##// END OF EJS Templates
Updated frech translations and added russian
marcink -
r3929:958bab19 beta
parent child Browse files
Show More
This diff has been collapsed as it changes many lines, (4684 lines changed) Show them Hide them
@@ -0,0 +1,4684 b''
1 # Translations template for RhodeCode.
2 # Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
4 #
5 # Translators:
6 # mokeev1995 <mokeev_andre@mail.ru>, 2013
7 # ivlevdenis <ivlevdenis.ru@gmail.com>, 2013
8 # Михаил Жолобов <legal90@gmail.com>, 2013
9 # Andrey Mivrenik <myvrenik@gmail.com>, 2013
10 # zhmylove <zhmylove@narod.ru>, 2013
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: RhodeCode\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
15 "POT-Creation-Date: 2013-06-01 18:38+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-06-02 08:29+0000\n"
17 "Last-Translator: marcinkuzminski <marcin@python-blog.com>\n"
18 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/RhodeCode/language/ru/)\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
23 "Language: ru\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25
26 #: rhodecode/controllers/changelog.py:149
27 msgid "All Branches"
28 msgstr "Все ветки"
29
30 #: rhodecode/controllers/changeset.py:84
31 msgid "Show white space"
32 msgstr ""
33
34 #: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98
35 msgid "Ignore white space"
36 msgstr ""
37
38 #: rhodecode/controllers/changeset.py:164
39 #, python-format
40 msgid "%s line context"
41 msgstr "контекст строки %s"
42
43 #: rhodecode/controllers/changeset.py:345
44 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:481
45 #, python-format
46 msgid "Status change -> %s"
47 msgstr ""
48
49 #: rhodecode/controllers/changeset.py:376
50 msgid ""
51 "Changing status on a changeset associated with a closed pull request is not "
52 "allowed"
53 msgstr ""
54
55 #: rhodecode/controllers/compare.py:74
56 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:259
57 msgid "There are no changesets yet"
58 msgstr ""
59
60 #: rhodecode/controllers/error.py:69
61 msgid "Home page"
62 msgstr "Домашняя страница"
63
64 #: rhodecode/controllers/error.py:98
65 msgid ""
66 "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
67 msgstr "Запрос не распознан сервером из-за неправильного синтаксиса."
68
69 #: rhodecode/controllers/error.py:101
70 msgid "Unauthorized access to resource"
71 msgstr "Несанкционированный доступ к ресурсу"
72
73 #: rhodecode/controllers/error.py:103
74 msgid "You don't have permission to view this page"
75 msgstr "У вас нет прав для просмотра этой страницы"
76
77 #: rhodecode/controllers/error.py:105
78 msgid "The resource could not be found"
79 msgstr "Ресурс не найден"
80
81 #: rhodecode/controllers/error.py:107
82 msgid ""
83 "The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
84 "fulfilling the request."
85 msgstr "Сервер не может выполнить запрос, из-за неправильного условия в запросе"
86
87 #: rhodecode/controllers/feed.py:52
88 #, python-format
89 msgid "Changes on %s repository"
90 msgstr "Изменения в репозитарии %s"
91
92 #: rhodecode/controllers/feed.py:53
93 #, python-format
94 msgid "%s %s feed"
95 msgstr "%s %s обзор"
96
97 #: rhodecode/controllers/feed.py:86
98 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141
99 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153
100 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
101 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
102 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
103 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
104 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
105 msgstr "Изменения оказались слишком большими и были вырезаны..."
106
107 #: rhodecode/controllers/feed.py:90
108 #, python-format
109 msgid "%s committed on %s"
110 msgstr ""
111
112 #: rhodecode/controllers/files.py:89
113 msgid "Click here to add new file"
114 msgstr ""
115
116 #: rhodecode/controllers/files.py:90
117 #, python-format
118 msgid "There are no files yet %s"
119 msgstr "Отсутствуют файлы %s"
120
121 #: rhodecode/controllers/files.py:271 rhodecode/controllers/files.py:339
122 #, python-format
123 msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
124 msgstr ""
125
126 #: rhodecode/controllers/files.py:283
127 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch "
128 msgstr ""
129
130 #: rhodecode/controllers/files.py:297
131 #, python-format
132 msgid "Edited file %s via RhodeCode"
133 msgstr ""
134
135 #: rhodecode/controllers/files.py:313
136 msgid "No changes"
137 msgstr "Без изменений"
138
139 #: rhodecode/controllers/files.py:322 rhodecode/controllers/files.py:394
140 #, python-format
141 msgid "Successfully committed to %s"
142 msgstr "Изменения применены в %s"
143
144 #: rhodecode/controllers/files.py:327 rhodecode/controllers/files.py:405
145 msgid "Error occurred during commit"
146 msgstr "Во время фиксации произошла ошибка"
147
148 #: rhodecode/controllers/files.py:351
149 msgid "Added file via RhodeCode"
150 msgstr ""
151
152 #: rhodecode/controllers/files.py:368
153 msgid "No content"
154 msgstr "Пусто"
155
156 #: rhodecode/controllers/files.py:372
157 msgid "No filename"
158 msgstr "Безымянный"
159
160 #: rhodecode/controllers/files.py:397
161 msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
162 msgstr ""
163
164 #: rhodecode/controllers/files.py:431
165 msgid "Downloads disabled"
166 msgstr ""
167
168 #: rhodecode/controllers/files.py:442
169 #, python-format
170 msgid "Unknown revision %s"
171 msgstr "Неизвестная версия %s"
172
173 #: rhodecode/controllers/files.py:444
174 msgid "Empty repository"
175 msgstr "Пустой репозитарий"
176
177 #: rhodecode/controllers/files.py:446
178 msgid "Unknown archive type"
179 msgstr "Неизвестный тип архива"
180
181 #: rhodecode/controllers/files.py:631
182 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
183 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:12
184 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
185 msgid "Changesets"
186 msgstr "Изменения"
187
188 #: rhodecode/controllers/files.py:632
189 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:152
190 #: rhodecode/controllers/summary.py:76 rhodecode/model/scm.py:682
191 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
192 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
193 msgid "Branches"
194 msgstr "Ветки"
195
196 #: rhodecode/controllers/files.py:633
197 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:153
198 #: rhodecode/controllers/summary.py:77 rhodecode/model/scm.py:693
199 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
200 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
201 msgid "Tags"
202 msgstr "Метки"
203
204 #: rhodecode/controllers/forks.py:176
205 #, python-format
206 msgid "Forked repository %s as %s"
207 msgstr ""
208
209 #: rhodecode/controllers/forks.py:190
210 #, python-format
211 msgid "An error occurred during repository forking %s"
212 msgstr "Произошла ошибка во время создания форка репозитория %s"
213
214 #: rhodecode/controllers/journal.py:110 rhodecode/controllers/journal.py:153
215 msgid "public journal"
216 msgstr "общедоступный журнал"
217
218 #: rhodecode/controllers/journal.py:114 rhodecode/controllers/journal.py:157
219 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
220 msgid "journal"
221 msgstr "журнал"
222
223 #: rhodecode/controllers/login.py:138
224 msgid "You have successfully registered into RhodeCode"
225 msgstr ""
226
227 #: rhodecode/controllers/login.py:159
228 msgid "Your password reset link was sent"
229 msgstr "Ссылка для сброса пароля отправлена"
230
231 #: rhodecode/controllers/login.py:179
232 msgid ""
233 "Your password reset was successful, new password has been sent to your email"
234 msgstr "Сброс пароля прошел успешно, новый пароль был отправлен на ваш email"
235
236 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:139
237 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
238 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:8
239 msgid "Changeset"
240 msgstr "Изменения"
241
242 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:149
243 msgid "Special"
244 msgstr ""
245
246 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:150
247 msgid "Peer branches"
248 msgstr ""
249
250 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:151 rhodecode/model/scm.py:688
251 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
252 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
253 msgid "Bookmarks"
254 msgstr "Закладки"
255
256 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:324
257 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
258 msgstr ""
259
260 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:326
261 msgid "Error creating pull request"
262 msgstr ""
263
264 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:346
265 msgid "Successfully opened new pull request"
266 msgstr "Pull запрос создан успешно"
267
268 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:349
269 msgid "Error occurred during sending pull request"
270 msgstr "Произошла ошибка при создании Pull запроса"
271
272 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:388
273 msgid "Successfully deleted pull request"
274 msgstr ""
275
276 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:484
277 msgid "Closing with"
278 msgstr ""
279
280 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:521
281 msgid ""
282 "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
283 msgstr ""
284
285 #: rhodecode/controllers/search.py:132
286 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
287 msgstr "Недопустимый поисковый запрос. Попробуйте заключить его в кавычки."
288
289 #: rhodecode/controllers/search.py:137
290 msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
291 msgstr "Индексы отсутствуют. Пожалуйста, запустите индексатор."
292
293 #: rhodecode/controllers/search.py:141
294 msgid "An error occurred during this search operation"
295 msgstr "Произошла ошибка при выполнении этого поиска"
296
297 #: rhodecode/controllers/summary.py:182
298 msgid "No data loaded yet"
299 msgstr "Данные пока не загружены"
300
301 #: rhodecode/controllers/summary.py:188
302 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:149
303 msgid "Statistics are disabled for this repository"
304 msgstr "Статистические данные отключены для этого репозитария"
305
306 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
307 msgid "Default settings updated successfully"
308 msgstr ""
309
310 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
311 msgid "Error occurred during update of defaults"
312 msgstr ""
313
314 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:56
315 msgid "forever"
316 msgstr ""
317
318 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:57
319 msgid "5 minutes"
320 msgstr ""
321
322 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:58
323 msgid "1 hour"
324 msgstr ""
325
326 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:59
327 msgid "1 day"
328 msgstr ""
329
330 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:60
331 msgid "1 month"
332 msgstr ""
333
334 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:62
335 msgid "Lifetime"
336 msgstr ""
337
338 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:127
339 msgid "Error occurred during gist creation"
340 msgstr ""
341
342 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:165
343 #, python-format
344 msgid "Deleted gist %s"
345 msgstr ""
346
347 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
348 msgid "BASE"
349 msgstr "BASE"
350
351 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
352 msgid "ONELEVEL"
353 msgstr "ONELEVEL"
354
355 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:52
356 msgid "SUBTREE"
357 msgstr "SUBTREE"
358
359 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
360 msgid "NEVER"
361 msgstr "NEVER"
362
363 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
364 msgid "ALLOW"
365 msgstr "ALLOW"
366
367 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
368 msgid "TRY"
369 msgstr "TRY"
370
371 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
372 msgid "DEMAND"
373 msgstr "DEMAND"
374
375 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:60
376 msgid "HARD"
377 msgstr "HARD"
378
379 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
380 msgid "No encryption"
381 msgstr "Без шифрования"
382
383 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
384 msgid "LDAPS connection"
385 msgstr "Соединение LDAPS"
386
387 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66
388 msgid "START_TLS on LDAP connection"
389 msgstr ""
390
391 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:124
392 msgid "LDAP settings updated successfully"
393 msgstr ""
394
395 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:128
396 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
397 msgstr "Невозможно использовать LDAP. Библиотека \"python-ldap\" недоступна."
398
399 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:145
400 msgid "Error occurred during update of ldap settings"
401 msgstr ""
402
403 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:58
404 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
405 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
406 msgid "None"
407 msgstr "Ничего"
408
409 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
410 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
411 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
412 msgid "Read"
413 msgstr "Чтение"
414
415 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
416 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
417 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:68
418 msgid "Write"
419 msgstr "Запись"
420
421 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
422 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
423 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
424 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
425 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
426 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
427 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:10
428 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:14
429 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
430 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:9
431 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:9
432 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:11
433 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:13
434 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
435 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
436 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
437 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
438 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
439 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
440 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
441 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
442 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
443 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
444 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
445 #: rhodecode/templates/base/base.html:318
446 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
447 #: rhodecode/templates/base/base.html:325
448 msgid "Admin"
449 msgstr "Администратор"
450
451 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
452 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:83
453 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:86
454 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:89
455 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:92
456 msgid "Disabled"
457 msgstr "Отключено"
458
459 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
460 msgid "Allowed with manual account activation"
461 msgstr ""
462
463 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
464 msgid "Allowed with automatic account activation"
465 msgstr ""
466
467 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
468 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1439 rhodecode/model/db.py:1444
469 msgid "Manual activation of external account"
470 msgstr ""
471
472 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:80
473 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1440 rhodecode/model/db.py:1445
474 msgid "Automatic activation of external account"
475 msgstr ""
476
477 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:84
478 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:87
479 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:90
480 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:93
481 msgid "Enabled"
482 msgstr "Включено"
483
484 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:138
485 msgid "Default permissions updated successfully"
486 msgstr "Стандартные привилегии успешно обновлены"
487
488 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:152
489 msgid "Error occurred during update of permissions"
490 msgstr ""
491
492 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:128
493 msgid "--REMOVE FORK--"
494 msgstr "--УДАЛИТЬ ФОРК--"
495
496 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:168
497 #, python-format
498 msgid "Created repository %s from %s"
499 msgstr ""
500
501 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:174
502 #, python-format
503 msgid "Created repository %s"
504 msgstr ""
505
506 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197
507 #, python-format
508 msgid "Error creating repository %s"
509 msgstr ""
510
511 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:270
512 #, python-format
513 msgid "Repository %s updated successfully"
514 msgstr "Репозитарий %s успешно обновлён"
515
516 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:288
517 #, python-format
518 msgid "Error occurred during update of repository %s"
519 msgstr ""
520
521 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:315
522 #, python-format
523 msgid "Detached %s forks"
524 msgstr ""
525
526 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:318
527 #, python-format
528 msgid "Deleted %s forks"
529 msgstr ""
530
531 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:323
532 #, python-format
533 msgid "Deleted repository %s"
534 msgstr ""
535
536 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
537 #, python-format
538 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
539 msgstr "Невозможно удалить %s, он всё-ещё содержит форки"
540
541 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331
542 #, python-format
543 msgid "An error occurred during deletion of %s"
544 msgstr "Произошла ошибка во время удаления %s"
545
546 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:345
547 msgid "Repository permissions updated"
548 msgstr ""
549
550 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:375
551 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:332
552 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:312
553 msgid "An error occurred during revoking of permission"
554 msgstr ""
555
556 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:392
557 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
558 msgstr "Произошла ошибка при удалении статистики репозитория"
559
560 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:409
561 msgid "An error occurred during cache invalidation"
562 msgstr "Произошла ошибка при очистке кэша"
563
564 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:429
565 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:456
566 msgid "An error occurred during unlocking"
567 msgstr ""
568
569 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
570 msgid "Unlocked"
571 msgstr ""
572
573 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:450
574 msgid "Locked"
575 msgstr ""
576
577 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:452
578 #, python-format
579 msgid "Repository has been %s"
580 msgstr ""
581
582 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:476
583 msgid "Updated repository visibility in public journal"
584 msgstr "Видимость репозитория в публичном журнале обновлена"
585
586 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:480
587 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
588 msgstr "Произошла ошибка при установке репозитария в общедоступный журнал"
589
590 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:485 rhodecode/model/validators.py:302
591 msgid "Token mismatch"
592 msgstr "Несовпадение токенов"
593
594 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:498
595 msgid "Pulled from remote location"
596 msgstr "Получено от удалённого репозитория"
597
598 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:501
599 msgid "An error occurred during pull from remote location"
600 msgstr "Произошла ошибка при получении данных из удалённого репозитория "
601
602 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:517
603 msgid "Nothing"
604 msgstr "Ничего"
605
606 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:519
607 #, python-format
608 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
609 msgstr "Отмеченный репозиторий %s форком %s"
610
611 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:523
612 msgid "An error occurred during this operation"
613 msgstr "Произошла ошибка при выполнении операции"
614
615 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:562
616 msgid "An error occurred during creation of field"
617 msgstr ""
618
619 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:576
620 msgid "An error occurred during removal of field"
621 msgstr ""
622
623 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:147
624 #, python-format
625 msgid "Created repository group %s"
626 msgstr ""
627
628 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:159
629 #, python-format
630 msgid "Error occurred during creation of repository group %s"
631 msgstr ""
632
633 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
634 #, python-format
635 msgid "Updated repository group %s"
636 msgstr ""
637
638 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:232
639 #, python-format
640 msgid "Error occurred during update of repository group %s"
641 msgstr ""
642
643 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:250
644 #, python-format
645 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
646 msgstr "Данная группа содержит %s репозитариев и не может быть удалена"
647
648 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:257
649 #, python-format
650 msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted"
651 msgstr ""
652
653 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:263
654 #, python-format
655 msgid "Removed repository group %s"
656 msgstr ""
657
658 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:268
659 #, python-format
660 msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
661 msgstr ""
662
663 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:279
664 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:314
665 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:300
666 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
667 msgstr ""
668
669 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:294
670 msgid "Repository Group permissions updated"
671 msgstr ""
672
673 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
674 #, python-format
675 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s"
676 msgstr ""
677
678 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:132
679 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
680 msgstr "Запланирована переиндексация базы Whoosh"
681
682 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:163
683 msgid "Updated application settings"
684 msgstr "Обновленные параметры настройки приложения"
685
686 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:167
687 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:304
688 msgid "Error occurred during updating application settings"
689 msgstr ""
690
691 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:219
692 msgid "Updated visualisation settings"
693 msgstr ""
694
695 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:224
696 msgid "Error occurred during updating visualisation settings"
697 msgstr ""
698
699 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:300
700 msgid "Updated VCS settings"
701 msgstr ""
702
703 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:314
704 msgid "Added new hook"
705 msgstr "Добавлен новый хук"
706
707 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:326
708 msgid "Updated hooks"
709 msgstr "Обновлённые хуки"
710
711 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:330
712 msgid "Error occurred during hook creation"
713 msgstr ""
714
715 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:349
716 msgid "Email task created"
717 msgstr "Письмо поставлено в очередь"
718
719 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:413
720 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
721 msgstr "Вы не можете редактировать пользователя, поскольку это критично для работы всего приложения"
722
723 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:455
724 msgid "Your account was updated successfully"
725 msgstr "Ваша учетная запись успешно обновлена"
726
727 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:470
728 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:198
729 #, python-format
730 msgid "Error occurred during update of user %s"
731 msgstr ""
732
733 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
734 #, python-format
735 msgid "Created user %s"
736 msgstr ""
737
738 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
739 #, python-format
740 msgid "Error occurred during creation of user %s"
741 msgstr ""
742
743 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
744 msgid "User updated successfully"
745 msgstr "Пользователь успешно обновлён"
746
747 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214
748 msgid "Successfully deleted user"
749 msgstr ""
750
751 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219
752 msgid "An error occurred during deletion of user"
753 msgstr "Произошла ошибка при удалении пользователя"
754
755 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:234
756 msgid "You can't edit this user"
757 msgstr "Вы не можете редактировать данного пользователя"
758
759 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:293
760 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:372
761 msgid "Updated permissions"
762 msgstr ""
763
764 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:297
765 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:376
766 msgid "An error occurred during permissions saving"
767 msgstr ""
768
769 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:311
770 #, python-format
771 msgid "Added email %s to user"
772 msgstr "Пользователю добавлен E-mail %s"
773
774 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:317
775 msgid "An error occurred during email saving"
776 msgstr "Произошла ошибка при сохранении E-mail"
777
778 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:327
779 msgid "Removed email from user"
780 msgstr "E-mail пользователя удалён"
781
782 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:340
783 #, python-format
784 msgid "Added ip %s to user"
785 msgstr ""
786
787 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:346
788 msgid "An error occurred during ip saving"
789 msgstr ""
790
791 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:358
792 msgid "Removed ip from user"
793 msgstr ""
794
795 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:162
796 #, python-format
797 msgid "Created user group %s"
798 msgstr ""
799
800 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:173
801 #, python-format
802 msgid "Error occurred during creation of user group %s"
803 msgstr ""
804
805 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:210
806 #, python-format
807 msgid "Updated user group %s"
808 msgstr ""
809
810 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:232
811 #, python-format
812 msgid "Error occurred during update of user group %s"
813 msgstr ""
814
815 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:250
816 msgid "Successfully deleted user group"
817 msgstr ""
818
819 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:255
820 msgid "An error occurred during deletion of user group"
821 msgstr ""
822
823 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:274
824 msgid "Target group cannot be the same"
825 msgstr ""
826
827 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:280
828 msgid "User Group permissions updated"
829 msgstr ""
830
831 #: rhodecode/lib/auth.py:544
832 #, python-format
833 msgid "IP %s not allowed"
834 msgstr ""
835
836 #: rhodecode/lib/auth.py:593
837 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
838 msgstr "Вы должны быть зарегистрированным пользователем, чтобы выполнить это действие"
839
840 #: rhodecode/lib/auth.py:634
841 msgid "You need to be a signed in to view this page"
842 msgstr "Страница доступна только авторизованным пользователям"
843
844 #: rhodecode/lib/diffs.py:66
845 msgid "Binary file"
846 msgstr ""
847
848 #: rhodecode/lib/diffs.py:82
849 msgid ""
850 "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
851 msgstr "Изменения оказались слишком большими и были урезаны, используйте меню сравнения для показа результата сравнения"
852
853 #: rhodecode/lib/diffs.py:92
854 msgid "No changes detected"
855 msgstr "Изменений не обнаружено"
856
857 #: rhodecode/lib/helpers.py:428
858 #, python-format
859 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
860 msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
861
862 #: rhodecode/lib/helpers.py:539
863 msgid "True"
864 msgstr "Истина"
865
866 #: rhodecode/lib/helpers.py:542
867 msgid "False"
868 msgstr "Ложь"
869
870 #: rhodecode/lib/helpers.py:580
871 #, python-format
872 msgid "Deleted branch: %s"
873 msgstr ""
874
875 #: rhodecode/lib/helpers.py:583
876 #, python-format
877 msgid "Created tag: %s"
878 msgstr ""
879
880 #: rhodecode/lib/helpers.py:596
881 msgid "Changeset not found"
882 msgstr "Набор изменений не найден"
883
884 #: rhodecode/lib/helpers.py:646
885 #, python-format
886 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
887 msgstr ""
888
889 #: rhodecode/lib/helpers.py:652
890 msgid "compare view"
891 msgstr "сравнение"
892
893 #: rhodecode/lib/helpers.py:672
894 msgid "and"
895 msgstr "и"
896
897 #: rhodecode/lib/helpers.py:673
898 #, python-format
899 msgid "%s more"
900 msgstr "на %s больше"
901
902 #: rhodecode/lib/helpers.py:674
903 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:53
904 msgid "revisions"
905 msgstr "ревизии"
906
907 #: rhodecode/lib/helpers.py:698
908 #, python-format
909 msgid "fork name %s"
910 msgstr ""
911
912 #: rhodecode/lib/helpers.py:715
913 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
914 #, python-format
915 msgid "Pull request #%s"
916 msgstr "Pull запрос #%s"
917
918 #: rhodecode/lib/helpers.py:725
919 msgid "[deleted] repository"
920 msgstr "[удален] репозиторий"
921
922 #: rhodecode/lib/helpers.py:727 rhodecode/lib/helpers.py:739
923 msgid "[created] repository"
924 msgstr "[создан] репозиторий"
925
926 #: rhodecode/lib/helpers.py:729
927 msgid "[created] repository as fork"
928 msgstr "[создан] репозиторий как форк"
929
930 #: rhodecode/lib/helpers.py:731 rhodecode/lib/helpers.py:741
931 msgid "[forked] repository"
932 msgstr "[форкнут] репозиторий"
933
934 #: rhodecode/lib/helpers.py:733 rhodecode/lib/helpers.py:743
935 msgid "[updated] repository"
936 msgstr "[обновлён] репозиторий"
937
938 #: rhodecode/lib/helpers.py:735
939 msgid "[downloaded] archive from repository"
940 msgstr ""
941
942 #: rhodecode/lib/helpers.py:737
943 msgid "[delete] repository"
944 msgstr "[удален] репозиторий"
945
946 #: rhodecode/lib/helpers.py:745
947 msgid "[created] user"
948 msgstr "[создан] пользователь"
949
950 #: rhodecode/lib/helpers.py:747
951 msgid "[updated] user"
952 msgstr "[обновлён] пользователь"
953
954 #: rhodecode/lib/helpers.py:749
955 msgid "[created] user group"
956 msgstr ""
957
958 #: rhodecode/lib/helpers.py:751
959 msgid "[updated] user group"
960 msgstr ""
961
962 #: rhodecode/lib/helpers.py:753
963 msgid "[commented] on revision in repository"
964 msgstr ""
965
966 #: rhodecode/lib/helpers.py:755
967 msgid "[commented] on pull request for"
968 msgstr ""
969
970 #: rhodecode/lib/helpers.py:757
971 msgid "[closed] pull request for"
972 msgstr ""
973
974 #: rhodecode/lib/helpers.py:759
975 msgid "[pushed] into"
976 msgstr "[отправлено] в"
977
978 #: rhodecode/lib/helpers.py:761
979 msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
980 msgstr "[commit с помощью RhodeCode] в репозитории"
981
982 #: rhodecode/lib/helpers.py:763
983 msgid "[pulled from remote] into repository"
984 msgstr "[получено из удаленного] в репозитории"
985
986 #: rhodecode/lib/helpers.py:765
987 msgid "[pulled] from"
988 msgstr "[получено] из"
989
990 #: rhodecode/lib/helpers.py:767
991 msgid "[started following] repository"
992 msgstr ""
993
994 #: rhodecode/lib/helpers.py:769
995 msgid "[stopped following] repository"
996 msgstr ""
997
998 #: rhodecode/lib/helpers.py:1088
999 #, python-format
1000 msgid " and %s more"
1001 msgstr "и на %s больше"
1002
1003 #: rhodecode/lib/helpers.py:1092
1004 msgid "No Files"
1005 msgstr "Файлов нет"
1006
1007 #: rhodecode/lib/helpers.py:1158
1008 msgid "new file"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: rhodecode/lib/helpers.py:1161
1012 msgid "mod"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: rhodecode/lib/helpers.py:1164
1016 msgid "del"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: rhodecode/lib/helpers.py:1167
1020 msgid "rename"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: rhodecode/lib/helpers.py:1172
1024 msgid "chmod"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: rhodecode/lib/helpers.py:1404
1028 #, python-format
1029 msgid ""
1030 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the"
1031 " filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: rhodecode/lib/unionrepo.py:193
1035 msgid "cannot create new union repository"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: rhodecode/lib/utils2.py:410
1039 #, python-format
1040 msgid "%d year"
1041 msgid_plural "%d years"
1042 msgstr[0] "%d год"
1043 msgstr[1] "%d лет"
1044 msgstr[2] "%d года"
1045
1046 #: rhodecode/lib/utils2.py:411
1047 #, python-format
1048 msgid "%d month"
1049 msgid_plural "%d months"
1050 msgstr[0] "%d месяц"
1051 msgstr[1] "%d месяца"
1052 msgstr[2] "%d месяцев"
1053
1054 #: rhodecode/lib/utils2.py:412
1055 #, python-format
1056 msgid "%d day"
1057 msgid_plural "%d days"
1058 msgstr[0] "%d день"
1059 msgstr[1] "%d дня"
1060 msgstr[2] "%d дней"
1061
1062 #: rhodecode/lib/utils2.py:413
1063 #, python-format
1064 msgid "%d hour"
1065 msgid_plural "%d hours"
1066 msgstr[0] "%d час"
1067 msgstr[1] "%d часов"
1068 msgstr[2] "%d часа"
1069
1070 #: rhodecode/lib/utils2.py:414
1071 #, python-format
1072 msgid "%d minute"
1073 msgid_plural "%d minutes"
1074 msgstr[0] "%d минута"
1075 msgstr[1] "%d минут"
1076 msgstr[2] "%d минуты"
1077
1078 #: rhodecode/lib/utils2.py:415
1079 #, python-format
1080 msgid "%d second"
1081 msgid_plural "%d seconds"
1082 msgstr[0] "%d секунды"
1083 msgstr[1] "%d секунды"
1084 msgstr[2] "%d секунды"
1085
1086 #: rhodecode/lib/utils2.py:431
1087 #, python-format
1088 msgid "in %s"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: rhodecode/lib/utils2.py:433
1092 #, python-format
1093 msgid "%s ago"
1094 msgstr "%s назад"
1095
1096 #: rhodecode/lib/utils2.py:435
1097 #, python-format
1098 msgid "in %s and %s"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: rhodecode/lib/utils2.py:438
1102 #, python-format
1103 msgid "%s and %s ago"
1104 msgstr "%s и %s назад"
1105
1106 #: rhodecode/lib/utils2.py:441
1107 msgid "just now"
1108 msgstr "прямо сейчас"
1109
1110 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163
1111 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1183
1112 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1303
1113 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1388
1114 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1408 rhodecode/model/db.py:1413
1115 msgid "Repository no access"
1116 msgstr "Нет доступа к репозиторию"
1117
1118 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164
1119 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184
1120 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1304
1121 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1389
1122 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1409 rhodecode/model/db.py:1414
1123 msgid "Repository read access"
1124 msgstr "Доступ к репозиторию только в режиме чтения"
1125
1126 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165
1127 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185
1128 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1305
1129 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1390
1130 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1410 rhodecode/model/db.py:1415
1131 msgid "Repository write access"
1132 msgstr "Доступ к репозиторию с возможностью введения изменений"
1133
1134 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166
1135 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1186
1136 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1306
1137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1391
1138 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1411 rhodecode/model/db.py:1416
1139 msgid "Repository admin access"
1140 msgstr "Доступ к репозиторию с правами администратора"
1141
1142 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168
1143 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188
1144 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1308
1145 msgid "Repositories Group no access"
1146 msgstr "Группа Репозиториев - нет доступа"
1147
1148 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169
1149 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1189
1150 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1309
1151 msgid "Repositories Group read access"
1152 msgstr "Группа Репозиториев - доступ на чтение"
1153
1154 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170
1155 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1190
1156 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1310
1157 msgid "Repositories Group write access"
1158 msgstr "Группа Репозиториев - доступ на запись"
1159
1160 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171
1161 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1191
1162 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1311
1163 msgid "Repositories Group admin access"
1164 msgstr "Группа Репозиториев - администрирование"
1165
1166 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173
1167 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193
1168 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1313
1169 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1398
1170 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1406 rhodecode/model/db.py:1411
1171 msgid "RhodeCode Administrator"
1172 msgstr "Администратор RhodeCode "
1173
1174 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174
1175 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194
1176 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1314
1177 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1399
1178 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1429 rhodecode/model/db.py:1434
1179 msgid "Repository creation disabled"
1180 msgstr "Создание репозиториев отключено"
1181
1182 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175
1183 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195
1184 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1315
1185 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1400
1186 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1430 rhodecode/model/db.py:1435
1187 msgid "Repository creation enabled"
1188 msgstr "Создание репозиториев включено"
1189
1190 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176
1191 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196
1192 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1316
1193 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1401
1194 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1432 rhodecode/model/db.py:1437
1195 msgid "Repository forking disabled"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177
1199 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197
1200 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1317
1201 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1402
1202 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1433 rhodecode/model/db.py:1438
1203 msgid "Repository forking enabled"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178
1207 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198
1208 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1318
1209 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1403
1210 msgid "Register disabled"
1211 msgstr "Регистрация отключена"
1212
1213 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179
1214 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1199
1215 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1319
1216 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1404
1217 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1218 msgstr "Регистрация нового пользователя в RhodeCode с ручной активацией"
1219
1220 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182
1221 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1202
1222 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1322
1223 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1407
1224 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1225 msgstr "Регистрация нового пользователя в RhodeCode с автоматической активацией"
1226
1227 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623
1228 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1643
1229 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1763
1230 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1838
1231 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1934 rhodecode/model/db.py:1939
1232 msgid "Not Reviewed"
1233 msgstr "Не просмотрено"
1234
1235 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624
1236 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1644
1237 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1764
1238 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1839
1239 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1935 rhodecode/model/db.py:1940
1240 msgid "Approved"
1241 msgstr "Одобрено"
1242
1243 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625
1244 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1645
1245 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1765
1246 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1840
1247 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1936 rhodecode/model/db.py:1941
1248 msgid "Rejected"
1249 msgstr "Отклонено"
1250
1251 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626
1252 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1646
1253 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1766
1254 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1841
1255 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1937 rhodecode/model/db.py:1942
1256 msgid "Under Review"
1257 msgstr "На рассмотрении"
1258
1259 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1252
1260 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1270 rhodecode/model/db.py:1275
1261 msgid "top level"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1393
1265 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1413 rhodecode/model/db.py:1418
1266 msgid "Repository group no access"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1394
1270 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1414 rhodecode/model/db.py:1419
1271 msgid "Repository group read access"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1395
1275 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1415 rhodecode/model/db.py:1420
1276 msgid "Repository group write access"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1396
1280 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1416 rhodecode/model/db.py:1421
1281 msgid "Repository group admin access"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1418 rhodecode/model/db.py:1423
1285 msgid "User group no access"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1419 rhodecode/model/db.py:1424
1289 msgid "User group read access"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1420 rhodecode/model/db.py:1425
1293 msgid "User group write access"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1421 rhodecode/model/db.py:1426
1297 msgid "User group admin access"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1423 rhodecode/model/db.py:1428
1301 msgid "Repository Group creation disabled"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1424 rhodecode/model/db.py:1429
1305 msgid "Repository Group creation enabled"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1426 rhodecode/model/db.py:1431
1309 msgid "User Group creation disabled"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1427 rhodecode/model/db.py:1432
1313 msgid "User Group creation enabled"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1435 rhodecode/model/db.py:1440
1317 msgid "Registration disabled"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1436 rhodecode/model/db.py:1441
1321 msgid "User Registration with manual account activation"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1437 rhodecode/model/db.py:1442
1325 msgid "User Registration with automatic account activation"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: rhodecode/model/comment.py:75
1329 #, python-format
1330 msgid "on line %s"
1331 msgstr "на строке %s"
1332
1333 #: rhodecode/model/comment.py:220
1334 msgid "[Mention]"
1335 msgstr "[Упоминание]"
1336
1337 #: rhodecode/model/forms.py:43
1338 msgid "Please enter a login"
1339 msgstr "Пожалуйста, введите логин"
1340
1341 #: rhodecode/model/forms.py:44
1342 #, python-format
1343 msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
1344 msgstr "Введите значение длиной не менее %(min)i символов"
1345
1346 #: rhodecode/model/forms.py:52
1347 msgid "Please enter a password"
1348 msgstr "Пожалуйста, введите пароль"
1349
1350 #: rhodecode/model/forms.py:53
1351 #, python-format
1352 msgid "Enter %(min)i characters or more"
1353 msgstr "Введите не менее %(min)i символов"
1354
1355 #: rhodecode/model/notification.py:228
1356 #, python-format
1357 msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: rhodecode/model/notification.py:229
1361 #, python-format
1362 msgid "%(user)s sent message at %(when)s"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: rhodecode/model/notification.py:230
1366 #, python-format
1367 msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: rhodecode/model/notification.py:231
1371 #, python-format
1372 msgid "%(user)s registered in RhodeCode at %(when)s"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: rhodecode/model/notification.py:232
1376 #, python-format
1377 msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: rhodecode/model/notification.py:233
1381 #, python-format
1382 msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: rhodecode/model/pull_request.py:98
1386 #, python-format
1387 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s: %(pr_title)s"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: rhodecode/model/scm.py:674
1391 msgid "latest tip"
1392 msgstr "последняя заметка"
1393
1394 #: rhodecode/model/user.py:232
1395 msgid "New user registration"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
1399 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1400 msgstr "Вы не можете редактировать пользователя, поскольку это критично для работы всего приложения"
1401
1402 #: rhodecode/model/user.py:303
1403 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1404 msgstr "Вы не можете удалить пользователя, поскольку это критично для работы всего приложения"
1405
1406 #: rhodecode/model/user.py:309
1407 #, python-format
1408 msgid ""
1409 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners "
1410 "or remove those repositories. %s"
1411 msgstr "пользователь \"%s\" является владельцем репозиториев %s и поэтому не может быть удалён. Смените владельца или удалите данные репозитории. %s"
1412
1413 #: rhodecode/model/user.py:334
1414 msgid "Password reset link"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: rhodecode/model/user.py:366
1418 msgid "Your new password"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: rhodecode/model/user.py:367
1422 #, python-format
1423 msgid "Your new RhodeCode password:%s"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: rhodecode/model/validators.py:38 rhodecode/model/validators.py:39
1427 msgid "Value cannot be an empty list"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: rhodecode/model/validators.py:85
1431 #, python-format
1432 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1433 msgstr "Пользователь с именем \"%(username)s\" уже существует"
1434
1435 #: rhodecode/model/validators.py:87
1436 #, python-format
1437 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
1438 msgstr "Имя \"%(username)s\" отклонено"
1439
1440 #: rhodecode/model/validators.py:89
1441 msgid ""
1442 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or "
1443 "dashes and must begin with alphanumeric character or underscore"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: rhodecode/model/validators.py:117
1447 #, python-format
1448 msgid "Username %(username)s is not valid"
1449 msgstr "Имя \"%(username)s\" недопустимо"
1450
1451 #: rhodecode/model/validators.py:136
1452 msgid "Invalid user group name"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: rhodecode/model/validators.py:137
1456 #, python-format
1457 msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: rhodecode/model/validators.py:139
1461 msgid ""
1462 "user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1463 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: rhodecode/model/validators.py:177
1467 msgid "Cannot assign this group as parent"
1468 msgstr "Невозможно использовать эту группу как родителя"
1469
1470 #: rhodecode/model/validators.py:178
1471 #, python-format
1472 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1473 msgstr "Группа \"%(group_name)s\" уже существует"
1474
1475 #: rhodecode/model/validators.py:180
1476 #, python-format
1477 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1478 msgstr "Репозитарий с именем \"%(group_name)s\" уже существует"
1479
1480 #: rhodecode/model/validators.py:238
1481 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1482 msgstr "Недопустимые символы (не ascii) в пароле"
1483
1484 #: rhodecode/model/validators.py:253
1485 msgid "Passwords do not match"
1486 msgstr "Пароли не совпадают"
1487
1488 #: rhodecode/model/validators.py:270
1489 msgid "invalid password"
1490 msgstr "неверный пароль"
1491
1492 #: rhodecode/model/validators.py:271
1493 msgid "invalid user name"
1494 msgstr "неверное имя пользователя"
1495
1496 #: rhodecode/model/validators.py:272
1497 msgid "Your account is disabled"
1498 msgstr "Ваш аккаунт выключен"
1499
1500 #: rhodecode/model/validators.py:316
1501 #, python-format
1502 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1503 msgstr "Имя репозитория %(repo)s запрещено"
1504
1505 #: rhodecode/model/validators.py:318
1506 #, python-format
1507 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1508 msgstr "Репозитарий %(repo)s уже существует"
1509
1510 #: rhodecode/model/validators.py:319
1511 #, python-format
1512 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1513 msgstr "Репозитарий \"%(repo)s\" уже существует в группе \"%(group)s\""
1514
1515 #: rhodecode/model/validators.py:321
1516 #, python-format
1517 msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: rhodecode/model/validators.py:438
1521 msgid "invalid clone url"
1522 msgstr "неверный URL"
1523
1524 #: rhodecode/model/validators.py:439
1525 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: rhodecode/model/validators.py:464
1529 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1530 msgstr "Тип форка будет совпадать с родительским"
1531
1532 #: rhodecode/model/validators.py:479
1533 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: rhodecode/model/validators.py:481
1537 msgid "no permission to create repository in root location"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: rhodecode/model/validators.py:518
1541 msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: rhodecode/model/validators.py:559
1545 msgid "This username or user group name is not valid"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: rhodecode/model/validators.py:652
1549 msgid "This is not a valid path"
1550 msgstr "Этот путь ошибочен"
1551
1552 #: rhodecode/model/validators.py:667
1553 msgid "This e-mail address is already taken"
1554 msgstr "Этот E-mail уже занят"
1555
1556 #: rhodecode/model/validators.py:687
1557 #, python-format
1558 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1559 msgstr "\"%(email)s\" не существует"
1560
1561 #: rhodecode/model/validators.py:724
1562 msgid ""
1563 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name of "
1564 "the attribute that is equivalent to \"username\""
1565 msgstr ""
1566
1567 #: rhodecode/model/validators.py:737
1568 #, python-format
1569 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: rhodecode/model/validators.py:769
1573 msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: rhodecode/model/validators.py:770
1577 #, python-format
1578 msgid ""
1579 "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: rhodecode/model/validators.py:803
1583 msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: rhodecode/model/validators.py:817
1587 msgid "Filename cannot be inside a directory"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: rhodecode/templates/index.html:5
1591 msgid "Dashboard"
1592 msgstr "Панель управления"
1593
1594 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1595 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4
1596 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1597 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
1598 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
1599 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:9
1600 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
1601 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
1602 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:46
1603 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:47
1604 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:9
1605 msgid "quick filter..."
1606 msgstr "быстрый фильтр..."
1607
1608 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1609 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1610 msgid "repositories"
1611 msgstr "репозитарии"
1612
1613 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
1614 #: rhodecode/templates/index_base.html:18
1615 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1616 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
1617 msgid "Add repository"
1618 msgstr "Добавить репозиторий"
1619
1620 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
1621 #: rhodecode/templates/index_base.html:20
1622 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:31
1623 msgid "Add group"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
1627 msgid "Edit group"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
1631 msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: rhodecode/templates/index_base.html:40
1635 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:33
1636 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:38
1637 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:43
1638 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
1639 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
1640 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:37
1641 msgid "Group name"
1642 msgstr "Имя группы"
1643
1644 #: rhodecode/templates/index_base.html:41
1645 #: rhodecode/templates/index_base.html:123
1646 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1647 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:68
1648 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1649 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:42
1650 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:47
1651 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:44
1652 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:9
1653 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:9
1654 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:56
1655 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:43
1656 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:81
1657 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:106
1658 msgid "Description"
1659 msgstr "Описание"
1660
1661 #: rhodecode/templates/index_base.html:51
1662 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1663 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1664 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:50
1665 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:57
1666 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:47
1667 msgid "Repository group"
1668 msgstr "Группа репозиториев"
1669
1670 #: rhodecode/templates/index_base.html:121
1671 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1672 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1673 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:71
1674 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:172
1675 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:37
1676 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:48
1677 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1678 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:47
1679 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
1680 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1681 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:193
1682 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:283
1683 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:55
1684 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:124
1685 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:48
1686 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
1687 msgid "Name"
1688 msgstr "Имя"
1689
1690 #: rhodecode/templates/index_base.html:124
1691 msgid "Last Change"
1692 msgstr "Последнее изменение"
1693
1694 #: rhodecode/templates/index_base.html:126
1695 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1696 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:174
1697 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
1698 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:285
1699 msgid "Tip"
1700 msgstr "Подсказка"
1701
1702 #: rhodecode/templates/index_base.html:128
1703 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:114
1704 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76
1705 msgid "Owner"
1706 msgstr "Владелец"
1707
1708 #: rhodecode/templates/index_base.html:136
1709 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:84
1710 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183
1711 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1712 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:74
1713 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:73
1714 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:204
1715 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:294
1716 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:74
1717 msgid "Click to sort ascending"
1718 msgstr "По возрастанию"
1719
1720 #: rhodecode/templates/index_base.html:137
1721 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:85
1722 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:184
1723 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1724 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:75
1725 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:74
1726 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:205
1727 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:295
1728 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:75
1729 msgid "Click to sort descending"
1730 msgstr "По убыванию"
1731
1732 #: rhodecode/templates/index_base.html:138
1733 msgid "No repositories found."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: rhodecode/templates/index_base.html:139
1737 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87
1738 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:186
1739 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1740 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:77
1741 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
1742 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:207
1743 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:297
1744 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
1745 msgid "Data error."
1746 msgstr "Ошибка данных."
1747
1748 #: rhodecode/templates/index_base.html:140
1749 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:88
1750 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58
1751 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:187
1752 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
1753 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:78
1754 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
1755 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:208
1756 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:298
1757 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
1758 msgid "Loading..."
1759 msgstr "Загрузка..."
1760
1761 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/base/base.html:239
1762 msgid "Log In"
1763 msgstr "Войти"
1764
1765 #: rhodecode/templates/login.html:21
1766 #, python-format
1767 msgid "Log In to %s"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1771 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1772 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
1773 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:57
1774 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:31
1775 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
1776 #: rhodecode/templates/base/base.html:215
1777 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:123
1778 msgid "Username"
1779 msgstr "Имя пользователя"
1780
1781 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
1782 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
1783 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
1784 #: rhodecode/templates/base/base.html:224
1785 msgid "Password"
1786 msgstr "Пароль"
1787
1788 #: rhodecode/templates/login.html:50
1789 msgid "Remember me"
1790 msgstr "Запомнить"
1791
1792 #: rhodecode/templates/login.html:54
1793 msgid "Sign In"
1794 msgstr "Войти"
1795
1796 #: rhodecode/templates/login.html:60
1797 msgid "Forgot your password ?"
1798 msgstr "Забыли пароль?"
1799
1800 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:235
1801 msgid "Don't have an account ?"
1802 msgstr "Нет аккаунта?"
1803
1804 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5
1805 msgid "Password Reset"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11
1809 msgid "Reset your password to"
1810 msgstr "Сбросить пароль на"
1811
1812 #: rhodecode/templates/password_reset.html:21
1813 msgid "Email address"
1814 msgstr "Почтовый адрес"
1815
1816 #: rhodecode/templates/password_reset.html:30
1817 msgid "Reset my password"
1818 msgstr "Сбросить пароль"
1819
1820 #: rhodecode/templates/password_reset.html:31
1821 msgid "Password reset link will be send to matching email address"
1822 msgstr "Ссылка для сброса пароля была отправлена на соответствующий E-mail"
1823
1824 #: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
1825 msgid "Sign Up"
1826 msgstr "Вступить"
1827
1828 #: rhodecode/templates/register.html:11
1829 msgid "Sign Up to"
1830 msgstr "Вступить в"
1831
1832 #: rhodecode/templates/register.html:38
1833 msgid "Re-enter password"
1834 msgstr "Повторите пароль"
1835
1836 #: rhodecode/templates/register.html:47
1837 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
1838 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:97
1839 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
1840 msgid "First Name"
1841 msgstr "Имя"
1842
1843 #: rhodecode/templates/register.html:56
1844 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
1845 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:106
1846 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
1847 msgid "Last Name"
1848 msgstr "Фамилия"
1849
1850 #: rhodecode/templates/register.html:65
1851 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
1852 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:115
1853 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
1854 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
1855 msgid "Email"
1856 msgstr "E-mail"
1857
1858 #: rhodecode/templates/register.html:76
1859 msgid "Your account will be activated right after registration"
1860 msgstr "Ваш аккаунт будет активирован сразу после регистрации"
1861
1862 #: rhodecode/templates/register.html:78
1863 msgid "Your account must wait for activation by administrator"
1864 msgstr "Ваш аккаунт ожидает модерации"
1865
1866 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:10
1867 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
1868 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
1869 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:78
1870 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61
1871 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
1872 msgid "Private repository"
1873 msgstr "Частный репозиторий"
1874
1875 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:12
1876 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63
1877 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:79
1878 msgid "Public repository"
1879 msgstr "Публичный репозиторий"
1880
1881 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
1882 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57
1883 msgid "There are no branches yet"
1884 msgstr "Ветки ещё не созданы"
1885
1886 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
1887 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:38
1888 msgid "There are no tags yet"
1889 msgstr "Метки отсутсвуют"
1890
1891 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
1892 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:37
1893 msgid "There are no bookmarks yet"
1894 msgstr "Закладок ещё нет"
1895
1896 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
1897 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
1898 #: rhodecode/templates/base/base.html:73
1899 msgid "Admin journal"
1900 msgstr "Журнал администратора"
1901
1902 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
1903 msgid "journal filter..."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:12
1907 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:11
1908 msgid "filter"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
1912 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
1913 #, python-format
1914 msgid "%s entry"
1915 msgid_plural "%s entries"
1916 msgstr[0] ""
1917 msgstr[1] ""
1918 msgstr[2] ""
1919
1920 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1921 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:77
1922 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
1923 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:176
1924 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
1925 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:40
1926 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:197
1927 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:287
1928 msgid "Action"
1929 msgstr "Действие"
1930
1931 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1932 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1933 msgid "Repository"
1934 msgstr "Репозитарий"
1935
1936 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
1937 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:49
1938 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
1939 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:48
1940 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
1941 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:49
1942 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
1943 msgid "Date"
1944 msgstr "Дата"
1945
1946 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
1947 msgid "From IP"
1948 msgstr "С IP"
1949
1950 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:63
1951 msgid "No actions yet"
1952 msgstr "Действия ещё не производились"
1953
1954 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
1955 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
1956 msgid "Repositories defaults"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
1960 #: rhodecode/templates/base/base.html:80
1961 msgid "Defaults"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
1965 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1966 msgid "Type"
1967 msgstr "Тип"
1968
1969 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
1970 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
1971 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:82
1972 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:69
1973 msgid ""
1974 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1975 "collaborators."
1976 msgstr "Приватные репозитории видны только их участникам"
1977
1978 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
1979 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:87
1980 msgid "Enable statistics"
1981 msgstr "Включить статистику."
1982
1983 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59
1984 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:91
1985 msgid "Enable statistics window on summary page."
1986 msgstr "Включить окно статистики на странице summary."
1987
1988 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65
1989 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:96
1990 msgid "Enable downloads"
1991 msgstr "Включить скачивание"
1992
1993 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69
1994 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:100
1995 msgid "Enable download menu on summary page."
1996 msgstr "Включить меню скачивания на странице summary."
1997
1998 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
1999 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:105
2000 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:64
2001 msgid "Enable locking"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
2005 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:109
2006 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
2010 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
2011 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:122
2012 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
2013 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166
2014 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:72
2015 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:96
2016 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
2017 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
2018 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:140
2019 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:88
2020 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
2021 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
2022 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:143
2023 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:53
2024 msgid "Save"
2025 msgstr "Сохранить"
2026
2027 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:5
2028 #: rhodecode/templates/base/base.html:299
2029 msgid "Gists"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:10
2033 #, python-format
2034 msgid "Private Gists for user %s"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:12
2038 #, python-format
2039 msgid "Public Gists for user %s"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:14
2043 msgid "Public Gists"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:31
2047 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:24
2048 #: rhodecode/templates/base/base.html:302
2049 msgid "Create new gist"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:48
2053 msgid "Created"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51
2057 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:53
2058 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43
2059 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:45
2060 msgid "Expires"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51
2064 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43
2065 msgid "never"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:68
2069 msgid "There are no gists yet"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:5
2073 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:16
2074 msgid "New gist"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:37
2078 msgid "Gist description ..."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:52
2082 msgid "Create private gist"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:53
2086 msgid "Create public gist"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:54
2090 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:123
2091 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:185
2092 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
2093 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:167
2094 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:381
2095 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:73
2096 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:97
2097 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:115
2098 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:196
2099 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:288
2100 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:141
2101 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:198
2102 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:246
2103 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:89
2104 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:144
2105 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:54
2106 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:80
2107 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:66
2108 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:86
2109 msgid "Reset"
2110 msgstr "Сброс"
2111
2112 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:5
2113 msgid "gist"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:9
2117 msgid "Gist"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:36
2121 msgid "Public gist"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:38
2125 msgid "Private gist"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54
2129 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:299
2130 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:40
2131 msgid "Delete"
2132 msgstr "Удалить"
2133
2134 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54
2135 msgid "Confirm to delete this gist"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:63
2139 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:84
2140 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:48
2141 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
2142 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
2143 msgid "Show as raw"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:71
2147 msgid "created"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
2151 msgid "LDAP administration"
2152 msgstr "администрирование LDAP"
2153
2154 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
2155 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
2156 #: rhodecode/templates/base/base.html:79
2157 msgid "LDAP"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
2161 msgid "Connection settings"
2162 msgstr "Настройки подключения"
2163
2164 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
2165 msgid "Enable LDAP"
2166 msgstr "Включить LDAP"
2167
2168 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
2169 msgid "Host"
2170 msgstr "Хост"
2171
2172 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
2173 msgid "Port"
2174 msgstr "Порт"
2175
2176 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
2177 msgid "Account"
2178 msgstr "Аккаунт"
2179
2180 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
2181 msgid "Connection security"
2182 msgstr "Безопасность соединения"
2183
2184 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
2185 msgid "Certificate Checks"
2186 msgstr "Проверки сертификатов"
2187
2188 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
2189 msgid "Search settings"
2190 msgstr "Настройки поиска"
2191
2192 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
2193 msgid "Base DN"
2194 msgstr "Base DN"
2195
2196 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
2197 msgid "LDAP Filter"
2198 msgstr "Фильтр LDAP"
2199
2200 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
2201 msgid "LDAP Search Scope"
2202 msgstr "Область поиска LDAP"
2203
2204 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
2205 msgid "Attribute mappings"
2206 msgstr "Маппинги атрибутов"
2207
2208 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
2209 msgid "Login Attribute"
2210 msgstr "Атрибут \"Логин\""
2211
2212 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
2213 msgid "First Name Attribute"
2214 msgstr "Атрибут \"Имя\""
2215
2216 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
2217 msgid "Last Name Attribute"
2218 msgstr "Атрибут \"Фамилия\""
2219
2220 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
2221 msgid "E-mail Attribute"
2222 msgstr "Атрибут \"E-mail\""
2223
2224 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
2225 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
2226 msgid "My Notifications"
2227 msgstr "Мои уведомления"
2228
2229 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
2230 msgid "All"
2231 msgstr "Всё"
2232
2233 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
2234 msgid "Comments"
2235 msgstr "Комментарии"
2236
2237 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
2238 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
2239 msgid "Pull requests"
2240 msgstr "Запросы pull"
2241
2242 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
2243 msgid "Mark all read"
2244 msgstr "Пометить прочтённым"
2245
2246 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:39
2247 msgid "No notifications here yet"
2248 msgstr "Уведомлений нет"
2249
2250 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
2251 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
2252 msgid "Show notification"
2253 msgstr "Показать уведомление"
2254
2255 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
2256 #: rhodecode/templates/base/base.html:253
2257 msgid "Notifications"
2258 msgstr "Уведомления"
2259
2260 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
2261 msgid "Permissions administration"
2262 msgstr "Управление привилегиями"
2263
2264 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
2265 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:151
2266 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:158
2267 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:81
2268 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:88
2269 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:150
2270 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:129
2271 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
2272 #: rhodecode/templates/base/base.html:78
2273 msgid "Permissions"
2274 msgstr "Привилегии"
2275
2276 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
2277 msgid "Default permissions"
2278 msgstr "Стандартные привилегии"
2279
2280 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
2281 msgid "Anonymous access"
2282 msgstr "Анонимный доступ"
2283
2284 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
2285 msgid ""
2286 "All default permissions on each repository will be reset to chosen "
2287 "permission, note that all custom default permission on repositories will be "
2288 "lost"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
2292 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
2293 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
2294 msgid "Overwrite existing settings"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
2298 msgid ""
2299 "All default permissions on each repository group will be reset to chosen "
2300 "permission, note that all custom default permission on repository groups "
2301 "will be lost"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
2305 msgid "User group"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:76
2309 msgid ""
2310 "All default permissions on each user group will be reset to chosen "
2311 "permission, note that all custom default permission on repository groups "
2312 "will be lost"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:83
2316 msgid "Repository creation"
2317 msgstr "Создание репозитория"
2318
2319 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:91
2320 msgid "User group creation"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:99
2324 msgid "Repository forking"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:107
2328 msgid "Registration"
2329 msgstr "Регистрация"
2330
2331 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:115
2332 msgid "External auth account activation"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:133
2336 msgid "Default User Permissions"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:144
2340 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:207
2341 msgid "Allowed IP addresses"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:158
2345 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:340
2346 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:70
2347 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:175
2348 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:220
2349 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:54
2350 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
2351 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:136
2352 msgid "delete"
2353 msgstr "удалить"
2354
2355 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:159
2356 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:221
2357 #, python-format
2358 msgid "Confirm to delete this ip: %s"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:165
2362 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:227
2363 msgid "All IP addresses are allowed"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:176
2367 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:238
2368 msgid "New ip address"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:184
2372 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
2373 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:380
2374 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:197
2375 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:245
2376 msgid "Add"
2377 msgstr "Добавить"
2378
2379 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:12
2380 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:16
2381 #: rhodecode/templates/base/base.html:74 rhodecode/templates/base/base.html:88
2382 #: rhodecode/templates/base/base.html:116
2383 #: rhodecode/templates/base/base.html:275
2384 msgid "Repositories"
2385 msgstr "Репозитории"
2386
2387 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:19
2388 msgid "Add new"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
2392 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
2393 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
2394 msgid "Clone from"
2395 msgstr "Склонировать из"
2396
2397 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
2398 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:45
2399 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
2400 msgstr "Опциональный url http[s], с которого требуется склонировать репозиторий."
2401
2402 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
2403 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:51
2404 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
2405 msgstr "Опционально выбрать группу, в которую поместить данный репозиторий."
2406
2407 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
2408 msgid "Type of repository to create."
2409 msgstr "Тип создаваемого репозитория."
2410
2411 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
2412 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:59
2413 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:38
2414 msgid "Landing revision"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
2418 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:63
2419 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:42
2420 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
2424 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:72
2425 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:60
2426 msgid ""
2427 "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:8
2431 msgid "Edit repository"
2432 msgstr "Редактировать репозиторий"
2433
2434 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:12
2435 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
2436 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:11
2437 #: rhodecode/templates/base/base.html:81
2438 #: rhodecode/templates/base/base.html:134
2439 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:212
2440 msgid "Settings"
2441 msgstr "Настройки"
2442
2443 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:36
2444 msgid "Non-changeable id"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:41
2448 msgid "Clone uri"
2449 msgstr "URI для клонирования"
2450
2451 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:54
2452 msgid "Optional select a group to put this repository into."
2453 msgstr "Опционально выбрать группу, в которую поместить данный репозиторий."
2454
2455 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:119
2456 msgid "Change owner of this repository."
2457 msgstr "Изменить владельца репозитория"
2458
2459 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
2460 msgid "Advanced settings"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:180
2464 msgid "Statistics"
2465 msgstr "Статистика"
2466
2467 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:184
2468 msgid "Reset current statistics"
2469 msgstr "Сбросить статистику"
2470
2471 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:184
2472 msgid "Confirm to remove current statistics"
2473 msgstr "Подтвердите сброс статистики"
2474
2475 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:187
2476 msgid "Fetched to rev"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:188
2480 msgid "Stats gathered"
2481 msgstr "Полученная статистика"
2482
2483 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:196
2484 msgid "Remote"
2485 msgstr "Удалённый"
2486
2487 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:200
2488 msgid "Pull changes from remote location"
2489 msgstr "Получить изменения с удалённой стороны"
2490
2491 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:200
2492 msgid "Confirm to pull changes from remote side"
2493 msgstr "Подтвердите скачивание изменений"
2494
2495 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:211
2496 msgid "Cache"
2497 msgstr "Кэш"
2498
2499 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:215
2500 msgid "Invalidate repository cache"
2501 msgstr "Сбросить кэш репозитория"
2502
2503 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:215
2504 msgid "Confirm to invalidate repository cache"
2505 msgstr "Подтвердите сброс кэша"
2506
2507 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2508 msgid ""
2509 "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository "
2510 "will be cached again"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:223
2514 msgid "List of cached values"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226
2518 msgid "Prefix"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:227
2522 msgid "Key"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:228
2526 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2527 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:124
2528 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84
2529 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2530 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2531 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:39
2532 msgid "Active"
2533 msgstr "Активный"
2534
2535 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
2536 #: rhodecode/templates/base/base.html:292
2537 #: rhodecode/templates/base/base.html:293
2538 msgid "Public journal"
2539 msgstr "Общедоступный журнал"
2540
2541 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:249
2542 msgid "Remove from public journal"
2543 msgstr "Удалить из общедоступного журнала"
2544
2545 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:251
2546 msgid "Add to public journal"
2547 msgstr "Добавить в общедоступный журнал"
2548
2549 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:256
2550 msgid ""
2551 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in public"
2552 " journal"
2553 msgstr "Все производимые с этим репозиторием действия будут доступны для всех из общедоступного журнала"
2554
2555 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:263
2556 msgid "Locking"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2560 msgid "Unlock locked repo"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2564 msgid "Confirm to unlock repository"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271
2568 msgid "Lock repo"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271
2572 msgid "Confirm to lock repository"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:272
2576 msgid "Repository is not locked"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:277
2580 msgid ""
2581 "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:284
2585 msgid "Set as fork of"
2586 msgstr "Сделать форком от"
2587
2588 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:289
2589 msgid "Set"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:293
2593 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2594 msgstr "Вручную сделать этот репозиторий форком выбранного из списка"
2595
2596 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:308
2597 msgid "Remove this repository"
2598 msgstr "Удалить репозиторий"
2599
2600 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:308
2601 msgid "Confirm to delete this repository"
2602 msgstr "Подтвердите удаление репозитория"
2603
2604 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:310
2605 #, python-format
2606 msgid "this repository has %s fork"
2607 msgid_plural "this repository has %s forks"
2608 msgstr[0] ""
2609 msgstr[1] ""
2610 msgstr[2] ""
2611
2612 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:311
2613 msgid "Detach forks"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:312
2617 msgid "Delete forks"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:315
2621 msgid ""
2622 "This repository will be renamed in a special way in order to be unaccesible "
2623 "for RhodeCode and VCS systems. If you need to fully delete it from file "
2624 "system please do it manually"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:329
2628 msgid "Extra fields"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:341
2632 #, python-format
2633 msgid "Confirm to delete this field: %s"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:355
2637 msgid "New field key"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:363
2641 msgid "New field label"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:366
2645 msgid "Enter short label"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:372
2649 msgid "New field description"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:375
2653 msgid "Enter description of a field"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
2657 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
2658 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:3
2659 msgid "none"
2660 msgstr "ничего"
2661
2662 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
2663 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
2664 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:4
2665 msgid "read"
2666 msgstr "читать"
2667
2668 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
2669 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
2670 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:5
2671 msgid "write"
2672 msgstr "записывать"
2673
2674 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
2675 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
2676 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:6
2677 msgid "admin"
2678 msgstr "администратор"
2679
2680 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
2681 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
2682 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:7
2683 msgid "member"
2684 msgstr "участник"
2685
2686 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
2687 msgid "private repository"
2688 msgstr "приватный репозиторий"
2689
2690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
2691 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
2692 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:20
2693 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:35
2694 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:20
2695 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:35
2696 msgid "default"
2697 msgstr "по-умолчанию"
2698
2699 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
2700 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
2701 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:25
2702 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:55
2703 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:25
2704 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:55
2705 msgid "revoke"
2706 msgstr "вернуть"
2707
2708 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83
2709 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:81
2710 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:81
2711 msgid "Add another member"
2712 msgstr "Добавить другого участника"
2713
2714 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
2715 msgid "Repositories administration"
2716 msgstr "Администрирование репозиториев"
2717
2718 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:86
2719 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:185
2720 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
2721 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:76
2722 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:75
2723 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:206
2724 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:296
2725 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:76
2726 msgid "No records found."
2727 msgstr "Записи не найдены."
2728
2729 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
2730 msgid "apply to children"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:88
2734 msgid ""
2735 "Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
2736 "private repositories and other groups"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
2740 #, python-format
2741 msgid "%s Group Dashboard"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2745 msgid "Home"
2746 msgstr "Домой"
2747
2748 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
2749 msgid "with"
2750 msgstr "с"
2751
2752 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
2753 msgid "Add repository group"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:11
2757 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:11
2758 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:16
2759 #: rhodecode/templates/base/base.html:75 rhodecode/templates/base/base.html:91
2760 msgid "Repository groups"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:13
2764 msgid "Add new repository group"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:51
2768 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:56
2769 msgid "Group parent"
2770 msgstr "Родительская группа"
2771
2772 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:59
2773 msgid "save"
2774 msgstr "сохранить"
2775
2776 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
2777 msgid "Edit repository group"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:13
2781 #, python-format
2782 msgid "Edit repository group %s"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:27
2786 msgid "Add child group"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:68
2790 msgid ""
2791 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other "
2792 "groups and repositories inside"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2796 msgid "Repository groups administration"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:45
2800 msgid "Number of toplevel repositories"
2801 msgstr "Число репозиториев верхнего уровня"
2802
2803 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:64
2804 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:48
2805 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:73
2806 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:171
2807 msgid "Edit"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:65
2811 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:49
2812 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:29
2813 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:60
2814 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:62
2815 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:116
2816 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:117
2817 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:130
2818 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:131
2819 msgid "edit"
2820 msgstr "редактировать"
2821
2822 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:70
2823 #, python-format
2824 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2825 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
2826 msgstr[0] ""
2827 msgstr[1] ""
2828 msgstr[2] ""
2829
2830 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:78
2831 msgid "There are no repository groups yet"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
2835 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
2836 msgid "Settings administration"
2837 msgstr "Администрирование настроек"
2838
2839 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
2840 msgid "Built in hooks - read only"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
2844 msgid "Custom hooks"
2845 msgstr "Пользовательские хуки"
2846
2847 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
2848 msgid "remove"
2849 msgstr "удалить"
2850
2851 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
2852 msgid "Failed to remove hook"
2853 msgstr "Не удалось удалить хук"
2854
2855 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:26
2856 msgid "Remap and rescan repositories"
2857 msgstr "Ремапить и пересканировать репозитории"
2858
2859 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:34
2860 msgid "Rescan option"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:40
2864 msgid ""
2865 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers in "
2866 "the database check this option to scan obsolete data in database and remove "
2867 "it."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
2871 msgid "Destroy old data"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:43
2875 msgid ""
2876 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete if "
2877 "`destroy` flag is checked "
2878 msgstr ""
2879
2880 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:48
2881 msgid "Rescan repositories"
2882 msgstr "Пересканировать репозитории"
2883
2884 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:54
2885 msgid "Whoosh indexing"
2886 msgstr "Индексация Whoosh"
2887
2888 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:62
2889 msgid "Index build option"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:67
2893 msgid "Build from scratch"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:73
2897 msgid "Reindex"
2898 msgstr "Перестроить индекс"
2899
2900 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:79
2901 msgid "Global application settings"
2902 msgstr "Глобальные настройки"
2903
2904 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:88
2905 msgid "Site branding"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:97
2909 msgid "HTTP authentication realm"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:106
2913 msgid "Google Analytics code"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:114
2917 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:195
2918 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:287
2919 msgid "Save settings"
2920 msgstr "Сохранить настройки"
2921
2922 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:121
2923 msgid "Visualisation settings"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:129
2927 msgid "General"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:134
2931 msgid "Use repository extra fields"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:136
2935 msgid "Allows storing additional customized fields per repository."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
2939 msgid "Show RhodeCode version"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:141
2943 msgid "Shows or hides displayed version of RhodeCode in the footer"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:146
2947 msgid "Dashboard items"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:150
2951 msgid ""
2952 "Number of items displayed in lightweight dashboard before pagination is "
2953 "shown."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
2957 msgid "Icons"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
2961 msgid "Show public repo icon on repositories"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:164
2965 msgid "Show private repo icon on repositories"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:166
2969 msgid "Show public/private icons next to repositories names"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:172
2973 msgid "Meta-Tagging"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
2977 msgid "Stylify recognised metatags:"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:204
2981 msgid "VCS settings"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:213
2985 msgid "Web"
2986 msgstr "Веб"
2987
2988 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218
2989 msgid "Require SSL for vcs operations"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:220
2993 msgid ""
2994 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it will"
2995 " return HTTP Error 406: Not Acceptable"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
2999 msgid "Hooks"
3000 msgstr "Хуки"
3001
3002 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:231
3003 msgid "Update repository after push (hg update)"
3004 msgstr "Обновлять репозиторий после отправки (hg update)"
3005
3006 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235
3007 msgid "Show repository size after push"
3008 msgstr "Показывать размер репозитория после отправки"
3009
3010 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:239
3011 msgid "Log user push commands"
3012 msgstr "Логировать пользовательские команды отправки"
3013
3014 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:243
3015 msgid "Log user pull commands"
3016 msgstr "Логировать пользовательские команды получения"
3017
3018 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:247
3019 msgid "Advanced setup"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:252
3023 msgid "Mercurial Extensions"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:257
3027 msgid "Enable largefiles extension"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
3031 msgid "Enable hgsubversion extension"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
3035 msgid ""
3036 "Requires hgsubversion library installed. Allows cloning from svn remote "
3037 "locations"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:274
3041 msgid "Repositories location"
3042 msgstr "Расположение репозитариев"
3043
3044 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:279
3045 msgid ""
3046 "Click to unlock. You must restart RhodeCode in order to make this setting "
3047 "take effect."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:280
3051 #: rhodecode/templates/base/base.html:143
3052 msgid "Unlock"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:282
3056 msgid ""
3057 "Location where repositories are stored. After changing this value a restart,"
3058 " and rescan is required"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:303
3062 msgid "Test Email"
3063 msgstr "Тестовый E-mail"
3064
3065 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:311
3066 msgid "Email to"
3067 msgstr "Написать E-mail"
3068
3069 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:319
3070 msgid "Send"
3071 msgstr "Отправить"
3072
3073 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:325
3074 msgid "System Info and Packages"
3075 msgstr "Информация о системе и пакеты"
3076
3077 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:328
3078 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
3079 msgid "Show"
3080 msgstr "Показать"
3081
3082 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
3083 msgid "Add user"
3084 msgstr "Добавить пользователя"
3085
3086 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
3087 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
3088 #: rhodecode/templates/base/base.html:76
3089 msgid "Users"
3090 msgstr "Пользователи"
3091
3092 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
3093 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
3094 msgid "Add new user"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
3098 msgid "Password confirmation"
3099 msgstr "Подтверждение пароля"
3100
3101 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
3102 msgid "Edit user"
3103 msgstr "Редактировать пользователя"
3104
3105 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
3106 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
3107 #, python-format
3108 msgid "Edit %s"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
3112 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
3113 msgid "Change your avatar at"
3114 msgstr "Измените аватарку через сайт"
3115
3116 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
3117 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
3118 msgid "Using"
3119 msgstr "Используемый"
3120
3121 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
3122 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
3123 msgid "API key"
3124 msgstr "API ключ"
3125
3126 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
3127 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:25
3128 msgid "Current IP"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:70
3132 msgid "LDAP DN"
3133 msgstr "LDAP DN"
3134
3135 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:79
3136 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
3137 msgid "New password"
3138 msgstr "Новый пароль"
3139
3140 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:88
3141 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
3142 msgid "New password confirmation"
3143 msgstr "Подтвердите новый пароль"
3144
3145 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:163
3146 msgid "Email addresses"
3147 msgstr "Адрес E-mail"
3148
3149 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:176
3150 #, python-format
3151 msgid "Confirm to delete this email: %s"
3152 msgstr "Подтвердите удаление E-mail: %s"
3153
3154 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:190
3155 msgid "New email address"
3156 msgstr "Новый E-mail"
3157
3158 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
3159 #: rhodecode/templates/base/base.html:254
3160 msgid "My account"
3161 msgstr "Мой аккаунт"
3162
3163 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
3164 msgid "My Account"
3165 msgstr "Мой Аккаунт"
3166
3167 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35
3168 msgid "My permissions"
3169 msgstr "Мои привилегии"
3170
3171 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
3172 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
3173 msgid "My repos"
3174 msgstr "Мои репозитории"
3175
3176 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
3177 msgid "My pull requests"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
3181 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:4
3182 msgid "Show closed pull requests"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:6
3186 msgid "Opened by me"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15
3190 #, python-format
3191 msgid "Pull request #%s opened on %s"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:17
3195 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:45
3196 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:11
3197 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:27
3198 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:42
3199 msgid "Closed"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:23
3203 msgid "Confirm to delete this pull request"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:30
3207 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:51
3208 msgid "Nothing here yet"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:34
3212 msgid "I participate in"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:42
3216 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:8
3217 #, python-format
3218 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
3222 msgid "Users administration"
3223 msgstr "Администрирование пользователей"
3224
3225 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
3226 msgid "users"
3227 msgstr "пользователи"
3228
3229 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
3230 msgid "Firstname"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
3234 msgid "Lastname"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
3238 msgid "Last login"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
3242 msgid "Add user group"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
3246 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:11
3247 #: rhodecode/templates/base/base.html:77 rhodecode/templates/base/base.html:94
3248 msgid "User groups"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
3252 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:26
3253 msgid "Add new user group"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
3257 msgid "Edit user group"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
3261 msgid "UserGroups"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
3265 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:38
3266 msgid "Members"
3267 msgstr "Участники"
3268
3269 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
3270 msgid "Chosen group members"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
3274 msgid "Remove all elements"
3275 msgstr "Удалить всё"
3276
3277 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
3278 msgid "Available members"
3279 msgstr "Доступные участники"
3280
3281 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
3282 msgid "Add all elements"
3283 msgstr "Добавить всё"
3284
3285 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:109
3286 msgid "No members yet"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:117
3290 msgid "Global Permissions"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
3294 msgid "User groups administration"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:55
3298 #, python-format
3299 msgid "Confirm to delete this user group: %s"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:62
3303 msgid "There are no user groups yet"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: rhodecode/templates/base/base.html:42
3307 #, python-format
3308 msgid "Server instance: %s"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: rhodecode/templates/base/base.html:52
3312 msgid "Report a bug"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: rhodecode/templates/base/base.html:121
3316 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
3317 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11
3318 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
3319 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:8
3320 msgid "Summary"
3321 msgstr "Итого"
3322
3323 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
3324 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
3325 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
3326 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
3327 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21
3328 msgid "Changelog"
3329 msgstr "Лог изменений"
3330
3331 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
3332 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
3333 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
3334 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29
3335 #: rhodecode/templates/files/files.html:12
3336 msgid "Files"
3337 msgstr "Файлы"
3338
3339 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
3340 msgid "Switch To"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: rhodecode/templates/base/base.html:127
3344 #: rhodecode/templates/base/base.html:279
3345 msgid "loading..."
3346 msgstr "Загрузка..."
3347
3348 #: rhodecode/templates/base/base.html:131
3349 msgid "Options"
3350 msgstr "Опции"
3351
3352 #: rhodecode/templates/base/base.html:137
3353 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
3354 msgid "Compare fork"
3355 msgstr "Сравнить форк"
3356
3357 #: rhodecode/templates/base/base.html:139
3358 #: rhodecode/templates/base/base.html:312
3359 #: rhodecode/templates/search/search.html:14
3360 #: rhodecode/templates/search/search.html:54
3361 msgid "Search"
3362 msgstr "Поиск"
3363
3364 #: rhodecode/templates/base/base.html:145
3365 msgid "Lock"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: rhodecode/templates/base/base.html:153
3369 msgid "Follow"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: rhodecode/templates/base/base.html:154
3373 msgid "Unfollow"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: rhodecode/templates/base/base.html:157
3377 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
3378 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
3379 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37
3380 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
3381 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9
3382 msgid "Fork"
3383 msgstr "Форк"
3384
3385 #: rhodecode/templates/base/base.html:159
3386 msgid "Create Pull Request"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: rhodecode/templates/base/base.html:165
3390 msgid "Show Pull Requests"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: rhodecode/templates/base/base.html:165
3394 msgid "Pull Requests"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: rhodecode/templates/base/base.html:202
3398 msgid "Not logged in"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: rhodecode/templates/base/base.html:209
3402 msgid "Login to your account"
3403 msgstr "Авторизоваться"
3404
3405 #: rhodecode/templates/base/base.html:232
3406 msgid "Forgot password ?"
3407 msgstr "Забыли пароль?"
3408
3409 #: rhodecode/templates/base/base.html:255
3410 msgid "Log Out"
3411 msgstr "Выход"
3412
3413 #: rhodecode/templates/base/base.html:274
3414 msgid "Switch repository"
3415 msgstr "Переключить репозиторий"
3416
3417 #: rhodecode/templates/base/base.html:286
3418 msgid "Show recent activity"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: rhodecode/templates/base/base.html:287
3422 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
3423 msgid "Journal"
3424 msgstr "Журнал"
3425
3426 #: rhodecode/templates/base/base.html:298
3427 msgid "Show public gists"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: rhodecode/templates/base/base.html:303
3431 msgid "All public gists"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: rhodecode/templates/base/base.html:305
3435 msgid "My public gists"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: rhodecode/templates/base/base.html:306
3439 msgid "My private gists"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: rhodecode/templates/base/base.html:311
3443 msgid "Search in repositories"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:14
3447 msgid "Inherit default permissions"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:18
3451 #, python-format
3452 msgid ""
3453 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
3454 "options does not apply."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:26
3458 msgid "Create repositories"
3459 msgstr "Создать репозитории"
3460
3461 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:30
3462 msgid "Select this option to allow repository creation for this user"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:35
3466 msgid "Create user groups"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:39
3470 msgid "Select this option to allow user group creation for this user"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:44
3474 msgid "Fork repositories"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:48
3478 msgid "Select this option to allow repository forking for this user"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:11
3482 msgid "No permissions defined yet"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:19
3486 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:38
3487 msgid "Permission"
3488 msgstr "Привилегия"
3489
3490 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:20
3491 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:39
3492 msgid "Edit Permission"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
3496 msgid "Add another comment"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
3500 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:147
3501 msgid "Stop following this repository"
3502 msgstr "Отменить наблюдение за репозиторием"
3503
3504 #: rhodecode/templates/base/root.html:45
3505 msgid "Start following this repository"
3506 msgstr "Наблюдать за репозиторием"
3507
3508 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
3509 msgid "Group"
3510 msgstr "Группа"
3511
3512 #: rhodecode/templates/base/root.html:47
3513 msgid "members"
3514 msgstr "участники"
3515
3516 #: rhodecode/templates/base/root.html:48
3517 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:203
3518 msgid "Loading ..."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: rhodecode/templates/base/root.html:49
3522 msgid "Search truncated"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: rhodecode/templates/base/root.html:50
3526 msgid "No matching files"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3530 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:45
3531 msgid "Open new pull request"
3532 msgstr "Создать новый pull запрос"
3533
3534 #: rhodecode/templates/base/root.html:52
3535 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
3539 msgid "Show selected changesets __S -> __E"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: rhodecode/templates/base/root.html:54
3543 msgid "Show selected changeset __S"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: rhodecode/templates/base/root.html:55
3547 msgid "Selection link"
3548 msgstr "Ссылка выбора"
3549
3550 #: rhodecode/templates/base/root.html:56
3551 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:8
3552 msgid "Collapse diff"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: rhodecode/templates/base/root.html:57
3556 msgid "Expand diff"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: rhodecode/templates/base/root.html:58
3560 msgid "Failed to remoke permission"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
3564 #, python-format
3565 msgid "%s Bookmarks"
3566 msgstr "Закладки %s"
3567
3568 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:26
3569 msgid "Compare bookmarks"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:51
3573 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
3574 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
3575 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
3576 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:8
3577 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:51
3578 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
3579 msgid "Author"
3580 msgstr "Автор"
3581
3582 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:52
3583 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
3584 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:51
3585 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
3586 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:5
3587 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:52
3588 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
3589 msgid "Revision"
3590 msgstr "Ревизия"
3591
3592 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:54
3593 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:10
3594 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:53
3595 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
3596 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:54
3597 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10
3598 msgid "Compare"
3599 msgstr "Сравнить"
3600
3601 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
3602 #, python-format
3603 msgid "%s Branches"
3604 msgstr "Ветки %s"
3605
3606 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:26
3607 msgid "Compare branches"
3608 msgstr "Сравнить ветки"
3609
3610 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
3611 #, python-format
3612 msgid "%s Changelog"
3613 msgstr "Логи изменений %s"
3614
3615 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:19
3616 #, python-format
3617 msgid "showing %d out of %d revision"
3618 msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
3619 msgstr[0] ""
3620 msgstr[1] ""
3621 msgstr[2] ""
3622
3623 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
3624 msgid "Clear selection"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42
3628 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
3629 #, python-format
3630 msgid "Compare fork with %s"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42
3634 msgid "Compare fork with parent"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78
3638 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:28
3639 #, python-format
3640 msgid "Click to open associated pull request #%s"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102
3644 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:403
3645 msgid "Show more"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
3649 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:50
3650 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:107
3651 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:86
3652 #, python-format
3653 msgid "Bookmark %s"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:121
3657 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:56
3658 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
3659 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:92
3660 #, python-format
3661 msgid "Tag %s"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:126
3665 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:61
3666 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:117
3667 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:96
3668 #, python-format
3669 msgid "Branch %s"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:286
3673 msgid "There are no changes yet"
3674 msgstr "Изменений ещё нет"
3675
3676 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
3677 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
3678 msgid "Removed"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
3682 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:92
3683 msgid "Changed"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
3687 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:93
3688 msgid "Added"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
3692 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
3693 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
3694 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
3695 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
3696 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:97
3697 #, python-format
3698 msgid "Affected %s files"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:6
3702 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:75
3703 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:61
3704 msgid "Commit message"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:7
3708 msgid "Age"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:9
3712 msgid "Refs"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:86
3716 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
3717 msgstr "Добавить или загрузить файлы через RhodeCode"
3718
3719 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:89
3720 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:38
3721 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3722 msgid "Add new file"
3723 msgstr "Добавить файл"
3724
3725 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:95
3726 msgid "Push new repo"
3727 msgstr "Отправить новый репозиторий"
3728
3729 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:103
3730 msgid "Existing repository?"
3731 msgstr "Существующий репозиторий?"
3732
3733 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
3734 #, python-format
3735 msgid "%s Changeset"
3736 msgstr "%s Изменения"
3737
3738 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:39
3739 msgid "No parents"
3740 msgstr "Родители отсутвуют"
3741
3742 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49
3743 msgid "No children"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:62
3747 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
3748 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:44
3749 msgid "Changeset status"
3750 msgstr "Статут изменений"
3751
3752 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:67
3753 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:22
3754 msgid "Raw diff"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:68
3758 msgid "Patch diff"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:69
3762 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:23
3763 msgid "Download diff"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
3767 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:103
3768 #, python-format
3769 msgid "%d comment"
3770 msgid_plural "%d comments"
3771 msgstr[0] "%d комментарий"
3772 msgstr[1] "%d комментариев"
3773 msgstr[2] "%d комментария"
3774
3775 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
3776 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:103
3777 #, python-format
3778 msgid "(%d inline)"
3779 msgid_plural "(%d inline)"
3780 msgstr[0] ""
3781 msgstr[1] ""
3782 msgstr[2] ""
3783
3784 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103
3785 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82
3786 msgid "merge"
3787 msgstr "свести"
3788
3789 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:126
3790 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:40
3791 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:113
3792 #, python-format
3793 msgid "%s file changed"
3794 msgid_plural "%s files changed"
3795 msgstr[0] ""
3796 msgstr[1] ""
3797 msgstr[2] ""
3798
3799 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:128
3800 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:42
3801 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:115
3802 #, python-format
3803 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
3804 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
3805 msgstr[0] ""
3806 msgstr[1] ""
3807 msgstr[2] ""
3808
3809 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141
3810 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153
3811 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
3812 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
3813 msgid "Showing a huge diff might take some time and resources"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141
3817 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153
3818 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
3819 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
3820 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
3821 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
3822 msgid "Show full diff"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
3826 #, python-format
3827 msgid "Status change on pull request #%s"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32
3831 #, python-format
3832 msgid "Comment on pull request #%s"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
3836 msgid "Submitting..."
3837 msgstr "Применение..."
3838
3839 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:58
3840 msgid "Commenting on line {1}."
3841 msgstr "Комментирование строки {1}."
3842
3843 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
3844 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145
3845 #, python-format
3846 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
3847 msgstr ""
3848
3849 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61
3850 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:147
3851 msgid ""
3852 "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
3853 msgstr "Используйте @имя_пользователя в тексте, чтобы отправить оповещение указанному пользователю RhodeCode"
3854
3855 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:65
3856 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:152
3857 msgid "Preview"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:72
3861 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:170
3862 msgid "Comment preview"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:80
3866 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:177
3867 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:16
3868 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:16
3869 msgid "Comment"
3870 msgstr "Комментировать"
3871
3872 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:81
3873 msgid "Cancel"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:88
3877 msgid "You need to be logged in to comment."
3878 msgstr "Вам необходимо авторизоваться, чтобы оставлять комментарии"
3879
3880 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:88
3881 msgid "Login now"
3882 msgstr "Авторизоваться сейчас"
3883
3884 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:92
3885 msgid "Hide"
3886 msgstr "Скрыть"
3887
3888 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:149
3889 msgid "Change status"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:179
3893 msgid "Comment and close"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
3897 #, python-format
3898 msgid "%s Changesets"
3899 msgstr "%s Изменения"
3900
3901 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:52
3902 msgid "Files affected"
3903 msgstr "Затронутые файлы"
3904
3905 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
3906 msgid "Show full diff for this file"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:29
3910 msgid "Show inline comments"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:53
3914 msgid "Show file at latest version in this repo"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:54
3918 msgid "Show file at initial version in this repo"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:4
3922 msgid "No changesets"
3923 msgstr "Нет изменений"
3924
3925 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:32
3926 msgid "Ancestor"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
3930 #, python-format
3931 msgid "%s Compare"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
3935 msgid "Compare revisions"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:33
3939 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:106
3940 #, python-format
3941 msgid "Showing %s commit"
3942 msgid_plural "Showing %s commits"
3943 msgstr[0] ""
3944 msgstr[1] ""
3945 msgstr[2] ""
3946
3947 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:48
3948 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:121
3949 msgid "No files"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
3953 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
3954 msgid "confirm to show potentially huge diff"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54
3958 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:69
3959 msgid "Mercurial repository"
3960 msgstr "Репозиторий Mercurial"
3961
3962 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56
3963 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:72
3964 msgid "Git repository"
3965 msgstr "Git репозиторий"
3966
3967 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
3968 #, python-format
3969 msgid "Fork of %s"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88
3973 msgid "No changesets yet"
3974 msgstr "Изменений ещё не было"
3975
3976 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:95
3977 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:97
3978 #, python-format
3979 msgid "Subscribe to %s rss feed"
3980 msgstr "Подписаться на ленту %s"
3981
3982 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
3983 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:105
3984 #, python-format
3985 msgid "Subscribe to %s atom feed"
3986 msgstr "Подписаться на ленту Atom %s"
3987
3988 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
3989 #, python-format
3990 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
3991 msgstr "Подтвердите удаление этого репозитория: %s"
3992
3993 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:137
3994 #, python-format
3995 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3996 msgstr "Подтвердите удаление пользователя %s"
3997
3998 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:4
3999 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
4000 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
4001 msgid "URL"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:6
4005 #, python-format
4006 msgid "%s commented on a %s changeset."
4007 msgstr ""
4008
4009 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:14
4010 msgid "The changeset status was changed to"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
4014 msgid "This is a notification from RhodeCode."
4015 msgstr ""
4016
4017 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
4018 #, python-format
4019 msgid "Hello %s"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:5
4023 msgid "We received a request to create a new password for your account."
4024 msgstr ""
4025
4026 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
4027 msgid "You can generate it by clicking following URL"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:10
4031 msgid "Please ignore this email if you did not request a new password ."
4032 msgstr ""
4033
4034 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
4035 #, python-format
4036 msgid ""
4037 "%s opened a pull request for repository %s and wants you to review changes."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:8
4041 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:34
4042 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:14
4043 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
4044 msgid "Title"
4045 msgstr "Заголовок"
4046
4047 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:6
4048 #, python-format
4049 msgid "%s commented on pull request \"%s\""
4050 msgstr ""
4051
4052 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
4053 msgid "Pull request was closed with status"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:12
4057 msgid "Pull request changed status"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:6
4061 msgid "View this user here"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:55
4065 #, python-format
4066 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
4067 msgstr "Вы будете посланы на %s через %s секунд"
4068
4069 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
4070 #, python-format
4071 msgid "%s File Diff"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
4075 msgid "File diff"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: rhodecode/templates/files/files.html:4
4079 #: rhodecode/templates/files/files.html:76
4080 #, python-format
4081 msgid "%s Files"
4082 msgstr "%s Файлы"
4083
4084 #: rhodecode/templates/files/files.html:30
4085 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:31
4086 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:31
4087 msgid "Branch"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
4091 #, python-format
4092 msgid "%s Files Add"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
4096 msgid "Add file"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:43
4100 msgid "File Name"
4101 msgstr "Имя файла"
4102
4103 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:47
4104 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:56
4105 msgid "or"
4106 msgstr "или"
4107
4108 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:47
4109 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:52
4110 msgid "Upload file"
4111 msgstr "Загрузить файл"
4112
4113 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:56
4114 msgid "Create new file"
4115 msgstr "Создать файл"
4116
4117 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:61
4118 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:37
4119 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
4120 msgid "Location"
4121 msgstr "Расположение"
4122
4123 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:65
4124 msgid "use / to separate directories"
4125 msgstr "используйте / для разделения директорий"
4126
4127 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:79
4128 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:65
4129 msgid "Commit changes"
4130 msgstr "Применить изменения"
4131
4132 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
4133 msgid "View"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
4137 msgid "Previous revision"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
4141 msgid "Next revision"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
4145 msgid "Follow current branch"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
4149 msgid "Search file list"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
4153 msgid "Loading file list..."
4154 msgstr "Загружается список файлов..."
4155
4156 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
4157 msgid "Size"
4158 msgstr "Размер"
4159
4160 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
4161 msgid "Mimetype"
4162 msgstr "Тип файла"
4163
4164 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
4165 msgid "Last Revision"
4166 msgstr "Последняя ревизия"
4167
4168 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
4169 msgid "Last modified"
4170 msgstr "Последнее изменение"
4171
4172 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
4173 msgid "Last committer"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
4177 #, python-format
4178 msgid "%s Files Edit"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
4182 msgid "Edit file"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:47
4186 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
4187 msgid "Show annotation"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
4191 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
4192 msgid "Download as raw"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:52
4196 msgid "Source"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:57
4200 msgid "Editing file"
4201 msgstr "Редактирование файла"
4202
4203 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2
4204 msgid "History"
4205 msgstr "История"
4206
4207 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9
4208 msgid "Diff to revision"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
4212 msgid "Show at revision"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
4216 msgid "Show full history"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
4220 #, python-format
4221 msgid "%s author"
4222 msgid_plural "%s authors"
4223 msgstr[0] "%s автор"
4224 msgstr[1] "%s авторов"
4225 msgstr[2] "%s автора"
4226
4227 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:6
4228 msgid "Load file history"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
4232 msgid "Show source"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
4236 #, python-format
4237 msgid "Edit on branch:%s"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
4241 msgid "Edit on branch:?"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
4245 msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:46
4249 #, python-format
4250 msgid "Binary file (%s)"
4251 msgstr "Бинарный файл (%s)"
4252
4253 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
4254 msgid "File is too big to display"
4255 msgstr "Файл слишком большой для отображения"
4256
4257 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
4258 msgid "annotation"
4259 msgstr "аннотация"
4260
4261 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
4262 msgid "Go back"
4263 msgstr "Назад"
4264
4265 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
4266 msgid "No files at given path"
4267 msgstr "По заданному пути файлы отсутствуют"
4268
4269 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
4270 #, python-format
4271 msgid "%s Followers"
4272 msgstr "%s Наблюдатели"
4273
4274 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
4275 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:183
4276 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:184
4277 msgid "Followers"
4278 msgstr "Наблюдатели"
4279
4280 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
4281 msgid "Started following -"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
4285 #, python-format
4286 msgid "%s Fork"
4287 msgstr "Форк %s"
4288
4289 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:28
4290 msgid "Fork name"
4291 msgstr "Имя форка"
4292
4293 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:65
4294 msgid "Private"
4295 msgstr "Частный"
4296
4297 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:74
4298 msgid "Copy permissions"
4299 msgstr "Права копирования"
4300
4301 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:78
4302 msgid "Copy permissions from forked repository"
4303 msgstr "Скопировать привилегии с форкнутого репозитория"
4304
4305 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:84
4306 msgid "Update after clone"
4307 msgstr "Обновлять после клонирования"
4308
4309 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:88
4310 msgid "Checkout source after making a clone"
4311 msgstr "Скачивать исходники после создания клона"
4312
4313 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:93
4314 msgid "Fork this repository"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
4318 #, python-format
4319 msgid "%s Forks"
4320 msgstr "Форки %s"
4321
4322 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:9
4323 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:189
4324 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:190
4325 msgid "Forks"
4326 msgstr "Ответвления"
4327
4328 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
4329 msgid "Forked"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
4333 msgid "There are no forks yet"
4334 msgstr "Форки ещё не созданы"
4335
4336 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
4337 msgid "ATOM journal feed"
4338 msgstr "Лента журнала ATOM"
4339
4340 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:22
4341 msgid "RSS journal feed"
4342 msgstr "Лента журнала RSS"
4343
4344 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
4345 msgid "Refresh"
4346 msgstr "Обновить"
4347
4348 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:35
4349 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
4350 msgid "ATOM feed"
4351 msgstr "ATOM лента"
4352
4353 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:51
4354 msgid "Watched"
4355 msgstr "Просмотрено"
4356
4357 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
4358 msgid "No entries yet"
4359 msgstr "Записи отсуствуют"
4360
4361 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
4362 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21
4363 msgid "Public Journal"
4364 msgstr "Публичный журнал"
4365
4366 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
4367 msgid "ATOM public journal feed"
4368 msgstr "Общая лента журнала ATOM"
4369
4370 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
4371 msgid "RSS public journal feed"
4372 msgstr "Общая лента журнала RSS"
4373
4374 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
4375 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
4376 msgid "New pull request"
4377 msgstr "Новый pull запрос"
4378
4379 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:25
4380 msgid "Create new pull request"
4381 msgstr "Создать новый Pull запрос"
4382
4383 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:47
4384 msgid "Write a short description on this pull request"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:53
4388 msgid "Changeset flow"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:60
4392 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
4393 msgid "Origin repository"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:85
4397 msgid "Send pull request"
4398 msgstr "Отправить pull запрос"
4399
4400 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:94
4401 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:137
4402 msgid "Pull request reviewers"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:103
4406 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
4407 msgid "owner"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
4411 msgid "Add reviewer to this pull request."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:129
4415 msgid "Detailed compare view"
4416 msgstr "Детальное сравнение"
4417
4418 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:150
4419 msgid "Destination repository"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
4423 #, python-format
4424 msgid "%s Pull Request #%s"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:35
4428 msgid "Review status"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:40
4432 msgid "Pull request status"
4433 msgstr "Статус pull-запроса"
4434
4435 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:53
4436 msgid "Still not reviewed by"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:57
4440 #, python-format
4441 msgid "%d reviewer"
4442 msgid_plural "%d reviewers"
4443 msgstr[0] ""
4444 msgstr[1] ""
4445 msgstr[2] ""
4446
4447 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:59
4448 msgid "Pull request was reviewed by all reviewers"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:89
4452 msgid "Created on"
4453 msgstr "Создано"
4454
4455 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:102
4456 msgid "Compare view"
4457 msgstr "Сравнение"
4458
4459 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
4460 msgid "reviewer"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:164
4464 msgid "Add or remove reviewer to this pull request."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:168
4468 msgid "Save changes"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
4472 #, python-format
4473 msgid "%s Pull Requests"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
4477 msgid "Search repository"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: rhodecode/templates/search/search.html:8
4481 #: rhodecode/templates/search/search.html:16
4482 msgid "Search in all repositories"
4483 msgstr "Искать по всем репозиториям"
4484
4485 #: rhodecode/templates/search/search.html:50
4486 msgid "Search term"
4487 msgstr "Искать термин"
4488
4489 #: rhodecode/templates/search/search.html:62
4490 msgid "Search in"
4491 msgstr "Искать в"
4492
4493 #: rhodecode/templates/search/search.html:65
4494 msgid "File contents"
4495 msgstr "Содержимое файла"
4496
4497 #: rhodecode/templates/search/search.html:66
4498 msgid "Commit messages"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: rhodecode/templates/search/search.html:67
4502 msgid "File names"
4503 msgstr "Имя файла"
4504
4505 #: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35
4506 #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
4507 #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
4508 msgid "Permission denied"
4509 msgstr "Нет прав"
4510
4511 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
4512 #, python-format
4513 msgid "%s Summary"
4514 msgstr "Итого %s"
4515
4516 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:16
4517 #, python-format
4518 msgid "%s ATOM feed"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:17
4522 #, python-format
4523 msgid "%s RSS feed"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:62
4527 #, python-format
4528 msgid "Repository locked by %s"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:64
4532 msgid "Repository unlocked"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:83
4536 #, python-format
4537 msgid "Non changable ID %s"
4538 msgstr "Неизменяемый ID %s"
4539
4540 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
4541 msgid "Public"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
4545 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:89
4546 msgid "Fork of"
4547 msgstr "Форк от"
4548
4549 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
4550 msgid "Remote clone"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:117
4554 msgid "Contact"
4555 msgstr "Контакты"
4556
4557 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
4558 msgid "Clone url"
4559 msgstr "Клонировать URL"
4560
4561 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:136
4562 msgid "Show by Name"
4563 msgstr "Показать по имени"
4564
4565 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:137
4566 msgid "Show by ID"
4567 msgstr "Показать по ID"
4568
4569 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:143
4570 msgid "Trending files"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
4574 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
4575 msgid "Enable"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
4579 msgid "Download"
4580 msgstr "Скачать"
4581
4582 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:163
4583 msgid "There are no downloads yet"
4584 msgstr "Скачиваний ещё нет"
4585
4586 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:165
4587 msgid "Downloads are disabled for this repository"
4588 msgstr "Скачивание отключено в этом репозитории"
4589
4590 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:170
4591 msgid "Download as zip"
4592 msgstr "Скачать в zip"
4593
4594 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:174
4595 msgid "Check this to download archive with subrepos"
4596 msgstr "Отметьте для скачивания архива с дочерними репозиториями"
4597
4598 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:174
4599 msgid "with subrepos"
4600 msgstr "с дочерними репозиториями"
4601
4602 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:197
4603 msgid "Repository Size"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:204
4607 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
4608 msgid "Feed"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:224
4612 msgid "Commit activity by day / author"
4613 msgstr "Активность изменений по дням/авторам"
4614
4615 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:232
4616 msgid "enable"
4617 msgstr "включить"
4618
4619 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:235
4620 msgid "Stats gathered: "
4621 msgstr "Полученная статистика:"
4622
4623 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:256
4624 msgid "Latest changes"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:258
4628 msgid "Quick start"
4629 msgstr "Быстрый старт"
4630
4631 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:272
4632 #, python-format
4633 msgid "Readme file from revision %s"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:332
4637 #, python-format
4638 msgid "Download %s as %s"
4639 msgstr "Скачать %s как %s"
4640
4641 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:379
4642 msgid "files"
4643 msgstr "файлы"
4644
4645 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:689
4646 msgid "commits"
4647 msgstr "правки"
4648
4649 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:690
4650 msgid "files added"
4651 msgstr "файлы добавлены"
4652
4653 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:691
4654 msgid "files changed"
4655 msgstr "файлы изменены"
4656
4657 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:692
4658 msgid "files removed"
4659 msgstr "файлы удалены"
4660
4661 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:694
4662 msgid "commit"
4663 msgstr "правка"
4664
4665 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:695
4666 msgid "file added"
4667 msgstr "файл удалён"
4668
4669 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:696
4670 msgid "file changed"
4671 msgstr "файл изменён"
4672
4673 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:697
4674 msgid "file removed"
4675 msgstr "файл удалён"
4676
4677 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
4678 #, python-format
4679 msgid "%s Tags"
4680 msgstr "Тэги %s"
4681
4682 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:26
4683 msgid "Compare tags"
4684 msgstr ""
@@ -22,12 +22,10 b' msgid "All Branches"'
22 msgstr "Toutes les branches"
22 msgstr "Toutes les branches"
23
23
24 #: rhodecode/controllers/changeset.py:84
24 #: rhodecode/controllers/changeset.py:84
25 #, fuzzy
26 msgid "Show white space"
25 msgid "Show white space"
27 msgstr "Afficher les espaces et tabulations"
26 msgstr "Afficher les espaces et tabulations"
28
27
29 #: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98
28 #: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98
30 #, fuzzy
31 msgid "Ignore white space"
29 msgid "Ignore white space"
32 msgstr "Ignorer les espaces et tabulations"
30 msgstr "Ignorer les espaces et tabulations"
33
31
@@ -107,12 +105,12 b' msgid "Changeset was too big and was cut'
107 msgstr "Cet ensemble de changements était trop important et a été découpé…"
105 msgstr "Cet ensemble de changements était trop important et a été découpé…"
108
106
109 #: rhodecode/controllers/feed.py:90
107 #: rhodecode/controllers/feed.py:90
110 #, fuzzy, python-format
108 #, python-format
111 msgid "%s committed on %s"
109 msgid "%s committed on %s"
112 msgstr "%s a commité, le %s"
110 msgstr "%s a commité, le %s"
113
111
114 #: rhodecode/controllers/files.py:89
112 #: rhodecode/controllers/files.py:89
115 #, fuzzy
113 #
116 msgid "Click here to add new file"
114 msgid "Click here to add new file"
117 msgstr "Ajouter un nouveau fichier"
115 msgstr "Ajouter un nouveau fichier"
118
116
@@ -131,7 +129,7 b' msgid "You can only edit files with revi'
131 msgstr ""
129 msgstr ""
132
130
133 #: rhodecode/controllers/files.py:297
131 #: rhodecode/controllers/files.py:297
134 #, fuzzy, python-format
132 #, python-format
135 msgid "Edited file %s via RhodeCode"
133 msgid "Edited file %s via RhodeCode"
136 msgstr "%s édité via RhodeCode"
134 msgstr "%s édité via RhodeCode"
137
135
@@ -149,7 +147,7 b' msgid "Error occurred during commit"'
149 msgstr "Une erreur est survenue durant le commit"
147 msgstr "Une erreur est survenue durant le commit"
150
148
151 #: rhodecode/controllers/files.py:351
149 #: rhodecode/controllers/files.py:351
152 #, fuzzy
150 #
153 msgid "Added file via RhodeCode"
151 msgid "Added file via RhodeCode"
154 msgstr "%s ajouté par RhodeCode"
152 msgstr "%s ajouté par RhodeCode"
155
153
@@ -166,7 +164,7 b' msgid "Location must be relative path an'
166 msgstr ""
164 msgstr ""
167
165
168 #: rhodecode/controllers/files.py:431
166 #: rhodecode/controllers/files.py:431
169 #, fuzzy
167 #
170 msgid "Downloads disabled"
168 msgid "Downloads disabled"
171 msgstr "Les téléchargements sont désactivés"
169 msgstr "Les téléchargements sont désactivés"
172
170
@@ -205,7 +203,7 b' msgid "Tags"'
205 msgstr "Tags"
203 msgstr "Tags"
206
204
207 #: rhodecode/controllers/forks.py:176
205 #: rhodecode/controllers/forks.py:176
208 #, fuzzy, python-format
206 #, python-format
209 msgid "Forked repository %s as %s"
207 msgid "Forked repository %s as %s"
210 msgstr "dépôt %s forké en tant que %s"
208 msgstr "dépôt %s forké en tant que %s"
211
209
@@ -224,7 +222,7 b' msgid "journal"'
224 msgstr "Journal"
222 msgstr "Journal"
225
223
226 #: rhodecode/controllers/login.py:138
224 #: rhodecode/controllers/login.py:138
227 #, fuzzy
225 #
228 msgid "You have successfully registered into RhodeCode"
226 msgid "You have successfully registered into RhodeCode"
229 msgstr "Vous vous êtes inscrits avec succès à RhodeCode"
227 msgstr "Vous vous êtes inscrits avec succès à RhodeCode"
230
228
@@ -251,9 +249,9 b' msgid "Special"'
251 msgstr ""
249 msgstr ""
252
250
253 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:150
251 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:150
254 #, fuzzy
252 #
255 msgid "Peer branches"
253 msgid "Peer branches"
256 msgstr "Branches"
254 msgstr ""
257
255
258 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:151 rhodecode/model/scm.py:688
256 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:151 rhodecode/model/scm.py:688
259 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
257 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
@@ -266,7 +264,7 b' msgid "Pull request requires a title wit'
266 msgstr "Les requêtes de pull nécessitent un titre d’au moins 3 caractères."
264 msgstr "Les requêtes de pull nécessitent un titre d’au moins 3 caractères."
267
265
268 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:326
266 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:326
269 #, fuzzy
267 #
270 msgid "Error creating pull request"
268 msgid "Error creating pull request"
271 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la requête de pull."
269 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la requête de pull."
272
270
@@ -324,29 +322,29 b' msgid "Error occurred during update of d'
324 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s."
322 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s."
325
323
326 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:56
324 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:56
327 #, fuzzy
325 #
328 msgid "forever"
326 msgid "forever"
329 msgstr "%d relecteur"
327 msgstr ""
330
328
331 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:57
329 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:57
332 #, fuzzy
330 #
333 msgid "5 minutes"
331 msgid "5 minutes"
334 msgstr "%d minute"
332 msgstr "5 minute"
335
333
336 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:58
334 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:58
337 #, fuzzy
335 #
338 msgid "1 hour"
336 msgid "1 hour"
339 msgstr "%d heure"
337 msgstr "1 heure"
340
338
341 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:59
339 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:59
342 #, fuzzy
340 #
343 msgid "1 day"
341 msgid "1 day"
344 msgstr "%d jour"
342 msgstr "1 jour"
345
343
346 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:60
344 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:60
347 #, fuzzy
345 #
348 msgid "1 month"
346 msgid "1 month"
349 msgstr "%d mois"
347 msgstr "1 mois"
350
348
351 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:62
349 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:62
352 msgid "Lifetime"
350 msgid "Lifetime"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now