositories are stored. After changing this value a "
2631 2660 "restart, and rescan is required"
2632 2661 msgstr ""
2633 2662 "Miejsce, w którym przechowywane są repozytoria. Po zmianie tej wartości "
2634 2663 "jest wymagany restart i ponowne skanowanie"
2635 2664
2636 2665 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:283
2637 2666 msgid "Test Email"
2638 2667 msgstr "Test e-maila"
2639 2668
2640 2669 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:291
2641 2670 msgid "Email to"
2642 2671 msgstr "E-mail do"
2643 2672
2644 2673 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:299
2645 2674 msgid "Send"
2646 2675 msgstr "Wyślij"
2647 2676
2648 2677 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:305
2649 2678 msgid "System Info and Packages"
2650 2679 msgstr "Informacje Systemowe i pakiety"
2651 2680
2652 2681 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:308
2653 2682 msgid "show"
2654 2683 msgstr "pokaż"
2655 2684
2656 2685 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
2657 2686 msgid "Add user"
2658 2687 msgstr "Dodaj użytkownika"
2659 2688
2660 2689 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
2661 2690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
2662 2691 msgid "Users"
2663 2692 msgstr "Użytkownicy"
2664 2693
2665 2694 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
2666 2695 msgid "add new user"
2667 2696 msgstr "dodaj nowego użytkownika"
2668 2697
2669 2698 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
2670 2699 msgid "Password confirmation"
2671 2700 msgstr "Potwierdzenie hasła"
2672 2701
2673 2702 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
2674 2703 msgid "Edit user"
2675 2704 msgstr "Edytuj użytkownika"
2676 2705
2677 2706 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
2678 2707 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
2679 2708 msgid "Change your avatar at"
2680 2709 msgstr "Zmiana awataru na"
2681 2710
2682 2711 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
2683 2712 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
2684 2713 msgid "Using"
2685 2714 msgstr "Używa:"
2686 2715
2687 2716 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
2688 2717 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
2689 2718 msgid "API key"
2690 2719 msgstr "Klucz API"
2691 2720
2692 2721 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:63
2693 2722 msgid "LDAP DN"
2694 2723 msgstr "LDAP DN"
2695 2724
2696 2725 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:72
2697 2726 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35
2698 2727 msgid "New password"
2699 2728 msgstr "Nowe hasło"
2700 2729
2701 2730 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:81
2702 2731 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
2703 2732 msgid "New password confirmation"
2704 2733 msgstr "Potwierdzenie nowego hasła"
2705 2734
2706 2735 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:151
2707 2736 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
2708 2737 msgid "Inherit default permissions"
2709 2738 msgstr "Dziedziczą uprawnienia domyślne"
2710 2739
2711 2740 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:156
2712 2741 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
2713 2742 #, python-format
2714 2743 msgid ""
2715 2744 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
2716 2745 "options does not have any action"
2717 2746 msgstr ""
2718 2747 "Zaznacz, żeby dziedziczyć uprawnienia z %s ustawień. Po wybraniu tej "
2719 2748 "opcji, poniżej nie ma żadnych działań"
2720 2749
2721 2750 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:162
2722 2751 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119
2723 2752 msgid "Create repositories"
2724 2753 msgstr "Utwórz repozytorium"
2725 2754
2726 2755 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:170
2727 2756 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
2728 2757 msgid "Fork repositories"
2729 2758 msgstr "Rozwidlenie repozytorium"
2730 2759
2731 2760 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:190
2732 2761 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
2733 2762 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39
2734 2763 msgid "Nothing here yet"
2735 2764 msgstr "Nic tu nie ma jeszcze"
2736 2765
2737 2766 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:197
2738 2767 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
2739 2768 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:217
2740 2769 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185
2741 2770 msgid "Permission"
2742 2771 msgstr "Uprawnienia"
2743 2772
2744 2773 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:198
2745 2774 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186
2746 2775 msgid "Edit Permission"
2747 2776 msgstr "Edycja Uprawnień"
2748 2777
2749 2778 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:247
2750 2779 msgid "Email addresses"
2751 2780 msgstr "Adresy e-mail"
2752 2781
2753 2782 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:260
2754 2783 #, python-format
2755 2784 msgid "Confirm to delete this email: %s"
2756 2785 msgstr "Potwierdź, aby usunąć ten e-mail: %s"
2757 2786
2758 2787 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:274
2759 2788 msgid "New email address"
2760 2789 msgstr "Nowy adres e-mail"
2761 2790
2762 2791 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:281
2763 2792 msgid "Add"
2764 2793 msgstr "Dodaj"
2765 2794
2766 2795 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
2767 2796 #: rhodecode/templates/base/base.html:124
2768 2797 msgid "My account"
2769 2798 msgstr "Moje konto"
2770 2799
2771 2800 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
2772 2801 msgid "My Account"
2773 2802 msgstr "Moje konto"
2774 2803
2775 2804 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35
2776 2805 msgid "My permissions"
2777 2806 msgstr "Moje uprawnienia"
2778 2807
2779 2808 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
2780 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
2809 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
2781 2810 msgid "My repos"
2782 2811 msgstr "Moje repo"
2783 2812
2784 2813 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
2785 2814 msgid "My pull requests"
2786 2815 msgstr "Moje prośby połączenia gałęzi"
2787 2816
2788 2817 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
2789 2818 msgid "Add repo"
2790 2819 msgstr "Dodaj repo"
2791 2820
2792 2821 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
2793 2822 msgid "Opened by me"
2794 2823 msgstr "Otwarty przez mnie"
2795 2824
2796 2825 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:10
2797 2826 #, python-format
2798 2827 msgid "Pull request #%s opened on %s"
2799 2828 msgstr "Wniosek połączenia gałęzi #%s otwarty %s"
2800 2829
2801 2830 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15
2802 2831 msgid "Confirm to delete this pull request"
2803 2832 msgstr "Potwierdź usunięcie połączenia gałęzi"
2804 2833
2805 2834 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:26
2806 2835 msgid "I participate in"
2807 2836 msgstr "Biorę udział w"
2808 2837
2809 2838 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:33
2810 2839 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30
2811 2840 #, python-format
2812 2841 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
2813 2842 msgstr "Wniosek połączenia gałęzi #%s otwarty %s dnia %s"
2814 2843
2815 2844 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:7
2816 2845 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
2817 2846 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
2818 2847 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
2819 2848 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
2820 2849 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:8
2821 2850 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:55
2822 2851 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
2823 2852 msgid "Revision"
2824 2853 msgstr "Rewizja"
2825 2854
2826 2855 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
2827 2856 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
2828 2857 msgid "private"
2829 2858 msgstr "prywatny"
2830 2859
2831 2860 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:31
2832 2861 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2833 2862 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:32
2834 2863 #, python-format
2835 2864 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
2836 2865 msgstr "Potwierdź usunięcie repozytorium: %s"
2837 2866
2838 2867 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:38
2839 2868 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:42
2840 2869 msgid "No repositories yet"
2841 2870 msgstr "Nie ma jeszcze repozytoriów"
2842 2871
2843 2872 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:40
2844 2873 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:44
2845 2874 msgid "create one now"
2846 2875 msgstr "utwórz je teraz"
2847 2876
2848 2877 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
2849 2878 msgid "Users administration"
2850 2879 msgstr "Administracja użytkownikami"
2851 2880
2852 2881 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
2853 2882 #: rhodecode/templates/base/base.html:235
2854 2883 msgid "users"
2855 2884 msgstr "użytkownicy"
2856 2885
2857 2886 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
2858 2887 msgid "ADD NEW USER"
2859 2888 msgstr "DODAJ NOWEGO UŻYTKOWNIKA"
2860 2889
2861 2890 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
2862 2891 msgid "username"
2863 2892 msgstr "nazwa użytkownika"
2864 2893
2865 2894 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
2866 2895 msgid "firstname"
2867 2896 msgstr "imię"
2868 2897
2869 2898 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
2870 2899 msgid "lastname"
2871 2900 msgstr "nazwisko"
2872 2901
2873 2902 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
2874 2903 msgid "last login"
2875 2904 msgstr "ostatnio zalogowany"
2876 2905
2877 2906 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84
2878 2907 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
2879 2908 msgid "active"
2880 2909 msgstr "aktywny"
2881 2910
2882 2911 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
2883 2912 #: rhodecode/templates/base/base.html:238
2884 2913 msgid "ldap"
2885 2914 msgstr "ldap"
2886 2915
2887 2916 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
2888 2917 msgid "Add users group"
2889 2918 msgstr "Dodaj grupę użytkowników"
2890 2919
2891 2920 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
2892 2921 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
2893 2922 msgid "Users groups"
2894 2923 msgstr "Grupy użytkowników"
2895 2924
2896 2925 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
2897 2926 msgid "add new users group"
2898 2927 msgstr "dodaj nową grupę użytkowników"
2899 2928
2900 2929 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
2901 2930 msgid "Edit users group"
2902 2931 msgstr "Edytuj grupę użytkowników"
2903 2932
2904 2933 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
2905 2934 msgid "UsersGroups"
2906 2935 msgstr "Grupy użytkowników"
2907 2936
2908 2937 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
2909 2938 msgid "Members"
2910 2939 msgstr "Użytkownik"
2911 2940
2912 2941 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
2913 2942 msgid "Choosen group members"
2914 2943 msgstr "Wybrane grupy użytkowników"
2915 2944
2916 2945 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
2917 2946 msgid "Remove all elements"
2918 2947 msgstr "Usuń wszystkie elementy"
2919 2948
2920 2949 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
2921 2950 msgid "Available members"
2922 2951 msgstr "Dostępni użytkownicy"
2923 2952
2924 2953 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
2925 2954 msgid "Add all elements"
2926 2955 msgstr "Dodaj wszystkie elementy"
2927 2956
2928 2957 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:146
2929 2958 msgid "Group members"
2930 2959 msgstr "Grupy użytkowników"
2931 2960
2932 2961 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:163
2933 2962 msgid "No members yet"
2934 2963 msgstr "Nie ma jeszcze żadnego użytkownika"
2935 2964
2936 2965 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:171
2937 2966 msgid "Permissions defined for this group"
2938 2967 msgstr "Uprawnienia określone dla tej grupy"
2939 2968
2940 2969 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:178
2941 2970 msgid "No permissions set yet"
2942 2971 msgstr "Nie ma jeszcze ustawionych uprawnień"
2943 2972
2944 2973 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
2945 2974 msgid "Users groups administration"
2946 2975 msgstr "Użytkownicy grupy administracji"
2947 2976
2948 2977 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
2949 2978 msgid "ADD NEW USER GROUP"
2950 2979 msgstr "DODAJ NOWĄ GRUPĘ UŻYTKOWNIKÓW"
2951 2980
2952 2981 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
2953 2982 msgid "group name"
2954 2983 msgstr "nazwa grupy"
2955 2984
2956 2985 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
2957 2986 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
2958 2987 msgid "members"
2959 2988 msgstr "użytkownik"
2960 2989
2961 2990 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
2962 2991 #, python-format
2963 2992 msgid "Confirm to delete this users group: %s"
2964 2993 msgstr "Potwierdź usunięcie grupy użytkowników: %s"
2965 2994
2966 2995 #: rhodecode/templates/base/base.html:41
2967 2996 msgid "Submit a bug"
2968 2997 msgstr "Prześlij błąd"
2969 2998
2970 2999 #: rhodecode/templates/base/base.html:77
2971 3000 msgid "Login to your account"
2972 3001 msgstr "Zaloguj się do swojego konta"
2973 3002
2974 3003 #: rhodecode/templates/base/base.html:100
2975 3004 msgid "Forgot password ?"
2976 3005 msgstr "Nie pamiętasz hasła?"
2977 3006
2978 3007 #: rhodecode/templates/base/base.html:107
2979 3008 msgid "Log In"
2980 3009 msgstr "Zaloguj się"
2981 3010
2982 3011 #: rhodecode/templates/base/base.html:118
2983 3012 msgid "Inbox"
2984 3013 msgstr "Odebrana poczta"
2985 3014
2986 3015 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
2987 3016 #: rhodecode/templates/base/base.html:322
2988 3017 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
2989 3018 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
2990 3019 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2991 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
2992 3020 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
2993 3021 msgid "Journal"
2994 3022 msgstr "Dziennik"
2995 3023
2996 3024 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
2997 3025 msgid "Log Out"
2998 3026 msgstr "Wyloguj się"
2999 3027
3000 3028 #: rhodecode/templates/base/base.html:144
3001 3029 msgid "Switch repository"
3002 3030 msgstr "Przełącz repozytorium"
3003 3031
3004 3032 #: rhodecode/templates/base/base.html:146
3005 3033 msgid "Products"
3006 3034 msgstr "Produkty"
3007 3035
3008 3036 #: rhodecode/templates/base/base.html:152
3009 3037 #: rhodecode/templates/base/base.html:182 rhodecode/templates/base/root.html:47
3010 3038 msgid "loading..."
3011 3039 msgstr "wczytywanie..."
3012 3040
3013 3041 #: rhodecode/templates/base/base.html:158
3014 3042 #: rhodecode/templates/base/base.html:160
3015 3043 #: rhodecode/templates/base/base.html:162
3016 3044 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:15
3017 3045 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
3018 3046 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
3019 3047 msgid "Summary"
3020 3048 msgstr "Podsumowanie"
3021 3049
3022 3050 #: rhodecode/templates/base/base.html:166
3023 3051 #: rhodecode/templates/base/base.html:168
3024 3052 #: rhodecode/templates/base/base.html:170
3025 3053 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
3026 3054 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:23
3027 3055 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
3028 3056 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
3029 3057 msgid "Changelog"
3030 3058 msgstr "Dziennik zmian"
3031 3059
3032 3060 #: rhodecode/templates/base/base.html:175
3033 3061 #: rhodecode/templates/base/base.html:177
3034 3062 #: rhodecode/templates/base/base.html:179
3035 3063 msgid "Switch to"
3036 3064 msgstr "Przełącz do"
3037 3065
3038 3066 #: rhodecode/templates/base/base.html:186
3039 3067 #: rhodecode/templates/base/base.html:188
3040 3068 #: rhodecode/templates/base/base.html:190
3041 3069 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:31
3042 3070 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
3043 3071 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
3044 3072 msgid "Files"
3045 3073 msgstr "Pliki"
3046 3074
3047 3075 #: rhodecode/templates/base/base.html:195
3048 3076 #: rhodecode/templates/base/base.html:199
3049 3077 msgid "Options"
3050 3078 msgstr "Opcje"
3051 3079
3052 3080 #: rhodecode/templates/base/base.html:204
3053 3081 #: rhodecode/templates/base/base.html:206
3054 3082 msgid "repository settings"
3055 3083 msgstr "ustawienia repozytorium"
3056 3084
3057 3085 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
3058 3086 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
3059 3087 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
3060 3088 msgid "fork"
3061 3089 msgstr "gałąż"
3062 3090
3063 3091 #: rhodecode/templates/base/base.html:212 rhodecode/templates/base/root.html:50
3064 3092 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43
3065 3093 msgid "Open new pull request"
3066 3094 msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi"
3067 3095
3068 3096 #: rhodecode/templates/base/base.html:215
3069 3097 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
3070 3098 msgid "Compare fork"
3071 3099 msgstr "Porównaj rozwidlenie"
3072 3100
3073 3101 #: rhodecode/templates/base/base.html:217
3074 3102 msgid "search"
3075 3103 msgstr "szukaj"
3076 3104
3077 3105 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
3078 3106 msgid "lock"
3079 3107 msgstr "zablokowane"
3080 3108
3081 3109 #: rhodecode/templates/base/base.html:234
3082 3110 msgid "repositories groups"
3083 3111 msgstr "grupy w repozytorium"
3084 3112
3085 3113 #: rhodecode/templates/base/base.html:236
3086 3114 msgid "users groups"
3087 3115 msgstr "grupy użytkowników"
3088 3116
3089 3117 #: rhodecode/templates/base/base.html:237
3090 3118 msgid "permissions"
3091 3119 msgstr "uprawnienia"
3092 3120
3093 3121 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
3094 3122 #, fuzzy
3095 3123 msgid "defaults"
3096 3124 msgstr "domyślne"
3097 3125
3098 3126 #: rhodecode/templates/base/base.html:240
3099 3127 msgid "settings"
3100 3128 msgstr "ustawienia"
3101 3129
3102 3130 #: rhodecode/templates/base/base.html:251
3103 3131 #: rhodecode/templates/base/base.html:253
3104 3132 msgid "Followers"
3105 3133 msgstr "Obserwowane"
3106 3134
3107 3135 #: rhodecode/templates/base/base.html:259
3108 3136 #: rhodecode/templates/base/base.html:261
3109 3137 msgid "Forks"
3110 3138 msgstr "Gałęzie"
3111 3139
3112 3140 #: rhodecode/templates/base/base.html:340
3113 3141 #: rhodecode/templates/base/base.html:342
3114 3142 #: rhodecode/templates/base/base.html:344
3115 3143 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
3116 3144 msgid "Search"
3117 3145 msgstr "Szukaj"
3118 3146
3119 3147 #: rhodecode/templates/base/root.html:42
3120 3148 msgid "add another comment"
3121 3149 msgstr "dodaj kolejny komentarz"
3122 3150
3123 3151 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
3124 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:75
3152 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
3125 3153 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
3126 3154 msgid "Stop following this repository"
3127 3155 msgstr "Zakończyć obserwację tego repozytorium"
3128 3156
3129 3157 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
3130 3158 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:61
3131 3159 msgid "Start following this repository"
3132 3160 msgstr "Zacznij obserwację tego repozytorium"
3133 3161
3134 3162 #: rhodecode/templates/base/root.html:45
3135 3163 msgid "Group"
3136 3164 msgstr "Grupa"
3137 3165
3138 3166 #: rhodecode/templates/base/root.html:48
3139 3167 msgid "search truncated"
3140 3168 msgstr "wyszukaj obcięte"
3141 3169
3142 3170 #: rhodecode/templates/base/root.html:49
3143 3171 msgid "no matching files"
3144 3172 msgstr "nie ma plików pasujących"
3145 3173
3146 3174 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3147 3175 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3148 3176 msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi w zestawieniu zmian"
3149 3177
3150 3178 #: rhodecode/templates/base/root.html:52
3151 3179 msgid "Show selected changes __S -> __E"
3152 3180 msgstr "Pokaż wybrane zmiany __S -> __E"
3153 3181
3154 3182 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
3155 3183 msgid "Selection link"
3156 3184 msgstr "Wybór linku"
3157 3185
3158 3186 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
3159 3187 #, python-format
3160 3188 msgid "%s Bookmarks"
3161 3189 msgstr "%s Zakładki"
3162 3190
3163 3191 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39
3164 3192 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
3165 3193 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:53
3166 3194 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
3167 3195 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:54
3168 3196 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
3169 3197 msgid "Author"
3170 3198 msgstr "Autor"
3171 3199
3172 3200 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
3173 3201 #, python-format
3174 3202 msgid "%s Branches"
3175 3203 msgstr "%s Gałęzie"
3176 3204
3177 3205 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:29
3178 3206 msgid "Compare branches"
3179 3207 msgstr "porównaj gałęzie"
3180 3208
3181 3209 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:56
3182 3210 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
3183 3211 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
3184 3212 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:13
3185 3213 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:57
3186 3214 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10
3187 3215 msgid "Compare"
3188 3216 msgstr "Porównaj"
3189 3217
3190 3218 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
3191 3219 #, python-format
3192 3220 msgid "%s Changelog"
3193 3221 msgstr "%s Dziennik zmian"
3194 3222
3195 3223 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
3196 3224 #, python-format
3197 3225 msgid "showing %d out of %d revision"
3198 3226 msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
3199 3227 msgstr[0] "pokazano %d z rewizji %d"
3200 3228 msgstr[1] "pokazano %d w rewizjach %d"
3201 3229 msgstr[2] "pokazano %d w rewizjach %d"
3202 3230
3203 3231 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
3204 3232 msgid "Clear selection"
3205 3233 msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
3206 3234
3207 3235 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
3208 3236 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
3209 3237 #, python-format
3210 3238 msgid "compare fork with %s"
3211 3239 msgstr "porównaj gałęzie %s"
3212 3240
3213 3241 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
3214 3242 #, fuzzy
3215 3243 msgid "Compare fork with parent"
3216 3244 msgstr "porównaj fork w rodzicem"
3217 3245
3218 3246 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:49
3219 3247 msgid "Show"
3220 3248 msgstr "Wyświetl"
3221 3249
3222 3250 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:74
3223 3251 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:375
3224 3252 msgid "show more"
3225 3253 msgstr "pokaż więcej"
3226 3254
3227 3255 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78
3228 3256 msgid "Affected number of files, click to show more details"
3229 3257 msgstr "Dotyczy liczby plików, kliknij, aby zobaczyć więcej szczegółów"
3230 3258
3231 3259 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:91
3232 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:44
3260 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65
3233 3261 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
3234 3262 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46
3235 3263 msgid "Changeset status"
3236 3264 msgstr "Status grupy zmian"
3237 3265
3238 3266 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94
3239 3267 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
3240 3268 msgid "Click to open associated pull request"
3241 3269 msgstr "Kliknij żeby otworzyć prośbę o połączenie gałęzi"
3242 3270
3243 3271 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104
3244 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:85
3245 3272 msgid "Parent"
3246 3273 msgstr "Rewizja"
3247 3274
3248 3275 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:110
3249 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
3276 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
3250 3277 msgid "No parents"
3251 3278 msgstr "Brak rewizji"
3252 3279
3253 3280 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
3254 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
3281 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:106
3255 3282 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:79
3256 3283 msgid "merge"
3257 3284 msgstr "połącz"
3258 3285
3259 3286 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:118
3260 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
3287 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:109
3261 3288 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82
3262 3289 #: rhodecode/templates/files/files.html:29
3263 3290 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
3264 3291 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
3265 3292 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
3266 3293 msgid "branch"
3267 3294 msgstr "gałąź"
3268 3295
3269 3296 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:124
3270 3297 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:88
3271 3298 msgid "bookmark"
3272 3299 msgstr "zakładka"
3273 3300
3274 3301 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:130
3275 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103
3302 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:114
3276 3303 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:94
3277 3304 msgid "tag"
3278 3305 msgstr "etykieta"
3279 3306
3280 3307 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:301
3281 3308 msgid "There are no changes yet"
3282 3309 msgstr "Nie ma jeszcze zmian"
3283 3310
3284 3311 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
3285 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
3312 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:94
3286 3313 msgid "removed"
3287 3314 msgstr "usunięto"
3288 3315
3289 3316 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
3290 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:74
3317 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
3291 3318 msgid "changed"
3292 3319 msgstr "zmiana"
3293 3320
3294 3321 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
3295 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:75
3322 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
3296 3323 msgid "added"
3297 3324 msgstr "dodana"
3298 3325
3299 3326 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
3300 3327 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
3301 3328 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
3302 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:77
3303 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78
3304 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:79
3329 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
3330 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:99
3331 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:100
3305 3332 #, python-format
3306 3333 msgid "affected %s files"
3307 3334 msgstr "zarażone pliki %s"
3308 3335
3309 3336 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
3310 3337 #, python-format
3311 3338 msgid "%s Changeset"
3312 3339 msgstr "%s Grupy zmian"
3313 3340
3314 3341 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
3315 3342 msgid "Changeset"
3316 3343 msgstr "Grupy zmian"
3317 3344
3318 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49
3345 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:52
3346 msgid "No children"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:70
3319 3350 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20
3320 3351 msgid "raw diff"
3321 3352 msgstr "raw różnic"
3322 3353
3323 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:50
3354 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:71
3324 3355 msgid "patch diff"
3325 3356 msgstr "poprawka różnic"
3326 3357
3327 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:51
3358 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
3328 3359 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
3329 3360 msgid "download diff"
3330 3361 msgstr "pobierz różnice"
3331 3362
3332 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
3363 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3333 3364 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3334 3365 #, python-format
3335 3366 msgid "%d comment"
3336 3367 msgid_plural "%d comments"
3337 3368 msgstr[0] "%d komentarz"
3338 3369 msgstr[1] "%d komentarzy"
3339 3370 msgstr[2] "%d komentarzy"
3340 3371
3341 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
3372 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3342 3373 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3343 3374 #, python-format
3344 3375 msgid "(%d inline)"
3345 3376 msgid_plural "(%d inline)"
3346 3377 msgstr[0] "(%d linii)"
3347 3378 msgstr[1] "(%d linii)"
3348 3379 msgstr[2] "(%d linii)"
3349 3380
3350 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:111
3381 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122
3351 3382 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44
3352 3383 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76
3353 3384 #, fuzzy, python-format
3354 3385 msgid "%s file changed"
3355 3386 msgid_plural "%s files changed"
3356 3387 msgstr[0] "%s plik zmieniony"
3357 3388 msgstr[1] "%s plików zmienionych"
3358 3389 msgstr[2] "%s plików zmienionych"
3359 3390
3360 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
3391 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124
3361 3392 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
3362 3393 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:78
3363 3394 #, fuzzy, python-format
3364 3395 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
3365 3396 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
3366 3397 msgstr[0] "%s plik zmieniony z %s inserjcami i %s usunieciami"
3367 3398 msgstr[1] "%s plików zmienionych z %s inserjcami i %s usunieciami"
3368 3399 msgstr[2] "%s plików zmienionych z %s inserjcami i %s usunieciami"
3369 3400
3370 3401 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42
3371 3402 msgid "Submitting..."
3372 3403 msgstr "Przesyłanie..."
3373 3404
3374 3405 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:45
3375 3406 msgid "Commenting on line {1}."
3376 3407 msgstr "Komentując linię {1}."
3377 3408
3378 3409 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:46
3379 3410 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121
3380 3411 #, python-format
3381 3412 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
3382 3413 msgstr "Komentarze analizowane za pomocą %s składni od %s wsparcia."
3383 3414
3384 3415 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
3385 3416 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:123
3386 3417 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
3387 3418 msgstr ""
3388 3419 "Użyj @username wewnątrz tego tekstu, aby wysłać powiadomienie do "
3389 3420 "użytkownika strony"
3390 3421
3391 3422 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
3392 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:138
3423 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:143
3393 3424 msgid "Comment"
3394 3425 msgstr "Komentarz"
3395 3426
3396 3427 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
3397 3428 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
3398 3429 msgid "Hide"
3399 3430 msgstr "Ukryj"
3400 3431
3401 3432 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
3402 3433 msgid "You need to be logged in to comment."
3403 3434 msgstr "Musisz być zalogowany żeby komentarz."
3404 3435
3405 3436 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
3406 3437 msgid "Login now"
3407 3438 msgstr "Zaloguj się teraz"
3408 3439
3409 3440 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
3410 3441 msgid "Leave a comment"
3411 3442 msgstr "Napisz komentarz"
3412 3443
3413 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
3444 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
3414 3445 msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
3415 3446 msgstr "Zaznacz to, aby zmienić bieżący stan code przeglądu tego zestawienia zmian"
3416 3447
3417 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
3448 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
3418 3449 msgid "change status"
3419 3450 msgstr "zmień status"
3420 3451
3421 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140
3452 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145
3422 3453 msgid "Comment and close"
3423 3454 msgstr "Skomentuj i zamknij"
3424 3455
3425 3456 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
3426 3457 #, python-format
3427 3458 msgid "%s Changesets"
3428 3459 msgstr "%s Zestawienie zmian"
3429 3460
3430 3461 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
3431 3462 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:29
3432 3463 msgid "Compare View"
3433 3464 msgstr "Wyświetl Porównanie"
3434 3465
3435 3466 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
3436 3467 #, fuzzy
3437 3468 msgid "Show combined compare"
3438 3469 msgstr "pokaż online komentarz"
3439 3470
3440 3471 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54
3441 3472 msgid "Files affected"
3442 3473 msgstr "pliki naruszone"
3443 3474
3444 3475 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19
3445 3476 msgid "show full diff for this file"
3446 3477 msgstr "pokaż pełną edycja tego pliku"
3447 3478
3448 3479 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
3449 3480 msgid "show inline comments"
3450 3481 msgstr "pokaż online komentarz"
3451 3482
3452 3483 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5
3453 3484 msgid "No changesets"
3454 3485 msgstr "Brak zestawienia zmian"
3455 3486
3456 3487 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
3457 3488 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:69
3458 3489 #, fuzzy, python-format
3459 3490 msgid "Showing %s commit"
3460 3491 msgid_plural "Showing %s commits"
3461 3492 msgstr[0] "Wyswietlane %s commit"
3462 3493 msgstr[1] "Wyswietlane %s commits"
3463 3494 msgstr[2] "Wyswietlane %s commits"
3464 3495
3465 3496 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52
3466 3497 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:84
3467 3498 #, fuzzy
3468 3499 msgid "No files"
3469 3500 msgstr "pliki"
3470 3501
3471 3502 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:39
3472 3503 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:41
3473 3504 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:43
3474 3505 msgid "Fork"
3475 3506 msgstr "Gałąź"
3476 3507
3477 3508 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:60
3478 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:81
3509 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
3479 3510 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
3480 3511 msgid "Mercurial repository"
3481 3512 msgstr "Repozytorium mercurial"
3482 3513
3483 3514 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:62
3484 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
3515 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:91
3485 3516 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
3486 3517 msgid "Git repository"
3487 3518 msgstr "Repozytorium git"
3488 3519
3489 3520 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:69
3490 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
3521 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:97
3491 3522 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
3492 3523 msgid "public repository"
3493 3524 msgstr "Publiczne repozytorium"
3494 3525
3495 3526 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
3496 3527 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
3497 3528 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
3498 3529 msgid "Fork of"
3499 3530 msgstr "Gałąź z"
3500 3531
3501 3532 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:94
3502 3533 msgid "No changesets yet"
3503 3534 msgstr "Nie ma jeszcze zestawienia zmian"
3504 3535
3505 3536 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:101
3506 3537 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
3507 3538 #, python-format
3508 3539 msgid "Subscribe to %s rss feed"
3509 3540 msgstr "Subskrybuj %s kanał rss"
3510 3541
3511 3542 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:109
3512 3543 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:111
3513 3544 #, python-format
3514 3545 msgid "Subscribe to %s atom feed"
3515 3546 msgstr "Subskrybuj %s kanał atom"
3516 3547
3517 3548 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
3518 3549 #, python-format
3519 3550 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3520 3551 msgstr "Potwierdź usunięcie tego użytkownika: %s"
3521 3552
3522 3553 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10
3523 3554 #, fuzzy
3524 3555 msgid "New status$"
3525 3556 msgstr "zmień status"
3526 3557
3527 3558 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
3528 3559 #, fuzzy
3529 3560 msgid "This is a notification from RhodeCode."
3530 3561 msgstr "To jest powiadomienie z strony"
3531 3562
3532 3563 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
3533 3564 msgid "Hello"
3534 3565 msgstr ""
3535 3566
3536 3567 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
3537 3568 msgid "We received a request to create a new password for your account."
3538 3569 msgstr ""
3539 3570
3540 3571 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:8
3541 3572 msgid "You can generate it by clicking following URL"
3542 3573 msgstr ""
3543 3574
3544 3575 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:12
3545 3576 msgid "If you didn't request new password please ignore this email."
3546 3577 msgstr ""
3547 3578
3548 3579 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
3549 3580 #, python-format
3550 3581 msgid ""
3551 3582 "User %s opened pull request for repository %s and wants you to review "
3552 3583 "changes."
3553 3584 msgstr ""
3554 3585
3555 3586 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5
3556 3587 #, fuzzy
3557 3588 msgid "title"
3558 3589 msgstr "Tytuł"
3559 3590
3560 3591 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
3561 3592 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
3562 3593 msgid "description"
3563 3594 msgstr "opis"
3564 3595
3565 3596 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:11
3566 3597 msgid "revisions for reviewing"
3567 3598 msgstr ""
3568 3599
3569 3600 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:18
3570 3601 #, fuzzy
3571 3602 msgid "View this pull request here"
3572 3603 msgstr "Pokarz wszystkie zmiany"
3573 3604
3574 3605 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
3575 3606 #, fuzzy, python-format
3576 3607 msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
3577 3608 msgstr ""
3578 3609 "Użytkownik %s skomentował wniosek o połączenie gałęzi #%s dla "
3579 3610 "repozytorium %s"
3580 3611
3581 3612 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
3582 3613 #, fuzzy
3583 3614 msgid "New status"
3584 3615 msgstr "zmień status"
3585 3616
3586 3617 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:14
3587 3618 msgid "View this comment here"
3588 3619 msgstr ""
3589 3620
3590 3621 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4
3591 3622 #, fuzzy
3592 3623 msgid "A new user have registered in RhodeCode"
3593 3624 msgstr "Udało Ci się zarejestrować na stronie"
3594 3625
3595 3626 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9
3596 3627 msgid "View this user here"
3597 3628 msgstr ""
3598 3629
3599 3630 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
3600 3631 #, python-format
3601 3632 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
3602 3633 msgstr "Zostaniesz przekierowany do %s za %s sekund"
3603 3634
3604 3635 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
3605 3636 #, python-format
3606 3637 msgid "%s File diff"
3607 3638 msgstr "%s Pliki różnic"
3608 3639
3609 3640 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
3610 3641 msgid "File diff"
3611 3642 msgstr "Pliki różnic"
3612 3643
3613 3644 #: rhodecode/templates/files/files.html:4
3614 3645 #: rhodecode/templates/files/files.html:74
3615 3646 #, python-format
3616 3647 msgid "%s files"
3617 3648 msgstr "Pliki %s"
3618 3649
3619 3650 #: rhodecode/templates/files/files.html:12
3620 3651 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:351
3621 3652 msgid "files"
3622 3653 msgstr "pliki"
3623 3654
3624 3655 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
3625 3656 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
3626 3657 #, python-format
3627 3658 msgid "%s Edit file"
3628 3659 msgstr "Edytuj plik %s"
3629 3660
3630 3661 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
3631 3662 msgid "add file"
3632 3663 msgstr "dodaj plik"
3633 3664
3634 3665 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
3635 3666 msgid "Add new file"
3636 3667 msgstr "Dodaj nowy plik"
3637 3668
3638 3669 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
3639 3670 msgid "File Name"
3640 3671 msgstr "Nazwa Pliku"
3641 3672
3642 3673 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
3643 3674 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
3644 3675 msgid "or"
3645 3676 msgstr "lub"
3646 3677
3647 3678 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
3648 3679 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
3649 3680 msgid "Upload file"
3650 3681 msgstr "Dodaj plik"
3651 3682
3652 3683 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
3653 3684 msgid "Create new file"
3654 3685 msgstr "Utwórz nowy plik"
3655 3686
3656 3687 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:63
3657 3688 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
3658 3689 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
3659 3690 msgid "Location"
3660 3691 msgstr "Położenie"
3661 3692
3662 3693 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:67
3663 3694 msgid "use / to separate directories"
3664 3695 msgstr "Użyj / do oddzielenia katalogów"
3665 3696
3666 3697 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:77
3667 3698 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
3668 3699 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
3669 3700 msgid "commit message"
3670 3701 msgstr "komentarz"
3671 3702
3672 3703 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:81
3673 3704 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67
3674 3705 msgid "Commit changes"
3675 3706 msgstr "Zatwierdź zmiany"
3676 3707
3677 3708 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
3678 3709 msgid "view"
3679 3710 msgstr "widok"
3680 3711
3681 3712 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
3682 3713 msgid "previous revision"
3683 3714 msgstr "poprzednia wersja"
3684 3715
3685 3716 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
3686 3717 msgid "next revision"
3687 3718 msgstr "następna wersja"
3688 3719
3689 3720 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
3690 3721 msgid "follow current branch"
3691 3722 msgstr "śledź mierzącą gałąź"
3692 3723
3693 3724 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
3694 3725 msgid "search file list"
3695 3726 msgstr "lista szukanych plików"
3696 3727
3697 3728 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3698 3729 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78
3699 3730 msgid "add new file"
3700 3731 msgstr "dodaj nowy plik"
3701 3732
3702 3733 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
3703 3734 msgid "Loading file list..."
3704 3735 msgstr "Wczytywanie listy plików..."
3705 3736
3706 3737 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
3707 3738 msgid "Size"
3708 3739 msgstr "Rozmiar"
3709 3740
3710 3741 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
3711 3742 msgid "Mimetype"
3712 3743 msgstr "Typ MIME"
3713 3744
3714 3745 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
3715 3746 msgid "Last Revision"
3716 3747 msgstr "Rewizja"
3717 3748
3718 3749 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
3719 3750 msgid "Last modified"
3720 3751 msgstr "Ostatnio modyfikowany"
3721 3752
3722 3753 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
3723 3754 msgid "Last commiter"
3724 3755 msgstr "Autor"
3725 3756
3726 3757 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
3727 3758 msgid "edit file"
3728 3759 msgstr "edytuj plik"
3729 3760
3730 3761 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
3731 3762 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
3732 3763 msgid "show annotation"
3733 3764 msgstr "pokaż adnotacje"
3734 3765
3735 3766 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
3736 3767 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
3737 3768 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
3738 3769 msgid "show as raw"
3739 3770 msgstr "wyświetl jako raw"
3740 3771
3741 3772 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
3742 3773 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
3743 3774 msgid "download as raw"
3744 3775 msgstr "Pobierz jako raw"
3745 3776
3746 3777 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
3747 3778 msgid "source"
3748 3779 msgstr "źródło"
3749 3780
3750 3781 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
3751 3782 msgid "Editing file"
3752 3783 msgstr "Edycja pliku"
3753 3784
3754 3785 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2
3755 3786 msgid "History"
3756 3787 msgstr "Historia"
3757 3788
3758 3789 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9
3759 3790 msgid "diff to revision"
3760 3791 msgstr "różnice do rewizji"
3761 3792
3762 3793 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
3763 3794 msgid "show at revision"
3764 3795 msgstr "wskaż zmiany"
3765 3796
3766 3797 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
3767 3798 #, fuzzy
3768 3799 msgid "show full history"
3769 3800 msgstr "Wczytywanie listy plików..."
3770 3801
3771 3802 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
3772 3803 #, python-format
3773 3804 msgid "%s author"
3774 3805 msgid_plural "%s authors"
3775 3806 msgstr[0] "%s autor"
3776 3807 msgstr[1] "%s autorzy"
3777 3808 msgstr[2] "%s autorzy"
3778 3809
3779 3810 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:6
3780 3811 #, fuzzy
3781 3812 msgid "Load file history"
3782 3813 msgstr "Wczytywanie listy plików..."
3783 3814
3784 3815 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
3785 3816 msgid "show source"
3786 3817 msgstr "pokaż źródło"
3787 3818
3788 3819 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:44
3789 3820 #, python-format
3790 3821 msgid "Binary file (%s)"
3791 3822 msgstr "Plik binarny (%s)"
3792 3823
3793 3824 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
3794 3825 msgid "File is too big to display"
3795 3826 msgstr "Plik jest za duży do wyświetlenia"
3796 3827
3797 3828 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
3798 3829 msgid "annotation"
3799 3830 msgstr "adnotacja"
3800 3831
3801 3832 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
3802 3833 msgid "Go back"
3803 3834 msgstr "Idź wstecz"
3804 3835
3805 3836 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
3806 3837 msgid "No files at given path"
3807 3838 msgstr "Brak plików w danej ścieżce"
3808 3839
3809 3840 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
3810 3841 #, python-format
3811 3842 msgid "%s Followers"
3812 3843 msgstr "Obserwatorzy %s"
3813 3844
3814 3845 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
3815 3846 msgid "followers"
3816 3847 msgstr "obserwatorzy"
3817 3848
3818 3849 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
3819 3850 msgid "Started following -"
3820 3851 msgstr "Rozpoczęto obserwację -"
3821 3852
3822 3853 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
3823 3854 #, python-format
3824 3855 msgid "%s Fork"
3825 3856 msgstr "Gałęzi %s"
3826 3857
3827 3858 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:31
3828 3859 msgid "Fork name"
3829 3860 msgstr "Nazwa rozgałęzienia"
3830 3861
3831 3862 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:68
3832 3863 msgid "Private"
3833 3864 msgstr "Prywatny"
3834 3865
3835 3866 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:77
3836 3867 msgid "Copy permissions"
3837 3868 msgstr "Skopiuj uprawnienia"
3838 3869
3839 3870 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:81
3840 3871 msgid "Copy permissions from forked repository"
3841 3872 msgstr "Skopiuj zezwolenia z rozwidlenia repozytorium"
3842 3873
3843 3874 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:86
3844 3875 msgid "Update after clone"
3845 3876 msgstr "Aktualizuj po klonowaniu"
3846 3877
3847 3878 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:90
3848 3879 msgid "Checkout source after making a clone"
3849 3880 msgstr "Sprawdź źródło po wykonaniu klonowania"
3850 3881
3851 3882 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:94
3852 3883 msgid "fork this repository"
3853 3884 msgstr "gałąź tego repozytorium"
3854 3885
3855 3886 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
3856 3887 #, python-format
3857 3888 msgid "%s Forks"
3858 3889 msgstr "Gałęzi %s"
3859 3890
3860 3891 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
3861 3892 msgid "forks"
3862 3893 msgstr "gałąź"
3863 3894
3864 3895 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
3865 3896 msgid "forked"
3866 3897 msgstr "rozgałęziony"
3867 3898
3868 3899 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
3869 3900 msgid "There are no forks yet"
3870 3901 msgstr "Nie ma jeszcze gałęzi"
3871 3902
3872 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:13
3903 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
3873 3904 msgid "ATOM journal feed"
3874 3905 msgstr "Dziennik kanału ATOM"
3875 3906
3876 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:14
3907 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:22
3877 3908 msgid "RSS journal feed"
3878 3909 msgstr "Dziennik kanału RSS"
3879 3910
3880 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:24
3911 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
3881 3912 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:55
3882 3913 msgid "Refresh"
3883 3914 msgstr "Odśwież"
3884 3915
3885 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:27
3916 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:35
3886 3917 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
3887 3918 msgid "RSS feed"
3888 3919 msgstr "Kanał RSS"
3889 3920
3890 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:30
3921 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:38
3891 3922 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27
3892 3923 msgid "ATOM feed"
3893 3924 msgstr "Kanał ATOM"
3894 3925
3895 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
3926 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
3896 3927 msgid "Watched"
3897 3928 msgstr "Obserwowane"
3898 3929
3899 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:46
3930 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
3900 3931 msgid "ADD"
3901 3932 msgstr "DODAJ"
3902 3933
3903 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:69
3934 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
3904 3935 msgid "following user"
3905 3936 msgstr "następujący użytkownik"
3906 3937
3907 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:69
3938 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
3908 3939 msgid "user"
3909 3940 msgstr "użytkownik"
3910 3941
3911 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:102
3942 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:110
3912 3943 msgid "You are not following any users or repositories"
3913 3944 msgstr "Nie obserwujesz żadnych użytkowników lub repozytoriów"
3914 3945
3915 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:51
3946 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
3916 3947 msgid "No entries yet"
3917 3948 msgstr "Brak wpisów jeszcze"
3918 3949
3919 3950 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
3920 3951 msgid "ATOM public journal feed"
3921 3952 msgstr "Publiczny dziennik kanału ATOM"
3922 3953
3923 3954 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
3924 3955 msgid "RSS public journal feed"
3925 3956 msgstr "Publiczny dziennik kanału RSS"
3926 3957
3927 3958 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21
3928 3959 msgid "Public Journal"
3929 3960 msgstr "Dziennik Publiczny"
3930 3961
3931 3962 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
3932 3963 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:12
3933 3964 msgid "New pull request"
3934 3965 msgstr "Nowa prośba o połączenie gałęzi"
3935 3966
3936 3967 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:54
3937 3968 msgid "refresh overview"
3938 3969 msgstr "odśwież informacje"
3939 3970
3940 3971 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66
3941 3972 msgid "Detailed compare view"
3942 3973 msgstr "Szczegółowe porównanie widoku"
3943 3974
3944 3975 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
3945 3976 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:100
3946 3977 msgid "Pull request reviewers"
3947 3978 msgstr "Recenzje wniosków połączenia gałęzi"
3948 3979
3949 3980 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
3950 3981 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
3951 3982 msgid "owner"
3952 3983 msgstr "właściciel"
3953 3984
3954 3985 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
3955 3986 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:127
3956 3987 msgid "Add reviewer to this pull request."
3957 3988 msgstr "Pokarz wszystkie zmiany"
3958 3989
3959 3990 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97
3960 3991 msgid "Create new pull request"
3961 3992 msgstr "Stwórz nowe żądanie połączenia gałęzi"
3962 3993
3963 3994 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:106
3964 3995 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
3965 3996 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:33
3966 3997 msgid "Title"
3967 3998 msgstr "Tytuł"
3968 3999
3969 4000 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
3970 4001 msgid "Send pull request"
3971 4002 msgstr "Wyślij prośbę o połączenie gałęzi"
3972 4003
3973 4004 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
3974 4005 #, python-format
3975 4006 msgid "Closed %s"
3976 4007 msgstr "Zamknięty %s"
3977 4008
3978 4009 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
3979 4010 #, python-format
3980 4011 msgid "with status %s"
3981 4012 msgstr "stanu z %s"
3982 4013
3983 4014 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31
3984 4015 msgid "Status"
3985 4016 msgstr "Status"
3986 4017
3987 4018 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:36
3988 4019 msgid "Pull request status"
3989 4020 msgstr "Żądanie statusu połączenia gałęzi"
3990 4021
3991 4022 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:44
3992 4023 msgid "Still not reviewed by"
3993 4024 msgstr "Nie ma jeszcze recenzenta"
3994 4025
3995 4026 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:48
3996 4027 #, python-format
3997 4028 msgid "%d reviewer"
3998 4029 msgid_plural "%d reviewers"
3999 4030 msgstr[0] "%d recenzent"
4000 4031 msgstr[1] "%d recenzenci"
4001 4032 msgstr[2] "%d recenzentów"
4002 4033
4003 4034 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50
4004 4035 msgid "pull request was reviewed by all reviewers"
4005 4036 msgstr "połączenie gałęzi zostało zweryfikowane przez wszystkich recenzentów"
4006 4037
4007 4038 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:58
4008 4039 msgid "Created on"
4009 4040 msgstr "Utworzono"
4010 4041
4011 4042 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
4012 4043 msgid "Compare view"
4013 4044 msgstr "Wyświetl porównanie"
4014 4045
4046 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
4047 #, fuzzy
4048 msgid "reviewer"
4049 msgstr "%d recenzent"
4050
4015 4051 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
4016 4052 msgid "all pull requests"
4017 4053 msgstr "wszystkie prośby połączenia gałęzi"
4018 4054
4019 4055 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12
4020 4056 msgid "All pull requests"
4021 4057 msgstr "Wszystkie prośby połączenia gałęzi"
4022 4058
4023 4059 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:27
4024 4060 msgid "Closed"
4025 4061 msgstr "Zamknięte"
4026 4062
4027 4063 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
4028 4064 #, python-format
4029 4065 msgid "Search \"%s\" in repository: %s"
4030 4066 msgstr "Wyszukiwanie \"%s\" w repozytorium: %s"
4031 4067
4032 4068 #: rhodecode/templates/search/search.html:8
4033 4069 #, python-format
4034 4070 msgid "Search \"%s\" in all repositories"
4035 4071 msgstr "Wyszukiwanie \"%s\" w wszystkich repozytoriach"
4036 4072
4037 4073 #: rhodecode/templates/search/search.html:12
4038 4074 #: rhodecode/templates/search/search.html:32
4039 4075 #, python-format
4040 4076 msgid "Search in repository: %s"
4041 4077 msgstr "Szukaj w repozytorium: %s"
4042 4078
4043 4079 #: rhodecode/templates/search/search.html:14
4044 4080 #: rhodecode/templates/search/search.html:34
4045 4081 msgid "Search in all repositories"
4046 4082 msgstr "Szukaj we wszystkich repozytoriach"
4047 4083
4048 4084 #: rhodecode/templates/search/search.html:48
4049 4085 msgid "Search term"
4050 4086 msgstr "Szukana fraza"
4051 4087
4052 4088 #: rhodecode/templates/search/search.html:60
4053 4089 msgid "Search in"
4054 4090 msgstr "Szukaj w"
4055 4091
4056 4092 #: rhodecode/templates/search/search.html:63
4057 4093 msgid "File contents"
4058 4094 msgstr "Zawartość pliku"
4059 4095
4060 4096 #: rhodecode/templates/search/search.html:64
4061 4097 msgid "Commit messages"
4062 4098 msgstr "Komunikaty"
4063 4099
4064 4100 #: rhodecode/templates/search/search.html:65
4065 4101 msgid "File names"
4066 4102 msgstr "Nazwy plików"
4067 4103
4068 4104 #: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35
4069 4105 #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
4070 4106 #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
4071 4107 msgid "Permission denied"
4072 4108 msgstr "Brak uprawnień"
4073 4109
4074 4110 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
4075 4111 #, python-format
4076 4112 msgid "%s Settings"
4077 4113 msgstr "Ustawienia %s"
4078 4114
4115 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:102
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Delete repository"
4118 msgstr "[skasowane] repozytorium"
4119
4120 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:109
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Remove repo"
4123 msgstr "usuń"
4124
4079 4125 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
4080 4126 #, python-format
4081 4127 msgid "%s Shortlog"
4082 4128 msgstr "%s Lista zmian"
4083 4129
4084 4130 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15
4085 4131 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:19
4086 4132 msgid "shortlog"
4087 4133 msgstr "lista zmian"
4088 4134
4089 4135 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
4090 4136 msgid "revision"
4091 4137 msgstr "rewizja"
4092 4138
4093 4139 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
4094 4140 msgid "age"
4095 4141 msgstr "ostatnia zmiana"
4096 4142
4097 4143 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
4098 4144 msgid "author"
4099 4145 msgstr "autor"
4100 4146
4101 4147 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75
4102 4148 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
4103 4149 msgstr "Dodaj lub prześlij pliki bezpośrednio przez stronę"
4104 4150
4105 4151 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:84
4106 4152 msgid "Push new repo"
4107 4153 msgstr "Wyślij zmiany do nowego repo"
4108 4154
4109 4155 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:92
4110 4156 msgid "Existing repository?"
4111 4157 msgstr "Istniejące repozytorium?"
4112 4158
4113 4159 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
4114 4160 #, python-format
4115 4161 msgid "%s Summary"
4116 4162 msgstr "Podsumowanie %s"
4117 4163
4118 4164 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
4119 4165 msgid "summary"
4120 4166 msgstr "Podsumowanie"
4121 4167
4122 4168 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:20
4123 4169 #, python-format
4124 4170 msgid "repo %s ATOM feed"
4125 4171 msgstr "repo %s kanał ATOM"
4126 4172
4127 4173 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:21
4128 4174 #, python-format
4129 4175 msgid "repo %s RSS feed"
4130 4176 msgstr "repo %s kanał RSS"
4131 4177
4132 4178 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:49
4133 4179 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:52
4134 4180 msgid "ATOM"
4135 4181 msgstr "ATOM"
4136 4182
4137 4183 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:70
4138 4184 #, python-format
4139 4185 msgid "Repository locked by %s"
4140 4186 msgstr "Repozytorium zablokowane przez %s"
4141 4187
4142 4188 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:72
4143 4189 msgid "Repository unlocked"
4144 4190 msgstr "Repozytorium odblokowane"
4145 4191
4146 4192 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:91
4147 4193 #, python-format
4148 4194 msgid "Non changable ID %s"
4149 4195 msgstr "Brak ID pełnej zmiany %s"
4150 4196
4151 4197 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
4152 4198 msgid "public"
4153 4199 msgstr "publiczny"
4154 4200
4155 4201 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
4156 4202 msgid "remote clone"
4157 4203 msgstr "zdalne klonowanie"
4158 4204
4159 4205 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
4160 4206 msgid "Contact"
4161 4207 msgstr "Kontakt"
4162 4208
4163 4209 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:139
4164 4210 msgid "Clone url"
4165 4211 msgstr "Url klonowania"
4166 4212
4167 4213 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:142
4168 4214 msgid "Show by Name"
4169 4215 msgstr "Pokaż nazwę"
4170 4216
4171 4217 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:143
4172 4218 msgid "Show by ID"
4173 4219 msgstr "Pokaż ID"
4174 4220
4175 4221 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
4176 4222 msgid "Trending files"
4177 4223 msgstr "Statystyki"
4178 4224
4179 4225 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
4180 4226 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:175
4181 4227 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:203
4182 4228 msgid "enable"
4183 4229 msgstr "włącz"
4184 4230
4185 4231 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
4186 4232 msgid "Download"
4187 4233 msgstr "Pobierz"
4188 4234
4189 4235 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:171
4190 4236 msgid "There are no downloads yet"
4191 4237 msgstr "Nie pobrano jeszcze plików"
4192 4238
4193 4239 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:173
4194 4240 msgid "Downloads are disabled for this repository"
4195 4241 msgstr "Pliki do pobrania są zostały wyłączone dla tego repozytorium"
4196 4242
4197 4243 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:179
4198 4244 msgid "Download as zip"
4199 4245 msgstr "Pobierz jako zip"
4200 4246
4201 4247 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
4202 4248 msgid "Check this to download archive with subrepos"
4203 4249 msgstr "Zaznacz tu żeby pobrać archiwum z subrepozytorium"
4204 4250
4205 4251 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
4206 4252 msgid "with subrepos"
4207 4253 msgstr "z subrepozytorium"
4208 4254
4209 4255 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:195
4210 4256 msgid "Commit activity by day / author"
4211 4257 msgstr "komunikaty aktywne w ciągu dnia / autor"
4212 4258
4213 4259 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
4214 4260 msgid "Stats gathered: "
4215 4261 msgstr "Statystyki zebrane: "
4216 4262
4217 4263 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:227
4218 4264 msgid "Shortlog"
4219 4265 msgstr "Lista zmian"
4220 4266
4221 4267 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:229
4222 4268 msgid "Quick start"
4223 4269 msgstr "Szybki start"
4224 4270
4225 4271 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:243
4226 4272 #, python-format
4227 4273 msgid "Readme file at revision '%s'"
4228 4274 msgstr "Plik readme w rewizji '%s'"
4229 4275
4230 4276 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:246
4231 4277 msgid "Permalink to this readme"
4232 4278 msgstr "Link do tego readme"
4233 4279
4234 4280 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:304
4235 4281 #, python-format
4236 4282 msgid "Download %s as %s"
4237 4283 msgstr "Pobierz %s jak %s"
4238 4284
4239 4285 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:661
4240 4286 msgid "commits"
4241 4287 msgstr "komunikaty"
4242 4288
4243 4289 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:662
4244 4290 msgid "files added"
4245 4291 msgstr "pliki dodane"
4246 4292
4247 4293 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:663
4248 4294 msgid "files changed"
4249 4295 msgstr "pliki zmienione"
4250 4296
4251 4297 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:664
4252 4298 msgid "files removed"
4253 4299 msgstr "pliki usunięte"
4254 4300
4255 4301 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:667
4256 4302 msgid "commit"
4257 4303 msgstr "komunikaty"
4258 4304
4259 4305 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:668
4260 4306 msgid "file added"
4261 4307 msgstr "plik dodany"
4262 4308
4263 4309 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:669
4264 4310 msgid "file changed"
4265 4311 msgstr "plik zmieniony"
4266 4312
4267 4313 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:670
4268 4314 msgid "file removed"
4269 4315 msgstr "plik usunięty"
4270 4316
4271 4317 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
4272 4318 #, python-format
4273 4319 msgid "%s Tags"
4274 4320 msgstr "Etykiety pliku %s"
4275 4321
4276 4322 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:29
4277 4323 #, fuzzy
4278 4324 msgid "Compare tags"
4279 4325 msgstr "porównanie"
4280 4326
@@ -1,4364 +1,4410 b''
1 1 # Portuguese (Brazil) translations for RhodeCode.
2 2 # Copyright (C) 2011-2012 Augusto Herrmann
3 3 # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
4 4 # Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>, 2012.
5 5 #
6 6 msgid ""
7 7 msgstr ""
8 8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 03:21+0100\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-14 04:02+0100\n"
11 11 "PO-Revision-Date: 2012-05-22 16:47-0300\n"
12 12 "Last-Translator: Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>\n"
13 13 "Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n"
14 14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
15 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
19 19
20 20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:95
21 21 msgid "All Branches"
22 22 msgstr "Todos os Ramos"
23 23
24 #: rhodecode/controllers/changeset.py:84
24 #: rhodecode/controllers/changeset.py:83
25 25 msgid "show white space"
26 26 msgstr "mostrar espaços em branco"
27 27
28 #: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98
28 #: rhodecode/controllers/changeset.py:90 rhodecode/controllers/changeset.py:97
29 29 msgid "ignore white space"
30 30 msgstr "ignorar espaços em branco"
31 31
32 #: rhodecode/controllers/changeset.py:164
32 #: rhodecode/controllers/changeset.py:163
33 33 #, python-format
34 34 msgid "%s line context"
35 35 msgstr "contexto de %s linhas"
36 36
37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:315
38 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:411
37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:314
38 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:417
39 39 #, fuzzy, python-format
40 40 msgid "Status change -> %s"
41 41 msgstr "Última alteração"
42 42
43 #: rhodecode/controllers/changeset.py:346
43 #: rhodecode/controllers/changeset.py:345
44 44 msgid ""
45 45 "Changing status on a changeset associated witha closed pull request is "
46 46 "not allowed"
47 47 msgstr ""
48 48
49 49 #: rhodecode/controllers/compare.py:75
50 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
50 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:121
51 51 #: rhodecode/controllers/shortlog.py:100
52 52 #, fuzzy
53 53 msgid "There are no changesets yet"
54 54 msgstr "Ainda não há alteações"
55 55
56 56 #: rhodecode/controllers/error.py:69
57 57 msgid "Home page"
58 58 msgstr "Página inicial"
59 59
60 60 #: rhodecode/controllers/error.py:98
61 61 msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
62 62 msgstr ""
63 63 "A requisição não pôde ser compreendida pelo servidor devido à sintaxe mal"
64 64 " formada"
65 65
66 66 #: rhodecode/controllers/error.py:101
67 67 msgid "Unauthorized access to resource"
68 68 msgstr "Acesso não autorizado ao recurso"
69 69
70 70 #: rhodecode/controllers/error.py:103
71 71 msgid "You don't have permission to view this page"
72 72 msgstr "Você não tem permissão para ver esta página"
73 73
74 74 #: rhodecode/controllers/error.py:105
75 75 msgid "The resource could not be found"
76 76 msgstr "O recurso não pôde ser encontrado"
77 77
78 78 #: rhodecode/controllers/error.py:107
79 79 msgid ""
80 80 "The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
81 81 "fulfilling the request."
82 82 msgstr ""
83 83 "O servidor encontrou uma condição inesperada que o impediu de satisfazer "
84 84 "a requisição"
85 85
86 86 #: rhodecode/controllers/feed.py:52
87 87 #, python-format
88 88 msgid "Changes on %s repository"
89 89 msgstr "Alterações no repositório %s"
90 90
91 91 #: rhodecode/controllers/feed.py:53
92 92 #, python-format
93 93 msgid "%s %s feed"
94 94 msgstr "%s - feed %s"
95 95
96 96 #: rhodecode/controllers/feed.py:86
97 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:126
98 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:138
97 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:137
98 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149
99 99 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62
100 100 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73
101 101 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
102 102 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153
103 103 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
104 104 msgstr "Conjunto de mudanças era grande demais e foi cortado..."
105 105
106 106 #: rhodecode/controllers/feed.py:92
107 107 #, fuzzy
108 108 msgid "commited on"
109 109 msgstr "commit"
110 110
111 111 #: rhodecode/controllers/files.py:86
112 112 #, fuzzy
113 113 msgid "click here to add new file"
114 114 msgstr "adicionar novo arquivo"
115 115
116 116 #: rhodecode/controllers/files.py:87
117 117 #, python-format
118 118 msgid "There are no files yet %s"
119 119 msgstr "Ainda não há arquivos %s"
120 120
121 121 #: rhodecode/controllers/files.py:265 rhodecode/controllers/files.py:325
122 122 #, python-format
123 123 msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
124 124 msgstr ""
125 125
126 126 #: rhodecode/controllers/files.py:292
127 127 #, python-format
128 128 msgid "Edited %s via RhodeCode"
129 129 msgstr "Editado %s via RhodeCode"
130 130
131 131 #: rhodecode/controllers/files.py:297
132 132 msgid "No changes"
133 133 msgstr "Sem alterações"
134 134
135 135 #: rhodecode/controllers/files.py:308 rhodecode/controllers/files.py:372
136 136 #, python-format
137 137 msgid "Successfully committed to %s"
138 138 msgstr "Commit realizado com sucesso para %s"
139 139
140 140 #: rhodecode/controllers/files.py:313 rhodecode/controllers/files.py:378
141 141 msgid "Error occurred during commit"
142 142 msgstr "Ocorreu um erro ao realizar commit"
143 143
144 144 #: rhodecode/controllers/files.py:344
145 145 #, python-format
146 146 msgid "Added %s via RhodeCode"
147 147 msgstr "Adicionado %s via RhodeCode"
148 148
149 149 #: rhodecode/controllers/files.py:358
150 150 msgid "No content"
151 151 msgstr "Nenhum conteúdo"
152 152
153 153 #: rhodecode/controllers/files.py:362
154 154 msgid "No filename"
155 155 msgstr "Nenhum nomes de arquivo"
156 156
157 157 #: rhodecode/controllers/files.py:404
158 158 msgid "downloads disabled"
159 159 msgstr "downloads desabilitados"
160 160
161 161 #: rhodecode/controllers/files.py:415
162 162 #, python-format
163 163 msgid "Unknown revision %s"
164 164 msgstr "Revisão desconhecida %s"
165 165
166 166 #: rhodecode/controllers/files.py:417
167 167 msgid "Empty repository"
168 168 msgstr "Repositório vazio"
169 169
170 170 #: rhodecode/controllers/files.py:419
171 171 msgid "Unknown archive type"
172 172 msgstr "Arquivo de tipo desconhecido"
173 173
174 174 #: rhodecode/controllers/files.py:564
175 175 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
176 176 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
177 177 msgid "Changesets"
178 178 msgstr "Conjuntos de mudanças"
179 179
180 #: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:76
180 #: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74
181 181 #: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:550
182 182 msgid "Branches"
183 183 msgstr "Ramos"
184 184
185 #: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:80
185 #: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78
186 186 #: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:561
187 187 msgid "Tags"
188 188 msgstr "Etiquetas"
189 189
190 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
190 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/settings.py:80
191 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
191 192 #, python-format
192 193 msgid ""
193 194 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
194 195 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
195 196 "repositories"
196 197 msgstr ""
197 198 "repositório %s não está mapeado ao bd. Talvez ele tenha sido criado ou "
198 199 "renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor execute a aplicação "
199 200 "outra vez para varrer novamente por repositórios"
200 201
201 #: rhodecode/controllers/forks.py:134 rhodecode/controllers/settings.py:73
202 #: rhodecode/controllers/forks.py:134
202 203 #, python-format
203 204 msgid ""
204 205 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
205 206 "the file system please run the application again in order to rescan "
206 207 "repositories"
207 208 msgstr ""
208 209 "repositório %s não está mapeado ao bd. Talvez ele tenha sido criado ou "
209 210 "renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor execute a aplicação "
210 211 "outra vez para varrer novamente por repositórios"
211 212
212 213 #: rhodecode/controllers/forks.py:168
213 214 #, python-format
214 215 msgid "forked %s repository as %s"
215 216 msgstr "bifurcado repositório %s como %s"
216 217
217 218 #: rhodecode/controllers/forks.py:182
218 219 #, python-format
219 220 msgid "An error occurred during repository forking %s"
220 221 msgstr "Ocorreu um erro ao bifurcar o repositório %s"
221 222
222 #: rhodecode/controllers/journal.py:206 rhodecode/controllers/journal.py:243
223 #: rhodecode/controllers/journal.py:218 rhodecode/controllers/journal.py:261
223 224 #, fuzzy
224 225 msgid "public journal"
225 226 msgstr "Diário público"
226 227
227 #: rhodecode/controllers/journal.py:210 rhodecode/controllers/journal.py:247
228 #: rhodecode/controllers/journal.py:222 rhodecode/controllers/journal.py:265
228 229 #: rhodecode/templates/base/base.html:232
230 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
229 231 msgid "journal"
230 232 msgstr "diário"
231 233
232 234 #: rhodecode/controllers/login.py:143
233 235 msgid "You have successfully registered into rhodecode"
234 236 msgstr "Você se registrou com sucesso no rhodecode"
235 237
236 238 #: rhodecode/controllers/login.py:164
237 239 msgid "Your password reset link was sent"
238 240 msgstr "Seu link de reinicialização de senha foi enviado"
239 241
240 242 #: rhodecode/controllers/login.py:184
241 243 msgid ""
242 244 "Your password reset was successful, new password has been sent to your "
243 245 "email"
244 246 msgstr ""
245 247 "Sua reinicialização de senha foi bem sucedida, sua senha foi enviada ao "
246 248 "seu e-mail"
247 249
248 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:78 rhodecode/model/scm.py:556
250 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:556
249 251 msgid "Bookmarks"
250 252 msgstr "Marcadores"
251 253
252 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:186
254 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:190
253 255 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
254 256 msgstr ""
255 257
256 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:188
258 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:192
257 259 #, fuzzy
258 260 msgid "error during creation of pull request"
259 261 msgstr "ocorreu um erro ao criar o usuário %s"
260 262
261 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:220
263 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:224
262 264 #, fuzzy
263 265 msgid "Successfully opened new pull request"
264 266 msgstr "usuário excluído com sucesso"
265 267
266 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:223
268 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:227
267 269 #, fuzzy
268 270 msgid "Error occurred during sending pull request"
269 271 msgstr "ocorreu um erro ao criar o repositório %s"
270 272
271 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:256
273 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:260
272 274 #, fuzzy
273 275 msgid "Successfully deleted pull request"
274 276 msgstr "usuário excluído com sucesso"
275 277
278 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:452
279 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
280 msgstr ""
281
276 282 #: rhodecode/controllers/search.py:134
277 283 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
278 284 msgstr "Consulta de busca inválida. Tente usar aspas."
279 285
280 286 #: rhodecode/controllers/search.py:139
281 287 msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
282 288 msgstr "Não há índice onde pesquisa. Por favor execute o indexador whoosh"
283 289
284 290 #: rhodecode/controllers/search.py:143
285 291 msgid "An error occurred during this search operation"
286 292 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação de busca"
287 293
288 #: rhodecode/controllers/settings.py:108
289 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:268
294 #: rhodecode/controllers/settings.py:124
295 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:277
290 296 #, python-format
291 297 msgid "Repository %s updated successfully"
292 298 msgstr "Repositório %s atualizado com sucesso"
293 299
294 #: rhodecode/controllers/settings.py:126
295 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:286
300 #: rhodecode/controllers/settings.py:142
301 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:295
296 302 #, python-format
297 303 msgid "error occurred during update of repository %s"
298 304 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o repositório %s"
299 305
300 #: rhodecode/controllers/settings.py:144
301 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:304
306 #: rhodecode/controllers/settings.py:160
307 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:313
302 308 #, python-format
303 309 msgid ""
304 310 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from "
305 311 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
306 312 "repositories"
307 313 msgstr ""
308 314 "repositório %s não está mapeado ao bd. Talvez ele tenha sido movido ou "
309 315 "renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor execute a aplicação "
310 316 "outra vez para varrer novamente por repositórios"
311 317
312 #: rhodecode/controllers/settings.py:156
313 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:316
318 #: rhodecode/controllers/settings.py:172
319 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:325
314 320 #, python-format
315 321 msgid "deleted repository %s"
316 322 msgstr "excluído o repositório %s"
317 323
318 #: rhodecode/controllers/settings.py:160
319 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
320 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:332
324 #: rhodecode/controllers/settings.py:176
325 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:335
326 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:341
321 327 #, python-format
322 328 msgid "An error occurred during deletion of %s"
323 329 msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão de %s"
324 330
325 #: rhodecode/controllers/settings.py:179
331 #: rhodecode/controllers/settings.py:195
326 332 #, fuzzy
327 333 msgid "unlocked"
328 334 msgstr "destravar"
329 335
330 #: rhodecode/controllers/settings.py:182
336 #: rhodecode/controllers/settings.py:198
331 337 #, fuzzy
332 338 msgid "locked"
333 339 msgstr "destravar"
334 340
335 #: rhodecode/controllers/settings.py:184
341 #: rhodecode/controllers/settings.py:200
336 342 #, fuzzy, python-format
337 343 msgid "Repository has been %s"
338 344 msgstr "bifurcado repositório %s como %s"
339 345
340 #: rhodecode/controllers/settings.py:188
341 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:424
346 #: rhodecode/controllers/settings.py:204
347 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:433
342 348 #, fuzzy
343 349 msgid "An error occurred during unlocking"
344 350 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
345 351
346 352 #: rhodecode/controllers/summary.py:140
347 353 msgid "No data loaded yet"
348 354 msgstr "Ainda não há dados carregados"
349 355
350 356 #: rhodecode/controllers/summary.py:144
351 357 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:157
352 358 msgid "Statistics are disabled for this repository"
353 359 msgstr "As estatísticas estão desabillitadas para este repositório"
354 360
355 361 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
356 362 #, fuzzy
357 363 msgid "Default settings updated successfully"
358 364 msgstr "Configurações de LDAP atualizadas com sucesso"
359 365
360 366 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
361 367 #, fuzzy
362 368 msgid "error occurred during update of defaults"
363 369 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o usuário %s"
364 370
365 371 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
366 372 msgid "BASE"
367 373 msgstr "BASE"
368 374
369 375 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
370 376 msgid "ONELEVEL"
371 377 msgstr "UMNÍVEL"
372 378
373 379 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:52
374 380 msgid "SUBTREE"
375 381 msgstr "SUBÁRVORE"
376 382
377 383 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
378 384 msgid "NEVER"
379 385 msgstr "NUNCA"
380 386
381 387 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
382 388 msgid "ALLOW"
383 389 msgstr "PERMITIR"
384 390
385 391 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
386 392 msgid "TRY"
387 393 msgstr "TENTAR"
388 394
389 395 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
390 396 msgid "DEMAND"
391 397 msgstr "EXIGIR"
392 398
393 399 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:60
394 400 msgid "HARD"
395 401 msgstr "DIFÍCIL"
396 402
397 403 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
398 404 msgid "No encryption"
399 405 msgstr "Sem criptografia"
400 406
401 407 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
402 408 msgid "LDAPS connection"
403 409 msgstr "Conexão LDAPS"
404 410
405 411 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66
406 412 msgid "START_TLS on LDAP connection"
407 413 msgstr "START_TLS na conexão LDAP"
408 414
409 415 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:126
410 416 msgid "Ldap settings updated successfully"
411 417 msgstr "Configurações de LDAP atualizadas com sucesso"
412 418
413 419 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:130
414 420 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
415 421 msgstr "Não foi possível ativar LDAP. A biblioteca \"python-ldap\" está faltando."
416 422
417 423 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147
418 424 msgid "error occurred during update of ldap settings"
419 425 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações de LDAP"
420 426
421 427 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
422 428 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
423 429 msgid "None"
424 430 msgstr "Nenhum"
425 431
426 432 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
427 433 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
428 434 msgid "Read"
429 435 msgstr "Ler"
430 436
431 437 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
432 438 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
433 439 msgid "Write"
434 440 msgstr "Gravar"
435 441
436 442 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
437 443 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
438 444 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
439 445 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
440 446 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
441 447 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
442 448 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
443 449 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
444 450 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
445 451 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
446 452 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
447 453 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
448 454 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
449 455 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
450 456 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
451 457 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:126
452 458 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
453 459 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
454 460 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
455 461 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
456 462 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
457 463 #: rhodecode/templates/base/base.html:350
458 464 #: rhodecode/templates/base/base.html:352
459 465 #: rhodecode/templates/base/base.html:354
460 466 msgid "Admin"
461 467 msgstr "Administrador"
462 468
463 469 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
464 470 msgid "disabled"
465 471 msgstr "desabilitado"
466 472
467 473 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
468 474 msgid "allowed with manual account activation"
469 475 msgstr "permitido com ativação manual de conta"
470 476
471 477 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:73
472 478 msgid "allowed with automatic account activation"
473 479 msgstr "permitido com ativação automática de conta"
474 480
475 481 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
476 482 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:78
477 483 msgid "Disabled"
478 484 msgstr "Desabilitado"
479 485
480 486 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
481 487 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
482 488 msgid "Enabled"
483 489 msgstr "Habilitado"
484 490
485 491 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:122
486 492 msgid "Default permissions updated successfully"
487 493 msgstr "Permissões padrões atualizadas com sucesso"
488 494
489 495 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:136
490 496 msgid "error occurred during update of permissions"
491 497 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as permissões"
492 498
493 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:125
499 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:126
494 500 msgid "--REMOVE FORK--"
495 501 msgstr "--REMOVER BIFURCAÇÂO--"
496 502
497 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:194
503 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:195
498 504 #, python-format
499 505 msgid "created repository %s from %s"
500 506 msgstr "repositório %s criado a partir de %s"
501 507
502 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:198
508 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:199
503 509 #, python-format
504 510 msgid "created repository %s"
505 511 msgstr "repositório %s criado"
506 512
507 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
513 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:230
508 514 #, python-format
509 515 msgid "error occurred during creation of repository %s"
510 516 msgstr "ocorreu um erro ao criar o repositório %s"
511 517
512 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:321
518 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:330
513 519 #, python-format
514 520 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
515 521 msgstr "Nao é possível excluir %s pois ele ainda contém bifurcações vinculadas"
516 522
517 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350
523 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:359
518 524 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
519 525 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir usuário de repositório"
520 526
521 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369
527 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:378
522 528 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
523 529 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir grupo de usuário de repositório"
524 530
525 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
531 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:396
526 532 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
527 533 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir estatísticas de repositório"
528 534
529 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:404
535 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:413
530 536 msgid "An error occurred during cache invalidation"
531 537 msgstr "Ocorreu um erro ao invalidar o cache"
532 538
533 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:444
539 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453
534 540 msgid "Updated repository visibility in public journal"
535 541 msgstr "Atualizada a visibilidade do repositório no diário público"
536 542
537 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:448
543 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:457
538 544 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
539 545 msgstr "Ocorreu um erro ao ajustar esse repositório no diário público"
540 546
541 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453 rhodecode/model/validators.py:300
547 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:462 rhodecode/model/validators.py:300
542 548 msgid "Token mismatch"
543 549 msgstr "Descompasso de Token"
544 550
545 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:466
551 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:475
546 552 msgid "Pulled from remote location"
547 553 msgstr "Realizado pull de localização remota"
548 554
549 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:468
555 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:477
550 556 msgid "An error occurred during pull from remote location"
551 557 msgstr "Ocorreu um erro ao realizar pull de localização remota"
552 558
553 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:484
559 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:493
554 560 msgid "Nothing"
555 561 msgstr "Nada"
556 562
557 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:486
563 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:495
558 564 #, python-format
559 565 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
560 566 msgstr "Marcado repositório %s como bifurcação de %s"
561 567
562 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:490
568 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:499
563 569 msgid "An error occurred during this operation"
564 570 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
565 571
566 572 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:120
567 573 #, python-format
568 574 msgid "created repos group %s"
569 575 msgstr "criado grupo de repositórios %s"
570 576
571 577 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:133
572 578 #, python-format
573 579 msgid "error occurred during creation of repos group %s"
574 580 msgstr "ccorreu um erro ao criar grupo de repositório %s"
575 581
576 582 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:167
577 583 #, python-format
578 584 msgid "updated repos group %s"
579 585 msgstr "atualizado grupo de repositórios %s"
580 586
581 587 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:180
582 588 #, python-format
583 589 msgid "error occurred during update of repos group %s"
584 590 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar grupo de repositórios %s"
585 591
586 592 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
587 593 #, python-format
588 594 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
589 595 msgstr "Esse grupo contém %s repositórios e não pode ser excluído"
590 596
591 597 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:206
592 598 #, python-format
593 599 msgid "removed repos group %s"
594 600 msgstr "removido grupo de repositórios %s"
595 601
596 602 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:212
597 603 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
598 604 msgstr "Nao é possível excluir este grupo pois ele ainda contém subgrupos"
599 605
600 606 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
601 607 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:222
602 608 #, python-format
603 609 msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
604 610 msgstr "ccorreu um erro ao excluir grupo de repositórios %s"
605 611
606 612 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:243
607 613 msgid "An error occurred during deletion of group user"
608 614 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o usuário de grupo"
609 615
610 616 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:264
611 617 msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
612 618 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o grupo do grupo de usuários"
613 619
614 620 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
615 621 #, python-format
616 622 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
617 623 msgstr "Repositórios varridos com sucesso adicionados: %s, removidos: %s"
618 624
619 625 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:131
620 626 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
621 627 msgstr "Tarefa de reindexação do whoosh agendada"
622 628
623 629 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:162
624 630 msgid "Updated application settings"
625 631 msgstr "Configurações da aplicação atualizadas"
626 632
627 633 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:166
628 634 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:299
629 635 msgid "error occurred during updating application settings"
630 636 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações da aplicação"
631 637
632 638 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:207
633 639 #, fuzzy
634 640 msgid "Updated visualisation settings"
635 641 msgstr "Configurações da aplicação atualizadas"
636 642
637 643 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:212
638 644 #, fuzzy
639 645 msgid "error occurred during updating visualisation settings"
640 646 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações da aplicação"
641 647
642 648 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:295
643 649 #, fuzzy
644 650 msgid "Updated VCS settings"
645 651 msgstr "Atualizadas as configurações do mercurial"
646 652
647 653 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:309
648 654 msgid "Added new hook"
649 655 msgstr "Adicionado novo gancho"
650 656
651 657 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:321
652 658 msgid "Updated hooks"
653 659 msgstr "Atualizados os ganchos"
654 660
655 661 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:325
656 662 msgid "error occurred during hook creation"
657 663 msgstr "ocorreu um erro ao criar gancho"
658 664
659 665 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:344
660 666 msgid "Email task created"
661 667 msgstr "Tarefa de e-mail criada"
662 668
663 669 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:399
664 670 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
665 671 msgstr "Você não pode editar esse usuário pois ele é crucial para toda a aplicação"
666 672
667 673 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:430
668 674 msgid "Your account was updated successfully"
669 675 msgstr "Sua conta foi atualizada com sucesso"
670 676
671 677 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:445
672 678 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:196
673 679 #, python-format
674 680 msgid "error occurred during update of user %s"
675 681 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o usuário %s"
676 682
677 683 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
678 684 #, python-format
679 685 msgid "created user %s"
680 686 msgstr "usuário %s criado"
681 687
682 688 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
683 689 #, python-format
684 690 msgid "error occurred during creation of user %s"
685 691 msgstr "ocorreu um erro ao criar o usuário %s"
686 692
687 693 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
688 694 msgid "User updated successfully"
689 695 msgstr "Usuário atualizado com sucesso"
690 696
691 697 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:212
692 698 msgid "successfully deleted user"
693 699 msgstr "usuário excluído com sucesso"
694 700
695 701 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:217
696 702 msgid "An error occurred during deletion of user"
697 703 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o usuário"
698 704
699 705 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:231
700 706 msgid "You can't edit this user"
701 707 msgstr "Você não pode editar esse usuário"
702 708
703 709 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:272
704 710 msgid "Granted 'repository create' permission to user"
705 711 msgstr "Concedida permissão de 'criar repositório' ao usuário"
706 712
707 713 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:277
708 714 msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
709 715 msgstr "Revogada permissão de 'criar repositório' ao usuário"
710 716
711 717 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:283
712 718 #, fuzzy
713 719 msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
714 720 msgstr "Concedida permissão de 'criar repositório' ao usuário"
715 721
716 722 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:288
717 723 #, fuzzy
718 724 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
719 725 msgstr "Revogada permissão de 'criar repositório' ao usuário"
720 726
721 727 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:294
722 728 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279
723 729 #, fuzzy
724 730 msgid "An error occurred during permissions saving"
725 731 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
726 732
727 733 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:309
728 734 #, python-format
729 735 msgid "Added email %s to user"
730 736 msgstr ""
731 737
732 738 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:315
733 739 #, fuzzy
734 740 msgid "An error occurred during email saving"
735 741 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
736 742
737 743 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:325
738 744 #, fuzzy
739 745 msgid "Removed email from user"
740 746 msgstr "removido grupo de repositórios %s"
741 747
742 748 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
743 749 #, python-format
744 750 msgid "created users group %s"
745 751 msgstr "criado grupo de usuários %s"
746 752
747 753 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:97
748 754 #, python-format
749 755 msgid "error occurred during creation of users group %s"
750 756 msgstr "ocorreu um erro ao criar o grupo de usuários %s"
751 757
752 758 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:164
753 759 #, python-format
754 760 msgid "updated users group %s"
755 761 msgstr "grupo de usuários %s atualizado"
756 762
757 763 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:186
758 764 #, python-format
759 765 msgid "error occurred during update of users group %s"
760 766 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o grupo de usuários %s"
761 767
762 768 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:203
763 769 msgid "successfully deleted users group"
764 770 msgstr "grupo de usuários excluído com sucesso"
765 771
766 772 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:208
767 773 msgid "An error occurred during deletion of users group"
768 774 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o grupo de usuários"
769 775
770 776 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:257
771 777 #, fuzzy
772 778 msgid "Granted 'repository create' permission to users group"
773 779 msgstr "Concedida permissão de 'criar repositório' ao usuário"
774 780
775 781 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:262
776 782 #, fuzzy
777 783 msgid "Revoked 'repository create' permission to users group"
778 784 msgstr "Revogada permissão de 'criar repositório' ao usuário"
779 785
780 786 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:268
781 787 #, fuzzy
782 788 msgid "Granted 'repository fork' permission to users group"
783 789 msgstr "Concedida permissão de 'criar repositório' ao usuário"
784 790
785 791 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:273
786 792 #, fuzzy
787 793 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group"
788 794 msgstr "Revogada permissão de 'criar repositório' ao usuário"
789 795
790 796 #: rhodecode/lib/auth.py:499
791 797 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
792 798 msgstr "Você precisa ser um usuário registrado para realizar essa ação"
793 799
794 800 #: rhodecode/lib/auth.py:540
795 801 msgid "You need to be a signed in to view this page"
796 802 msgstr "Você precisa estar logado para ver essa página"
797 803
798 804 #: rhodecode/lib/diffs.py:74
799 805 msgid "binary file"
800 806 msgstr "arquivo binário"
801 807
802 808 #: rhodecode/lib/diffs.py:90
803 809 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
804 810 msgstr ""
805 811 "Conjunto de mudanças é grande demais e foi cortado, use o menu de "
806 812 "diferenças para ver as diferenças"
807 813
808 814 #: rhodecode/lib/diffs.py:100
809 815 msgid "No changes detected"
810 816 msgstr "Nenhuma alteração detectada"
811 817
812 #: rhodecode/lib/helpers.py:373
818 #: rhodecode/lib/helpers.py:374
813 819 #, python-format
814 820 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
815 821 msgstr ""
816 822
817 #: rhodecode/lib/helpers.py:485
823 #: rhodecode/lib/helpers.py:486
818 824 msgid "True"
819 825 msgstr "Verdadeiro"
820 826
821 #: rhodecode/lib/helpers.py:489
827 #: rhodecode/lib/helpers.py:490
822 828 msgid "False"
823 829 msgstr "Falso"
824 830
825 #: rhodecode/lib/helpers.py:529
831 #: rhodecode/lib/helpers.py:530
826 832 #, fuzzy, python-format
827 833 msgid "Deleted branch: %s"
828 834 msgstr "excluído o repositório %s"
829 835
830 #: rhodecode/lib/helpers.py:532
836 #: rhodecode/lib/helpers.py:533
831 837 #, fuzzy, python-format
832 838 msgid "Created tag: %s"
833 839 msgstr "usuário %s criado"
834 840
835 #: rhodecode/lib/helpers.py:545
841 #: rhodecode/lib/helpers.py:546
836 842 msgid "Changeset not found"
837 843 msgstr "Conjunto de alterações não encontrado"
838 844
839 #: rhodecode/lib/helpers.py:588
845 #: rhodecode/lib/helpers.py:589
840 846 #, python-format
841 847 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
842 848 msgstr "Ver todos os conjuntos de mudanças combinados %s->%s"
843 849
844 #: rhodecode/lib/helpers.py:594
850 #: rhodecode/lib/helpers.py:595
845 851 msgid "compare view"
846 852 msgstr "comparar exibir"
847 853
848 #: rhodecode/lib/helpers.py:614
854 #: rhodecode/lib/helpers.py:615
849 855 msgid "and"
850 856 msgstr "e"
851 857
852 #: rhodecode/lib/helpers.py:615
858 #: rhodecode/lib/helpers.py:616
853 859 #, python-format
854 860 msgid "%s more"
855 861 msgstr "%s mais"
856 862
857 #: rhodecode/lib/helpers.py:616 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
863 #: rhodecode/lib/helpers.py:617 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
858 864 msgid "revisions"
859 865 msgstr "revisões"
860 866
861 #: rhodecode/lib/helpers.py:640
867 #: rhodecode/lib/helpers.py:641
862 868 #, fuzzy, python-format
863 869 msgid "fork name %s"
864 870 msgstr "nome da bifurcação"
865 871
866 #: rhodecode/lib/helpers.py:653
872 #: rhodecode/lib/helpers.py:658
867 873 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
868 874 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12
869 875 #, python-format
870 876 msgid "Pull request #%s"
871 877 msgstr ""
872 878
873 #: rhodecode/lib/helpers.py:659
879 #: rhodecode/lib/helpers.py:664
874 880 msgid "[deleted] repository"
875 881 msgstr "repositório [excluído]"
876 882
877 #: rhodecode/lib/helpers.py:661 rhodecode/lib/helpers.py:671
883 #: rhodecode/lib/helpers.py:666 rhodecode/lib/helpers.py:676
878 884 msgid "[created] repository"
879 885 msgstr "repositório [criado]"
880 886
881 #: rhodecode/lib/helpers.py:663
887 #: rhodecode/lib/helpers.py:668
882 888 msgid "[created] repository as fork"
883 889 msgstr "repositório [criado] como uma bifurcação"
884 890
885 #: rhodecode/lib/helpers.py:665 rhodecode/lib/helpers.py:673
891 #: rhodecode/lib/helpers.py:670 rhodecode/lib/helpers.py:678
886 892 msgid "[forked] repository"
887 893 msgstr "repositório [bifurcado]"
888 894
889 #: rhodecode/lib/helpers.py:667 rhodecode/lib/helpers.py:675
895 #: rhodecode/lib/helpers.py:672 rhodecode/lib/helpers.py:680
890 896 msgid "[updated] repository"
891 897 msgstr "repositório [atualizado]"
892 898
893 #: rhodecode/lib/helpers.py:669
899 #: rhodecode/lib/helpers.py:674
894 900 msgid "[delete] repository"
895 901 msgstr "[excluir] repositório"
896 902
897 #: rhodecode/lib/helpers.py:677
903 #: rhodecode/lib/helpers.py:682
898 904 #, fuzzy
899 905 msgid "[created] user"
900 906 msgstr "usuário %s criado"
901 907
902 #: rhodecode/lib/helpers.py:679
908 #: rhodecode/lib/helpers.py:684
903 909 #, fuzzy
904 910 msgid "[updated] user"
905 911 msgstr "grupo de usuários %s atualizado"
906 912
907 #: rhodecode/lib/helpers.py:681
913 #: rhodecode/lib/helpers.py:686
908 914 #, fuzzy
909 915 msgid "[created] users group"
910 916 msgstr "criado grupo de usuários %s"
911 917
912 #: rhodecode/lib/helpers.py:683
918 #: rhodecode/lib/helpers.py:688
913 919 #, fuzzy
914 920 msgid "[updated] users group"
915 921 msgstr "grupo de usuários %s atualizado"
916 922
917 #: rhodecode/lib/helpers.py:685
923 #: rhodecode/lib/helpers.py:690
918 924 #, fuzzy
919 925 msgid "[commented] on revision in repository"
920 926 msgstr "repositório [criado]"
921 927
922 #: rhodecode/lib/helpers.py:687
928 #: rhodecode/lib/helpers.py:692
923 929 #, fuzzy
924 930 msgid "[commented] on pull request for"
925 931 msgstr "repositório [criado]"
926 932
927 #: rhodecode/lib/helpers.py:689
933 #: rhodecode/lib/helpers.py:694
928 934 #, fuzzy
929 935 msgid "[closed] pull request for"
930 936 msgstr "repositório [criado]"
931 937
932 #: rhodecode/lib/helpers.py:691
938 #: rhodecode/lib/helpers.py:696
933 939 msgid "[pushed] into"
934 940 msgstr "[realizado push] para"
935 941
936 #: rhodecode/lib/helpers.py:693
942 #: rhodecode/lib/helpers.py:698
937 943 #, fuzzy
938 944 msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
939 945 msgstr "[realizado commit via RhodeCode] para"
940 946
941 #: rhodecode/lib/helpers.py:695
947 #: rhodecode/lib/helpers.py:700
942 948 #, fuzzy
943 949 msgid "[pulled from remote] into repository"
944 950 msgstr "[realizado pull remoto] para"
945 951
946 #: rhodecode/lib/helpers.py:697
952 #: rhodecode/lib/helpers.py:702
947 953 msgid "[pulled] from"
948 954 msgstr "[realizado pull] a partir de"
949 955
950 #: rhodecode/lib/helpers.py:699
956 #: rhodecode/lib/helpers.py:704
951 957 msgid "[started following] repository"
952 958 msgstr "[passou a seguir] o repositório"
953 959
954 #: rhodecode/lib/helpers.py:701
960 #: rhodecode/lib/helpers.py:706
955 961 msgid "[stopped following] repository"
956 962 msgstr "[parou de seguir] o repositório"
957 963
958 #: rhodecode/lib/helpers.py:877
964 #: rhodecode/lib/helpers.py:883
959 965 #, python-format
960 966 msgid " and %s more"
961 967 msgstr " e mais %s"
962 968
963 #: rhodecode/lib/helpers.py:881
969 #: rhodecode/lib/helpers.py:887
964 970 msgid "No Files"
965 971 msgstr "Nenhum Arquivo"
966 972
967 973 #: rhodecode/lib/utils2.py:403
968 974 #, python-format
969 975 msgid "%d year"
970 976 msgid_plural "%d years"
971 977 msgstr[0] "%d ano"
972 978 msgstr[1] "%d anos"
973 979
974 980 #: rhodecode/lib/utils2.py:404
975 981 #, python-format
976 982 msgid "%d month"
977 983 msgid_plural "%d months"
978 984 msgstr[0] "%d mês"
979 985 msgstr[1] "%d meses"
980 986
981 987 #: rhodecode/lib/utils2.py:405
982 988 #, python-format
983 989 msgid "%d day"
984 990 msgid_plural "%d days"
985 991 msgstr[0] "%d dia"
986 992 msgstr[1] "%d dias"
987 993
988 994 #: rhodecode/lib/utils2.py:406
989 995 #, python-format
990 996 msgid "%d hour"
991 997 msgid_plural "%d hours"
992 998 msgstr[0] "%d hora"
993 999 msgstr[1] "%d horas"
994 1000
995 1001 #: rhodecode/lib/utils2.py:407
996 1002 #, python-format
997 1003 msgid "%d minute"
998 1004 msgid_plural "%d minutes"
999 1005 msgstr[0] "%d minuto"
1000 1006 msgstr[1] "%d minutos"
1001 1007
1002 1008 #: rhodecode/lib/utils2.py:408
1003 1009 #, python-format
1004 1010 msgid "%d second"
1005 1011 msgid_plural "%d seconds"
1006 1012 msgstr[0] "%d segundo"
1007 1013 msgstr[1] "%d segundos"
1008 1014
1009 1015 #: rhodecode/lib/utils2.py:424
1010 1016 #, fuzzy, python-format
1011 1017 msgid "in %s"
1012 1018 msgstr "na linha %s"
1013 1019
1014 1020 #: rhodecode/lib/utils2.py:426
1015 1021 #, python-format
1016 1022 msgid "%s ago"
1017 1023 msgstr "%s atrás"
1018 1024
1019 1025 #: rhodecode/lib/utils2.py:428
1020 1026 #, fuzzy, python-format
1021 1027 msgid "in %s and %s"
1022 1028 msgstr "%s e %s atrás"
1023 1029
1024 1030 #: rhodecode/lib/utils2.py:431
1025 1031 #, python-format
1026 1032 msgid "%s and %s ago"
1027 1033 msgstr "%s e %s atrás"
1028 1034
1029 1035 #: rhodecode/lib/utils2.py:434
1030 1036 msgid "just now"
1031 1037 msgstr "agora há pouco"
1032 1038
1033 1039 #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:270
1034 1040 msgid "password reset link"
1035 1041 msgstr "link de reinicialização de senha"
1036 1042
1037 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1180
1043 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1183
1038 1044 #, fuzzy
1039 1045 msgid "Repository no access"
1040 1046 msgstr "repositórios"
1041 1047
1042 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1181
1048 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1184
1043 1049 #, fuzzy
1044 1050 msgid "Repository read access"
1045 1051 msgstr "Esse repositório já existe"
1046 1052
1047 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1182
1053 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1185
1048 1054 #, fuzzy
1049 1055 msgid "Repository write access"
1050 1056 msgstr "repositórios"
1051 1057
1052 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1183
1058 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1186
1053 1059 #, fuzzy
1054 1060 msgid "Repository admin access"
1055 1061 msgstr "repositórios"
1056 1062
1057 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1185
1063 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1188
1058 1064 #, fuzzy
1059 1065 msgid "Repositories Group no access"
1060 1066 msgstr "grupos de repositórios"
1061 1067
1062 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1186
1068 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1189
1063 1069 #, fuzzy
1064 1070 msgid "Repositories Group read access"
1065 1071 msgstr "grupos de repositórios"
1066 1072
1067 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1187
1073 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1190
1068 1074 #, fuzzy
1069 1075 msgid "Repositories Group write access"
1070 1076 msgstr "grupos de repositórios"
1071 1077
1072 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1188
1078 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1191
1073 1079 #, fuzzy
1074 1080 msgid "Repositories Group admin access"
1075 1081 msgstr "grupos de repositórios"
1076 1082
1077 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1190
1083 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1193
1078 1084 #, fuzzy
1079 1085 msgid "RhodeCode Administrator"
1080 1086 msgstr "Administração de usuários"
1081 1087
1082 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1191
1088 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1194
1083 1089 #, fuzzy
1084 1090 msgid "Repository creation disabled"
1085 1091 msgstr "Criação de repositório"
1086 1092
1087 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1192
1093 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1195
1088 1094 #, fuzzy
1089 1095 msgid "Repository creation enabled"
1090 1096 msgstr "Criação de repositório"
1091 1097
1092 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1193
1098 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1196
1093 1099 #, fuzzy
1094 1100 msgid "Repository forking disabled"
1095 1101 msgstr "Criação de repositório"
1096 1102
1097 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1194
1103 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1197
1098 1104 #, fuzzy
1099 1105 msgid "Repository forking enabled"
1100 1106 msgstr "Criação de repositório"
1101 1107
1102 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1195
1108 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1198
1103 1109 #, fuzzy
1104 1110 msgid "Register disabled"
1105 1111 msgstr "desabilitado"
1106 1112
1107 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1196
1113 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1199
1108 1114 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1109 1115 msgstr ""
1110 1116
1111 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1199
1117 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1202
1112 1118 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1113 1119 msgstr ""
1114 1120
1115 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1640
1121 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1643
1116 1122 msgid "Not Reviewed"
1117 1123 msgstr ""
1118 1124
1119 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1641
1125 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1644
1120 1126 #, fuzzy
1121 1127 msgid "Approved"
1122 1128 msgstr "removidos"
1123 1129
1124 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1642
1130 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1645
1125 1131 msgid "Rejected"
1126 1132 msgstr ""
1127 1133
1128 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1643
1134 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1646
1129 1135 msgid "Under Review"
1130 1136 msgstr ""
1131 1137
1132 1138 #: rhodecode/model/comment.py:110
1133 1139 #, python-format
1134 1140 msgid "on line %s"
1135 1141 msgstr "na linha %s"
1136 1142
1137 1143 #: rhodecode/model/comment.py:173
1138 1144 msgid "[Mention]"
1139 1145 msgstr "[Menção]"
1140 1146
1141 1147 #: rhodecode/model/forms.py:43
1142 1148 msgid "Please enter a login"
1143 1149 msgstr "Por favor entre um login"
1144 1150
1145 1151 #: rhodecode/model/forms.py:44
1146 1152 #, python-format
1147 1153 msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
1148 1154 msgstr "Entre um valor com %(min)i caracteres ou mais"
1149 1155
1150 1156 #: rhodecode/model/forms.py:52
1151 1157 msgid "Please enter a password"
1152 1158 msgstr "Por favor entre com uma senha"
1153 1159
1154 1160 #: rhodecode/model/forms.py:53
1155 1161 #, python-format
1156 1162 msgid "Enter %(min)i characters or more"
1157 1163 msgstr "Entre com %(min)i caracteres ou mais"
1158 1164
1159 1165 #: rhodecode/model/notification.py:220
1160 1166 #, fuzzy, python-format
1161 1167 msgid "commented on commit at %(when)s"
1162 1168 msgstr "comentado no commit"
1163 1169
1164 1170 #: rhodecode/model/notification.py:221
1165 1171 #, fuzzy, python-format
1166 1172 msgid "sent message at %(when)s"
1167 1173 msgstr "mensagem enviada"
1168 1174
1169 1175 #: rhodecode/model/notification.py:222
1170 1176 #, fuzzy, python-format
1171 1177 msgid "mentioned you at %(when)s"
1172 1178 msgstr "mencionou você"
1173 1179
1174 1180 #: rhodecode/model/notification.py:223
1175 1181 #, fuzzy, python-format
1176 1182 msgid "registered in RhodeCode at %(when)s"
1177 1183 msgstr "registrado no RhodeCode"
1178 1184
1179 1185 #: rhodecode/model/notification.py:224
1180 1186 #, fuzzy, python-format
1181 1187 msgid "opened new pull request at %(when)s"
1182 1188 msgstr "comentado no commit"
1183 1189
1184 1190 #: rhodecode/model/notification.py:225
1185 1191 #, fuzzy, python-format
1186 1192 msgid "commented on pull request at %(when)s"
1187 1193 msgstr "comentado no commit"
1188 1194
1189 1195 #: rhodecode/model/pull_request.py:90
1190 1196 #, python-format
1191 1197 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
1192 1198 msgstr ""
1193 1199
1194 1200 #: rhodecode/model/scm.py:542
1195 1201 #, fuzzy
1196 1202 msgid "latest tip"
1197 1203 msgstr "último login"
1198 1204
1199 #: rhodecode/model/user.py:230
1205 #: rhodecode/model/user.py:232
1200 1206 msgid "new user registration"
1201 1207 msgstr "registro de novo usuário"
1202 1208
1203 #: rhodecode/model/user.py:255 rhodecode/model/user.py:279
1204 #: rhodecode/model/user.py:301
1209 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
1210 #: rhodecode/model/user.py:303
1205 1211 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1206 1212 msgstr ""
1207 1213 "Você não pode Editar esse usuário, pois ele é crucial para toda a "
1208 1214 "aplicação"
1209 1215
1210 #: rhodecode/model/user.py:325
1216 #: rhodecode/model/user.py:327
1211 1217 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1212 1218 msgstr ""
1213 1219 "Você não pode remover esse usuário, pois ele é crucial para toda a "
1214 1220 "aplicação"
1215 1221
1216 #: rhodecode/model/user.py:331
1222 #: rhodecode/model/user.py:333
1217 1223 #, python-format
1218 1224 msgid ""
1219 1225 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
1220 1226 "owners or remove those repositories. %s"
1221 1227 msgstr ""
1222 1228 "usuário \"%s\" ainda é dono de %s repositórios e não pode ser removido. "
1223 1229 "Troque os donos ou remova esses repositórios. %s"
1224 1230
1225 1231 #: rhodecode/model/validators.py:36 rhodecode/model/validators.py:37
1226 1232 msgid "Value cannot be an empty list"
1227 1233 msgstr ""
1228 1234
1229 1235 #: rhodecode/model/validators.py:83
1230 1236 #, fuzzy, python-format
1231 1237 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1232 1238 msgstr "Esse nome de usuário já existe"
1233 1239
1234 1240 #: rhodecode/model/validators.py:85
1235 1241 #, python-format
1236 1242 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
1237 1243 msgstr ""
1238 1244
1239 1245 #: rhodecode/model/validators.py:87
1240 1246 msgid ""
1241 1247 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
1242 1248 " dashes and must begin with alphanumeric character"
1243 1249 msgstr ""
1244 1250 "Nome de usuário pode conter somente caracteres alfanuméricos, sublinha, "
1245 1251 "pontos e hífens e deve iniciar com caractere alfanumérico"
1246 1252
1247 1253 #: rhodecode/model/validators.py:115
1248 1254 #, fuzzy, python-format
1249 1255 msgid "Username %(username)s is not valid"
1250 1256 msgstr "Esse nome de usuário ou nome de grupo de usuários não é válido"
1251 1257
1252 1258 #: rhodecode/model/validators.py:134
1253 1259 #, fuzzy
1254 1260 msgid "Invalid users group name"
1255 1261 msgstr "nome de usuário inválido"
1256 1262
1257 1263 #: rhodecode/model/validators.py:135
1258 1264 #, fuzzy, python-format
1259 1265 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
1260 1266 msgstr "Esse grupo de usuários já existe"
1261 1267
1262 1268 #: rhodecode/model/validators.py:137
1263 1269 msgid ""
1264 1270 "users group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1265 1271 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1266 1272 msgstr ""
1267 1273 "Nome de grupo de repositório pode conter somente caracteres "
1268 1274 "alfanuméricos, sublinha, pontos e hífens e deve iniciar com caractere "
1269 1275 "alfanumérico"
1270 1276
1271 1277 #: rhodecode/model/validators.py:175
1272 1278 msgid "Cannot assign this group as parent"
1273 1279 msgstr "Não é possível associar esse grupo como progenitor"
1274 1280
1275 1281 #: rhodecode/model/validators.py:176
1276 1282 #, fuzzy, python-format
1277 1283 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1278 1284 msgstr "Esse nome de usuário já existe"
1279 1285
1280 1286 #: rhodecode/model/validators.py:178
1281 1287 #, fuzzy, python-format
1282 1288 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1283 1289 msgstr "Já existe um repositório com esse nome"
1284 1290
1285 1291 #: rhodecode/model/validators.py:236
1286 1292 #, fuzzy
1287 1293 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1288 1294 msgstr "Caracteres inválidos na senha"
1289 1295
1290 1296 #: rhodecode/model/validators.py:251
1291 1297 msgid "Passwords do not match"
1292 1298 msgstr "Senhas não conferem"
1293 1299
1294 1300 #: rhodecode/model/validators.py:268
1295 1301 msgid "invalid password"
1296 1302 msgstr "senha inválida"
1297 1303
1298 1304 #: rhodecode/model/validators.py:269
1299 1305 msgid "invalid user name"
1300 1306 msgstr "nome de usuário inválido"
1301 1307
1302 1308 #: rhodecode/model/validators.py:270
1303 1309 msgid "Your account is disabled"
1304 1310 msgstr "Sua conta está desabilitada"
1305 1311
1306 1312 #: rhodecode/model/validators.py:314
1307 1313 #, fuzzy, python-format
1308 1314 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1309 1315 msgstr "Esse nome de repositório não é permitido"
1310 1316
1311 1317 #: rhodecode/model/validators.py:316
1312 1318 #, fuzzy, python-format
1313 1319 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1314 1320 msgstr "Já existe um repositório com esse nome"
1315 1321
1316 1322 #: rhodecode/model/validators.py:317
1317 1323 #, fuzzy, python-format
1318 1324 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1319 1325 msgstr "Esse repositório já existe em um grupo \"%s\""
1320 1326
1321 1327 #: rhodecode/model/validators.py:319
1322 1328 #, fuzzy, python-format
1323 1329 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
1324 1330 msgstr "Já existe um repositório com esse nome"
1325 1331
1326 1332 #: rhodecode/model/validators.py:432
1327 1333 msgid "invalid clone url"
1328 1334 msgstr "URL de clonagem inválida"
1329 1335
1330 1336 #: rhodecode/model/validators.py:433
1331 1337 #, fuzzy
1332 1338 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
1333 1339 msgstr "URL de clonagem inválida, forneça uma URL válida de clonagem http\\s"
1334 1340
1335 1341 #: rhodecode/model/validators.py:458
1336 1342 #, fuzzy
1337 1343 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1338 1344 msgstr "Bifurcação precisa ser do mesmo tipo que o original"
1339 1345
1340 1346 #: rhodecode/model/validators.py:473
1341 1347 #, fuzzy
1342 1348 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
1343 1349 msgstr "Você não tem permissão para ver esta página"
1344 1350
1345 1351 #: rhodecode/model/validators.py:498
1346 1352 msgid "This username or users group name is not valid"
1347 1353 msgstr "Esse nome de usuário ou nome de grupo de usuários não é válido"
1348 1354
1349 #: rhodecode/model/validators.py:582
1355 #: rhodecode/model/validators.py:591
1350 1356 msgid "This is not a valid path"
1351 1357 msgstr "Esse não é um caminho válido"
1352 1358
1353 #: rhodecode/model/validators.py:597
1359 #: rhodecode/model/validators.py:606
1354 1360 msgid "This e-mail address is already taken"
1355 1361 msgstr "Esse endereço de e-mail já está tomado"
1356 1362
1357 #: rhodecode/model/validators.py:617
1363 #: rhodecode/model/validators.py:626
1358 1364 #, fuzzy, python-format
1359 1365 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1360 1366 msgstr "Esse endereço de e-mail não existe."
1361 1367
1362 #: rhodecode/model/validators.py:654
1368 #: rhodecode/model/validators.py:663
1363 1369 msgid ""
1364 1370 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
1365 1371 "of the attribute that is equivalent to \"username\""
1366 1372 msgstr ""
1367 1373 "O atributo de login LDAP do CN deve ser especificado - isto é o nome do "
1368 1374 "atributo que é equivalente ao 'nome de usuário'"
1369 1375
1370 #: rhodecode/model/validators.py:673
1376 #: rhodecode/model/validators.py:682
1371 1377 #, python-format
1372 1378 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
1373 1379 msgstr ""
1374 1380
1375 1381 #: rhodecode/templates/index.html:3
1376 1382 msgid "Dashboard"
1377 1383 msgstr "Painel de Controle"
1378 1384
1379 1385 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1380 1386 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4
1381 1387 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1382 1388 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
1383 1389 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
1384 1390 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
1385 1391 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
1386 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:40
1392 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
1393 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:48
1387 1394 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
1388 1395 msgid "quick filter..."
1389 1396 msgstr "filtro rápido..."
1390 1397
1391 1398 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1392 1399 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1393 1400 #: rhodecode/templates/base/base.html:233
1394 1401 msgid "repositories"
1395 1402 msgstr "repositórios"
1396 1403
1397 1404 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
1398 1405 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
1399 1406 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
1400 1407 msgid "ADD REPOSITORY"
1401 1408 msgstr "ADICIONAR REPOSITÓRIO"
1402 1409
1403 1410 #: rhodecode/templates/index_base.html:29
1404 1411 #: rhodecode/templates/index_base.html:136
1405 1412 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
1406 1413 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
1407 1414 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
1408 1415 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
1409 1416 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
1410 1417 msgid "Group name"
1411 1418 msgstr "Nome do grupo"
1412 1419
1413 1420 #: rhodecode/templates/index_base.html:30
1414 1421 #: rhodecode/templates/index_base.html:72
1415 1422 #: rhodecode/templates/index_base.html:138
1416 1423 #: rhodecode/templates/index_base.html:176
1417 1424 #: rhodecode/templates/index_base.html:266
1418 1425 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1419 1426 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
1420 1427 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:72
1421 1428 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
1422 1429 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
1423 1430 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
1424 1431 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:59
1425 1432 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66
1426 1433 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
1427 1434 msgid "Description"
1428 1435 msgstr "Descrição"
1429 1436
1430 1437 #: rhodecode/templates/index_base.html:40
1431 1438 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47
1432 1439 msgid "Repositories group"
1433 1440 msgstr "Grupo de repositórios"
1434 1441
1435 1442 #: rhodecode/templates/index_base.html:71
1436 1443 #: rhodecode/templates/index_base.html:174
1437 1444 #: rhodecode/templates/index_base.html:264
1438 1445 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1439 1446 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1440 1447 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:70
1441 1448 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:196
1442 1449 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:59
1443 1450 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:180
1444 1451 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:216
1445 1452 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:6
1446 1453 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184
1447 1454 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
1448 1455 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1449 1456 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
1450 1457 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
1451 1458 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1452 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
1453 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:168
1459 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:70
1460 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
1454 1461 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:7
1455 1462 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
1456 1463 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
1457 1464 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:132
1458 1465 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:51
1459 1466 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
1460 1467 msgid "Name"
1461 1468 msgstr "Nome"
1462 1469
1463 1470 #: rhodecode/templates/index_base.html:73
1464 1471 msgid "Last change"
1465 1472 msgstr "Última alteração"
1466 1473
1467 1474 #: rhodecode/templates/index_base.html:74
1468 1475 #: rhodecode/templates/index_base.html:179
1469 1476 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:182
1470 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:170
1477 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:198
1471 1478 msgid "Tip"
1472 1479 msgstr "Ponta"
1473 1480
1474 1481 #: rhodecode/templates/index_base.html:75
1475 1482 #: rhodecode/templates/index_base.html:181
1476 1483 #: rhodecode/templates/index_base.html:269
1477 1484 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121
1478 1485 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1479 1486 msgid "Owner"
1480 1487 msgstr "Dono"
1481 1488
1482 1489 #: rhodecode/templates/index_base.html:76
1483 1490 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
1484 1491 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
1485 1492 msgid "RSS"
1486 1493 msgstr "RSS"
1487 1494
1488 1495 #: rhodecode/templates/index_base.html:77
1489 1496 msgid "Atom"
1490 1497 msgstr "Atom"
1491 1498
1492 1499 #: rhodecode/templates/index_base.html:167
1493 1500 #: rhodecode/templates/index_base.html:207
1494 1501 #: rhodecode/templates/index_base.html:291
1495 1502 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:94
1496 1503 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:202
1497 1504 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1498 1505 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
1499 1506 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
1500 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:193
1507 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:221
1501 1508 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
1502 1509 msgid "Click to sort ascending"
1503 1510 msgstr "Clique para ordenar em ordem crescente"
1504 1511
1505 1512 #: rhodecode/templates/index_base.html:168
1506 1513 #: rhodecode/templates/index_base.html:208
1507 1514 #: rhodecode/templates/index_base.html:292
1508 1515 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:95
1509 1516 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:203
1510 1517 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1511 1518 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
1512 1519 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
1513 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:194
1520 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:222
1514 1521 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
1515 1522 msgid "Click to sort descending"
1516 1523 msgstr "Clique para ordenar em ordem descrescente"
1517 1524
1518 1525 #: rhodecode/templates/index_base.html:177
1519 1526 #: rhodecode/templates/index_base.html:267
1520 1527 msgid "Last Change"
1521 1528 msgstr "Última Alteração"
1522 1529
1523 1530 #: rhodecode/templates/index_base.html:209
1524 1531 #: rhodecode/templates/index_base.html:293
1525 1532 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:96
1526 1533 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:204
1527 1534 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
1528 1535 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
1529 1536 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
1530 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
1537 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:223
1531 1538 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:79
1532 1539 msgid "No records found."
1533 1540 msgstr "Nenhum registro encontrado."
1534 1541
1535 1542 #: rhodecode/templates/index_base.html:210
1536 1543 #: rhodecode/templates/index_base.html:294
1537 1544 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
1538 1545 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:205
1539 1546 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1540 1547 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
1541 1548 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
1542 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
1549 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:224
1543 1550 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:80
1544 1551 msgid "Data error."
1545 1552 msgstr "Erro de dados."
1546 1553
1547 1554 #: rhodecode/templates/index_base.html:211
1548 1555 #: rhodecode/templates/index_base.html:295
1549 1556 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
1550 1557 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:206
1551 1558 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
1552 1559 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
1553 1560 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
1554 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
1555 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:197
1561 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
1562 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:225
1556 1563 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:81
1557 1564 msgid "Loading..."
1558 1565 msgstr "Carregando..."
1559 1566
1560 1567 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
1561 1568 msgid "Sign In"
1562 1569 msgstr "Entrar"
1563 1570
1564 1571 #: rhodecode/templates/login.html:21
1565 1572 msgid "Sign In to"
1566 1573 msgstr "Entrar em"
1567 1574
1568 1575 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1569 1576 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1570 1577 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
1571 1578 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
1572 1579 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
1573 1580 #: rhodecode/templates/base/base.html:83
1574 1581 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
1575 1582 msgid "Username"
1576 1583 msgstr "Nome de usuário"
1577 1584
1578 1585 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
1579 1586 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
1580 1587 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
1581 1588 #: rhodecode/templates/base/base.html:92
1582 1589 msgid "Password"
1583 1590 msgstr "Senha"
1584 1591
1585 1592 #: rhodecode/templates/login.html:50
1586 1593 msgid "Remember me"
1587 1594 msgstr "Lembre-se de mim"
1588 1595
1589 1596 #: rhodecode/templates/login.html:60
1590 1597 msgid "Forgot your password ?"
1591 1598 msgstr "Esqueceu sua senha ?"
1592 1599
1593 1600 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103
1594 1601 msgid "Don't have an account ?"
1595 1602 msgstr "Não possui uma conta ?"
1596 1603
1597 1604 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5
1598 1605 msgid "Reset your password"
1599 1606 msgstr "Reinicializar sua senha"
1600 1607
1601 1608 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11
1602 1609 msgid "Reset your password to"
1603 1610 msgstr "Reinicializar sua senha para"
1604 1611
1605 1612 #: rhodecode/templates/password_reset.html:21
1606 1613 msgid "Email address"
1607 1614 msgstr "Endereço de e-mail"
1608 1615
1609 1616 #: rhodecode/templates/password_reset.html:30
1610 1617 msgid "Reset my password"
1611 1618 msgstr "Reinicializar minha senha"
1612 1619
1613 1620 #: rhodecode/templates/password_reset.html:31
1614 1621 msgid "Password reset link will be send to matching email address"
1615 1622 msgstr ""
1616 1623 "Link de reinicialização de senha será enviado ao endereço de e-mail "
1617 1624 "correspondente"
1618 1625
1619 1626 #: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
1620 1627 msgid "Sign Up"
1621 1628 msgstr "Inscrever-se"
1622 1629
1623 1630 #: rhodecode/templates/register.html:11
1624 1631 msgid "Sign Up to"
1625 1632 msgstr "Inscrever-se em"
1626 1633
1627 1634 #: rhodecode/templates/register.html:38
1628 1635 msgid "Re-enter password"
1629 1636 msgstr "Repita a senha"
1630 1637
1631 1638 #: rhodecode/templates/register.html:47
1632 1639 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
1633 1640 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:90
1634 1641 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
1635 1642 msgid "First Name"
1636 1643 msgstr "Primeiro Nome"
1637 1644
1638 1645 #: rhodecode/templates/register.html:56
1639 1646 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
1640 1647 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:99
1641 1648 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
1642 1649 msgid "Last Name"
1643 1650 msgstr "Último Nome"
1644 1651
1645 1652 #: rhodecode/templates/register.html:65
1646 1653 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
1647 1654 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:108
1648 1655 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
1649 1656 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
1650 1657 msgid "Email"
1651 1658 msgstr "E-mail"
1652 1659
1653 1660 #: rhodecode/templates/register.html:76
1654 1661 msgid "Your account will be activated right after registration"
1655 1662 msgstr "Sua conta será ativada logo após o registro ser concluído"
1656 1663
1657 1664 #: rhodecode/templates/register.html:78
1658 1665 msgid "Your account must wait for activation by administrator"
1659 1666 msgstr "Sua conta precisa esperar ativação por um administrador"
1660 1667
1661 1668 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
1662 1669 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
1663 1670 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
1664 1671 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
1665 1672 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
1666 1673 msgid "Private repository"
1667 1674 msgstr "Repositório privado"
1668 1675
1669 1676 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16
1670 1677 msgid "Public repository"
1671 1678 msgstr "Repositório público"
1672 1679
1673 1680 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
1674 1681 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:14
1675 1682 msgid "branches"
1676 1683 msgstr "ramos"
1677 1684
1678 1685 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
1679 1686 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57
1680 1687 msgid "There are no branches yet"
1681 1688 msgstr "Ainda não há ramos"
1682 1689
1683 1690 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
1684 1691 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
1685 1692 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:15
1686 1693 msgid "tags"
1687 1694 msgstr "etiquetas"
1688 1695
1689 1696 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
1690 1697 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:38
1691 1698 msgid "There are no tags yet"
1692 1699 msgstr "Ainda não há etiquetas"
1693 1700
1694 1701 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
1695 1702 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
1696 1703 msgid "bookmarks"
1697 1704 msgstr "marcadores"
1698 1705
1699 1706 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
1700 1707 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
1701 1708 msgid "There are no bookmarks yet"
1702 1709 msgstr "Ainda não há marcadores"
1703 1710
1704 1711 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
1705 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:9
1712 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
1706 1713 msgid "Admin journal"
1707 1714 msgstr "Diário do administrador"
1708 1715
1716 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
1717 #, fuzzy
1718 msgid "journal filter..."
1719 msgstr "filtro rápido..."
1720
1721 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:12
1722 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:11
1723 #, fuzzy
1724 msgid "filter"
1725 msgstr "arquivos"
1726
1727 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
1728 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
1729 #, python-format
1730 msgid "%s entry"
1731 msgid_plural "%s entries"
1732 msgstr[0] ""
1733 msgstr[1] ""
1734
1709 1735 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1710 1736 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1711 1737 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:8
1712 1738 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:9
1713 1739 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:9
1714 1740 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:10
1715 1741 msgid "Action"
1716 1742 msgstr "Ação"
1717 1743
1718 1744 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1719 1745 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1720 1746 msgid "Repository"
1721 1747 msgstr "Repositório"
1722 1748
1723 1749 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
1724 1750 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
1725 1751 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
1726 1752 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:51
1727 1753 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
1728 1754 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:52
1729 1755 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
1730 1756 msgid "Date"
1731 1757 msgstr "Data"
1732 1758
1733 1759 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
1734 1760 msgid "From IP"
1735 1761 msgstr "A partir do IP"
1736 1762
1737 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:57
1763 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:63
1738 1764 msgid "No actions yet"
1739 1765 msgstr "Ainda não há ações"
1740 1766
1741 1767 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
1742 1768 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
1743 1769 #, fuzzy
1744 1770 msgid "Repositories defaults"
1745 1771 msgstr "grupos de repositórios"
1746 1772
1747 1773 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
1748 1774 #, fuzzy
1749 1775 msgid "Defaults"
1750 1776 msgstr "excluir"
1751 1777
1752 1778 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
1753 1779 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1754 1780 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
1755 1781 msgid "Type"
1756 1782 msgstr "Tipo"
1757 1783
1758 1784 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
1759 1785 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
1760 1786 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1761 1787 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
1762 1788 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
1763 1789 msgid ""
1764 1790 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1765 1791 "collaborators."
1766 1792 msgstr ""
1767 1793 "Repositórios privados são visíveis somente por pessoas explicitamente "
1768 1794 "adicionadas como colaboradores."
1769 1795
1770 1796 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
1771 1797 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
1772 1798 msgid "Enable statistics"
1773 1799 msgstr "Habilitar estatísticas"
1774 1800
1775 1801 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59
1776 1802 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
1777 1803 msgid "Enable statistics window on summary page."
1778 1804 msgstr "Habilitar janela de estatísticas na página de sumário."
1779 1805
1780 1806 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65
1781 1807 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
1782 1808 msgid "Enable downloads"
1783 1809 msgstr "Habilitar downloads"
1784 1810
1785 1811 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69
1786 1812 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
1787 1813 msgid "Enable download menu on summary page."
1788 1814 msgstr "Habilitar menu de descarregar na página de sumário."
1789 1815
1790 1816 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
1791 1817 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1792 1818 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1793 1819 #, fuzzy
1794 1820 msgid "Enable locking"
1795 1821 msgstr "habilitar"
1796 1822
1797 1823 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
1798 1824 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
1799 1825 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
1800 1826 msgstr ""
1801 1827
1802 1828 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
1803 1829 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1804 1830 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1805 1831 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
1806 1832 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1807 1833 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
1808 1834 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
1809 1835 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1810 1836 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1811 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
1837 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
1812 1838 msgid "Save"
1813 1839 msgstr "Salvar"
1814 1840
1815 1841 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1816 1842 msgid "LDAP administration"
1817 1843 msgstr "Administração de LDAP"
1818 1844
1819 1845 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
1820 1846 msgid "Ldap"
1821 1847 msgstr "LDAP"
1822 1848
1823 1849 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
1824 1850 msgid "Connection settings"
1825 1851 msgstr "Configurações de conexão"
1826 1852
1827 1853 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
1828 1854 msgid "Enable LDAP"
1829 1855 msgstr "Habilitar LDAP"
1830 1856
1831 1857 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
1832 1858 msgid "Host"
1833 1859 msgstr "Host"
1834 1860
1835 1861 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
1836 1862 msgid "Port"
1837 1863 msgstr "Porta"
1838 1864
1839 1865 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
1840 1866 msgid "Account"
1841 1867 msgstr "Conta"
1842 1868
1843 1869 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
1844 1870 msgid "Connection security"
1845 1871 msgstr "Segurança da conexão"
1846 1872
1847 1873 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
1848 1874 msgid "Certificate Checks"
1849 1875 msgstr "Verificações de Certificados"
1850 1876
1851 1877 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
1852 1878 msgid "Search settings"
1853 1879 msgstr "Configurações de busca"
1854 1880
1855 1881 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
1856 1882 msgid "Base DN"
1857 1883 msgstr "DN Base"
1858 1884
1859 1885 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
1860 1886 msgid "LDAP Filter"
1861 1887 msgstr "Filtro LDAP"
1862 1888
1863 1889 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
1864 1890 msgid "LDAP Search Scope"
1865 1891 msgstr "Escopo de Buscas LDAP"
1866 1892
1867 1893 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
1868 1894 msgid "Attribute mappings"
1869 1895 msgstr "Mapeamento de atributos"
1870 1896
1871 1897 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
1872 1898 msgid "Login Attribute"
1873 1899 msgstr "Atributo de Login"
1874 1900
1875 1901 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
1876 1902 msgid "First Name Attribute"
1877 1903 msgstr "Atributo do Primeiro Nome"
1878 1904
1879 1905 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
1880 1906 msgid "Last Name Attribute"
1881 1907 msgstr "Atributo do Último Nome"
1882 1908
1883 1909 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
1884 1910 msgid "E-mail Attribute"
1885 1911 msgstr "Atributo de E-mail"
1886 1912
1887 1913 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
1888 1914 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
1889 1915 msgid "My Notifications"
1890 1916 msgstr "Minhas Notificações"
1891 1917
1892 1918 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
1893 1919 msgid "All"
1894 1920 msgstr ""
1895 1921
1896 1922 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
1897 1923 #, fuzzy
1898 1924 msgid "Comments"
1899 1925 msgstr "commits"
1900 1926
1901 1927 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1902 1928 #: rhodecode/templates/base/base.html:267
1903 1929 #: rhodecode/templates/base/base.html:269
1904 1930 msgid "Pull requests"
1905 1931 msgstr ""
1906 1932
1907 1933 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
1908 1934 msgid "Mark all read"
1909 1935 msgstr "Marcar tudo como lido"
1910 1936
1911 1937 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:39
1912 1938 msgid "No notifications here yet"
1913 1939 msgstr "Ainda não há notificações aqui"
1914 1940
1915 1941 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
1916 1942 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
1917 1943 msgid "Show notification"
1918 1944 msgstr "Mostrar notificação"
1919 1945
1920 1946 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
1921 1947 msgid "Notifications"
1922 1948 msgstr "Notificações"
1923 1949
1924 1950 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
1925 1951 msgid "Permissions administration"
1926 1952 msgstr "Administração de permissões"
1927 1953
1928 1954 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
1929 1955 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
1930 1956 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
1931 1957 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:143
1932 1958 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
1933 1959 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86
1934 1960 msgid "Permissions"
1935 1961 msgstr "Permissões"
1936 1962
1937 1963 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
1938 1964 msgid "Default permissions"
1939 1965 msgstr "Permissões padrão"
1940 1966
1941 1967 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
1942 1968 msgid "Anonymous access"
1943 1969 msgstr "Acesso anônimo"
1944 1970
1945 1971 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
1946 1972 msgid ""
1947 1973 "All default permissions on each repository will be reset to choosen "
1948 1974 "permission, note that all custom default permission on repositories will "
1949 1975 "be lost"
1950 1976 msgstr ""
1951 1977 "Todas as permissões padrão em cada repositório serão reinicializadas para"
1952 1978 " as permissões escolhidas. Note que todas as permissões padrão "
1953 1979 "customizadas nos repositórios serão perdidas"
1954 1980
1955 1981 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
1956 1982 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
1957 1983 msgid "overwrite existing settings"
1958 1984 msgstr "sobrescrever configurações existentes"
1959 1985
1960 1986 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1961 1987 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1962 1988 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
1963 1989 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
1964 1990 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
1965 1991 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
1966 1992 msgid "Repository group"
1967 1993 msgstr "Grupo de repositórios"
1968 1994
1969 1995 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
1970 1996 #, fuzzy
1971 1997 msgid ""
1972 1998 "All default permissions on each repository group will be reset to choosen"
1973 1999 " permission, note that all custom default permission on repositories "
1974 2000 "group will be lost"
1975 2001 msgstr ""
1976 2002 "Todas as permissões padrão em cada repositório serão reinicializadas para"
1977 2003 " as permissões escolhidas. Note que todas as permissões padrão "
1978 2004 "customizadas nos repositórios serão perdidas"
1979 2005
1980 2006 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
1981 2007 msgid "Registration"
1982 2008 msgstr "Registro"
1983 2009
1984 2010 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
1985 2011 msgid "Repository creation"
1986 2012 msgstr "Criação de repositório"
1987 2013
1988 2014 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85
1989 2015 #, fuzzy
1990 2016 msgid "Repository forking"
1991 2017 msgstr "Criação de repositório"
1992 2018
1993 2019 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
1994 2020 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
1995 2021 msgid "set"
1996 2022 msgstr "ajustar"
1997 2023
1998 2024 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1999 2025 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
2000 2026 msgid "Add repository"
2001 2027 msgstr "Adicionar repositório"
2002 2028
2003 2029 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
2004 2030 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
2005 2031 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
2006 2032 msgid "Repositories"
2007 2033 msgstr "Repositórios"
2008 2034
2009 2035 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
2010 2036 msgid "add new"
2011 2037 msgstr "adicionar novo"
2012 2038
2013 2039 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
2014 2040 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
2015 2041 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:105
2016 2042 msgid "Clone from"
2017 2043 msgstr "Clonar de"
2018 2044
2019 2045 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
2020 2046 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
2021 2047 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
2022 2048 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
2023 2049 msgstr "URL opcional http[s] da qual o repositório deve ser clonado."
2024 2050
2025 2051 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
2026 2052 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
2027 2053 #, fuzzy
2028 2054 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
2029 2055 msgstr "Opcionalmente selecione um grupo no qual colocar esse repositório."
2030 2056
2031 2057 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
2032 2058 msgid "Type of repository to create."
2033 2059 msgstr "Tipo de repositório a criar."
2034 2060
2035 2061 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
2036 2062 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
2037 2063 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
2038 2064 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
2039 2065 #, fuzzy
2040 2066 msgid "Landing revision"
2041 2067 msgstr "próxima revisão"
2042 2068
2043 2069 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
2044 2070 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
2045 2071 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:45
2046 2072 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
2047 2073 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
2048 2074 msgstr ""
2049 2075
2050 2076 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
2051 2077 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79
2052 2078 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:63
2053 2079 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70
2054 2080 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
2055 2081 msgstr ""
2056 2082 "Seja sucinto e objetivo. Use um arquivo README para descrições mais "
2057 2083 "longas."
2058 2084
2059 2085 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
2060 2086 msgid "add"
2061 2087 msgstr "adicionar"
2062 2088
2063 2089 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
2064 2090 msgid "add new repository"
2065 2091 msgstr "adicionar novo repositório"
2066 2092
2067 2093 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
2068 2094 msgid "Edit repository"
2069 2095 msgstr "Editar repositório"
2070 2096
2071 2097 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
2072 2098 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
2073 2099 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:228
2074 2100 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:230
2075 2101 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
2076 2102 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
2077 2103 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207
2078 2104 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209
2079 2105 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
2080 2106 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
2081 2107 msgid "edit"
2082 2108 msgstr "editar"
2083 2109
2084 2110 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
2085 2111 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
2086 2112 msgid "Clone uri"
2087 2113 msgstr "URI de clonagem"
2088 2114
2089 2115 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
2090 2116 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
2091 2117 msgid "Optional select a group to put this repository into."
2092 2118 msgstr "Opcionalmente selecione um grupo no qual colocar esse repositório."
2093 2119
2094 2120 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
2095 2121 msgid "Change owner of this repository."
2096 2122 msgstr "Mudar o dono desse repositório."
2097 2123
2098 2124 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
2099 2125 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75
2100 2126 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113
2101 2127 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179
2102 2128 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269
2103 2129 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:134
2104 2130 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:179
2105 2131 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:282
2106 2132 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
2107 2133 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
2108 2134 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
2109 2135 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
2110 2136 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
2111 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
2137 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95
2112 2138 msgid "Reset"
2113 2139 msgstr "Limpar"
2114 2140
2115 2141 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152
2116 2142 msgid "Administration"
2117 2143 msgstr "Administração"
2118 2144
2119 2145 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:155
2120 2146 msgid "Statistics"
2121 2147 msgstr "Estatísticas"
2122 2148
2123 2149 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
2124 2150 msgid "Reset current statistics"
2125 2151 msgstr "Reinicializar estatísticas atuais"
2126 2152
2127 2153 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
2128 2154 msgid "Confirm to remove current statistics"
2129 2155 msgstr "Confirma remover atuais estatísticas"
2130 2156
2131 2157 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162
2132 2158 msgid "Fetched to rev"
2133 2159 msgstr "Trazida à rev"
2134 2160
2135 2161 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:163
2136 2162 msgid "Stats gathered"
2137 2163 msgstr "Estatísticas coletadas"
2138 2164
2139 2165 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:171
2140 2166 msgid "Remote"
2141 2167 msgstr "Remoto"
2142 2168
2143 2169 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
2144 2170 msgid "Pull changes from remote location"
2145 2171 msgstr "Realizar pull de alterações a partir de localização remota"
2146 2172
2147 2173 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
2148 2174 msgid "Confirm to pull changes from remote side"
2149 2175 msgstr "Confirma realizar pull de alterações a partir de lado remoto"
2150 2176
2151 2177 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186
2152 2178 msgid "Cache"
2153 2179 msgstr "Cache"
2154 2180
2155 2181 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
2156 2182 msgid "Invalidate repository cache"
2157 2183 msgstr "Invalidar cache do repositório"
2158 2184
2159 2185 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
2160 2186 msgid "Confirm to invalidate repository cache"
2161 2187 msgstr "Confirma invalidar cache do repositório"
2162 2188
2163 2189 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:193
2164 2190 msgid ""
2165 2191 "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository"
2166 2192 " will be cached again"
2167 2193 msgstr ""
2168 2194
2169 2195 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:198
2170 2196 msgid "List of cached values"
2171 2197 msgstr ""
2172 2198
2173 2199 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
2174 2200 msgid "Prefix"
2175 2201 msgstr ""
2176 2202
2177 2203 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:202
2178 2204 #, fuzzy
2179 2205 msgid "Key"
2180 2206 msgstr "Chave de API"
2181 2207
2182 2208 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203
2183 2209 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2184 2210 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:117
2185 2211 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2186 2212 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2187 2213 msgid "Active"
2188 2214 msgstr "Ativo"
2189 2215
2190 2216 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2191 2217 #: rhodecode/templates/base/base.html:331
2192 2218 #: rhodecode/templates/base/base.html:333
2193 2219 #: rhodecode/templates/base/base.html:335
2194 2220 msgid "Public journal"
2195 2221 msgstr "Diário público"
2196 2222
2197 2223 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:224
2198 2224 msgid "Remove from public journal"
2199 2225 msgstr "Remover do diário público"
2200 2226
2201 2227 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226
2202 2228 msgid "Add to public journal"
2203 2229 msgstr "Adicionar ao diário público"
2204 2230
2205 2231 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231
2206 2232 msgid ""
2207 2233 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
2208 2234 "public journal"
2209 2235 msgstr ""
2210 2236 "Todas as ações feitas nesse repositório serão acessíveis a todos no "
2211 2237 "diário público"
2212 2238
2213 2239 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:238
2214 2240 #, fuzzy
2215 2241 msgid "Locking"
2216 2242 msgstr "destravar"
2217 2243
2218 2244 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
2219 2245 msgid "Unlock locked repo"
2220 2246 msgstr ""
2221 2247
2222 2248 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
2223 2249 #, fuzzy
2224 2250 msgid "Confirm to unlock repository"
2225 2251 msgstr "Confirma excluir este repositório"
2226 2252
2227 2253 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
2228 2254 msgid "lock repo"
2229 2255 msgstr ""
2230 2256
2231 2257 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
2232 2258 #, fuzzy
2233 2259 msgid "Confirm to lock repository"
2234 2260 msgstr "Confirma excluir este repositório"
2235 2261
2236 2262 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:247
2237 2263 #, fuzzy
2238 2264 msgid "Repository is not locked"
2239 2265 msgstr "repositórios"
2240 2266
2241 2267 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:252
2242 2268 msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
2243 2269 msgstr ""
2244 2270
2245 2271 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259
2246 2272 #, fuzzy
2247 2273 msgid "Set as fork of"
2248 2274 msgstr "Marcar como bifurcação"
2249 2275
2250 2276 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2251 2277 #, fuzzy
2252 2278 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2253 2279 msgstr "Marcar manualmente este repositório como sendo uma bifurcação de outro"
2254 2280
2255 2281 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274
2256 2282 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26
2257 2283 msgid "Delete"
2258 2284 msgstr "Excluir"
2259 2285
2260 2286 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
2287 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
2261 2288 msgid "Remove this repository"
2262 2289 msgstr "Remover deste repositório"
2263 2290
2264 2291 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
2292 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
2265 2293 msgid "Confirm to delete this repository"
2266 2294 msgstr "Confirma excluir este repositório"
2267 2295
2268 2296 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:282
2297 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:119
2298 #, fuzzy
2269 2299 msgid ""
2270 2300 "This repository will be renamed in a special way in order to be "
2271 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n"
2272 " If you need fully delete it from filesystem "
2273 "please do it manually"
2301 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need fully delete it "
2302 "from file system please do it manually"
2274 2303 msgstr ""
2275 2304 "Este repositório será renomeado de uma maneira especial, de forma a ser "
2276 2305 "inacessível ao RhodeCode e sistemas de controle de versão.\n"
2277 2306 " Se você precisa exclui-lo completamente do "
2278 2307 "sistema de arquivos, por favor faça-o manualmente"
2279 2308
2280 2309 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
2281 2310 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
2282 2311 msgid "none"
2283 2312 msgstr "nenhum"
2284 2313
2285 2314 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
2286 2315 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
2287 2316 msgid "read"
2288 2317 msgstr "ler"
2289 2318
2290 2319 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
2291 2320 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
2292 2321 msgid "write"
2293 2322 msgstr "escrever"
2294 2323
2295 2324 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
2296 2325 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
2297 2326 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
2298 2327 #: rhodecode/templates/base/base.html:229
2299 2328 msgid "admin"
2300 2329 msgstr "administrador"
2301 2330
2302 2331 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
2303 2332 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
2304 2333 msgid "member"
2305 2334 msgstr "membro"
2306 2335
2307 2336 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
2308 2337 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:67
2309 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:87
2338 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:95
2310 2339 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:85
2311 2340 msgid "private repository"
2312 2341 msgstr "repositório privado"
2313 2342
2314 2343 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
2315 2344 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
2316 2345 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:18
2317 2346 #, fuzzy
2318 2347 msgid "default"
2319 2348 msgstr "excluir"
2320 2349
2321 2350 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
2322 2351 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
2323 2352 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23
2324 2353 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42
2325 2354 msgid "revoke"
2326 2355 msgstr "revogar"
2327 2356
2328 2357 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83
2329 2358 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:67
2330 2359 msgid "Add another member"
2331 2360 msgstr "Adicionar outro membro"
2332 2361
2333 2362 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:97
2334 2363 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
2335 2364 msgid "Failed to remove user"
2336 2365 msgstr "Falha ao reomver usuário"
2337 2366
2338 2367 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:112
2339 2368 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:103
2340 2369 msgid "Failed to remove users group"
2341 2370 msgstr "Falha ao remover grupo de usuários"
2342 2371
2343 2372 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
2344 2373 msgid "Repositories administration"
2345 2374 msgstr "Administração de repositórios"
2346 2375
2347 2376 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:73
2348 2377 msgid "apply to children"
2349 2378 msgstr ""
2350 2379
2351 2380 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74
2352 2381 msgid ""
2353 2382 "Set or revoke permission to all children of that group, including "
2354 2383 "repositories and other groups"
2355 2384 msgstr ""
2356 2385
2357 2386 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2358 2387 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2359 2388 #: rhodecode/templates/base/base.html:313
2360 2389 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
2361 2390 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
2362 2391 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2363 2392 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2364 2393 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
2365 2394 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
2366 2395 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
2367 2396 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
2368 2397 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
2369 2398 #: rhodecode/templates/files/files.html:8
2370 2399 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:15
2371 2400 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15
2372 2401 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
2373 2402 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 rhodecode/templates/forks/forks.html:9
2374 2403 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
2375 2404 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
2376 2405 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
2377 2406 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:9
2378 2407 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:10
2379 2408 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:8
2380 2409 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:11
2381 2410 msgid "Home"
2382 2411 msgstr "Início"
2383 2412
2384 2413 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
2385 2414 msgid "with"
2386 2415 msgstr "com"
2387 2416
2388 2417 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
2389 2418 msgid "Add repos group"
2390 2419 msgstr "Adicionar grupo de repositórios"
2391 2420
2392 2421 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
2393 2422 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
2394 2423 msgid "Repos groups"
2395 2424 msgstr "Grupo de repositórios"
2396 2425
2397 2426 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
2398 2427 msgid "add new repos group"
2399 2428 msgstr "adicionar novo grupo de repositórios"
2400 2429
2401 2430 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
2402 2431 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
2403 2432 msgid "Group parent"
2404 2433 msgstr "Progenitor do grupo"
2405 2434
2406 2435 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
2407 2436 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
2408 2437 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
2409 2438 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
2410 2439 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
2411 2440 msgid "save"
2412 2441 msgstr "salvar"
2413 2442
2414 2443 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
2415 2444 msgid "Edit repos group"
2416 2445 msgstr "Editar grupo de repositórios"
2417 2446
2418 2447 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
2419 2448 msgid "edit repos group"
2420 2449 msgstr "editar grupo de repositórios"
2421 2450
2422 2451 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:70
2423 2452 msgid ""
2424 2453 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
2425 2454 " groups and repositories inside"
2426 2455 msgstr ""
2427 2456
2428 2457 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2429 2458 msgid "Repositories groups administration"
2430 2459 msgstr "Administração de grupos de repositórios"
2431 2460
2432 2461 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
2433 2462 msgid "ADD NEW GROUP"
2434 2463 msgstr "ADICIONAR NOVO GRUPO"
2435 2464
2436 2465 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
2437 2466 msgid "Number of toplevel repositories"
2438 2467 msgstr "Número de repositórios de nível superior"
2439 2468
2440 2469 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
2441 2470 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
2442 2471 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
2443 2472 msgid "action"
2444 2473 msgstr "ação"
2445 2474
2446 2475 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
2447 2476 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:259
2448 2477 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
2449 2478 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2450 2479 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:121
2451 2480 msgid "delete"
2452 2481 msgstr "excluir"
2453 2482
2454 2483 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
2455 2484 #, fuzzy, python-format
2456 2485 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2457 2486 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
2458 2487 msgstr[0] "Confirma excluir este repositório"
2459 2488 msgstr[1] ""
2460 2489
2461 2490 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:63
2462 2491 msgid "There are no repositories groups yet"
2463 2492 msgstr "Ainda não há grupos de repositórios"
2464 2493
2465 2494 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
2466 2495 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
2467 2496 msgid "Settings administration"
2468 2497 msgstr "Administração de configurações"
2469 2498
2470 2499 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
2471 2500 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
2472 2501 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
2473 2502 msgid "Settings"
2474 2503 msgstr "Configurações"
2475 2504
2476 2505 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
2477 2506 msgid "Built in hooks - read only"
2478 2507 msgstr "Ganchos pré-definidos - somente leitura"
2479 2508
2480 2509 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
2481 2510 msgid "Custom hooks"
2482 2511 msgstr "Ganchos customizados"
2483 2512
2484 2513 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
2485 2514 msgid "remove"
2486 2515 msgstr "remover"
2487 2516
2488 2517 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
2489 2518 msgid "Failed to remove hook"
2490 2519 msgstr "Falha ao remover gancho"
2491 2520
2492 2521 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
2493 2522 msgid "Remap and rescan repositories"
2494 2523 msgstr "Remapear e varrer novamente repositórios"
2495 2524
2496 2525 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
2497 2526 msgid "rescan option"
2498 2527 msgstr "opção de varredura"
2499 2528
2500 2529 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
2501 2530 msgid ""
2502 2531 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
2503 2532 "in the database check this option to scan obsolete data in database and "
2504 2533 "remove it."
2505 2534 msgstr ""
2506 2535 "Caso um repositório tenha sido excluído do sistema de arquivos e haja "
2507 2536 "restos no banco de dados, marque esta opção para varrer dados obsoletos "
2508 2537 "no banco e removê-los."
2509 2538
2510 2539 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
2511 2540 msgid "destroy old data"
2512 2541 msgstr "destruir dados antigos"
2513 2542
2514 2543 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
2515 2544 msgid ""
2516 2545 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete "
2517 2546 "if `destroy` flag is checked "
2518 2547 msgstr ""
2519 2548
2520 2549 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46
2521 2550 msgid "Rescan repositories"
2522 2551 msgstr "Varrer repositórios"
2523 2552
2524 2553 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:52
2525 2554 msgid "Whoosh indexing"
2526 2555 msgstr "Indexação do Whoosh"
2527 2556
2528 2557 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:60
2529 2558 msgid "index build option"
2530 2559 msgstr "opção de construção de índice"
2531 2560
2532 2561 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:65
2533 2562 msgid "build from scratch"
2534 2563 msgstr "construir do início"
2535 2564
2536 2565 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:71
2537 2566 msgid "Reindex"
2538 2567 msgstr "Reindexar"
2539 2568
2540 2569 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:77
2541 2570 msgid "Global application settings"
2542 2571 msgstr "Configurações globais da aplicação"
2543 2572
2544 2573 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:86
2545 2574 msgid "Application name"
2546 2575 msgstr "Nome da aplicação"
2547 2576
2548 2577 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:95
2549 2578 msgid "Realm text"
2550 2579 msgstr "Texto de esfera"
2551 2580
2552 2581 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:104
2553 2582 msgid "GA code"
2554 2583 msgstr "Código GA"
2555 2584
2556 2585 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
2557 2586 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:178
2558 2587 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:268
2559 2588 msgid "Save settings"
2560 2589 msgstr "Salvar configurações"
2561 2590
2562 2591 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:119
2563 2592 #, fuzzy
2564 2593 msgid "Visualisation settings"
2565 2594 msgstr "Configurações globais da aplicação"
2566 2595
2567 2596 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
2568 2597 #, fuzzy
2569 2598 msgid "General"
2570 2599 msgstr "habilitar"
2571 2600
2572 2601 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
2573 2602 msgid "Use lightweight dashboard"
2574 2603 msgstr ""
2575 2604
2576 2605 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
2577 2606 #, fuzzy
2578 2607 msgid "Icons"
2579 2608 msgstr "Opções"
2580 2609
2581 2610 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144
2582 2611 msgid "Show public repo icon on repositories"
2583 2612 msgstr ""
2584 2613
2585 2614 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148
2586 2615 #, fuzzy
2587 2616 msgid "Show private repo icon on repositories"
2588 2617 msgstr "repositório privado"
2589 2618
2590 2619 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
2591 2620 #, fuzzy
2592 2621 msgid "Meta-Tagging"
2593 2622 msgstr "configurações"
2594 2623
2595 2624 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
2596 2625 msgid "Stylify recognised metatags:"
2597 2626 msgstr ""
2598 2627
2599 2628 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:187
2600 2629 #, fuzzy
2601 2630 msgid "VCS settings"
2602 2631 msgstr "configurações"
2603 2632
2604 2633 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:196
2605 2634 msgid "Web"
2606 2635 msgstr "Web"
2607 2636
2608 2637 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:201
2609 2638 #, fuzzy
2610 2639 msgid "require ssl for vcs operations"
2611 2640 msgstr "exigir ssl para realizar push"
2612 2641
2613 2642 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:203
2614 2643 msgid ""
2615 2644 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it "
2616 2645 "will return HTTP Error 406: Not Acceptable"
2617 2646 msgstr ""
2618 2647
2619 2648 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209
2620 2649 msgid "Hooks"
2621 2650 msgstr "Ganchos"
2622 2651
2623 2652 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:214
2624 2653 msgid "Update repository after push (hg update)"
2625 2654 msgstr "Atualizar repositório após realizar push (hg update)"
2626 2655
2627 2656 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218
2628 2657 msgid "Show repository size after push"
2629 2658 msgstr "Mostrar tamanho do repositório após o push"
2630 2659
2631 2660 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:222
2632 2661 msgid "Log user push commands"
2633 2662 msgstr "Armazenar registro de comandos de push dos usuários"
2634 2663
2635 2664 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
2636 2665 msgid "Log user pull commands"
2637 2666 msgstr "Armazenar registro de comandos de pull dos usuários"
2638 2667
2639 2668 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:230
2640 2669 msgid "advanced setup"
2641 2670 msgstr "confirguações avançadas"
2642 2671
2643 2672 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235
2644 2673 #, fuzzy
2645 2674 msgid "Mercurial Extensions"
2646 2675 msgstr "Repositório Mercurial"
2647 2676
2648 2677 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:240
2649 2678 msgid "largefiles extensions"
2650 2679 msgstr ""
2651 2680
2652 2681 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:244
2653 2682 msgid "hgsubversion extensions"
2654 2683 msgstr ""
2655 2684
2656 2685 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:246
2657 2686 msgid ""
2658 2687 "Requires hgsubversion library installed. Allows clonning from svn remote "
2659 2688 "locations"
2660 2689 msgstr ""
2661 2690
2662 2691 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:256
2663 2692 msgid "Repositories location"
2664 2693 msgstr "Localização dos repositórios"
2665 2694
2666 2695 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
2667 2696 msgid ""
2668 2697 "This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
2669 2698 "change this, you must restart application in order to make this setting "
2670 2699 "take effect. Click this label to unlock."
2671 2700 msgstr ""
2672 2701 "Essa é uma configuração crucial da aplicação. Se você realmente tem "
2673 2702 "certeza de que quer mudar isto, você precisa reiniciar a aplicação para "
2674 2703 "que essa configuração tenha efeito. Clique este rótulo para destravar."
2675 2704
2676 2705 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262
2677 2706 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2678 2707 msgid "unlock"
2679 2708 msgstr "destravar"
2680 2709
2681 2710 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
2682 2711 msgid ""
2683 2712 "Location where repositories are stored. After changing this value a "
2684 2713 "restart, and rescan is required"
2685 2714 msgstr ""
2686 2715
2687 2716 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:283
2688 2717 msgid "Test Email"
2689 2718 msgstr "Testar E-mail"
2690 2719
2691 2720 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:291
2692 2721 msgid "Email to"
2693 2722 msgstr "E-mail para"
2694 2723
2695 2724 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:299
2696 2725 msgid "Send"
2697 2726 msgstr "Enviar"
2698 2727
2699 2728 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:305
2700 2729 msgid "System Info and Packages"
2701 2730 msgstr "Informações de Sistema e Pacotes"
2702 2731
2703 2732 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:308
2704 2733 msgid "show"
2705 2734 msgstr "mostrar"
2706 2735
2707 2736 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
2708 2737 msgid "Add user"
2709 2738 msgstr "Adicionar usuário"
2710 2739
2711 2740 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
2712 2741 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
2713 2742 msgid "Users"
2714 2743 msgstr "Usuários"
2715 2744
2716 2745 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
2717 2746 msgid "add new user"
2718 2747 msgstr "adicionar novo usuário"
2719 2748
2720 2749 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
2721 2750 msgid "Password confirmation"
2722 2751 msgstr "Confirmação de senha"
2723 2752
2724 2753 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
2725 2754 msgid "Edit user"
2726 2755 msgstr "Editar usuário"
2727 2756
2728 2757 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
2729 2758 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
2730 2759 msgid "Change your avatar at"
2731 2760 msgstr "Altere o seu avatar em"
2732 2761
2733 2762 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
2734 2763 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
2735 2764 msgid "Using"
2736 2765 msgstr "Usando"
2737 2766
2738 2767 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
2739 2768 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
2740 2769 msgid "API key"
2741 2770 msgstr "Chave de API"
2742 2771
2743 2772 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:63
2744 2773 msgid "LDAP DN"
2745 2774 msgstr "DN LDAP"
2746 2775
2747 2776 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:72
2748 2777 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35
2749 2778 msgid "New password"
2750 2779 msgstr "Nova senha"
2751 2780
2752 2781 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:81
2753 2782 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
2754 2783 msgid "New password confirmation"
2755 2784 msgstr "Confirmação de nova senha"
2756 2785
2757 2786 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:151
2758 2787 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
2759 2788 #, fuzzy
2760 2789 msgid "Inherit default permissions"
2761 2790 msgstr "Permissões padrão"
2762 2791
2763 2792 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:156
2764 2793 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
2765 2794 #, python-format
2766 2795 msgid ""
2767 2796 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
2768 2797 "options does not have any action"
2769 2798 msgstr ""
2770 2799
2771 2800 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:162
2772 2801 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119
2773 2802 msgid "Create repositories"
2774 2803 msgstr "Criar repositórios"
2775 2804
2776 2805 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:170
2777 2806 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
2778 2807 #, fuzzy
2779 2808 msgid "Fork repositories"
2780 2809 msgstr "repositórios"
2781 2810
2782 2811 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:190
2783 2812 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
2784 2813 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39
2785 2814 #, fuzzy
2786 2815 msgid "Nothing here yet"
2787 2816 msgstr "Ainda não há notificações aqui"
2788 2817
2789 2818 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:197
2790 2819 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
2791 2820 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:217
2792 2821 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185
2793 2822 msgid "Permission"
2794 2823 msgstr "Permissão"
2795 2824
2796 2825 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:198
2797 2826 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186
2798 2827 #, fuzzy
2799 2828 msgid "Edit Permission"
2800 2829 msgstr "Permissão de repositório"
2801 2830
2802 2831 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:247
2803 2832 #, fuzzy
2804 2833 msgid "Email addresses"
2805 2834 msgstr "Endereço de e-mail"
2806 2835
2807 2836 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:260
2808 2837 #, fuzzy, python-format
2809 2838 msgid "Confirm to delete this email: %s"
2810 2839 msgstr "Confirma excluir este usuário: %s"
2811 2840
2812 2841 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:274
2813 2842 #, fuzzy
2814 2843 msgid "New email address"
2815 2844 msgstr "Endereço de e-mail"
2816 2845
2817 2846 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:281
2818 2847 #, fuzzy
2819 2848 msgid "Add"
2820 2849 msgstr "adicionar"
2821 2850
2822 2851 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
2823 2852 #: rhodecode/templates/base/base.html:124
2824 2853 msgid "My account"
2825 2854 msgstr "Minha conta"
2826 2855
2827 2856 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
2828 2857 msgid "My Account"
2829 2858 msgstr "Minha Conta"
2830 2859
2831 2860 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35
2832 2861 msgid "My permissions"
2833 2862 msgstr "Minhas permissões"
2834 2863
2835 2864 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
2836 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
2865 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
2837 2866 msgid "My repos"
2838 2867 msgstr "Meus repositórios"
2839 2868
2840 2869 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
2841 2870 #, fuzzy
2842 2871 msgid "My pull requests"
2843 2872 msgstr "comentado no commit"
2844 2873
2845 2874 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
2846 2875 #, fuzzy
2847 2876 msgid "Add repo"
2848 2877 msgstr "adicionar novo"
2849 2878
2850 2879 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
2851 2880 msgid "Opened by me"
2852 2881 msgstr ""
2853 2882
2854 2883 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:10
2855 2884 #, python-format
2856 2885 msgid "Pull request #%s opened on %s"
2857 2886 msgstr ""
2858 2887
2859 2888 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15
2860 2889 #, fuzzy
2861 2890 msgid "Confirm to delete this pull request"
2862 2891 msgstr "Confirma excluir este repositório"
2863 2892
2864 2893 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:26
2865 2894 msgid "I participate in"
2866 2895 msgstr ""
2867 2896
2868 2897 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:33
2869 2898 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30
2870 2899 #, python-format
2871 2900 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
2872 2901 msgstr ""
2873 2902
2874 2903 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:7
2875 2904 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
2876 2905 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
2877 2906 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
2878 2907 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
2879 2908 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:8
2880 2909 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:55
2881 2910 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
2882 2911 msgid "Revision"
2883 2912 msgstr "Revisão"
2884 2913
2885 2914 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
2886 2915 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
2887 2916 msgid "private"
2888 2917 msgstr "privado"
2889 2918
2890 2919 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:31
2891 2920 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2892 2921 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:32
2893 2922 #, python-format
2894 2923 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
2895 2924 msgstr "Confirma excluir esse repositório: %s"
2896 2925
2897 2926 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:38
2898 2927 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:42
2899 2928 msgid "No repositories yet"
2900 2929 msgstr "Ainda não há repositórios"
2901 2930
2902 2931 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:40
2903 2932 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:44
2904 2933 msgid "create one now"
2905 2934 msgstr "criar um agora"
2906 2935
2907 2936 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
2908 2937 msgid "Users administration"
2909 2938 msgstr "Administração de usuários"
2910 2939
2911 2940 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
2912 2941 #: rhodecode/templates/base/base.html:235
2913 2942 msgid "users"
2914 2943 msgstr "usuários"
2915 2944
2916 2945 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
2917 2946 msgid "ADD NEW USER"
2918 2947 msgstr "ADICIONAR NOVO USUÁRIO"
2919 2948
2920 2949 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
2921 2950 msgid "username"
2922 2951 msgstr "nome de usuário"
2923 2952
2924 2953 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
2925 2954 #, fuzzy
2926 2955 msgid "firstname"
2927 2956 msgstr "Primeiro Nome"
2928 2957
2929 2958 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
2930 2959 msgid "lastname"
2931 2960 msgstr "sobrenome"
2932 2961
2933 2962 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
2934 2963 msgid "last login"
2935 2964 msgstr "último login"
2936 2965
2937 2966 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84
2938 2967 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
2939 2968 msgid "active"
2940 2969 msgstr "ativo"
2941 2970
2942 2971 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
2943 2972 #: rhodecode/templates/base/base.html:238
2944 2973 msgid "ldap"
2945 2974 msgstr "ldap"
2946 2975
2947 2976 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
2948 2977 msgid "Add users group"
2949 2978 msgstr "Adicionar grupo de usuários"
2950 2979
2951 2980 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
2952 2981 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
2953 2982 msgid "Users groups"
2954 2983 msgstr "Grupos de usuários"
2955 2984
2956 2985 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
2957 2986 msgid "add new users group"
2958 2987 msgstr "Adicionar novo grupo de usuários"
2959 2988
2960 2989 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
2961 2990 msgid "Edit users group"
2962 2991 msgstr "Editar grupo de usuários"
2963 2992
2964 2993 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
2965 2994 msgid "UsersGroups"
2966 2995 msgstr "Grupos de Usuários"
2967 2996
2968 2997 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
2969 2998 msgid "Members"
2970 2999 msgstr "Membros"
2971 3000
2972 3001 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
2973 3002 msgid "Choosen group members"
2974 3003 msgstr "Membros escolhidos do grupo"
2975 3004
2976 3005 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
2977 3006 msgid "Remove all elements"
2978 3007 msgstr "Remover todos os elementos"
2979 3008
2980 3009 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
2981 3010 msgid "Available members"
2982 3011 msgstr "Membros disponíveis"
2983 3012
2984 3013 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
2985 3014 msgid "Add all elements"
2986 3015 msgstr "Adicionar todos os elementos"
2987 3016
2988 3017 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:146
2989 3018 msgid "Group members"
2990 3019 msgstr "Membros do grupo"
2991 3020
2992 3021 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:163
2993 3022 #, fuzzy
2994 3023 msgid "No members yet"
2995 3024 msgstr "membros"
2996 3025
2997 3026 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:171
2998 3027 #, fuzzy
2999 3028 msgid "Permissions defined for this group"
3000 3029 msgstr "Administração de permissões"
3001 3030
3002 3031 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:178
3003 3032 #, fuzzy
3004 3033 msgid "No permissions set yet"
3005 3034 msgstr "Copiar permissões"
3006 3035
3007 3036 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
3008 3037 msgid "Users groups administration"
3009 3038 msgstr "Administração de grupos de usuários"
3010 3039
3011 3040 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
3012 3041 msgid "ADD NEW USER GROUP"
3013 3042 msgstr "ADICIONAR NOVO GRUPO DE USUÁRIOS"
3014 3043
3015 3044 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
3016 3045 msgid "group name"
3017 3046 msgstr "nome do grupo"
3018 3047
3019 3048 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
3020 3049 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
3021 3050 msgid "members"
3022 3051 msgstr "membros"
3023 3052
3024 3053 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
3025 3054 #, python-format
3026 3055 msgid "Confirm to delete this users group: %s"
3027 3056 msgstr "Confirme para excluir este grupo de usuários: %s"
3028 3057
3029 3058 #: rhodecode/templates/base/base.html:41
3030 3059 msgid "Submit a bug"
3031 3060 msgstr "Encaminhe um bug"
3032 3061
3033 3062 #: rhodecode/templates/base/base.html:77
3034 3063 msgid "Login to your account"
3035 3064 msgstr "Entrar com sua conta"
3036 3065
3037 3066 #: rhodecode/templates/base/base.html:100
3038 3067 msgid "Forgot password ?"
3039 3068 msgstr "Esqueceu a senha ?"
3040 3069
3041 3070 #: rhodecode/templates/base/base.html:107
3042 3071 msgid "Log In"
3043 3072 msgstr "Entrar"
3044 3073
3045 3074 #: rhodecode/templates/base/base.html:118
3046 3075 msgid "Inbox"
3047 3076 msgstr "Caixa de Entrada"
3048 3077
3049 3078 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
3050 3079 #: rhodecode/templates/base/base.html:322
3051 3080 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
3052 3081 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
3053 3082 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
3054 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
3055 3083 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
3056 3084 msgid "Journal"
3057 3085 msgstr "Diário"
3058 3086
3059 3087 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
3060 3088 msgid "Log Out"
3061 3089 msgstr "Sair"
3062 3090
3063 3091 #: rhodecode/templates/base/base.html:144
3064 3092 msgid "Switch repository"
3065 3093 msgstr "Trocar repositório"
3066 3094
3067 3095 #: rhodecode/templates/base/base.html:146
3068 3096 msgid "Products"
3069 3097 msgstr "Produtos"
3070 3098
3071 3099 #: rhodecode/templates/base/base.html:152
3072 3100 #: rhodecode/templates/base/base.html:182 rhodecode/templates/base/root.html:47
3073 3101 msgid "loading..."
3074 3102 msgstr "carregando..."
3075 3103
3076 3104 #: rhodecode/templates/base/base.html:158
3077 3105 #: rhodecode/templates/base/base.html:160
3078 3106 #: rhodecode/templates/base/base.html:162
3079 3107 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:15
3080 3108 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
3081 3109 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
3082 3110 msgid "Summary"
3083 3111 msgstr "Sumário"
3084 3112
3085 3113 #: rhodecode/templates/base/base.html:166
3086 3114 #: rhodecode/templates/base/base.html:168
3087 3115 #: rhodecode/templates/base/base.html:170
3088 3116 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
3089 3117 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:23
3090 3118 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
3091 3119 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
3092 3120 msgid "Changelog"
3093 3121 msgstr "Registro de alterações"
3094 3122
3095 3123 #: rhodecode/templates/base/base.html:175
3096 3124 #: rhodecode/templates/base/base.html:177
3097 3125 #: rhodecode/templates/base/base.html:179
3098 3126 msgid "Switch to"
3099 3127 msgstr "Trocar para"
3100 3128
3101 3129 #: rhodecode/templates/base/base.html:186
3102 3130 #: rhodecode/templates/base/base.html:188
3103 3131 #: rhodecode/templates/base/base.html:190
3104 3132 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:31
3105 3133 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
3106 3134 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
3107 3135 msgid "Files"
3108 3136 msgstr "Arquivos"
3109 3137
3110 3138 #: rhodecode/templates/base/base.html:195
3111 3139 #: rhodecode/templates/base/base.html:199
3112 3140 msgid "Options"
3113 3141 msgstr "Opções"
3114 3142
3115 3143 #: rhodecode/templates/base/base.html:204
3116 3144 #: rhodecode/templates/base/base.html:206
3117 3145 #, fuzzy
3118 3146 msgid "repository settings"
3119 3147 msgstr "Criação de repositório"
3120 3148
3121 3149 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
3122 3150 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
3123 3151 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
3124 3152 msgid "fork"
3125 3153 msgstr "bifurcação"
3126 3154
3127 3155 #: rhodecode/templates/base/base.html:212 rhodecode/templates/base/root.html:50
3128 3156 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43
3129 3157 msgid "Open new pull request"
3130 3158 msgstr ""
3131 3159
3132 3160 #: rhodecode/templates/base/base.html:215
3133 3161 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
3134 3162 #, fuzzy
3135 3163 msgid "Compare fork"
3136 3164 msgstr "comparar exibir"
3137 3165
3138 3166 #: rhodecode/templates/base/base.html:217
3139 3167 msgid "search"
3140 3168 msgstr "pesquisar"
3141 3169
3142 3170 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
3143 3171 #, fuzzy
3144 3172 msgid "lock"
3145 3173 msgstr "destravar"
3146 3174
3147 3175 #: rhodecode/templates/base/base.html:234
3148 3176 msgid "repositories groups"
3149 3177 msgstr "grupos de repositórios"
3150 3178
3151 3179 #: rhodecode/templates/base/base.html:236
3152 3180 msgid "users groups"
3153 3181 msgstr "grupos de usuários"
3154 3182
3155 3183 #: rhodecode/templates/base/base.html:237
3156 3184 msgid "permissions"
3157 3185 msgstr "permissões"
3158 3186
3159 3187 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
3160 3188 #, fuzzy
3161 3189 msgid "defaults"
3162 3190 msgstr "excluir"
3163 3191
3164 3192 #: rhodecode/templates/base/base.html:240
3165 3193 msgid "settings"
3166 3194 msgstr "configurações"
3167 3195
3168 3196 #: rhodecode/templates/base/base.html:251
3169 3197 #: rhodecode/templates/base/base.html:253
3170 3198 msgid "Followers"
3171 3199 msgstr "Seguidores"
3172 3200
3173 3201 #: rhodecode/templates/base/base.html:259
3174 3202 #: rhodecode/templates/base/base.html:261
3175 3203 msgid "Forks"
3176 3204 msgstr "Bifurcações"
3177 3205
3178 3206 #: rhodecode/templates/base/base.html:340
3179 3207 #: rhodecode/templates/base/base.html:342
3180 3208 #: rhodecode/templates/base/base.html:344
3181 3209 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
3182 3210 msgid "Search"
3183 3211 msgstr "Pesquisar"
3184 3212
3185 3213 #: rhodecode/templates/base/root.html:42
3186 3214 msgid "add another comment"
3187 3215 msgstr "adicionar outro comentário"
3188 3216
3189 3217 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
3190 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:75
3218 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
3191 3219 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
3192 3220 msgid "Stop following this repository"
3193 3221 msgstr "Parar de seguir este repositório"
3194 3222
3195 3223 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
3196 3224 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:61
3197 3225 msgid "Start following this repository"
3198 3226 msgstr "Passar a seguir este repositório"
3199 3227
3200 3228 #: rhodecode/templates/base/root.html:45
3201 3229 msgid "Group"
3202 3230 msgstr "Grupo"
3203 3231
3204 3232 #: rhodecode/templates/base/root.html:48
3205 3233 msgid "search truncated"
3206 3234 msgstr "pesquisa truncada"
3207 3235
3208 3236 #: rhodecode/templates/base/root.html:49
3209 3237 msgid "no matching files"
3210 3238 msgstr "nenhum arquivo corresponde"
3211 3239
3212 3240 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3213 3241 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3214 3242 msgstr ""
3215 3243
3216 3244 #: rhodecode/templates/base/root.html:52
3217 3245 msgid "Show selected changes __S -> __E"
3218 3246 msgstr "Mostrar alterações selecionadas __S -> __E"
3219 3247
3220 3248 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
3221 3249 msgid "Selection link"
3222 3250 msgstr "Link da seleção"
3223 3251
3224 3252 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
3225 3253 #, fuzzy, python-format
3226 3254 msgid "%s Bookmarks"
3227 3255 msgstr "marcadores"
3228 3256
3229 3257 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39
3230 3258 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
3231 3259 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:53
3232 3260 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
3233 3261 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:54
3234 3262 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
3235 3263 msgid "Author"
3236 3264 msgstr "Autor"
3237 3265
3238 3266 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
3239 3267 #, fuzzy, python-format
3240 3268 msgid "%s Branches"
3241 3269 msgstr "ramos"
3242 3270
3243 3271 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:29
3244 3272 #, fuzzy
3245 3273 msgid "Compare branches"
3246 3274 msgstr "ramos"
3247 3275
3248 3276 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:56
3249 3277 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
3250 3278 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
3251 3279 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:13
3252 3280 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:57
3253 3281 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10
3254 3282 #, fuzzy
3255 3283 msgid "Compare"
3256 3284 msgstr "comparar exibir"
3257 3285
3258 3286 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
3259 3287 #, fuzzy, python-format
3260 3288 msgid "%s Changelog"
3261 3289 msgstr "Registro de alterações"
3262 3290
3263 3291 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
3264 3292 #, python-format
3265 3293 msgid "showing %d out of %d revision"
3266 3294 msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
3267 3295 msgstr[0] "mostrando %d de %d revisão"
3268 3296 msgstr[1] "mostrando %d de %d revisões"
3269 3297
3270 3298 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
3271 3299 #, fuzzy
3272 3300 msgid "Clear selection"
3273 3301 msgstr "Configurações de busca"
3274 3302
3275 3303 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
3276 3304 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
3277 3305 #, python-format
3278 3306 msgid "compare fork with %s"
3279 3307 msgstr ""
3280 3308
3281 3309 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
3282 3310 #, fuzzy
3283 3311 msgid "Compare fork with parent"
3284 3312 msgstr "comparar exibir"
3285 3313
3286 3314 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:49
3287 3315 msgid "Show"
3288 3316 msgstr "Mostrar"
3289 3317
3290 3318 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:74
3291 3319 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:375
3292 3320 msgid "show more"
3293 3321 msgstr "mostrar mais"
3294 3322
3295 3323 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78
3296 3324 msgid "Affected number of files, click to show more details"
3297 3325 msgstr "Número de arquivos afetados, clique para mostrar mais detalhes"
3298 3326
3299 3327 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:91
3300 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:44
3328 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65
3301 3329 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
3302 3330 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46
3303 3331 #, fuzzy
3304 3332 msgid "Changeset status"
3305 3333 msgstr "Conjuntos de mudanças"
3306 3334
3307 3335 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94
3308 3336 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
3309 3337 msgid "Click to open associated pull request"
3310 3338 msgstr ""
3311 3339
3312 3340 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104
3313 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:85
3314 3341 msgid "Parent"
3315 3342 msgstr "Progenitor"
3316 3343
3317 3344 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:110
3318 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
3345 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
3319 3346 msgid "No parents"
3320 3347 msgstr "Sem progenitores"
3321 3348
3322 3349 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
3323 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
3350 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:106
3324 3351 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:79
3325 3352 msgid "merge"
3326 3353 msgstr "mesclar"
3327 3354
3328 3355 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:118
3329 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
3356 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:109
3330 3357 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82
3331 3358 #: rhodecode/templates/files/files.html:29
3332 3359 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
3333 3360 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
3334 3361 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
3335 3362 msgid "branch"
3336 3363 msgstr "ramo"
3337 3364
3338 3365 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:124
3339 3366 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:88
3340 3367 msgid "bookmark"
3341 3368 msgstr "marcador"
3342 3369
3343 3370 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:130
3344 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103
3371 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:114
3345 3372 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:94
3346 3373 msgid "tag"
3347 3374 msgstr "etiqueta"
3348 3375
3349 3376 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:301
3350 3377 msgid "There are no changes yet"
3351 3378 msgstr "Ainda não há alteações"
3352 3379
3353 3380 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
3354 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
3381 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:94
3355 3382 msgid "removed"
3356 3383 msgstr "removidos"
3357 3384
3358 3385 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
3359 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:74
3386 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
3360 3387 msgid "changed"
3361 3388 msgstr "alterados"
3362 3389
3363 3390 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
3364 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:75
3391 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
3365 3392 msgid "added"
3366 3393 msgstr "adicionados"
3367 3394
3368 3395 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
3369 3396 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
3370 3397 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
3371 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:77
3372 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78
3373 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:79
3398 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
3399 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:99
3400 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:100
3374 3401 #, python-format
3375 3402 msgid "affected %s files"
3376 3403 msgstr "%s arquivos afetados"
3377 3404
3378 3405 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
3379 3406 #, fuzzy, python-format
3380 3407 msgid "%s Changeset"
3381 3408 msgstr "Conjunto de Mudanças"
3382 3409
3383 3410 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
3384 3411 msgid "Changeset"
3385 3412 msgstr "Conjunto de Mudanças"
3386 3413
3387 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49
3414 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:52
3415 msgid "No children"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:70
3388 3419 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20
3389 3420 msgid "raw diff"
3390 3421 msgstr "diff bruto"
3391 3422
3392 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:50
3423 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:71
3393 3424 #, fuzzy
3394 3425 msgid "patch diff"
3395 3426 msgstr "diff bruto"
3396 3427
3397 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:51
3428 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
3398 3429 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
3399 3430 msgid "download diff"
3400 3431 msgstr "descarregar diff"
3401 3432
3402 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
3433 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3403 3434 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3404 3435 #, python-format
3405 3436 msgid "%d comment"
3406 3437 msgid_plural "%d comments"
3407 3438 msgstr[0] "%d comentário"
3408 3439 msgstr[1] "%d comentários"
3409 3440
3410 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
3441 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3411 3442 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3412 3443 #, python-format
3413 3444 msgid "(%d inline)"
3414 3445 msgid_plural "(%d inline)"
3415 3446 msgstr[0] "(%d em linha)"
3416 3447 msgstr[1] "(%d em linha)"
3417 3448
3418 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:111
3449 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122
3419 3450 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44
3420 3451 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76
3421 3452 #, fuzzy, python-format
3422 3453 msgid "%s file changed"
3423 3454 msgid_plural "%s files changed"
3424 3455 msgstr[0] "arquivo alterado"
3425 3456 msgstr[1] ""
3426 3457
3427 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
3458 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124
3428 3459 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
3429 3460 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:78
3430 3461 #, fuzzy, python-format
3431 3462 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
3432 3463 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
3433 3464 msgstr[0] "%s arquivos afetados com %s inserções e %s exclusões"
3434 3465 msgstr[1] ""
3435 3466
3436 3467 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42
3437 3468 msgid "Submitting..."
3438 3469 msgstr "Enviando..."
3439 3470
3440 3471 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:45
3441 3472 msgid "Commenting on line {1}."
3442 3473 msgstr "Comentando a linha {1}."
3443 3474
3444 3475 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:46
3445 3476 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121
3446 3477 #, python-format
3447 3478 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
3448 3479 msgstr "Comentários interpretados usando a sintaxe %s com suporte a %s."
3449 3480
3450 3481 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
3451 3482 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:123
3452 3483 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
3453 3484 msgstr ""
3454 3485 "Use @nomedeusuário dentro desse texto para enviar notificação a este "
3455 3486 "usuário do RhodeCode"
3456 3487
3457 3488 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
3458 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:138
3489 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:143
3459 3490 msgid "Comment"
3460 3491 msgstr "Comentário"
3461 3492
3462 3493 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
3463 3494 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
3464 3495 msgid "Hide"
3465 3496 msgstr "Ocultar"
3466 3497
3467 3498 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
3468 3499 msgid "You need to be logged in to comment."
3469 3500 msgstr "Você precisa estar logado para comentar."
3470 3501
3471 3502 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
3472 3503 msgid "Login now"
3473 3504 msgstr "Entrar agora"
3474 3505
3475 3506 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
3476 3507 msgid "Leave a comment"
3477 3508 msgstr "Deixar um comentário"
3478 3509
3479 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
3510 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
3480 3511 msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
3481 3512 msgstr ""
3482 3513
3483 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
3514 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
3484 3515 #, fuzzy
3485 3516 msgid "change status"
3486 3517 msgstr "Conjuntos de mudanças"
3487 3518
3488 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140
3519 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145
3489 3520 msgid "Comment and close"
3490 3521 msgstr ""
3491 3522
3492 3523 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
3493 3524 #, fuzzy, python-format
3494 3525 msgid "%s Changesets"
3495 3526 msgstr "Conjuntos de mudanças"
3496 3527
3497 3528 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
3498 3529 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:29
3499 3530 msgid "Compare View"
3500 3531 msgstr "Exibir Comparação"
3501 3532
3502 3533 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
3503 3534 #, fuzzy
3504 3535 msgid "Show combined compare"
3505 3536 msgstr "mostrar comentários em linha"
3506 3537
3507 3538 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54
3508 3539 msgid "Files affected"
3509 3540 msgstr "Arquivos afetados"
3510 3541
3511 3542 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19
3512 3543 msgid "show full diff for this file"
3513 3544 msgstr ""
3514 3545
3515 3546 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
3516 3547 msgid "show inline comments"
3517 3548 msgstr "mostrar comentários em linha"
3518 3549
3519 3550 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5
3520 3551 #, fuzzy
3521 3552 msgid "No changesets"
3522 3553 msgstr "Nenhum conjunto de alterações ainda."
3523 3554
3524 3555 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
3525 3556 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:69
3526 3557 #, fuzzy, python-format
3527 3558 msgid "Showing %s commit"
3528 3559 msgid_plural "Showing %s commits"
3529 3560 msgstr[0] "mostrar comentários em linha"
3530 3561 msgstr[1] ""
3531 3562
3532 3563 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52
3533 3564 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:84
3534 3565 #, fuzzy
3535 3566 msgid "No files"
3536 3567 msgstr "arquivos"
3537 3568
3538 3569 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:39
3539 3570 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:41
3540 3571 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:43
3541 3572 msgid "Fork"
3542 3573 msgstr "Bifurcação"
3543 3574
3544 3575 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:60
3545 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:81
3576 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
3546 3577 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
3547 3578 msgid "Mercurial repository"
3548 3579 msgstr "Repositório Mercurial"
3549 3580
3550 3581 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:62
3551 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
3582 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:91
3552 3583 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
3553 3584 msgid "Git repository"
3554 3585 msgstr "Repositório Git"
3555 3586
3556 3587 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:69
3557 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
3588 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:97
3558 3589 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
3559 3590 msgid "public repository"
3560 3591 msgstr "repositório público"
3561 3592
3562 3593 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
3563 3594 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
3564 3595 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
3565 3596 msgid "Fork of"
3566 3597 msgstr "Bifurcação de"
3567 3598
3568 3599 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:94
3569 3600 msgid "No changesets yet"
3570 3601 msgstr "Nenhum conjunto de alterações ainda."
3571 3602
3572 3603 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:101
3573 3604 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
3574 3605 #, python-format
3575 3606 msgid "Subscribe to %s rss feed"
3576 3607 msgstr "Assinar o feed rss de %s"
3577 3608
3578 3609 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:109
3579 3610 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:111
3580 3611 #, python-format
3581 3612 msgid "Subscribe to %s atom feed"
3582 3613 msgstr "Assinar o feed atom de %s"
3583 3614
3584 3615 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
3585 3616 #, python-format
3586 3617 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3587 3618 msgstr "Confirma excluir este usuário: %s"
3588 3619
3589 3620 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10
3590 3621 #, fuzzy
3591 3622 msgid "New status$"
3592 3623 msgstr "Conjuntos de mudanças"
3593 3624
3594 3625 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
3595 3626 #, fuzzy
3596 3627 msgid "This is a notification from RhodeCode."
3597 3628 msgstr "Esta é uma notificação do RhodeCode."
3598 3629
3599 3630 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
3600 3631 msgid "Hello"
3601 3632 msgstr ""
3602 3633
3603 3634 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
3604 3635 msgid "We received a request to create a new password for your account."
3605 3636 msgstr ""
3606 3637
3607 3638 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:8
3608 3639 msgid "You can generate it by clicking following URL"
3609 3640 msgstr ""
3610 3641
3611 3642 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:12
3612 3643 msgid "If you didn't request new password please ignore this email."
3613 3644 msgstr ""
3614 3645
3615 3646 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
3616 3647 #, python-format
3617 3648 msgid ""
3618 3649 "User %s opened pull request for repository %s and wants you to review "
3619 3650 "changes."
3620 3651 msgstr ""
3621 3652
3622 3653 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5
3623 3654 #, fuzzy
3624 3655 msgid "title"
3625 3656 msgstr "escrever"
3626 3657
3627 3658 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
3628 3659 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
3629 3660 #, fuzzy
3630 3661 msgid "description"
3631 3662 msgstr "Descrição"
3632 3663
3633 3664 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:11
3634 3665 msgid "revisions for reviewing"
3635 3666 msgstr ""
3636 3667
3637 3668 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:18
3638 3669 #, fuzzy
3639 3670 msgid "View this pull request here"
3640 3671 msgstr "Confirma excluir este repositório"
3641 3672
3642 3673 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
3643 3674 #, fuzzy, python-format
3644 3675 msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
3645 3676 msgstr "repositório [criado]"
3646 3677
3647 3678 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
3648 3679 #, fuzzy
3649 3680 msgid "New status"
3650 3681 msgstr "Conjuntos de mudanças"
3651 3682
3652 3683 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:14
3653 3684 msgid "View this comment here"
3654 3685 msgstr ""
3655 3686
3656 3687 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4
3657 3688 #, fuzzy
3658 3689 msgid "A new user have registered in RhodeCode"
3659 3690 msgstr "Você se registrou com sucesso no rhodecode"
3660 3691
3661 3692 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9
3662 3693 msgid "View this user here"
3663 3694 msgstr ""
3664 3695
3665 3696 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
3666 3697 #, python-format
3667 3698 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
3668 3699 msgstr "Você será redirecionado para %s em %s segundos"
3669 3700
3670 3701 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
3671 3702 #, fuzzy, python-format
3672 3703 msgid "%s File diff"
3673 3704 msgstr "Diff do arquivo"
3674 3705
3675 3706 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
3676 3707 msgid "File diff"
3677 3708 msgstr "Diff do arquivo"
3678 3709
3679 3710 #: rhodecode/templates/files/files.html:4
3680 3711 #: rhodecode/templates/files/files.html:74
3681 3712 #, fuzzy, python-format
3682 3713 msgid "%s files"
3683 3714 msgstr "arquivos"
3684 3715
3685 3716 #: rhodecode/templates/files/files.html:12
3686 3717 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:351
3687 3718 msgid "files"
3688 3719 msgstr "arquivos"
3689 3720
3690 3721 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
3691 3722 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
3692 3723 #, fuzzy, python-format
3693 3724 msgid "%s Edit file"
3694 3725 msgstr "editar arquivo"
3695 3726
3696 3727 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
3697 3728 msgid "add file"
3698 3729 msgstr "adicionar arquivo"
3699 3730
3700 3731 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
3701 3732 msgid "Add new file"
3702 3733 msgstr "Adicionar novo arquivo"
3703 3734
3704 3735 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
3705 3736 msgid "File Name"
3706 3737 msgstr "Nome de Arquivo"
3707 3738
3708 3739 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
3709 3740 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
3710 3741 msgid "or"
3711 3742 msgstr "ou"
3712 3743
3713 3744 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
3714 3745 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
3715 3746 msgid "Upload file"
3716 3747 msgstr "Enviar arquivo"
3717 3748
3718 3749 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
3719 3750 msgid "Create new file"
3720 3751 msgstr "Criar novo arquivo"
3721 3752
3722 3753 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:63
3723 3754 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
3724 3755 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
3725 3756 msgid "Location"
3726 3757 msgstr "Local"
3727 3758
3728 3759 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:67
3729 3760 msgid "use / to separate directories"
3730 3761 msgstr "use / para separar diretórios"
3731 3762
3732 3763 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:77
3733 3764 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
3734 3765 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
3735 3766 msgid "commit message"
3736 3767 msgstr "mensagem de commit"
3737 3768
3738 3769 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:81
3739 3770 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67
3740 3771 msgid "Commit changes"
3741 3772 msgstr "Realizar commit das alterações"
3742 3773
3743 3774 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
3744 3775 msgid "view"
3745 3776 msgstr "ver"
3746 3777
3747 3778 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
3748 3779 msgid "previous revision"
3749 3780 msgstr "revisão anterior"
3750 3781
3751 3782 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
3752 3783 msgid "next revision"
3753 3784 msgstr "próxima revisão"
3754 3785
3755 3786 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
3756 3787 msgid "follow current branch"
3757 3788 msgstr "seguir ramo atual"
3758 3789
3759 3790 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
3760 3791 msgid "search file list"
3761 3792 msgstr "pesquisar lista de arquivos"
3762 3793
3763 3794 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3764 3795 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78
3765 3796 msgid "add new file"
3766 3797 msgstr "adicionar novo arquivo"
3767 3798
3768 3799 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
3769 3800 msgid "Loading file list..."
3770 3801 msgstr "Carregando lista de arquivos..."
3771 3802
3772 3803 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
3773 3804 msgid "Size"
3774 3805 msgstr "Tamanho"
3775 3806
3776 3807 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
3777 3808 msgid "Mimetype"
3778 3809 msgstr "Mimetype"
3779 3810
3780 3811 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
3781 3812 msgid "Last Revision"
3782 3813 msgstr "Última revisão"
3783 3814
3784 3815 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
3785 3816 msgid "Last modified"
3786 3817 msgstr "Última alteração"
3787 3818
3788 3819 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
3789 3820 msgid "Last commiter"
3790 3821 msgstr "Último commiter"
3791 3822
3792 3823 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
3793 3824 msgid "edit file"
3794 3825 msgstr "editar arquivo"
3795 3826
3796 3827 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
3797 3828 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
3798 3829 msgid "show annotation"
3799 3830 msgstr "mostrar anotação"
3800 3831
3801 3832 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
3802 3833 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
3803 3834 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
3804 3835 msgid "show as raw"
3805 3836 msgstr "mostrar como bruto"
3806 3837
3807 3838 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
3808 3839 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
3809 3840 msgid "download as raw"
3810 3841 msgstr "descarregar como bruto"
3811 3842
3812 3843 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
3813 3844 msgid "source"
3814 3845 msgstr "fonte"
3815 3846
3816 3847 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
3817 3848 msgid "Editing file"
3818 3849 msgstr "Editando arquivo"
3819 3850
3820 3851 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2
3821 3852 msgid "History"
3822 3853 msgstr "Histórico"
3823 3854
3824 3855 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9
3825 3856 #, fuzzy
3826 3857 msgid "diff to revision"
3827 3858 msgstr "próxima revisão"
3828 3859
3829 3860 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
3830 3861 #, fuzzy
3831 3862 msgid "show at revision"
3832 3863 msgstr "próxima revisão"
3833 3864
3834 3865 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
3835 3866 #, fuzzy
3836 3867 msgid "show full history"
3837 3868 msgstr "Carregando lista de arquivos..."
3838 3869
3839 3870 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
3840 3871 #, fuzzy, python-format
3841 3872 msgid "%s author"
3842 3873 msgid_plural "%s authors"
3843 3874 msgstr[0] "autor"
3844 3875 msgstr[1] "autors"
3845 3876
3846 3877 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:6
3847 3878 #, fuzzy
3848 3879 msgid "Load file history"
3849 3880 msgstr "Carregando lista de arquivos..."
3850 3881
3851 3882 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
3852 3883 msgid "show source"
3853 3884 msgstr "mostrar fonte"
3854 3885
3855 3886 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:44
3856 3887 #, python-format
3857 3888 msgid "Binary file (%s)"
3858 3889 msgstr "Arquivo binário (%s)"
3859 3890
3860 3891 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
3861 3892 msgid "File is too big to display"
3862 3893 msgstr "Arquivo é grande demais para exibir"
3863 3894
3864 3895 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
3865 3896 msgid "annotation"
3866 3897 msgstr "anotação"
3867 3898
3868 3899 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
3869 3900 msgid "Go back"
3870 3901 msgstr "Voltar"
3871 3902
3872 3903 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
3873 3904 msgid "No files at given path"
3874 3905 msgstr "Nenhum arquivo no caminho especificado"
3875 3906
3876 3907 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
3877 3908 #, fuzzy, python-format
3878 3909 msgid "%s Followers"
3879 3910 msgstr "seguidores"
3880 3911
3881 3912 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
3882 3913 msgid "followers"
3883 3914 msgstr "seguidores"
3884 3915
3885 3916 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
3886 3917 #, fuzzy
3887 3918 msgid "Started following -"
3888 3919 msgstr "Passou a seguir"
3889 3920
3890 3921 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
3891 3922 #, fuzzy, python-format
3892 3923 msgid "%s Fork"
3893 3924 msgstr "bifurcação"
3894 3925
3895 3926 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:31
3896 3927 msgid "Fork name"
3897 3928 msgstr "Nome da bifurcação"
3898 3929
3899 3930 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:68
3900 3931 msgid "Private"
3901 3932 msgstr "Privado"
3902 3933
3903 3934 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:77
3904 3935 msgid "Copy permissions"
3905 3936 msgstr "Copiar permissões"
3906 3937
3907 3938 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:81
3908 3939 msgid "Copy permissions from forked repository"
3909 3940 msgstr ""
3910 3941
3911 3942 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:86
3912 3943 msgid "Update after clone"
3913 3944 msgstr "Atualizar após clonar"
3914 3945
3915 3946 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:90
3916 3947 msgid "Checkout source after making a clone"
3917 3948 msgstr ""
3918 3949
3919 3950 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:94
3920 3951 msgid "fork this repository"
3921 3952 msgstr "bifurcar este repositório"
3922 3953
3923 3954 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
3924 3955 #, fuzzy, python-format
3925 3956 msgid "%s Forks"
3926 3957 msgstr "bifurcações"
3927 3958
3928 3959 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
3929 3960 msgid "forks"
3930 3961 msgstr "bifurcações"
3931 3962
3932 3963 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
3933 3964 msgid "forked"
3934 3965 msgstr "bifurcado"
3935 3966
3936 3967 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
3937 3968 msgid "There are no forks yet"
3938 3969 msgstr "Ainda não há bifurcações"
3939 3970
3940 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:13
3971 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
3941 3972 #, fuzzy
3942 3973 msgid "ATOM journal feed"
3943 3974 msgstr "diário público de %s - feed %s"
3944 3975
3945 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:14
3976 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:22
3946 3977 #, fuzzy
3947 3978 msgid "RSS journal feed"
3948 3979 msgstr "diário público de %s - feed %s"
3949 3980
3950 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:24
3981 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
3951 3982 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:55
3952 3983 msgid "Refresh"
3953 3984 msgstr "Atualizar"
3954 3985
3955 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:27
3986 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:35
3956 3987 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
3957 3988 #, fuzzy
3958 3989 msgid "RSS feed"
3959 3990 msgstr "%s - feed %s"
3960 3991
3961 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:30
3992 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:38
3962 3993 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27
3963 3994 msgid "ATOM feed"
3964 3995 msgstr ""
3965 3996
3966 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
3997 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
3967 3998 msgid "Watched"
3968 3999 msgstr "Seguindo"
3969 4000
3970 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:46
4001 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
3971 4002 msgid "ADD"
3972 4003 msgstr "ADICIONAR"
3973 4004
3974 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:69
4005 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
3975 4006 msgid "following user"
3976 4007 msgstr "seguindo usuário"
3977 4008
3978 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:69
4009 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
3979 4010 msgid "user"
3980 4011 msgstr "usuário"
3981 4012
3982 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:102
4013 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:110
3983 4014 msgid "You are not following any users or repositories"
3984 4015 msgstr "Você não está seguindo quaisquer usuários ou repositórios"
3985 4016
3986 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:51
4017 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
3987 4018 msgid "No entries yet"
3988 4019 msgstr "Ainda não há entradas"
3989 4020
3990 4021 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
3991 4022 #, fuzzy
3992 4023 msgid "ATOM public journal feed"
3993 4024 msgstr "diário público de %s - feed %s"
3994 4025
3995 4026 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
3996 4027 #, fuzzy
3997 4028 msgid "RSS public journal feed"
3998 4029 msgstr "diário público de %s - feed %s"
3999 4030
4000 4031 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21
4001 4032 msgid "Public Journal"
4002 4033 msgstr "Diário Público"
4003 4034
4004 4035 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
4005 4036 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:12
4006 4037 msgid "New pull request"
4007 4038 msgstr ""
4008 4039
4009 4040 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:54
4010 4041 msgid "refresh overview"
4011 4042 msgstr ""
4012 4043
4013 4044 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66
4014 4045 #, fuzzy
4015 4046 msgid "Detailed compare view"
4016 4047 msgstr "comparar exibir"
4017 4048
4018 4049 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
4019 4050 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:100
4020 4051 msgid "Pull request reviewers"
4021 4052 msgstr ""
4022 4053
4023 4054 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
4024 4055 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
4025 4056 #, fuzzy
4026 4057 msgid "owner"
4027 4058 msgstr "Dono"
4028 4059
4029 4060 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
4030 4061 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:127
4031 4062 msgid "Add reviewer to this pull request."
4032 4063 msgstr ""
4033 4064
4034 4065 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97
4035 4066 #, fuzzy
4036 4067 msgid "Create new pull request"
4037 4068 msgstr "Criar novo arquivo"
4038 4069
4039 4070 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:106
4040 4071 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
4041 4072 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:33
4042 4073 #, fuzzy
4043 4074 msgid "Title"
4044 4075 msgstr "escrever"
4045 4076
4046 4077 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
4047 4078 msgid "Send pull request"
4048 4079 msgstr ""
4049 4080
4050 4081 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
4051 4082 #, python-format
4052 4083 msgid "Closed %s"
4053 4084 msgstr ""
4054 4085
4055 4086 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
4056 4087 #, python-format
4057 4088 msgid "with status %s"
4058 4089 msgstr ""
4059 4090
4060 4091 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31
4061 4092 #, fuzzy
4062 4093 msgid "Status"
4063 4094 msgstr "Conjuntos de mudanças"
4064 4095
4065 4096 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:36
4066 4097 msgid "Pull request status"
4067 4098 msgstr ""
4068 4099
4069 4100 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:44
4070 4101 msgid "Still not reviewed by"
4071 4102 msgstr ""
4072 4103
4073 4104 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:48
4074 4105 #, python-format
4075 4106 msgid "%d reviewer"
4076 4107 msgid_plural "%d reviewers"
4077 4108 msgstr[0] ""
4078 4109 msgstr[1] ""
4079 4110
4080 4111 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50
4081 4112 msgid "pull request was reviewed by all reviewers"
4082 4113 msgstr ""
4083 4114
4084 4115 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:58
4085 4116 #, fuzzy
4086 4117 msgid "Created on"
4087 4118 msgstr "criar um agora"
4088 4119
4089 4120 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
4090 4121 #, fuzzy
4091 4122 msgid "Compare view"
4092 4123 msgstr "comparar exibir"
4093 4124
4125 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
4126 #, fuzzy
4127 msgid "reviewer"
4128 msgstr ""
4129
4094 4130 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
4095 4131 #, fuzzy
4096 4132 msgid "all pull requests"
4097 4133 msgstr "Criar novo arquivo"
4098 4134
4099 4135 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12
4100 4136 msgid "All pull requests"
4101 4137 msgstr ""
4102 4138
4103 4139 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:27
4104 4140 msgid "Closed"
4105 4141 msgstr ""
4106 4142
4107 4143 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
4108 4144 #, fuzzy, python-format
4109 4145 msgid "Search \"%s\" in repository: %s"
4110 4146 msgstr "no repositório"
4111 4147
4112 4148 #: rhodecode/templates/search/search.html:8
4113 4149 #, fuzzy, python-format
4114 4150 msgid "Search \"%s\" in all repositories"
4115 4151 msgstr "em todos os repositórios"
4116 4152
4117 4153 #: rhodecode/templates/search/search.html:12
4118 4154 #: rhodecode/templates/search/search.html:32
4119 4155 #, fuzzy, python-format
4120 4156 msgid "Search in repository: %s"
4121 4157 msgstr "no repositório"
4122 4158
4123 4159 #: rhodecode/templates/search/search.html:14
4124 4160 #: rhodecode/templates/search/search.html:34
4125 4161 #, fuzzy
4126 4162 msgid "Search in all repositories"
4127 4163 msgstr "em todos os repositórios"
4128 4164
4129 4165 #: rhodecode/templates/search/search.html:48
4130 4166 msgid "Search term"
4131 4167 msgstr "Termo de pesquisa"
4132 4168
4133 4169 #: rhodecode/templates/search/search.html:60
4134 4170 msgid "Search in"
4135 4171 msgstr "Pesquisando em"
4136 4172
4137 4173 #: rhodecode/templates/search/search.html:63
4138 4174 msgid "File contents"
4139 4175 msgstr "Conteúdo dos arquivos"
4140 4176
4141 4177 #: rhodecode/templates/search/search.html:64
4142 4178 #, fuzzy
4143 4179 msgid "Commit messages"
4144 4180 msgstr "mensagem de commit"
4145 4181
4146 4182 #: rhodecode/templates/search/search.html:65
4147 4183 msgid "File names"
4148 4184 msgstr "Nomes dos arquivos"
4149 4185
4150 4186 #: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35
4151 4187 #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
4152 4188 #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
4153 4189 msgid "Permission denied"
4154 4190 msgstr "Permissão negada"
4155 4191
4156 4192 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
4157 4193 #, fuzzy, python-format
4158 4194 msgid "%s Settings"
4159 4195 msgstr "configurações"
4160 4196
4197 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:102
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Delete repository"
4200 msgstr "[excluir] repositório"
4201
4202 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:109
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Remove repo"
4205 msgstr "remover"
4206
4161 4207 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
4162 4208 #, fuzzy, python-format
4163 4209 msgid "%s Shortlog"
4164 4210 msgstr "log resumido"
4165 4211
4166 4212 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15
4167 4213 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:19
4168 4214 msgid "shortlog"
4169 4215 msgstr "log resumido"
4170 4216
4171 4217 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
4172 4218 msgid "revision"
4173 4219 msgstr "revisão"
4174 4220
4175 4221 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
4176 4222 msgid "age"
4177 4223 msgstr "idade"
4178 4224
4179 4225 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
4180 4226 msgid "author"
4181 4227 msgstr "autor"
4182 4228
4183 4229 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75
4184 4230 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
4185 4231 msgstr "Adicionar ou enviar arquivos diretamente pelo RhodeCode"
4186 4232
4187 4233 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:84
4188 4234 msgid "Push new repo"
4189 4235 msgstr "Fazer push de novo repositório"
4190 4236
4191 4237 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:92
4192 4238 msgid "Existing repository?"
4193 4239 msgstr "Repositório existente?"
4194 4240
4195 4241 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
4196 4242 #, fuzzy, python-format
4197 4243 msgid "%s Summary"
4198 4244 msgstr "sumário"
4199 4245
4200 4246 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
4201 4247 msgid "summary"
4202 4248 msgstr "sumário"
4203 4249
4204 4250 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:20
4205 4251 #, fuzzy, python-format
4206 4252 msgid "repo %s ATOM feed"
4207 4253 msgstr "Assinar o feed atom de %s"
4208 4254
4209 4255 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:21
4210 4256 #, fuzzy, python-format
4211 4257 msgid "repo %s RSS feed"
4212 4258 msgstr "Assinar o feed rss de %s"
4213 4259
4214 4260 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:49
4215 4261 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:52
4216 4262 msgid "ATOM"
4217 4263 msgstr "ATOM"
4218 4264
4219 4265 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:70
4220 4266 #, fuzzy, python-format
4221 4267 msgid "Repository locked by %s"
4222 4268 msgstr "repositórios"
4223 4269
4224 4270 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:72
4225 4271 #, fuzzy
4226 4272 msgid "Repository unlocked"
4227 4273 msgstr "repositórios"
4228 4274
4229 4275 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:91
4230 4276 #, python-format
4231 4277 msgid "Non changable ID %s"
4232 4278 msgstr "ID não alterável %s"
4233 4279
4234 4280 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
4235 4281 msgid "public"
4236 4282 msgstr "público"
4237 4283
4238 4284 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
4239 4285 msgid "remote clone"
4240 4286 msgstr "clone remoto"
4241 4287
4242 4288 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
4243 4289 msgid "Contact"
4244 4290 msgstr "Contato"
4245 4291
4246 4292 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:139
4247 4293 msgid "Clone url"
4248 4294 msgstr "URL de clonagem"
4249 4295
4250 4296 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:142
4251 4297 msgid "Show by Name"
4252 4298 msgstr "Mostrar por Nome"
4253 4299
4254 4300 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:143
4255 4301 msgid "Show by ID"
4256 4302 msgstr "Mostrar por ID"
4257 4303
4258 4304 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
4259 4305 msgid "Trending files"
4260 4306 msgstr "Tendências em arquivos"
4261 4307
4262 4308 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
4263 4309 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:175
4264 4310 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:203
4265 4311 msgid "enable"
4266 4312 msgstr "habilitar"
4267 4313
4268 4314 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
4269 4315 msgid "Download"
4270 4316 msgstr "Download"
4271 4317
4272 4318 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:171
4273 4319 msgid "There are no downloads yet"
4274 4320 msgstr "Ainda não há downloads"
4275 4321
4276 4322 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:173
4277 4323 msgid "Downloads are disabled for this repository"
4278 4324 msgstr "Downloads estão desabilitados para este repositório"
4279 4325
4280 4326 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:179
4281 4327 #, fuzzy
4282 4328 msgid "Download as zip"
4283 4329 msgstr "descarregar como bruto"
4284 4330
4285 4331 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
4286 4332 msgid "Check this to download archive with subrepos"
4287 4333 msgstr "Marque isto para descarregar arquivo com subrepositórios"
4288 4334
4289 4335 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
4290 4336 msgid "with subrepos"
4291 4337 msgstr "com subrepositórios"
4292 4338
4293 4339 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:195
4294 4340 msgid "Commit activity by day / author"
4295 4341 msgstr "Atividade de commit por dia / autor"
4296 4342
4297 4343 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
4298 4344 msgid "Stats gathered: "
4299 4345 msgstr "Estatísticas coletadas:"
4300 4346
4301 4347 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:227
4302 4348 msgid "Shortlog"
4303 4349 msgstr "Log resumido"
4304 4350
4305 4351 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:229
4306 4352 msgid "Quick start"
4307 4353 msgstr "Início rápido"
4308 4354
4309 4355 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:243
4310 4356 #, python-format
4311 4357 msgid "Readme file at revision '%s'"
4312 4358 msgstr ""
4313 4359
4314 4360 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:246
4315 4361 msgid "Permalink to this readme"
4316 4362 msgstr ""
4317 4363
4318 4364 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:304
4319 4365 #, python-format
4320 4366 msgid "Download %s as %s"
4321 4367 msgstr "Descarregar %s como %s"
4322 4368
4323 4369 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:661
4324 4370 msgid "commits"
4325 4371 msgstr "commits"
4326 4372
4327 4373 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:662
4328 4374 msgid "files added"
4329 4375 msgstr "arquivos adicionados"
4330 4376
4331 4377 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:663
4332 4378 msgid "files changed"
4333 4379 msgstr "arquivos alterados"
4334 4380
4335 4381 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:664
4336 4382 msgid "files removed"
4337 4383 msgstr "arquivos removidos"
4338 4384
4339 4385 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:667
4340 4386 msgid "commit"
4341 4387 msgstr "commit"
4342 4388
4343 4389 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:668
4344 4390 msgid "file added"
4345 4391 msgstr "arquivo adicionado"
4346 4392
4347 4393 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:669
4348 4394 msgid "file changed"
4349 4395 msgstr "arquivo alterado"
4350 4396
4351 4397 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:670
4352 4398 msgid "file removed"
4353 4399 msgstr "arquivo removido"
4354 4400
4355 4401 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
4356 4402 #, fuzzy, python-format
4357 4403 msgid "%s Tags"
4358 4404 msgstr "%s atrás"
4359 4405
4360 4406 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:29
4361 4407 #, fuzzy
4362 4408 msgid "Compare tags"
4363 4409 msgstr "comparar exibir"
4364 4410
@@ -1,4117 +1,4157 b''
1 1 # Translations template for RhodeCode.
2 2 # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
3 3 # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
4 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 5 #
6 6 #, fuzzy
7 7 msgid ""
8 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.5.0b\n"
9 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.5.1b\n"
10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 03:21+0100\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-12-14 04:02+0100\n"
12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
19 19
20 20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:95
21 21 msgid "All Branches"
22 22 msgstr ""
23 23
24 #: rhodecode/controllers/changeset.py:84
24 #: rhodecode/controllers/changeset.py:83
25 25 msgid "show white space"
26 26 msgstr ""
27 27
28 #: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98
28 #: rhodecode/controllers/changeset.py:90 rhodecode/controllers/changeset.py:97
29 29 msgid "ignore white space"
30 30 msgstr ""
31 31
32 #: rhodecode/controllers/changeset.py:164
32 #: rhodecode/controllers/changeset.py:163
33 33 #, python-format
34 34 msgid "%s line context"
35 35 msgstr ""
36 36
37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:315 rhodecode/controllers/pullrequests.py:411
37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:314 rhodecode/controllers/pullrequests.py:417
38 38 #, python-format
39 39 msgid "Status change -> %s"
40 40 msgstr ""
41 41
42 #: rhodecode/controllers/changeset.py:346
42 #: rhodecode/controllers/changeset.py:345
43 43 msgid ""
44 44 "Changing status on a changeset associated witha closed pull request is not "
45 45 "allowed"
46 46 msgstr ""
47 47
48 #: rhodecode/controllers/compare.py:75 rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
48 #: rhodecode/controllers/compare.py:75 rhodecode/controllers/pullrequests.py:121
49 49 #: rhodecode/controllers/shortlog.py:100
50 50 msgid "There are no changesets yet"
51 51 msgstr ""
52 52
53 53 #: rhodecode/controllers/error.py:69
54 54 msgid "Home page"
55 55 msgstr ""
56 56
57 57 #: rhodecode/controllers/error.py:98
58 58 msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
59 59 msgstr ""
60 60
61 61 #: rhodecode/controllers/error.py:101
62 62 msgid "Unauthorized access to resource"
63 63 msgstr ""
64 64
65 65 #: rhodecode/controllers/error.py:103
66 66 msgid "You don't have permission to view this page"
67 67 msgstr ""
68 68
69 69 #: rhodecode/controllers/error.py:105
70 70 msgid "The resource could not be found"
71 71 msgstr ""
72 72
73 73 #: rhodecode/controllers/error.py:107
74 74 msgid ""
75 75 "The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
76 76 "fulfilling the request."
77 77 msgstr ""
78 78
79 79 #: rhodecode/controllers/feed.py:52
80 80 #, python-format
81 81 msgid "Changes on %s repository"
82 82 msgstr ""
83 83
84 84 #: rhodecode/controllers/feed.py:53
85 85 #, python-format
86 86 msgid "%s %s feed"
87 87 msgstr ""
88 88
89 89 #: rhodecode/controllers/feed.py:86
90 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:126
91 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:138
90 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:137
91 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149
92 92 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62
93 93 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73
94 94 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
95 95 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153
96 96 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
97 97 msgstr ""
98 98
99 99 #: rhodecode/controllers/feed.py:92
100 100 msgid "commited on"
101 101 msgstr ""
102 102
103 103 #: rhodecode/controllers/files.py:86
104 104 msgid "click here to add new file"
105 105 msgstr ""
106 106
107 107 #: rhodecode/controllers/files.py:87
108 108 #, python-format
109 109 msgid "There are no files yet %s"
110 110 msgstr ""
111 111
112 112 #: rhodecode/controllers/files.py:265 rhodecode/controllers/files.py:325
113 113 #, python-format
114 114 msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
115 115 msgstr ""
116 116
117 117 #: rhodecode/controllers/files.py:292
118 118 #, python-format
119 119 msgid "Edited %s via RhodeCode"
120 120 msgstr ""
121 121
122 122 #: rhodecode/controllers/files.py:297
123 123 msgid "No changes"
124 124 msgstr ""
125 125
126 126 #: rhodecode/controllers/files.py:308 rhodecode/controllers/files.py:372
127 127 #, python-format
128 128 msgid "Successfully committed to %s"
129 129 msgstr ""
130 130
131 131 #: rhodecode/controllers/files.py:313 rhodecode/controllers/files.py:378
132 132 msgid "Error occurred during commit"
133 133 msgstr ""
134 134
135 135 #: rhodecode/controllers/files.py:344
136 136 #, python-format
137 137 msgid "Added %s via RhodeCode"
138 138 msgstr ""
139 139
140 140 #: rhodecode/controllers/files.py:358
141 141 msgid "No content"
142 142 msgstr ""
143 143
144 144 #: rhodecode/controllers/files.py:362
145 145 msgid "No filename"
146 146 msgstr ""
147 147
148 148 #: rhodecode/controllers/files.py:404
149 149 msgid "downloads disabled"
150 150 msgstr ""
151 151
152 152 #: rhodecode/controllers/files.py:415
153 153 #, python-format
154 154 msgid "Unknown revision %s"
155 155 msgstr ""
156 156
157 157 #: rhodecode/controllers/files.py:417
158 158 msgid "Empty repository"
159 159 msgstr ""
160 160
161 161 #: rhodecode/controllers/files.py:419
162 162 msgid "Unknown archive type"
163 163 msgstr ""
164 164
165 165 #: rhodecode/controllers/files.py:564
166 166 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
167 167 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
168 168 msgid "Changesets"
169 169 msgstr ""
170 170
171 #: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:76
171 #: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74
172 172 #: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:550
173 173 msgid "Branches"
174 174 msgstr ""
175 175
176 #: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:80
176 #: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78
177 177 #: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:561
178 178 msgid "Tags"
179 179 msgstr ""
180 180
181 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
181 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/settings.py:80
182 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
182 183 #, python-format
183 184 msgid ""
184 185 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the "
185 186 "filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
186 187 msgstr ""
187 188
188 #: rhodecode/controllers/forks.py:134 rhodecode/controllers/settings.py:73
189 #: rhodecode/controllers/forks.py:134
189 190 #, python-format
190 191 msgid ""
191 192 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the "
192 193 "file system please run the application again in order to rescan repositories"
193 194 msgstr ""
194 195
195 196 #: rhodecode/controllers/forks.py:168
196 197 #, python-format
197 198 msgid "forked %s repository as %s"
198 199 msgstr ""
199 200
200 201 #: rhodecode/controllers/forks.py:182
201 202 #, python-format
202 203 msgid "An error occurred during repository forking %s"
203 204 msgstr ""
204 205
205 #: rhodecode/controllers/journal.py:206 rhodecode/controllers/journal.py:243
206 #: rhodecode/controllers/journal.py:218 rhodecode/controllers/journal.py:261
206 207 msgid "public journal"
207 208 msgstr ""
208 209
209 #: rhodecode/controllers/journal.py:210 rhodecode/controllers/journal.py:247
210 #: rhodecode/controllers/journal.py:222 rhodecode/controllers/journal.py:265
210 211 #: rhodecode/templates/base/base.html:232
212 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
211 213 msgid "journal"
212 214 msgstr ""
213 215
214 216 #: rhodecode/controllers/login.py:143
215 217 msgid "You have successfully registered into rhodecode"
216 218 msgstr ""
217 219
218 220 #: rhodecode/controllers/login.py:164
219 221 msgid "Your password reset link was sent"
220 222 msgstr ""
221 223
222 224 #: rhodecode/controllers/login.py:184
223 225 msgid "Your password reset was successful, new password has been sent to your email"
224 226 msgstr ""
225 227
226 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:78 rhodecode/model/scm.py:556
228 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:556
227 229 msgid "Bookmarks"
228 230 msgstr ""
229 231
230 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:186
232 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:190
231 233 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
232 234 msgstr ""
233 235
234 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:188
236 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:192
235 237 msgid "error during creation of pull request"
236 238 msgstr ""
237 239
238 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:220
240 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:224
239 241 msgid "Successfully opened new pull request"
240 242 msgstr ""
241 243
242 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:223
244 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:227
243 245 msgid "Error occurred during sending pull request"
244 246 msgstr ""
245 247
246 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:256
248 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:260
247 249 msgid "Successfully deleted pull request"
248 250 msgstr ""
249 251
252 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:452
253 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
254 msgstr ""
255
250 256 #: rhodecode/controllers/search.py:134
251 257 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
252 258 msgstr ""
253 259
254 260 #: rhodecode/controllers/search.py:139
255 261 msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
256 262 msgstr ""
257 263
258 264 #: rhodecode/controllers/search.py:143
259 265 msgid "An error occurred during this search operation"
260 266 msgstr ""
261 267
262 #: rhodecode/controllers/settings.py:108 rhodecode/controllers/admin/repos.py:268
268 #: rhodecode/controllers/settings.py:124 rhodecode/controllers/admin/repos.py:277
263 269 #, python-format
264 270 msgid "Repository %s updated successfully"
265 271 msgstr ""
266 272
267 #: rhodecode/controllers/settings.py:126 rhodecode/controllers/admin/repos.py:286
273 #: rhodecode/controllers/settings.py:142 rhodecode/controllers/admin/repos.py:295
268 274 #, python-format
269 275 msgid "error occurred during update of repository %s"
270 276 msgstr ""
271 277
272 #: rhodecode/controllers/settings.py:144 rhodecode/controllers/admin/repos.py:304
278 #: rhodecode/controllers/settings.py:160 rhodecode/controllers/admin/repos.py:313
273 279 #, python-format
274 280 msgid ""
275 281 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from the "
276 282 "filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
277 283 msgstr ""
278 284
279 #: rhodecode/controllers/settings.py:156 rhodecode/controllers/admin/repos.py:316
285 #: rhodecode/controllers/settings.py:172 rhodecode/controllers/admin/repos.py:325
280 286 #, python-format
281 287 msgid "deleted repository %s"
282 288 msgstr ""
283 289
284 #: rhodecode/controllers/settings.py:160 rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
285 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:332
290 #: rhodecode/controllers/settings.py:176 rhodecode/controllers/admin/repos.py:335
291 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:341
286 292 #, python-format
287 293 msgid "An error occurred during deletion of %s"
288 294 msgstr ""
289 295
290 #: rhodecode/controllers/settings.py:179
296 #: rhodecode/controllers/settings.py:195
291 297 msgid "unlocked"
292 298 msgstr ""
293 299
294 #: rhodecode/controllers/settings.py:182
300 #: rhodecode/controllers/settings.py:198
295 301 msgid "locked"
296 302 msgstr ""
297 303
298 #: rhodecode/controllers/settings.py:184
304 #: rhodecode/controllers/settings.py:200
299 305 #, python-format
300 306 msgid "Repository has been %s"
301 307 msgstr ""
302 308
303 #: rhodecode/controllers/settings.py:188 rhodecode/controllers/admin/repos.py:424
309 #: rhodecode/controllers/settings.py:204 rhodecode/controllers/admin/repos.py:433
304 310 msgid "An error occurred during unlocking"
305 311 msgstr ""
306 312
307 313 #: rhodecode/controllers/summary.py:140
308 314 msgid "No data loaded yet"
309 315 msgstr ""
310 316
311 317 #: rhodecode/controllers/summary.py:144
312 318 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:157
313 319 msgid "Statistics are disabled for this repository"
314 320 msgstr ""
315 321
316 322 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
317 323 msgid "Default settings updated successfully"
318 324 msgstr ""
319 325
320 326 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
321 327 msgid "error occurred during update of defaults"
322 328 msgstr ""
323 329
324 330 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
325 331 msgid "BASE"
326 332 msgstr ""
327 333
328 334 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
329 335 msgid "ONELEVEL"
330 336 msgstr ""
331 337
332 338 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:52
333 339 msgid "SUBTREE"
334 340 msgstr ""
335 341
336 342 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
337 343 msgid "NEVER"
338 344 msgstr ""
339 345
340 346 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
341 347 msgid "ALLOW"
342 348 msgstr ""
343 349
344 350 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
345 351 msgid "TRY"
346 352 msgstr ""
347 353
348 354 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
349 355 msgid "DEMAND"
350 356 msgstr ""
351 357
352 358 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:60
353 359 msgid "HARD"
354 360 msgstr ""
355 361
356 362 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
357 363 msgid "No encryption"
358 364 msgstr ""
359 365
360 366 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
361 367 msgid "LDAPS connection"
362 368 msgstr ""
363 369
364 370 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66
365 371 msgid "START_TLS on LDAP connection"
366 372 msgstr ""
367 373
368 374 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:126
369 375 msgid "Ldap settings updated successfully"
370 376 msgstr ""
371 377
372 378 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:130
373 379 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
374 380 msgstr ""
375 381
376 382 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147
377 383 msgid "error occurred during update of ldap settings"
378 384 msgstr ""
379 385
380 386 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
381 387 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
382 388 msgid "None"
383 389 msgstr ""
384 390
385 391 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
386 392 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
387 393 msgid "Read"
388 394 msgstr ""
389 395
390 396 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
391 397 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
392 398 msgid "Write"
393 399 msgstr ""
394 400
395 401 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
396 402 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
397 403 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
398 404 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
399 405 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
400 406 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
401 407 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
402 408 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
403 409 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
404 410 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
405 411 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
406 412 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
407 413 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
408 414 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
409 415 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
410 416 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:126
411 417 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
412 418 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
413 419 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
414 420 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
415 421 #: rhodecode/templates/base/base.html:197 rhodecode/templates/base/base.html:350
416 422 #: rhodecode/templates/base/base.html:352 rhodecode/templates/base/base.html:354
417 423 msgid "Admin"
418 424 msgstr ""
419 425
420 426 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
421 427 msgid "disabled"
422 428 msgstr ""
423 429
424 430 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
425 431 msgid "allowed with manual account activation"
426 432 msgstr ""
427 433
428 434 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:73
429 435 msgid "allowed with automatic account activation"
430 436 msgstr ""
431 437
432 438 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
433 439 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:78
434 440 msgid "Disabled"
435 441 msgstr ""
436 442
437 443 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
438 444 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
439 445 msgid "Enabled"
440 446 msgstr ""
441 447
442 448 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:122
443 449 msgid "Default permissions updated successfully"
444 450 msgstr ""
445 451
446 452 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:136
447 453 msgid "error occurred during update of permissions"
448 454 msgstr ""
449 455
450 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:125
456 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:126
451 457 msgid "--REMOVE FORK--"
452 458 msgstr ""
453 459
454 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:194
460 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:195
455 461 #, python-format
456 462 msgid "created repository %s from %s"
457 463 msgstr ""
458 464
459 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:198
465 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:199
460 466 #, python-format
461 467 msgid "created repository %s"
462 468 msgstr ""
463 469
464 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
470 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:230
465 471 #, python-format
466 472 msgid "error occurred during creation of repository %s"
467 473 msgstr ""
468 474
469 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:321
475 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:330
470 476 #, python-format
471 477 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
472 478 msgstr ""
473 479
474 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350
480 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:359
475 481 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
476 482 msgstr ""
477 483
478 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369
484 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:378
479 485 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
480 486 msgstr ""
481 487
482 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
488 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:396
483 489 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
484 490 msgstr ""
485 491
486 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:404
492 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:413
487 493 msgid "An error occurred during cache invalidation"
488 494 msgstr ""
489 495
490 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:444
496 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453
491 497 msgid "Updated repository visibility in public journal"
492 498 msgstr ""
493 499
494 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:448
500 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:457
495 501 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
496 502 msgstr ""
497 503
498 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453 rhodecode/model/validators.py:300
504 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:462 rhodecode/model/validators.py:300
499 505 msgid "Token mismatch"
500 506 msgstr ""
501 507
502 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:466
508 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:475
503 509 msgid "Pulled from remote location"
504 510 msgstr ""
505 511
506 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:468
512 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:477
507 513 msgid "An error occurred during pull from remote location"
508 514 msgstr ""
509 515
510 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:484
516 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:493
511 517 msgid "Nothing"
512 518 msgstr ""
513 519
514 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:486
520 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:495
515 521 #, python-format
516 522 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
517 523 msgstr ""
518 524
519 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:490
525 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:499
520 526 msgid "An error occurred during this operation"
521 527 msgstr ""
522 528
523 529 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:120
524 530 #, python-format
525 531 msgid "created repos group %s"
526 532 msgstr ""
527 533
528 534 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:133
529 535 #, python-format
530 536 msgid "error occurred during creation of repos group %s"
531 537 msgstr ""
532 538
533 539 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:167
534 540 #, python-format
535 541 msgid "updated repos group %s"
536 542 msgstr ""
537 543
538 544 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:180
539 545 #, python-format
540 546 msgid "error occurred during update of repos group %s"
541 547 msgstr ""
542 548
543 549 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
544 550 #, python-format
545 551 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
546 552 msgstr ""
547 553
548 554 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:206
549 555 #, python-format
550 556 msgid "removed repos group %s"
551 557 msgstr ""
552 558
553 559 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:212
554 560 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
555 561 msgstr ""
556 562
557 563 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
558 564 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:222
559 565 #, python-format
560 566 msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
561 567 msgstr ""
562 568
563 569 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:243
564 570 msgid "An error occurred during deletion of group user"
565 571 msgstr ""
566 572
567 573 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:264
568 574 msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
569 575 msgstr ""
570 576
571 577 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
572 578 #, python-format
573 579 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
574 580 msgstr ""
575 581
576 582 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:131
577 583 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
578 584 msgstr ""
579 585
580 586 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:162
581 587 msgid "Updated application settings"
582 588 msgstr ""
583 589
584 590 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:166
585 591 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:299
586 592 msgid "error occurred during updating application settings"
587 593 msgstr ""
588 594
589 595 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:207
590 596 msgid "Updated visualisation settings"
591 597 msgstr ""
592 598
593 599 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:212
594 600 msgid "error occurred during updating visualisation settings"
595 601 msgstr ""
596 602
597 603 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:295
598 604 msgid "Updated VCS settings"
599 605 msgstr ""
600 606
601 607 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:309
602 608 msgid "Added new hook"
603 609 msgstr ""
604 610
605 611 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:321
606 612 msgid "Updated hooks"
607 613 msgstr ""
608 614
609 615 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:325
610 616 msgid "error occurred during hook creation"
611 617 msgstr ""
612 618
613 619 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:344
614 620 msgid "Email task created"
615 621 msgstr ""
616 622
617 623 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:399
618 624 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
619 625 msgstr ""
620 626
621 627 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:430
622 628 msgid "Your account was updated successfully"
623 629 msgstr ""
624 630
625 631 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:445
626 632 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:196
627 633 #, python-format
628 634 msgid "error occurred during update of user %s"
629 635 msgstr ""
630 636
631 637 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
632 638 #, python-format
633 639 msgid "created user %s"
634 640 msgstr ""
635 641
636 642 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
637 643 #, python-format
638 644 msgid "error occurred during creation of user %s"
639 645 msgstr ""
640 646
641 647 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
642 648 msgid "User updated successfully"
643 649 msgstr ""
644 650
645 651 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:212
646 652 msgid "successfully deleted user"
647 653 msgstr ""
648 654
649 655 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:217
650 656 msgid "An error occurred during deletion of user"
651 657 msgstr ""
652 658
653 659 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:231
654 660 msgid "You can't edit this user"
655 661 msgstr ""
656 662
657 663 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:272
658 664 msgid "Granted 'repository create' permission to user"
659 665 msgstr ""
660 666
661 667 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:277
662 668 msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
663 669 msgstr ""
664 670
665 671 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:283
666 672 msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
667 673 msgstr ""
668 674
669 675 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:288
670 676 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
671 677 msgstr ""
672 678
673 679 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:294
674 680 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279
675 681 msgid "An error occurred during permissions saving"
676 682 msgstr ""
677 683
678 684 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:309
679 685 #, python-format
680 686 msgid "Added email %s to user"
681 687 msgstr ""
682 688
683 689 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:315
684 690 msgid "An error occurred during email saving"
685 691 msgstr ""
686 692
687 693 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:325
688 694 msgid "Removed email from user"
689 695 msgstr ""
690 696
691 697 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
692 698 #, python-format
693 699 msgid "created users group %s"
694 700 msgstr ""
695 701
696 702 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:97
697 703 #, python-format
698 704 msgid "error occurred during creation of users group %s"
699 705 msgstr ""
700 706
701 707 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:164
702 708 #, python-format
703 709 msgid "updated users group %s"
704 710 msgstr ""
705 711
706 712 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:186
707 713 #, python-format
708 714 msgid "error occurred during update of users group %s"
709 715 msgstr ""
710 716
711 717 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:203
712 718 msgid "successfully deleted users group"
713 719 msgstr ""
714 720
715 721 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:208
716 722 msgid "An error occurred during deletion of users group"
717 723 msgstr ""
718 724
719 725 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:257
720 726 msgid "Granted 'repository create' permission to users group"
721 727 msgstr ""
722 728
723 729 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:262
724 730 msgid "Revoked 'repository create' permission to users group"
725 731 msgstr ""
726 732
727 733 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:268
728 734 msgid "Granted 'repository fork' permission to users group"
729 735 msgstr ""
730 736
731 737 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:273
732 738 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group"
733 739 msgstr ""
734 740
735 741 #: rhodecode/lib/auth.py:499
736 742 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
737 743 msgstr ""
738 744
739 745 #: rhodecode/lib/auth.py:540
740 746 msgid "You need to be a signed in to view this page"
741 747 msgstr ""
742 748
743 749 #: rhodecode/lib/diffs.py:74
744 750 msgid "binary file"
745 751 msgstr ""
746 752
747 753 #: rhodecode/lib/diffs.py:90
748 754 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
749 755 msgstr ""
750 756
751 757 #: rhodecode/lib/diffs.py:100
752 758 msgid "No changes detected"
753 759 msgstr ""
754 760
755 #: rhodecode/lib/helpers.py:373
761 #: rhodecode/lib/helpers.py:374
756 762 #, python-format
757 763 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
758 764 msgstr ""
759 765
760 #: rhodecode/lib/helpers.py:485
766 #: rhodecode/lib/helpers.py:486
761 767 msgid "True"
762 768 msgstr ""
763 769
764 #: rhodecode/lib/helpers.py:489
770 #: rhodecode/lib/helpers.py:490
765 771 msgid "False"
766 772 msgstr ""
767 773
768 #: rhodecode/lib/helpers.py:529
774 #: rhodecode/lib/helpers.py:530
769 775 #, python-format
770 776 msgid "Deleted branch: %s"
771 777 msgstr ""
772 778
773 #: rhodecode/lib/helpers.py:532
779 #: rhodecode/lib/helpers.py:533
774 780 #, python-format
775 781 msgid "Created tag: %s"
776 782 msgstr ""
777 783
778 #: rhodecode/lib/helpers.py:545
784 #: rhodecode/lib/helpers.py:546
779 785 msgid "Changeset not found"
780 786 msgstr ""
781 787
782 #: rhodecode/lib/helpers.py:588
788 #: rhodecode/lib/helpers.py:589
783 789 #, python-format
784 790 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
785 791 msgstr ""
786 792
787 #: rhodecode/lib/helpers.py:594
793 #: rhodecode/lib/helpers.py:595
788 794 msgid "compare view"
789 795 msgstr ""
790 796
791 #: rhodecode/lib/helpers.py:614
792 msgid "and"
793 msgstr ""
794
795 797 #: rhodecode/lib/helpers.py:615
798 msgid "and"
799 msgstr ""
800
801 #: rhodecode/lib/helpers.py:616
796 802 #, python-format
797 803 msgid "%s more"
798 804 msgstr ""
799 805
800 #: rhodecode/lib/helpers.py:616 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
806 #: rhodecode/lib/helpers.py:617 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
801 807 msgid "revisions"
802 808 msgstr ""
803 809
804 #: rhodecode/lib/helpers.py:640
810 #: rhodecode/lib/helpers.py:641
805 811 #, python-format
806 812 msgid "fork name %s"
807 813 msgstr ""
808 814
809 #: rhodecode/lib/helpers.py:653
815 #: rhodecode/lib/helpers.py:658
810 816 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
811 817 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12
812 818 #, python-format
813 819 msgid "Pull request #%s"
814 820 msgstr ""
815 821
816 #: rhodecode/lib/helpers.py:659
822 #: rhodecode/lib/helpers.py:664
817 823 msgid "[deleted] repository"
818 824 msgstr ""
819 825
820 #: rhodecode/lib/helpers.py:661 rhodecode/lib/helpers.py:671
826 #: rhodecode/lib/helpers.py:666 rhodecode/lib/helpers.py:676
821 827 msgid "[created] repository"
822 828 msgstr ""
823 829
824 #: rhodecode/lib/helpers.py:663
830 #: rhodecode/lib/helpers.py:668
825 831 msgid "[created] repository as fork"
826 832 msgstr ""
827 833
828 #: rhodecode/lib/helpers.py:665 rhodecode/lib/helpers.py:673
834 #: rhodecode/lib/helpers.py:670 rhodecode/lib/helpers.py:678
829 835 msgid "[forked] repository"
830 836 msgstr ""
831 837
832 #: rhodecode/lib/helpers.py:667 rhodecode/lib/helpers.py:675
838 #: rhodecode/lib/helpers.py:672 rhodecode/lib/helpers.py:680
833 839 msgid "[updated] repository"
834 840 msgstr ""
835 841
836 #: rhodecode/lib/helpers.py:669
842 #: rhodecode/lib/helpers.py:674
837 843 msgid "[delete] repository"
838 844 msgstr ""
839 845
840 #: rhodecode/lib/helpers.py:677
846 #: rhodecode/lib/helpers.py:682
841 847 msgid "[created] user"
842 848 msgstr ""
843 849
844 #: rhodecode/lib/helpers.py:679
850 #: rhodecode/lib/helpers.py:684
845 851 msgid "[updated] user"
846 852 msgstr ""
847 853
848 #: rhodecode/lib/helpers.py:681
854 #: rhodecode/lib/helpers.py:686
849 855 msgid "[created] users group"
850 856 msgstr ""
851 857
852 #: rhodecode/lib/helpers.py:683
858 #: rhodecode/lib/helpers.py:688
853 859 msgid "[updated] users group"
854 860 msgstr ""
855 861
856 #: rhodecode/lib/helpers.py:685
862 #: rhodecode/lib/helpers.py:690
857 863 msgid "[commented] on revision in repository"
858 864 msgstr ""
859 865
860 #: rhodecode/lib/helpers.py:687
866 #: rhodecode/lib/helpers.py:692
861 867 msgid "[commented] on pull request for"
862 868 msgstr ""
863 869
864 #: rhodecode/lib/helpers.py:689
870 #: rhodecode/lib/helpers.py:694
865 871 msgid "[closed] pull request for"
866 872 msgstr ""
867 873
868 #: rhodecode/lib/helpers.py:691
874 #: rhodecode/lib/helpers.py:696
869 875 msgid "[pushed] into"
870 876 msgstr ""
871 877
872 #: rhodecode/lib/helpers.py:693
878 #: rhodecode/lib/helpers.py:698
873 879 msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
874 880 msgstr ""
875 881
876 #: rhodecode/lib/helpers.py:695
882 #: rhodecode/lib/helpers.py:700
877 883 msgid "[pulled from remote] into repository"
878 884 msgstr ""
879 885
880 #: rhodecode/lib/helpers.py:697
886 #: rhodecode/lib/helpers.py:702
881 887 msgid "[pulled] from"
882 888 msgstr ""
883 889
884 #: rhodecode/lib/helpers.py:699
890 #: rhodecode/lib/helpers.py:704
885 891 msgid "[started following] repository"
886 892 msgstr ""
887 893
888 #: rhodecode/lib/helpers.py:701
894 #: rhodecode/lib/helpers.py:706
889 895 msgid "[stopped following] repository"
890 896 msgstr ""
891 897
892 #: rhodecode/lib/helpers.py:877
898 #: rhodecode/lib/helpers.py:883
893 899 #, python-format
894 900 msgid " and %s more"
895 901 msgstr ""
896 902
897 #: rhodecode/lib/helpers.py:881
903 #: rhodecode/lib/helpers.py:887
898 904 msgid "No Files"
899 905 msgstr ""
900 906
901 907 #: rhodecode/lib/utils2.py:403
902 908 #, python-format
903 909 msgid "%d year"
904 910 msgid_plural "%d years"
905 911 msgstr[0] ""
906 912 msgstr[1] ""
907 913
908 914 #: rhodecode/lib/utils2.py:404
909 915 #, python-format
910 916 msgid "%d month"
911 917 msgid_plural "%d months"
912 918 msgstr[0] ""
913 919 msgstr[1] ""
914 920
915 921 #: rhodecode/lib/utils2.py:405
916 922 #, python-format
917 923 msgid "%d day"
918 924 msgid_plural "%d days"
919 925 msgstr[0] ""
920 926 msgstr[1] ""
921 927
922 928 #: rhodecode/lib/utils2.py:406
923 929 #, python-format
924 930 msgid "%d hour"
925 931 msgid_plural "%d hours"
926 932 msgstr[0] ""
927 933 msgstr[1] ""
928 934
929 935 #: rhodecode/lib/utils2.py:407
930 936 #, python-format
931 937 msgid "%d minute"
932 938 msgid_plural "%d minutes"
933 939 msgstr[0] ""
934 940 msgstr[1] ""
935 941
936 942 #: rhodecode/lib/utils2.py:408
937 943 #, python-format
938 944 msgid "%d second"
939 945 msgid_plural "%d seconds"
940 946 msgstr[0] ""
941 947 msgstr[1] ""
942 948
943 949 #: rhodecode/lib/utils2.py:424
944 950 #, python-format
945 951 msgid "in %s"
946 952 msgstr ""
947 953
948 954 #: rhodecode/lib/utils2.py:426
949 955 #, python-format
950 956 msgid "%s ago"
951 957 msgstr ""
952 958
953 959 #: rhodecode/lib/utils2.py:428
954 960 #, python-format
955 961 msgid "in %s and %s"
956 962 msgstr ""
957 963
958 964 #: rhodecode/lib/utils2.py:431
959 965 #, python-format
960 966 msgid "%s and %s ago"
961 967 msgstr ""
962 968
963 969 #: rhodecode/lib/utils2.py:434
964 970 msgid "just now"
965 971 msgstr ""
966 972
967 973 #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:270
968 974 msgid "password reset link"
969 975 msgstr ""
970 976
971 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1180
977 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1183
972 978 msgid "Repository no access"
973 979 msgstr ""
974 980
975 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1181
981 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1184
976 982 msgid "Repository read access"
977 983 msgstr ""
978 984
979 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1182
985 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1185
980 986 msgid "Repository write access"
981 987 msgstr ""
982 988
983 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1183
989 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1186
984 990 msgid "Repository admin access"
985 991 msgstr ""
986 992
987 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1185
993 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1188
988 994 msgid "Repositories Group no access"
989 995 msgstr ""
990 996
991 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1186
997 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1189
992 998 msgid "Repositories Group read access"
993 999 msgstr ""
994 1000
995 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1187
1001 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1190
996 1002 msgid "Repositories Group write access"
997 1003 msgstr ""
998 1004
999 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1188
1005 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1191
1000 1006 msgid "Repositories Group admin access"
1001 1007 msgstr ""
1002 1008
1003 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1190
1009 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1193
1004 1010 msgid "RhodeCode Administrator"
1005 1011 msgstr ""
1006 1012
1007 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1191
1013 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1194
1008 1014 msgid "Repository creation disabled"
1009 1015 msgstr ""
1010 1016
1011 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1192
1017 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1195
1012 1018 msgid "Repository creation enabled"
1013 1019 msgstr ""
1014 1020
1015 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1193
1021 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1196
1016 1022 msgid "Repository forking disabled"
1017 1023 msgstr ""
1018 1024
1019 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1194
1025 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1197
1020 1026 msgid "Repository forking enabled"
1021 1027 msgstr ""
1022 1028
1023 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1195
1029 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1198
1024 1030 msgid "Register disabled"
1025 1031 msgstr ""
1026 1032
1027 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1196
1033 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1199
1028 1034 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1029 1035 msgstr ""
1030 1036
1031 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1199
1037 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1202
1032 1038 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1033 1039 msgstr ""
1034 1040
1035 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1640
1041 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1643
1036 1042 msgid "Not Reviewed"
1037 1043 msgstr ""
1038 1044
1039 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1641
1045 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1644
1040 1046 msgid "Approved"
1041 1047 msgstr ""
1042 1048
1043 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1642
1049 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1645
1044 1050 msgid "Rejected"
1045 1051 msgstr ""
1046 1052
1047 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1643
1053 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1646
1048 1054 msgid "Under Review"
1049 1055 msgstr ""
1050 1056
1051 1057 #: rhodecode/model/comment.py:110
1052 1058 #, python-format
1053 1059 msgid "on line %s"
1054 1060 msgstr ""
1055 1061
1056 1062 #: rhodecode/model/comment.py:173
1057 1063 msgid "[Mention]"
1058 1064 msgstr ""
1059 1065
1060 1066 #: rhodecode/model/forms.py:43
1061 1067 msgid "Please enter a login"
1062 1068 msgstr ""
1063 1069
1064 1070 #: rhodecode/model/forms.py:44
1065 1071 #, python-format
1066 1072 msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
1067 1073 msgstr ""
1068 1074
1069 1075 #: rhodecode/model/forms.py:52
1070 1076 msgid "Please enter a password"
1071 1077 msgstr ""
1072 1078
1073 1079 #: rhodecode/model/forms.py:53
1074 1080 #, python-format
1075 1081 msgid "Enter %(min)i characters or more"
1076 1082 msgstr ""
1077 1083
1078 1084 #: rhodecode/model/notification.py:220
1079 1085 #, python-format
1080 1086 msgid "commented on commit at %(when)s"
1081 1087 msgstr ""
1082 1088
1083 1089 #: rhodecode/model/notification.py:221
1084 1090 #, python-format
1085 1091 msgid "sent message at %(when)s"
1086 1092 msgstr ""
1087 1093
1088 1094 #: rhodecode/model/notification.py:222
1089 1095 #, python-format
1090 1096 msgid "mentioned you at %(when)s"
1091 1097 msgstr ""
1092 1098
1093 1099 #: rhodecode/model/notification.py:223
1094 1100 #, python-format
1095 1101 msgid "registered in RhodeCode at %(when)s"
1096 1102 msgstr ""
1097 1103
1098 1104 #: rhodecode/model/notification.py:224
1099 1105 #, python-format
1100 1106 msgid "opened new pull request at %(when)s"
1101 1107 msgstr ""
1102 1108
1103 1109 #: rhodecode/model/notification.py:225
1104 1110 #, python-format
1105 1111 msgid "commented on pull request at %(when)s"
1106 1112 msgstr ""
1107 1113
1108 1114 #: rhodecode/model/pull_request.py:90
1109 1115 #, python-format
1110 1116 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
1111 1117 msgstr ""
1112 1118
1113 1119 #: rhodecode/model/scm.py:542
1114 1120 msgid "latest tip"
1115 1121 msgstr ""
1116 1122
1117 #: rhodecode/model/user.py:230
1123 #: rhodecode/model/user.py:232
1118 1124 msgid "new user registration"
1119 1125 msgstr ""
1120 1126
1121 #: rhodecode/model/user.py:255 rhodecode/model/user.py:279
1122 #: rhodecode/model/user.py:301
1127 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
1128 #: rhodecode/model/user.py:303
1123 1129 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1124 1130 msgstr ""
1125 1131
1126 #: rhodecode/model/user.py:325
1132 #: rhodecode/model/user.py:327
1127 1133 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1128 1134 msgstr ""
1129 1135
1130 #: rhodecode/model/user.py:331
1136 #: rhodecode/model/user.py:333
1131 1137 #, python-format
1132 1138 msgid ""
1133 1139 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners "
1134 1140 "or remove those repositories. %s"
1135 1141 msgstr ""
1136 1142
1137 1143 #: rhodecode/model/validators.py:36 rhodecode/model/validators.py:37
1138 1144 msgid "Value cannot be an empty list"
1139 1145 msgstr ""
1140 1146
1141 1147 #: rhodecode/model/validators.py:83
1142 1148 #, python-format
1143 1149 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1144 1150 msgstr ""
1145 1151
1146 1152 #: rhodecode/model/validators.py:85
1147 1153 #, python-format
1148 1154 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
1149 1155 msgstr ""
1150 1156
1151 1157 #: rhodecode/model/validators.py:87
1152 1158 msgid ""
1153 1159 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or "
1154 1160 "dashes and must begin with alphanumeric character"
1155 1161 msgstr ""
1156 1162
1157 1163 #: rhodecode/model/validators.py:115
1158 1164 #, python-format
1159 1165 msgid "Username %(username)s is not valid"
1160 1166 msgstr ""
1161 1167
1162 1168 #: rhodecode/model/validators.py:134
1163 1169 msgid "Invalid users group name"
1164 1170 msgstr ""
1165 1171
1166 1172 #: rhodecode/model/validators.py:135
1167 1173 #, python-format
1168 1174 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
1169 1175 msgstr ""
1170 1176
1171 1177 #: rhodecode/model/validators.py:137
1172 1178 msgid ""
1173 1179 "users group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1174 1180 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1175 1181 msgstr ""
1176 1182
1177 1183 #: rhodecode/model/validators.py:175
1178 1184 msgid "Cannot assign this group as parent"
1179 1185 msgstr ""
1180 1186
1181 1187 #: rhodecode/model/validators.py:176
1182 1188 #, python-format
1183 1189 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1184 1190 msgstr ""
1185 1191
1186 1192 #: rhodecode/model/validators.py:178
1187 1193 #, python-format
1188 1194 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1189 1195 msgstr ""
1190 1196
1191 1197 #: rhodecode/model/validators.py:236
1192 1198 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1193 1199 msgstr ""
1194 1200
1195 1201 #: rhodecode/model/validators.py:251
1196 1202 msgid "Passwords do not match"
1197 1203 msgstr ""
1198 1204
1199 1205 #: rhodecode/model/validators.py:268
1200 1206 msgid "invalid password"
1201 1207 msgstr ""
1202 1208
1203 1209 #: rhodecode/model/validators.py:269
1204 1210 msgid "invalid user name"
1205 1211 msgstr ""
1206 1212
1207 1213 #: rhodecode/model/validators.py:270
1208 1214 msgid "Your account is disabled"
1209 1215 msgstr ""
1210 1216
1211 1217 #: rhodecode/model/validators.py:314
1212 1218 #, python-format
1213 1219 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1214 1220 msgstr ""
1215 1221
1216 1222 #: rhodecode/model/validators.py:316
1217 1223 #, python-format
1218 1224 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1219 1225 msgstr ""
1220 1226
1221 1227 #: rhodecode/model/validators.py:317
1222 1228 #, python-format
1223 1229 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1224 1230 msgstr ""
1225 1231
1226 1232 #: rhodecode/model/validators.py:319
1227 1233 #, python-format
1228 1234 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
1229 1235 msgstr ""
1230 1236
1231 1237 #: rhodecode/model/validators.py:432
1232 1238 msgid "invalid clone url"
1233 1239 msgstr ""
1234 1240
1235 1241 #: rhodecode/model/validators.py:433
1236 1242 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
1237 1243 msgstr ""
1238 1244
1239 1245 #: rhodecode/model/validators.py:458
1240 1246 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1241 1247 msgstr ""
1242 1248
1243 1249 #: rhodecode/model/validators.py:473
1244 1250 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
1245 1251 msgstr ""
1246 1252
1247 1253 #: rhodecode/model/validators.py:498
1248 1254 msgid "This username or users group name is not valid"
1249 1255 msgstr ""
1250 1256
1251 #: rhodecode/model/validators.py:582
1257 #: rhodecode/model/validators.py:591
1252 1258 msgid "This is not a valid path"
1253 1259 msgstr ""
1254 1260
1255 #: rhodecode/model/validators.py:597
1261 #: rhodecode/model/validators.py:606
1256 1262 msgid "This e-mail address is already taken"
1257 1263 msgstr ""
1258 1264
1259 #: rhodecode/model/validators.py:617
1265 #: rhodecode/model/validators.py:626
1260 1266 #, python-format
1261 1267 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1262 1268 msgstr ""
1263 1269
1264 #: rhodecode/model/validators.py:654
1270 #: rhodecode/model/validators.py:663
1265 1271 msgid ""
1266 1272 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name of "
1267 1273 "the attribute that is equivalent to \"username\""
1268 1274 msgstr ""
1269 1275
1270 #: rhodecode/model/validators.py:673
1276 #: rhodecode/model/validators.py:682
1271 1277 #, python-format
1272 1278 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
1273 1279 msgstr ""
1274 1280
1275 1281 #: rhodecode/templates/index.html:3
1276 1282 msgid "Dashboard"
1277 1283 msgstr ""
1278 1284
1279 1285 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1280 1286 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4
1281 1287 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1282 1288 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
1283 1289 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
1284 1290 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
1285 1291 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
1286 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:40
1292 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
1293 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:48
1287 1294 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
1288 1295 msgid "quick filter..."
1289 1296 msgstr ""
1290 1297
1291 1298 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1292 1299 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1293 1300 #: rhodecode/templates/base/base.html:233
1294 1301 msgid "repositories"
1295 1302 msgstr ""
1296 1303
1297 1304 #: rhodecode/templates/index_base.html:13 rhodecode/templates/index_base.html:15
1298 1305 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
1299 1306 msgid "ADD REPOSITORY"
1300 1307 msgstr ""
1301 1308
1302 1309 #: rhodecode/templates/index_base.html:29 rhodecode/templates/index_base.html:136
1303 1310 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
1304 1311 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
1305 1312 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
1306 1313 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
1307 1314 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
1308 1315 msgid "Group name"
1309 1316 msgstr ""
1310 1317
1311 1318 #: rhodecode/templates/index_base.html:30 rhodecode/templates/index_base.html:72
1312 1319 #: rhodecode/templates/index_base.html:138 rhodecode/templates/index_base.html:176
1313 1320 #: rhodecode/templates/index_base.html:266
1314 1321 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1315 1322 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
1316 1323 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:72
1317 1324 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
1318 1325 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
1319 1326 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
1320 1327 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:59
1321 1328 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66
1322 1329 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
1323 1330 msgid "Description"
1324 1331 msgstr ""
1325 1332
1326 1333 #: rhodecode/templates/index_base.html:40
1327 1334 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47
1328 1335 msgid "Repositories group"
1329 1336 msgstr ""
1330 1337
1331 1338 #: rhodecode/templates/index_base.html:71 rhodecode/templates/index_base.html:174
1332 1339 #: rhodecode/templates/index_base.html:264
1333 1340 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1334 1341 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1335 1342 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:70
1336 1343 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:196
1337 1344 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:59
1338 1345 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:180
1339 1346 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:216
1340 1347 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:6
1341 1348 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184
1342 1349 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
1343 1350 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1344 1351 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
1345 1352 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
1346 1353 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1347 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
1348 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:168
1354 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:70
1355 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
1349 1356 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:7
1350 1357 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
1351 1358 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
1352 1359 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:132
1353 1360 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:51 rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
1354 1361 msgid "Name"
1355 1362 msgstr ""
1356 1363
1357 1364 #: rhodecode/templates/index_base.html:73
1358 1365 msgid "Last change"
1359 1366 msgstr ""
1360 1367
1361 1368 #: rhodecode/templates/index_base.html:74 rhodecode/templates/index_base.html:179
1362 1369 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:182
1363 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:170
1370 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:198
1364 1371 msgid "Tip"
1365 1372 msgstr ""
1366 1373
1367 1374 #: rhodecode/templates/index_base.html:75 rhodecode/templates/index_base.html:181
1368 1375 #: rhodecode/templates/index_base.html:269
1369 1376 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121
1370 1377 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1371 1378 msgid "Owner"
1372 1379 msgstr ""
1373 1380
1374 1381 #: rhodecode/templates/index_base.html:76
1375 1382 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
1376 1383 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
1377 1384 msgid "RSS"
1378 1385 msgstr ""
1379 1386
1380 1387 #: rhodecode/templates/index_base.html:77
1381 1388 msgid "Atom"
1382 1389 msgstr ""
1383 1390
1384 1391 #: rhodecode/templates/index_base.html:167 rhodecode/templates/index_base.html:207
1385 1392 #: rhodecode/templates/index_base.html:291
1386 1393 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:94
1387 1394 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:202
1388 1395 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1389 1396 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
1390 1397 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
1391 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:193
1398 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:221
1392 1399 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
1393 1400 msgid "Click to sort ascending"
1394 1401 msgstr ""
1395 1402
1396 1403 #: rhodecode/templates/index_base.html:168 rhodecode/templates/index_base.html:208
1397 1404 #: rhodecode/templates/index_base.html:292
1398 1405 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:95
1399 1406 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:203
1400 1407 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1401 1408 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
1402 1409 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
1403 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:194
1410 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:222
1404 1411 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
1405 1412 msgid "Click to sort descending"
1406 1413 msgstr ""
1407 1414
1408 1415 #: rhodecode/templates/index_base.html:177 rhodecode/templates/index_base.html:267
1409 1416 msgid "Last Change"
1410 1417 msgstr ""
1411 1418
1412 1419 #: rhodecode/templates/index_base.html:209 rhodecode/templates/index_base.html:293
1413 1420 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:96
1414 1421 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:204
1415 1422 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
1416 1423 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
1417 1424 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
1418 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
1425 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:223
1419 1426 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:79
1420 1427 msgid "No records found."
1421 1428 msgstr ""
1422 1429
1423 1430 #: rhodecode/templates/index_base.html:210 rhodecode/templates/index_base.html:294
1424 1431 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
1425 1432 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:205
1426 1433 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1427 1434 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
1428 1435 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
1429 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
1436 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:224
1430 1437 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:80
1431 1438 msgid "Data error."
1432 1439 msgstr ""
1433 1440
1434 1441 #: rhodecode/templates/index_base.html:211 rhodecode/templates/index_base.html:295
1435 1442 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
1436 1443 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:206
1437 1444 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
1438 1445 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
1439 1446 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
1440 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
1441 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:197
1447 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
1448 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:225
1442 1449 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:81
1443 1450 msgid "Loading..."
1444 1451 msgstr ""
1445 1452
1446 1453 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
1447 1454 msgid "Sign In"
1448 1455 msgstr ""
1449 1456
1450 1457 #: rhodecode/templates/login.html:21
1451 1458 msgid "Sign In to"
1452 1459 msgstr ""
1453 1460
1454 1461 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1455 1462 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1456 1463 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
1457 1464 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
1458 1465 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
1459 1466 #: rhodecode/templates/base/base.html:83
1460 1467 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
1461 1468 msgid "Username"
1462 1469 msgstr ""
1463 1470
1464 1471 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
1465 1472 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
1466 1473 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
1467 1474 #: rhodecode/templates/base/base.html:92
1468 1475 msgid "Password"
1469 1476 msgstr ""
1470 1477
1471 1478 #: rhodecode/templates/login.html:50
1472 1479 msgid "Remember me"
1473 1480 msgstr ""
1474 1481
1475 1482 #: rhodecode/templates/login.html:60
1476 1483 msgid "Forgot your password ?"
1477 1484 msgstr ""
1478 1485
1479 1486 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103
1480 1487 msgid "Don't have an account ?"
1481 1488 msgstr ""
1482 1489
1483 1490 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5
1484 1491 msgid "Reset your password"
1485 1492 msgstr ""
1486 1493
1487 1494 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11
1488 1495 msgid "Reset your password to"
1489 1496 msgstr ""
1490 1497
1491 1498 #: rhodecode/templates/password_reset.html:21
1492 1499 msgid "Email address"
1493 1500 msgstr ""
1494 1501
1495 1502 #: rhodecode/templates/password_reset.html:30
1496 1503 msgid "Reset my password"
1497 1504 msgstr ""
1498 1505
1499 1506 #: rhodecode/templates/password_reset.html:31
1500 1507 msgid "Password reset link will be send to matching email address"
1501 1508 msgstr ""
1502 1509
1503 1510 #: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
1504 1511 msgid "Sign Up"
1505 1512 msgstr ""
1506 1513
1507 1514 #: rhodecode/templates/register.html:11
1508 1515 msgid "Sign Up to"
1509 1516 msgstr ""
1510 1517
1511 1518 #: rhodecode/templates/register.html:38
1512 1519 msgid "Re-enter password"
1513 1520 msgstr ""
1514 1521
1515 1522 #: rhodecode/templates/register.html:47
1516 1523 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
1517 1524 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:90
1518 1525 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
1519 1526 msgid "First Name"
1520 1527 msgstr ""
1521 1528
1522 1529 #: rhodecode/templates/register.html:56
1523 1530 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
1524 1531 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:99
1525 1532 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
1526 1533 msgid "Last Name"
1527 1534 msgstr ""
1528 1535
1529 1536 #: rhodecode/templates/register.html:65
1530 1537 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
1531 1538 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:108
1532 1539 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
1533 1540 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
1534 1541 msgid "Email"
1535 1542 msgstr ""
1536 1543
1537 1544 #: rhodecode/templates/register.html:76
1538 1545 msgid "Your account will be activated right after registration"
1539 1546 msgstr ""
1540 1547
1541 1548 #: rhodecode/templates/register.html:78
1542 1549 msgid "Your account must wait for activation by administrator"
1543 1550 msgstr ""
1544 1551
1545 1552 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
1546 1553 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
1547 1554 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
1548 1555 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
1549 1556 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
1550 1557 msgid "Private repository"
1551 1558 msgstr ""
1552 1559
1553 1560 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16
1554 1561 msgid "Public repository"
1555 1562 msgstr ""
1556 1563
1557 1564 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
1558 1565 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:14
1559 1566 msgid "branches"
1560 1567 msgstr ""
1561 1568
1562 1569 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
1563 1570 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57
1564 1571 msgid "There are no branches yet"
1565 1572 msgstr ""
1566 1573
1567 1574 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
1568 1575 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
1569 1576 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:15
1570 1577 msgid "tags"
1571 1578 msgstr ""
1572 1579
1573 1580 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
1574 1581 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:38
1575 1582 msgid "There are no tags yet"
1576 1583 msgstr ""
1577 1584
1578 1585 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
1579 1586 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
1580 1587 msgid "bookmarks"
1581 1588 msgstr ""
1582 1589
1583 1590 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
1584 1591 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
1585 1592 msgid "There are no bookmarks yet"
1586 1593 msgstr ""
1587 1594
1588 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5 rhodecode/templates/admin/admin.html:9
1595 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5 rhodecode/templates/admin/admin.html:13
1589 1596 msgid "Admin journal"
1590 1597 msgstr ""
1591 1598
1599 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
1600 msgid "journal filter..."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:12
1604 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:11
1605 msgid "filter"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
1609 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
1610 #, python-format
1611 msgid "%s entry"
1612 msgid_plural "%s entries"
1613 msgstr[0] ""
1614 msgstr[1] ""
1615
1592 1616 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1593 1617 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1594 1618 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:8
1595 1619 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:9
1596 1620 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:9
1597 1621 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:10
1598 1622 msgid "Action"
1599 1623 msgstr ""
1600 1624
1601 1625 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1602 1626 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1603 1627 msgid "Repository"
1604 1628 msgstr ""
1605 1629
1606 1630 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
1607 1631 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
1608 1632 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
1609 1633 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:51
1610 1634 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
1611 1635 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:52 rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
1612 1636 msgid "Date"
1613 1637 msgstr ""
1614 1638
1615 1639 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
1616 1640 msgid "From IP"
1617 1641 msgstr ""
1618 1642
1619 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:57
1643 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:63
1620 1644 msgid "No actions yet"
1621 1645 msgstr ""
1622 1646
1623 1647 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
1624 1648 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
1625 1649 msgid "Repositories defaults"
1626 1650 msgstr ""
1627 1651
1628 1652 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
1629 1653 msgid "Defaults"
1630 1654 msgstr ""
1631 1655
1632 1656 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
1633 1657 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1634 1658 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
1635 1659 msgid "Type"
1636 1660 msgstr ""
1637 1661
1638 1662 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
1639 1663 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
1640 1664 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1641 1665 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
1642 1666 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
1643 1667 msgid ""
1644 1668 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1645 1669 "collaborators."
1646 1670 msgstr ""
1647 1671
1648 1672 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
1649 1673 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
1650 1674 msgid "Enable statistics"
1651 1675 msgstr ""
1652 1676
1653 1677 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59
1654 1678 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
1655 1679 msgid "Enable statistics window on summary page."
1656 1680 msgstr ""
1657 1681
1658 1682 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65
1659 1683 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
1660 1684 msgid "Enable downloads"
1661 1685 msgstr ""
1662 1686
1663 1687 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69
1664 1688 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
1665 1689 msgid "Enable download menu on summary page."
1666 1690 msgstr ""
1667 1691
1668 1692 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
1669 1693 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1670 1694 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1671 1695 msgid "Enable locking"
1672 1696 msgstr ""
1673 1697
1674 1698 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
1675 1699 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
1676 1700 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
1677 1701 msgstr ""
1678 1702
1679 1703 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
1680 1704 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1681 1705 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1682 1706 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
1683 1707 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1684 1708 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
1685 1709 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
1686 1710 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1687 1711 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1688 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
1712 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
1689 1713 msgid "Save"
1690 1714 msgstr ""
1691 1715
1692 1716 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1693 1717 msgid "LDAP administration"
1694 1718 msgstr ""
1695 1719
1696 1720 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
1697 1721 msgid "Ldap"
1698 1722 msgstr ""
1699 1723
1700 1724 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
1701 1725 msgid "Connection settings"
1702 1726 msgstr ""
1703 1727
1704 1728 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
1705 1729 msgid "Enable LDAP"
1706 1730 msgstr ""
1707 1731
1708 1732 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
1709 1733 msgid "Host"
1710 1734 msgstr ""
1711 1735
1712 1736 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
1713 1737 msgid "Port"
1714 1738 msgstr ""
1715 1739
1716 1740 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
1717 1741 msgid "Account"
1718 1742 msgstr ""
1719 1743
1720 1744 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
1721 1745 msgid "Connection security"
1722 1746 msgstr ""
1723 1747
1724 1748 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
1725 1749 msgid "Certificate Checks"
1726 1750 msgstr ""
1727 1751
1728 1752 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
1729 1753 msgid "Search settings"
1730 1754 msgstr ""
1731 1755
1732 1756 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
1733 1757 msgid "Base DN"
1734 1758 msgstr ""
1735 1759
1736 1760 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
1737 1761 msgid "LDAP Filter"
1738 1762 msgstr ""
1739 1763
1740 1764 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
1741 1765 msgid "LDAP Search Scope"
1742 1766 msgstr ""
1743 1767
1744 1768 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
1745 1769 msgid "Attribute mappings"
1746 1770 msgstr ""
1747 1771
1748 1772 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
1749 1773 msgid "Login Attribute"
1750 1774 msgstr ""
1751 1775
1752 1776 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
1753 1777 msgid "First Name Attribute"
1754 1778 msgstr ""
1755 1779
1756 1780 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
1757 1781 msgid "Last Name Attribute"
1758 1782 msgstr ""
1759 1783
1760 1784 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
1761 1785 msgid "E-mail Attribute"
1762 1786 msgstr ""
1763 1787
1764 1788 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
1765 1789 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
1766 1790 msgid "My Notifications"
1767 1791 msgstr ""
1768 1792
1769 1793 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
1770 1794 msgid "All"
1771 1795 msgstr ""
1772 1796
1773 1797 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
1774 1798 msgid "Comments"
1775 1799 msgstr ""
1776 1800
1777 1801 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1778 1802 #: rhodecode/templates/base/base.html:267 rhodecode/templates/base/base.html:269
1779 1803 msgid "Pull requests"
1780 1804 msgstr ""
1781 1805
1782 1806 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
1783 1807 msgid "Mark all read"
1784 1808 msgstr ""
1785 1809
1786 1810 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:39
1787 1811 msgid "No notifications here yet"
1788 1812 msgstr ""
1789 1813
1790 1814 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
1791 1815 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
1792 1816 msgid "Show notification"
1793 1817 msgstr ""
1794 1818
1795 1819 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
1796 1820 msgid "Notifications"
1797 1821 msgstr ""
1798 1822
1799 1823 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
1800 1824 msgid "Permissions administration"
1801 1825 msgstr ""
1802 1826
1803 1827 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
1804 1828 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
1805 1829 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
1806 1830 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:143
1807 1831 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
1808 1832 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86
1809 1833 msgid "Permissions"
1810 1834 msgstr ""
1811 1835
1812 1836 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
1813 1837 msgid "Default permissions"
1814 1838 msgstr ""
1815 1839
1816 1840 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
1817 1841 msgid "Anonymous access"
1818 1842 msgstr ""
1819 1843
1820 1844 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
1821 1845 msgid ""
1822 1846 "All default permissions on each repository will be reset to choosen "
1823 1847 "permission, note that all custom default permission on repositories will be "
1824 1848 "lost"
1825 1849 msgstr ""
1826 1850
1827 1851 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
1828 1852 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
1829 1853 msgid "overwrite existing settings"
1830 1854 msgstr ""
1831 1855
1832 1856 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1833 1857 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1834 1858 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
1835 1859 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
1836 1860 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
1837 1861 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
1838 1862 msgid "Repository group"
1839 1863 msgstr ""
1840 1864
1841 1865 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
1842 1866 msgid ""
1843 1867 "All default permissions on each repository group will be reset to choosen "
1844 1868 "permission, note that all custom default permission on repositories group "
1845 1869 "will be lost"
1846 1870 msgstr ""
1847 1871
1848 1872 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
1849 1873 msgid "Registration"
1850 1874 msgstr ""
1851 1875
1852 1876 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
1853 1877 msgid "Repository creation"
1854 1878 msgstr ""
1855 1879
1856 1880 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85
1857 1881 msgid "Repository forking"
1858 1882 msgstr ""
1859 1883
1860 1884 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
1861 1885 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
1862 1886 msgid "set"
1863 1887 msgstr ""
1864 1888
1865 1889 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1866 1890 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
1867 1891 msgid "Add repository"
1868 1892 msgstr ""
1869 1893
1870 1894 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
1871 1895 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
1872 1896 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
1873 1897 msgid "Repositories"
1874 1898 msgstr ""
1875 1899
1876 1900 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
1877 1901 msgid "add new"
1878 1902 msgstr ""
1879 1903
1880 1904 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
1881 1905 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
1882 1906 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:105
1883 1907 msgid "Clone from"
1884 1908 msgstr ""
1885 1909
1886 1910 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
1887 1911 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
1888 1912 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
1889 1913 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
1890 1914 msgstr ""
1891 1915
1892 1916 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
1893 1917 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
1894 1918 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
1895 1919 msgstr ""
1896 1920
1897 1921 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
1898 1922 msgid "Type of repository to create."
1899 1923 msgstr ""
1900 1924
1901 1925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
1902 1926 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
1903 1927 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
1904 1928 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
1905 1929 msgid "Landing revision"
1906 1930 msgstr ""
1907 1931
1908 1932 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
1909 1933 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
1910 1934 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:45
1911 1935 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
1912 1936 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
1913 1937 msgstr ""
1914 1938
1915 1939 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
1916 1940 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79
1917 1941 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:63
1918 1942 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70
1919 1943 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
1920 1944 msgstr ""
1921 1945
1922 1946 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
1923 1947 msgid "add"
1924 1948 msgstr ""
1925 1949
1926 1950 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
1927 1951 msgid "add new repository"
1928 1952 msgstr ""
1929 1953
1930 1954 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
1931 1955 msgid "Edit repository"
1932 1956 msgstr ""
1933 1957
1934 1958 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
1935 1959 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
1936 1960 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:228
1937 1961 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:230
1938 1962 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
1939 1963 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
1940 1964 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207
1941 1965 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209
1942 1966 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
1943 1967 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
1944 1968 msgid "edit"
1945 1969 msgstr ""
1946 1970
1947 1971 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
1948 1972 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
1949 1973 msgid "Clone uri"
1950 1974 msgstr ""
1951 1975
1952 1976 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
1953 1977 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
1954 1978 msgid "Optional select a group to put this repository into."
1955 1979 msgstr ""
1956 1980
1957 1981 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
1958 1982 msgid "Change owner of this repository."
1959 1983 msgstr ""
1960 1984
1961 1985 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
1962 1986 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75
1963 1987 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113
1964 1988 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179
1965 1989 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269
1966 1990 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:134
1967 1991 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:179
1968 1992 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:282
1969 1993 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
1970 1994 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
1971 1995 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
1972 1996 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
1973 1997 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
1974 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
1998 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95
1975 1999 msgid "Reset"
1976 2000 msgstr ""
1977 2001
1978 2002 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152
1979 2003 msgid "Administration"
1980 2004 msgstr ""
1981 2005
1982 2006 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:155
1983 2007 msgid "Statistics"
1984 2008 msgstr ""
1985 2009
1986 2010 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
1987 2011 msgid "Reset current statistics"
1988 2012 msgstr ""
1989 2013
1990 2014 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
1991 2015 msgid "Confirm to remove current statistics"
1992 2016 msgstr ""
1993 2017
1994 2018 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162
1995 2019 msgid "Fetched to rev"
1996 2020 msgstr ""
1997 2021
1998 2022 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:163
1999 2023 msgid "Stats gathered"
2000 2024 msgstr ""
2001 2025
2002 2026 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:171
2003 2027 msgid "Remote"
2004 2028 msgstr ""
2005 2029
2006 2030 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
2007 2031 msgid "Pull changes from remote location"
2008 2032 msgstr ""
2009 2033
2010 2034 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
2011 2035 msgid "Confirm to pull changes from remote side"
2012 2036 msgstr ""
2013 2037
2014 2038 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186
2015 2039 msgid "Cache"
2016 2040 msgstr ""
2017 2041
2018 2042 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
2019 2043 msgid "Invalidate repository cache"
2020 2044 msgstr ""
2021 2045
2022 2046 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
2023 2047 msgid "Confirm to invalidate repository cache"
2024 2048 msgstr ""
2025 2049
2026 2050 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:193
2027 2051 msgid ""
2028 2052 "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository "
2029 2053 "will be cached again"
2030 2054 msgstr ""
2031 2055
2032 2056 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:198
2033 2057 msgid "List of cached values"
2034 2058 msgstr ""
2035 2059
2036 2060 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
2037 2061 msgid "Prefix"
2038 2062 msgstr ""
2039 2063
2040 2064 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:202
2041 2065 msgid "Key"
2042 2066 msgstr ""
2043 2067
2044 2068 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203
2045 2069 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2046 2070 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:117
2047 2071 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2048 2072 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2049 2073 msgid "Active"
2050 2074 msgstr ""
2051 2075
2052 2076 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2053 2077 #: rhodecode/templates/base/base.html:331 rhodecode/templates/base/base.html:333
2054 2078 #: rhodecode/templates/base/base.html:335
2055 2079 msgid "Public journal"
2056 2080 msgstr ""
2057 2081
2058 2082 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:224
2059 2083 msgid "Remove from public journal"
2060 2084 msgstr ""
2061 2085
2062 2086 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226
2063 2087 msgid "Add to public journal"
2064 2088 msgstr ""
2065 2089
2066 2090 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231
2067 2091 msgid ""
2068 2092 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in public "
2069 2093 "journal"
2070 2094 msgstr ""
2071 2095
2072 2096 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:238
2073 2097 msgid "Locking"
2074 2098 msgstr ""
2075 2099
2076 2100 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
2077 2101 msgid "Unlock locked repo"
2078 2102 msgstr ""
2079 2103
2080 2104 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
2081 2105 msgid "Confirm to unlock repository"
2082 2106 msgstr ""
2083 2107
2084 2108 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
2085 2109 msgid "lock repo"
2086 2110 msgstr ""
2087 2111
2088 2112 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
2089 2113 msgid "Confirm to lock repository"
2090 2114 msgstr ""
2091 2115
2092 2116 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:247
2093 2117 msgid "Repository is not locked"
2094 2118 msgstr ""
2095 2119
2096 2120 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:252
2097 2121 msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
2098 2122 msgstr ""
2099 2123
2100 2124 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259
2101 2125 msgid "Set as fork of"
2102 2126 msgstr ""
2103 2127
2104 2128 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2105 2129 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2106 2130 msgstr ""
2107 2131
2108 2132 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274
2109 2133 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26
2110 2134 msgid "Delete"
2111 2135 msgstr ""
2112 2136
2113 2137 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
2138 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
2114 2139 msgid "Remove this repository"
2115 2140 msgstr ""
2116 2141
2117 2142 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
2143 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
2118 2144 msgid "Confirm to delete this repository"
2119 2145 msgstr ""
2120 2146
2121 2147 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:282
2148 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:119
2122 2149 msgid ""
2123 2150 "This repository will be renamed in a special way in order to be unaccesible "
2124 "for RhodeCode and VCS systems.\n"
2125 " If you need fully delete it from filesystem please "
2126 "do it manually"
2151 "for RhodeCode and VCS systems. If you need fully delete it from file system "
2152 "please do it manually"
2127 2153 msgstr ""
2128 2154
2129 2155 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
2130 2156 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
2131 2157 msgid "none"
2132 2158 msgstr ""
2133 2159
2134 2160 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
2135 2161 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
2136 2162 msgid "read"
2137 2163 msgstr ""
2138 2164
2139 2165 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
2140 2166 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
2141 2167 msgid "write"
2142 2168 msgstr ""
2143 2169
2144 2170 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
2145 2171 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
2146 2172 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
2147 2173 #: rhodecode/templates/base/base.html:229
2148 2174 msgid "admin"
2149 2175 msgstr ""
2150 2176
2151 2177 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
2152 2178 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
2153 2179 msgid "member"
2154 2180 msgstr ""
2155 2181
2156 2182 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
2157 2183 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:67
2158 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:87
2184 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:95
2159 2185 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:85
2160 2186 msgid "private repository"
2161 2187 msgstr ""
2162 2188
2163 2189 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
2164 2190 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
2165 2191 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:18
2166 2192 msgid "default"
2167 2193 msgstr ""
2168 2194
2169 2195 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
2170 2196 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
2171 2197 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23
2172 2198 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42
2173 2199 msgid "revoke"
2174 2200 msgstr ""
2175 2201
2176 2202 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83
2177 2203 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:67
2178 2204 msgid "Add another member"
2179 2205 msgstr ""
2180 2206
2181 2207 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:97
2182 2208 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
2183 2209 msgid "Failed to remove user"
2184 2210 msgstr ""
2185 2211
2186 2212 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:112
2187 2213 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:103
2188 2214 msgid "Failed to remove users group"
2189 2215 msgstr ""
2190 2216
2191 2217 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
2192 2218 msgid "Repositories administration"
2193 2219 msgstr ""
2194 2220
2195 2221 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:73
2196 2222 msgid "apply to children"
2197 2223 msgstr ""
2198 2224
2199 2225 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74
2200 2226 msgid ""
2201 2227 "Set or revoke permission to all children of that group, including "
2202 2228 "repositories and other groups"
2203 2229 msgstr ""
2204 2230
2205 2231 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2206 2232 #: rhodecode/templates/base/base.html:122 rhodecode/templates/base/base.html:313
2207 2233 #: rhodecode/templates/base/base.html:315 rhodecode/templates/base/base.html:317
2208 2234 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2209 2235 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2210 2236 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
2211 2237 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
2212 2238 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
2213 2239 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
2214 2240 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
2215 2241 #: rhodecode/templates/files/files.html:8
2216 2242 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:15
2217 2243 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15
2218 2244 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
2219 2245 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 rhodecode/templates/forks/forks.html:9
2220 2246 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
2221 2247 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
2222 2248 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
2223 2249 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:9
2224 2250 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:10
2225 2251 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:8 rhodecode/templates/tags/tags.html:11
2226 2252 msgid "Home"
2227 2253 msgstr ""
2228 2254
2229 2255 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
2230 2256 msgid "with"
2231 2257 msgstr ""
2232 2258
2233 2259 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
2234 2260 msgid "Add repos group"
2235 2261 msgstr ""
2236 2262
2237 2263 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
2238 2264 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
2239 2265 msgid "Repos groups"
2240 2266 msgstr ""
2241 2267
2242 2268 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
2243 2269 msgid "add new repos group"
2244 2270 msgstr ""
2245 2271
2246 2272 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
2247 2273 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
2248 2274 msgid "Group parent"
2249 2275 msgstr ""
2250 2276
2251 2277 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
2252 2278 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
2253 2279 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
2254 2280 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
2255 2281 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
2256 2282 msgid "save"
2257 2283 msgstr ""
2258 2284
2259 2285 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
2260 2286 msgid "Edit repos group"
2261 2287 msgstr ""
2262 2288
2263 2289 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
2264 2290 msgid "edit repos group"
2265 2291 msgstr ""
2266 2292
2267 2293 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:70
2268 2294 msgid ""
2269 2295 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other "
2270 2296 "groups and repositories inside"
2271 2297 msgstr ""
2272 2298
2273 2299 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2274 2300 msgid "Repositories groups administration"
2275 2301 msgstr ""
2276 2302
2277 2303 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
2278 2304 msgid "ADD NEW GROUP"
2279 2305 msgstr ""
2280 2306
2281 2307 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
2282 2308 msgid "Number of toplevel repositories"
2283 2309 msgstr ""
2284 2310
2285 2311 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
2286 2312 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
2287 2313 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
2288 2314 msgid "action"
2289 2315 msgstr ""
2290 2316
2291 2317 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
2292 2318 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:259
2293 2319 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
2294 2320 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2295 2321 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:121
2296 2322 msgid "delete"
2297 2323 msgstr ""
2298 2324
2299 2325 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
2300 2326 #, python-format
2301 2327 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2302 2328 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
2303 2329 msgstr[0] ""
2304 2330 msgstr[1] ""
2305 2331
2306 2332 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:63
2307 2333 msgid "There are no repositories groups yet"
2308 2334 msgstr ""
2309 2335
2310 2336 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
2311 2337 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
2312 2338 msgid "Settings administration"
2313 2339 msgstr ""
2314 2340
2315 2341 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
2316 2342 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
2317 2343 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
2318 2344 msgid "Settings"
2319 2345 msgstr ""
2320 2346
2321 2347 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
2322 2348 msgid "Built in hooks - read only"
2323 2349 msgstr ""
2324 2350
2325 2351 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
2326 2352 msgid "Custom hooks"
2327 2353 msgstr ""
2328 2354
2329 2355 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
2330 2356 msgid "remove"
2331 2357 msgstr ""
2332 2358
2333 2359 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
2334 2360 msgid "Failed to remove hook"
2335 2361 msgstr ""
2336 2362
2337 2363 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
2338 2364 msgid "Remap and rescan repositories"
2339 2365 msgstr ""
2340 2366
2341 2367 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
2342 2368 msgid "rescan option"
2343 2369 msgstr ""
2344 2370
2345 2371 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
2346 2372 msgid ""
2347 2373 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers in "
2348 2374 "the database check this option to scan obsolete data in database and remove "
2349 2375 "it."
2350 2376 msgstr ""
2351 2377
2352 2378 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
2353 2379 msgid "destroy old data"
2354 2380 msgstr ""
2355 2381
2356 2382 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
2357 2383 msgid ""
2358 2384 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete if "
2359 2385 "`destroy` flag is checked "
2360 2386 msgstr ""
2361 2387
2362 2388 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46
2363 2389 msgid "Rescan repositories"
2364 2390 msgstr ""
2365 2391
2366 2392 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:52
2367 2393 msgid "Whoosh indexing"
2368 2394 msgstr ""
2369 2395
2370 2396 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:60
2371 2397 msgid "index build option"
2372 2398 msgstr ""
2373 2399
2374 2400 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:65
2375 2401 msgid "build from scratch"
2376 2402 msgstr ""
2377 2403
2378 2404 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:71
2379 2405 msgid "Reindex"
2380 2406 msgstr ""
2381 2407
2382 2408 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:77
2383 2409 msgid "Global application settings"
2384 2410 msgstr ""
2385 2411
2386 2412 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:86
2387 2413 msgid "Application name"
2388 2414 msgstr ""
2389 2415
2390 2416 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:95
2391 2417 msgid "Realm text"
2392 2418 msgstr ""
2393 2419
2394 2420 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:104
2395 2421 msgid "GA code"
2396 2422 msgstr ""
2397 2423
2398 2424 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
2399 2425 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:178
2400 2426 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:268
2401 2427 msgid "Save settings"
2402 2428 msgstr ""
2403 2429
2404 2430 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:119
2405 2431 msgid "Visualisation settings"
2406 2432 msgstr ""
2407 2433
2408 2434 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
2409 2435 msgid "General"
2410 2436 msgstr ""
2411 2437
2412 2438 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
2413 2439 msgid "Use lightweight dashboard"
2414 2440 msgstr ""
2415 2441
2416 2442 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
2417 2443 msgid "Icons"
2418 2444 msgstr ""
2419 2445
2420 2446 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144
2421 2447 msgid "Show public repo icon on repositories"
2422 2448 msgstr ""
2423 2449
2424 2450 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148
2425 2451 msgid "Show private repo icon on repositories"
2426 2452 msgstr ""
2427 2453
2428 2454 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
2429 2455 msgid "Meta-Tagging"
2430 2456 msgstr ""
2431 2457
2432 2458 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
2433 2459 msgid "Stylify recognised metatags:"
2434 2460 msgstr ""
2435 2461
2436 2462 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:187
2437 2463 msgid "VCS settings"
2438 2464 msgstr ""
2439 2465
2440 2466 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:196
2441 2467 msgid "Web"
2442 2468 msgstr ""
2443 2469
2444 2470 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:201
2445 2471 msgid "require ssl for vcs operations"
2446 2472 msgstr ""
2447 2473
2448 2474 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:203
2449 2475 msgid ""
2450 2476 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it will "
2451 2477 "return HTTP Error 406: Not Acceptable"
2452 2478 msgstr ""
2453 2479
2454 2480 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209
2455 2481 msgid "Hooks"
2456 2482 msgstr ""
2457 2483
2458 2484 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:214
2459 2485 msgid "Update repository after push (hg update)"
2460 2486 msgstr ""
2461 2487
2462 2488 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218
2463 2489 msgid "Show repository size after push"
2464 2490 msgstr ""
2465 2491
2466 2492 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:222
2467 2493 msgid "Log user push commands"
2468 2494 msgstr ""
2469 2495
2470 2496 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
2471 2497 msgid "Log user pull commands"
2472 2498 msgstr ""
2473 2499
2474 2500 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:230
2475 2501 msgid "advanced setup"
2476 2502 msgstr ""
2477 2503
2478 2504 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235
2479 2505 msgid "Mercurial Extensions"
2480 2506 msgstr ""
2481 2507
2482 2508 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:240
2483 2509 msgid "largefiles extensions"
2484 2510 msgstr ""
2485 2511
2486 2512 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:244
2487 2513 msgid "hgsubversion extensions"
2488 2514 msgstr ""
2489 2515
2490 2516 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:246
2491 2517 msgid ""
2492 2518 "Requires hgsubversion library installed. Allows clonning from svn remote "
2493 2519 "locations"
2494 2520 msgstr ""
2495 2521
2496 2522 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:256
2497 2523 msgid "Repositories location"
2498 2524 msgstr ""
2499 2525
2500 2526 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
2501 2527 msgid ""
2502 2528 "This a crucial application setting. If you are really sure you need to change"
2503 2529 " this, you must restart application in order to make this setting take "
2504 2530 "effect. Click this label to unlock."
2505 2531 msgstr ""
2506 2532
2507 2533 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262
2508 2534 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2509 2535 msgid "unlock"
2510 2536 msgstr ""
2511 2537
2512 2538 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
2513 2539 msgid ""
2514 2540 "Location where repositories are stored. After changing this value a restart, "
2515 2541 "and rescan is required"
2516 2542 msgstr ""
2517 2543
2518 2544 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:283
2519 2545 msgid "Test Email"
2520 2546 msgstr ""
2521 2547
2522 2548 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:291
2523 2549 msgid "Email to"
2524 2550 msgstr ""
2525 2551
2526 2552 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:299
2527 2553 msgid "Send"
2528 2554 msgstr ""
2529 2555
2530 2556 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:305
2531 2557 msgid "System Info and Packages"
2532 2558 msgstr ""
2533 2559
2534 2560 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:308
2535 2561 msgid "show"
2536 2562 msgstr ""
2537 2563
2538 2564 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
2539 2565 msgid "Add user"
2540 2566 msgstr ""
2541 2567
2542 2568 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
2543 2569 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
2544 2570 msgid "Users"
2545 2571 msgstr ""
2546 2572
2547 2573 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
2548 2574 msgid "add new user"
2549 2575 msgstr ""
2550 2576
2551 2577 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
2552 2578 msgid "Password confirmation"
2553 2579 msgstr ""
2554 2580
2555 2581 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
2556 2582 msgid "Edit user"
2557 2583 msgstr ""
2558 2584
2559 2585 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
2560 2586 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
2561 2587 msgid "Change your avatar at"
2562 2588 msgstr ""
2563 2589
2564 2590 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
2565 2591 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
2566 2592 msgid "Using"
2567 2593 msgstr ""
2568 2594
2569 2595 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
2570 2596 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
2571 2597 msgid "API key"
2572 2598 msgstr ""
2573 2599
2574 2600 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:63
2575 2601 msgid "LDAP DN"
2576 2602 msgstr ""
2577 2603
2578 2604 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:72
2579 2605 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35
2580 2606 msgid "New password"
2581 2607 msgstr ""
2582 2608
2583 2609 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:81
2584 2610 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
2585 2611 msgid "New password confirmation"
2586 2612 msgstr ""
2587 2613
2588 2614 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:151
2589 2615 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
2590 2616 msgid "Inherit default permissions"
2591 2617 msgstr ""
2592 2618
2593 2619 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:156
2594 2620 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
2595 2621 #, python-format
2596 2622 msgid ""
2597 2623 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
2598 2624 "options does not have any action"
2599 2625 msgstr ""
2600 2626
2601 2627 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:162
2602 2628 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119
2603 2629 msgid "Create repositories"
2604 2630 msgstr ""
2605 2631
2606 2632 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:170
2607 2633 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
2608 2634 msgid "Fork repositories"
2609 2635 msgstr ""
2610 2636
2611 2637 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:190
2612 2638 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
2613 2639 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39
2614 2640 msgid "Nothing here yet"
2615 2641 msgstr ""
2616 2642
2617 2643 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:197
2618 2644 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
2619 2645 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:217
2620 2646 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185
2621 2647 msgid "Permission"
2622 2648 msgstr ""
2623 2649
2624 2650 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:198
2625 2651 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186
2626 2652 msgid "Edit Permission"
2627 2653 msgstr ""
2628 2654
2629 2655 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:247
2630 2656 msgid "Email addresses"
2631 2657 msgstr ""
2632 2658
2633 2659 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:260
2634 2660 #, python-format
2635 2661 msgid "Confirm to delete this email: %s"
2636 2662 msgstr ""
2637 2663
2638 2664 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:274
2639 2665 msgid "New email address"
2640 2666 msgstr ""
2641 2667
2642 2668 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:281
2643 2669 msgid "Add"
2644 2670 msgstr ""
2645 2671
2646 2672 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
2647 2673 #: rhodecode/templates/base/base.html:124
2648 2674 msgid "My account"
2649 2675 msgstr ""
2650 2676
2651 2677 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
2652 2678 msgid "My Account"
2653 2679 msgstr ""
2654 2680
2655 2681 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35
2656 2682 msgid "My permissions"
2657 2683 msgstr ""
2658 2684
2659 2685 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
2660 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
2686 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
2661 2687 msgid "My repos"
2662 2688 msgstr ""
2663 2689
2664 2690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
2665 2691 msgid "My pull requests"
2666 2692 msgstr ""
2667 2693
2668 2694 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
2669 2695 msgid "Add repo"
2670 2696 msgstr ""
2671 2697
2672 2698 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
2673 2699 msgid "Opened by me"
2674 2700 msgstr ""
2675 2701
2676 2702 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:10
2677 2703 #, python-format
2678 2704 msgid "Pull request #%s opened on %s"
2679 2705 msgstr ""
2680 2706
2681 2707 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15
2682 2708 msgid "Confirm to delete this pull request"
2683 2709 msgstr ""
2684 2710
2685 2711 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:26
2686 2712 msgid "I participate in"
2687 2713 msgstr ""
2688 2714
2689 2715 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:33
2690 2716 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30
2691 2717 #, python-format
2692 2718 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
2693 2719 msgstr ""
2694 2720
2695 2721 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:7
2696 2722 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
2697 2723 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
2698 2724 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
2699 2725 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
2700 2726 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:8
2701 2727 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:55 rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
2702 2728 msgid "Revision"
2703 2729 msgstr ""
2704 2730
2705 2731 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
2706 2732 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
2707 2733 msgid "private"
2708 2734 msgstr ""
2709 2735
2710 2736 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:31
2711 2737 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2712 2738 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:32
2713 2739 #, python-format
2714 2740 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
2715 2741 msgstr ""
2716 2742
2717 2743 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:38
2718 2744 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:42
2719 2745 msgid "No repositories yet"
2720 2746 msgstr ""
2721 2747
2722 2748 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:40
2723 2749 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:44
2724 2750 msgid "create one now"
2725 2751 msgstr ""
2726 2752
2727 2753 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
2728 2754 msgid "Users administration"
2729 2755 msgstr ""
2730 2756
2731 2757 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
2732 2758 #: rhodecode/templates/base/base.html:235
2733 2759 msgid "users"
2734 2760 msgstr ""
2735 2761
2736 2762 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
2737 2763 msgid "ADD NEW USER"
2738 2764 msgstr ""
2739 2765
2740 2766 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
2741 2767 msgid "username"
2742 2768 msgstr ""
2743 2769
2744 2770 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
2745 2771 msgid "firstname"
2746 2772 msgstr ""
2747 2773
2748 2774 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
2749 2775 msgid "lastname"
2750 2776 msgstr ""
2751 2777
2752 2778 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
2753 2779 msgid "last login"
2754 2780 msgstr ""
2755 2781
2756 2782 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84
2757 2783 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
2758 2784 msgid "active"
2759 2785 msgstr ""
2760 2786
2761 2787 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
2762 2788 #: rhodecode/templates/base/base.html:238
2763 2789 msgid "ldap"
2764 2790 msgstr ""
2765 2791
2766 2792 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
2767 2793 msgid "Add users group"
2768 2794 msgstr ""
2769 2795
2770 2796 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
2771 2797 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
2772 2798 msgid "Users groups"
2773 2799 msgstr ""
2774 2800
2775 2801 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
2776 2802 msgid "add new users group"
2777 2803 msgstr ""
2778 2804
2779 2805 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
2780 2806 msgid "Edit users group"
2781 2807 msgstr ""
2782 2808
2783 2809 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
2784 2810 msgid "UsersGroups"
2785 2811 msgstr ""
2786 2812
2787 2813 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
2788 2814 msgid "Members"
2789 2815 msgstr ""
2790 2816
2791 2817 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
2792 2818 msgid "Choosen group members"
2793 2819 msgstr ""
2794 2820
2795 2821 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
2796 2822 msgid "Remove all elements"
2797 2823 msgstr ""
2798 2824
2799 2825 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
2800 2826 msgid "Available members"
2801 2827 msgstr ""
2802 2828
2803 2829 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
2804 2830 msgid "Add all elements"
2805 2831 msgstr ""
2806 2832
2807 2833 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:146
2808 2834 msgid "Group members"
2809 2835 msgstr ""
2810 2836
2811 2837 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:163
2812 2838 msgid "No members yet"
2813 2839 msgstr ""
2814 2840
2815 2841 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:171
2816 2842 msgid "Permissions defined for this group"
2817 2843 msgstr ""
2818 2844
2819 2845 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:178
2820 2846 msgid "No permissions set yet"
2821 2847 msgstr ""
2822 2848
2823 2849 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
2824 2850 msgid "Users groups administration"
2825 2851 msgstr ""
2826 2852
2827 2853 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
2828 2854 msgid "ADD NEW USER GROUP"
2829 2855 msgstr ""
2830 2856
2831 2857 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
2832 2858 msgid "group name"
2833 2859 msgstr ""
2834 2860
2835 2861 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
2836 2862 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
2837 2863 msgid "members"
2838 2864 msgstr ""
2839 2865
2840 2866 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
2841 2867 #, python-format
2842 2868 msgid "Confirm to delete this users group: %s"
2843 2869 msgstr ""
2844 2870
2845 2871 #: rhodecode/templates/base/base.html:41
2846 2872 msgid "Submit a bug"
2847 2873 msgstr ""
2848 2874
2849 2875 #: rhodecode/templates/base/base.html:77
2850 2876 msgid "Login to your account"
2851 2877 msgstr ""
2852 2878
2853 2879 #: rhodecode/templates/base/base.html:100
2854 2880 msgid "Forgot password ?"
2855 2881 msgstr ""
2856 2882
2857 2883 #: rhodecode/templates/base/base.html:107
2858 2884 msgid "Log In"
2859 2885 msgstr ""
2860 2886
2861 2887 #: rhodecode/templates/base/base.html:118
2862 2888 msgid "Inbox"
2863 2889 msgstr ""
2864 2890
2865 2891 #: rhodecode/templates/base/base.html:123 rhodecode/templates/base/base.html:322
2866 2892 #: rhodecode/templates/base/base.html:324 rhodecode/templates/base/base.html:326
2867 2893 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2868 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
2869 2894 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
2870 2895 msgid "Journal"
2871 2896 msgstr ""
2872 2897
2873 2898 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
2874 2899 msgid "Log Out"
2875 2900 msgstr ""
2876 2901
2877 2902 #: rhodecode/templates/base/base.html:144
2878 2903 msgid "Switch repository"
2879 2904 msgstr ""
2880 2905
2881 2906 #: rhodecode/templates/base/base.html:146
2882 2907 msgid "Products"
2883 2908 msgstr ""
2884 2909
2885 2910 #: rhodecode/templates/base/base.html:152 rhodecode/templates/base/base.html:182
2886 2911 #: rhodecode/templates/base/root.html:47
2887 2912 msgid "loading..."
2888 2913 msgstr ""
2889 2914
2890 2915 #: rhodecode/templates/base/base.html:158 rhodecode/templates/base/base.html:160
2891 2916 #: rhodecode/templates/base/base.html:162
2892 2917 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:15
2893 2918 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
2894 2919 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
2895 2920 msgid "Summary"
2896 2921 msgstr ""
2897 2922
2898 2923 #: rhodecode/templates/base/base.html:166 rhodecode/templates/base/base.html:168
2899 2924 #: rhodecode/templates/base/base.html:170
2900 2925 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
2901 2926 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:23
2902 2927 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
2903 2928 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
2904 2929 msgid "Changelog"
2905 2930 msgstr ""
2906 2931
2907 2932 #: rhodecode/templates/base/base.html:175 rhodecode/templates/base/base.html:177
2908 2933 #: rhodecode/templates/base/base.html:179
2909 2934 msgid "Switch to"
2910 2935 msgstr ""
2911 2936
2912 2937 #: rhodecode/templates/base/base.html:186 rhodecode/templates/base/base.html:188
2913 2938 #: rhodecode/templates/base/base.html:190
2914 2939 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:31
2915 2940 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
2916 2941 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
2917 2942 msgid "Files"
2918 2943 msgstr ""
2919 2944
2920 2945 #: rhodecode/templates/base/base.html:195 rhodecode/templates/base/base.html:199
2921 2946 msgid "Options"
2922 2947 msgstr ""
2923 2948
2924 2949 #: rhodecode/templates/base/base.html:204 rhodecode/templates/base/base.html:206
2925 2950 msgid "repository settings"
2926 2951 msgstr ""
2927 2952
2928 2953 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
2929 2954 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
2930 2955 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
2931 2956 msgid "fork"
2932 2957 msgstr ""
2933 2958
2934 2959 #: rhodecode/templates/base/base.html:212 rhodecode/templates/base/root.html:50
2935 2960 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43
2936 2961 msgid "Open new pull request"
2937 2962 msgstr ""
2938 2963
2939 2964 #: rhodecode/templates/base/base.html:215
2940 2965 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
2941 2966 msgid "Compare fork"
2942 2967 msgstr ""
2943 2968
2944 2969 #: rhodecode/templates/base/base.html:217
2945 2970 msgid "search"
2946 2971 msgstr ""
2947 2972
2948 2973 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
2949 2974 msgid "lock"
2950 2975 msgstr ""
2951 2976
2952 2977 #: rhodecode/templates/base/base.html:234
2953 2978 msgid "repositories groups"
2954 2979 msgstr ""
2955 2980
2956 2981 #: rhodecode/templates/base/base.html:236
2957 2982 msgid "users groups"
2958 2983 msgstr ""
2959 2984
2960 2985 #: rhodecode/templates/base/base.html:237
2961 2986 msgid "permissions"
2962 2987 msgstr ""
2963 2988
2964 2989 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
2965 2990 msgid "defaults"
2966 2991 msgstr ""
2967 2992
2968 2993 #: rhodecode/templates/base/base.html:240
2969 2994 msgid "settings"
2970 2995 msgstr ""
2971 2996
2972 2997 #: rhodecode/templates/base/base.html:251 rhodecode/templates/base/base.html:253
2973 2998 msgid "Followers"
2974 2999 msgstr ""
2975 3000
2976 3001 #: rhodecode/templates/base/base.html:259 rhodecode/templates/base/base.html:261
2977 3002 msgid "Forks"
2978 3003 msgstr ""
2979 3004
2980 3005 #: rhodecode/templates/base/base.html:340 rhodecode/templates/base/base.html:342
2981 3006 #: rhodecode/templates/base/base.html:344 rhodecode/templates/search/search.html:52
2982 3007 msgid "Search"
2983 3008 msgstr ""
2984 3009
2985 3010 #: rhodecode/templates/base/root.html:42
2986 3011 msgid "add another comment"
2987 3012 msgstr ""
2988 3013
2989 3014 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
2990 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:75
3015 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
2991 3016 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
2992 3017 msgid "Stop following this repository"
2993 3018 msgstr ""
2994 3019
2995 3020 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
2996 3021 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:61
2997 3022 msgid "Start following this repository"
2998 3023 msgstr ""
2999 3024
3000 3025 #: rhodecode/templates/base/root.html:45
3001 3026 msgid "Group"
3002 3027 msgstr ""
3003 3028
3004 3029 #: rhodecode/templates/base/root.html:48
3005 3030 msgid "search truncated"
3006 3031 msgstr ""
3007 3032
3008 3033 #: rhodecode/templates/base/root.html:49
3009 3034 msgid "no matching files"
3010 3035 msgstr ""
3011 3036
3012 3037 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3013 3038 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3014 3039 msgstr ""
3015 3040
3016 3041 #: rhodecode/templates/base/root.html:52
3017 3042 msgid "Show selected changes __S -> __E"
3018 3043 msgstr ""
3019 3044
3020 3045 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
3021 3046 msgid "Selection link"
3022 3047 msgstr ""
3023 3048
3024 3049 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
3025 3050 #, python-format
3026 3051 msgid "%s Bookmarks"
3027 3052 msgstr ""
3028 3053
3029 3054 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39
3030 3055 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
3031 3056 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:53
3032 3057 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
3033 3058 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:54 rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
3034 3059 msgid "Author"
3035 3060 msgstr ""
3036 3061
3037 3062 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
3038 3063 #, python-format
3039 3064 msgid "%s Branches"
3040 3065 msgstr ""
3041 3066
3042 3067 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:29
3043 3068 msgid "Compare branches"
3044 3069 msgstr ""
3045 3070
3046 3071 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:56
3047 3072 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
3048 3073 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
3049 3074 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:13
3050 3075 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:57 rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10
3051 3076 msgid "Compare"
3052 3077 msgstr ""
3053 3078
3054 3079 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
3055 3080 #, python-format
3056 3081 msgid "%s Changelog"
3057 3082 msgstr ""
3058 3083
3059 3084 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
3060 3085 #, python-format
3061 3086 msgid "showing %d out of %d revision"
3062 3087 msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
3063 3088 msgstr[0] ""
3064 3089 msgstr[1] ""
3065 3090
3066 3091 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
3067 3092 msgid "Clear selection"
3068 3093 msgstr ""
3069 3094
3070 3095 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
3071 3096 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
3072 3097 #, python-format
3073 3098 msgid "compare fork with %s"
3074 3099 msgstr ""
3075 3100
3076 3101 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
3077 3102 msgid "Compare fork with parent"
3078 3103 msgstr ""
3079 3104
3080 3105 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:49
3081 3106 msgid "Show"
3082 3107 msgstr ""
3083 3108
3084 3109 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:74
3085 3110 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:375
3086 3111 msgid "show more"
3087 3112 msgstr ""
3088 3113
3089 3114 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78
3090 3115 msgid "Affected number of files, click to show more details"
3091 3116 msgstr ""
3092 3117
3093 3118 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:91
3094 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:44
3119 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65
3095 3120 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
3096 3121 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46
3097 3122 msgid "Changeset status"
3098 3123 msgstr ""
3099 3124
3100 3125 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94
3101 3126 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
3102 3127 msgid "Click to open associated pull request"
3103 3128 msgstr ""
3104 3129
3105 3130 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104
3106 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:85
3107 3131 msgid "Parent"
3108 3132 msgstr ""
3109 3133
3110 3134 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:110
3111 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
3135 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
3112 3136 msgid "No parents"
3113 3137 msgstr ""
3114 3138
3115 3139 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
3116 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
3140 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:106
3117 3141 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:79
3118 3142 msgid "merge"
3119 3143 msgstr ""
3120 3144
3121 3145 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:118
3122 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
3146 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:109
3123 3147 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82
3124 3148 #: rhodecode/templates/files/files.html:29
3125 3149 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
3126 3150 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
3127 3151 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
3128 3152 msgid "branch"
3129 3153 msgstr ""
3130 3154
3131 3155 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:124
3132 3156 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:88
3133 3157 msgid "bookmark"
3134 3158 msgstr ""
3135 3159
3136 3160 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:130
3137 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103
3161 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:114
3138 3162 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:94
3139 3163 msgid "tag"
3140 3164 msgstr ""
3141 3165
3142 3166 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:301
3143 3167 msgid "There are no changes yet"
3144 3168 msgstr ""
3145 3169
3146 3170 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
3147 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
3171 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:94
3148 3172 msgid "removed"
3149 3173 msgstr ""
3150 3174
3151 3175 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
3152 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:74
3176 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
3153 3177 msgid "changed"
3154 3178 msgstr ""
3155 3179
3156 3180 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
3157 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:75
3181 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
3158 3182 msgid "added"
3159 3183 msgstr ""
3160 3184
3161 3185 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
3162 3186 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
3163 3187 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
3164 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:77
3165 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78
3166 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:79
3188 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
3189 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:99
3190 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:100
3167 3191 #, python-format
3168 3192 msgid "affected %s files"
3169 3193 msgstr ""
3170 3194
3171 3195 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
3172 3196 #, python-format
3173 3197 msgid "%s Changeset"
3174 3198 msgstr ""
3175 3199
3176 3200 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
3177 3201 msgid "Changeset"
3178 3202 msgstr ""
3179 3203
3180 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49
3204 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:52
3205 msgid "No children"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:70
3181 3209 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20
3182 3210 msgid "raw diff"
3183 3211 msgstr ""
3184 3212
3185 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:50
3213 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:71
3186 3214 msgid "patch diff"
3187 3215 msgstr ""
3188 3216
3189 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:51
3217 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
3190 3218 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
3191 3219 msgid "download diff"
3192 3220 msgstr ""
3193 3221
3194 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
3222 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3195 3223 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3196 3224 #, python-format
3197 3225 msgid "%d comment"
3198 3226 msgid_plural "%d comments"
3199 3227 msgstr[0] ""
3200 3228 msgstr[1] ""
3201 3229
3202 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
3230 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3203 3231 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3204 3232 #, python-format
3205 3233 msgid "(%d inline)"
3206 3234 msgid_plural "(%d inline)"
3207 3235 msgstr[0] ""
3208 3236 msgstr[1] ""
3209 3237
3210 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:111
3238 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122
3211 3239 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44
3212 3240 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76
3213 3241 #, python-format
3214 3242 msgid "%s file changed"
3215 3243 msgid_plural "%s files changed"
3216 3244 msgstr[0] ""
3217 3245 msgstr[1] ""
3218 3246
3219 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
3247 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124
3220 3248 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
3221 3249 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:78
3222 3250 #, python-format
3223 3251 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
3224 3252 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
3225 3253 msgstr[0] ""
3226 3254 msgstr[1] ""
3227 3255
3228 3256 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42
3229 3257 msgid "Submitting..."
3230 3258 msgstr ""
3231 3259
3232 3260 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:45
3233 3261 msgid "Commenting on line {1}."
3234 3262 msgstr ""
3235 3263
3236 3264 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:46
3237 3265 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121
3238 3266 #, python-format
3239 3267 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
3240 3268 msgstr ""
3241 3269
3242 3270 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
3243 3271 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:123
3244 3272 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
3245 3273 msgstr ""
3246 3274
3247 3275 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
3248 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:138
3276 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:143
3249 3277 msgid "Comment"
3250 3278 msgstr ""
3251 3279
3252 3280 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
3253 3281 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
3254 3282 msgid "Hide"
3255 3283 msgstr ""
3256 3284
3257 3285 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
3258 3286 msgid "You need to be logged in to comment."
3259 3287 msgstr ""
3260 3288
3261 3289 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
3262 3290 msgid "Login now"
3263 3291 msgstr ""
3264 3292
3265 3293 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
3266 3294 msgid "Leave a comment"
3267 3295 msgstr ""
3268 3296
3269 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
3297 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
3270 3298 msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
3271 3299 msgstr ""
3272 3300
3273 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
3301 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
3274 3302 msgid "change status"
3275 3303 msgstr ""
3276 3304
3277 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140
3305 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145
3278 3306 msgid "Comment and close"
3279 3307 msgstr ""
3280 3308
3281 3309 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
3282 3310 #, python-format
3283 3311 msgid "%s Changesets"
3284 3312 msgstr ""
3285 3313
3286 3314 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
3287 3315 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:29
3288 3316 msgid "Compare View"
3289 3317 msgstr ""
3290 3318
3291 3319 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
3292 3320 msgid "Show combined compare"
3293 3321 msgstr ""
3294 3322
3295 3323 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54
3296 3324 msgid "Files affected"
3297 3325 msgstr ""
3298 3326
3299 3327 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19
3300 3328 msgid "show full diff for this file"
3301 3329 msgstr ""
3302 3330
3303 3331 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
3304 3332 msgid "show inline comments"
3305 3333 msgstr ""
3306 3334
3307 3335 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5
3308 3336 msgid "No changesets"
3309 3337 msgstr ""
3310 3338
3311 3339 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
3312 3340 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:69
3313 3341 #, python-format
3314 3342 msgid "Showing %s commit"
3315 3343 msgid_plural "Showing %s commits"
3316 3344 msgstr[0] ""
3317 3345 msgstr[1] ""
3318 3346
3319 3347 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52
3320 3348 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:84
3321 3349 msgid "No files"
3322 3350 msgstr ""
3323 3351
3324 3352 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:39
3325 3353 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:41
3326 3354 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:43
3327 3355 msgid "Fork"
3328 3356 msgstr ""
3329 3357
3330 3358 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:60
3331 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:81
3359 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
3332 3360 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
3333 3361 msgid "Mercurial repository"
3334 3362 msgstr ""
3335 3363
3336 3364 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:62
3337 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
3365 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:91
3338 3366 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
3339 3367 msgid "Git repository"
3340 3368 msgstr ""
3341 3369
3342 3370 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:69
3343 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
3371 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:97
3344 3372 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
3345 3373 msgid "public repository"
3346 3374 msgstr ""
3347 3375
3348 3376 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
3349 3377 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
3350 3378 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
3351 3379 msgid "Fork of"
3352 3380 msgstr ""
3353 3381
3354 3382 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:94
3355 3383 msgid "No changesets yet"
3356 3384 msgstr ""
3357 3385
3358 3386 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:101
3359 3387 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
3360 3388 #, python-format
3361 3389 msgid "Subscribe to %s rss feed"
3362 3390 msgstr ""
3363 3391
3364 3392 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:109
3365 3393 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:111
3366 3394 #, python-format
3367 3395 msgid "Subscribe to %s atom feed"
3368 3396 msgstr ""
3369 3397
3370 3398 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
3371 3399 #, python-format
3372 3400 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3373 3401 msgstr ""
3374 3402
3375 3403 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10
3376 3404 msgid "New status$"
3377 3405 msgstr ""
3378 3406
3379 3407 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
3380 3408 msgid "This is a notification from RhodeCode."
3381 3409 msgstr ""
3382 3410
3383 3411 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
3384 3412 msgid "Hello"
3385 3413 msgstr ""
3386 3414
3387 3415 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
3388 3416 msgid "We received a request to create a new password for your account."
3389 3417 msgstr ""
3390 3418
3391 3419 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:8
3392 3420 msgid "You can generate it by clicking following URL"
3393 3421 msgstr ""
3394 3422
3395 3423 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:12
3396 3424 msgid "If you didn't request new password please ignore this email."
3397 3425 msgstr ""
3398 3426
3399 3427 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
3400 3428 #, python-format
3401 3429 msgid "User %s opened pull request for repository %s and wants you to review changes."
3402 3430 msgstr ""
3403 3431
3404 3432 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5
3405 3433 msgid "title"
3406 3434 msgstr ""
3407 3435
3408 3436 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
3409 3437 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
3410 3438 msgid "description"
3411 3439 msgstr ""
3412 3440
3413 3441 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:11
3414 3442 msgid "revisions for reviewing"
3415 3443 msgstr ""
3416 3444
3417 3445 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:18
3418 3446 msgid "View this pull request here"
3419 3447 msgstr ""
3420 3448
3421 3449 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
3422 3450 #, python-format
3423 3451 msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
3424 3452 msgstr ""
3425 3453
3426 3454 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
3427 3455 msgid "New status"
3428 3456 msgstr ""
3429 3457
3430 3458 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:14
3431 3459 msgid "View this comment here"
3432 3460 msgstr ""
3433 3461
3434 3462 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4
3435 3463 msgid "A new user have registered in RhodeCode"
3436 3464 msgstr ""
3437 3465
3438 3466 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9
3439 3467 msgid "View this user here"
3440 3468 msgstr ""
3441 3469
3442 3470 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
3443 3471 #, python-format
3444 3472 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
3445 3473 msgstr ""
3446 3474
3447 3475 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
3448 3476 #, python-format
3449 3477 msgid "%s File diff"
3450 3478 msgstr ""
3451 3479
3452 3480 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
3453 3481 msgid "File diff"
3454 3482 msgstr ""
3455 3483
3456 3484 #: rhodecode/templates/files/files.html:4 rhodecode/templates/files/files.html:74
3457 3485 #, python-format
3458 3486 msgid "%s files"
3459 3487 msgstr ""
3460 3488
3461 3489 #: rhodecode/templates/files/files.html:12
3462 3490 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:351
3463 3491 msgid "files"
3464 3492 msgstr ""
3465 3493
3466 3494 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
3467 3495 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
3468 3496 #, python-format
3469 3497 msgid "%s Edit file"
3470 3498 msgstr ""
3471 3499
3472 3500 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
3473 3501 msgid "add file"
3474 3502 msgstr ""
3475 3503
3476 3504 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
3477 3505 msgid "Add new file"
3478 3506 msgstr ""
3479 3507
3480 3508 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
3481 3509 msgid "File Name"
3482 3510 msgstr ""
3483 3511
3484 3512 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
3485 3513 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
3486 3514 msgid "or"
3487 3515 msgstr ""
3488 3516
3489 3517 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
3490 3518 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
3491 3519 msgid "Upload file"
3492 3520 msgstr ""
3493 3521
3494 3522 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
3495 3523 msgid "Create new file"
3496 3524 msgstr ""
3497 3525
3498 3526 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:63
3499 3527 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
3500 3528 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
3501 3529 msgid "Location"
3502 3530 msgstr ""
3503 3531
3504 3532 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:67
3505 3533 msgid "use / to separate directories"
3506 3534 msgstr ""
3507 3535
3508 3536 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:77
3509 3537 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
3510 3538 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
3511 3539 msgid "commit message"
3512 3540 msgstr ""
3513 3541
3514 3542 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:81
3515 3543 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67
3516 3544 msgid "Commit changes"
3517 3545 msgstr ""
3518 3546
3519 3547 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
3520 3548 msgid "view"
3521 3549 msgstr ""
3522 3550
3523 3551 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
3524 3552 msgid "previous revision"
3525 3553 msgstr ""
3526 3554
3527 3555 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
3528 3556 msgid "next revision"
3529 3557 msgstr ""
3530 3558
3531 3559 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
3532 3560 msgid "follow current branch"
3533 3561 msgstr ""
3534 3562
3535 3563 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
3536 3564 msgid "search file list"
3537 3565 msgstr ""
3538 3566
3539 3567 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3540 3568 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78
3541 3569 msgid "add new file"
3542 3570 msgstr ""
3543 3571
3544 3572 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
3545 3573 msgid "Loading file list..."
3546 3574 msgstr ""
3547 3575
3548 3576 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
3549 3577 msgid "Size"
3550 3578 msgstr ""
3551 3579
3552 3580 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
3553 3581 msgid "Mimetype"
3554 3582 msgstr ""
3555 3583
3556 3584 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
3557 3585 msgid "Last Revision"
3558 3586 msgstr ""
3559 3587
3560 3588 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
3561 3589 msgid "Last modified"
3562 3590 msgstr ""
3563 3591
3564 3592 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
3565 3593 msgid "Last commiter"
3566 3594 msgstr ""
3567 3595
3568 3596 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
3569 3597 msgid "edit file"
3570 3598 msgstr ""
3571 3599
3572 3600 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
3573 3601 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
3574 3602 msgid "show annotation"
3575 3603 msgstr ""
3576 3604
3577 3605 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
3578 3606 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
3579 3607 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
3580 3608 msgid "show as raw"
3581 3609 msgstr ""
3582 3610
3583 3611 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
3584 3612 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
3585 3613 msgid "download as raw"
3586 3614 msgstr ""
3587 3615
3588 3616 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
3589 3617 msgid "source"
3590 3618 msgstr ""
3591 3619
3592 3620 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
3593 3621 msgid "Editing file"
3594 3622 msgstr ""
3595 3623
3596 3624 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2
3597 3625 msgid "History"
3598 3626 msgstr ""
3599 3627
3600 3628 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9
3601 3629 msgid "diff to revision"
3602 3630 msgstr ""
3603 3631
3604 3632 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
3605 3633 msgid "show at revision"
3606 3634 msgstr ""
3607 3635
3608 3636 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
3609 3637 msgid "show full history"
3610 3638 msgstr ""
3611 3639
3612 3640 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
3613 3641 #, python-format
3614 3642 msgid "%s author"
3615 3643 msgid_plural "%s authors"
3616 3644 msgstr[0] ""
3617 3645 msgstr[1] ""
3618 3646
3619 3647 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:6
3620 3648 msgid "Load file history"
3621 3649 msgstr ""
3622 3650
3623 3651 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
3624 3652 msgid "show source"
3625 3653 msgstr ""
3626 3654
3627 3655 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:44
3628 3656 #, python-format
3629 3657 msgid "Binary file (%s)"
3630 3658 msgstr ""
3631 3659
3632 3660 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
3633 3661 msgid "File is too big to display"
3634 3662 msgstr ""
3635 3663
3636 3664 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
3637 3665 msgid "annotation"
3638 3666 msgstr ""
3639 3667
3640 3668 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
3641 3669 msgid "Go back"
3642 3670 msgstr ""
3643 3671
3644 3672 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
3645 3673 msgid "No files at given path"
3646 3674 msgstr ""
3647 3675
3648 3676 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
3649 3677 #, python-format
3650 3678 msgid "%s Followers"
3651 3679 msgstr ""
3652 3680
3653 3681 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
3654 3682 msgid "followers"
3655 3683 msgstr ""
3656 3684
3657 3685 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
3658 3686 msgid "Started following -"
3659 3687 msgstr ""
3660 3688
3661 3689 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
3662 3690 #, python-format
3663 3691 msgid "%s Fork"
3664 3692 msgstr ""
3665 3693
3666 3694 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:31
3667 3695 msgid "Fork name"
3668 3696 msgstr ""
3669 3697
3670 3698 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:68
3671 3699 msgid "Private"
3672 3700 msgstr ""
3673 3701
3674 3702 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:77
3675 3703 msgid "Copy permissions"
3676 3704 msgstr ""
3677 3705
3678 3706 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:81
3679 3707 msgid "Copy permissions from forked repository"
3680 3708 msgstr ""
3681 3709
3682 3710 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:86
3683 3711 msgid "Update after clone"
3684 3712 msgstr ""
3685 3713
3686 3714 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:90
3687 3715 msgid "Checkout source after making a clone"
3688 3716 msgstr ""
3689 3717
3690 3718 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:94
3691 3719 msgid "fork this repository"
3692 3720 msgstr ""
3693 3721
3694 3722 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
3695 3723 #, python-format
3696 3724 msgid "%s Forks"
3697 3725 msgstr ""
3698 3726
3699 3727 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
3700 3728 msgid "forks"
3701 3729 msgstr ""
3702 3730
3703 3731 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
3704 3732 msgid "forked"
3705 3733 msgstr ""
3706 3734
3707 3735 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
3708 3736 msgid "There are no forks yet"
3709 3737 msgstr ""
3710 3738
3711 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:13
3739 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
3712 3740 msgid "ATOM journal feed"
3713 3741 msgstr ""
3714 3742
3715 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:14
3743 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:22
3716 3744 msgid "RSS journal feed"
3717 3745 msgstr ""
3718 3746
3719 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:24
3747 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
3720 3748 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:55
3721 3749 msgid "Refresh"
3722 3750 msgstr ""
3723 3751
3724 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:27
3752 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:35
3725 3753 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
3726 3754 msgid "RSS feed"
3727 3755 msgstr ""
3728 3756
3729 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:30
3757 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:38
3730 3758 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27
3731 3759 msgid "ATOM feed"
3732 3760 msgstr ""
3733 3761
3734 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
3762 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
3735 3763 msgid "Watched"
3736 3764 msgstr ""
3737 3765
3738 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:46
3766 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
3739 3767 msgid "ADD"
3740 3768 msgstr ""
3741 3769
3742 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:69
3770 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
3743 3771 msgid "following user"
3744 3772 msgstr ""
3745 3773
3746 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:69
3774 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
3747 3775 msgid "user"
3748 3776 msgstr ""
3749 3777
3750 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:102
3778 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:110
3751 3779 msgid "You are not following any users or repositories"
3752 3780 msgstr ""
3753 3781
3754 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:51
3782 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
3755 3783 msgid "No entries yet"
3756 3784 msgstr ""
3757 3785
3758 3786 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
3759 3787 msgid "ATOM public journal feed"
3760 3788 msgstr ""
3761 3789
3762 3790 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
3763 3791 msgid "RSS public journal feed"
3764 3792 msgstr ""
3765 3793
3766 3794 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21
3767 3795 msgid "Public Journal"
3768 3796 msgstr ""
3769 3797
3770 3798 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
3771 3799 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:12
3772 3800 msgid "New pull request"
3773 3801 msgstr ""
3774 3802
3775 3803 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:54
3776 3804 msgid "refresh overview"
3777 3805 msgstr ""
3778 3806
3779 3807 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66
3780 3808 msgid "Detailed compare view"
3781 3809 msgstr ""
3782 3810
3783 3811 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
3784 3812 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:100
3785 3813 msgid "Pull request reviewers"
3786 3814 msgstr ""
3787 3815
3788 3816 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
3789 3817 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
3790 3818 msgid "owner"
3791 3819 msgstr ""
3792 3820
3793 3821 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
3794 3822 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:127
3795 3823 msgid "Add reviewer to this pull request."
3796 3824 msgstr ""
3797 3825
3798 3826 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97
3799 3827 msgid "Create new pull request"
3800 3828 msgstr ""
3801 3829
3802 3830 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:106
3803 3831 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
3804 3832 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:33
3805 3833 msgid "Title"
3806 3834 msgstr ""
3807 3835
3808 3836 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
3809 3837 msgid "Send pull request"
3810 3838 msgstr ""
3811 3839
3812 3840 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
3813 3841 #, python-format
3814 3842 msgid "Closed %s"
3815 3843 msgstr ""
3816 3844
3817 3845 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
3818 3846 #, python-format
3819 3847 msgid "with status %s"
3820 3848 msgstr ""
3821 3849
3822 3850 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31
3823 3851 msgid "Status"
3824 3852 msgstr ""
3825 3853
3826 3854 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:36
3827 3855 msgid "Pull request status"
3828 3856 msgstr ""
3829 3857
3830 3858 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:44
3831 3859 msgid "Still not reviewed by"
3832 3860 msgstr ""
3833 3861
3834 3862 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:48
3835 3863 #, python-format
3836 3864 msgid "%d reviewer"
3837 3865 msgid_plural "%d reviewers"
3838 3866 msgstr[0] ""
3839 3867 msgstr[1] ""
3840 3868
3841 3869 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50
3842 3870 msgid "pull request was reviewed by all reviewers"
3843 3871 msgstr ""
3844 3872
3845 3873 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:58
3846 3874 msgid "Created on"
3847 3875 msgstr ""
3848 3876
3849 3877 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
3850 3878 msgid "Compare view"
3851 3879 msgstr ""
3852 3880
3881 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
3882 msgid "reviewer"
3883 msgstr ""
3884
3853 3885 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
3854 3886 msgid "all pull requests"
3855 3887 msgstr ""
3856 3888
3857 3889 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12
3858 3890 msgid "All pull requests"
3859 3891 msgstr ""
3860 3892
3861 3893 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:27
3862 3894 msgid "Closed"
3863 3895 msgstr ""
3864 3896
3865 3897 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
3866 3898 #, python-format
3867 3899 msgid "Search \"%s\" in repository: %s"
3868 3900 msgstr ""
3869 3901
3870 3902 #: rhodecode/templates/search/search.html:8
3871 3903 #, python-format
3872 3904 msgid "Search \"%s\" in all repositories"
3873 3905 msgstr ""
3874 3906
3875 3907 #: rhodecode/templates/search/search.html:12
3876 3908 #: rhodecode/templates/search/search.html:32
3877 3909 #, python-format
3878 3910 msgid "Search in repository: %s"
3879 3911 msgstr ""
3880 3912
3881 3913 #: rhodecode/templates/search/search.html:14
3882 3914 #: rhodecode/templates/search/search.html:34
3883 3915 msgid "Search in all repositories"
3884 3916 msgstr ""
3885 3917
3886 3918 #: rhodecode/templates/search/search.html:48
3887 3919 msgid "Search term"
3888 3920 msgstr ""
3889 3921
3890 3922 #: rhodecode/templates/search/search.html:60
3891 3923 msgid "Search in"
3892 3924 msgstr ""
3893 3925
3894 3926 #: rhodecode/templates/search/search.html:63
3895 3927 msgid "File contents"
3896 3928 msgstr ""
3897 3929
3898 3930 #: rhodecode/templates/search/search.html:64
3899 3931 msgid "Commit messages"
3900 3932 msgstr ""
3901 3933
3902 3934 #: rhodecode/templates/search/search.html:65
3903 3935 msgid "File names"
3904 3936 msgstr ""
3905 3937
3906 3938 #: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35
3907 3939 #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
3908 3940 #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
3909 3941 msgid "Permission denied"
3910 3942 msgstr ""
3911 3943
3912 3944 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
3913 3945 #, python-format
3914 3946 msgid "%s Settings"
3915 3947 msgstr ""
3916 3948
3949 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:102
3950 msgid "Delete repository"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:109
3954 msgid "Remove repo"
3955 msgstr ""
3956
3917 3957 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
3918 3958 #, python-format
3919 3959 msgid "%s Shortlog"
3920 3960 msgstr ""
3921 3961
3922 3962 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15
3923 3963 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:19
3924 3964 msgid "shortlog"
3925 3965 msgstr ""
3926 3966
3927 3967 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
3928 3968 msgid "revision"
3929 3969 msgstr ""
3930 3970
3931 3971 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
3932 3972 msgid "age"
3933 3973 msgstr ""
3934 3974
3935 3975 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
3936 3976 msgid "author"
3937 3977 msgstr ""
3938 3978
3939 3979 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75
3940 3980 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
3941 3981 msgstr ""
3942 3982
3943 3983 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:84
3944 3984 msgid "Push new repo"
3945 3985 msgstr ""
3946 3986
3947 3987 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:92
3948 3988 msgid "Existing repository?"
3949 3989 msgstr ""
3950 3990
3951 3991 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
3952 3992 #, python-format
3953 3993 msgid "%s Summary"
3954 3994 msgstr ""
3955 3995
3956 3996 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
3957 3997 msgid "summary"
3958 3998 msgstr ""
3959 3999
3960 4000 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:20
3961 4001 #, python-format
3962 4002 msgid "repo %s ATOM feed"
3963 4003 msgstr ""
3964 4004
3965 4005 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:21
3966 4006 #, python-format
3967 4007 msgid "repo %s RSS feed"
3968 4008 msgstr ""
3969 4009
3970 4010 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:49
3971 4011 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:52
3972 4012 msgid "ATOM"
3973 4013 msgstr ""
3974 4014
3975 4015 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:70
3976 4016 #, python-format
3977 4017 msgid "Repository locked by %s"
3978 4018 msgstr ""
3979 4019
3980 4020 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:72
3981 4021 msgid "Repository unlocked"
3982 4022 msgstr ""
3983 4023
3984 4024 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:91
3985 4025 #, python-format
3986 4026 msgid "Non changable ID %s"
3987 4027 msgstr ""
3988 4028
3989 4029 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
3990 4030 msgid "public"
3991 4031 msgstr ""
3992 4032
3993 4033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
3994 4034 msgid "remote clone"
3995 4035 msgstr ""
3996 4036
3997 4037 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
3998 4038 msgid "Contact"
3999 4039 msgstr ""
4000 4040
4001 4041 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:139
4002 4042 msgid "Clone url"
4003 4043 msgstr ""
4004 4044
4005 4045 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:142
4006 4046 msgid "Show by Name"
4007 4047 msgstr ""
4008 4048
4009 4049 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:143
4010 4050 msgid "Show by ID"
4011 4051 msgstr ""
4012 4052
4013 4053 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
4014 4054 msgid "Trending files"
4015 4055 msgstr ""
4016 4056
4017 4057 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
4018 4058 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:175
4019 4059 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:203
4020 4060 msgid "enable"
4021 4061 msgstr ""
4022 4062
4023 4063 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
4024 4064 msgid "Download"
4025 4065 msgstr ""
4026 4066
4027 4067 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:171
4028 4068 msgid "There are no downloads yet"
4029 4069 msgstr ""
4030 4070
4031 4071 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:173
4032 4072 msgid "Downloads are disabled for this repository"
4033 4073 msgstr ""
4034 4074
4035 4075 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:179
4036 4076 msgid "Download as zip"
4037 4077 msgstr ""
4038 4078
4039 4079 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
4040 4080 msgid "Check this to download archive with subrepos"
4041 4081 msgstr ""
4042 4082
4043 4083 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
4044 4084 msgid "with subrepos"
4045 4085 msgstr ""
4046 4086
4047 4087 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:195
4048 4088 msgid "Commit activity by day / author"
4049 4089 msgstr ""
4050 4090
4051 4091 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
4052 4092 msgid "Stats gathered: "
4053 4093 msgstr ""
4054 4094
4055 4095 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:227
4056 4096 msgid "Shortlog"
4057 4097 msgstr ""
4058 4098
4059 4099 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:229
4060 4100 msgid "Quick start"
4061 4101 msgstr ""
4062 4102
4063 4103 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:243
4064 4104 #, python-format
4065 4105 msgid "Readme file at revision '%s'"
4066 4106 msgstr ""
4067 4107
4068 4108 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:246
4069 4109 msgid "Permalink to this readme"
4070 4110 msgstr ""
4071 4111
4072 4112 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:304
4073 4113 #, python-format
4074 4114 msgid "Download %s as %s"
4075 4115 msgstr ""
4076 4116
4077 4117 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:661
4078 4118 msgid "commits"
4079 4119 msgstr ""
4080 4120
4081 4121 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:662
4082 4122 msgid "files added"
4083 4123 msgstr ""
4084 4124
4085 4125 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:663
4086 4126 msgid "files changed"
4087 4127 msgstr ""
4088 4128
4089 4129 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:664
4090 4130 msgid "files removed"
4091 4131 msgstr ""
4092 4132
4093 4133 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:667
4094 4134 msgid "commit"
4095 4135 msgstr ""
4096 4136
4097 4137 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:668
4098 4138 msgid "file added"
4099 4139 msgstr ""
4100 4140
4101 4141 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:669
4102 4142 msgid "file changed"
4103 4143 msgstr ""
4104 4144
4105 4145 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:670
4106 4146 msgid "file removed"
4107 4147 msgstr ""
4108 4148
4109 4149 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
4110 4150 #, python-format
4111 4151 msgid "%s Tags"
4112 4152 msgstr ""
4113 4153
4114 4154 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:29
4115 4155 msgid "Compare tags"
4116 4156 msgstr ""
4117 4157
@@ -1,4171 +1,4217 b''
1 1 # Chinese (China) translations for RhodeCode.
2 2 # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
3 3 # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
4 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 5 # mikespook <mikespook@gmail.com>, 2012.
6 6 # xpol <xpolife@gmail.com>, 2012.
7 7 msgid ""
8 8 msgstr ""
9 9 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.4.4\n"
10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 03:21+0100\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-12-14 04:02+0100\n"
12 12 "PO-Revision-Date: 2012-11-26 15:19+0800\n"
13 13 "Last-Translator: xpol <xpolife@gmail.com>\n"
14 14 "Language-Team: mikespook\n"
15 15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
16 16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 19 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
20 20
21 21 #: rhodecode/controllers/changelog.py:95
22 22 msgid "All Branches"
23 23 msgstr "所有分支"
24 24
25 #: rhodecode/controllers/changeset.py:84
25 #: rhodecode/controllers/changeset.py:83
26 26 msgid "show white space"
27 27 msgstr "显示空白字符"
28 28
29 #: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98
29 #: rhodecode/controllers/changeset.py:90 rhodecode/controllers/changeset.py:97
30 30 msgid "ignore white space"
31 31 msgstr "忽略空白字符"
32 32
33 #: rhodecode/controllers/changeset.py:164
33 #: rhodecode/controllers/changeset.py:163
34 34 #, python-format
35 35 msgid "%s line context"
36 36 msgstr "%s行上下文"
37 37
38 #: rhodecode/controllers/changeset.py:315
39 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:411
38 #: rhodecode/controllers/changeset.py:314
39 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:417
40 40 #, python-format
41 41 msgid "Status change -> %s"
42 42 msgstr "状态修改为%s"
43 43
44 #: rhodecode/controllers/changeset.py:346
44 #: rhodecode/controllers/changeset.py:345
45 45 msgid ""
46 46 "Changing status on a changeset associated witha closed pull request is "
47 47 "not allowed"
48 48 msgstr "不允许修改已关闭拉取请求的修订集状态"
49 49
50 50 #: rhodecode/controllers/compare.py:75
51 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
51 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:121
52 52 #: rhodecode/controllers/shortlog.py:100
53 53 msgid "There are no changesets yet"
54 54 msgstr "还没有修订集"
55 55
56 56 #: rhodecode/controllers/error.py:69
57 57 msgid "Home page"
58 58 msgstr "主页"
59 59
60 60 #: rhodecode/controllers/error.py:98
61 61 msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
62 62 msgstr "由于错误的语法,服务器无法对请求进行响应。"
63 63
64 64 #: rhodecode/controllers/error.py:101
65 65 msgid "Unauthorized access to resource"
66 66 msgstr "未授权的资源访问"
67 67
68 68 #: rhodecode/controllers/error.py:103
69 69 msgid "You don't have permission to view this page"
70 70 msgstr "无权访问该页面"
71 71
72 72 #: rhodecode/controllers/error.py:105
73 73 msgid "The resource could not be found"
74 74 msgstr "资源未找到"
75 75
76 76 #: rhodecode/controllers/error.py:107
77 77 msgid ""
78 78 "The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
79 79 "fulfilling the request."
80 80 msgstr "服务进入非预期的混乱状态,这会阻止它对请求进行响应。"
81 81
82 82 #: rhodecode/controllers/feed.py:52
83 83 #, python-format
84 84 msgid "Changes on %s repository"
85 85 msgstr "%s库的修改"
86 86
87 87 #: rhodecode/controllers/feed.py:53
88 88 #, python-format
89 89 msgid "%s %s feed"
90 90 msgstr "%s %s订阅"
91 91
92 92 #: rhodecode/controllers/feed.py:86
93 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:126
94 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:138
93 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:137
94 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149
95 95 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62
96 96 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73
97 97 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
98 98 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153
99 99 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
100 100 msgstr "修订集太大已被截断......"
101 101
102 102 #: rhodecode/controllers/feed.py:92
103 103 msgid "commited on"
104 104 msgstr "提交于"
105 105
106 106 #: rhodecode/controllers/files.py:86
107 107 msgid "click here to add new file"
108 108 msgstr "点击此处添加新文件"
109 109
110 110 #: rhodecode/controllers/files.py:87
111 111 #, python-format
112 112 msgid "There are no files yet %s"
113 113 msgstr "还没有文件%s"
114 114
115 115 #: rhodecode/controllers/files.py:265 rhodecode/controllers/files.py:325
116 116 #, python-format
117 117 msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
118 118 msgstr "版本库由%s于%s锁定"
119 119
120 120 #: rhodecode/controllers/files.py:292
121 121 #, python-format
122 122 msgid "Edited %s via RhodeCode"
123 123 msgstr "通过RhodeCode修改了%s"
124 124
125 125 #: rhodecode/controllers/files.py:297
126 126 msgid "No changes"
127 127 msgstr "无变更"
128 128
129 129 #: rhodecode/controllers/files.py:308 rhodecode/controllers/files.py:372
130 130 #, python-format
131 131 msgid "Successfully committed to %s"
132 132 msgstr "成功提交到%s"
133 133
134 134 #: rhodecode/controllers/files.py:313 rhodecode/controllers/files.py:378
135 135 msgid "Error occurred during commit"
136 136 msgstr "提交时发生错误"
137 137
138 138 #: rhodecode/controllers/files.py:344
139 139 #, python-format
140 140 msgid "Added %s via RhodeCode"
141 141 msgstr "通过RhodeCode添加了%s"
142 142
143 143 #: rhodecode/controllers/files.py:358
144 144 msgid "No content"
145 145 msgstr "无内容"
146 146
147 147 #: rhodecode/controllers/files.py:362
148 148 msgid "No filename"
149 149 msgstr "无文件名"
150 150
151 151 #: rhodecode/controllers/files.py:404
152 152 msgid "downloads disabled"
153 153 msgstr "禁止下载"
154 154
155 155 #: rhodecode/controllers/files.py:415
156 156 #, python-format
157 157 msgid "Unknown revision %s"
158 158 msgstr "未知版本%s"
159 159
160 160 #: rhodecode/controllers/files.py:417
161 161 msgid "Empty repository"
162 162 msgstr "空版本库"
163 163
164 164 #: rhodecode/controllers/files.py:419
165 165 msgid "Unknown archive type"
166 166 msgstr "未知包类型"
167 167
168 168 #: rhodecode/controllers/files.py:564
169 169 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
170 170 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
171 171 msgid "Changesets"
172 172 msgstr "修订集"
173 173
174 #: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:76
174 #: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74
175 175 #: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:550
176 176 msgid "Branches"
177 177 msgstr "分支"
178 178
179 #: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:80
179 #: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78
180 180 #: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:561
181 181 msgid "Tags"
182 182 msgstr "标签"
183 183
184 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
184 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/settings.py:80
185 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
185 186 #, python-format
186 187 msgid ""
187 188 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
188 189 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
189 190 "repositories"
190 191 msgstr "版本库%s没有映射到数据库,可能是从文件系统创建或者重命名,请重启RhodeCode以重新扫描版本库"
191 192
192 #: rhodecode/controllers/forks.py:134 rhodecode/controllers/settings.py:73
193 #: rhodecode/controllers/forks.py:134
193 194 #, python-format
194 195 msgid ""
195 196 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
196 197 "the file system please run the application again in order to rescan "
197 198 "repositories"
198 199 msgstr " 版本库%s没有映射到数据库,可能是从文件系统创建或者重命名,请重启RhodeCode以重新扫描版本库"
199 200
200 201 #: rhodecode/controllers/forks.py:168
201 202 #, python-format
202 203 msgid "forked %s repository as %s"
203 204 msgstr "版本库%s被复刻到%s"
204 205
205 206 #: rhodecode/controllers/forks.py:182
206 207 #, python-format
207 208 msgid "An error occurred during repository forking %s"
208 209 msgstr "在复刻版本库%s的时候发生错误"
209 210
210 #: rhodecode/controllers/journal.py:206 rhodecode/controllers/journal.py:243
211 #: rhodecode/controllers/journal.py:218 rhodecode/controllers/journal.py:261
211 212 msgid "public journal"
212 213 msgstr "公共日志"
213 214
214 #: rhodecode/controllers/journal.py:210 rhodecode/controllers/journal.py:247
215 #: rhodecode/controllers/journal.py:222 rhodecode/controllers/journal.py:265
215 216 #: rhodecode/templates/base/base.html:232
217 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
216 218 msgid "journal"
217 219 msgstr "日志"
218 220
219 221 #: rhodecode/controllers/login.py:143
220 222 msgid "You have successfully registered into rhodecode"
221 223 msgstr "成功注册到RhodeCode"
222 224
223 225 #: rhodecode/controllers/login.py:164
224 226 msgid "Your password reset link was sent"
225 227 msgstr "密码重置链接已经发送"
226 228
227 229 #: rhodecode/controllers/login.py:184
228 230 msgid ""
229 231 "Your password reset was successful, new password has been sent to your "
230 232 "email"
231 233 msgstr "密码已经成功重置,新密码已经发送到你的邮箱"
232 234
233 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:78 rhodecode/model/scm.py:556
235 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:556
234 236 msgid "Bookmarks"
235 237 msgstr "书签"
236 238
237 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:186
239 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:190
238 240 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
239 241 msgstr "拉取请求的标题至少3个字符"
240 242
241 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:188
243 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:192
242 244 msgid "error during creation of pull request"
243 245 msgstr "提交拉取请求时发生错误"
244 246
245 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:220
247 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:224
246 248 msgid "Successfully opened new pull request"
247 249 msgstr "成功提交拉取请求"
248 250
249 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:223
251 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:227
250 252 msgid "Error occurred during sending pull request"
251 253 msgstr "提交拉取请求时发生错误"
252 254
253 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:256
255 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:260
254 256 msgid "Successfully deleted pull request"
255 257 msgstr "成功删除拉取请求"
256 258
259 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:452
260 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
261 msgstr ""
262
257 263 #: rhodecode/controllers/search.py:134
258 264 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
259 265 msgstr "错误的搜索。请尝试用引号包含它。"
260 266
261 267 #: rhodecode/controllers/search.py:139
262 268 msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
263 269 msgstr "没有索引用于搜索。请运行whoosh索引器"
264 270
265 271 #: rhodecode/controllers/search.py:143
266 272 msgid "An error occurred during this search operation"
267 273 msgstr "在搜索操作中发生异常"
268 274
269 #: rhodecode/controllers/settings.py:108
270 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:268
275 #: rhodecode/controllers/settings.py:124
276 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:277
271 277 #, python-format
272 278 msgid "Repository %s updated successfully"
273 279 msgstr "版本库%s成功更新"
274 280
275 #: rhodecode/controllers/settings.py:126
276 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:286
281 #: rhodecode/controllers/settings.py:142
282 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:295
277 283 #, python-format
278 284 msgid "error occurred during update of repository %s"
279 285 msgstr "在更新版本库%s的时候发生错误"
280 286
281 #: rhodecode/controllers/settings.py:144
282 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:304
287 #: rhodecode/controllers/settings.py:160
288 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:313
283 289 #, python-format
284 290 msgid ""
285 291 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from "
286 292 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
287 293 "repositories"
288 294 msgstr "版本库%s没有映射到数据库,可能是从文件系统创建或者重命名,请重启RhodeCode以重新扫描版本库"
289 295
290 #: rhodecode/controllers/settings.py:156
291 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:316
296 #: rhodecode/controllers/settings.py:172
297 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:325
292 298 #, python-format
293 299 msgid "deleted repository %s"
294 300 msgstr "已经删除版本库%s"
295 301
296 #: rhodecode/controllers/settings.py:160
297 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
298 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:332
302 #: rhodecode/controllers/settings.py:176
303 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:335
304 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:341
299 305 #, python-format
300 306 msgid "An error occurred during deletion of %s"
301 307 msgstr "在删除%s的时候发生错误"
302 308
303 #: rhodecode/controllers/settings.py:179
309 #: rhodecode/controllers/settings.py:195
304 310 msgid "unlocked"
305 311 msgstr "未锁"
306 312
307 #: rhodecode/controllers/settings.py:182
313 #: rhodecode/controllers/settings.py:198
308 314 msgid "locked"
309 315 msgstr "已锁"
310 316
311 #: rhodecode/controllers/settings.py:184
317 #: rhodecode/controllers/settings.py:200
312 318 #, python-format
313 319 msgid "Repository has been %s"
314 320 msgstr "版本库已被%s"
315 321
316 #: rhodecode/controllers/settings.py:188
317 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:424
322 #: rhodecode/controllers/settings.py:204
323 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:433
318 324 msgid "An error occurred during unlocking"
319 325 msgstr "解锁时发生错误"
320 326
321 327 #: rhodecode/controllers/summary.py:140
322 328 msgid "No data loaded yet"
323 329 msgstr "数据未加载"
324 330
325 331 #: rhodecode/controllers/summary.py:144
326 332 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:157
327 333 msgid "Statistics are disabled for this repository"
328 334 msgstr "该版本库统计功能已经禁用"
329 335
330 336 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
331 337 #, fuzzy
332 338 msgid "Default settings updated successfully"
333 339 msgstr "LDAP设置已经成功更新"
334 340
335 341 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
336 342 #, fuzzy
337 343 msgid "error occurred during update of defaults"
338 344 msgstr "更新用户%s时发生错误"
339 345
340 346 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
341 347 msgid "BASE"
342 348 msgstr "BASE"
343 349
344 350 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
345 351 msgid "ONELEVEL"
346 352 msgstr "ONELEVEL"
347 353
348 354 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:52
349 355 msgid "SUBTREE"
350 356 msgstr "SUBTREE"
351 357
352 358 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
353 359 msgid "NEVER"
354 360 msgstr "NEVER"
355 361
356 362 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
357 363 msgid "ALLOW"
358 364 msgstr "ALLOW"
359 365
360 366 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
361 367 msgid "TRY"
362 368 msgstr "TRY"
363 369
364 370 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
365 371 msgid "DEMAND"
366 372 msgstr "DEMAND"
367 373
368 374 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:60
369 375 msgid "HARD"
370 376 msgstr "HARD"
371 377
372 378 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
373 379 msgid "No encryption"
374 380 msgstr "未加密"
375 381
376 382 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
377 383 msgid "LDAPS connection"
378 384 msgstr "LDAPS连接"
379 385
380 386 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66
381 387 msgid "START_TLS on LDAP connection"
382 388 msgstr "LDAP连接上的START_TLS"
383 389
384 390 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:126
385 391 msgid "Ldap settings updated successfully"
386 392 msgstr "LDAP设置已经成功更新"
387 393
388 394 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:130
389 395 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
390 396 msgstr "无法启用LDAP。缺失“python-ldap”库。"
391 397
392 398 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147
393 399 msgid "error occurred during update of ldap settings"
394 400 msgstr "更新LDAP设置时发生错误"
395 401
396 402 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
397 403 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
398 404 msgid "None"
399 405 msgstr "无"
400 406
401 407 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
402 408 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
403 409 msgid "Read"
404 410 msgstr "读"
405 411
406 412 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
407 413 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
408 414 msgid "Write"
409 415 msgstr "写"
410 416
411 417 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
412 418 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
413 419 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
414 420 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
415 421 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
416 422 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
417 423 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
418 424 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
419 425 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
420 426 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
421 427 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
422 428 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
423 429 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
424 430 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
425 431 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
426 432 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:126
427 433 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
428 434 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
429 435 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
430 436 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
431 437 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
432 438 #: rhodecode/templates/base/base.html:350
433 439 #: rhodecode/templates/base/base.html:352
434 440 #: rhodecode/templates/base/base.html:354
435 441 msgid "Admin"
436 442 msgstr "管理"
437 443
438 444 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
439 445 msgid "disabled"
440 446 msgstr "禁用"
441 447
442 448 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
443 449 msgid "allowed with manual account activation"
444 450 msgstr "允许手工启用帐号"
445 451
446 452 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:73
447 453 msgid "allowed with automatic account activation"
448 454 msgstr "允许自动启用帐号"
449 455
450 456 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
451 457 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:78
452 458 msgid "Disabled"
453 459 msgstr "停用"
454 460
455 461 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
456 462 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
457 463 msgid "Enabled"
458 464 msgstr "启用"
459 465
460 466 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:122
461 467 msgid "Default permissions updated successfully"
462 468 msgstr "成功更新默认权限"
463 469
464 470 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:136
465 471 msgid "error occurred during update of permissions"
466 472 msgstr "更新权限时发生错误"
467 473
468 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:125
474 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:126
469 475 msgid "--REMOVE FORK--"
470 476 msgstr "-- 移除复刻 --"
471 477
472 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:194
478 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:195
473 479 #, python-format
474 480 msgid "created repository %s from %s"
475 481 msgstr "新版本库%s基于%s建立。"
476 482
477 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:198
483 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:199
478 484 #, python-format
479 485 msgid "created repository %s"
480 486 msgstr "建立版本库%s"
481 487
482 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
488 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:230
483 489 #, python-format
484 490 msgid "error occurred during creation of repository %s"
485 491 msgstr "创建版本库时发生错误%s"
486 492
487 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:321
493 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:330
488 494 #, python-format
489 495 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
490 496 msgstr "无法删除%s因为它还有其他分复刻本库"
491 497
492 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350
498 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:359
493 499 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
494 500 msgstr "删除版本库用户时发生错误"
495 501
496 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369
502 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:378
497 503 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
498 504 msgstr "删除版本库用户组时发生错误"
499 505
500 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
506 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:396
501 507 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
502 508 msgstr "删除版本库统计时发生错误"
503 509
504 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:404
510 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:413
505 511 msgid "An error occurred during cache invalidation"
506 512 msgstr "清除缓存时发生错误"
507 513
508 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:444
514 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453
509 515 msgid "Updated repository visibility in public journal"
510 516 msgstr "成功更新在公共日志中的可见性"
511 517
512 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:448
518 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:457
513 519 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
514 520 msgstr "设置版本库到公共日志时发生错误"
515 521
516 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453 rhodecode/model/validators.py:300
522 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:462 rhodecode/model/validators.py:300
517 523 msgid "Token mismatch"
518 524 msgstr "令牌不匹配"
519 525
520 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:466
526 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:475
521 527 msgid "Pulled from remote location"
522 528 msgstr "成功拉取自远程路径"
523 529
524 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:468
530 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:477
525 531 msgid "An error occurred during pull from remote location"
526 532 msgstr "从远程路径拉取时发生错误"
527 533
528 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:484
534 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:493
529 535 msgid "Nothing"
530 536 msgstr "无"
531 537
532 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:486
538 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:495
533 539 #, python-format
534 540 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
535 541 msgstr "成功将版本库%s标记为复刻自%s"
536 542
537 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:490
543 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:499
538 544 msgid "An error occurred during this operation"
539 545 msgstr "在搜索操作中发生错误"
540 546
541 547 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:120
542 548 #, python-format
543 549 msgid "created repos group %s"
544 550 msgstr "建立版本库组%s"
545 551
546 552 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:133
547 553 #, python-format
548 554 msgid "error occurred during creation of repos group %s"
549 555 msgstr "创建版本库组时发生错误%s"
550 556
551 557 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:167
552 558 #, python-format
553 559 msgid "updated repos group %s"
554 560 msgstr "更新版本库组%s"
555 561
556 562 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:180
557 563 #, python-format
558 564 msgid "error occurred during update of repos group %s"
559 565 msgstr "更新版本库组时发生错误%s"
560 566
561 567 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
562 568 #, python-format
563 569 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
564 570 msgstr "这个组内有%s个版本库因而无法删除"
565 571
566 572 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:206
567 573 #, python-format
568 574 msgid "removed repos group %s"
569 575 msgstr "移除版本库组%s"
570 576
571 577 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:212
572 578 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
573 579 msgstr "不能删除包含子组的组"
574 580
575 581 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
576 582 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:222
577 583 #, python-format
578 584 msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
579 585 msgstr "删除版本库组时发生错误%s"
580 586
581 587 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:243
582 588 msgid "An error occurred during deletion of group user"
583 589 msgstr "删除组用户时发生错误"
584 590
585 591 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:264
586 592 msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
587 593 msgstr "删除版本库组的用户组时发生错误"
588 594
589 595 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
590 596 #, python-format
591 597 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
592 598 msgstr "重新扫描版本库成功,增加%s, 移除%s"
593 599
594 600 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:131
595 601 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
596 602 msgstr "Whoosh重新索引任务调度"
597 603
598 604 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:162
599 605 msgid "Updated application settings"
600 606 msgstr "更新应用设置"
601 607
602 608 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:166
603 609 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:299
604 610 msgid "error occurred during updating application settings"
605 611 msgstr "更新设置时发生错误"
606 612
607 613 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:207
608 614 msgid "Updated visualisation settings"
609 615 msgstr "成功更新可视化设置"
610 616
611 617 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:212
612 618 msgid "error occurred during updating visualisation settings"
613 619 msgstr "更新可视化设置时发生错误"
614 620
615 621 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:295
616 622 msgid "Updated VCS settings"
617 623 msgstr "成功更新版本控制系统设置"
618 624
619 625 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:309
620 626 msgid "Added new hook"
621 627 msgstr "新建钩子"
622 628
623 629 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:321
624 630 msgid "Updated hooks"
625 631 msgstr "更新钩子"
626 632
627 633 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:325
628 634 msgid "error occurred during hook creation"
629 635 msgstr "创建钩子时发生错误"
630 636
631 637 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:344
632 638 msgid "Email task created"
633 639 msgstr "已创建电子邮件任务"
634 640
635 641 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:399
636 642 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
637 643 msgstr "由于是系统帐号,无法编辑该用户"
638 644
639 645 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:430
640 646 msgid "Your account was updated successfully"
641 647 msgstr "你的帐号已经更新完成"
642 648
643 649 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:445
644 650 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:196
645 651 #, python-format
646 652 msgid "error occurred during update of user %s"
647 653 msgstr "更新用户%s时发生错误"
648 654
649 655 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
650 656 #, python-format
651 657 msgid "created user %s"
652 658 msgstr "创建用户%s"
653 659
654 660 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
655 661 #, python-format
656 662 msgid "error occurred during creation of user %s"
657 663 msgstr "创建用户%s时发生错误"
658 664
659 665 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
660 666 msgid "User updated successfully"
661 667 msgstr "用户更新成功"
662 668
663 669 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:212
664 670 msgid "successfully deleted user"
665 671 msgstr "用户删除成功"
666 672
667 673 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:217
668 674 msgid "An error occurred during deletion of user"
669 675 msgstr "删除用户时发生错误"
670 676
671 677 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:231
672 678 msgid "You can't edit this user"
673 679 msgstr "无法编辑该用户"
674 680
675 681 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:272
676 682 msgid "Granted 'repository create' permission to user"
677 683 msgstr "已授予用户‘创建版本库’的权限"
678 684
679 685 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:277
680 686 msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
681 687 msgstr "已撤销用户‘创建版本库’的权限"
682 688
683 689 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:283
684 690 msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
685 691 msgstr "成功授予了用户“复刻版本库”权限"
686 692
687 693 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:288
688 694 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
689 695 msgstr "成功撤销用户“复刻版本库”权限"
690 696
691 697 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:294
692 698 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279
693 699 msgid "An error occurred during permissions saving"
694 700 msgstr "保存权限时发生错误"
695 701
696 702 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:309
697 703 #, python-format
698 704 msgid "Added email %s to user"
699 705 msgstr "已为用户添加电子邮件 %s"
700 706
701 707 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:315
702 708 msgid "An error occurred during email saving"
703 709 msgstr "保存电子邮件时发生错误"
704 710
705 711 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:325
706 712 msgid "Removed email from user"
707 713 msgstr "成功删除用户电子邮件"
708 714
709 715 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
710 716 #, python-format
711 717 msgid "created users group %s"
712 718 msgstr "建立用户组%s"
713 719
714 720 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:97
715 721 #, python-format
716 722 msgid "error occurred during creation of users group %s"
717 723 msgstr "创建用户组%s时发生错误"
718 724
719 725 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:164
720 726 #, python-format
721 727 msgid "updated users group %s"
722 728 msgstr "更新用户组%s"
723 729
724 730 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:186
725 731 #, python-format
726 732 msgid "error occurred during update of users group %s"
727 733 msgstr "更新用户组%s时发生错误"
728 734
729 735 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:203
730 736 msgid "successfully deleted users group"
731 737 msgstr "删除用户组成功"
732 738
733 739 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:208
734 740 msgid "An error occurred during deletion of users group"
735 741 msgstr "删除用户组时发生错误"
736 742
737 743 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:257
738 744 msgid "Granted 'repository create' permission to users group"
739 745 msgstr "已授予用户组‘创建版本库’的权限"
740 746
741 747 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:262
742 748 msgid "Revoked 'repository create' permission to users group"
743 749 msgstr "已撤销用户组‘创建版本库’的权限"
744 750
745 751 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:268
746 752 msgid "Granted 'repository fork' permission to users group"
747 753 msgstr "已授予用户组‘复刻版本库’的权限"
748 754
749 755 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:273
750 756 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group"
751 757 msgstr "已撤销用户组‘复刻版本库’的权限"
752 758
753 759 #: rhodecode/lib/auth.py:499
754 760 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
755 761 msgstr "必须是注册用户才能进行此操作"
756 762
757 763 #: rhodecode/lib/auth.py:540
758 764 msgid "You need to be a signed in to view this page"
759 765 msgstr "必须登录才能访问该页面"
760 766
761 767 #: rhodecode/lib/diffs.py:74
762 768 msgid "binary file"
763 769 msgstr "二进制文件"
764 770
765 771 #: rhodecode/lib/diffs.py:90
766 772 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
767 773 msgstr "修订集因过大而被截断,可查看原始修订集作为替代"
768 774
769 775 #: rhodecode/lib/diffs.py:100
770 776 msgid "No changes detected"
771 777 msgstr "未发现差异"
772 778
773 #: rhodecode/lib/helpers.py:373
779 #: rhodecode/lib/helpers.py:374
774 780 #, python-format
775 781 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
776 782 msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
777 783
778 #: rhodecode/lib/helpers.py:485
784 #: rhodecode/lib/helpers.py:486
779 785 msgid "True"
780 786 msgstr "是"
781 787
782 #: rhodecode/lib/helpers.py:489
788 #: rhodecode/lib/helpers.py:490
783 789 msgid "False"
784 790 msgstr "否"
785 791
786 #: rhodecode/lib/helpers.py:529
792 #: rhodecode/lib/helpers.py:530
787 793 #, python-format
788 794 msgid "Deleted branch: %s"
789 795 msgstr "已经删除分支%s"
790 796
791 #: rhodecode/lib/helpers.py:532
797 #: rhodecode/lib/helpers.py:533
792 798 #, python-format
793 799 msgid "Created tag: %s"
794 800 msgstr "创建标签%s"
795 801
796 #: rhodecode/lib/helpers.py:545
802 #: rhodecode/lib/helpers.py:546
797 803 msgid "Changeset not found"
798 804 msgstr "未找到修订集"
799 805
800 #: rhodecode/lib/helpers.py:588
806 #: rhodecode/lib/helpers.py:589
801 807 #, python-format
802 808 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
803 809 msgstr "显示合并的修订集%s->%s"
804 810
805 #: rhodecode/lib/helpers.py:594
811 #: rhodecode/lib/helpers.py:595
806 812 msgid "compare view"
807 813 msgstr "比较显示"
808 814
809 #: rhodecode/lib/helpers.py:614
815 #: rhodecode/lib/helpers.py:615
810 816 msgid "and"
811 817 msgstr "还有"
812 818
813 #: rhodecode/lib/helpers.py:615
819 #: rhodecode/lib/helpers.py:616
814 820 #, python-format
815 821 msgid "%s more"
816 822 msgstr "%s个"
817 823
818 #: rhodecode/lib/helpers.py:616 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
824 #: rhodecode/lib/helpers.py:617 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
819 825 msgid "revisions"
820 826 msgstr "修订"
821 827
822 #: rhodecode/lib/helpers.py:640
828 #: rhodecode/lib/helpers.py:641
823 829 #, python-format
824 830 msgid "fork name %s"
825 831 msgstr "复刻名称%s"
826 832
827 #: rhodecode/lib/helpers.py:653
833 #: rhodecode/lib/helpers.py:658
828 834 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
829 835 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12
830 836 #, python-format
831 837 msgid "Pull request #%s"
832 838 msgstr "拉取请求#%s"
833 839
834 #: rhodecode/lib/helpers.py:659
840 #: rhodecode/lib/helpers.py:664
835 841 msgid "[deleted] repository"
836 842 msgstr "[删除]版本库"
837 843
838 #: rhodecode/lib/helpers.py:661 rhodecode/lib/helpers.py:671
844 #: rhodecode/lib/helpers.py:666 rhodecode/lib/helpers.py:676
839 845 msgid "[created] repository"
840 846 msgstr "[创建]版本库"
841 847
842 #: rhodecode/lib/helpers.py:663
848 #: rhodecode/lib/helpers.py:668
843 849 msgid "[created] repository as fork"
844 850 msgstr "[创建]复刻版本库"
845 851
846 #: rhodecode/lib/helpers.py:665 rhodecode/lib/helpers.py:673
852 #: rhodecode/lib/helpers.py:670 rhodecode/lib/helpers.py:678
847 853 msgid "[forked] repository"
848 854 msgstr "[复刻]版本库"
849 855
850 #: rhodecode/lib/helpers.py:667 rhodecode/lib/helpers.py:675
856 #: rhodecode/lib/helpers.py:672 rhodecode/lib/helpers.py:680
851 857 msgid "[updated] repository"
852 858 msgstr "[更新]版本库"
853 859
854 #: rhodecode/lib/helpers.py:669
860 #: rhodecode/lib/helpers.py:674
855 861 msgid "[delete] repository"
856 862 msgstr "[删除]版本库"
857 863
858 #: rhodecode/lib/helpers.py:677
864 #: rhodecode/lib/helpers.py:682
859 865 msgid "[created] user"
860 866 msgstr "[创建]用户"
861 867
862 #: rhodecode/lib/helpers.py:679
868 #: rhodecode/lib/helpers.py:684
863 869 msgid "[updated] user"
864 870 msgstr "[更新]用户"
865 871
866 #: rhodecode/lib/helpers.py:681
872 #: rhodecode/lib/helpers.py:686
867 873 msgid "[created] users group"
868 874 msgstr "[创建]用户组"
869 875
870 #: rhodecode/lib/helpers.py:683
876 #: rhodecode/lib/helpers.py:688
871 877 msgid "[updated] users group"
872 878 msgstr "[更新]用户组"
873 879
874 #: rhodecode/lib/helpers.py:685
880 #: rhodecode/lib/helpers.py:690
875 881 msgid "[commented] on revision in repository"
876 882 msgstr "[评论]了版本库中的修订"
877 883
878 #: rhodecode/lib/helpers.py:687
884 #: rhodecode/lib/helpers.py:692
879 885 msgid "[commented] on pull request for"
880 886 msgstr "[评论]拉取请求"
881 887
882 #: rhodecode/lib/helpers.py:689
888 #: rhodecode/lib/helpers.py:694
883 889 msgid "[closed] pull request for"
884 890 msgstr "[关闭] 拉取请求"
885 891
886 #: rhodecode/lib/helpers.py:691
892 #: rhodecode/lib/helpers.py:696
887 893 msgid "[pushed] into"
888 894 msgstr "[推送]到"
889 895
890 #: rhodecode/lib/helpers.py:693
896 #: rhodecode/lib/helpers.py:698
891 897 msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
892 898 msgstr "[通过RhodeCode提交]到版本库"
893 899
894 #: rhodecode/lib/helpers.py:695
900 #: rhodecode/lib/helpers.py:700
895 901 msgid "[pulled from remote] into repository"
896 902 msgstr "[远程拉取]到版本库"
897 903
898 #: rhodecode/lib/helpers.py:697
904 #: rhodecode/lib/helpers.py:702
899 905 msgid "[pulled] from"
900 906 msgstr "[拉取]自"
901 907
902 #: rhodecode/lib/helpers.py:699
908 #: rhodecode/lib/helpers.py:704
903 909 msgid "[started following] repository"
904 910 msgstr "[开始关注]版本库"
905 911
906 #: rhodecode/lib/helpers.py:701
912 #: rhodecode/lib/helpers.py:706
907 913 msgid "[stopped following] repository"
908 914 msgstr "[停止关注]版本库"
909 915
910 #: rhodecode/lib/helpers.py:877
916 #: rhodecode/lib/helpers.py:883
911 917 #, python-format
912 918 msgid " and %s more"
913 919 msgstr "还有%s个"
914 920
915 #: rhodecode/lib/helpers.py:881
921 #: rhodecode/lib/helpers.py:887
916 922 msgid "No Files"
917 923 msgstr "没有文件"
918 924
919 925 #: rhodecode/lib/utils2.py:403
920 926 #, python-format
921 927 msgid "%d year"
922 928 msgid_plural "%d years"
923 929 msgstr[0] "%d年"
924 930
925 931 #: rhodecode/lib/utils2.py:404
926 932 #, python-format
927 933 msgid "%d month"
928 934 msgid_plural "%d months"
929 935 msgstr[0] "%d月"
930 936
931 937 #: rhodecode/lib/utils2.py:405
932 938 #, python-format
933 939 msgid "%d day"
934 940 msgid_plural "%d days"
935 941 msgstr[0] "%d天"
936 942
937 943 #: rhodecode/lib/utils2.py:406
938 944 #, python-format
939 945 msgid "%d hour"
940 946 msgid_plural "%d hours"
941 947 msgstr[0] "%d时"
942 948
943 949 #: rhodecode/lib/utils2.py:407
944 950 #, python-format
945 951 msgid "%d minute"
946 952 msgid_plural "%d minutes"
947 953 msgstr[0] "%d分"
948 954
949 955 #: rhodecode/lib/utils2.py:408
950 956 #, python-format
951 957 msgid "%d second"
952 958 msgid_plural "%d seconds"
953 959 msgstr[0] "%d秒"
954 960
955 961 #: rhodecode/lib/utils2.py:424
956 962 #, python-format
957 963 msgid "in %s"
958 964 msgstr "%s"
959 965
960 966 #: rhodecode/lib/utils2.py:426
961 967 #, python-format
962 968 msgid "%s ago"
963 969 msgstr "%s前"
964 970
965 971 #: rhodecode/lib/utils2.py:428
966 972 #, python-format
967 973 msgid "in %s and %s"
968 974 msgstr "%s零%s"
969 975
970 976 #: rhodecode/lib/utils2.py:431
971 977 #, python-format
972 978 msgid "%s and %s ago"
973 979 msgstr "%s零%s前"
974 980
975 981 #: rhodecode/lib/utils2.py:434
976 982 msgid "just now"
977 983 msgstr "刚才"
978 984
979 985 #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:270
980 986 msgid "password reset link"
981 987 msgstr "密码重置链接"
982 988
983 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1180
989 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1183
984 990 msgid "Repository no access"
985 991 msgstr "无版本库访问权限"
986 992
987 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1181
993 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1184
988 994 msgid "Repository read access"
989 995 msgstr "版本库读取权限"
990 996
991 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1182
997 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1185
992 998 msgid "Repository write access"
993 999 msgstr "版本库写入权限"
994 1000
995 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1183
1001 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1186
996 1002 msgid "Repository admin access"
997 1003 msgstr "版本库管理权限"
998 1004
999 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1185
1005 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1188
1000 1006 msgid "Repositories Group no access"
1001 1007 msgstr "无版本库组访问权限"
1002 1008
1003 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1186
1009 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1189
1004 1010 msgid "Repositories Group read access"
1005 1011 msgstr "版本库组读取权限"
1006 1012
1007 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1187
1013 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1190
1008 1014 msgid "Repositories Group write access"
1009 1015 msgstr "版本库组写入"
1010 1016
1011 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1188
1017 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1191
1012 1018 msgid "Repositories Group admin access"
1013 1019 msgstr "版本库组管理权限"
1014 1020
1015 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1190
1021 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1193
1016 1022 msgid "RhodeCode Administrator"
1017 1023 msgstr "RhodeCode 管理员"
1018 1024
1019 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1191
1025 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1194
1020 1026 msgid "Repository creation disabled"
1021 1027 msgstr "禁用创建版本库"
1022 1028
1023 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1192
1029 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1195
1024 1030 msgid "Repository creation enabled"
1025 1031 msgstr "允许创建版本库"
1026 1032
1027 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1193
1033 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1196
1028 1034 msgid "Repository forking disabled"
1029 1035 msgstr "禁用复刻版本库"
1030 1036
1031 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1194
1037 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1197
1032 1038 msgid "Repository forking enabled"
1033 1039 msgstr "允许复刻版本库"
1034 1040
1035 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1195
1041 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1198
1036 1042 msgid "Register disabled"
1037 1043 msgstr "禁用注册"
1038 1044
1039 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1196
1045 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1199
1040 1046 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1041 1047 msgstr "用手动激活注册新用户"
1042 1048
1043 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1199
1049 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1202
1044 1050 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1045 1051 msgstr "用自动激活注册新用户"
1046 1052
1047 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1640
1053 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1643
1048 1054 msgid "Not Reviewed"
1049 1055 msgstr "未检视"
1050 1056
1051 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1641
1057 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1644
1052 1058 msgid "Approved"
1053 1059 msgstr "已批准"
1054 1060
1055 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1642
1061 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1645
1056 1062 msgid "Rejected"
1057 1063 msgstr "驳回"
1058 1064
1059 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1643
1065 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1646
1060 1066 msgid "Under Review"
1061 1067 msgstr "检视中"
1062 1068
1063 1069 #: rhodecode/model/comment.py:110
1064 1070 #, python-format
1065 1071 msgid "on line %s"
1066 1072 msgstr "在%s行"
1067 1073
1068 1074 #: rhodecode/model/comment.py:173
1069 1075 msgid "[Mention]"
1070 1076 msgstr "[提及]"
1071 1077
1072 1078 #: rhodecode/model/forms.py:43
1073 1079 msgid "Please enter a login"
1074 1080 msgstr "请登录"
1075 1081
1076 1082 #: rhodecode/model/forms.py:44
1077 1083 #, python-format
1078 1084 msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
1079 1085 msgstr "输入一个不少于%(min)i个字符的值"
1080 1086
1081 1087 #: rhodecode/model/forms.py:52
1082 1088 msgid "Please enter a password"
1083 1089 msgstr "请输入密码"
1084 1090
1085 1091 #: rhodecode/model/forms.py:53
1086 1092 #, python-format
1087 1093 msgid "Enter %(min)i characters or more"
1088 1094 msgstr "输入少于%(min)i个字符"
1089 1095
1090 1096 #: rhodecode/model/notification.py:220
1091 1097 #, python-format
1092 1098 msgid "commented on commit at %(when)s"
1093 1099 msgstr "在%(when)s评论了提交"
1094 1100
1095 1101 #: rhodecode/model/notification.py:221
1096 1102 #, python-format
1097 1103 msgid "sent message at %(when)s"
1098 1104 msgstr "在%(when)s发送信息"
1099 1105
1100 1106 #: rhodecode/model/notification.py:222
1101 1107 #, python-format
1102 1108 msgid "mentioned you at %(when)s"
1103 1109 msgstr "在%(when)s提到了你"
1104 1110
1105 1111 #: rhodecode/model/notification.py:223
1106 1112 #, python-format
1107 1113 msgid "registered in RhodeCode at %(when)s"
1108 1114 msgstr "在%(when)s注册到RhodeCode"
1109 1115
1110 1116 #: rhodecode/model/notification.py:224
1111 1117 #, python-format
1112 1118 msgid "opened new pull request at %(when)s"
1113 1119 msgstr "在%(when)s创建新的拉取请求"
1114 1120
1115 1121 #: rhodecode/model/notification.py:225
1116 1122 #, python-format
1117 1123 msgid "commented on pull request at %(when)s"
1118 1124 msgstr "在%(when)s评论了拉取请求"
1119 1125
1120 1126 #: rhodecode/model/pull_request.py:90
1121 1127 #, python-format
1122 1128 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
1123 1129 msgstr "%(user)s想要你检视拉取请求#%(pr_id)s"
1124 1130
1125 1131 #: rhodecode/model/scm.py:542
1126 1132 msgid "latest tip"
1127 1133 msgstr "最新tip版本"
1128 1134
1129 #: rhodecode/model/user.py:230
1135 #: rhodecode/model/user.py:232
1130 1136 msgid "new user registration"
1131 1137 msgstr "[RhodeCode]新用户注册"
1132 1138
1133 #: rhodecode/model/user.py:255 rhodecode/model/user.py:279
1134 #: rhodecode/model/user.py:301
1139 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
1140 #: rhodecode/model/user.py:303
1135 1141 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1136 1142 msgstr "由于是系统帐号,无法编辑该用户"
1137 1143
1138 #: rhodecode/model/user.py:325
1144 #: rhodecode/model/user.py:327
1139 1145 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1140 1146 msgstr "由于是系统帐号,无法删除该用户"
1141 1147
1142 #: rhodecode/model/user.py:331
1148 #: rhodecode/model/user.py:333
1143 1149 #, python-format
1144 1150 msgid ""
1145 1151 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
1146 1152 "owners or remove those repositories. %s"
1147 1153 msgstr "由于用户 \"%s\" 拥有版本库%s因而无法删除,请修改版本库所有者或删除版本库。%s"
1148 1154
1149 1155 #: rhodecode/model/validators.py:36 rhodecode/model/validators.py:37
1150 1156 msgid "Value cannot be an empty list"
1151 1157 msgstr "值不能为空"
1152 1158
1153 1159 #: rhodecode/model/validators.py:83
1154 1160 #, python-format
1155 1161 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1156 1162 msgstr "用户名称%(username)s已经存在"
1157 1163
1158 1164 #: rhodecode/model/validators.py:85
1159 1165 #, python-format
1160 1166 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
1161 1167 msgstr "不允许用户名 \"%(username)s\""
1162 1168
1163 1169 #: rhodecode/model/validators.py:87
1164 1170 msgid ""
1165 1171 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
1166 1172 " dashes and must begin with alphanumeric character"
1167 1173 msgstr "只能使用字母、数字、下划线、小数点或减号作为用户名,且必须由数字或字母开头"
1168 1174
1169 1175 #: rhodecode/model/validators.py:115
1170 1176 #, python-format
1171 1177 msgid "Username %(username)s is not valid"
1172 1178 msgstr "用户名称 %(username)s 无效"
1173 1179
1174 1180 #: rhodecode/model/validators.py:134
1175 1181 msgid "Invalid users group name"
1176 1182 msgstr "无效的用户组名"
1177 1183
1178 1184 #: rhodecode/model/validators.py:135
1179 1185 #, python-format
1180 1186 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
1181 1187 msgstr "用户组 \"%(usersgroup)s\" 已经存在"
1182 1188
1183 1189 #: rhodecode/model/validators.py:137
1184 1190 msgid ""
1185 1191 "users group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1186 1192 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1187 1193 msgstr "只能使用字母、数字、下划线、小数点或减号作为用户组名,且必须由数字或字母开头"
1188 1194
1189 1195 #: rhodecode/model/validators.py:175
1190 1196 msgid "Cannot assign this group as parent"
1191 1197 msgstr "不能将这个组作为parent"
1192 1198
1193 1199 #: rhodecode/model/validators.py:176
1194 1200 #, python-format
1195 1201 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1196 1202 msgstr "组 \"%(group_name)s\" 已经存在"
1197 1203
1198 1204 #: rhodecode/model/validators.py:178
1199 1205 #, python-format
1200 1206 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1201 1207 msgstr "已经存在名为 \"%(group_name)s\" 的版本库"
1202 1208
1203 1209 #: rhodecode/model/validators.py:236
1204 1210 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1205 1211 msgstr "密码含有无效(非ASCII)字符"
1206 1212
1207 1213 #: rhodecode/model/validators.py:251
1208 1214 msgid "Passwords do not match"
1209 1215 msgstr "密码不符"
1210 1216
1211 1217 #: rhodecode/model/validators.py:268
1212 1218 msgid "invalid password"
1213 1219 msgstr "无效密码"
1214 1220
1215 1221 #: rhodecode/model/validators.py:269
1216 1222 msgid "invalid user name"
1217 1223 msgstr "无效用户名"
1218 1224
1219 1225 #: rhodecode/model/validators.py:270
1220 1226 msgid "Your account is disabled"
1221 1227 msgstr "该帐号已被禁用"
1222 1228
1223 1229 #: rhodecode/model/validators.py:314
1224 1230 #, python-format
1225 1231 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1226 1232 msgstr "版本库名称不能为%(repo)s"
1227 1233
1228 1234 #: rhodecode/model/validators.py:316
1229 1235 #, python-format
1230 1236 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1231 1237 msgstr "已经存在版本库%(repo)s"
1232 1238
1233 1239 #: rhodecode/model/validators.py:317
1234 1240 #, python-format
1235 1241 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1236 1242 msgstr "版本库组 \"%(group)s\" 中已经存在版本库 \"%(repo)s\""
1237 1243
1238 1244 #: rhodecode/model/validators.py:319
1239 1245 #, python-format
1240 1246 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
1241 1247 msgstr "已经存在名为 \"%(repo)s\" 的版本库组"
1242 1248
1243 1249 #: rhodecode/model/validators.py:432
1244 1250 msgid "invalid clone url"
1245 1251 msgstr "无效的克隆地址"
1246 1252
1247 1253 #: rhodecode/model/validators.py:433
1248 1254 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
1249 1255 msgstr "无效的克隆地址,提供一个有效的克隆 http(s)或svn+http(s)地址"
1250 1256
1251 1257 #: rhodecode/model/validators.py:458
1252 1258 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1253 1259 msgstr "复刻版本库必须和父版本库类型相同"
1254 1260
1255 1261 #: rhodecode/model/validators.py:473
1256 1262 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
1257 1263 msgstr "没有在该版本库组中创建版本库的权限"
1258 1264
1259 1265 #: rhodecode/model/validators.py:498
1260 1266 msgid "This username or users group name is not valid"
1261 1267 msgstr "用户或用户组名称无效"
1262 1268
1263 #: rhodecode/model/validators.py:582
1269 #: rhodecode/model/validators.py:591
1264 1270 msgid "This is not a valid path"
1265 1271 msgstr "不是一个合法的路径"
1266 1272
1267 #: rhodecode/model/validators.py:597
1273 #: rhodecode/model/validators.py:606
1268 1274 msgid "This e-mail address is already taken"
1269 1275 msgstr "该邮件地址已被使用"
1270 1276
1271 #: rhodecode/model/validators.py:617
1277 #: rhodecode/model/validators.py:626
1272 1278 #, python-format
1273 1279 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1274 1280 msgstr "邮件地址\"%(email)s\"不存在"
1275 1281
1276 #: rhodecode/model/validators.py:654
1282 #: rhodecode/model/validators.py:663
1277 1283 msgid ""
1278 1284 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
1279 1285 "of the attribute that is equivalent to \"username\""
1280 1286 msgstr "LDAP 登陆属性的 CN 必须指定 - 这个名字作为用户名"
1281 1287
1282 #: rhodecode/model/validators.py:673
1288 #: rhodecode/model/validators.py:682
1283 1289 #, python-format
1284 1290 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
1285 1291 msgstr "修订%(revs)s已经包含在拉取请求中或者或者已经设置状态"
1286 1292
1287 1293 #: rhodecode/templates/index.html:3
1288 1294 msgid "Dashboard"
1289 1295 msgstr "控制面板"
1290 1296
1291 1297 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1292 1298 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4
1293 1299 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1294 1300 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
1295 1301 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
1296 1302 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
1297 1303 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
1298 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:40
1304 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
1305 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:48
1299 1306 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
1300 1307 msgid "quick filter..."
1301 1308 msgstr "快速过滤..."
1302 1309
1303 1310 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1304 1311 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1305 1312 #: rhodecode/templates/base/base.html:233
1306 1313 msgid "repositories"
1307 1314 msgstr "版本库"
1308 1315
1309 1316 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
1310 1317 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
1311 1318 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
1312 1319 msgid "ADD REPOSITORY"
1313 1320 msgstr "新建版本库"
1314 1321
1315 1322 #: rhodecode/templates/index_base.html:29
1316 1323 #: rhodecode/templates/index_base.html:136
1317 1324 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
1318 1325 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
1319 1326 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
1320 1327 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
1321 1328 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
1322 1329 msgid "Group name"
1323 1330 msgstr "组名"
1324 1331
1325 1332 #: rhodecode/templates/index_base.html:30
1326 1333 #: rhodecode/templates/index_base.html:72
1327 1334 #: rhodecode/templates/index_base.html:138
1328 1335 #: rhodecode/templates/index_base.html:176
1329 1336 #: rhodecode/templates/index_base.html:266
1330 1337 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1331 1338 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
1332 1339 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:72
1333 1340 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
1334 1341 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
1335 1342 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
1336 1343 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:59
1337 1344 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66
1338 1345 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
1339 1346 msgid "Description"
1340 1347 msgstr "描述"
1341 1348
1342 1349 #: rhodecode/templates/index_base.html:40
1343 1350 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47
1344 1351 msgid "Repositories group"
1345 1352 msgstr "版本库组"
1346 1353
1347 1354 #: rhodecode/templates/index_base.html:71
1348 1355 #: rhodecode/templates/index_base.html:174
1349 1356 #: rhodecode/templates/index_base.html:264
1350 1357 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1351 1358 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1352 1359 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:70
1353 1360 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:196
1354 1361 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:59
1355 1362 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:180
1356 1363 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:216
1357 1364 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:6
1358 1365 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184
1359 1366 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
1360 1367 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1361 1368 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
1362 1369 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
1363 1370 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1364 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
1365 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:168
1371 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:70
1372 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
1366 1373 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:7
1367 1374 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
1368 1375 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
1369 1376 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:132
1370 1377 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:51
1371 1378 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
1372 1379 msgid "Name"
1373 1380 msgstr "名称"
1374 1381
1375 1382 #: rhodecode/templates/index_base.html:73
1376 1383 msgid "Last change"
1377 1384 msgstr "最后修改"
1378 1385
1379 1386 #: rhodecode/templates/index_base.html:74
1380 1387 #: rhodecode/templates/index_base.html:179
1381 1388 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:182
1382 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:170
1389 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:198
1383 1390 msgid "Tip"
1384 1391 msgstr "Tip"
1385 1392
1386 1393 #: rhodecode/templates/index_base.html:75
1387 1394 #: rhodecode/templates/index_base.html:181
1388 1395 #: rhodecode/templates/index_base.html:269
1389 1396 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121
1390 1397 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1391 1398 msgid "Owner"
1392 1399 msgstr "所有者"
1393 1400
1394 1401 #: rhodecode/templates/index_base.html:76
1395 1402 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
1396 1403 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
1397 1404 msgid "RSS"
1398 1405 msgstr "RSS"
1399 1406
1400 1407 #: rhodecode/templates/index_base.html:77
1401 1408 msgid "Atom"
1402 1409 msgstr "Atom"
1403 1410
1404 1411 #: rhodecode/templates/index_base.html:167
1405 1412 #: rhodecode/templates/index_base.html:207
1406 1413 #: rhodecode/templates/index_base.html:291
1407 1414 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:94
1408 1415 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:202
1409 1416 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1410 1417 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
1411 1418 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
1412 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:193
1419 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:221
1413 1420 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
1414 1421 msgid "Click to sort ascending"
1415 1422 msgstr "点击以升序排列"
1416 1423
1417 1424 #: rhodecode/templates/index_base.html:168
1418 1425 #: rhodecode/templates/index_base.html:208
1419 1426 #: rhodecode/templates/index_base.html:292
1420 1427 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:95
1421 1428 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:203
1422 1429 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1423 1430 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
1424 1431 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
1425 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:194
1432 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:222
1426 1433 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
1427 1434 msgid "Click to sort descending"
1428 1435 msgstr "点击以降序排列"
1429 1436
1430 1437 #: rhodecode/templates/index_base.html:177
1431 1438 #: rhodecode/templates/index_base.html:267
1432 1439 msgid "Last Change"
1433 1440 msgstr "最后修改"
1434 1441
1435 1442 #: rhodecode/templates/index_base.html:209
1436 1443 #: rhodecode/templates/index_base.html:293
1437 1444 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:96
1438 1445 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:204
1439 1446 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
1440 1447 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
1441 1448 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
1442 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
1449 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:223
1443 1450 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:79
1444 1451 msgid "No records found."
1445 1452 msgstr "没有找到记录"
1446 1453
1447 1454 #: rhodecode/templates/index_base.html:210
1448 1455 #: rhodecode/templates/index_base.html:294
1449 1456 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
1450 1457 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:205
1451 1458 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1452 1459 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
1453 1460 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
1454 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
1461 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:224
1455 1462 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:80
1456 1463 msgid "Data error."
1457 1464 msgstr "数据错误"
1458 1465
1459 1466 #: rhodecode/templates/index_base.html:211
1460 1467 #: rhodecode/templates/index_base.html:295
1461 1468 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
1462 1469 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:206
1463 1470 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
1464 1471 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
1465 1472 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
1466 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
1467 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:197
1473 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
1474 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:225
1468 1475 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:81
1469 1476 msgid "Loading..."
1470 1477 msgstr "载入中..."
1471 1478
1472 1479 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
1473 1480 msgid "Sign In"
1474 1481 msgstr "登录"
1475 1482
1476 1483 #: rhodecode/templates/login.html:21
1477 1484 msgid "Sign In to"
1478 1485 msgstr "登录到"
1479 1486
1480 1487 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1481 1488 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1482 1489 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
1483 1490 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
1484 1491 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
1485 1492 #: rhodecode/templates/base/base.html:83
1486 1493 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
1487 1494 msgid "Username"
1488 1495 msgstr "帐号"
1489 1496
1490 1497 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
1491 1498 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
1492 1499 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
1493 1500 #: rhodecode/templates/base/base.html:92
1494 1501 msgid "Password"
1495 1502 msgstr "密码"
1496 1503
1497 1504 #: rhodecode/templates/login.html:50
1498 1505 msgid "Remember me"
1499 1506 msgstr "记住密码"
1500 1507
1501 1508 #: rhodecode/templates/login.html:60
1502 1509 msgid "Forgot your password ?"
1503 1510 msgstr "忘记了密码?"
1504 1511
1505 1512 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103
1506 1513 msgid "Don't have an account ?"
1507 1514 msgstr "还没有帐号?"
1508 1515
1509 1516 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5
1510 1517 msgid "Reset your password"
1511 1518 msgstr "重置密码"
1512 1519
1513 1520 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11
1514 1521 msgid "Reset your password to"
1515 1522 msgstr "重置密码"
1516 1523
1517 1524 #: rhodecode/templates/password_reset.html:21
1518 1525 msgid "Email address"
1519 1526 msgstr "邮件地址"
1520 1527
1521 1528 #: rhodecode/templates/password_reset.html:30
1522 1529 msgid "Reset my password"
1523 1530 msgstr "重置密码"
1524 1531
1525 1532 #: rhodecode/templates/password_reset.html:31
1526 1533 msgid "Password reset link will be send to matching email address"
1527 1534 msgstr "密码重置地址已经发送到邮件"
1528 1535
1529 1536 #: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
1530 1537 msgid "Sign Up"
1531 1538 msgstr "注册"
1532 1539
1533 1540 #: rhodecode/templates/register.html:11
1534 1541 msgid "Sign Up to"
1535 1542 msgstr "注册"
1536 1543
1537 1544 #: rhodecode/templates/register.html:38
1538 1545 msgid "Re-enter password"
1539 1546 msgstr "确认密码"
1540 1547
1541 1548 #: rhodecode/templates/register.html:47
1542 1549 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
1543 1550 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:90
1544 1551 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
1545 1552 msgid "First Name"
1546 1553 msgstr "名"
1547 1554
1548 1555 #: rhodecode/templates/register.html:56
1549 1556 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
1550 1557 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:99
1551 1558 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
1552 1559 msgid "Last Name"
1553 1560 msgstr "姓"
1554 1561
1555 1562 #: rhodecode/templates/register.html:65
1556 1563 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
1557 1564 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:108
1558 1565 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
1559 1566 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
1560 1567 msgid "Email"
1561 1568 msgstr "电子邮件"
1562 1569
1563 1570 #: rhodecode/templates/register.html:76
1564 1571 msgid "Your account will be activated right after registration"
1565 1572 msgstr "注册后,帐号将启用"
1566 1573
1567 1574 #: rhodecode/templates/register.html:78
1568 1575 msgid "Your account must wait for activation by administrator"
1569 1576 msgstr "管理员审核后,你注册的帐号将被启用"
1570 1577
1571 1578 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
1572 1579 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
1573 1580 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
1574 1581 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
1575 1582 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
1576 1583 msgid "Private repository"
1577 1584 msgstr "私有版本库"
1578 1585
1579 1586 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16
1580 1587 msgid "Public repository"
1581 1588 msgstr "公共版本库"
1582 1589
1583 1590 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
1584 1591 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:14
1585 1592 msgid "branches"
1586 1593 msgstr "分支"
1587 1594
1588 1595 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
1589 1596 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57
1590 1597 msgid "There are no branches yet"
1591 1598 msgstr "没有任何分支"
1592 1599
1593 1600 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
1594 1601 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
1595 1602 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:15
1596 1603 msgid "tags"
1597 1604 msgstr "标签"
1598 1605
1599 1606 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
1600 1607 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:38
1601 1608 msgid "There are no tags yet"
1602 1609 msgstr "没有任何标签"
1603 1610
1604 1611 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
1605 1612 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
1606 1613 msgid "bookmarks"
1607 1614 msgstr "书签"
1608 1615
1609 1616 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
1610 1617 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
1611 1618 msgid "There are no bookmarks yet"
1612 1619 msgstr "无书签"
1613 1620
1614 1621 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
1615 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:9
1622 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
1616 1623 msgid "Admin journal"
1617 1624 msgstr "系统日志"
1618 1625
1626 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
1627 #, fuzzy
1628 msgid "journal filter..."
1629 msgstr "快速过滤..."
1630
1631 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:12
1632 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:11
1633 #, fuzzy
1634 msgid "filter"
1635 msgstr "文件"
1636
1637 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
1638 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
1639 #, python-format
1640 msgid "%s entry"
1641 msgid_plural "%s entries"
1642 msgstr[0] ""
1643
1619 1644 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1620 1645 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1621 1646 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:8
1622 1647 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:9
1623 1648 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:9
1624 1649 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:10
1625 1650 msgid "Action"
1626 1651 msgstr "操作"
1627 1652
1628 1653 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1629 1654 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1630 1655 msgid "Repository"
1631 1656 msgstr "版本库"
1632 1657
1633 1658 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
1634 1659 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
1635 1660 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
1636 1661 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:51
1637 1662 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
1638 1663 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:52
1639 1664 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
1640 1665 msgid "Date"
1641 1666 msgstr "日期"
1642 1667
1643 1668 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
1644 1669 msgid "From IP"
1645 1670 msgstr "来源IP"
1646 1671
1647 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:57
1672 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:63
1648 1673 msgid "No actions yet"
1649 1674 msgstr "无操作"
1650 1675
1651 1676 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
1652 1677 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
1653 1678 #, fuzzy
1654 1679 msgid "Repositories defaults"
1655 1680 msgstr "版本库组"
1656 1681
1657 1682 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
1658 1683 #, fuzzy
1659 1684 msgid "Defaults"
1660 1685 msgstr "默认"
1661 1686
1662 1687 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
1663 1688 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1664 1689 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
1665 1690 msgid "Type"
1666 1691 msgstr "类型"
1667 1692
1668 1693 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
1669 1694 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
1670 1695 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1671 1696 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
1672 1697 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
1673 1698 msgid ""
1674 1699 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1675 1700 "collaborators."
1676 1701 msgstr "私有版本库只对成员可见。"
1677 1702
1678 1703 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
1679 1704 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
1680 1705 msgid "Enable statistics"
1681 1706 msgstr "启用统计"
1682 1707
1683 1708 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59
1684 1709 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
1685 1710 msgid "Enable statistics window on summary page."
1686 1711 msgstr "启用概况页的统计窗口"
1687 1712
1688 1713 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65
1689 1714 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
1690 1715 msgid "Enable downloads"
1691 1716 msgstr "启用下载"
1692 1717
1693 1718 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69
1694 1719 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
1695 1720 msgid "Enable download menu on summary page."
1696 1721 msgstr "启用概况页的下载菜单"
1697 1722
1698 1723 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
1699 1724 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1700 1725 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1701 1726 msgid "Enable locking"
1702 1727 msgstr "启用锁定"
1703 1728
1704 1729 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
1705 1730 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
1706 1731 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
1707 1732 msgstr "启用版本库的拉取锁定"
1708 1733
1709 1734 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
1710 1735 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1711 1736 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1712 1737 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
1713 1738 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1714 1739 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
1715 1740 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
1716 1741 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1717 1742 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1718 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
1743 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
1719 1744 msgid "Save"
1720 1745 msgstr "保存"
1721 1746
1722 1747 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1723 1748 msgid "LDAP administration"
1724 1749 msgstr "LDAP管理员"
1725 1750
1726 1751 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
1727 1752 msgid "Ldap"
1728 1753 msgstr "LDAP"
1729 1754
1730 1755 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
1731 1756 msgid "Connection settings"
1732 1757 msgstr "连接设置"
1733 1758
1734 1759 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
1735 1760 msgid "Enable LDAP"
1736 1761 msgstr "启用LDAP"
1737 1762
1738 1763 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
1739 1764 msgid "Host"
1740 1765 msgstr "主机"
1741 1766
1742 1767 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
1743 1768 msgid "Port"
1744 1769 msgstr "端口"
1745 1770
1746 1771 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
1747 1772 msgid "Account"
1748 1773 msgstr "帐号"
1749 1774
1750 1775 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
1751 1776 msgid "Connection security"
1752 1777 msgstr "连接安全"
1753 1778
1754 1779 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
1755 1780 msgid "Certificate Checks"
1756 1781 msgstr "凭证确认"
1757 1782
1758 1783 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
1759 1784 msgid "Search settings"
1760 1785 msgstr "搜索设置"
1761 1786
1762 1787 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
1763 1788 msgid "Base DN"
1764 1789 msgstr "Base DN"
1765 1790
1766 1791 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
1767 1792 msgid "LDAP Filter"
1768 1793 msgstr "LDAP过滤器"
1769 1794
1770 1795 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
1771 1796 msgid "LDAP Search Scope"
1772 1797 msgstr "LDAP搜索范围"
1773 1798
1774 1799 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
1775 1800 msgid "Attribute mappings"
1776 1801 msgstr "属性映射"
1777 1802
1778 1803 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
1779 1804 msgid "Login Attribute"
1780 1805 msgstr "登录属性"
1781 1806
1782 1807 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
1783 1808 msgid "First Name Attribute"
1784 1809 msgstr "名"
1785 1810
1786 1811 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
1787 1812 msgid "Last Name Attribute"
1788 1813 msgstr "姓"
1789 1814
1790 1815 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
1791 1816 msgid "E-mail Attribute"
1792 1817 msgstr "电子邮件属性"
1793 1818
1794 1819 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
1795 1820 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
1796 1821 msgid "My Notifications"
1797 1822 msgstr "我的通知"
1798 1823
1799 1824 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
1800 1825 msgid "All"
1801 1826 msgstr "全部"
1802 1827
1803 1828 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
1804 1829 msgid "Comments"
1805 1830 msgstr "评论"
1806 1831
1807 1832 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1808 1833 #: rhodecode/templates/base/base.html:267
1809 1834 #: rhodecode/templates/base/base.html:269
1810 1835 msgid "Pull requests"
1811 1836 msgstr "拉取请求"
1812 1837
1813 1838 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
1814 1839 msgid "Mark all read"
1815 1840 msgstr "全部标记为已读"
1816 1841
1817 1842 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:39
1818 1843 msgid "No notifications here yet"
1819 1844 msgstr "无通知"
1820 1845
1821 1846 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
1822 1847 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
1823 1848 msgid "Show notification"
1824 1849 msgstr "显示通知"
1825 1850
1826 1851 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
1827 1852 msgid "Notifications"
1828 1853 msgstr "通知"
1829 1854
1830 1855 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
1831 1856 msgid "Permissions administration"
1832 1857 msgstr "权限管理"
1833 1858
1834 1859 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
1835 1860 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
1836 1861 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
1837 1862 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:143
1838 1863 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
1839 1864 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86
1840 1865 msgid "Permissions"
1841 1866 msgstr "权限"
1842 1867
1843 1868 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
1844 1869 msgid "Default permissions"
1845 1870 msgstr "默认权限"
1846 1871
1847 1872 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
1848 1873 msgid "Anonymous access"
1849 1874 msgstr "匿名访问"
1850 1875
1851 1876 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
1852 1877 msgid ""
1853 1878 "All default permissions on each repository will be reset to choosen "
1854 1879 "permission, note that all custom default permission on repositories will "
1855 1880 "be lost"
1856 1881 msgstr "所有版本库的默认权限将被重置到选择的权限,所有版本库的自定义权限将被丢弃"
1857 1882
1858 1883 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
1859 1884 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
1860 1885 msgid "overwrite existing settings"
1861 1886 msgstr "覆盖已有设置"
1862 1887
1863 1888 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1864 1889 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1865 1890 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
1866 1891 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
1867 1892 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
1868 1893 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
1869 1894 msgid "Repository group"
1870 1895 msgstr "版本库组"
1871 1896
1872 1897 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
1873 1898 #, fuzzy
1874 1899 msgid ""
1875 1900 "All default permissions on each repository group will be reset to choosen"
1876 1901 " permission, note that all custom default permission on repositories "
1877 1902 "group will be lost"
1878 1903 msgstr "所有版本库的默认权限将被重置到选择的权限,所有版本库的自定义权限将被丢弃"
1879 1904
1880 1905 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
1881 1906 msgid "Registration"
1882 1907 msgstr "注册"
1883 1908
1884 1909 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
1885 1910 msgid "Repository creation"
1886 1911 msgstr "建立版本库"
1887 1912
1888 1913 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85
1889 1914 msgid "Repository forking"
1890 1915 msgstr "版本库复刻"
1891 1916
1892 1917 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
1893 1918 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
1894 1919 msgid "set"
1895 1920 msgstr "设置"
1896 1921
1897 1922 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1898 1923 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
1899 1924 msgid "Add repository"
1900 1925 msgstr "添加版本库"
1901 1926
1902 1927 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
1903 1928 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
1904 1929 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
1905 1930 msgid "Repositories"
1906 1931 msgstr "版本库"
1907 1932
1908 1933 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
1909 1934 msgid "add new"
1910 1935 msgstr "新建"
1911 1936
1912 1937 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
1913 1938 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
1914 1939 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:105
1915 1940 msgid "Clone from"
1916 1941 msgstr "克隆自"
1917 1942
1918 1943 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
1919 1944 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
1920 1945 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
1921 1946 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
1922 1947 msgstr "可选的,指定版本库应该从哪个http[s]地址克隆。"
1923 1948
1924 1949 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
1925 1950 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
1926 1951 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
1927 1952 msgstr "可选的,选择一个组将版本库放到其中"
1928 1953
1929 1954 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
1930 1955 msgid "Type of repository to create."
1931 1956 msgstr "要创建的版本库类型"
1932 1957
1933 1958 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
1934 1959 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
1935 1960 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
1936 1961 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
1937 1962 msgid "Landing revision"
1938 1963 msgstr "默认修订"
1939 1964
1940 1965 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
1941 1966 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
1942 1967 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:45
1943 1968 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
1944 1969 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
1945 1970 msgstr "文件浏览、下载、whoosh和README的默认修订版本"
1946 1971
1947 1972 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
1948 1973 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79
1949 1974 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:63
1950 1975 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70
1951 1976 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
1952 1977 msgstr "保持简短。用README文件来写更长的描述。"
1953 1978
1954 1979 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
1955 1980 msgid "add"
1956 1981 msgstr "新建"
1957 1982
1958 1983 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
1959 1984 msgid "add new repository"
1960 1985 msgstr "新建版本库"
1961 1986
1962 1987 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
1963 1988 msgid "Edit repository"
1964 1989 msgstr "编辑版本库"
1965 1990
1966 1991 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
1967 1992 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
1968 1993 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:228
1969 1994 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:230
1970 1995 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
1971 1996 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
1972 1997 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207
1973 1998 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209
1974 1999 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
1975 2000 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
1976 2001 msgid "edit"
1977 2002 msgstr "编辑"
1978 2003
1979 2004 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
1980 2005 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
1981 2006 msgid "Clone uri"
1982 2007 msgstr "克隆地址"
1983 2008
1984 2009 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
1985 2010 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
1986 2011 msgid "Optional select a group to put this repository into."
1987 2012 msgstr "可选的,选择一个组将版本库放到其中"
1988 2013
1989 2014 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
1990 2015 msgid "Change owner of this repository."
1991 2016 msgstr "修改这个版本库的所有者"
1992 2017
1993 2018 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
1994 2019 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75
1995 2020 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113
1996 2021 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179
1997 2022 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269
1998 2023 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:134
1999 2024 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:179
2000 2025 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:282
2001 2026 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
2002 2027 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
2003 2028 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
2004 2029 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
2005 2030 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
2006 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
2031 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95
2007 2032 msgid "Reset"
2008 2033 msgstr "重置"
2009 2034
2010 2035 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152
2011 2036 msgid "Administration"
2012 2037 msgstr "管理"
2013 2038
2014 2039 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:155
2015 2040 msgid "Statistics"
2016 2041 msgstr "统计"
2017 2042
2018 2043 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
2019 2044 msgid "Reset current statistics"
2020 2045 msgstr "重置统计"
2021 2046
2022 2047 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
2023 2048 msgid "Confirm to remove current statistics"
2024 2049 msgstr "确认移除当前统计"
2025 2050
2026 2051 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162
2027 2052 msgid "Fetched to rev"
2028 2053 msgstr "获取到修订"
2029 2054
2030 2055 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:163
2031 2056 msgid "Stats gathered"
2032 2057 msgstr "已收集的统计"
2033 2058
2034 2059 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:171
2035 2060 msgid "Remote"
2036 2061 msgstr "远程"
2037 2062
2038 2063 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
2039 2064 msgid "Pull changes from remote location"
2040 2065 msgstr "从远程路径拉取修订集"
2041 2066
2042 2067 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
2043 2068 msgid "Confirm to pull changes from remote side"
2044 2069 msgstr "确认从远程拉取修订集"
2045 2070
2046 2071 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186
2047 2072 msgid "Cache"
2048 2073 msgstr "缓存"
2049 2074
2050 2075 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
2051 2076 msgid "Invalidate repository cache"
2052 2077 msgstr "清除版本库缓存"
2053 2078
2054 2079 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
2055 2080 msgid "Confirm to invalidate repository cache"
2056 2081 msgstr "确认清除版本库缓存"
2057 2082
2058 2083 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:193
2059 2084 msgid ""
2060 2085 "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository"
2061 2086 " will be cached again"
2062 2087 msgstr "手动清除版本库缓存。之后第一次访问的时候将重建缓存"
2063 2088
2064 2089 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:198
2065 2090 msgid "List of cached values"
2066 2091 msgstr "缓存值列表"
2067 2092
2068 2093 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
2069 2094 msgid "Prefix"
2070 2095 msgstr "前缀"
2071 2096
2072 2097 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:202
2073 2098 msgid "Key"
2074 2099 msgstr "键"
2075 2100
2076 2101 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203
2077 2102 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2078 2103 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:117
2079 2104 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2080 2105 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2081 2106 msgid "Active"
2082 2107 msgstr "启用"
2083 2108
2084 2109 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2085 2110 #: rhodecode/templates/base/base.html:331
2086 2111 #: rhodecode/templates/base/base.html:333
2087 2112 #: rhodecode/templates/base/base.html:335
2088 2113 msgid "Public journal"
2089 2114 msgstr "公共日志"
2090 2115
2091 2116 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:224
2092 2117 msgid "Remove from public journal"
2093 2118 msgstr "从公共日志删除"
2094 2119
2095 2120 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226
2096 2121 msgid "Add to public journal"
2097 2122 msgstr "添加到公共日志"
2098 2123
2099 2124 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231
2100 2125 msgid ""
2101 2126 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
2102 2127 "public journal"
2103 2128 msgstr "任何人都可以在公共日志上看到这个版本库上的所有动作"
2104 2129
2105 2130 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:238
2106 2131 msgid "Locking"
2107 2132 msgstr "锁定"
2108 2133
2109 2134 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
2110 2135 msgid "Unlock locked repo"
2111 2136 msgstr "解锁版本库"
2112 2137
2113 2138 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
2114 2139 msgid "Confirm to unlock repository"
2115 2140 msgstr "确认解锁版本库"
2116 2141
2117 2142 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
2118 2143 msgid "lock repo"
2119 2144 msgstr "锁定版本库"
2120 2145
2121 2146 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
2122 2147 msgid "Confirm to lock repository"
2123 2148 msgstr "确认锁定版本库"
2124 2149
2125 2150 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:247
2126 2151 msgid "Repository is not locked"
2127 2152 msgstr "版本库未锁定"
2128 2153
2129 2154 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:252
2130 2155 msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
2131 2156 msgstr "强制锁定版本库。只有在禁止匿名访问时候才有效"
2132 2157
2133 2158 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259
2134 2159 msgid "Set as fork of"
2135 2160 msgstr "设置复刻自"
2136 2161
2137 2162 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2138 2163 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2139 2164 msgstr "从列表中手动设置这个版本库复刻自另一版本库"
2140 2165
2141 2166 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274
2142 2167 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26
2143 2168 msgid "Delete"
2144 2169 msgstr "删除"
2145 2170
2146 2171 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
2172 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
2147 2173 msgid "Remove this repository"
2148 2174 msgstr "删除版本库"
2149 2175
2150 2176 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
2177 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
2151 2178 msgid "Confirm to delete this repository"
2152 2179 msgstr "确认删除版本库"
2153 2180
2154 2181 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:282
2182 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:119
2183 #, fuzzy
2155 2184 msgid ""
2156 2185 "This repository will be renamed in a special way in order to be "
2157 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n"
2158 " If you need fully delete it from filesystem "
2159 "please do it manually"
2186 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need fully delete it "
2187 "from file system please do it manually"
2160 2188 msgstr ""
2161 2189 "这个版本库将以特殊的方式重命名这样RhodeCode和版本控制系统将不能访问它。\n"
2162 2190 " 如果需要从文件系统完全删除,你需要手动操作"
2163 2191
2164 2192 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
2165 2193 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
2166 2194 msgid "none"
2167 2195 msgstr "无"
2168 2196
2169 2197 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
2170 2198 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
2171 2199 msgid "read"
2172 2200 msgstr "读"
2173 2201
2174 2202 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
2175 2203 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
2176 2204 msgid "write"
2177 2205 msgstr "写"
2178 2206
2179 2207 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
2180 2208 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
2181 2209 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
2182 2210 #: rhodecode/templates/base/base.html:229
2183 2211 msgid "admin"
2184 2212 msgstr "管理"
2185 2213
2186 2214 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
2187 2215 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
2188 2216 msgid "member"
2189 2217 msgstr "成员"
2190 2218
2191 2219 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
2192 2220 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:67
2193 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:87
2221 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:95
2194 2222 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:85
2195 2223 msgid "private repository"
2196 2224 msgstr "私有版本库"
2197 2225
2198 2226 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
2199 2227 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
2200 2228 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:18
2201 2229 msgid "default"
2202 2230 msgstr "默认"
2203 2231
2204 2232 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
2205 2233 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
2206 2234 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23
2207 2235 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42
2208 2236 msgid "revoke"
2209 2237 msgstr "移除"
2210 2238
2211 2239 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83
2212 2240 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:67
2213 2241 msgid "Add another member"
2214 2242 msgstr "添加成员"
2215 2243
2216 2244 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:97
2217 2245 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
2218 2246 msgid "Failed to remove user"
2219 2247 msgstr "删除用户失败"
2220 2248
2221 2249 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:112
2222 2250 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:103
2223 2251 msgid "Failed to remove users group"
2224 2252 msgstr "删除用户组失败"
2225 2253
2226 2254 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
2227 2255 msgid "Repositories administration"
2228 2256 msgstr "版本库管理员"
2229 2257
2230 2258 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:73
2231 2259 msgid "apply to children"
2232 2260 msgstr "应用到成员"
2233 2261
2234 2262 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74
2235 2263 msgid ""
2236 2264 "Set or revoke permission to all children of that group, including "
2237 2265 "repositories and other groups"
2238 2266 msgstr "设置或者撤销该组所有成员的权限,包括版本库和其他组"
2239 2267
2240 2268 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2241 2269 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2242 2270 #: rhodecode/templates/base/base.html:313
2243 2271 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
2244 2272 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
2245 2273 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2246 2274 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2247 2275 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
2248 2276 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
2249 2277 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
2250 2278 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
2251 2279 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
2252 2280 #: rhodecode/templates/files/files.html:8
2253 2281 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:15
2254 2282 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15
2255 2283 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
2256 2284 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 rhodecode/templates/forks/forks.html:9
2257 2285 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
2258 2286 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
2259 2287 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
2260 2288 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:9
2261 2289 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:10
2262 2290 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:8
2263 2291 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:11
2264 2292 msgid "Home"
2265 2293 msgstr "首页"
2266 2294
2267 2295 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
2268 2296 msgid "with"
2269 2297 msgstr "有"
2270 2298
2271 2299 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
2272 2300 msgid "Add repos group"
2273 2301 msgstr "添加版本库组"
2274 2302
2275 2303 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
2276 2304 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
2277 2305 msgid "Repos groups"
2278 2306 msgstr "版本库组"
2279 2307
2280 2308 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
2281 2309 msgid "add new repos group"
2282 2310 msgstr "添加新版本库组"
2283 2311
2284 2312 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
2285 2313 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
2286 2314 msgid "Group parent"
2287 2315 msgstr "上级组"
2288 2316
2289 2317 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
2290 2318 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
2291 2319 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
2292 2320 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
2293 2321 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
2294 2322 msgid "save"
2295 2323 msgstr "保存"
2296 2324
2297 2325 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
2298 2326 msgid "Edit repos group"
2299 2327 msgstr "编辑版本库组"
2300 2328
2301 2329 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
2302 2330 msgid "edit repos group"
2303 2331 msgstr "编辑版本库组"
2304 2332
2305 2333 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:70
2306 2334 msgid ""
2307 2335 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
2308 2336 " groups and repositories inside"
2309 2337 msgstr "启用组的拉取锁定。这个选项将应用到组内的其他组和版本库"
2310 2338
2311 2339 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2312 2340 msgid "Repositories groups administration"
2313 2341 msgstr "版本库管理员"
2314 2342
2315 2343 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
2316 2344 msgid "ADD NEW GROUP"
2317 2345 msgstr "添加组"
2318 2346
2319 2347 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
2320 2348 msgid "Number of toplevel repositories"
2321 2349 msgstr "顶层版本库数量"
2322 2350
2323 2351 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
2324 2352 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
2325 2353 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
2326 2354 msgid "action"
2327 2355 msgstr "操作"
2328 2356
2329 2357 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
2330 2358 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:259
2331 2359 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
2332 2360 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2333 2361 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:121
2334 2362 msgid "delete"
2335 2363 msgstr "删除"
2336 2364
2337 2365 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
2338 2366 #, python-format
2339 2367 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2340 2368 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
2341 2369 msgstr[0] "确认删除这个版本库组:%s包含%s个版本库"
2342 2370
2343 2371 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:63
2344 2372 msgid "There are no repositories groups yet"
2345 2373 msgstr "没有版本库组"
2346 2374
2347 2375 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
2348 2376 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
2349 2377 msgid "Settings administration"
2350 2378 msgstr "系统设置"
2351 2379
2352 2380 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
2353 2381 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
2354 2382 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
2355 2383 msgid "Settings"
2356 2384 msgstr "设置"
2357 2385
2358 2386 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
2359 2387 msgid "Built in hooks - read only"
2360 2388 msgstr "内建钩子 - 只读"
2361 2389
2362 2390 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
2363 2391 msgid "Custom hooks"
2364 2392 msgstr "自定义钩子"
2365 2393
2366 2394 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
2367 2395 msgid "remove"
2368 2396 msgstr "删除"
2369 2397
2370 2398 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
2371 2399 msgid "Failed to remove hook"
2372 2400 msgstr "移除钩子失败"
2373 2401
2374 2402 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
2375 2403 msgid "Remap and rescan repositories"
2376 2404 msgstr "重新扫描并映射版本库"
2377 2405
2378 2406 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
2379 2407 msgid "rescan option"
2380 2408 msgstr "重新扫描选项"
2381 2409
2382 2410 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
2383 2411 msgid ""
2384 2412 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
2385 2413 "in the database check this option to scan obsolete data in database and "
2386 2414 "remove it."
2387 2415 msgstr "如果版本库已经从文件系统删除,但数据库仍然有遗留信息,请勾选该项进行清理"
2388 2416
2389 2417 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
2390 2418 msgid "destroy old data"
2391 2419 msgstr "清理旧数据"
2392 2420
2393 2421 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
2394 2422 msgid ""
2395 2423 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete "
2396 2424 "if `destroy` flag is checked "
2397 2425 msgstr "重新扫描版本库路径以发现新版本库。 同时删除过时的,如果设置有 `destroy` 标志"
2398 2426
2399 2427 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46
2400 2428 msgid "Rescan repositories"
2401 2429 msgstr "重新扫描版本库"
2402 2430
2403 2431 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:52
2404 2432 msgid "Whoosh indexing"
2405 2433 msgstr "Whoosh索引"
2406 2434
2407 2435 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:60
2408 2436 msgid "index build option"
2409 2437 msgstr "构建索引选项"
2410 2438
2411 2439 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:65
2412 2440 msgid "build from scratch"
2413 2441 msgstr "重新建立"
2414 2442
2415 2443 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:71
2416 2444 msgid "Reindex"
2417 2445 msgstr "重新索引"
2418 2446
2419 2447 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:77
2420 2448 msgid "Global application settings"
2421 2449 msgstr "全局设置"
2422 2450
2423 2451 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:86
2424 2452 msgid "Application name"
2425 2453 msgstr "应用名称"
2426 2454
2427 2455 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:95
2428 2456 msgid "Realm text"
2429 2457 msgstr "Realm text"
2430 2458
2431 2459 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:104
2432 2460 msgid "GA code"
2433 2461 msgstr "GA code"
2434 2462
2435 2463 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
2436 2464 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:178
2437 2465 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:268
2438 2466 msgid "Save settings"
2439 2467 msgstr "保存设置"
2440 2468
2441 2469 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:119
2442 2470 msgid "Visualisation settings"
2443 2471 msgstr "可视化设置"
2444 2472
2445 2473 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
2446 2474 msgid "General"
2447 2475 msgstr "通用"
2448 2476
2449 2477 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
2450 2478 msgid "Use lightweight dashboard"
2451 2479 msgstr "使用轻量的控制面板"
2452 2480
2453 2481 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
2454 2482 msgid "Icons"
2455 2483 msgstr "图标"
2456 2484
2457 2485 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144
2458 2486 msgid "Show public repo icon on repositories"
2459 2487 msgstr "显示公共版本库图标"
2460 2488
2461 2489 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148
2462 2490 msgid "Show private repo icon on repositories"
2463 2491 msgstr "显示私有版本库图标"
2464 2492
2465 2493 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
2466 2494 msgid "Meta-Tagging"
2467 2495 msgstr "元标记"
2468 2496
2469 2497 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
2470 2498 msgid "Stylify recognised metatags:"
2471 2499 msgstr "样式化识别的元标记"
2472 2500
2473 2501 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:187
2474 2502 msgid "VCS settings"
2475 2503 msgstr "版本控制系统设置"
2476 2504
2477 2505 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:196
2478 2506 msgid "Web"
2479 2507 msgstr "网络"
2480 2508
2481 2509 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:201
2482 2510 msgid "require ssl for vcs operations"
2483 2511 msgstr "要求使用SSL进行版本控制系统操作"
2484 2512
2485 2513 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:203
2486 2514 msgid ""
2487 2515 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it "
2488 2516 "will return HTTP Error 406: Not Acceptable"
2489 2517 msgstr "勾选后RhodeCode将要求使用SSL进行推送和拉取。如果没有使用SSL将返回HTTP 406错误:Not Acceptable"
2490 2518
2491 2519 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209
2492 2520 msgid "Hooks"
2493 2521 msgstr "钩子"
2494 2522
2495 2523 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:214
2496 2524 msgid "Update repository after push (hg update)"
2497 2525 msgstr "推送后更新版本库(hg update)"
2498 2526
2499 2527 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218
2500 2528 msgid "Show repository size after push"
2501 2529 msgstr "推送后显示版本库大小"
2502 2530
2503 2531 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:222
2504 2532 msgid "Log user push commands"
2505 2533 msgstr "记录用户推送命令"
2506 2534
2507 2535 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
2508 2536 msgid "Log user pull commands"
2509 2537 msgstr "记录用户拉取命令"
2510 2538
2511 2539 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:230
2512 2540 msgid "advanced setup"
2513 2541 msgstr "高级设置"
2514 2542
2515 2543 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235
2516 2544 msgid "Mercurial Extensions"
2517 2545 msgstr "Mercurial扩展"
2518 2546
2519 2547 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:240
2520 2548 msgid "largefiles extensions"
2521 2549 msgstr "大文件扩展"
2522 2550
2523 2551 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:244
2524 2552 msgid "hgsubversion extensions"
2525 2553 msgstr "hgsubversion扩展"
2526 2554
2527 2555 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:246
2528 2556 msgid ""
2529 2557 "Requires hgsubversion library installed. Allows clonning from svn remote "
2530 2558 "locations"
2531 2559 msgstr " 允许从远程svn地址克隆。需要安装hgsubversion库"
2532 2560
2533 2561 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:256
2534 2562 msgid "Repositories location"
2535 2563 msgstr "版本库路径"
2536 2564
2537 2565 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
2538 2566 msgid ""
2539 2567 "This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
2540 2568 "change this, you must restart application in order to make this setting "
2541 2569 "take effect. Click this label to unlock."
2542 2570 msgstr "这是一个关键设置。如果确认修改该项设置,请重启服务以便设置生效。"
2543 2571
2544 2572 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262
2545 2573 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2546 2574 msgid "unlock"
2547 2575 msgstr "解锁"
2548 2576
2549 2577 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
2550 2578 msgid ""
2551 2579 "Location where repositories are stored. After changing this value a "
2552 2580 "restart, and rescan is required"
2553 2581 msgstr "版本库存储路径。 修改后需要重启和重新扫描"
2554 2582
2555 2583 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:283
2556 2584 msgid "Test Email"
2557 2585 msgstr "测试邮件"
2558 2586
2559 2587 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:291
2560 2588 msgid "Email to"
2561 2589 msgstr "发送到"
2562 2590
2563 2591 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:299
2564 2592 msgid "Send"
2565 2593 msgstr "发送"
2566 2594
2567 2595 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:305
2568 2596 msgid "System Info and Packages"
2569 2597 msgstr "系统和软件包信息"
2570 2598
2571 2599 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:308
2572 2600 msgid "show"
2573 2601 msgstr "显示"
2574 2602
2575 2603 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
2576 2604 msgid "Add user"
2577 2605 msgstr "添加用户"
2578 2606
2579 2607 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
2580 2608 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
2581 2609 msgid "Users"
2582 2610 msgstr "用户"
2583 2611
2584 2612 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
2585 2613 msgid "add new user"
2586 2614 msgstr "添加新用户"
2587 2615
2588 2616 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
2589 2617 msgid "Password confirmation"
2590 2618 msgstr "确认密码"
2591 2619
2592 2620 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
2593 2621 msgid "Edit user"
2594 2622 msgstr "编辑用户"
2595 2623
2596 2624 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
2597 2625 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
2598 2626 msgid "Change your avatar at"
2599 2627 msgstr "修改你的头像"
2600 2628
2601 2629 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
2602 2630 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
2603 2631 msgid "Using"
2604 2632 msgstr "使用中"
2605 2633
2606 2634 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
2607 2635 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
2608 2636 msgid "API key"
2609 2637 msgstr "API密钥"
2610 2638
2611 2639 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:63
2612 2640 msgid "LDAP DN"
2613 2641 msgstr "LDAP DN"
2614 2642
2615 2643 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:72
2616 2644 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35
2617 2645 msgid "New password"
2618 2646 msgstr "新密码"
2619 2647
2620 2648 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:81
2621 2649 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
2622 2650 msgid "New password confirmation"
2623 2651 msgstr "确认新密码"
2624 2652
2625 2653 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:151
2626 2654 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
2627 2655 msgid "Inherit default permissions"
2628 2656 msgstr "继承默认权限"
2629 2657
2630 2658 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:156
2631 2659 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
2632 2660 #, python-format
2633 2661 msgid ""
2634 2662 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
2635 2663 "options does not have any action"
2636 2664 msgstr "勾选以从%s继承权限设置。 勾选后下面的选项将不起作用"
2637 2665
2638 2666 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:162
2639 2667 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119
2640 2668 msgid "Create repositories"
2641 2669 msgstr "创建版本库"
2642 2670
2643 2671 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:170
2644 2672 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
2645 2673 msgid "Fork repositories"
2646 2674 msgstr "复刻版本库"
2647 2675
2648 2676 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:190
2649 2677 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
2650 2678 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39
2651 2679 msgid "Nothing here yet"
2652 2680 msgstr "无条目"
2653 2681
2654 2682 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:197
2655 2683 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
2656 2684 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:217
2657 2685 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185
2658 2686 msgid "Permission"
2659 2687 msgstr "权限"
2660 2688
2661 2689 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:198
2662 2690 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186
2663 2691 msgid "Edit Permission"
2664 2692 msgstr "编辑权限"
2665 2693
2666 2694 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:247
2667 2695 msgid "Email addresses"
2668 2696 msgstr "邮件地址"
2669 2697
2670 2698 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:260
2671 2699 #, python-format
2672 2700 msgid "Confirm to delete this email: %s"
2673 2701 msgstr "确认删除邮箱:%s"
2674 2702
2675 2703 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:274
2676 2704 msgid "New email address"
2677 2705 msgstr "增加邮箱"
2678 2706
2679 2707 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:281
2680 2708 msgid "Add"
2681 2709 msgstr "增加"
2682 2710
2683 2711 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
2684 2712 #: rhodecode/templates/base/base.html:124
2685 2713 msgid "My account"
2686 2714 msgstr "我的账户"
2687 2715
2688 2716 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
2689 2717 msgid "My Account"
2690 2718 msgstr "我的账户"
2691 2719
2692 2720 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35
2693 2721 msgid "My permissions"
2694 2722 msgstr "我的权限"
2695 2723
2696 2724 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
2697 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
2725 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
2698 2726 msgid "My repos"
2699 2727 msgstr "我的版本库"
2700 2728
2701 2729 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
2702 2730 msgid "My pull requests"
2703 2731 msgstr "我的拉取请求"
2704 2732
2705 2733 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
2706 2734 msgid "Add repo"
2707 2735 msgstr "新建版本库"
2708 2736
2709 2737 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
2710 2738 msgid "Opened by me"
2711 2739 msgstr "我创建的"
2712 2740
2713 2741 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:10
2714 2742 #, python-format
2715 2743 msgid "Pull request #%s opened on %s"
2716 2744 msgstr "拉取请求#%s创建于%s"
2717 2745
2718 2746 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15
2719 2747 msgid "Confirm to delete this pull request"
2720 2748 msgstr "确认删除拉取请求"
2721 2749
2722 2750 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:26
2723 2751 msgid "I participate in"
2724 2752 msgstr "我参与的"
2725 2753
2726 2754 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:33
2727 2755 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30
2728 2756 #, python-format
2729 2757 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
2730 2758 msgstr "拉取请求#%s由%s创建于%s"
2731 2759
2732 2760 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:7
2733 2761 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
2734 2762 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
2735 2763 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
2736 2764 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
2737 2765 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:8
2738 2766 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:55
2739 2767 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
2740 2768 msgid "Revision"
2741 2769 msgstr "修订"
2742 2770
2743 2771 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
2744 2772 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
2745 2773 msgid "private"
2746 2774 msgstr "私有"
2747 2775
2748 2776 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:31
2749 2777 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2750 2778 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:32
2751 2779 #, python-format
2752 2780 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
2753 2781 msgstr "确认删除版本库:%s"
2754 2782
2755 2783 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:38
2756 2784 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:42
2757 2785 msgid "No repositories yet"
2758 2786 msgstr "没有任何版本库"
2759 2787
2760 2788 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:40
2761 2789 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:44
2762 2790 msgid "create one now"
2763 2791 msgstr "创建一个"
2764 2792
2765 2793 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
2766 2794 msgid "Users administration"
2767 2795 msgstr "用户管理员"
2768 2796
2769 2797 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
2770 2798 #: rhodecode/templates/base/base.html:235
2771 2799 msgid "users"
2772 2800 msgstr "用户"
2773 2801
2774 2802 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
2775 2803 msgid "ADD NEW USER"
2776 2804 msgstr "添加用户"
2777 2805
2778 2806 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
2779 2807 msgid "username"
2780 2808 msgstr "用户名"
2781 2809
2782 2810 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
2783 2811 msgid "firstname"
2784 2812 msgstr "名"
2785 2813
2786 2814 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
2787 2815 msgid "lastname"
2788 2816 msgstr "姓"
2789 2817
2790 2818 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
2791 2819 msgid "last login"
2792 2820 msgstr "最后登录"
2793 2821
2794 2822 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84
2795 2823 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
2796 2824 msgid "active"
2797 2825 msgstr "启用"
2798 2826
2799 2827 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
2800 2828 #: rhodecode/templates/base/base.html:238
2801 2829 msgid "ldap"
2802 2830 msgstr "LDAP"
2803 2831
2804 2832 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
2805 2833 msgid "Add users group"
2806 2834 msgstr "添加用户组"
2807 2835
2808 2836 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
2809 2837 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
2810 2838 msgid "Users groups"
2811 2839 msgstr "用户组"
2812 2840
2813 2841 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
2814 2842 msgid "add new users group"
2815 2843 msgstr "添加新用户组"
2816 2844
2817 2845 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
2818 2846 msgid "Edit users group"
2819 2847 msgstr "编辑用户组"
2820 2848
2821 2849 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
2822 2850 msgid "UsersGroups"
2823 2851 msgstr "用户组"
2824 2852
2825 2853 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
2826 2854 msgid "Members"
2827 2855 msgstr "成员"
2828 2856
2829 2857 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
2830 2858 msgid "Choosen group members"
2831 2859 msgstr "选择组成员"
2832 2860
2833 2861 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
2834 2862 msgid "Remove all elements"
2835 2863 msgstr "移除全部项目"
2836 2864
2837 2865 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
2838 2866 msgid "Available members"
2839 2867 msgstr "启用成员"
2840 2868
2841 2869 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
2842 2870 msgid "Add all elements"
2843 2871 msgstr "添加全部项目"
2844 2872
2845 2873 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:146
2846 2874 msgid "Group members"
2847 2875 msgstr "拥护者成员"
2848 2876
2849 2877 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:163
2850 2878 msgid "No members yet"
2851 2879 msgstr "还没有成员"
2852 2880
2853 2881 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:171
2854 2882 msgid "Permissions defined for this group"
2855 2883 msgstr "这个组的权限"
2856 2884
2857 2885 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:178
2858 2886 msgid "No permissions set yet"
2859 2887 msgstr "还未设置权限"
2860 2888
2861 2889 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
2862 2890 msgid "Users groups administration"
2863 2891 msgstr "用户组管理"
2864 2892
2865 2893 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
2866 2894 msgid "ADD NEW USER GROUP"
2867 2895 msgstr "添加新用户组"
2868 2896
2869 2897 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
2870 2898 msgid "group name"
2871 2899 msgstr "组名"
2872 2900
2873 2901 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
2874 2902 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
2875 2903 msgid "members"
2876 2904 msgstr "成员"
2877 2905
2878 2906 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
2879 2907 #, python-format
2880 2908 msgid "Confirm to delete this users group: %s"
2881 2909 msgstr "确认删除该组:%s"
2882 2910
2883 2911 #: rhodecode/templates/base/base.html:41
2884 2912 msgid "Submit a bug"
2885 2913 msgstr "提交bug"
2886 2914
2887 2915 #: rhodecode/templates/base/base.html:77
2888 2916 msgid "Login to your account"
2889 2917 msgstr "登录"
2890 2918
2891 2919 #: rhodecode/templates/base/base.html:100
2892 2920 msgid "Forgot password ?"
2893 2921 msgstr "忘记密码?"
2894 2922
2895 2923 #: rhodecode/templates/base/base.html:107
2896 2924 msgid "Log In"
2897 2925 msgstr "登录"
2898 2926
2899 2927 #: rhodecode/templates/base/base.html:118
2900 2928 msgid "Inbox"
2901 2929 msgstr "收件箱"
2902 2930
2903 2931 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
2904 2932 #: rhodecode/templates/base/base.html:322
2905 2933 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
2906 2934 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
2907 2935 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2908 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
2909 2936 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
2910 2937 msgid "Journal"
2911 2938 msgstr "日志"
2912 2939
2913 2940 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
2914 2941 msgid "Log Out"
2915 2942 msgstr "退出"
2916 2943
2917 2944 #: rhodecode/templates/base/base.html:144
2918 2945 msgid "Switch repository"
2919 2946 msgstr "切换版本库"
2920 2947
2921 2948 #: rhodecode/templates/base/base.html:146
2922 2949 msgid "Products"
2923 2950 msgstr "产品"
2924 2951
2925 2952 #: rhodecode/templates/base/base.html:152
2926 2953 #: rhodecode/templates/base/base.html:182 rhodecode/templates/base/root.html:47
2927 2954 msgid "loading..."
2928 2955 msgstr "载入中..."
2929 2956
2930 2957 #: rhodecode/templates/base/base.html:158
2931 2958 #: rhodecode/templates/base/base.html:160
2932 2959 #: rhodecode/templates/base/base.html:162
2933 2960 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:15
2934 2961 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
2935 2962 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
2936 2963 msgid "Summary"
2937 2964 msgstr "概况"
2938 2965
2939 2966 #: rhodecode/templates/base/base.html:166
2940 2967 #: rhodecode/templates/base/base.html:168
2941 2968 #: rhodecode/templates/base/base.html:170
2942 2969 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
2943 2970 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:23
2944 2971 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
2945 2972 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
2946 2973 msgid "Changelog"
2947 2974 msgstr "修订记录"
2948 2975
2949 2976 #: rhodecode/templates/base/base.html:175
2950 2977 #: rhodecode/templates/base/base.html:177
2951 2978 #: rhodecode/templates/base/base.html:179
2952 2979 msgid "Switch to"
2953 2980 msgstr "切换到"
2954 2981
2955 2982 #: rhodecode/templates/base/base.html:186
2956 2983 #: rhodecode/templates/base/base.html:188
2957 2984 #: rhodecode/templates/base/base.html:190
2958 2985 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:31
2959 2986 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
2960 2987 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
2961 2988 msgid "Files"
2962 2989 msgstr "浏览"
2963 2990
2964 2991 #: rhodecode/templates/base/base.html:195
2965 2992 #: rhodecode/templates/base/base.html:199
2966 2993 msgid "Options"
2967 2994 msgstr "选项"
2968 2995
2969 2996 #: rhodecode/templates/base/base.html:204
2970 2997 #: rhodecode/templates/base/base.html:206
2971 2998 msgid "repository settings"
2972 2999 msgstr "版本库选项"
2973 3000
2974 3001 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
2975 3002 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
2976 3003 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
2977 3004 msgid "fork"
2978 3005 msgstr "复刻"
2979 3006
2980 3007 #: rhodecode/templates/base/base.html:212 rhodecode/templates/base/root.html:50
2981 3008 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43
2982 3009 msgid "Open new pull request"
2983 3010 msgstr "新建拉取请求"
2984 3011
2985 3012 #: rhodecode/templates/base/base.html:215
2986 3013 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
2987 3014 msgid "Compare fork"
2988 3015 msgstr "比较复刻"
2989 3016
2990 3017 #: rhodecode/templates/base/base.html:217
2991 3018 msgid "search"
2992 3019 msgstr "搜索"
2993 3020
2994 3021 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
2995 3022 msgid "lock"
2996 3023 msgstr "锁定"
2997 3024
2998 3025 #: rhodecode/templates/base/base.html:234
2999 3026 msgid "repositories groups"
3000 3027 msgstr "版本库组"
3001 3028
3002 3029 #: rhodecode/templates/base/base.html:236
3003 3030 msgid "users groups"
3004 3031 msgstr "用户组"
3005 3032
3006 3033 #: rhodecode/templates/base/base.html:237
3007 3034 msgid "permissions"
3008 3035 msgstr "权限"
3009 3036
3010 3037 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
3011 3038 #, fuzzy
3012 3039 msgid "defaults"
3013 3040 msgstr "默认"
3014 3041
3015 3042 #: rhodecode/templates/base/base.html:240
3016 3043 msgid "settings"
3017 3044 msgstr "设置"
3018 3045
3019 3046 #: rhodecode/templates/base/base.html:251
3020 3047 #: rhodecode/templates/base/base.html:253
3021 3048 msgid "Followers"
3022 3049 msgstr "关注者"
3023 3050
3024 3051 #: rhodecode/templates/base/base.html:259
3025 3052 #: rhodecode/templates/base/base.html:261
3026 3053 msgid "Forks"
3027 3054 msgstr "复刻"
3028 3055
3029 3056 #: rhodecode/templates/base/base.html:340
3030 3057 #: rhodecode/templates/base/base.html:342
3031 3058 #: rhodecode/templates/base/base.html:344
3032 3059 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
3033 3060 msgid "Search"
3034 3061 msgstr "搜索"
3035 3062
3036 3063 #: rhodecode/templates/base/root.html:42
3037 3064 msgid "add another comment"
3038 3065 msgstr "添加新的评论"
3039 3066
3040 3067 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
3041 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:75
3068 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
3042 3069 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
3043 3070 msgid "Stop following this repository"
3044 3071 msgstr "停止关注该版本库"
3045 3072
3046 3073 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
3047 3074 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:61
3048 3075 msgid "Start following this repository"
3049 3076 msgstr "开始关注该版本库"
3050 3077
3051 3078 #: rhodecode/templates/base/root.html:45
3052 3079 msgid "Group"
3053 3080 msgstr "组"
3054 3081
3055 3082 #: rhodecode/templates/base/root.html:48
3056 3083 msgid "search truncated"
3057 3084 msgstr "搜索被截断"
3058 3085
3059 3086 #: rhodecode/templates/base/root.html:49
3060 3087 msgid "no matching files"
3061 3088 msgstr "没有符合的文件"
3062 3089
3063 3090 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3064 3091 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3065 3092 msgstr "为选择的变更集创建新的拉取请求"
3066 3093
3067 3094 #: rhodecode/templates/base/root.html:52
3068 3095 msgid "Show selected changes __S -> __E"
3069 3096 msgstr "显示选定的修订集:__S -> __E"
3070 3097
3071 3098 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
3072 3099 msgid "Selection link"
3073 3100 msgstr "选择链接"
3074 3101
3075 3102 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
3076 3103 #, python-format
3077 3104 msgid "%s Bookmarks"
3078 3105 msgstr "%s书签"
3079 3106
3080 3107 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39
3081 3108 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
3082 3109 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:53
3083 3110 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
3084 3111 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:54
3085 3112 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
3086 3113 msgid "Author"
3087 3114 msgstr "作者"
3088 3115
3089 3116 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
3090 3117 #, python-format
3091 3118 msgid "%s Branches"
3092 3119 msgstr "%s分支"
3093 3120
3094 3121 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:29
3095 3122 msgid "Compare branches"
3096 3123 msgstr "比较分支"
3097 3124
3098 3125 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:56
3099 3126 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
3100 3127 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
3101 3128 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:13
3102 3129 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:57
3103 3130 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10
3104 3131 msgid "Compare"
3105 3132 msgstr "比较显示"
3106 3133
3107 3134 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
3108 3135 #, python-format
3109 3136 msgid "%s Changelog"
3110 3137 msgstr "%s修订记录"
3111 3138
3112 3139 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
3113 3140 #, python-format
3114 3141 msgid "showing %d out of %d revision"
3115 3142 msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
3116 3143 msgstr[0] "显示%d/%d个版本"
3117 3144
3118 3145 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
3119 3146 msgid "Clear selection"
3120 3147 msgstr "清除选择"
3121 3148
3122 3149 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
3123 3150 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
3124 3151 #, python-format
3125 3152 msgid "compare fork with %s"
3126 3153 msgstr "比较复刻和%s"
3127 3154
3128 3155 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
3129 3156 msgid "Compare fork with parent"
3130 3157 msgstr "比较复刻和源版本库"
3131 3158
3132 3159 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:49
3133 3160 msgid "Show"
3134 3161 msgstr "显示"
3135 3162
3136 3163 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:74
3137 3164 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:375
3138 3165 msgid "show more"
3139 3166 msgstr "显示更多"
3140 3167
3141 3168 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78
3142 3169 msgid "Affected number of files, click to show more details"
3143 3170 msgstr "影响的文件数,点击显示详细信息"
3144 3171
3145 3172 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:91
3146 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:44
3173 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65
3147 3174 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
3148 3175 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46
3149 3176 msgid "Changeset status"
3150 3177 msgstr "修订集状态"
3151 3178
3152 3179 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94
3153 3180 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
3154 3181 msgid "Click to open associated pull request"
3155 3182 msgstr "点击建立相关的拉取请求"
3156 3183
3157 3184 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104
3158 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:85
3159 3185 msgid "Parent"
3160 3186 msgstr "父版本"
3161 3187
3162 3188 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:110
3163 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
3189 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
3164 3190 msgid "No parents"
3165 3191 msgstr "无父版本"
3166 3192
3167 3193 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
3168 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
3194 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:106
3169 3195 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:79
3170 3196 msgid "merge"
3171 3197 msgstr "合并"
3172 3198
3173 3199 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:118
3174 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
3200 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:109
3175 3201 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82
3176 3202 #: rhodecode/templates/files/files.html:29
3177 3203 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
3178 3204 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
3179 3205 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
3180 3206 msgid "branch"
3181 3207 msgstr "分支"
3182 3208
3183 3209 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:124
3184 3210 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:88
3185 3211 msgid "bookmark"
3186 3212 msgstr "书签"
3187 3213
3188 3214 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:130
3189 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103
3215 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:114
3190 3216 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:94
3191 3217 msgid "tag"
3192 3218 msgstr "标签"
3193 3219
3194 3220 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:301
3195 3221 msgid "There are no changes yet"
3196 3222 msgstr "没有任何变更"
3197 3223
3198 3224 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
3199 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
3225 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:94
3200 3226 msgid "removed"
3201 3227 msgstr "移除"
3202 3228
3203 3229 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
3204 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:74
3230 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
3205 3231 msgid "changed"
3206 3232 msgstr "修改"
3207 3233
3208 3234 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
3209 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:75
3235 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
3210 3236 msgid "added"
3211 3237 msgstr "添加"
3212 3238
3213 3239 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
3214 3240 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
3215 3241 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
3216 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:77
3217 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78
3218 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:79
3242 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
3243 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:99
3244 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:100
3219 3245 #, python-format
3220 3246 msgid "affected %s files"
3221 3247 msgstr "影响%s文件"
3222 3248
3223 3249 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
3224 3250 #, python-format
3225 3251 msgid "%s Changeset"
3226 3252 msgstr "%s修订集"
3227 3253
3228 3254 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
3229 3255 msgid "Changeset"
3230 3256 msgstr "修订集"
3231 3257
3232 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49
3258 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:52
3259 #, fuzzy
3260 msgid "No children"
3261 msgstr "应用到成员"
3262
3263 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:70
3233 3264 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20
3234 3265 msgid "raw diff"
3235 3266 msgstr "原始diff"
3236 3267
3237 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:50
3268 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:71
3238 3269 msgid "patch diff"
3239 3270 msgstr "原始diff"
3240 3271
3241 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:51
3272 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
3242 3273 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
3243 3274 msgid "download diff"
3244 3275 msgstr "下载diff"
3245 3276
3246 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
3277 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3247 3278 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3248 3279 #, python-format
3249 3280 msgid "%d comment"
3250 3281 msgid_plural "%d comments"
3251 3282 msgstr[0] "%d条评论"
3252 3283
3253 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
3284 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3254 3285 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3255 3286 #, python-format
3256 3287 msgid "(%d inline)"
3257 3288 msgid_plural "(%d inline)"
3258 3289 msgstr[0] "(%d内嵌)"
3259 3290
3260 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:111
3291 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122
3261 3292 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44
3262 3293 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76
3263 3294 #, python-format
3264 3295 msgid "%s file changed"
3265 3296 msgid_plural "%s files changed"
3266 3297 msgstr[0] "修改%s个文件"
3267 3298
3268 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
3299 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124
3269 3300 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
3270 3301 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:78
3271 3302 #, python-format
3272 3303 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
3273 3304 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
3274 3305 msgstr[0] "修改%s个文件包括%s行插入和%s行删除"
3275 3306
3276 3307 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42
3277 3308 msgid "Submitting..."
3278 3309 msgstr "提交中……"
3279 3310
3280 3311 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:45
3281 3312 msgid "Commenting on line {1}."
3282 3313 msgstr "在{1}行上评论"
3283 3314
3284 3315 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:46
3285 3316 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121
3286 3317 #, python-format
3287 3318 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
3288 3319 msgstr "评论使用%s语法并支持%s"
3289 3320
3290 3321 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
3291 3322 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:123
3292 3323 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
3293 3324 msgstr "在文本中使用 @用户名 以发送通知到该RhodeCode用户"
3294 3325
3295 3326 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
3296 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:138
3327 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:143
3297 3328 msgid "Comment"
3298 3329 msgstr "评论"
3299 3330
3300 3331 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
3301 3332 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
3302 3333 msgid "Hide"
3303 3334 msgstr "隐藏"
3304 3335
3305 3336 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
3306 3337 msgid "You need to be logged in to comment."
3307 3338 msgstr "必须登录才能评论"
3308 3339
3309 3340 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
3310 3341 msgid "Login now"
3311 3342 msgstr "现在登陆"
3312 3343
3313 3344 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
3314 3345 msgid "Leave a comment"
3315 3346 msgstr "发表评论"
3316 3347
3317 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
3348 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
3318 3349 msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
3319 3350 msgstr "勾选以改变这个修订集的代码审查状态"
3320 3351
3321 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
3352 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
3322 3353 msgid "change status"
3323 3354 msgstr "改变状态"
3324 3355
3325 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140
3356 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145
3326 3357 msgid "Comment and close"
3327 3358 msgstr "评论并关闭"
3328 3359
3329 3360 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
3330 3361 #, python-format
3331 3362 msgid "%s Changesets"
3332 3363 msgstr "%s修订集"
3333 3364
3334 3365 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
3335 3366 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:29
3336 3367 msgid "Compare View"
3337 3368 msgstr "比较显示"
3338 3369
3339 3370 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
3340 3371 msgid "Show combined compare"
3341 3372 msgstr "显示紧凑比较"
3342 3373
3343 3374 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54
3344 3375 msgid "Files affected"
3345 3376 msgstr "影响文件"
3346 3377
3347 3378 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19
3348 3379 msgid "show full diff for this file"
3349 3380 msgstr "显示文件的完整差异"
3350 3381
3351 3382 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
3352 3383 msgid "show inline comments"
3353 3384 msgstr "显示内嵌评论"
3354 3385
3355 3386 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5
3356 3387 msgid "No changesets"
3357 3388 msgstr "无修订"
3358 3389
3359 3390 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
3360 3391 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:69
3361 3392 #, python-format
3362 3393 msgid "Showing %s commit"
3363 3394 msgid_plural "Showing %s commits"
3364 3395 msgstr[0] "显示%s个提交"
3365 3396
3366 3397 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52
3367 3398 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:84
3368 3399 msgid "No files"
3369 3400 msgstr "无文件"
3370 3401
3371 3402 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:39
3372 3403 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:41
3373 3404 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:43
3374 3405 msgid "Fork"
3375 3406 msgstr "复刻"
3376 3407
3377 3408 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:60
3378 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:81
3409 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
3379 3410 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
3380 3411 msgid "Mercurial repository"
3381 3412 msgstr "Mercurial版本库"
3382 3413
3383 3414 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:62
3384 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
3415 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:91
3385 3416 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
3386 3417 msgid "Git repository"
3387 3418 msgstr "Git版本库"
3388 3419
3389 3420 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:69
3390 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
3421 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:97
3391 3422 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
3392 3423 msgid "public repository"
3393 3424 msgstr "公共版本库"
3394 3425
3395 3426 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
3396 3427 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
3397 3428 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
3398 3429 msgid "Fork of"
3399 3430 msgstr "复刻自"
3400 3431
3401 3432 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:94
3402 3433 msgid "No changesets yet"
3403 3434 msgstr "无修订"
3404 3435
3405 3436 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:101
3406 3437 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
3407 3438 #, python-format
3408 3439 msgid "Subscribe to %s rss feed"
3409 3440 msgstr "订阅%s的RSS"
3410 3441
3411 3442 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:109
3412 3443 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:111
3413 3444 #, python-format
3414 3445 msgid "Subscribe to %s atom feed"
3415 3446 msgstr "订阅%s的Atom"
3416 3447
3417 3448 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
3418 3449 #, python-format
3419 3450 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3420 3451 msgstr "确认删除用户:%s"
3421 3452
3422 3453 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10
3423 3454 #, fuzzy
3424 3455 msgid "New status$"
3425 3456 msgstr "改变状态"
3426 3457
3427 3458 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
3428 3459 msgid "This is a notification from RhodeCode."
3429 3460 msgstr "这是一个RhodeCode通知。"
3430 3461
3431 3462 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
3432 3463 msgid "Hello"
3433 3464 msgstr ""
3434 3465
3435 3466 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
3436 3467 msgid "We received a request to create a new password for your account."
3437 3468 msgstr ""
3438 3469
3439 3470 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:8
3440 3471 msgid "You can generate it by clicking following URL"
3441 3472 msgstr ""
3442 3473
3443 3474 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:12
3444 3475 msgid "If you didn't request new password please ignore this email."
3445 3476 msgstr ""
3446 3477
3447 3478 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
3448 3479 #, python-format
3449 3480 msgid ""
3450 3481 "User %s opened pull request for repository %s and wants you to review "
3451 3482 "changes."
3452 3483 msgstr ""
3453 3484
3454 3485 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5
3455 3486 #, fuzzy
3456 3487 msgid "title"
3457 3488 msgstr "标题"
3458 3489
3459 3490 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
3460 3491 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
3461 3492 msgid "description"
3462 3493 msgstr "描述"
3463 3494
3464 3495 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:11
3465 3496 msgid "revisions for reviewing"
3466 3497 msgstr ""
3467 3498
3468 3499 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:18
3469 3500 #, fuzzy
3470 3501 msgid "View this pull request here"
3471 3502 msgstr "为这个拉取请求增加检视人员"
3472 3503
3473 3504 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
3474 3505 #, fuzzy, python-format
3475 3506 msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
3476 3507 msgstr ""
3477 3508
3478 3509 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
3479 3510 #, fuzzy
3480 3511 msgid "New status"
3481 3512 msgstr "改变状态"
3482 3513
3483 3514 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:14
3484 3515 msgid "View this comment here"
3485 3516 msgstr ""
3486 3517
3487 3518 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4
3488 3519 #, fuzzy
3489 3520 msgid "A new user have registered in RhodeCode"
3490 3521 msgstr "成功注册到RhodeCode"
3491 3522
3492 3523 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9
3493 3524 msgid "View this user here"
3494 3525 msgstr ""
3495 3526
3496 3527 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
3497 3528 #, python-format
3498 3529 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
3499 3530 msgstr "重定向到%s,于%s秒后"
3500 3531
3501 3532 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
3502 3533 #, python-format
3503 3534 msgid "%s File diff"
3504 3535 msgstr "%s文件差异"
3505 3536
3506 3537 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
3507 3538 msgid "File diff"
3508 3539 msgstr "文件差异"
3509 3540
3510 3541 #: rhodecode/templates/files/files.html:4
3511 3542 #: rhodecode/templates/files/files.html:74
3512 3543 #, python-format
3513 3544 msgid "%s files"
3514 3545 msgstr "%s文件"
3515 3546
3516 3547 #: rhodecode/templates/files/files.html:12
3517 3548 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:351
3518 3549 msgid "files"
3519 3550 msgstr "文件"
3520 3551
3521 3552 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
3522 3553 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
3523 3554 #, python-format
3524 3555 msgid "%s Edit file"
3525 3556 msgstr "%s编辑文件"
3526 3557
3527 3558 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
3528 3559 msgid "add file"
3529 3560 msgstr "新建文件"
3530 3561
3531 3562 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
3532 3563 msgid "Add new file"
3533 3564 msgstr "新建文件"
3534 3565
3535 3566 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
3536 3567 msgid "File Name"
3537 3568 msgstr "文件名"
3538 3569
3539 3570 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
3540 3571 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
3541 3572 msgid "or"
3542 3573 msgstr "或者"
3543 3574
3544 3575 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
3545 3576 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
3546 3577 msgid "Upload file"
3547 3578 msgstr "上传文件"
3548 3579
3549 3580 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
3550 3581 msgid "Create new file"
3551 3582 msgstr "创建新文件"
3552 3583
3553 3584 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:63
3554 3585 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
3555 3586 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
3556 3587 msgid "Location"
3557 3588 msgstr "位置"
3558 3589
3559 3590 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:67
3560 3591 msgid "use / to separate directories"
3561 3592 msgstr "使用 / 目录分隔符"
3562 3593
3563 3594 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:77
3564 3595 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
3565 3596 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
3566 3597 msgid "commit message"
3567 3598 msgstr "提交信息"
3568 3599
3569 3600 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:81
3570 3601 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67
3571 3602 msgid "Commit changes"
3572 3603 msgstr "提交修改"
3573 3604
3574 3605 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
3575 3606 msgid "view"
3576 3607 msgstr "显示"
3577 3608
3578 3609 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
3579 3610 msgid "previous revision"
3580 3611 msgstr "上一个修订"
3581 3612
3582 3613 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
3583 3614 msgid "next revision"
3584 3615 msgstr "下一个修订"
3585 3616
3586 3617 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
3587 3618 msgid "follow current branch"
3588 3619 msgstr "沿着当前分支"
3589 3620
3590 3621 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
3591 3622 msgid "search file list"
3592 3623 msgstr "搜索文件列表"
3593 3624
3594 3625 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3595 3626 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78
3596 3627 msgid "add new file"
3597 3628 msgstr "新建文件"
3598 3629
3599 3630 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
3600 3631 msgid "Loading file list..."
3601 3632 msgstr "加载文件列表..."
3602 3633
3603 3634 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
3604 3635 msgid "Size"
3605 3636 msgstr "大小"
3606 3637
3607 3638 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
3608 3639 msgid "Mimetype"
3609 3640 msgstr "MIME类型"
3610 3641
3611 3642 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
3612 3643 msgid "Last Revision"
3613 3644 msgstr "最后修订号"
3614 3645
3615 3646 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
3616 3647 msgid "Last modified"
3617 3648 msgstr "最后修改于"
3618 3649
3619 3650 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
3620 3651 msgid "Last commiter"
3621 3652 msgstr "最后提交者"
3622 3653
3623 3654 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
3624 3655 msgid "edit file"
3625 3656 msgstr "编辑文件"
3626 3657
3627 3658 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
3628 3659 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
3629 3660 msgid "show annotation"
3630 3661 msgstr "显示注释"
3631 3662
3632 3663 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
3633 3664 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
3634 3665 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
3635 3666 msgid "show as raw"
3636 3667 msgstr "显示原始文件"
3637 3668
3638 3669 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
3639 3670 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
3640 3671 msgid "download as raw"
3641 3672 msgstr "下载原始文件"
3642 3673
3643 3674 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
3644 3675 msgid "source"
3645 3676 msgstr "显示源文件"
3646 3677
3647 3678 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
3648 3679 msgid "Editing file"
3649 3680 msgstr "编辑文件"
3650 3681
3651 3682 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2
3652 3683 msgid "History"
3653 3684 msgstr "历史"
3654 3685
3655 3686 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9
3656 3687 msgid "diff to revision"
3657 3688 msgstr "比较差异"
3658 3689
3659 3690 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
3660 3691 msgid "show at revision"
3661 3692 msgstr "显示修订"
3662 3693
3663 3694 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
3664 3695 #, fuzzy
3665 3696 msgid "show full history"
3666 3697 msgstr "加载文件历史记录..."
3667 3698
3668 3699 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
3669 3700 #, python-format
3670 3701 msgid "%s author"
3671 3702 msgid_plural "%s authors"
3672 3703 msgstr[0] "%s个作者"
3673 3704
3674 3705 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:6
3675 3706 msgid "Load file history"
3676 3707 msgstr "加载文件历史记录..."
3677 3708
3678 3709 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
3679 3710 msgid "show source"
3680 3711 msgstr "显示代码"
3681 3712
3682 3713 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:44
3683 3714 #, python-format
3684 3715 msgid "Binary file (%s)"
3685 3716 msgstr "二进制文件(%s)"
3686 3717
3687 3718 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
3688 3719 msgid "File is too big to display"
3689 3720 msgstr "文件过大,不能显示"
3690 3721
3691 3722 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
3692 3723 msgid "annotation"
3693 3724 msgstr "显示注释"
3694 3725
3695 3726 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
3696 3727 msgid "Go back"
3697 3728 msgstr "返回"
3698 3729
3699 3730 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
3700 3731 msgid "No files at given path"
3701 3732 msgstr "指定的路径中没有文件"
3702 3733
3703 3734 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
3704 3735 #, python-format
3705 3736 msgid "%s Followers"
3706 3737 msgstr "%s个关注者"
3707 3738
3708 3739 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
3709 3740 msgid "followers"
3710 3741 msgstr "关注者"
3711 3742
3712 3743 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
3713 3744 msgid "Started following -"
3714 3745 msgstr "开始关注 - "
3715 3746
3716 3747 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
3717 3748 #, python-format
3718 3749 msgid "%s Fork"
3719 3750 msgstr "%s的复刻"
3720 3751
3721 3752 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:31
3722 3753 msgid "Fork name"
3723 3754 msgstr "复刻名称"
3724 3755
3725 3756 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:68
3726 3757 msgid "Private"
3727 3758 msgstr "私有"
3728 3759
3729 3760 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:77
3730 3761 msgid "Copy permissions"
3731 3762 msgstr "拷贝权限"
3732 3763
3733 3764 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:81
3734 3765 msgid "Copy permissions from forked repository"
3735 3766 msgstr "从被复刻版本库拷贝权限"
3736 3767
3737 3768 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:86
3738 3769 msgid "Update after clone"
3739 3770 msgstr "克隆后更新"
3740 3771
3741 3772 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:90
3742 3773 msgid "Checkout source after making a clone"
3743 3774 msgstr "完成克隆后检出源代码"
3744 3775
3745 3776 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:94
3746 3777 msgid "fork this repository"
3747 3778 msgstr "复刻该版本库"
3748 3779
3749 3780 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
3750 3781 #, python-format
3751 3782 msgid "%s Forks"
3752 3783 msgstr "%s个复刻"
3753 3784
3754 3785 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
3755 3786 msgid "forks"
3756 3787 msgstr "复刻"
3757 3788
3758 3789 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
3759 3790 msgid "forked"
3760 3791 msgstr "已有复刻"
3761 3792
3762 3793 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
3763 3794 msgid "There are no forks yet"
3764 3795 msgstr "无复刻"
3765 3796
3766 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:13
3797 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
3767 3798 msgid "ATOM journal feed"
3768 3799 msgstr "订阅日志ATOM"
3769 3800
3770 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:14
3801 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:22
3771 3802 msgid "RSS journal feed"
3772 3803 msgstr "订阅日志RSS"
3773 3804
3774 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:24
3805 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
3775 3806 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:55
3776 3807 msgid "Refresh"
3777 3808 msgstr "刷新"
3778 3809
3779 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:27
3810 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:35
3780 3811 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
3781 3812 msgid "RSS feed"
3782 3813 msgstr "订阅RSS"
3783 3814
3784 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:30
3815 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:38
3785 3816 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27
3786 3817 msgid "ATOM feed"
3787 3818 msgstr "订阅ATOM"
3788 3819
3789 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
3820 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
3790 3821 msgid "Watched"
3791 3822 msgstr "关注的"
3792 3823
3793 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:46
3824 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
3794 3825 msgid "ADD"
3795 3826 msgstr "新建版本库"
3796 3827
3797 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:69
3828 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
3798 3829 msgid "following user"
3799 3830 msgstr "关注用户"
3800 3831
3801 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:69
3832 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
3802 3833 msgid "user"
3803 3834 msgstr "用户"
3804 3835
3805 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:102
3836 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:110
3806 3837 msgid "You are not following any users or repositories"
3807 3838 msgstr "未关注任何用户或版本库"
3808 3839
3809 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:51
3840 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
3810 3841 msgid "No entries yet"
3811 3842 msgstr "没有条目"
3812 3843
3813 3844 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
3814 3845 msgid "ATOM public journal feed"
3815 3846 msgstr "订阅公共日志ATOM"
3816 3847
3817 3848 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
3818 3849 msgid "RSS public journal feed"
3819 3850 msgstr "订阅公共日志RSS"
3820 3851
3821 3852 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21
3822 3853 msgid "Public Journal"
3823 3854 msgstr "公共日志"
3824 3855
3825 3856 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
3826 3857 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:12
3827 3858 msgid "New pull request"
3828 3859 msgstr "新建拉取请求"
3829 3860
3830 3861 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:54
3831 3862 msgid "refresh overview"
3832 3863 msgstr "刷新概览"
3833 3864
3834 3865 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66
3835 3866 msgid "Detailed compare view"
3836 3867 msgstr "详细比较显示"
3837 3868
3838 3869 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
3839 3870 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:100
3840 3871 msgid "Pull request reviewers"
3841 3872 msgstr "拉取请求检视人员"
3842 3873
3843 3874 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
3844 3875 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
3845 3876 msgid "owner"
3846 3877 msgstr "所有者"
3847 3878
3848 3879 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
3849 3880 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:127
3850 3881 msgid "Add reviewer to this pull request."
3851 3882 msgstr "为这个拉取请求增加检视人员"
3852 3883
3853 3884 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97
3854 3885 msgid "Create new pull request"
3855 3886 msgstr "创建新的拉取请求"
3856 3887
3857 3888 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:106
3858 3889 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
3859 3890 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:33
3860 3891 msgid "Title"
3861 3892 msgstr "标题"
3862 3893
3863 3894 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
3864 3895 msgid "Send pull request"
3865 3896 msgstr "发送拉取请求"
3866 3897
3867 3898 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
3868 3899 #, python-format
3869 3900 msgid "Closed %s"
3870 3901 msgstr "于%s前关闭"
3871 3902
3872 3903 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
3873 3904 #, python-format
3874 3905 msgid "with status %s"
3875 3906 msgstr "状态%s"
3876 3907
3877 3908 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31
3878 3909 msgid "Status"
3879 3910 msgstr "状态"
3880 3911
3881 3912 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:36
3882 3913 msgid "Pull request status"
3883 3914 msgstr "拉取请求状态"
3884 3915
3885 3916 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:44
3886 3917 msgid "Still not reviewed by"
3887 3918 msgstr "还未检视的检视人员"
3888 3919
3889 3920 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:48
3890 3921 #, python-format
3891 3922 msgid "%d reviewer"
3892 3923 msgid_plural "%d reviewers"
3893 3924 msgstr[0] "%d个检视者"
3894 3925
3895 3926 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50
3896 3927 msgid "pull request was reviewed by all reviewers"
3897 3928 msgstr "拉取请求已经由所有检视人员检视"
3898 3929
3899 3930 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:58
3900 3931 msgid "Created on"
3901 3932 msgstr "创建于"
3902 3933
3903 3934 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
3904 3935 msgid "Compare view"
3905 3936 msgstr "比较显示"
3906 3937
3938 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
3939 #, fuzzy
3940 msgid "reviewer"
3941 msgstr "%d个检视者"
3942
3907 3943 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
3908 3944 msgid "all pull requests"
3909 3945 msgstr "所有拉取请求"
3910 3946
3911 3947 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12
3912 3948 msgid "All pull requests"
3913 3949 msgstr "所有拉取请求"
3914 3950
3915 3951 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:27
3916 3952 msgid "Closed"
3917 3953 msgstr "已关闭"
3918 3954
3919 3955 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
3920 3956 #, python-format
3921 3957 msgid "Search \"%s\" in repository: %s"
3922 3958 msgstr "搜索 \"%s\" 于版本库 %s 中"
3923 3959
3924 3960 #: rhodecode/templates/search/search.html:8
3925 3961 #, python-format
3926 3962 msgid "Search \"%s\" in all repositories"
3927 3963 msgstr "在所有的版本库中搜索 \"%s\""
3928 3964
3929 3965 #: rhodecode/templates/search/search.html:12
3930 3966 #: rhodecode/templates/search/search.html:32
3931 3967 #, python-format
3932 3968 msgid "Search in repository: %s"
3933 3969 msgstr "在版本库%s中搜索"
3934 3970
3935 3971 #: rhodecode/templates/search/search.html:14
3936 3972 #: rhodecode/templates/search/search.html:34
3937 3973 msgid "Search in all repositories"
3938 3974 msgstr "在所有的版本库中搜索"
3939 3975
3940 3976 #: rhodecode/templates/search/search.html:48
3941 3977 msgid "Search term"
3942 3978 msgstr "搜索短语"
3943 3979
3944 3980 #: rhodecode/templates/search/search.html:60
3945 3981 msgid "Search in"
3946 3982 msgstr "搜索范围"
3947 3983
3948 3984 #: rhodecode/templates/search/search.html:63
3949 3985 msgid "File contents"
3950 3986 msgstr "文件内容"
3951 3987
3952 3988 #: rhodecode/templates/search/search.html:64
3953 3989 msgid "Commit messages"
3954 3990 msgstr "提交信息"
3955 3991
3956 3992 #: rhodecode/templates/search/search.html:65
3957 3993 msgid "File names"
3958 3994 msgstr "文件名"
3959 3995
3960 3996 #: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35
3961 3997 #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
3962 3998 #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
3963 3999 msgid "Permission denied"
3964 4000 msgstr "权限不足"
3965 4001
3966 4002 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
3967 4003 #, python-format
3968 4004 msgid "%s Settings"
3969 4005 msgstr "%s设置"
3970 4006
4007 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:102
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Delete repository"
4010 msgstr "[删除]版本库"
4011
4012 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:109
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Remove repo"
4015 msgstr "删除"
4016
3971 4017 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
3972 4018 #, python-format
3973 4019 msgid "%s Shortlog"
3974 4020 msgstr "%s简短日志"
3975 4021
3976 4022 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15
3977 4023 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:19
3978 4024 msgid "shortlog"
3979 4025 msgstr "简短日志"
3980 4026
3981 4027 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
3982 4028 msgid "revision"
3983 4029 msgstr "修订"
3984 4030
3985 4031 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
3986 4032 msgid "age"
3987 4033 msgstr "时间"
3988 4034
3989 4035 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
3990 4036 msgid "author"
3991 4037 msgstr "作者"
3992 4038
3993 4039 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75
3994 4040 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
3995 4041 msgstr "通过RhodeCode直接添加或者上传文件"
3996 4042
3997 4043 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:84
3998 4044 msgid "Push new repo"
3999 4045 msgstr "推送新版本库"
4000 4046
4001 4047 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:92
4002 4048 msgid "Existing repository?"
4003 4049 msgstr "已有版本库?"
4004 4050
4005 4051 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
4006 4052 #, python-format
4007 4053 msgid "%s Summary"
4008 4054 msgstr "%s概要"
4009 4055
4010 4056 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
4011 4057 msgid "summary"
4012 4058 msgstr "概要"
4013 4059
4014 4060 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:20
4015 4061 #, python-format
4016 4062 msgid "repo %s ATOM feed"
4017 4063 msgstr "订阅ATOM %s"
4018 4064
4019 4065 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:21
4020 4066 #, python-format
4021 4067 msgid "repo %s RSS feed"
4022 4068 msgstr "订阅RSS %s"
4023 4069
4024 4070 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:49
4025 4071 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:52
4026 4072 msgid "ATOM"
4027 4073 msgstr "ATOM"
4028 4074
4029 4075 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:70
4030 4076 #, python-format
4031 4077 msgid "Repository locked by %s"
4032 4078 msgstr "版本库由%s锁定"
4033 4079
4034 4080 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:72
4035 4081 msgid "Repository unlocked"
4036 4082 msgstr "版本库未锁定"
4037 4083
4038 4084 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:91
4039 4085 #, python-format
4040 4086 msgid "Non changable ID %s"
4041 4087 msgstr "不可变ID %s"
4042 4088
4043 4089 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
4044 4090 msgid "public"
4045 4091 msgstr "公共"
4046 4092
4047 4093 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
4048 4094 msgid "remote clone"
4049 4095 msgstr "远程克隆"
4050 4096
4051 4097 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
4052 4098 msgid "Contact"
4053 4099 msgstr "联系方式"
4054 4100
4055 4101 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:139
4056 4102 msgid "Clone url"
4057 4103 msgstr "克隆地址"
4058 4104
4059 4105 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:142
4060 4106 msgid "Show by Name"
4061 4107 msgstr "以名字显示"
4062 4108
4063 4109 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:143
4064 4110 msgid "Show by ID"
4065 4111 msgstr "按ID显示"
4066 4112
4067 4113 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
4068 4114 msgid "Trending files"
4069 4115 msgstr "文件趋势图"
4070 4116
4071 4117 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
4072 4118 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:175
4073 4119 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:203
4074 4120 msgid "enable"
4075 4121 msgstr "启用"
4076 4122
4077 4123 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
4078 4124 msgid "Download"
4079 4125 msgstr "下载"
4080 4126
4081 4127 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:171
4082 4128 msgid "There are no downloads yet"
4083 4129 msgstr "无下载"
4084 4130
4085 4131 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:173
4086 4132 msgid "Downloads are disabled for this repository"
4087 4133 msgstr "这个版本库的下载已经禁用"
4088 4134
4089 4135 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:179
4090 4136 msgid "Download as zip"
4091 4137 msgstr "zip打包下载"
4092 4138
4093 4139 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
4094 4140 msgid "Check this to download archive with subrepos"
4095 4141 msgstr "勾选以下载包含子版本库的压缩包"
4096 4142
4097 4143 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
4098 4144 msgid "with subrepos"
4099 4145 msgstr "包括子版本库"
4100 4146
4101 4147 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:195
4102 4148 msgid "Commit activity by day / author"
4103 4149 msgstr "按日期或作者的提交活动"
4104 4150
4105 4151 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
4106 4152 msgid "Stats gathered: "
4107 4153 msgstr "已收集的统计:"
4108 4154
4109 4155 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:227
4110 4156 msgid "Shortlog"
4111 4157 msgstr "简短日志"
4112 4158
4113 4159 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:229
4114 4160 msgid "Quick start"
4115 4161 msgstr "快速入门"
4116 4162
4117 4163 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:243
4118 4164 #, python-format
4119 4165 msgid "Readme file at revision '%s'"
4120 4166 msgstr "修订'%s'中的README"
4121 4167
4122 4168 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:246
4123 4169 msgid "Permalink to this readme"
4124 4170 msgstr "这个README的永久链接"
4125 4171
4126 4172 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:304
4127 4173 #, python-format
4128 4174 msgid "Download %s as %s"
4129 4175 msgstr "下载%s为%s包"
4130 4176
4131 4177 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:661
4132 4178 msgid "commits"
4133 4179 msgstr "提交"
4134 4180
4135 4181 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:662
4136 4182 msgid "files added"
4137 4183 msgstr "文件已添加"
4138 4184
4139 4185 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:663
4140 4186 msgid "files changed"
4141 4187 msgstr "文件已更改"
4142 4188
4143 4189 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:664
4144 4190 msgid "files removed"
4145 4191 msgstr "文件已删除"
4146 4192
4147 4193 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:667
4148 4194 msgid "commit"
4149 4195 msgstr "提交"
4150 4196
4151 4197 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:668
4152 4198 msgid "file added"
4153 4199 msgstr "文件已添加"
4154 4200
4155 4201 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:669
4156 4202 msgid "file changed"
4157 4203 msgstr "文件已更改"
4158 4204
4159 4205 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:670
4160 4206 msgid "file removed"
4161 4207 msgstr "文件已删除"
4162 4208
4163 4209 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
4164 4210 #, python-format
4165 4211 msgid "%s Tags"
4166 4212 msgstr "%s标签"
4167 4213
4168 4214 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:29
4169 4215 msgid "Compare tags"
4170 4216 msgstr "比较标签"
4171 4217
@@ -1,4318 +1,4362 b''
1 1 # Chinese (Taiwan) translations for RhodeCode.
2 2 # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
3 3 # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
4 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 5 #
6 6 msgid ""
7 7 msgstr ""
8 8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 03:21+0100\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-14 04:02+0100\n"
11 11 "PO-Revision-Date: 2012-05-09 22:23+0800\n"
12 12 "Last-Translator: Nansen <nansenat16@gmail.com>\n"
13 13 "Language-Team: zh_TW <LL@li.org>\n"
14 14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
15 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
19 19
20 20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:95
21 21 #, fuzzy
22 22 msgid "All Branches"
23 23 msgstr "分支"
24 24
25 #: rhodecode/controllers/changeset.py:84
25 #: rhodecode/controllers/changeset.py:83
26 26 msgid "show white space"
27 27 msgstr ""
28 28
29 #: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98
29 #: rhodecode/controllers/changeset.py:90 rhodecode/controllers/changeset.py:97
30 30 msgid "ignore white space"
31 31 msgstr ""
32 32
33 #: rhodecode/controllers/changeset.py:164
33 #: rhodecode/controllers/changeset.py:163
34 34 #, fuzzy, python-format
35 35 msgid "%s line context"
36 36 msgstr "文件內容"
37 37
38 #: rhodecode/controllers/changeset.py:315
39 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:411
38 #: rhodecode/controllers/changeset.py:314
39 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:417
40 40 #, fuzzy, python-format
41 41 msgid "Status change -> %s"
42 42 msgstr "最後修改"
43 43
44 #: rhodecode/controllers/changeset.py:346
44 #: rhodecode/controllers/changeset.py:345
45 45 msgid ""
46 46 "Changing status on a changeset associated witha closed pull request is "
47 47 "not allowed"
48 48 msgstr ""
49 49
50 50 #: rhodecode/controllers/compare.py:75
51 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
51 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:121
52 52 #: rhodecode/controllers/shortlog.py:100
53 53 #, fuzzy
54 54 msgid "There are no changesets yet"
55 55 msgstr "尚未有任何變更"
56 56
57 57 #: rhodecode/controllers/error.py:69
58 58 msgid "Home page"
59 59 msgstr "首頁"
60 60
61 61 #: rhodecode/controllers/error.py:98
62 62 msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
63 63 msgstr ""
64 64
65 65 #: rhodecode/controllers/error.py:101
66 66 msgid "Unauthorized access to resource"
67 67 msgstr ""
68 68
69 69 #: rhodecode/controllers/error.py:103
70 70 msgid "You don't have permission to view this page"
71 71 msgstr "您沒有權限瀏覽這個頁面"
72 72
73 73 #: rhodecode/controllers/error.py:105
74 74 msgid "The resource could not be found"
75 75 msgstr "找不到這個資源"
76 76
77 77 #: rhodecode/controllers/error.py:107
78 78 msgid ""
79 79 "The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
80 80 "fulfilling the request."
81 81 msgstr ""
82 82
83 83 #: rhodecode/controllers/feed.py:52
84 84 #, python-format
85 85 msgid "Changes on %s repository"
86 86 msgstr "修改於版本庫 %s"
87 87
88 88 #: rhodecode/controllers/feed.py:53
89 89 #, python-format
90 90 msgid "%s %s feed"
91 91 msgstr ""
92 92
93 93 #: rhodecode/controllers/feed.py:86
94 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:126
95 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:138
94 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:137
95 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149
96 96 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62
97 97 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73
98 98 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
99 99 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153
100 100 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
101 101 msgstr ""
102 102
103 103 #: rhodecode/controllers/feed.py:92
104 104 #, fuzzy
105 105 msgid "commited on"
106 106 msgstr "遞交"
107 107
108 108 #: rhodecode/controllers/files.py:86
109 109 #, fuzzy
110 110 msgid "click here to add new file"
111 111 msgstr "新增使用者"
112 112
113 113 #: rhodecode/controllers/files.py:87
114 114 #, fuzzy, python-format
115 115 msgid "There are no files yet %s"
116 116 msgstr "尚未有任何檔案"
117 117
118 118 #: rhodecode/controllers/files.py:265 rhodecode/controllers/files.py:325
119 119 #, python-format
120 120 msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
121 121 msgstr ""
122 122
123 123 #: rhodecode/controllers/files.py:292
124 124 #, python-format
125 125 msgid "Edited %s via RhodeCode"
126 126 msgstr "使用 RhodeCode 編輯 %s"
127 127
128 128 #: rhodecode/controllers/files.py:297
129 129 msgid "No changes"
130 130 msgstr "沒有修改"
131 131
132 132 #: rhodecode/controllers/files.py:308 rhodecode/controllers/files.py:372
133 133 #, python-format
134 134 msgid "Successfully committed to %s"
135 135 msgstr "成功遞交至 %s"
136 136
137 137 #: rhodecode/controllers/files.py:313 rhodecode/controllers/files.py:378
138 138 msgid "Error occurred during commit"
139 139 msgstr ""
140 140
141 141 #: rhodecode/controllers/files.py:344
142 142 #, fuzzy, python-format
143 143 msgid "Added %s via RhodeCode"
144 144 msgstr "使用 RhodeCode 編輯 %s"
145 145
146 146 #: rhodecode/controllers/files.py:358
147 147 #, fuzzy
148 148 msgid "No content"
149 149 msgstr "文件內容"
150 150
151 151 #: rhodecode/controllers/files.py:362
152 152 #, fuzzy
153 153 msgid "No filename"
154 154 msgstr "檔案名稱"
155 155
156 156 #: rhodecode/controllers/files.py:404
157 157 msgid "downloads disabled"
158 158 msgstr "下載已關閉"
159 159
160 160 #: rhodecode/controllers/files.py:415
161 161 #, python-format
162 162 msgid "Unknown revision %s"
163 163 msgstr "未知修訂 %s"
164 164
165 165 #: rhodecode/controllers/files.py:417
166 166 msgid "Empty repository"
167 167 msgstr "空的版本庫"
168 168
169 169 #: rhodecode/controllers/files.py:419
170 170 msgid "Unknown archive type"
171 171 msgstr "未知的存檔類型"
172 172
173 173 #: rhodecode/controllers/files.py:564
174 174 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
175 175 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
176 176 msgid "Changesets"
177 177 msgstr "變更"
178 178
179 #: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:76
179 #: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74
180 180 #: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:550
181 181 msgid "Branches"
182 182 msgstr "分支"
183 183
184 #: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:80
184 #: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78
185 185 #: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:561
186 186 msgid "Tags"
187 187 msgstr "標籤"
188 188
189 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
189 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/settings.py:80
190 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
190 191 #, python-format
191 192 msgid ""
192 193 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
193 194 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
194 195 "repositories"
195 196 msgstr ""
196 197
197 #: rhodecode/controllers/forks.py:134 rhodecode/controllers/settings.py:73
198 #: rhodecode/controllers/forks.py:134
198 199 #, python-format
199 200 msgid ""
200 201 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
201 202 "the file system please run the application again in order to rescan "
202 203 "repositories"
203 204 msgstr ""
204 205
205 206 #: rhodecode/controllers/forks.py:168
206 207 #, python-format
207 208 msgid "forked %s repository as %s"
208 209 msgstr "forked %s 版本庫為 %s"
209 210
210 211 #: rhodecode/controllers/forks.py:182
211 212 #, python-format
212 213 msgid "An error occurred during repository forking %s"
213 214 msgstr ""
214 215
215 #: rhodecode/controllers/journal.py:206 rhodecode/controllers/journal.py:243
216 #: rhodecode/controllers/journal.py:218 rhodecode/controllers/journal.py:261
216 217 #, fuzzy
217 218 msgid "public journal"
218 219 msgstr "公開日誌"
219 220
220 #: rhodecode/controllers/journal.py:210 rhodecode/controllers/journal.py:247
221 #: rhodecode/controllers/journal.py:222 rhodecode/controllers/journal.py:265
221 222 #: rhodecode/templates/base/base.html:232
223 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
222 224 msgid "journal"
223 225 msgstr "日誌"
224 226
225 227 #: rhodecode/controllers/login.py:143
226 228 msgid "You have successfully registered into rhodecode"
227 229 msgstr "您已經成功註冊rhodecode"
228 230
229 231 #: rhodecode/controllers/login.py:164
230 232 msgid "Your password reset link was sent"
231 233 msgstr "您的密碼重設連結已寄出"
232 234
233 235 #: rhodecode/controllers/login.py:184
234 236 msgid ""
235 237 "Your password reset was successful, new password has been sent to your "
236 238 "email"
237 239 msgstr "您的密碼重設動作已完成,新的密碼已寄至您的信箱"
238 240
239 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:78 rhodecode/model/scm.py:556
241 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:556
240 242 msgid "Bookmarks"
241 243 msgstr ""
242 244
243 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:186
245 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:190
244 246 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
245 247 msgstr ""
246 248
247 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:188
249 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:192
248 250 #, fuzzy
249 251 msgid "error during creation of pull request"
250 252 msgstr "建立使用者 %s"
251 253
252 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:220
254 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:224
253 255 #, fuzzy
254 256 msgid "Successfully opened new pull request"
255 257 msgstr "成功刪除使用者"
256 258
257 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:223
259 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:227
258 260 msgid "Error occurred during sending pull request"
259 261 msgstr ""
260 262
261 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:256
263 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:260
262 264 #, fuzzy
263 265 msgid "Successfully deleted pull request"
264 266 msgstr "成功刪除使用者"
265 267
268 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:452
269 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
270 msgstr ""
271
266 272 #: rhodecode/controllers/search.py:134
267 273 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
268 274 msgstr "無效的查詢。請使用跳脫字元"
269 275
270 276 #: rhodecode/controllers/search.py:139
271 277 msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
272 278 msgstr "沒有任何索引可以搜尋。請執行 whoosh 建立索引"
273 279
274 280 #: rhodecode/controllers/search.py:143
275 281 msgid "An error occurred during this search operation"
276 282 msgstr ""
277 283
278 #: rhodecode/controllers/settings.py:108
279 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:268
284 #: rhodecode/controllers/settings.py:124
285 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:277
280 286 #, python-format
281 287 msgid "Repository %s updated successfully"
282 288 msgstr "版本庫 %s 更新完成"
283 289
284 #: rhodecode/controllers/settings.py:126
285 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:286
290 #: rhodecode/controllers/settings.py:142
291 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:295
286 292 #, python-format
287 293 msgid "error occurred during update of repository %s"
288 294 msgstr ""
289 295
290 #: rhodecode/controllers/settings.py:144
291 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:304
296 #: rhodecode/controllers/settings.py:160
297 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:313
292 298 #, python-format
293 299 msgid ""
294 300 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from "
295 301 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
296 302 "repositories"
297 303 msgstr ""
298 304
299 #: rhodecode/controllers/settings.py:156
300 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:316
305 #: rhodecode/controllers/settings.py:172
306 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:325
301 307 #, python-format
302 308 msgid "deleted repository %s"
303 309 msgstr "刪除版本庫 %s"
304 310
305 #: rhodecode/controllers/settings.py:160
306 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
307 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:332
311 #: rhodecode/controllers/settings.py:176
312 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:335
313 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:341
308 314 #, python-format
309 315 msgid "An error occurred during deletion of %s"
310 316 msgstr ""
311 317
312 #: rhodecode/controllers/settings.py:179
318 #: rhodecode/controllers/settings.py:195
313 319 #, fuzzy
314 320 msgid "unlocked"
315 321 msgstr "解鎖"
316 322
317 #: rhodecode/controllers/settings.py:182
323 #: rhodecode/controllers/settings.py:198
318 324 #, fuzzy
319 325 msgid "locked"
320 326 msgstr "解鎖"
321 327
322 #: rhodecode/controllers/settings.py:184
328 #: rhodecode/controllers/settings.py:200
323 329 #, fuzzy, python-format
324 330 msgid "Repository has been %s"
325 331 msgstr "forked %s 版本庫為 %s"
326 332
327 #: rhodecode/controllers/settings.py:188
328 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:424
333 #: rhodecode/controllers/settings.py:204
334 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:433
329 335 msgid "An error occurred during unlocking"
330 336 msgstr ""
331 337
332 338 #: rhodecode/controllers/summary.py:140
333 339 msgid "No data loaded yet"
334 340 msgstr ""
335 341
336 342 #: rhodecode/controllers/summary.py:144
337 343 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:157
338 344 msgid "Statistics are disabled for this repository"
339 345 msgstr "這個版本庫的統計功能已停用"
340 346
341 347 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
342 348 #, fuzzy
343 349 msgid "Default settings updated successfully"
344 350 msgstr "LDAP設定更新完成"
345 351
346 352 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
347 353 msgid "error occurred during update of defaults"
348 354 msgstr ""
349 355
350 356 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
351 357 msgid "BASE"
352 358 msgstr ""
353 359
354 360 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
355 361 msgid "ONELEVEL"
356 362 msgstr ""
357 363
358 364 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:52
359 365 msgid "SUBTREE"
360 366 msgstr ""
361 367
362 368 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
363 369 msgid "NEVER"
364 370 msgstr ""
365 371
366 372 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
367 373 msgid "ALLOW"
368 374 msgstr ""
369 375
370 376 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
371 377 msgid "TRY"
372 378 msgstr ""
373 379
374 380 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
375 381 msgid "DEMAND"
376 382 msgstr ""
377 383
378 384 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:60
379 385 msgid "HARD"
380 386 msgstr ""
381 387
382 388 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
383 389 msgid "No encryption"
384 390 msgstr "無加密"
385 391
386 392 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
387 393 msgid "LDAPS connection"
388 394 msgstr ""
389 395
390 396 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66
391 397 msgid "START_TLS on LDAP connection"
392 398 msgstr ""
393 399
394 400 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:126
395 401 msgid "Ldap settings updated successfully"
396 402 msgstr "LDAP設定更新完成"
397 403
398 404 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:130
399 405 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
400 406 msgstr "無法啟用LDAP。找不到python-ldap函式庫"
401 407
402 408 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147
403 409 msgid "error occurred during update of ldap settings"
404 410 msgstr ""
405 411
406 412 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
407 413 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
408 414 msgid "None"
409 415 msgstr "無"
410 416
411 417 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
412 418 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
413 419 msgid "Read"
414 420 msgstr "讀"
415 421
416 422 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
417 423 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
418 424 msgid "Write"
419 425 msgstr "寫"
420 426
421 427 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
422 428 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
423 429 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
424 430 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
425 431 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
426 432 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
427 433 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
428 434 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
429 435 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
430 436 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
431 437 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
432 438 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
433 439 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
434 440 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
435 441 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
436 442 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:126
437 443 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
438 444 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
439 445 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
440 446 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
441 447 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
442 448 #: rhodecode/templates/base/base.html:350
443 449 #: rhodecode/templates/base/base.html:352
444 450 #: rhodecode/templates/base/base.html:354
445 451 msgid "Admin"
446 452 msgstr "管理"
447 453
448 454 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
449 455 msgid "disabled"
450 456 msgstr "停用"
451 457
452 458 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
453 459 msgid "allowed with manual account activation"
454 460 msgstr "允許手動啟用帳號"
455 461
456 462 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:73
457 463 msgid "allowed with automatic account activation"
458 464 msgstr "允許自動啟用帳號"
459 465
460 466 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
461 467 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:78
462 468 msgid "Disabled"
463 469 msgstr "停用"
464 470
465 471 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
466 472 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
467 473 msgid "Enabled"
468 474 msgstr "啟用"
469 475
470 476 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:122
471 477 msgid "Default permissions updated successfully"
472 478 msgstr "預設權限更新完成"
473 479
474 480 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:136
475 481 msgid "error occurred during update of permissions"
476 482 msgstr ""
477 483
478 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:125
484 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:126
479 485 msgid "--REMOVE FORK--"
480 486 msgstr ""
481 487
482 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:194
488 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:195
483 489 #, python-format
484 490 msgid "created repository %s from %s"
485 491 msgstr "建立版本庫 %s 到 %s"
486 492
487 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:198
493 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:199
488 494 #, python-format
489 495 msgid "created repository %s"
490 496 msgstr "建立版本庫 %s"
491 497
492 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
498 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:230
493 499 #, python-format
494 500 msgid "error occurred during creation of repository %s"
495 501 msgstr ""
496 502
497 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:321
503 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:330
498 504 #, python-format
499 505 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
500 506 msgstr ""
501 507
502 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350
508 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:359
503 509 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
504 510 msgstr ""
505 511
506 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369
512 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:378
507 513 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
508 514 msgstr ""
509 515
510 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
516 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:396
511 517 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
512 518 msgstr ""
513 519
514 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:404
520 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:413
515 521 msgid "An error occurred during cache invalidation"
516 522 msgstr ""
517 523
518 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:444
524 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453
519 525 msgid "Updated repository visibility in public journal"
520 526 msgstr ""
521 527
522 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:448
528 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:457
523 529 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
524 530 msgstr ""
525 531
526 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453 rhodecode/model/validators.py:300
532 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:462 rhodecode/model/validators.py:300
527 533 msgid "Token mismatch"
528 534 msgstr ""
529 535
530 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:466
536 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:475
531 537 msgid "Pulled from remote location"
532 538 msgstr ""
533 539
534 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:468
540 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:477
535 541 msgid "An error occurred during pull from remote location"
536 542 msgstr ""
537 543
538 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:484
544 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:493
539 545 msgid "Nothing"
540 546 msgstr ""
541 547
542 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:486
548 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:495
543 549 #, fuzzy, python-format
544 550 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
545 551 msgstr "建立版本庫 %s 到 %s"
546 552
547 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:490
553 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:499
548 554 msgid "An error occurred during this operation"
549 555 msgstr ""
550 556
551 557 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:120
552 558 #, python-format
553 559 msgid "created repos group %s"
554 560 msgstr "建立版本庫群組 %s"
555 561
556 562 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:133
557 563 #, python-format
558 564 msgid "error occurred during creation of repos group %s"
559 565 msgstr ""
560 566
561 567 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:167
562 568 #, python-format
563 569 msgid "updated repos group %s"
564 570 msgstr "更新版本庫群組 %s"
565 571
566 572 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:180
567 573 #, python-format
568 574 msgid "error occurred during update of repos group %s"
569 575 msgstr ""
570 576
571 577 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
572 578 #, python-format
573 579 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
574 580 msgstr ""
575 581
576 582 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:206
577 583 #, python-format
578 584 msgid "removed repos group %s"
579 585 msgstr "移除版本庫群組 %s"
580 586
581 587 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:212
582 588 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
583 589 msgstr ""
584 590
585 591 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
586 592 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:222
587 593 #, python-format
588 594 msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
589 595 msgstr ""
590 596
591 597 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:243
592 598 msgid "An error occurred during deletion of group user"
593 599 msgstr ""
594 600
595 601 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:264
596 602 msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
597 603 msgstr ""
598 604
599 605 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
600 606 #, python-format
601 607 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
602 608 msgstr ""
603 609
604 610 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:131
605 611 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
606 612 msgstr "Whoosh 重新索引工作排程"
607 613
608 614 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:162
609 615 msgid "Updated application settings"
610 616 msgstr "更新應用設定"
611 617
612 618 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:166
613 619 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:299
614 620 msgid "error occurred during updating application settings"
615 621 msgstr ""
616 622
617 623 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:207
618 624 #, fuzzy
619 625 msgid "Updated visualisation settings"
620 626 msgstr "更新應用設定"
621 627
622 628 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:212
623 629 msgid "error occurred during updating visualisation settings"
624 630 msgstr ""
625 631
626 632 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:295
627 633 #, fuzzy
628 634 msgid "Updated VCS settings"
629 635 msgstr "更新 mercurial 設定"
630 636
631 637 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:309
632 638 msgid "Added new hook"
633 639 msgstr "新增hook"
634 640
635 641 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:321
636 642 msgid "Updated hooks"
637 643 msgstr "更新hook"
638 644
639 645 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:325
640 646 msgid "error occurred during hook creation"
641 647 msgstr ""
642 648
643 649 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:344
644 650 msgid "Email task created"
645 651 msgstr ""
646 652
647 653 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:399
648 654 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
649 655 msgstr ""
650 656
651 657 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:430
652 658 msgid "Your account was updated successfully"
653 659 msgstr "您的帳號已更新完成"
654 660
655 661 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:445
656 662 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:196
657 663 #, python-format
658 664 msgid "error occurred during update of user %s"
659 665 msgstr ""
660 666
661 667 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
662 668 #, python-format
663 669 msgid "created user %s"
664 670 msgstr "建立使用者 %s"
665 671
666 672 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
667 673 #, python-format
668 674 msgid "error occurred during creation of user %s"
669 675 msgstr ""
670 676
671 677 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
672 678 msgid "User updated successfully"
673 679 msgstr "使用者更新完成"
674 680
675 681 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:212
676 682 msgid "successfully deleted user"
677 683 msgstr "成功刪除使用者"
678 684
679 685 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:217
680 686 msgid "An error occurred during deletion of user"
681 687 msgstr ""
682 688
683 689 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:231
684 690 msgid "You can't edit this user"
685 691 msgstr "您無法編輯這位使用者"
686 692
687 693 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:272
688 694 msgid "Granted 'repository create' permission to user"
689 695 msgstr ""
690 696
691 697 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:277
692 698 msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
693 699 msgstr ""
694 700
695 701 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:283
696 702 #, fuzzy
697 703 msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
698 704 msgstr "版本庫權限"
699 705
700 706 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:288
701 707 #, fuzzy
702 708 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
703 709 msgstr "版本庫權限"
704 710
705 711 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:294
706 712 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279
707 713 msgid "An error occurred during permissions saving"
708 714 msgstr ""
709 715
710 716 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:309
711 717 #, python-format
712 718 msgid "Added email %s to user"
713 719 msgstr ""
714 720
715 721 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:315
716 722 msgid "An error occurred during email saving"
717 723 msgstr ""
718 724
719 725 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:325
720 726 #, fuzzy
721 727 msgid "Removed email from user"
722 728 msgstr "移除版本庫群組 %s"
723 729
724 730 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
725 731 #, python-format
726 732 msgid "created users group %s"
727 733 msgstr "建立使用者群組 %s"
728 734
729 735 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:97
730 736 #, python-format
731 737 msgid "error occurred during creation of users group %s"
732 738 msgstr ""
733 739
734 740 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:164
735 741 #, python-format
736 742 msgid "updated users group %s"
737 743 msgstr "更新使用者群組 %s"
738 744
739 745 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:186
740 746 #, python-format
741 747 msgid "error occurred during update of users group %s"
742 748 msgstr ""
743 749
744 750 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:203
745 751 msgid "successfully deleted users group"
746 752 msgstr "成功移除使用者群組"
747 753
748 754 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:208
749 755 msgid "An error occurred during deletion of users group"
750 756 msgstr ""
751 757
752 758 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:257
753 759 msgid "Granted 'repository create' permission to users group"
754 760 msgstr ""
755 761
756 762 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:262
757 763 msgid "Revoked 'repository create' permission to users group"
758 764 msgstr ""
759 765
760 766 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:268
761 767 msgid "Granted 'repository fork' permission to users group"
762 768 msgstr ""
763 769
764 770 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:273
765 771 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group"
766 772 msgstr ""
767 773
768 774 #: rhodecode/lib/auth.py:499
769 775 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
770 776 msgstr "您必須是註冊使用者才能執行這個動作"
771 777
772 778 #: rhodecode/lib/auth.py:540
773 779 msgid "You need to be a signed in to view this page"
774 780 msgstr "您必須登入後才能瀏覽這個頁面"
775 781
776 782 #: rhodecode/lib/diffs.py:74
777 783 msgid "binary file"
778 784 msgstr "二進位檔"
779 785
780 786 #: rhodecode/lib/diffs.py:90
781 787 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
782 788 msgstr ""
783 789
784 790 #: rhodecode/lib/diffs.py:100
785 791 msgid "No changes detected"
786 792 msgstr "尚未有任何變更"
787 793
788 #: rhodecode/lib/helpers.py:373
794 #: rhodecode/lib/helpers.py:374
789 795 #, python-format
790 796 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
791 797 msgstr ""
792 798
793 #: rhodecode/lib/helpers.py:485
799 #: rhodecode/lib/helpers.py:486
794 800 msgid "True"
795 801 msgstr "真"
796 802
797 #: rhodecode/lib/helpers.py:489
803 #: rhodecode/lib/helpers.py:490
798 804 msgid "False"
799 805 msgstr "假"
800 806
801 #: rhodecode/lib/helpers.py:529
807 #: rhodecode/lib/helpers.py:530
802 808 #, fuzzy, python-format
803 809 msgid "Deleted branch: %s"
804 810 msgstr "刪除版本庫 %s"
805 811
806 #: rhodecode/lib/helpers.py:532
812 #: rhodecode/lib/helpers.py:533
807 813 #, fuzzy, python-format
808 814 msgid "Created tag: %s"
809 815 msgstr "建立使用者 %s"
810 816
811 #: rhodecode/lib/helpers.py:545
817 #: rhodecode/lib/helpers.py:546
812 818 #, fuzzy
813 819 msgid "Changeset not found"
814 820 msgstr "修改"
815 821
816 #: rhodecode/lib/helpers.py:588
822 #: rhodecode/lib/helpers.py:589
817 823 #, python-format
818 824 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
819 825 msgstr ""
820 826
821 #: rhodecode/lib/helpers.py:594
827 #: rhodecode/lib/helpers.py:595
822 828 msgid "compare view"
823 829 msgstr ""
824 830
825 #: rhodecode/lib/helpers.py:614
831 #: rhodecode/lib/helpers.py:615
826 832 msgid "and"
827 833 msgstr "和"
828 834
829 #: rhodecode/lib/helpers.py:615
835 #: rhodecode/lib/helpers.py:616
830 836 #, python-format
831 837 msgid "%s more"
832 838 msgstr ""
833 839
834 #: rhodecode/lib/helpers.py:616 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
840 #: rhodecode/lib/helpers.py:617 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
835 841 msgid "revisions"
836 842 msgstr "修訂"
837 843
838 #: rhodecode/lib/helpers.py:640
844 #: rhodecode/lib/helpers.py:641
839 845 #, fuzzy, python-format
840 846 msgid "fork name %s"
841 847 msgstr "fork 名稱"
842 848
843 #: rhodecode/lib/helpers.py:653
849 #: rhodecode/lib/helpers.py:658
844 850 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
845 851 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12
846 852 #, python-format
847 853 msgid "Pull request #%s"
848 854 msgstr ""
849 855
850 #: rhodecode/lib/helpers.py:659
856 #: rhodecode/lib/helpers.py:664
851 857 msgid "[deleted] repository"
852 858 msgstr ""
853 859
854 #: rhodecode/lib/helpers.py:661 rhodecode/lib/helpers.py:671
860 #: rhodecode/lib/helpers.py:666 rhodecode/lib/helpers.py:676
855 861 msgid "[created] repository"
856 862 msgstr ""
857 863
858 #: rhodecode/lib/helpers.py:663
864 #: rhodecode/lib/helpers.py:668
859 865 #, fuzzy
860 866 msgid "[created] repository as fork"
861 867 msgstr "建立版本庫 %s"
862 868
863 #: rhodecode/lib/helpers.py:665 rhodecode/lib/helpers.py:673
869 #: rhodecode/lib/helpers.py:670 rhodecode/lib/helpers.py:678
864 870 msgid "[forked] repository"
865 871 msgstr ""
866 872
867 #: rhodecode/lib/helpers.py:667 rhodecode/lib/helpers.py:675
873 #: rhodecode/lib/helpers.py:672 rhodecode/lib/helpers.py:680
868 874 msgid "[updated] repository"
869 875 msgstr ""
870 876
871 #: rhodecode/lib/helpers.py:669
877 #: rhodecode/lib/helpers.py:674
872 878 msgid "[delete] repository"
873 879 msgstr ""
874 880
875 #: rhodecode/lib/helpers.py:677
881 #: rhodecode/lib/helpers.py:682
876 882 #, fuzzy
877 883 msgid "[created] user"
878 884 msgstr "建立使用者 %s"
879 885
880 #: rhodecode/lib/helpers.py:679
886 #: rhodecode/lib/helpers.py:684
881 887 #, fuzzy
882 888 msgid "[updated] user"
883 889 msgstr "更新使用者群組 %s"
884 890
885 #: rhodecode/lib/helpers.py:681
891 #: rhodecode/lib/helpers.py:686
886 892 #, fuzzy
887 893 msgid "[created] users group"
888 894 msgstr "建立使用者群組 %s"
889 895
890 #: rhodecode/lib/helpers.py:683
896 #: rhodecode/lib/helpers.py:688
891 897 #, fuzzy
892 898 msgid "[updated] users group"
893 899 msgstr "更新使用者群組 %s"
894 900
895 #: rhodecode/lib/helpers.py:685
901 #: rhodecode/lib/helpers.py:690
896 902 msgid "[commented] on revision in repository"
897 903 msgstr ""
898 904
899 #: rhodecode/lib/helpers.py:687
905 #: rhodecode/lib/helpers.py:692
900 906 #, fuzzy
901 907 msgid "[commented] on pull request for"
902 908 msgstr "建立使用者 %s"
903 909
904 #: rhodecode/lib/helpers.py:689
910 #: rhodecode/lib/helpers.py:694
905 911 msgid "[closed] pull request for"
906 912 msgstr ""
907 913
908 #: rhodecode/lib/helpers.py:691
914 #: rhodecode/lib/helpers.py:696
909 915 msgid "[pushed] into"
910 916 msgstr ""
911 917
912 #: rhodecode/lib/helpers.py:693
918 #: rhodecode/lib/helpers.py:698
913 919 msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
914 920 msgstr ""
915 921
916 #: rhodecode/lib/helpers.py:695
922 #: rhodecode/lib/helpers.py:700
917 923 msgid "[pulled from remote] into repository"
918 924 msgstr ""
919 925
920 #: rhodecode/lib/helpers.py:697
926 #: rhodecode/lib/helpers.py:702
921 927 msgid "[pulled] from"
922 928 msgstr ""
923 929
924 #: rhodecode/lib/helpers.py:699
930 #: rhodecode/lib/helpers.py:704
925 931 msgid "[started following] repository"
926 932 msgstr ""
927 933
928 #: rhodecode/lib/helpers.py:701
934 #: rhodecode/lib/helpers.py:706
929 935 msgid "[stopped following] repository"
930 936 msgstr ""
931 937
932 #: rhodecode/lib/helpers.py:877
938 #: rhodecode/lib/helpers.py:883
933 939 #, python-format
934 940 msgid " and %s more"
935 941 msgstr ""
936 942
937 #: rhodecode/lib/helpers.py:881
943 #: rhodecode/lib/helpers.py:887
938 944 msgid "No Files"
939 945 msgstr "沒有檔案"
940 946
941 947 #: rhodecode/lib/utils2.py:403
942 948 #, fuzzy, python-format
943 949 msgid "%d year"
944 950 msgid_plural "%d years"
945 951 msgstr[0] "年"
946 952
947 953 #: rhodecode/lib/utils2.py:404
948 954 #, fuzzy, python-format
949 955 msgid "%d month"
950 956 msgid_plural "%d months"
951 957 msgstr[0] "月"
952 958
953 959 #: rhodecode/lib/utils2.py:405
954 960 #, fuzzy, python-format
955 961 msgid "%d day"
956 962 msgid_plural "%d days"
957 963 msgstr[0] "日"
958 964
959 965 #: rhodecode/lib/utils2.py:406
960 966 #, fuzzy, python-format
961 967 msgid "%d hour"
962 968 msgid_plural "%d hours"
963 969 msgstr[0] "時"
964 970
965 971 #: rhodecode/lib/utils2.py:407
966 972 #, fuzzy, python-format
967 973 msgid "%d minute"
968 974 msgid_plural "%d minutes"
969 975 msgstr[0] "分"
970 976
971 977 #: rhodecode/lib/utils2.py:408
972 978 #, fuzzy, python-format
973 979 msgid "%d second"
974 980 msgid_plural "%d seconds"
975 981 msgstr[0] "秒"
976 982
977 983 #: rhodecode/lib/utils2.py:424
978 984 #, python-format
979 985 msgid "in %s"
980 986 msgstr ""
981 987
982 988 #: rhodecode/lib/utils2.py:426
983 989 #, fuzzy, python-format
984 990 msgid "%s ago"
985 991 msgstr "之前"
986 992
987 993 #: rhodecode/lib/utils2.py:428
988 994 #, fuzzy, python-format
989 995 msgid "in %s and %s"
990 996 msgstr "下載 %s 為 %s"
991 997
992 998 #: rhodecode/lib/utils2.py:431
993 999 #, python-format
994 1000 msgid "%s and %s ago"
995 1001 msgstr ""
996 1002
997 1003 #: rhodecode/lib/utils2.py:434
998 1004 msgid "just now"
999 1005 msgstr "現在"
1000 1006
1001 1007 #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:270
1002 1008 #, fuzzy
1003 1009 msgid "password reset link"
1004 1010 msgstr "您的密碼重設連結已寄出"
1005 1011
1006 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1180
1012 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1183
1007 1013 #, fuzzy
1008 1014 msgid "Repository no access"
1009 1015 msgstr "個版本庫"
1010 1016
1011 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1181
1017 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1184
1012 1018 #, fuzzy
1013 1019 msgid "Repository read access"
1014 1020 msgstr "這個版本庫已經存在"
1015 1021
1016 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1182
1022 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1185
1017 1023 #, fuzzy
1018 1024 msgid "Repository write access"
1019 1025 msgstr "個版本庫"
1020 1026
1021 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1183
1027 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1186
1022 1028 #, fuzzy
1023 1029 msgid "Repository admin access"
1024 1030 msgstr "個版本庫"
1025 1031
1026 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1185
1032 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1188
1027 1033 #, fuzzy
1028 1034 msgid "Repositories Group no access"
1029 1035 msgstr "版本庫群組"
1030 1036
1031 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1186
1037 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1189
1032 1038 #, fuzzy
1033 1039 msgid "Repositories Group read access"
1034 1040 msgstr "版本庫群組"
1035 1041
1036 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1187
1042 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1190
1037 1043 #, fuzzy
1038 1044 msgid "Repositories Group write access"
1039 1045 msgstr "版本庫群組"
1040 1046
1041 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1188
1047 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1191
1042 1048 #, fuzzy
1043 1049 msgid "Repositories Group admin access"
1044 1050 msgstr "版本庫群組"
1045 1051
1046 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1190
1052 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1193
1047 1053 #, fuzzy
1048 1054 msgid "RhodeCode Administrator"
1049 1055 msgstr "使用者管理員"
1050 1056
1051 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1191
1057 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1194
1052 1058 #, fuzzy
1053 1059 msgid "Repository creation disabled"
1054 1060 msgstr "版本庫建立"
1055 1061
1056 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1192
1062 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1195
1057 1063 #, fuzzy
1058 1064 msgid "Repository creation enabled"
1059 1065 msgstr "版本庫建立"
1060 1066
1061 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1193
1067 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1196
1062 1068 #, fuzzy
1063 1069 msgid "Repository forking disabled"
1064 1070 msgstr "版本庫建立"
1065 1071
1066 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1194
1072 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1197
1067 1073 #, fuzzy
1068 1074 msgid "Repository forking enabled"
1069 1075 msgstr "版本庫建立"
1070 1076
1071 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1195
1077 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1198
1072 1078 #, fuzzy
1073 1079 msgid "Register disabled"
1074 1080 msgstr "停用"
1075 1081
1076 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1196
1082 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1199
1077 1083 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1078 1084 msgstr ""
1079 1085
1080 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1199
1086 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1202
1081 1087 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1082 1088 msgstr ""
1083 1089
1084 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1640
1090 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1643
1085 1091 msgid "Not Reviewed"
1086 1092 msgstr ""
1087 1093
1088 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1641
1094 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1644
1089 1095 #, fuzzy
1090 1096 msgid "Approved"
1091 1097 msgstr "移除"
1092 1098
1093 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1642
1099 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1645
1094 1100 msgid "Rejected"
1095 1101 msgstr ""
1096 1102
1097 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1643
1103 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1646
1098 1104 msgid "Under Review"
1099 1105 msgstr ""
1100 1106
1101 1107 #: rhodecode/model/comment.py:110
1102 1108 #, python-format
1103 1109 msgid "on line %s"
1104 1110 msgstr ""
1105 1111
1106 1112 #: rhodecode/model/comment.py:173
1107 1113 msgid "[Mention]"
1108 1114 msgstr ""
1109 1115
1110 1116 #: rhodecode/model/forms.py:43
1111 1117 msgid "Please enter a login"
1112 1118 msgstr "請登入"
1113 1119
1114 1120 #: rhodecode/model/forms.py:44
1115 1121 #, python-format
1116 1122 msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
1117 1123 msgstr ""
1118 1124
1119 1125 #: rhodecode/model/forms.py:52
1120 1126 msgid "Please enter a password"
1121 1127 msgstr "請輸入密碼"
1122 1128
1123 1129 #: rhodecode/model/forms.py:53
1124 1130 #, python-format
1125 1131 msgid "Enter %(min)i characters or more"
1126 1132 msgstr ""
1127 1133
1128 1134 #: rhodecode/model/notification.py:220
1129 1135 #, python-format
1130 1136 msgid "commented on commit at %(when)s"
1131 1137 msgstr ""
1132 1138
1133 1139 #: rhodecode/model/notification.py:221
1134 1140 #, fuzzy, python-format
1135 1141 msgid "sent message at %(when)s"
1136 1142 msgstr "遞交資訊"
1137 1143
1138 1144 #: rhodecode/model/notification.py:222
1139 1145 #, python-format
1140 1146 msgid "mentioned you at %(when)s"
1141 1147 msgstr ""
1142 1148
1143 1149 #: rhodecode/model/notification.py:223
1144 1150 #, fuzzy, python-format
1145 1151 msgid "registered in RhodeCode at %(when)s"
1146 1152 msgstr "您已經成功註冊rhodecode"
1147 1153
1148 1154 #: rhodecode/model/notification.py:224
1149 1155 #, fuzzy, python-format
1150 1156 msgid "opened new pull request at %(when)s"
1151 1157 msgstr "建立使用者 %s"
1152 1158
1153 1159 #: rhodecode/model/notification.py:225
1154 1160 #, fuzzy, python-format
1155 1161 msgid "commented on pull request at %(when)s"
1156 1162 msgstr "建立使用者 %s"
1157 1163
1158 1164 #: rhodecode/model/pull_request.py:90
1159 1165 #, python-format
1160 1166 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
1161 1167 msgstr ""
1162 1168
1163 1169 #: rhodecode/model/scm.py:542
1164 1170 #, fuzzy
1165 1171 msgid "latest tip"
1166 1172 msgstr "最後登入"
1167 1173
1168 #: rhodecode/model/user.py:230
1174 #: rhodecode/model/user.py:232
1169 1175 #, fuzzy
1170 1176 msgid "new user registration"
1171 1177 msgstr "[RhodeCode] 新使用者註冊"
1172 1178
1173 #: rhodecode/model/user.py:255 rhodecode/model/user.py:279
1174 #: rhodecode/model/user.py:301
1179 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
1180 #: rhodecode/model/user.py:303
1175 1181 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1176 1182 msgstr "您無法編輯這個使用者,因為他是系統帳號"
1177 1183
1178 #: rhodecode/model/user.py:325
1184 #: rhodecode/model/user.py:327
1179 1185 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1180 1186 msgstr "您無法移除這個使用者,因為他是系統帳號"
1181 1187
1182 #: rhodecode/model/user.py:331
1188 #: rhodecode/model/user.py:333
1183 1189 #, fuzzy, python-format
1184 1190 msgid ""
1185 1191 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
1186 1192 "owners or remove those repositories. %s"
1187 1193 msgstr "這個使用者擁有 %s 個版本庫所以無法移除,請先變更版本庫擁有者或者刪除版本庫"
1188 1194
1189 1195 #: rhodecode/model/validators.py:36 rhodecode/model/validators.py:37
1190 1196 msgid "Value cannot be an empty list"
1191 1197 msgstr ""
1192 1198
1193 1199 #: rhodecode/model/validators.py:83
1194 1200 #, fuzzy, python-format
1195 1201 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1196 1202 msgstr "使用者名稱已存在"
1197 1203
1198 1204 #: rhodecode/model/validators.py:85
1199 1205 #, python-format
1200 1206 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
1201 1207 msgstr ""
1202 1208
1203 1209 #: rhodecode/model/validators.py:87
1204 1210 msgid ""
1205 1211 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
1206 1212 " dashes and must begin with alphanumeric character"
1207 1213 msgstr "使用者名稱只能使用字母數字、底線、小數點或破折號,且必須使用數字或字母開頭"
1208 1214
1209 1215 #: rhodecode/model/validators.py:115
1210 1216 #, fuzzy, python-format
1211 1217 msgid "Username %(username)s is not valid"
1212 1218 msgstr "使用者名稱或群組名稱無效"
1213 1219
1214 1220 #: rhodecode/model/validators.py:134
1215 1221 #, fuzzy
1216 1222 msgid "Invalid users group name"
1217 1223 msgstr "無效的使用者名稱"
1218 1224
1219 1225 #: rhodecode/model/validators.py:135
1220 1226 #, fuzzy, python-format
1221 1227 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
1222 1228 msgstr "這個使用者群組已存在"
1223 1229
1224 1230 #: rhodecode/model/validators.py:137
1225 1231 msgid ""
1226 1232 "users group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1227 1233 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1228 1234 msgstr "群組名稱只能使用字母數字、底線、小數點或破折號,且必須使用數字或字母開頭"
1229 1235
1230 1236 #: rhodecode/model/validators.py:175
1231 1237 msgid "Cannot assign this group as parent"
1232 1238 msgstr ""
1233 1239
1234 1240 #: rhodecode/model/validators.py:176
1235 1241 #, fuzzy, python-format
1236 1242 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1237 1243 msgstr "使用者名稱已存在"
1238 1244
1239 1245 #: rhodecode/model/validators.py:178
1240 1246 #, fuzzy, python-format
1241 1247 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1242 1248 msgstr "這個版本庫已經存在"
1243 1249
1244 1250 #: rhodecode/model/validators.py:236
1245 1251 #, fuzzy
1246 1252 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1247 1253 msgstr "無效的字元在密碼中"
1248 1254
1249 1255 #: rhodecode/model/validators.py:251
1250 1256 msgid "Passwords do not match"
1251 1257 msgstr "密碼不相符"
1252 1258
1253 1259 #: rhodecode/model/validators.py:268
1254 1260 msgid "invalid password"
1255 1261 msgstr "無效的密碼"
1256 1262
1257 1263 #: rhodecode/model/validators.py:269
1258 1264 msgid "invalid user name"
1259 1265 msgstr "無效的使用者名稱"
1260 1266
1261 1267 #: rhodecode/model/validators.py:270
1262 1268 msgid "Your account is disabled"
1263 1269 msgstr "您的帳號已被停用"
1264 1270
1265 1271 #: rhodecode/model/validators.py:314
1266 1272 #, fuzzy, python-format
1267 1273 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1268 1274 msgstr "不允許的版本庫名稱"
1269 1275
1270 1276 #: rhodecode/model/validators.py:316
1271 1277 #, fuzzy, python-format
1272 1278 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1273 1279 msgstr "這個版本庫已經存在"
1274 1280
1275 1281 #: rhodecode/model/validators.py:317
1276 1282 #, fuzzy, python-format
1277 1283 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1278 1284 msgstr "這個版本庫已存在於群組 \"%s\""
1279 1285
1280 1286 #: rhodecode/model/validators.py:319
1281 1287 #, fuzzy, python-format
1282 1288 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
1283 1289 msgstr "這個版本庫已經存在"
1284 1290
1285 1291 #: rhodecode/model/validators.py:432
1286 1292 msgid "invalid clone url"
1287 1293 msgstr "無效的複製URL"
1288 1294
1289 1295 #: rhodecode/model/validators.py:433
1290 1296 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
1291 1297 msgstr ""
1292 1298
1293 1299 #: rhodecode/model/validators.py:458
1294 1300 #, fuzzy
1295 1301 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1296 1302 msgstr "Fork 必須使用相同的版本庫類型"
1297 1303
1298 1304 #: rhodecode/model/validators.py:473
1299 1305 #, fuzzy
1300 1306 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
1301 1307 msgstr "您沒有權限瀏覽這個頁面"
1302 1308
1303 1309 #: rhodecode/model/validators.py:498
1304 1310 msgid "This username or users group name is not valid"
1305 1311 msgstr "使用者名稱或群組名稱無效"
1306 1312
1307 #: rhodecode/model/validators.py:582
1313 #: rhodecode/model/validators.py:591
1308 1314 msgid "This is not a valid path"
1309 1315 msgstr "不是一個有效的路徑"
1310 1316
1311 #: rhodecode/model/validators.py:597
1317 #: rhodecode/model/validators.py:606
1312 1318 msgid "This e-mail address is already taken"
1313 1319 msgstr "這個郵件位址已經使用了"
1314 1320
1315 #: rhodecode/model/validators.py:617
1321 #: rhodecode/model/validators.py:626
1316 1322 #, fuzzy, python-format
1317 1323 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1318 1324 msgstr "這個郵件位址不存在"
1319 1325
1320 #: rhodecode/model/validators.py:654
1326 #: rhodecode/model/validators.py:663
1321 1327 msgid ""
1322 1328 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
1323 1329 "of the attribute that is equivalent to \"username\""
1324 1330 msgstr ""
1325 1331
1326 #: rhodecode/model/validators.py:673
1332 #: rhodecode/model/validators.py:682
1327 1333 #, python-format
1328 1334 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
1329 1335 msgstr ""
1330 1336
1331 1337 #: rhodecode/templates/index.html:3
1332 1338 msgid "Dashboard"
1333 1339 msgstr "儀表板"
1334 1340
1335 1341 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1336 1342 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4
1337 1343 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1338 1344 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
1339 1345 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
1340 1346 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
1341 1347 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
1342 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:40
1348 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
1349 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:48
1343 1350 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
1344 1351 msgid "quick filter..."
1345 1352 msgstr "快速過濾..."
1346 1353
1347 1354 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1348 1355 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1349 1356 #: rhodecode/templates/base/base.html:233
1350 1357 msgid "repositories"
1351 1358 msgstr "個版本庫"
1352 1359
1353 1360 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
1354 1361 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
1355 1362 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
1356 1363 msgid "ADD REPOSITORY"
1357 1364 msgstr "新增版本庫"
1358 1365
1359 1366 #: rhodecode/templates/index_base.html:29
1360 1367 #: rhodecode/templates/index_base.html:136
1361 1368 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
1362 1369 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
1363 1370 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
1364 1371 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
1365 1372 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
1366 1373 msgid "Group name"
1367 1374 msgstr "群組名稱"
1368 1375
1369 1376 #: rhodecode/templates/index_base.html:30
1370 1377 #: rhodecode/templates/index_base.html:72
1371 1378 #: rhodecode/templates/index_base.html:138
1372 1379 #: rhodecode/templates/index_base.html:176
1373 1380 #: rhodecode/templates/index_base.html:266
1374 1381 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1375 1382 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
1376 1383 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:72
1377 1384 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
1378 1385 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
1379 1386 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
1380 1387 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:59
1381 1388 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66
1382 1389 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
1383 1390 msgid "Description"
1384 1391 msgstr "描述"
1385 1392
1386 1393 #: rhodecode/templates/index_base.html:40
1387 1394 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47
1388 1395 msgid "Repositories group"
1389 1396 msgstr "版本庫群組"
1390 1397
1391 1398 #: rhodecode/templates/index_base.html:71
1392 1399 #: rhodecode/templates/index_base.html:174
1393 1400 #: rhodecode/templates/index_base.html:264
1394 1401 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1395 1402 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1396 1403 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:70
1397 1404 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:196
1398 1405 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:59
1399 1406 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:180
1400 1407 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:216
1401 1408 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:6
1402 1409 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184
1403 1410 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
1404 1411 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1405 1412 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
1406 1413 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
1407 1414 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1408 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
1409 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:168
1415 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:70
1416 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
1410 1417 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:7
1411 1418 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
1412 1419 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
1413 1420 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:132
1414 1421 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:51
1415 1422 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
1416 1423 msgid "Name"
1417 1424 msgstr "名稱"
1418 1425
1419 1426 #: rhodecode/templates/index_base.html:73
1420 1427 msgid "Last change"
1421 1428 msgstr "最後修改"
1422 1429
1423 1430 #: rhodecode/templates/index_base.html:74
1424 1431 #: rhodecode/templates/index_base.html:179
1425 1432 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:182
1426 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:170
1433 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:198
1427 1434 msgid "Tip"
1428 1435 msgstr ""
1429 1436
1430 1437 #: rhodecode/templates/index_base.html:75
1431 1438 #: rhodecode/templates/index_base.html:181
1432 1439 #: rhodecode/templates/index_base.html:269
1433 1440 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121
1434 1441 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1435 1442 msgid "Owner"
1436 1443 msgstr "擁有者"
1437 1444
1438 1445 #: rhodecode/templates/index_base.html:76
1439 1446 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
1440 1447 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
1441 1448 msgid "RSS"
1442 1449 msgstr ""
1443 1450
1444 1451 #: rhodecode/templates/index_base.html:77
1445 1452 msgid "Atom"
1446 1453 msgstr ""
1447 1454
1448 1455 #: rhodecode/templates/index_base.html:167
1449 1456 #: rhodecode/templates/index_base.html:207
1450 1457 #: rhodecode/templates/index_base.html:291
1451 1458 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:94
1452 1459 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:202
1453 1460 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1454 1461 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
1455 1462 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
1456 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:193
1463 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:221
1457 1464 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
1458 1465 msgid "Click to sort ascending"
1459 1466 msgstr ""
1460 1467
1461 1468 #: rhodecode/templates/index_base.html:168
1462 1469 #: rhodecode/templates/index_base.html:208
1463 1470 #: rhodecode/templates/index_base.html:292
1464 1471 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:95
1465 1472 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:203
1466 1473 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1467 1474 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
1468 1475 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
1469 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:194
1476 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:222
1470 1477 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
1471 1478 msgid "Click to sort descending"
1472 1479 msgstr ""
1473 1480
1474 1481 #: rhodecode/templates/index_base.html:177
1475 1482 #: rhodecode/templates/index_base.html:267
1476 1483 #, fuzzy
1477 1484 msgid "Last Change"
1478 1485 msgstr "最後修改"
1479 1486
1480 1487 #: rhodecode/templates/index_base.html:209
1481 1488 #: rhodecode/templates/index_base.html:293
1482 1489 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:96
1483 1490 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:204
1484 1491 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
1485 1492 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
1486 1493 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
1487 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
1494 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:223
1488 1495 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:79
1489 1496 msgid "No records found."
1490 1497 msgstr ""
1491 1498
1492 1499 #: rhodecode/templates/index_base.html:210
1493 1500 #: rhodecode/templates/index_base.html:294
1494 1501 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
1495 1502 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:205
1496 1503 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1497 1504 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
1498 1505 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
1499 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
1506 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:224
1500 1507 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:80
1501 1508 msgid "Data error."
1502 1509 msgstr ""
1503 1510
1504 1511 #: rhodecode/templates/index_base.html:211
1505 1512 #: rhodecode/templates/index_base.html:295
1506 1513 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
1507 1514 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:206
1508 1515 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
1509 1516 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
1510 1517 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
1511 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
1512 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:197
1518 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
1519 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:225
1513 1520 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:81
1514 1521 #, fuzzy
1515 1522 msgid "Loading..."
1516 1523 msgstr "載入中..."
1517 1524
1518 1525 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
1519 1526 msgid "Sign In"
1520 1527 msgstr "登入"
1521 1528
1522 1529 #: rhodecode/templates/login.html:21
1523 1530 msgid "Sign In to"
1524 1531 msgstr "登入"
1525 1532
1526 1533 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1527 1534 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1528 1535 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
1529 1536 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
1530 1537 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
1531 1538 #: rhodecode/templates/base/base.html:83
1532 1539 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
1533 1540 msgid "Username"
1534 1541 msgstr "帳號"
1535 1542
1536 1543 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
1537 1544 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
1538 1545 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
1539 1546 #: rhodecode/templates/base/base.html:92
1540 1547 msgid "Password"
1541 1548 msgstr "密碼"
1542 1549
1543 1550 #: rhodecode/templates/login.html:50
1544 1551 #, fuzzy
1545 1552 msgid "Remember me"
1546 1553 msgstr "成員"
1547 1554
1548 1555 #: rhodecode/templates/login.html:60
1549 1556 msgid "Forgot your password ?"
1550 1557 msgstr "忘記您的密碼?"
1551 1558
1552 1559 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103
1553 1560 msgid "Don't have an account ?"
1554 1561 msgstr "沒有帳號?"
1555 1562
1556 1563 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5
1557 1564 msgid "Reset your password"
1558 1565 msgstr "重設您的密碼"
1559 1566
1560 1567 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11
1561 1568 msgid "Reset your password to"
1562 1569 msgstr "重設您的密碼"
1563 1570
1564 1571 #: rhodecode/templates/password_reset.html:21
1565 1572 msgid "Email address"
1566 1573 msgstr "郵件位址"
1567 1574
1568 1575 #: rhodecode/templates/password_reset.html:30
1569 1576 msgid "Reset my password"
1570 1577 msgstr "重設我的密碼"
1571 1578
1572 1579 #: rhodecode/templates/password_reset.html:31
1573 1580 msgid "Password reset link will be send to matching email address"
1574 1581 msgstr "密碼重設連結已郵寄至您的信箱"
1575 1582
1576 1583 #: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
1577 1584 msgid "Sign Up"
1578 1585 msgstr "登入"
1579 1586
1580 1587 #: rhodecode/templates/register.html:11
1581 1588 msgid "Sign Up to"
1582 1589 msgstr "登入"
1583 1590
1584 1591 #: rhodecode/templates/register.html:38
1585 1592 msgid "Re-enter password"
1586 1593 msgstr "確認密碼"
1587 1594
1588 1595 #: rhodecode/templates/register.html:47
1589 1596 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
1590 1597 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:90
1591 1598 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
1592 1599 msgid "First Name"
1593 1600 msgstr "名"
1594 1601
1595 1602 #: rhodecode/templates/register.html:56
1596 1603 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
1597 1604 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:99
1598 1605 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
1599 1606 msgid "Last Name"
1600 1607 msgstr "姓"
1601 1608
1602 1609 #: rhodecode/templates/register.html:65
1603 1610 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
1604 1611 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:108
1605 1612 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
1606 1613 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
1607 1614 msgid "Email"
1608 1615 msgstr "電子郵件"
1609 1616
1610 1617 #: rhodecode/templates/register.html:76
1611 1618 msgid "Your account will be activated right after registration"
1612 1619 msgstr "您的帳號註冊後將會啟用"
1613 1620
1614 1621 #: rhodecode/templates/register.html:78
1615 1622 msgid "Your account must wait for activation by administrator"
1616 1623 msgstr "您的帳號註冊後將等待管理員啟用"
1617 1624
1618 1625 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
1619 1626 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
1620 1627 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
1621 1628 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
1622 1629 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
1623 1630 msgid "Private repository"
1624 1631 msgstr "私有的版本庫"
1625 1632
1626 1633 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16
1627 1634 msgid "Public repository"
1628 1635 msgstr "公開的版本庫"
1629 1636
1630 1637 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
1631 1638 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:14
1632 1639 msgid "branches"
1633 1640 msgstr "分支"
1634 1641
1635 1642 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
1636 1643 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57
1637 1644 msgid "There are no branches yet"
1638 1645 msgstr "沒有任何分支"
1639 1646
1640 1647 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
1641 1648 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
1642 1649 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:15
1643 1650 msgid "tags"
1644 1651 msgstr "標籤"
1645 1652
1646 1653 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
1647 1654 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:38
1648 1655 msgid "There are no tags yet"
1649 1656 msgstr "沒有任何標籤"
1650 1657
1651 1658 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
1652 1659 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
1653 1660 msgid "bookmarks"
1654 1661 msgstr ""
1655 1662
1656 1663 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
1657 1664 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
1658 1665 #, fuzzy
1659 1666 msgid "There are no bookmarks yet"
1660 1667 msgstr "尚未有任何 fork"
1661 1668
1662 1669 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
1663 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:9
1670 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
1664 1671 msgid "Admin journal"
1665 1672 msgstr "管理員日誌"
1666 1673
1674 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
1675 #, fuzzy
1676 msgid "journal filter..."
1677 msgstr "快速過濾..."
1678
1679 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:12
1680 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:11
1681 #, fuzzy
1682 msgid "filter"
1683 msgstr "檔案"
1684
1685 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
1686 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
1687 #, python-format
1688 msgid "%s entry"
1689 msgid_plural "%s entries"
1690 msgstr[0] ""
1691
1667 1692 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1668 1693 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1669 1694 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:8
1670 1695 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:9
1671 1696 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:9
1672 1697 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:10
1673 1698 msgid "Action"
1674 1699 msgstr "動作"
1675 1700
1676 1701 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1677 1702 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1678 1703 msgid "Repository"
1679 1704 msgstr "版本庫"
1680 1705
1681 1706 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
1682 1707 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
1683 1708 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
1684 1709 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:51
1685 1710 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
1686 1711 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:52
1687 1712 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
1688 1713 msgid "Date"
1689 1714 msgstr "時間"
1690 1715
1691 1716 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
1692 1717 msgid "From IP"
1693 1718 msgstr "來源IP"
1694 1719
1695 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:57
1720 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:63
1696 1721 msgid "No actions yet"
1697 1722 msgstr ""
1698 1723
1699 1724 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
1700 1725 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
1701 1726 #, fuzzy
1702 1727 msgid "Repositories defaults"
1703 1728 msgstr "版本庫群組"
1704 1729
1705 1730 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
1706 1731 #, fuzzy
1707 1732 msgid "Defaults"
1708 1733 msgstr "刪除"
1709 1734
1710 1735 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
1711 1736 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1712 1737 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
1713 1738 msgid "Type"
1714 1739 msgstr "類型"
1715 1740
1716 1741 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
1717 1742 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
1718 1743 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1719 1744 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
1720 1745 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
1721 1746 msgid ""
1722 1747 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1723 1748 "collaborators."
1724 1749 msgstr ""
1725 1750
1726 1751 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
1727 1752 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
1728 1753 msgid "Enable statistics"
1729 1754 msgstr "啟用統計"
1730 1755
1731 1756 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59
1732 1757 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
1733 1758 msgid "Enable statistics window on summary page."
1734 1759 msgstr ""
1735 1760
1736 1761 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65
1737 1762 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
1738 1763 msgid "Enable downloads"
1739 1764 msgstr "啟用下載"
1740 1765
1741 1766 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69
1742 1767 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
1743 1768 msgid "Enable download menu on summary page."
1744 1769 msgstr ""
1745 1770
1746 1771 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
1747 1772 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1748 1773 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1749 1774 #, fuzzy
1750 1775 msgid "Enable locking"
1751 1776 msgstr "啟用"
1752 1777
1753 1778 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
1754 1779 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
1755 1780 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
1756 1781 msgstr ""
1757 1782
1758 1783 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
1759 1784 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1760 1785 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1761 1786 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
1762 1787 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1763 1788 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
1764 1789 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
1765 1790 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1766 1791 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1767 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
1792 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
1768 1793 msgid "Save"
1769 1794 msgstr "儲存"
1770 1795
1771 1796 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1772 1797 msgid "LDAP administration"
1773 1798 msgstr "LDAP管理者"
1774 1799
1775 1800 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
1776 1801 msgid "Ldap"
1777 1802 msgstr ""
1778 1803
1779 1804 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
1780 1805 msgid "Connection settings"
1781 1806 msgstr "連接設定"
1782 1807
1783 1808 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
1784 1809 msgid "Enable LDAP"
1785 1810 msgstr "啟動LDAP"
1786 1811
1787 1812 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
1788 1813 msgid "Host"
1789 1814 msgstr "主機"
1790 1815
1791 1816 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
1792 1817 msgid "Port"
1793 1818 msgstr "連接埠"
1794 1819
1795 1820 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
1796 1821 msgid "Account"
1797 1822 msgstr "帳號"
1798 1823
1799 1824 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
1800 1825 msgid "Connection security"
1801 1826 msgstr "連接安全性"
1802 1827
1803 1828 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
1804 1829 msgid "Certificate Checks"
1805 1830 msgstr "憑證確認"
1806 1831
1807 1832 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
1808 1833 msgid "Search settings"
1809 1834 msgstr "搜尋選項"
1810 1835
1811 1836 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
1812 1837 msgid "Base DN"
1813 1838 msgstr ""
1814 1839
1815 1840 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
1816 1841 msgid "LDAP Filter"
1817 1842 msgstr ""
1818 1843
1819 1844 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
1820 1845 msgid "LDAP Search Scope"
1821 1846 msgstr ""
1822 1847
1823 1848 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
1824 1849 msgid "Attribute mappings"
1825 1850 msgstr "屬性對應"
1826 1851
1827 1852 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
1828 1853 msgid "Login Attribute"
1829 1854 msgstr "登入屬性"
1830 1855
1831 1856 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
1832 1857 msgid "First Name Attribute"
1833 1858 msgstr "名"
1834 1859
1835 1860 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
1836 1861 msgid "Last Name Attribute"
1837 1862 msgstr "姓"
1838 1863
1839 1864 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
1840 1865 msgid "E-mail Attribute"
1841 1866 msgstr "電子郵件屬性"
1842 1867
1843 1868 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
1844 1869 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
1845 1870 msgid "My Notifications"
1846 1871 msgstr ""
1847 1872
1848 1873 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
1849 1874 msgid "All"
1850 1875 msgstr ""
1851 1876
1852 1877 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
1853 1878 #, fuzzy
1854 1879 msgid "Comments"
1855 1880 msgstr "遞交"
1856 1881
1857 1882 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1858 1883 #: rhodecode/templates/base/base.html:267
1859 1884 #: rhodecode/templates/base/base.html:269
1860 1885 msgid "Pull requests"
1861 1886 msgstr ""
1862 1887
1863 1888 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
1864 1889 msgid "Mark all read"
1865 1890 msgstr ""
1866 1891
1867 1892 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:39
1868 1893 msgid "No notifications here yet"
1869 1894 msgstr ""
1870 1895
1871 1896 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
1872 1897 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
1873 1898 #, fuzzy
1874 1899 msgid "Show notification"
1875 1900 msgstr "險是註釋"
1876 1901
1877 1902 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
1878 1903 #, fuzzy
1879 1904 msgid "Notifications"
1880 1905 msgstr "位置"
1881 1906
1882 1907 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
1883 1908 msgid "Permissions administration"
1884 1909 msgstr "權限管理員"
1885 1910
1886 1911 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
1887 1912 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
1888 1913 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
1889 1914 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:143
1890 1915 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
1891 1916 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86
1892 1917 msgid "Permissions"
1893 1918 msgstr "權限"
1894 1919
1895 1920 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
1896 1921 msgid "Default permissions"
1897 1922 msgstr "預設權限"
1898 1923
1899 1924 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
1900 1925 msgid "Anonymous access"
1901 1926 msgstr "訪客權限"
1902 1927
1903 1928 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
1904 1929 msgid ""
1905 1930 "All default permissions on each repository will be reset to choosen "
1906 1931 "permission, note that all custom default permission on repositories will "
1907 1932 "be lost"
1908 1933 msgstr ""
1909 1934
1910 1935 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
1911 1936 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
1912 1937 msgid "overwrite existing settings"
1913 1938 msgstr "複寫已存在設定"
1914 1939
1915 1940 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1916 1941 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1917 1942 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
1918 1943 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
1919 1944 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
1920 1945 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
1921 1946 msgid "Repository group"
1922 1947 msgstr "版本庫群組"
1923 1948
1924 1949 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
1925 1950 msgid ""
1926 1951 "All default permissions on each repository group will be reset to choosen"
1927 1952 " permission, note that all custom default permission on repositories "
1928 1953 "group will be lost"
1929 1954 msgstr ""
1930 1955
1931 1956 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
1932 1957 msgid "Registration"
1933 1958 msgstr "註冊"
1934 1959
1935 1960 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
1936 1961 msgid "Repository creation"
1937 1962 msgstr "版本庫建立"
1938 1963
1939 1964 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85
1940 1965 #, fuzzy
1941 1966 msgid "Repository forking"
1942 1967 msgstr "版本庫建立"
1943 1968
1944 1969 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
1945 1970 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
1946 1971 msgid "set"
1947 1972 msgstr "設定"
1948 1973
1949 1974 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1950 1975 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
1951 1976 msgid "Add repository"
1952 1977 msgstr "新增版本庫"
1953 1978
1954 1979 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
1955 1980 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
1956 1981 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
1957 1982 msgid "Repositories"
1958 1983 msgstr "版本庫"
1959 1984
1960 1985 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
1961 1986 msgid "add new"
1962 1987 msgstr "新增"
1963 1988
1964 1989 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
1965 1990 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
1966 1991 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:105
1967 1992 msgid "Clone from"
1968 1993 msgstr "複製由"
1969 1994
1970 1995 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
1971 1996 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
1972 1997 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
1973 1998 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
1974 1999 msgstr ""
1975 2000
1976 2001 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
1977 2002 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
1978 2003 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
1979 2004 msgstr ""
1980 2005
1981 2006 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
1982 2007 #, fuzzy
1983 2008 msgid "Type of repository to create."
1984 2009 msgstr "版本庫建立"
1985 2010
1986 2011 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
1987 2012 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
1988 2013 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
1989 2014 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
1990 2015 #, fuzzy
1991 2016 msgid "Landing revision"
1992 2017 msgstr "下一個修訂"
1993 2018
1994 2019 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
1995 2020 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
1996 2021 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:45
1997 2022 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
1998 2023 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
1999 2024 msgstr ""
2000 2025
2001 2026 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
2002 2027 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79
2003 2028 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:63
2004 2029 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70
2005 2030 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
2006 2031 msgstr ""
2007 2032
2008 2033 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
2009 2034 msgid "add"
2010 2035 msgstr "新增"
2011 2036
2012 2037 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
2013 2038 msgid "add new repository"
2014 2039 msgstr "新增版本庫"
2015 2040
2016 2041 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
2017 2042 msgid "Edit repository"
2018 2043 msgstr "編輯版本庫"
2019 2044
2020 2045 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
2021 2046 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
2022 2047 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:228
2023 2048 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:230
2024 2049 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
2025 2050 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
2026 2051 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207
2027 2052 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209
2028 2053 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
2029 2054 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
2030 2055 msgid "edit"
2031 2056 msgstr "編輯"
2032 2057
2033 2058 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
2034 2059 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
2035 2060 msgid "Clone uri"
2036 2061 msgstr "複製URL"
2037 2062
2038 2063 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
2039 2064 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
2040 2065 msgid "Optional select a group to put this repository into."
2041 2066 msgstr ""
2042 2067
2043 2068 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
2044 2069 #, fuzzy
2045 2070 msgid "Change owner of this repository."
2046 2071 msgstr "修改於版本庫 %s"
2047 2072
2048 2073 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
2049 2074 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75
2050 2075 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113
2051 2076 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179
2052 2077 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269
2053 2078 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:134
2054 2079 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:179
2055 2080 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:282
2056 2081 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
2057 2082 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
2058 2083 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
2059 2084 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
2060 2085 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
2061 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
2086 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95
2062 2087 msgid "Reset"
2063 2088 msgstr "重設"
2064 2089
2065 2090 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152
2066 2091 msgid "Administration"
2067 2092 msgstr "管理者"
2068 2093
2069 2094 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:155
2070 2095 msgid "Statistics"
2071 2096 msgstr "統計"
2072 2097
2073 2098 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
2074 2099 msgid "Reset current statistics"
2075 2100 msgstr "重設目前的統計"
2076 2101
2077 2102 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
2078 2103 msgid "Confirm to remove current statistics"
2079 2104 msgstr "確認移除目前的統計"
2080 2105
2081 2106 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162
2082 2107 msgid "Fetched to rev"
2083 2108 msgstr ""
2084 2109
2085 2110 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:163
2086 2111 msgid "Stats gathered"
2087 2112 msgstr ""
2088 2113
2089 2114 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:171
2090 2115 msgid "Remote"
2091 2116 msgstr "遠端"
2092 2117
2093 2118 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
2094 2119 msgid "Pull changes from remote location"
2095 2120 msgstr ""
2096 2121
2097 2122 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
2098 2123 msgid "Confirm to pull changes from remote side"
2099 2124 msgstr ""
2100 2125
2101 2126 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186
2102 2127 msgid "Cache"
2103 2128 msgstr "快取"
2104 2129
2105 2130 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
2106 2131 msgid "Invalidate repository cache"
2107 2132 msgstr ""
2108 2133
2109 2134 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
2110 2135 msgid "Confirm to invalidate repository cache"
2111 2136 msgstr "確認廢止版本庫快取"
2112 2137
2113 2138 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:193
2114 2139 msgid ""
2115 2140 "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository"
2116 2141 " will be cached again"
2117 2142 msgstr ""
2118 2143
2119 2144 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:198
2120 2145 msgid "List of cached values"
2121 2146 msgstr ""
2122 2147
2123 2148 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
2124 2149 msgid "Prefix"
2125 2150 msgstr ""
2126 2151
2127 2152 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:202
2128 2153 msgid "Key"
2129 2154 msgstr ""
2130 2155
2131 2156 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203
2132 2157 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2133 2158 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:117
2134 2159 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2135 2160 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2136 2161 msgid "Active"
2137 2162 msgstr "啟用"
2138 2163
2139 2164 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2140 2165 #: rhodecode/templates/base/base.html:331
2141 2166 #: rhodecode/templates/base/base.html:333
2142 2167 #: rhodecode/templates/base/base.html:335
2143 2168 msgid "Public journal"
2144 2169 msgstr "公開日誌"
2145 2170
2146 2171 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:224
2147 2172 msgid "Remove from public journal"
2148 2173 msgstr "從公開日誌移除"
2149 2174
2150 2175 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226
2151 2176 msgid "Add to public journal"
2152 2177 msgstr "新增至公開日誌"
2153 2178
2154 2179 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231
2155 2180 msgid ""
2156 2181 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
2157 2182 "public journal"
2158 2183 msgstr ""
2159 2184
2160 2185 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:238
2161 2186 #, fuzzy
2162 2187 msgid "Locking"
2163 2188 msgstr "解鎖"
2164 2189
2165 2190 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
2166 2191 msgid "Unlock locked repo"
2167 2192 msgstr ""
2168 2193
2169 2194 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
2170 2195 #, fuzzy
2171 2196 msgid "Confirm to unlock repository"
2172 2197 msgstr "確認移除這個版本庫"
2173 2198
2174 2199 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
2175 2200 msgid "lock repo"
2176 2201 msgstr ""
2177 2202
2178 2203 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
2179 2204 #, fuzzy
2180 2205 msgid "Confirm to lock repository"
2181 2206 msgstr "確認移除這個版本庫"
2182 2207
2183 2208 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:247
2184 2209 #, fuzzy
2185 2210 msgid "Repository is not locked"
2186 2211 msgstr "個版本庫"
2187 2212
2188 2213 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:252
2189 2214 msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
2190 2215 msgstr ""
2191 2216
2192 2217 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259
2193 2218 msgid "Set as fork of"
2194 2219 msgstr ""
2195 2220
2196 2221 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2197 2222 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2198 2223 msgstr ""
2199 2224
2200 2225 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274
2201 2226 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26
2202 2227 msgid "Delete"
2203 2228 msgstr "移除"
2204 2229
2205 2230 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
2231 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
2206 2232 msgid "Remove this repository"
2207 2233 msgstr "移除版本庫"
2208 2234
2209 2235 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
2236 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
2210 2237 msgid "Confirm to delete this repository"
2211 2238 msgstr "確認移除這個版本庫"
2212 2239
2213 2240 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:282
2241 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:119
2214 2242 msgid ""
2215 2243 "This repository will be renamed in a special way in order to be "
2216 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n"
2217 " If you need fully delete it from filesystem "
2218 "please do it manually"
2244 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need fully delete it "
2245 "from file system please do it manually"
2219 2246 msgstr ""
2220 2247
2221 2248 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
2222 2249 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
2223 2250 msgid "none"
2224 2251 msgstr "無"
2225 2252
2226 2253 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
2227 2254 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
2228 2255 msgid "read"
2229 2256 msgstr "讀"
2230 2257
2231 2258 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
2232 2259 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
2233 2260 msgid "write"
2234 2261 msgstr "寫"
2235 2262
2236 2263 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
2237 2264 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
2238 2265 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
2239 2266 #: rhodecode/templates/base/base.html:229
2240 2267 msgid "admin"
2241 2268 msgstr "管理員"
2242 2269
2243 2270 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
2244 2271 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
2245 2272 msgid "member"
2246 2273 msgstr "成員"
2247 2274
2248 2275 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
2249 2276 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:67
2250 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:87
2277 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:95
2251 2278 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:85
2252 2279 msgid "private repository"
2253 2280 msgstr "私有版本庫"
2254 2281
2255 2282 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
2256 2283 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
2257 2284 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:18
2258 2285 #, fuzzy
2259 2286 msgid "default"
2260 2287 msgstr "刪除"
2261 2288
2262 2289 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
2263 2290 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
2264 2291 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23
2265 2292 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42
2266 2293 msgid "revoke"
2267 2294 msgstr ""
2268 2295
2269 2296 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83
2270 2297 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:67
2271 2298 msgid "Add another member"
2272 2299 msgstr "新增另ㄧ位成員"
2273 2300
2274 2301 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:97
2275 2302 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
2276 2303 msgid "Failed to remove user"
2277 2304 msgstr "移除使用者失敗"
2278 2305
2279 2306 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:112
2280 2307 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:103
2281 2308 msgid "Failed to remove users group"
2282 2309 msgstr "移除使用者群組失敗"
2283 2310
2284 2311 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
2285 2312 msgid "Repositories administration"
2286 2313 msgstr "版本庫管理員"
2287 2314
2288 2315 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:73
2289 2316 msgid "apply to children"
2290 2317 msgstr ""
2291 2318
2292 2319 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74
2293 2320 msgid ""
2294 2321 "Set or revoke permission to all children of that group, including "
2295 2322 "repositories and other groups"
2296 2323 msgstr ""
2297 2324
2298 2325 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2299 2326 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
2300 2327 #: rhodecode/templates/base/base.html:313
2301 2328 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
2302 2329 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
2303 2330 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2304 2331 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2305 2332 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
2306 2333 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
2307 2334 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
2308 2335 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
2309 2336 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
2310 2337 #: rhodecode/templates/files/files.html:8
2311 2338 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:15
2312 2339 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15
2313 2340 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
2314 2341 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 rhodecode/templates/forks/forks.html:9
2315 2342 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
2316 2343 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
2317 2344 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
2318 2345 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:9
2319 2346 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:10
2320 2347 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:8
2321 2348 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:11
2322 2349 msgid "Home"
2323 2350 msgstr "首頁"
2324 2351
2325 2352 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
2326 2353 msgid "with"
2327 2354 msgstr ""
2328 2355
2329 2356 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
2330 2357 msgid "Add repos group"
2331 2358 msgstr "新增版本庫群組"
2332 2359
2333 2360 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
2334 2361 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
2335 2362 msgid "Repos groups"
2336 2363 msgstr "版本庫群組"
2337 2364
2338 2365 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
2339 2366 msgid "add new repos group"
2340 2367 msgstr "新增版本庫群組"
2341 2368
2342 2369 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
2343 2370 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
2344 2371 msgid "Group parent"
2345 2372 msgstr "父群組"
2346 2373
2347 2374 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
2348 2375 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
2349 2376 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
2350 2377 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
2351 2378 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
2352 2379 msgid "save"
2353 2380 msgstr "儲存"
2354 2381
2355 2382 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
2356 2383 msgid "Edit repos group"
2357 2384 msgstr "編輯版本庫群組"
2358 2385
2359 2386 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
2360 2387 msgid "edit repos group"
2361 2388 msgstr "編輯版本庫群組"
2362 2389
2363 2390 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:70
2364 2391 msgid ""
2365 2392 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
2366 2393 " groups and repositories inside"
2367 2394 msgstr ""
2368 2395
2369 2396 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2370 2397 msgid "Repositories groups administration"
2371 2398 msgstr "版本庫群組管理員"
2372 2399
2373 2400 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
2374 2401 msgid "ADD NEW GROUP"
2375 2402 msgstr "新增群組"
2376 2403
2377 2404 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
2378 2405 #, fuzzy
2379 2406 msgid "Number of toplevel repositories"
2380 2407 msgstr "版本庫數量"
2381 2408
2382 2409 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
2383 2410 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
2384 2411 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
2385 2412 msgid "action"
2386 2413 msgstr "動作"
2387 2414
2388 2415 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
2389 2416 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:259
2390 2417 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
2391 2418 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2392 2419 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:121
2393 2420 msgid "delete"
2394 2421 msgstr "刪除"
2395 2422
2396 2423 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
2397 2424 #, fuzzy, python-format
2398 2425 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2399 2426 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
2400 2427 msgstr[0] "確認移除這個版本庫"
2401 2428
2402 2429 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:63
2403 2430 msgid "There are no repositories groups yet"
2404 2431 msgstr "沒有任何版本庫群組"
2405 2432
2406 2433 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
2407 2434 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
2408 2435 msgid "Settings administration"
2409 2436 msgstr "設定管理員"
2410 2437
2411 2438 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
2412 2439 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
2413 2440 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
2414 2441 msgid "Settings"
2415 2442 msgstr "設定"
2416 2443
2417 2444 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
2418 2445 msgid "Built in hooks - read only"
2419 2446 msgstr "內建hook - 唯讀"
2420 2447
2421 2448 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
2422 2449 msgid "Custom hooks"
2423 2450 msgstr "自訂hook"
2424 2451
2425 2452 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
2426 2453 msgid "remove"
2427 2454 msgstr "移除"
2428 2455
2429 2456 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
2430 2457 msgid "Failed to remove hook"
2431 2458 msgstr "移除hook失敗"
2432 2459
2433 2460 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
2434 2461 msgid "Remap and rescan repositories"
2435 2462 msgstr "重新對映與掃描版本庫"
2436 2463
2437 2464 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
2438 2465 msgid "rescan option"
2439 2466 msgstr "重新掃描選項"
2440 2467
2441 2468 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
2442 2469 msgid ""
2443 2470 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
2444 2471 "in the database check this option to scan obsolete data in database and "
2445 2472 "remove it."
2446 2473 msgstr "如果版本庫已從檔案系統中刪除,但是資料還留在資料庫,請勾選這個項目清理資料庫中舊的資料"
2447 2474
2448 2475 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
2449 2476 msgid "destroy old data"
2450 2477 msgstr "移除舊資料"
2451 2478
2452 2479 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
2453 2480 msgid ""
2454 2481 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete "
2455 2482 "if `destroy` flag is checked "
2456 2483 msgstr ""
2457 2484
2458 2485 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46
2459 2486 msgid "Rescan repositories"
2460 2487 msgstr "重新掃描版本庫"
2461 2488
2462 2489 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:52
2463 2490 msgid "Whoosh indexing"
2464 2491 msgstr "Whoosh 索引"
2465 2492
2466 2493 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:60
2467 2494 msgid "index build option"
2468 2495 msgstr "索引選項"
2469 2496
2470 2497 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:65
2471 2498 msgid "build from scratch"
2472 2499 msgstr "重頭建立索引"
2473 2500
2474 2501 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:71
2475 2502 msgid "Reindex"
2476 2503 msgstr "重新索引"
2477 2504
2478 2505 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:77
2479 2506 msgid "Global application settings"
2480 2507 msgstr "全域設定"
2481 2508
2482 2509 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:86
2483 2510 msgid "Application name"
2484 2511 msgstr "應用名稱"
2485 2512
2486 2513 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:95
2487 2514 msgid "Realm text"
2488 2515 msgstr ""
2489 2516
2490 2517 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:104
2491 2518 msgid "GA code"
2492 2519 msgstr ""
2493 2520
2494 2521 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
2495 2522 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:178
2496 2523 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:268
2497 2524 msgid "Save settings"
2498 2525 msgstr "儲存設定"
2499 2526
2500 2527 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:119
2501 2528 #, fuzzy
2502 2529 msgid "Visualisation settings"
2503 2530 msgstr "全域設定"
2504 2531
2505 2532 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
2506 2533 #, fuzzy
2507 2534 msgid "General"
2508 2535 msgstr "啟用"
2509 2536
2510 2537 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
2511 2538 msgid "Use lightweight dashboard"
2512 2539 msgstr ""
2513 2540
2514 2541 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
2515 2542 #, fuzzy
2516 2543 msgid "Icons"
2517 2544 msgstr "選項"
2518 2545
2519 2546 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144
2520 2547 msgid "Show public repo icon on repositories"
2521 2548 msgstr ""
2522 2549
2523 2550 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148
2524 2551 #, fuzzy
2525 2552 msgid "Show private repo icon on repositories"
2526 2553 msgstr "私有版本庫"
2527 2554
2528 2555 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
2529 2556 #, fuzzy
2530 2557 msgid "Meta-Tagging"
2531 2558 msgstr "設定"
2532 2559
2533 2560 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
2534 2561 msgid "Stylify recognised metatags:"
2535 2562 msgstr ""
2536 2563
2537 2564 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:187
2538 2565 #, fuzzy
2539 2566 msgid "VCS settings"
2540 2567 msgstr "設定"
2541 2568
2542 2569 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:196
2543 2570 msgid "Web"
2544 2571 msgstr ""
2545 2572
2546 2573 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:201
2547 2574 #, fuzzy
2548 2575 msgid "require ssl for vcs operations"
2549 2576 msgstr "推送時要求使用SSL"
2550 2577
2551 2578 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:203
2552 2579 msgid ""
2553 2580 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it "
2554 2581 "will return HTTP Error 406: Not Acceptable"
2555 2582 msgstr ""
2556 2583
2557 2584 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209
2558 2585 msgid "Hooks"
2559 2586 msgstr ""
2560 2587
2561 2588 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:214
2562 2589 msgid "Update repository after push (hg update)"
2563 2590 msgstr "push後更新版本庫 (hg update)"
2564 2591
2565 2592 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218
2566 2593 msgid "Show repository size after push"
2567 2594 msgstr "push 後顯示版本庫大小"
2568 2595
2569 2596 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:222
2570 2597 msgid "Log user push commands"
2571 2598 msgstr "紀錄使用者推送命令"
2572 2599
2573 2600 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
2574 2601 msgid "Log user pull commands"
2575 2602 msgstr "紀錄使用者抓取命令"
2576 2603
2577 2604 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:230
2578 2605 msgid "advanced setup"
2579 2606 msgstr "進階設定"
2580 2607
2581 2608 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235
2582 2609 #, fuzzy
2583 2610 msgid "Mercurial Extensions"
2584 2611 msgstr "Mercurial 版本庫"
2585 2612
2586 2613 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:240
2587 2614 msgid "largefiles extensions"
2588 2615 msgstr ""
2589 2616
2590 2617 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:244
2591 2618 msgid "hgsubversion extensions"
2592 2619 msgstr ""
2593 2620
2594 2621 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:246
2595 2622 msgid ""
2596 2623 "Requires hgsubversion library installed. Allows clonning from svn remote "
2597 2624 "locations"
2598 2625 msgstr ""
2599 2626
2600 2627 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:256
2601 2628 msgid "Repositories location"
2602 2629 msgstr "版本庫路徑"
2603 2630
2604 2631 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
2605 2632 msgid ""
2606 2633 "This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
2607 2634 "change this, you must restart application in order to make this setting "
2608 2635 "take effect. Click this label to unlock."
2609 2636 msgstr "這是一個關鍵的設定,如果您確定要修改這個設定,請重新啟動應用程式以套用設定"
2610 2637
2611 2638 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262
2612 2639 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
2613 2640 msgid "unlock"
2614 2641 msgstr "解鎖"
2615 2642
2616 2643 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
2617 2644 msgid ""
2618 2645 "Location where repositories are stored. After changing this value a "
2619 2646 "restart, and rescan is required"
2620 2647 msgstr ""
2621 2648
2622 2649 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:283
2623 2650 msgid "Test Email"
2624 2651 msgstr ""
2625 2652
2626 2653 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:291
2627 2654 #, fuzzy
2628 2655 msgid "Email to"
2629 2656 msgstr "電子郵件"
2630 2657
2631 2658 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:299
2632 2659 #, fuzzy
2633 2660 msgid "Send"
2634 2661 msgstr "秒"
2635 2662
2636 2663 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:305
2637 2664 msgid "System Info and Packages"
2638 2665 msgstr ""
2639 2666
2640 2667 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:308
2641 2668 #, fuzzy
2642 2669 msgid "show"
2643 2670 msgstr "顯示"
2644 2671
2645 2672 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
2646 2673 msgid "Add user"
2647 2674 msgstr "新增使用者"
2648 2675
2649 2676 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
2650 2677 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
2651 2678 msgid "Users"
2652 2679 msgstr "使用者"
2653 2680
2654 2681 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
2655 2682 msgid "add new user"
2656 2683 msgstr "新增使用者"
2657 2684
2658 2685 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
2659 2686 #, fuzzy
2660 2687 msgid "Password confirmation"
2661 2688 msgstr "密碼不相符"
2662 2689
2663 2690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
2664 2691 msgid "Edit user"
2665 2692 msgstr "編輯使用者"
2666 2693
2667 2694 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
2668 2695 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
2669 2696 msgid "Change your avatar at"
2670 2697 msgstr "修改您的頭像於"
2671 2698
2672 2699 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
2673 2700 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
2674 2701 msgid "Using"
2675 2702 msgstr "使用中"
2676 2703
2677 2704 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
2678 2705 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
2679 2706 msgid "API key"
2680 2707 msgstr ""
2681 2708
2682 2709 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:63
2683 2710 msgid "LDAP DN"
2684 2711 msgstr ""
2685 2712
2686 2713 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:72
2687 2714 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35
2688 2715 msgid "New password"
2689 2716 msgstr "新密碼"
2690 2717
2691 2718 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:81
2692 2719 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
2693 2720 msgid "New password confirmation"
2694 2721 msgstr ""
2695 2722
2696 2723 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:151
2697 2724 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
2698 2725 #, fuzzy
2699 2726 msgid "Inherit default permissions"
2700 2727 msgstr "預設權限"
2701 2728
2702 2729 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:156
2703 2730 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
2704 2731 #, python-format
2705 2732 msgid ""
2706 2733 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
2707 2734 "options does not have any action"
2708 2735 msgstr ""
2709 2736
2710 2737 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:162
2711 2738 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119
2712 2739 msgid "Create repositories"
2713 2740 msgstr "建立版本庫"
2714 2741
2715 2742 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:170
2716 2743 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
2717 2744 #, fuzzy
2718 2745 msgid "Fork repositories"
2719 2746 msgstr "個版本庫"
2720 2747
2721 2748 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:190
2722 2749 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
2723 2750 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39
2724 2751 #, fuzzy
2725 2752 msgid "Nothing here yet"
2726 2753 msgstr "尚未有任何變更"
2727 2754
2728 2755 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:197
2729 2756 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
2730 2757 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:217
2731 2758 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185
2732 2759 #, fuzzy
2733 2760 msgid "Permission"
2734 2761 msgstr "權限"
2735 2762
2736 2763 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:198
2737 2764 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186
2738 2765 #, fuzzy
2739 2766 msgid "Edit Permission"
2740 2767 msgstr "版本庫權限"
2741 2768
2742 2769 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:247
2743 2770 #, fuzzy
2744 2771 msgid "Email addresses"
2745 2772 msgstr "郵件位址"
2746 2773
2747 2774 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:260
2748 2775 #, fuzzy, python-format
2749 2776 msgid "Confirm to delete this email: %s"
2750 2777 msgstr "確認刪除這個使用者"
2751 2778
2752 2779 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:274
2753 2780 #, fuzzy
2754 2781 msgid "New email address"
2755 2782 msgstr "郵件位址"
2756 2783
2757 2784 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:281
2758 2785 #, fuzzy
2759 2786 msgid "Add"
2760 2787 msgstr "新增"
2761 2788
2762 2789 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
2763 2790 #: rhodecode/templates/base/base.html:124
2764 2791 msgid "My account"
2765 2792 msgstr "我的帳號"
2766 2793
2767 2794 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
2768 2795 msgid "My Account"
2769 2796 msgstr "我的帳號"
2770 2797
2771 2798 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35
2772 2799 #, fuzzy
2773 2800 msgid "My permissions"
2774 2801 msgstr "權限"
2775 2802
2776 2803 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
2777 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
2804 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
2778 2805 #, fuzzy
2779 2806 msgid "My repos"
2780 2807 msgstr "空的版本庫"
2781 2808
2782 2809 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
2783 2810 #, fuzzy
2784 2811 msgid "My pull requests"
2785 2812 msgstr "建立使用者 %s"
2786 2813
2787 2814 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
2788 2815 #, fuzzy
2789 2816 msgid "Add repo"
2790 2817 msgstr "新增"
2791 2818
2792 2819 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
2793 2820 msgid "Opened by me"
2794 2821 msgstr ""
2795 2822
2796 2823 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:10
2797 2824 #, python-format
2798 2825 msgid "Pull request #%s opened on %s"
2799 2826 msgstr ""
2800 2827
2801 2828 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15
2802 2829 #, fuzzy
2803 2830 msgid "Confirm to delete this pull request"
2804 2831 msgstr "確認移除這個版本庫"
2805 2832
2806 2833 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:26
2807 2834 msgid "I participate in"
2808 2835 msgstr ""
2809 2836
2810 2837 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:33
2811 2838 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30
2812 2839 #, python-format
2813 2840 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
2814 2841 msgstr ""
2815 2842
2816 2843 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:7
2817 2844 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
2818 2845 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
2819 2846 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
2820 2847 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
2821 2848 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:8
2822 2849 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:55
2823 2850 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
2824 2851 msgid "Revision"
2825 2852 msgstr "修訂"
2826 2853
2827 2854 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
2828 2855 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
2829 2856 msgid "private"
2830 2857 msgstr "私有"
2831 2858
2832 2859 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:31
2833 2860 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2834 2861 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:32
2835 2862 #, fuzzy, python-format
2836 2863 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
2837 2864 msgstr "確認移除這個版本庫"
2838 2865
2839 2866 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:38
2840 2867 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:42
2841 2868 msgid "No repositories yet"
2842 2869 msgstr "沒有任何版本庫"
2843 2870
2844 2871 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:40
2845 2872 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:44
2846 2873 msgid "create one now"
2847 2874 msgstr ""
2848 2875
2849 2876 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
2850 2877 msgid "Users administration"
2851 2878 msgstr "使用者管理員"
2852 2879
2853 2880 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
2854 2881 #: rhodecode/templates/base/base.html:235
2855 2882 msgid "users"
2856 2883 msgstr "使用者"
2857 2884
2858 2885 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
2859 2886 msgid "ADD NEW USER"
2860 2887 msgstr "新增使用者"
2861 2888
2862 2889 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
2863 2890 msgid "username"
2864 2891 msgstr "使用者名稱"
2865 2892
2866 2893 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
2867 2894 #, fuzzy
2868 2895 msgid "firstname"
2869 2896 msgstr "名"
2870 2897
2871 2898 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
2872 2899 msgid "lastname"
2873 2900 msgstr "姓"
2874 2901
2875 2902 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
2876 2903 msgid "last login"
2877 2904 msgstr "最後登入"
2878 2905
2879 2906 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84
2880 2907 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
2881 2908 msgid "active"
2882 2909 msgstr "啟用"
2883 2910
2884 2911 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
2885 2912 #: rhodecode/templates/base/base.html:238
2886 2913 msgid "ldap"
2887 2914 msgstr ""
2888 2915
2889 2916 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
2890 2917 msgid "Add users group"
2891 2918 msgstr "新增使用者群組"
2892 2919
2893 2920 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
2894 2921 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
2895 2922 msgid "Users groups"
2896 2923 msgstr "使用者群組"
2897 2924
2898 2925 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
2899 2926 msgid "add new users group"
2900 2927 msgstr "新增使用者群組"
2901 2928
2902 2929 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
2903 2930 msgid "Edit users group"
2904 2931 msgstr "編輯使用者群組"
2905 2932
2906 2933 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
2907 2934 msgid "UsersGroups"
2908 2935 msgstr "使用者群組"
2909 2936
2910 2937 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
2911 2938 msgid "Members"
2912 2939 msgstr "成員"
2913 2940
2914 2941 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
2915 2942 msgid "Choosen group members"
2916 2943 msgstr "選擇群組成員"
2917 2944
2918 2945 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
2919 2946 msgid "Remove all elements"
2920 2947 msgstr "移除所有元素"
2921 2948
2922 2949 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
2923 2950 msgid "Available members"
2924 2951 msgstr "啟用的成員"
2925 2952
2926 2953 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
2927 2954 msgid "Add all elements"
2928 2955 msgstr "新增索有元素"
2929 2956
2930 2957 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:146
2931 2958 #, fuzzy
2932 2959 msgid "Group members"
2933 2960 msgstr "選擇群組成員"
2934 2961
2935 2962 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:163
2936 2963 #, fuzzy
2937 2964 msgid "No members yet"
2938 2965 msgstr "成員"
2939 2966
2940 2967 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:171
2941 2968 #, fuzzy
2942 2969 msgid "Permissions defined for this group"
2943 2970 msgstr "權限管理員"
2944 2971
2945 2972 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:178
2946 2973 #, fuzzy
2947 2974 msgid "No permissions set yet"
2948 2975 msgstr "權限"
2949 2976
2950 2977 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
2951 2978 msgid "Users groups administration"
2952 2979 msgstr "使用者群組管理員"
2953 2980
2954 2981 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
2955 2982 msgid "ADD NEW USER GROUP"
2956 2983 msgstr "建立新的使用者群組"
2957 2984
2958 2985 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
2959 2986 msgid "group name"
2960 2987 msgstr "群組名稱"
2961 2988
2962 2989 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
2963 2990 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
2964 2991 msgid "members"
2965 2992 msgstr "成員"
2966 2993
2967 2994 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
2968 2995 #, fuzzy, python-format
2969 2996 msgid "Confirm to delete this users group: %s"
2970 2997 msgstr "確認刪除這個群組"
2971 2998
2972 2999 #: rhodecode/templates/base/base.html:41
2973 3000 msgid "Submit a bug"
2974 3001 msgstr "回報錯誤"
2975 3002
2976 3003 #: rhodecode/templates/base/base.html:77
2977 3004 msgid "Login to your account"
2978 3005 msgstr ""
2979 3006
2980 3007 #: rhodecode/templates/base/base.html:100
2981 3008 msgid "Forgot password ?"
2982 3009 msgstr "忘記密碼?"
2983 3010
2984 3011 #: rhodecode/templates/base/base.html:107
2985 3012 #, fuzzy
2986 3013 msgid "Log In"
2987 3014 msgstr "登入"
2988 3015
2989 3016 #: rhodecode/templates/base/base.html:118
2990 3017 msgid "Inbox"
2991 3018 msgstr ""
2992 3019
2993 3020 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
2994 3021 #: rhodecode/templates/base/base.html:322
2995 3022 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
2996 3023 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
2997 3024 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2998 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
2999 3025 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
3000 3026 msgid "Journal"
3001 3027 msgstr "日誌"
3002 3028
3003 3029 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
3004 3030 msgid "Log Out"
3005 3031 msgstr "登出"
3006 3032
3007 3033 #: rhodecode/templates/base/base.html:144
3008 3034 msgid "Switch repository"
3009 3035 msgstr "切換版本庫"
3010 3036
3011 3037 #: rhodecode/templates/base/base.html:146
3012 3038 msgid "Products"
3013 3039 msgstr ""
3014 3040
3015 3041 #: rhodecode/templates/base/base.html:152
3016 3042 #: rhodecode/templates/base/base.html:182 rhodecode/templates/base/root.html:47
3017 3043 msgid "loading..."
3018 3044 msgstr "載入中..."
3019 3045
3020 3046 #: rhodecode/templates/base/base.html:158
3021 3047 #: rhodecode/templates/base/base.html:160
3022 3048 #: rhodecode/templates/base/base.html:162
3023 3049 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:15
3024 3050 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
3025 3051 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
3026 3052 msgid "Summary"
3027 3053 msgstr "概況"
3028 3054
3029 3055 #: rhodecode/templates/base/base.html:166
3030 3056 #: rhodecode/templates/base/base.html:168
3031 3057 #: rhodecode/templates/base/base.html:170
3032 3058 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
3033 3059 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:23
3034 3060 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
3035 3061 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
3036 3062 msgid "Changelog"
3037 3063 msgstr "修改紀錄"
3038 3064
3039 3065 #: rhodecode/templates/base/base.html:175
3040 3066 #: rhodecode/templates/base/base.html:177
3041 3067 #: rhodecode/templates/base/base.html:179
3042 3068 msgid "Switch to"
3043 3069 msgstr "切換至"
3044 3070
3045 3071 #: rhodecode/templates/base/base.html:186
3046 3072 #: rhodecode/templates/base/base.html:188
3047 3073 #: rhodecode/templates/base/base.html:190
3048 3074 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:31
3049 3075 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
3050 3076 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
3051 3077 msgid "Files"
3052 3078 msgstr "檔案"
3053 3079
3054 3080 #: rhodecode/templates/base/base.html:195
3055 3081 #: rhodecode/templates/base/base.html:199
3056 3082 msgid "Options"
3057 3083 msgstr "選項"
3058 3084
3059 3085 #: rhodecode/templates/base/base.html:204
3060 3086 #: rhodecode/templates/base/base.html:206
3061 3087 #, fuzzy
3062 3088 msgid "repository settings"
3063 3089 msgstr "版本庫建立"
3064 3090
3065 3091 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
3066 3092 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
3067 3093 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
3068 3094 msgid "fork"
3069 3095 msgstr ""
3070 3096
3071 3097 #: rhodecode/templates/base/base.html:212 rhodecode/templates/base/root.html:50
3072 3098 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43
3073 3099 msgid "Open new pull request"
3074 3100 msgstr ""
3075 3101
3076 3102 #: rhodecode/templates/base/base.html:215
3077 3103 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
3078 3104 msgid "Compare fork"
3079 3105 msgstr ""
3080 3106
3081 3107 #: rhodecode/templates/base/base.html:217
3082 3108 msgid "search"
3083 3109 msgstr "搜尋"
3084 3110
3085 3111 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
3086 3112 #, fuzzy
3087 3113 msgid "lock"
3088 3114 msgstr "解鎖"
3089 3115
3090 3116 #: rhodecode/templates/base/base.html:234
3091 3117 msgid "repositories groups"
3092 3118 msgstr "版本庫群組"
3093 3119
3094 3120 #: rhodecode/templates/base/base.html:236
3095 3121 msgid "users groups"
3096 3122 msgstr "使用者群組"
3097 3123
3098 3124 #: rhodecode/templates/base/base.html:237
3099 3125 msgid "permissions"
3100 3126 msgstr "權限"
3101 3127
3102 3128 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
3103 3129 #, fuzzy
3104 3130 msgid "defaults"
3105 3131 msgstr "刪除"
3106 3132
3107 3133 #: rhodecode/templates/base/base.html:240
3108 3134 msgid "settings"
3109 3135 msgstr "設定"
3110 3136
3111 3137 #: rhodecode/templates/base/base.html:251
3112 3138 #: rhodecode/templates/base/base.html:253
3113 3139 msgid "Followers"
3114 3140 msgstr "追蹤者"
3115 3141
3116 3142 #: rhodecode/templates/base/base.html:259
3117 3143 #: rhodecode/templates/base/base.html:261
3118 3144 msgid "Forks"
3119 3145 msgstr ""
3120 3146
3121 3147 #: rhodecode/templates/base/base.html:340
3122 3148 #: rhodecode/templates/base/base.html:342
3123 3149 #: rhodecode/templates/base/base.html:344
3124 3150 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
3125 3151 msgid "Search"
3126 3152 msgstr "搜尋"
3127 3153
3128 3154 #: rhodecode/templates/base/root.html:42
3129 3155 #, fuzzy
3130 3156 msgid "add another comment"
3131 3157 msgstr "新增另ㄧ位成員"
3132 3158
3133 3159 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
3134 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:75
3160 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
3135 3161 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
3136 3162 msgid "Stop following this repository"
3137 3163 msgstr "停止追蹤這個版本庫"
3138 3164
3139 3165 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
3140 3166 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:61
3141 3167 msgid "Start following this repository"
3142 3168 msgstr "開始追蹤這個版本庫"
3143 3169
3144 3170 #: rhodecode/templates/base/root.html:45
3145 3171 msgid "Group"
3146 3172 msgstr "群組"
3147 3173
3148 3174 #: rhodecode/templates/base/root.html:48
3149 3175 msgid "search truncated"
3150 3176 msgstr ""
3151 3177
3152 3178 #: rhodecode/templates/base/root.html:49
3153 3179 msgid "no matching files"
3154 3180 msgstr "無符合的檔案"
3155 3181
3156 3182 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3157 3183 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3158 3184 msgstr ""
3159 3185
3160 3186 #: rhodecode/templates/base/root.html:52
3161 3187 msgid "Show selected changes __S -> __E"
3162 3188 msgstr ""
3163 3189
3164 3190 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
3165 3191 msgid "Selection link"
3166 3192 msgstr ""
3167 3193
3168 3194 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
3169 3195 #, python-format
3170 3196 msgid "%s Bookmarks"
3171 3197 msgstr ""
3172 3198
3173 3199 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39
3174 3200 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
3175 3201 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:53
3176 3202 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
3177 3203 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:54
3178 3204 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
3179 3205 #, fuzzy
3180 3206 msgid "Author"
3181 3207 msgstr "作者"
3182 3208
3183 3209 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
3184 3210 #, fuzzy, python-format
3185 3211 msgid "%s Branches"
3186 3212 msgstr "分支"
3187 3213
3188 3214 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:29
3189 3215 #, fuzzy
3190 3216 msgid "Compare branches"
3191 3217 msgstr "分支"
3192 3218
3193 3219 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:56
3194 3220 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
3195 3221 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
3196 3222 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:13
3197 3223 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:57
3198 3224 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10
3199 3225 #, fuzzy
3200 3226 msgid "Compare"
3201 3227 msgstr "比較顯示"
3202 3228
3203 3229 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
3204 3230 #, fuzzy, python-format
3205 3231 msgid "%s Changelog"
3206 3232 msgstr "修改紀錄"
3207 3233
3208 3234 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
3209 3235 #, python-format
3210 3236 msgid "showing %d out of %d revision"
3211 3237 msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
3212 3238 msgstr[0] ""
3213 3239
3214 3240 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
3215 3241 #, fuzzy
3216 3242 msgid "Clear selection"
3217 3243 msgstr "搜尋選項"
3218 3244
3219 3245 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
3220 3246 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
3221 3247 #, python-format
3222 3248 msgid "compare fork with %s"
3223 3249 msgstr ""
3224 3250
3225 3251 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
3226 3252 msgid "Compare fork with parent"
3227 3253 msgstr ""
3228 3254
3229 3255 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:49
3230 3256 msgid "Show"
3231 3257 msgstr "顯示"
3232 3258
3233 3259 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:74
3234 3260 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:375
3235 3261 msgid "show more"
3236 3262 msgstr "顯示更多"
3237 3263
3238 3264 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78
3239 3265 msgid "Affected number of files, click to show more details"
3240 3266 msgstr ""
3241 3267
3242 3268 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:91
3243 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:44
3269 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65
3244 3270 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
3245 3271 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46
3246 3272 #, fuzzy
3247 3273 msgid "Changeset status"
3248 3274 msgstr "變更"
3249 3275
3250 3276 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94
3251 3277 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
3252 3278 msgid "Click to open associated pull request"
3253 3279 msgstr ""
3254 3280
3255 3281 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104
3256 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:85
3257 3282 msgid "Parent"
3258 3283 msgstr ""
3259 3284
3260 3285 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:110
3261 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
3286 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
3262 3287 msgid "No parents"
3263 3288 msgstr ""
3264 3289
3265 3290 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
3266 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
3291 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:106
3267 3292 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:79
3268 3293 msgid "merge"
3269 3294 msgstr "合併"
3270 3295
3271 3296 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:118
3272 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
3297 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:109
3273 3298 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82
3274 3299 #: rhodecode/templates/files/files.html:29
3275 3300 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
3276 3301 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
3277 3302 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
3278 3303 msgid "branch"
3279 3304 msgstr "分支"
3280 3305
3281 3306 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:124
3282 3307 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:88
3283 3308 msgid "bookmark"
3284 3309 msgstr ""
3285 3310
3286 3311 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:130
3287 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103
3312 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:114
3288 3313 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:94
3289 3314 msgid "tag"
3290 3315 msgstr "標籤"
3291 3316
3292 3317 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:301
3293 3318 msgid "There are no changes yet"
3294 3319 msgstr "尚未有任何變更"
3295 3320
3296 3321 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
3297 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
3322 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:94
3298 3323 msgid "removed"
3299 3324 msgstr "移除"
3300 3325
3301 3326 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
3302 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:74
3327 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
3303 3328 msgid "changed"
3304 3329 msgstr "修改"
3305 3330
3306 3331 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
3307 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:75
3332 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
3308 3333 msgid "added"
3309 3334 msgstr "新增"
3310 3335
3311 3336 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
3312 3337 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
3313 3338 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
3314 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:77
3315 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78
3316 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:79
3339 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
3340 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:99
3341 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:100
3317 3342 #, python-format
3318 3343 msgid "affected %s files"
3319 3344 msgstr ""
3320 3345
3321 3346 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
3322 3347 #, fuzzy, python-format
3323 3348 msgid "%s Changeset"
3324 3349 msgstr "沒有修改"
3325 3350
3326 3351 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
3327 3352 msgid "Changeset"
3328 3353 msgstr ""
3329 3354
3330 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49
3355 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:52
3356 msgid "No children"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:70
3331 3360 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20
3332 3361 msgid "raw diff"
3333 3362 msgstr "原始差異"
3334 3363
3335 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:50
3364 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:71
3336 3365 #, fuzzy
3337 3366 msgid "patch diff"
3338 3367 msgstr "原始差異"
3339 3368
3340 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:51
3369 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
3341 3370 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
3342 3371 msgid "download diff"
3343 3372 msgstr "下載差異"
3344 3373
3345 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
3374 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3346 3375 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3347 3376 #, fuzzy, python-format
3348 3377 msgid "%d comment"
3349 3378 msgid_plural "%d comments"
3350 3379 msgstr[0] "遞交"
3351 3380
3352 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
3381 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3353 3382 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3354 3383 #, python-format
3355 3384 msgid "(%d inline)"
3356 3385 msgid_plural "(%d inline)"
3357 3386 msgstr[0] ""
3358 3387
3359 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:111
3388 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122
3360 3389 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44
3361 3390 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76
3362 3391 #, fuzzy, python-format
3363 3392 msgid "%s file changed"
3364 3393 msgid_plural "%s files changed"
3365 3394 msgstr[0] "檔案修改"
3366 3395
3367 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
3396 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124
3368 3397 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
3369 3398 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:78
3370 3399 #, python-format
3371 3400 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
3372 3401 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
3373 3402 msgstr[0] ""
3374 3403
3375 3404 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42
3376 3405 msgid "Submitting..."
3377 3406 msgstr ""
3378 3407
3379 3408 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:45
3380 3409 msgid "Commenting on line {1}."
3381 3410 msgstr ""
3382 3411
3383 3412 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:46
3384 3413 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121
3385 3414 #, python-format
3386 3415 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
3387 3416 msgstr ""
3388 3417
3389 3418 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
3390 3419 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:123
3391 3420 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
3392 3421 msgstr ""
3393 3422
3394 3423 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
3395 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:138
3424 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:143
3396 3425 #, fuzzy
3397 3426 msgid "Comment"
3398 3427 msgstr "遞交"
3399 3428
3400 3429 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
3401 3430 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
3402 3431 msgid "Hide"
3403 3432 msgstr ""
3404 3433
3405 3434 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
3406 3435 #, fuzzy
3407 3436 msgid "You need to be logged in to comment."
3408 3437 msgstr "您必須登入後才能瀏覽這個頁面"
3409 3438
3410 3439 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
3411 3440 msgid "Login now"
3412 3441 msgstr ""
3413 3442
3414 3443 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
3415 3444 msgid "Leave a comment"
3416 3445 msgstr ""
3417 3446
3418 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
3447 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
3419 3448 msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
3420 3449 msgstr ""
3421 3450
3422 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
3451 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
3423 3452 #, fuzzy
3424 3453 msgid "change status"
3425 3454 msgstr "變更"
3426 3455
3427 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140
3456 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145
3428 3457 msgid "Comment and close"
3429 3458 msgstr ""
3430 3459
3431 3460 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
3432 3461 #, fuzzy, python-format
3433 3462 msgid "%s Changesets"
3434 3463 msgstr "變更"
3435 3464
3436 3465 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
3437 3466 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:29
3438 3467 msgid "Compare View"
3439 3468 msgstr "比較顯示"
3440 3469
3441 3470 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
3442 3471 #, fuzzy
3443 3472 msgid "Show combined compare"
3444 3473 msgstr "文件內容"
3445 3474
3446 3475 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54
3447 3476 msgid "Files affected"
3448 3477 msgstr ""
3449 3478
3450 3479 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19
3451 3480 msgid "show full diff for this file"
3452 3481 msgstr ""
3453 3482
3454 3483 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
3455 3484 #, fuzzy
3456 3485 msgid "show inline comments"
3457 3486 msgstr "文件內容"
3458 3487
3459 3488 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5
3460 3489 #, fuzzy
3461 3490 msgid "No changesets"
3462 3491 msgstr "尚未有任何變更"
3463 3492
3464 3493 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
3465 3494 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:69
3466 3495 #, fuzzy, python-format
3467 3496 msgid "Showing %s commit"
3468 3497 msgid_plural "Showing %s commits"
3469 3498 msgstr[0] "文件內容"
3470 3499
3471 3500 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52
3472 3501 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:84
3473 3502 #, fuzzy
3474 3503 msgid "No files"
3475 3504 msgstr "檔案"
3476 3505
3477 3506 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:39
3478 3507 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:41
3479 3508 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:43
3480 3509 msgid "Fork"
3481 3510 msgstr "分支"
3482 3511
3483 3512 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:60
3484 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:81
3513 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
3485 3514 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
3486 3515 msgid "Mercurial repository"
3487 3516 msgstr "Mercurial 版本庫"
3488 3517
3489 3518 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:62
3490 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
3519 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:91
3491 3520 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
3492 3521 msgid "Git repository"
3493 3522 msgstr "Git 版本庫"
3494 3523
3495 3524 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:69
3496 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
3525 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:97
3497 3526 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
3498 3527 msgid "public repository"
3499 3528 msgstr "公開版本庫"
3500 3529
3501 3530 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
3502 3531 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
3503 3532 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
3504 3533 msgid "Fork of"
3505 3534 msgstr ""
3506 3535
3507 3536 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:94
3508 3537 msgid "No changesets yet"
3509 3538 msgstr "尚未有任何變更"
3510 3539
3511 3540 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:101
3512 3541 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
3513 3542 #, python-format
3514 3543 msgid "Subscribe to %s rss feed"
3515 3544 msgstr "訂閱 %s rss"
3516 3545
3517 3546 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:109
3518 3547 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:111
3519 3548 #, python-format
3520 3549 msgid "Subscribe to %s atom feed"
3521 3550 msgstr "訂閱 %s atom"
3522 3551
3523 3552 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
3524 3553 #, fuzzy, python-format
3525 3554 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3526 3555 msgstr "確認刪除這個使用者"
3527 3556
3528 3557 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10
3529 3558 #, fuzzy
3530 3559 msgid "New status$"
3531 3560 msgstr "變更"
3532 3561
3533 3562 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
3534 3563 msgid "This is a notification from RhodeCode."
3535 3564 msgstr ""
3536 3565
3537 3566 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
3538 3567 msgid "Hello"
3539 3568 msgstr ""
3540 3569
3541 3570 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
3542 3571 msgid "We received a request to create a new password for your account."
3543 3572 msgstr ""
3544 3573
3545 3574 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:8
3546 3575 msgid "You can generate it by clicking following URL"
3547 3576 msgstr ""
3548 3577
3549 3578 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:12
3550 3579 msgid "If you didn't request new password please ignore this email."
3551 3580 msgstr ""
3552 3581
3553 3582 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
3554 3583 #, python-format
3555 3584 msgid ""
3556 3585 "User %s opened pull request for repository %s and wants you to review "
3557 3586 "changes."
3558 3587 msgstr ""
3559 3588
3560 3589 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5
3561 3590 #, fuzzy
3562 3591 msgid "title"
3563 3592 msgstr "寫"
3564 3593
3565 3594 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
3566 3595 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
3567 3596 #, fuzzy
3568 3597 msgid "description"
3569 3598 msgstr "描述"
3570 3599
3571 3600 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:11
3572 3601 msgid "revisions for reviewing"
3573 3602 msgstr ""
3574 3603
3575 3604 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:18
3576 3605 #, fuzzy
3577 3606 msgid "View this pull request here"
3578 3607 msgstr "確認移除這個版本庫"
3579 3608
3580 3609 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
3581 3610 #, fuzzy, python-format
3582 3611 msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
3583 3612 msgstr "建立使用者 %s"
3584 3613
3585 3614 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
3586 3615 #, fuzzy
3587 3616 msgid "New status"
3588 3617 msgstr "變更"
3589 3618
3590 3619 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:14
3591 3620 msgid "View this comment here"
3592 3621 msgstr ""
3593 3622
3594 3623 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4
3595 3624 #, fuzzy
3596 3625 msgid "A new user have registered in RhodeCode"
3597 3626 msgstr "您已經成功註冊rhodecode"
3598 3627
3599 3628 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9
3600 3629 msgid "View this user here"
3601 3630 msgstr ""
3602 3631
3603 3632 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
3604 3633 #, python-format
3605 3634 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
3606 3635 msgstr ""
3607 3636
3608 3637 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
3609 3638 #, fuzzy, python-format
3610 3639 msgid "%s File diff"
3611 3640 msgstr "檔案差異"
3612 3641
3613 3642 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
3614 3643 msgid "File diff"
3615 3644 msgstr "檔案差異"
3616 3645
3617 3646 #: rhodecode/templates/files/files.html:4
3618 3647 #: rhodecode/templates/files/files.html:74
3619 3648 #, fuzzy, python-format
3620 3649 msgid "%s files"
3621 3650 msgstr "檔案"
3622 3651
3623 3652 #: rhodecode/templates/files/files.html:12
3624 3653 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:351
3625 3654 msgid "files"
3626 3655 msgstr "檔案"
3627 3656
3628 3657 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
3629 3658 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
3630 3659 #, fuzzy, python-format
3631 3660 msgid "%s Edit file"
3632 3661 msgstr "編輯檔案"
3633 3662
3634 3663 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
3635 3664 #, fuzzy
3636 3665 msgid "add file"
3637 3666 msgstr "編輯檔案"
3638 3667
3639 3668 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
3640 3669 #, fuzzy
3641 3670 msgid "Add new file"
3642 3671 msgstr "新增使用者"
3643 3672
3644 3673 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
3645 3674 #, fuzzy
3646 3675 msgid "File Name"
3647 3676 msgstr "檔案名稱"
3648 3677
3649 3678 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
3650 3679 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
3651 3680 #, fuzzy
3652 3681 msgid "or"
3653 3682 msgstr "時"
3654 3683
3655 3684 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
3656 3685 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
3657 3686 #, fuzzy
3658 3687 msgid "Upload file"
3659 3688 msgstr "編輯檔案"
3660 3689
3661 3690 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
3662 3691 #, fuzzy
3663 3692 msgid "Create new file"
3664 3693 msgstr "建立使用者 %s"
3665 3694
3666 3695 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:63
3667 3696 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
3668 3697 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
3669 3698 msgid "Location"
3670 3699 msgstr "位置"
3671 3700
3672 3701 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:67
3673 3702 msgid "use / to separate directories"
3674 3703 msgstr ""
3675 3704
3676 3705 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:77
3677 3706 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
3678 3707 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
3679 3708 msgid "commit message"
3680 3709 msgstr "遞交資訊"
3681 3710
3682 3711 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:81
3683 3712 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67
3684 3713 msgid "Commit changes"
3685 3714 msgstr "遞交修改"
3686 3715
3687 3716 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
3688 3717 msgid "view"
3689 3718 msgstr "顯示"
3690 3719
3691 3720 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
3692 3721 msgid "previous revision"
3693 3722 msgstr "前一個修訂"
3694 3723
3695 3724 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
3696 3725 msgid "next revision"
3697 3726 msgstr "下一個修訂"
3698 3727
3699 3728 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
3700 3729 msgid "follow current branch"
3701 3730 msgstr ""
3702 3731
3703 3732 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
3704 3733 msgid "search file list"
3705 3734 msgstr "搜尋檔案列表"
3706 3735
3707 3736 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3708 3737 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78
3709 3738 #, fuzzy
3710 3739 msgid "add new file"
3711 3740 msgstr "新增使用者"
3712 3741
3713 3742 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
3714 3743 msgid "Loading file list..."
3715 3744 msgstr "載入檔案列表..."
3716 3745
3717 3746 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
3718 3747 msgid "Size"
3719 3748 msgstr "大小"
3720 3749
3721 3750 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
3722 3751 msgid "Mimetype"
3723 3752 msgstr ""
3724 3753
3725 3754 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
3726 3755 #, fuzzy
3727 3756 msgid "Last Revision"
3728 3757 msgstr "下一個修訂"
3729 3758
3730 3759 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
3731 3760 msgid "Last modified"
3732 3761 msgstr "最後修改"
3733 3762
3734 3763 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
3735 3764 msgid "Last commiter"
3736 3765 msgstr "最後的遞交者"
3737 3766
3738 3767 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
3739 3768 msgid "edit file"
3740 3769 msgstr "編輯檔案"
3741 3770
3742 3771 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
3743 3772 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
3744 3773 msgid "show annotation"
3745 3774 msgstr "險是註釋"
3746 3775
3747 3776 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
3748 3777 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
3749 3778 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
3750 3779 msgid "show as raw"
3751 3780 msgstr "顯示原始文件"
3752 3781
3753 3782 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
3754 3783 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
3755 3784 msgid "download as raw"
3756 3785 msgstr "下載原始文件"
3757 3786
3758 3787 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
3759 3788 #, fuzzy
3760 3789 msgid "source"
3761 3790 msgstr "顯示原始碼"
3762 3791
3763 3792 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
3764 3793 #, fuzzy
3765 3794 msgid "Editing file"
3766 3795 msgstr "編輯檔案"
3767 3796
3768 3797 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2
3769 3798 msgid "History"
3770 3799 msgstr "歷史"
3771 3800
3772 3801 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9
3773 3802 #, fuzzy
3774 3803 msgid "diff to revision"
3775 3804 msgstr "下一個修訂"
3776 3805
3777 3806 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
3778 3807 #, fuzzy
3779 3808 msgid "show at revision"
3780 3809 msgstr "下一個修訂"
3781 3810
3782 3811 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
3783 3812 #, fuzzy
3784 3813 msgid "show full history"
3785 3814 msgstr "載入檔案列表..."
3786 3815
3787 3816 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
3788 3817 #, fuzzy, python-format
3789 3818 msgid "%s author"
3790 3819 msgid_plural "%s authors"
3791 3820 msgstr[0] "作者"
3792 3821
3793 3822 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:6
3794 3823 #, fuzzy
3795 3824 msgid "Load file history"
3796 3825 msgstr "載入檔案列表..."
3797 3826
3798 3827 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
3799 3828 msgid "show source"
3800 3829 msgstr "顯示原始碼"
3801 3830
3802 3831 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:44
3803 3832 #, python-format
3804 3833 msgid "Binary file (%s)"
3805 3834 msgstr "二進位檔 (%s)"
3806 3835
3807 3836 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
3808 3837 msgid "File is too big to display"
3809 3838 msgstr "顯示的檔案太大"
3810 3839
3811 3840 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
3812 3841 #, fuzzy
3813 3842 msgid "annotation"
3814 3843 msgstr "險是註釋"
3815 3844
3816 3845 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
3817 3846 msgid "Go back"
3818 3847 msgstr ""
3819 3848
3820 3849 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
3821 3850 msgid "No files at given path"
3822 3851 msgstr ""
3823 3852
3824 3853 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
3825 3854 #, fuzzy, python-format
3826 3855 msgid "%s Followers"
3827 3856 msgstr "追蹤者"
3828 3857
3829 3858 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
3830 3859 msgid "followers"
3831 3860 msgstr "追蹤者"
3832 3861
3833 3862 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
3834 3863 #, fuzzy
3835 3864 msgid "Started following -"
3836 3865 msgstr "開始追蹤"
3837 3866
3838 3867 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
3839 3868 #, fuzzy, python-format
3840 3869 msgid "%s Fork"
3841 3870 msgstr "分支"
3842 3871
3843 3872 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:31
3844 3873 msgid "Fork name"
3845 3874 msgstr "分支名稱"
3846 3875
3847 3876 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:68
3848 3877 msgid "Private"
3849 3878 msgstr "私有"
3850 3879
3851 3880 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:77
3852 3881 #, fuzzy
3853 3882 msgid "Copy permissions"
3854 3883 msgstr "權限"
3855 3884
3856 3885 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:81
3857 3886 msgid "Copy permissions from forked repository"
3858 3887 msgstr ""
3859 3888
3860 3889 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:86
3861 3890 msgid "Update after clone"
3862 3891 msgstr ""
3863 3892
3864 3893 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:90
3865 3894 msgid "Checkout source after making a clone"
3866 3895 msgstr ""
3867 3896
3868 3897 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:94
3869 3898 msgid "fork this repository"
3870 3899 msgstr "fork 這個版本庫"
3871 3900
3872 3901 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
3873 3902 #, fuzzy, python-format
3874 3903 msgid "%s Forks"
3875 3904 msgstr "分支"
3876 3905
3877 3906 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
3878 3907 msgid "forks"
3879 3908 msgstr "分支"
3880 3909
3881 3910 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
3882 3911 msgid "forked"
3883 3912 msgstr "已建立分支"
3884 3913
3885 3914 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
3886 3915 msgid "There are no forks yet"
3887 3916 msgstr "尚未有任何 fork"
3888 3917
3889 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:13
3918 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
3890 3919 #, fuzzy
3891 3920 msgid "ATOM journal feed"
3892 3921 msgstr "%s 公開日誌 %s feed"
3893 3922
3894 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:14
3923 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:22
3895 3924 #, fuzzy
3896 3925 msgid "RSS journal feed"
3897 3926 msgstr "%s 公開日誌 %s feed"
3898 3927
3899 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:24
3928 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
3900 3929 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:55
3901 3930 msgid "Refresh"
3902 3931 msgstr ""
3903 3932
3904 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:27
3933 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:35
3905 3934 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
3906 3935 msgid "RSS feed"
3907 3936 msgstr ""
3908 3937
3909 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:30
3938 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:38
3910 3939 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27
3911 3940 msgid "ATOM feed"
3912 3941 msgstr ""
3913 3942
3914 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
3943 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
3915 3944 #, fuzzy
3916 3945 msgid "Watched"
3917 3946 msgstr "快取"
3918 3947
3919 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:46
3948 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
3920 3949 #, fuzzy
3921 3950 msgid "ADD"
3922 3951 msgstr "新增"
3923 3952
3924 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:69
3953 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
3925 3954 msgid "following user"
3926 3955 msgstr "追蹤使用者"
3927 3956
3928 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:69
3957 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
3929 3958 msgid "user"
3930 3959 msgstr "使用者"
3931 3960
3932 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:102
3961 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:110
3933 3962 msgid "You are not following any users or repositories"
3934 3963 msgstr "您尚未追蹤任何使用者或版本庫"
3935 3964
3936 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:51
3965 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
3937 3966 msgid "No entries yet"
3938 3967 msgstr ""
3939 3968
3940 3969 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
3941 3970 #, fuzzy
3942 3971 msgid "ATOM public journal feed"
3943 3972 msgstr "%s 公開日誌 %s feed"
3944 3973
3945 3974 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
3946 3975 #, fuzzy
3947 3976 msgid "RSS public journal feed"
3948 3977 msgstr "%s 公開日誌 %s feed"
3949 3978
3950 3979 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21
3951 3980 msgid "Public Journal"
3952 3981 msgstr "開放日誌"
3953 3982
3954 3983 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
3955 3984 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:12
3956 3985 msgid "New pull request"
3957 3986 msgstr ""
3958 3987
3959 3988 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:54
3960 3989 msgid "refresh overview"
3961 3990 msgstr ""
3962 3991
3963 3992 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66
3964 3993 #, fuzzy
3965 3994 msgid "Detailed compare view"
3966 3995 msgstr "比較顯示"
3967 3996
3968 3997 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
3969 3998 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:100
3970 3999 msgid "Pull request reviewers"
3971 4000 msgstr ""
3972 4001
3973 4002 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
3974 4003 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
3975 4004 #, fuzzy
3976 4005 msgid "owner"
3977 4006 msgstr "擁有者"
3978 4007
3979 4008 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
3980 4009 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:127
3981 4010 msgid "Add reviewer to this pull request."
3982 4011 msgstr ""
3983 4012
3984 4013 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97
3985 4014 #, fuzzy
3986 4015 msgid "Create new pull request"
3987 4016 msgstr "建立使用者 %s"
3988 4017
3989 4018 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:106
3990 4019 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
3991 4020 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:33
3992 4021 #, fuzzy
3993 4022 msgid "Title"
3994 4023 msgstr "寫"
3995 4024
3996 4025 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
3997 4026 msgid "Send pull request"
3998 4027 msgstr ""
3999 4028
4000 4029 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
4001 4030 #, python-format
4002 4031 msgid "Closed %s"
4003 4032 msgstr ""
4004 4033
4005 4034 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
4006 4035 #, python-format
4007 4036 msgid "with status %s"
4008 4037 msgstr ""
4009 4038
4010 4039 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31
4011 4040 #, fuzzy
4012 4041 msgid "Status"
4013 4042 msgstr "變更"
4014 4043
4015 4044 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:36
4016 4045 msgid "Pull request status"
4017 4046 msgstr ""
4018 4047
4019 4048 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:44
4020 4049 msgid "Still not reviewed by"
4021 4050 msgstr ""
4022 4051
4023 4052 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:48
4024 4053 #, python-format
4025 4054 msgid "%d reviewer"
4026 4055 msgid_plural "%d reviewers"
4027 4056 msgstr[0] ""
4028 4057
4029 4058 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50
4030 4059 msgid "pull request was reviewed by all reviewers"
4031 4060 msgstr ""
4032 4061
4033 4062 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:58
4034 4063 #, fuzzy
4035 4064 msgid "Created on"
4036 4065 msgstr "建立使用者 %s"
4037 4066
4038 4067 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
4039 4068 #, fuzzy
4040 4069 msgid "Compare view"
4041 4070 msgstr "比較顯示"
4042 4071
4072 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
4073 #, fuzzy
4074 msgid "reviewer"
4075 msgstr ""
4076
4043 4077 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
4044 4078 #, fuzzy
4045 4079 msgid "all pull requests"
4046 4080 msgstr "建立使用者 %s"
4047 4081
4048 4082 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12
4049 4083 msgid "All pull requests"
4050 4084 msgstr ""
4051 4085
4052 4086 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:27
4053 4087 msgid "Closed"
4054 4088 msgstr ""
4055 4089
4056 4090 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
4057 4091 #, fuzzy, python-format
4058 4092 msgid "Search \"%s\" in repository: %s"
4059 4093 msgstr "於版本庫:"
4060 4094
4061 4095 #: rhodecode/templates/search/search.html:8
4062 4096 #, fuzzy, python-format
4063 4097 msgid "Search \"%s\" in all repositories"
4064 4098 msgstr "於所有的版本庫"
4065 4099
4066 4100 #: rhodecode/templates/search/search.html:12
4067 4101 #: rhodecode/templates/search/search.html:32
4068 4102 #, fuzzy, python-format
4069 4103 msgid "Search in repository: %s"
4070 4104 msgstr "於版本庫:"
4071 4105
4072 4106 #: rhodecode/templates/search/search.html:14
4073 4107 #: rhodecode/templates/search/search.html:34
4074 4108 #, fuzzy
4075 4109 msgid "Search in all repositories"
4076 4110 msgstr "於所有的版本庫"
4077 4111
4078 4112 #: rhodecode/templates/search/search.html:48
4079 4113 msgid "Search term"
4080 4114 msgstr "搜尋關鍵字"
4081 4115
4082 4116 #: rhodecode/templates/search/search.html:60
4083 4117 msgid "Search in"
4084 4118 msgstr "搜尋範圍"
4085 4119
4086 4120 #: rhodecode/templates/search/search.html:63
4087 4121 msgid "File contents"
4088 4122 msgstr "文件內容"
4089 4123
4090 4124 #: rhodecode/templates/search/search.html:64
4091 4125 #, fuzzy
4092 4126 msgid "Commit messages"
4093 4127 msgstr "遞交資訊"
4094 4128
4095 4129 #: rhodecode/templates/search/search.html:65
4096 4130 msgid "File names"
4097 4131 msgstr "檔案名稱"
4098 4132
4099 4133 #: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35
4100 4134 #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
4101 4135 #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
4102 4136 msgid "Permission denied"
4103 4137 msgstr "權限不足"
4104 4138
4105 4139 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
4106 4140 #, fuzzy, python-format
4107 4141 msgid "%s Settings"
4108 4142 msgstr "設定"
4109 4143
4144 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:102
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Delete repository"
4147 msgstr "刪除版本庫 %s"
4148
4149 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:109
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Remove repo"
4152 msgstr "移除"
4153
4110 4154 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
4111 4155 #, fuzzy, python-format
4112 4156 msgid "%s Shortlog"
4113 4157 msgstr "簡短紀錄"
4114 4158
4115 4159 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15
4116 4160 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:19
4117 4161 msgid "shortlog"
4118 4162 msgstr "簡短紀錄"
4119 4163
4120 4164 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
4121 4165 msgid "revision"
4122 4166 msgstr "修訂"
4123 4167
4124 4168 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
4125 4169 msgid "age"
4126 4170 msgstr ""
4127 4171
4128 4172 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
4129 4173 msgid "author"
4130 4174 msgstr "作者"
4131 4175
4132 4176 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75
4133 4177 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
4134 4178 msgstr ""
4135 4179
4136 4180 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:84
4137 4181 msgid "Push new repo"
4138 4182 msgstr ""
4139 4183
4140 4184 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:92
4141 4185 #, fuzzy
4142 4186 msgid "Existing repository?"
4143 4187 msgstr "Git 版本庫"
4144 4188
4145 4189 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
4146 4190 #, fuzzy, python-format
4147 4191 msgid "%s Summary"
4148 4192 msgstr "概況"
4149 4193
4150 4194 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
4151 4195 msgid "summary"
4152 4196 msgstr "概況"
4153 4197
4154 4198 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:20
4155 4199 #, fuzzy, python-format
4156 4200 msgid "repo %s ATOM feed"
4157 4201 msgstr "訂閱 %s atom"
4158 4202
4159 4203 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:21
4160 4204 #, fuzzy, python-format
4161 4205 msgid "repo %s RSS feed"
4162 4206 msgstr "訂閱 %s rss"
4163 4207
4164 4208 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:49
4165 4209 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:52
4166 4210 #, fuzzy
4167 4211 msgid "ATOM"
4168 4212 msgstr "作者"
4169 4213
4170 4214 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:70
4171 4215 #, fuzzy, python-format
4172 4216 msgid "Repository locked by %s"
4173 4217 msgstr "個版本庫"
4174 4218
4175 4219 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:72
4176 4220 #, fuzzy
4177 4221 msgid "Repository unlocked"
4178 4222 msgstr "個版本庫"
4179 4223
4180 4224 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:91
4181 4225 #, fuzzy, python-format
4182 4226 msgid "Non changable ID %s"
4183 4227 msgstr "沒有修改"
4184 4228
4185 4229 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
4186 4230 msgid "public"
4187 4231 msgstr "公開"
4188 4232
4189 4233 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
4190 4234 msgid "remote clone"
4191 4235 msgstr "遠端複製"
4192 4236
4193 4237 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
4194 4238 msgid "Contact"
4195 4239 msgstr "聯絡方式"
4196 4240
4197 4241 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:139
4198 4242 msgid "Clone url"
4199 4243 msgstr "複製連結"
4200 4244
4201 4245 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:142
4202 4246 #, fuzzy
4203 4247 msgid "Show by Name"
4204 4248 msgstr "顯示更多"
4205 4249
4206 4250 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:143
4207 4251 msgid "Show by ID"
4208 4252 msgstr ""
4209 4253
4210 4254 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
4211 4255 #, fuzzy
4212 4256 msgid "Trending files"
4213 4257 msgstr "編輯檔案"
4214 4258
4215 4259 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
4216 4260 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:175
4217 4261 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:203
4218 4262 msgid "enable"
4219 4263 msgstr "啟用"
4220 4264
4221 4265 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
4222 4266 msgid "Download"
4223 4267 msgstr "下載"
4224 4268
4225 4269 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:171
4226 4270 msgid "There are no downloads yet"
4227 4271 msgstr "沒有任何下載"
4228 4272
4229 4273 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:173
4230 4274 msgid "Downloads are disabled for this repository"
4231 4275 msgstr "這個版本庫的下載已停用"
4232 4276
4233 4277 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:179
4234 4278 #, fuzzy
4235 4279 msgid "Download as zip"
4236 4280 msgstr "下載原始文件"
4237 4281
4238 4282 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
4239 4283 msgid "Check this to download archive with subrepos"
4240 4284 msgstr ""
4241 4285
4242 4286 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
4243 4287 msgid "with subrepos"
4244 4288 msgstr ""
4245 4289
4246 4290 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:195
4247 4291 msgid "Commit activity by day / author"
4248 4292 msgstr ""
4249 4293
4250 4294 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
4251 4295 msgid "Stats gathered: "
4252 4296 msgstr ""
4253 4297
4254 4298 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:227
4255 4299 msgid "Shortlog"
4256 4300 msgstr "簡短紀錄"
4257 4301
4258 4302 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:229
4259 4303 #, fuzzy
4260 4304 msgid "Quick start"
4261 4305 msgstr "快速過濾..."
4262 4306
4263 4307 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:243
4264 4308 #, python-format
4265 4309 msgid "Readme file at revision '%s'"
4266 4310 msgstr ""
4267 4311
4268 4312 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:246
4269 4313 msgid "Permalink to this readme"
4270 4314 msgstr ""
4271 4315
4272 4316 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:304
4273 4317 #, python-format
4274 4318 msgid "Download %s as %s"
4275 4319 msgstr "下載 %s 為 %s"
4276 4320
4277 4321 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:661
4278 4322 msgid "commits"
4279 4323 msgstr "遞交"
4280 4324
4281 4325 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:662
4282 4326 msgid "files added"
4283 4327 msgstr "多個檔案新增"
4284 4328
4285 4329 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:663
4286 4330 msgid "files changed"
4287 4331 msgstr "多個檔案修改"
4288 4332
4289 4333 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:664
4290 4334 msgid "files removed"
4291 4335 msgstr "移除多個檔案"
4292 4336
4293 4337 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:667
4294 4338 msgid "commit"
4295 4339 msgstr "遞交"
4296 4340
4297 4341 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:668
4298 4342 msgid "file added"
4299 4343 msgstr "檔案新增"
4300 4344
4301 4345 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:669
4302 4346 msgid "file changed"
4303 4347 msgstr "檔案修改"
4304 4348
4305 4349 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:670
4306 4350 msgid "file removed"
4307 4351 msgstr "移除檔案"
4308 4352
4309 4353 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
4310 4354 #, fuzzy, python-format
4311 4355 msgid "%s Tags"
4312 4356 msgstr "之前"
4313 4357
4314 4358 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:29
4315 4359 #, fuzzy
4316 4360 msgid "Compare tags"
4317 4361 msgstr "比較顯示"
4318 4362
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now