##// END OF EJS Templates
Updated frech translations and added russian
marcink -
r3929:958bab19 beta
parent child Browse files
Show More
This diff has been collapsed as it changes many lines, (4684 lines changed) Show them Hide them
@@ -0,0 +1,4684 b''
1 # Translations template for RhodeCode.
2 # Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
4 #
5 # Translators:
6 # mokeev1995 <mokeev_andre@mail.ru>, 2013
7 # ivlevdenis <ivlevdenis.ru@gmail.com>, 2013
8 # Михаил Жолобов <legal90@gmail.com>, 2013
9 # Andrey Mivrenik <myvrenik@gmail.com>, 2013
10 # zhmylove <zhmylove@narod.ru>, 2013
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: RhodeCode\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
15 "POT-Creation-Date: 2013-06-01 18:38+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-06-02 08:29+0000\n"
17 "Last-Translator: marcinkuzminski <marcin@python-blog.com>\n"
18 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/RhodeCode/language/ru/)\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
23 "Language: ru\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25
26 #: rhodecode/controllers/changelog.py:149
27 msgid "All Branches"
28 msgstr "Все ветки"
29
30 #: rhodecode/controllers/changeset.py:84
31 msgid "Show white space"
32 msgstr ""
33
34 #: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98
35 msgid "Ignore white space"
36 msgstr ""
37
38 #: rhodecode/controllers/changeset.py:164
39 #, python-format
40 msgid "%s line context"
41 msgstr "контекст строки %s"
42
43 #: rhodecode/controllers/changeset.py:345
44 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:481
45 #, python-format
46 msgid "Status change -> %s"
47 msgstr ""
48
49 #: rhodecode/controllers/changeset.py:376
50 msgid ""
51 "Changing status on a changeset associated with a closed pull request is not "
52 "allowed"
53 msgstr ""
54
55 #: rhodecode/controllers/compare.py:74
56 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:259
57 msgid "There are no changesets yet"
58 msgstr ""
59
60 #: rhodecode/controllers/error.py:69
61 msgid "Home page"
62 msgstr "Домашняя страница"
63
64 #: rhodecode/controllers/error.py:98
65 msgid ""
66 "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
67 msgstr "Запрос не распознан сервером из-за неправильного синтаксиса."
68
69 #: rhodecode/controllers/error.py:101
70 msgid "Unauthorized access to resource"
71 msgstr "Несанкционированный доступ к ресурсу"
72
73 #: rhodecode/controllers/error.py:103
74 msgid "You don't have permission to view this page"
75 msgstr "У вас нет прав для просмотра этой страницы"
76
77 #: rhodecode/controllers/error.py:105
78 msgid "The resource could not be found"
79 msgstr "Ресурс не найден"
80
81 #: rhodecode/controllers/error.py:107
82 msgid ""
83 "The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
84 "fulfilling the request."
85 msgstr "Сервер не может выполнить запрос, из-за неправильного условия в запросе"
86
87 #: rhodecode/controllers/feed.py:52
88 #, python-format
89 msgid "Changes on %s repository"
90 msgstr "Изменения в репозитарии %s"
91
92 #: rhodecode/controllers/feed.py:53
93 #, python-format
94 msgid "%s %s feed"
95 msgstr "%s %s обзор"
96
97 #: rhodecode/controllers/feed.py:86
98 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141
99 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153
100 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
101 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
102 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
103 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
104 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
105 msgstr "Изменения оказались слишком большими и были вырезаны..."
106
107 #: rhodecode/controllers/feed.py:90
108 #, python-format
109 msgid "%s committed on %s"
110 msgstr ""
111
112 #: rhodecode/controllers/files.py:89
113 msgid "Click here to add new file"
114 msgstr ""
115
116 #: rhodecode/controllers/files.py:90
117 #, python-format
118 msgid "There are no files yet %s"
119 msgstr "Отсутствуют файлы %s"
120
121 #: rhodecode/controllers/files.py:271 rhodecode/controllers/files.py:339
122 #, python-format
123 msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
124 msgstr ""
125
126 #: rhodecode/controllers/files.py:283
127 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch "
128 msgstr ""
129
130 #: rhodecode/controllers/files.py:297
131 #, python-format
132 msgid "Edited file %s via RhodeCode"
133 msgstr ""
134
135 #: rhodecode/controllers/files.py:313
136 msgid "No changes"
137 msgstr "Без изменений"
138
139 #: rhodecode/controllers/files.py:322 rhodecode/controllers/files.py:394
140 #, python-format
141 msgid "Successfully committed to %s"
142 msgstr "Изменения применены в %s"
143
144 #: rhodecode/controllers/files.py:327 rhodecode/controllers/files.py:405
145 msgid "Error occurred during commit"
146 msgstr "Во время фиксации произошла ошибка"
147
148 #: rhodecode/controllers/files.py:351
149 msgid "Added file via RhodeCode"
150 msgstr ""
151
152 #: rhodecode/controllers/files.py:368
153 msgid "No content"
154 msgstr "Пусто"
155
156 #: rhodecode/controllers/files.py:372
157 msgid "No filename"
158 msgstr "Безымянный"
159
160 #: rhodecode/controllers/files.py:397
161 msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
162 msgstr ""
163
164 #: rhodecode/controllers/files.py:431
165 msgid "Downloads disabled"
166 msgstr ""
167
168 #: rhodecode/controllers/files.py:442
169 #, python-format
170 msgid "Unknown revision %s"
171 msgstr "Неизвестная версия %s"
172
173 #: rhodecode/controllers/files.py:444
174 msgid "Empty repository"
175 msgstr "Пустой репозитарий"
176
177 #: rhodecode/controllers/files.py:446
178 msgid "Unknown archive type"
179 msgstr "Неизвестный тип архива"
180
181 #: rhodecode/controllers/files.py:631
182 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
183 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:12
184 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
185 msgid "Changesets"
186 msgstr "Изменения"
187
188 #: rhodecode/controllers/files.py:632
189 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:152
190 #: rhodecode/controllers/summary.py:76 rhodecode/model/scm.py:682
191 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
192 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
193 msgid "Branches"
194 msgstr "Ветки"
195
196 #: rhodecode/controllers/files.py:633
197 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:153
198 #: rhodecode/controllers/summary.py:77 rhodecode/model/scm.py:693
199 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
200 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
201 msgid "Tags"
202 msgstr "Метки"
203
204 #: rhodecode/controllers/forks.py:176
205 #, python-format
206 msgid "Forked repository %s as %s"
207 msgstr ""
208
209 #: rhodecode/controllers/forks.py:190
210 #, python-format
211 msgid "An error occurred during repository forking %s"
212 msgstr "Произошла ошибка во время создания форка репозитория %s"
213
214 #: rhodecode/controllers/journal.py:110 rhodecode/controllers/journal.py:153
215 msgid "public journal"
216 msgstr "общедоступный журнал"
217
218 #: rhodecode/controllers/journal.py:114 rhodecode/controllers/journal.py:157
219 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
220 msgid "journal"
221 msgstr "журнал"
222
223 #: rhodecode/controllers/login.py:138
224 msgid "You have successfully registered into RhodeCode"
225 msgstr ""
226
227 #: rhodecode/controllers/login.py:159
228 msgid "Your password reset link was sent"
229 msgstr "Ссылка для сброса пароля отправлена"
230
231 #: rhodecode/controllers/login.py:179
232 msgid ""
233 "Your password reset was successful, new password has been sent to your email"
234 msgstr "Сброс пароля прошел успешно, новый пароль был отправлен на ваш email"
235
236 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:139
237 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
238 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:8
239 msgid "Changeset"
240 msgstr "Изменения"
241
242 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:149
243 msgid "Special"
244 msgstr ""
245
246 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:150
247 msgid "Peer branches"
248 msgstr ""
249
250 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:151 rhodecode/model/scm.py:688
251 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
252 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
253 msgid "Bookmarks"
254 msgstr "Закладки"
255
256 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:324
257 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
258 msgstr ""
259
260 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:326
261 msgid "Error creating pull request"
262 msgstr ""
263
264 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:346
265 msgid "Successfully opened new pull request"
266 msgstr "Pull запрос создан успешно"
267
268 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:349
269 msgid "Error occurred during sending pull request"
270 msgstr "Произошла ошибка при создании Pull запроса"
271
272 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:388
273 msgid "Successfully deleted pull request"
274 msgstr ""
275
276 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:484
277 msgid "Closing with"
278 msgstr ""
279
280 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:521
281 msgid ""
282 "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
283 msgstr ""
284
285 #: rhodecode/controllers/search.py:132
286 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
287 msgstr "Недопустимый поисковый запрос. Попробуйте заключить его в кавычки."
288
289 #: rhodecode/controllers/search.py:137
290 msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
291 msgstr "Индексы отсутствуют. Пожалуйста, запустите индексатор."
292
293 #: rhodecode/controllers/search.py:141
294 msgid "An error occurred during this search operation"
295 msgstr "Произошла ошибка при выполнении этого поиска"
296
297 #: rhodecode/controllers/summary.py:182
298 msgid "No data loaded yet"
299 msgstr "Данные пока не загружены"
300
301 #: rhodecode/controllers/summary.py:188
302 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:149
303 msgid "Statistics are disabled for this repository"
304 msgstr "Статистические данные отключены для этого репозитария"
305
306 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
307 msgid "Default settings updated successfully"
308 msgstr ""
309
310 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
311 msgid "Error occurred during update of defaults"
312 msgstr ""
313
314 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:56
315 msgid "forever"
316 msgstr ""
317
318 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:57
319 msgid "5 minutes"
320 msgstr ""
321
322 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:58
323 msgid "1 hour"
324 msgstr ""
325
326 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:59
327 msgid "1 day"
328 msgstr ""
329
330 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:60
331 msgid "1 month"
332 msgstr ""
333
334 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:62
335 msgid "Lifetime"
336 msgstr ""
337
338 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:127
339 msgid "Error occurred during gist creation"
340 msgstr ""
341
342 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:165
343 #, python-format
344 msgid "Deleted gist %s"
345 msgstr ""
346
347 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
348 msgid "BASE"
349 msgstr "BASE"
350
351 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
352 msgid "ONELEVEL"
353 msgstr "ONELEVEL"
354
355 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:52
356 msgid "SUBTREE"
357 msgstr "SUBTREE"
358
359 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
360 msgid "NEVER"
361 msgstr "NEVER"
362
363 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
364 msgid "ALLOW"
365 msgstr "ALLOW"
366
367 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
368 msgid "TRY"
369 msgstr "TRY"
370
371 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
372 msgid "DEMAND"
373 msgstr "DEMAND"
374
375 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:60
376 msgid "HARD"
377 msgstr "HARD"
378
379 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
380 msgid "No encryption"
381 msgstr "Без шифрования"
382
383 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
384 msgid "LDAPS connection"
385 msgstr "Соединение LDAPS"
386
387 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66
388 msgid "START_TLS on LDAP connection"
389 msgstr ""
390
391 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:124
392 msgid "LDAP settings updated successfully"
393 msgstr ""
394
395 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:128
396 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
397 msgstr "Невозможно использовать LDAP. Библиотека \"python-ldap\" недоступна."
398
399 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:145
400 msgid "Error occurred during update of ldap settings"
401 msgstr ""
402
403 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:58
404 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
405 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
406 msgid "None"
407 msgstr "Ничего"
408
409 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
410 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
411 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
412 msgid "Read"
413 msgstr "Чтение"
414
415 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
416 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
417 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:68
418 msgid "Write"
419 msgstr "Запись"
420
421 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
422 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
423 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
424 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
425 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
426 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
427 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:10
428 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:14
429 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
430 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:9
431 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:9
432 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:11
433 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:13
434 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
435 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
436 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
437 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
438 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
439 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
440 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
441 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
442 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
443 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
444 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
445 #: rhodecode/templates/base/base.html:318
446 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
447 #: rhodecode/templates/base/base.html:325
448 msgid "Admin"
449 msgstr "Администратор"
450
451 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
452 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:83
453 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:86
454 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:89
455 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:92
456 msgid "Disabled"
457 msgstr "Отключено"
458
459 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
460 msgid "Allowed with manual account activation"
461 msgstr ""
462
463 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
464 msgid "Allowed with automatic account activation"
465 msgstr ""
466
467 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
468 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1439 rhodecode/model/db.py:1444
469 msgid "Manual activation of external account"
470 msgstr ""
471
472 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:80
473 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1440 rhodecode/model/db.py:1445
474 msgid "Automatic activation of external account"
475 msgstr ""
476
477 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:84
478 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:87
479 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:90
480 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:93
481 msgid "Enabled"
482 msgstr "Включено"
483
484 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:138
485 msgid "Default permissions updated successfully"
486 msgstr "Стандартные привилегии успешно обновлены"
487
488 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:152
489 msgid "Error occurred during update of permissions"
490 msgstr ""
491
492 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:128
493 msgid "--REMOVE FORK--"
494 msgstr "--УДАЛИТЬ ФОРК--"
495
496 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:168
497 #, python-format
498 msgid "Created repository %s from %s"
499 msgstr ""
500
501 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:174
502 #, python-format
503 msgid "Created repository %s"
504 msgstr ""
505
506 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197
507 #, python-format
508 msgid "Error creating repository %s"
509 msgstr ""
510
511 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:270
512 #, python-format
513 msgid "Repository %s updated successfully"
514 msgstr "Репозитарий %s успешно обновлён"
515
516 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:288
517 #, python-format
518 msgid "Error occurred during update of repository %s"
519 msgstr ""
520
521 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:315
522 #, python-format
523 msgid "Detached %s forks"
524 msgstr ""
525
526 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:318
527 #, python-format
528 msgid "Deleted %s forks"
529 msgstr ""
530
531 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:323
532 #, python-format
533 msgid "Deleted repository %s"
534 msgstr ""
535
536 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
537 #, python-format
538 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
539 msgstr "Невозможно удалить %s, он всё-ещё содержит форки"
540
541 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331
542 #, python-format
543 msgid "An error occurred during deletion of %s"
544 msgstr "Произошла ошибка во время удаления %s"
545
546 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:345
547 msgid "Repository permissions updated"
548 msgstr ""
549
550 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:375
551 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:332
552 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:312
553 msgid "An error occurred during revoking of permission"
554 msgstr ""
555
556 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:392
557 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
558 msgstr "Произошла ошибка при удалении статистики репозитория"
559
560 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:409
561 msgid "An error occurred during cache invalidation"
562 msgstr "Произошла ошибка при очистке кэша"
563
564 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:429
565 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:456
566 msgid "An error occurred during unlocking"
567 msgstr ""
568
569 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
570 msgid "Unlocked"
571 msgstr ""
572
573 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:450
574 msgid "Locked"
575 msgstr ""
576
577 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:452
578 #, python-format
579 msgid "Repository has been %s"
580 msgstr ""
581
582 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:476
583 msgid "Updated repository visibility in public journal"
584 msgstr "Видимость репозитория в публичном журнале обновлена"
585
586 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:480
587 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
588 msgstr "Произошла ошибка при установке репозитария в общедоступный журнал"
589
590 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:485 rhodecode/model/validators.py:302
591 msgid "Token mismatch"
592 msgstr "Несовпадение токенов"
593
594 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:498
595 msgid "Pulled from remote location"
596 msgstr "Получено от удалённого репозитория"
597
598 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:501
599 msgid "An error occurred during pull from remote location"
600 msgstr "Произошла ошибка при получении данных из удалённого репозитория "
601
602 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:517
603 msgid "Nothing"
604 msgstr "Ничего"
605
606 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:519
607 #, python-format
608 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
609 msgstr "Отмеченный репозиторий %s форком %s"
610
611 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:523
612 msgid "An error occurred during this operation"
613 msgstr "Произошла ошибка при выполнении операции"
614
615 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:562
616 msgid "An error occurred during creation of field"
617 msgstr ""
618
619 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:576
620 msgid "An error occurred during removal of field"
621 msgstr ""
622
623 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:147
624 #, python-format
625 msgid "Created repository group %s"
626 msgstr ""
627
628 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:159
629 #, python-format
630 msgid "Error occurred during creation of repository group %s"
631 msgstr ""
632
633 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
634 #, python-format
635 msgid "Updated repository group %s"
636 msgstr ""
637
638 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:232
639 #, python-format
640 msgid "Error occurred during update of repository group %s"
641 msgstr ""
642
643 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:250
644 #, python-format
645 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
646 msgstr "Данная группа содержит %s репозитариев и не может быть удалена"
647
648 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:257
649 #, python-format
650 msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted"
651 msgstr ""
652
653 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:263
654 #, python-format
655 msgid "Removed repository group %s"
656 msgstr ""
657
658 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:268
659 #, python-format
660 msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
661 msgstr ""
662
663 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:279
664 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:314
665 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:300
666 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
667 msgstr ""
668
669 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:294
670 msgid "Repository Group permissions updated"
671 msgstr ""
672
673 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
674 #, python-format
675 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s"
676 msgstr ""
677
678 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:132
679 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
680 msgstr "Запланирована переиндексация базы Whoosh"
681
682 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:163
683 msgid "Updated application settings"
684 msgstr "Обновленные параметры настройки приложения"
685
686 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:167
687 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:304
688 msgid "Error occurred during updating application settings"
689 msgstr ""
690
691 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:219
692 msgid "Updated visualisation settings"
693 msgstr ""
694
695 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:224
696 msgid "Error occurred during updating visualisation settings"
697 msgstr ""
698
699 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:300
700 msgid "Updated VCS settings"
701 msgstr ""
702
703 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:314
704 msgid "Added new hook"
705 msgstr "Добавлен новый хук"
706
707 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:326
708 msgid "Updated hooks"
709 msgstr "Обновлённые хуки"
710
711 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:330
712 msgid "Error occurred during hook creation"
713 msgstr ""
714
715 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:349
716 msgid "Email task created"
717 msgstr "Письмо поставлено в очередь"
718
719 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:413
720 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
721 msgstr "Вы не можете редактировать пользователя, поскольку это критично для работы всего приложения"
722
723 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:455
724 msgid "Your account was updated successfully"
725 msgstr "Ваша учетная запись успешно обновлена"
726
727 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:470
728 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:198
729 #, python-format
730 msgid "Error occurred during update of user %s"
731 msgstr ""
732
733 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
734 #, python-format
735 msgid "Created user %s"
736 msgstr ""
737
738 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
739 #, python-format
740 msgid "Error occurred during creation of user %s"
741 msgstr ""
742
743 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
744 msgid "User updated successfully"
745 msgstr "Пользователь успешно обновлён"
746
747 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214
748 msgid "Successfully deleted user"
749 msgstr ""
750
751 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219
752 msgid "An error occurred during deletion of user"
753 msgstr "Произошла ошибка при удалении пользователя"
754
755 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:234
756 msgid "You can't edit this user"
757 msgstr "Вы не можете редактировать данного пользователя"
758
759 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:293
760 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:372
761 msgid "Updated permissions"
762 msgstr ""
763
764 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:297
765 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:376
766 msgid "An error occurred during permissions saving"
767 msgstr ""
768
769 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:311
770 #, python-format
771 msgid "Added email %s to user"
772 msgstr "Пользователю добавлен E-mail %s"
773
774 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:317
775 msgid "An error occurred during email saving"
776 msgstr "Произошла ошибка при сохранении E-mail"
777
778 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:327
779 msgid "Removed email from user"
780 msgstr "E-mail пользователя удалён"
781
782 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:340
783 #, python-format
784 msgid "Added ip %s to user"
785 msgstr ""
786
787 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:346
788 msgid "An error occurred during ip saving"
789 msgstr ""
790
791 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:358
792 msgid "Removed ip from user"
793 msgstr ""
794
795 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:162
796 #, python-format
797 msgid "Created user group %s"
798 msgstr ""
799
800 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:173
801 #, python-format
802 msgid "Error occurred during creation of user group %s"
803 msgstr ""
804
805 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:210
806 #, python-format
807 msgid "Updated user group %s"
808 msgstr ""
809
810 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:232
811 #, python-format
812 msgid "Error occurred during update of user group %s"
813 msgstr ""
814
815 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:250
816 msgid "Successfully deleted user group"
817 msgstr ""
818
819 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:255
820 msgid "An error occurred during deletion of user group"
821 msgstr ""
822
823 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:274
824 msgid "Target group cannot be the same"
825 msgstr ""
826
827 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:280
828 msgid "User Group permissions updated"
829 msgstr ""
830
831 #: rhodecode/lib/auth.py:544
832 #, python-format
833 msgid "IP %s not allowed"
834 msgstr ""
835
836 #: rhodecode/lib/auth.py:593
837 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
838 msgstr "Вы должны быть зарегистрированным пользователем, чтобы выполнить это действие"
839
840 #: rhodecode/lib/auth.py:634
841 msgid "You need to be a signed in to view this page"
842 msgstr "Страница доступна только авторизованным пользователям"
843
844 #: rhodecode/lib/diffs.py:66
845 msgid "Binary file"
846 msgstr ""
847
848 #: rhodecode/lib/diffs.py:82
849 msgid ""
850 "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
851 msgstr "Изменения оказались слишком большими и были урезаны, используйте меню сравнения для показа результата сравнения"
852
853 #: rhodecode/lib/diffs.py:92
854 msgid "No changes detected"
855 msgstr "Изменений не обнаружено"
856
857 #: rhodecode/lib/helpers.py:428
858 #, python-format
859 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
860 msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
861
862 #: rhodecode/lib/helpers.py:539
863 msgid "True"
864 msgstr "Истина"
865
866 #: rhodecode/lib/helpers.py:542
867 msgid "False"
868 msgstr "Ложь"
869
870 #: rhodecode/lib/helpers.py:580
871 #, python-format
872 msgid "Deleted branch: %s"
873 msgstr ""
874
875 #: rhodecode/lib/helpers.py:583
876 #, python-format
877 msgid "Created tag: %s"
878 msgstr ""
879
880 #: rhodecode/lib/helpers.py:596
881 msgid "Changeset not found"
882 msgstr "Набор изменений не найден"
883
884 #: rhodecode/lib/helpers.py:646
885 #, python-format
886 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
887 msgstr ""
888
889 #: rhodecode/lib/helpers.py:652
890 msgid "compare view"
891 msgstr "сравнение"
892
893 #: rhodecode/lib/helpers.py:672
894 msgid "and"
895 msgstr "и"
896
897 #: rhodecode/lib/helpers.py:673
898 #, python-format
899 msgid "%s more"
900 msgstr "на %s больше"
901
902 #: rhodecode/lib/helpers.py:674
903 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:53
904 msgid "revisions"
905 msgstr "ревизии"
906
907 #: rhodecode/lib/helpers.py:698
908 #, python-format
909 msgid "fork name %s"
910 msgstr ""
911
912 #: rhodecode/lib/helpers.py:715
913 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
914 #, python-format
915 msgid "Pull request #%s"
916 msgstr "Pull запрос #%s"
917
918 #: rhodecode/lib/helpers.py:725
919 msgid "[deleted] repository"
920 msgstr "[удален] репозиторий"
921
922 #: rhodecode/lib/helpers.py:727 rhodecode/lib/helpers.py:739
923 msgid "[created] repository"
924 msgstr "[создан] репозиторий"
925
926 #: rhodecode/lib/helpers.py:729
927 msgid "[created] repository as fork"
928 msgstr "[создан] репозиторий как форк"
929
930 #: rhodecode/lib/helpers.py:731 rhodecode/lib/helpers.py:741
931 msgid "[forked] repository"
932 msgstr "[форкнут] репозиторий"
933
934 #: rhodecode/lib/helpers.py:733 rhodecode/lib/helpers.py:743
935 msgid "[updated] repository"
936 msgstr "[обновлён] репозиторий"
937
938 #: rhodecode/lib/helpers.py:735
939 msgid "[downloaded] archive from repository"
940 msgstr ""
941
942 #: rhodecode/lib/helpers.py:737
943 msgid "[delete] repository"
944 msgstr "[удален] репозиторий"
945
946 #: rhodecode/lib/helpers.py:745
947 msgid "[created] user"
948 msgstr "[создан] пользователь"
949
950 #: rhodecode/lib/helpers.py:747
951 msgid "[updated] user"
952 msgstr "[обновлён] пользователь"
953
954 #: rhodecode/lib/helpers.py:749
955 msgid "[created] user group"
956 msgstr ""
957
958 #: rhodecode/lib/helpers.py:751
959 msgid "[updated] user group"
960 msgstr ""
961
962 #: rhodecode/lib/helpers.py:753
963 msgid "[commented] on revision in repository"
964 msgstr ""
965
966 #: rhodecode/lib/helpers.py:755
967 msgid "[commented] on pull request for"
968 msgstr ""
969
970 #: rhodecode/lib/helpers.py:757
971 msgid "[closed] pull request for"
972 msgstr ""
973
974 #: rhodecode/lib/helpers.py:759
975 msgid "[pushed] into"
976 msgstr "[отправлено] в"
977
978 #: rhodecode/lib/helpers.py:761
979 msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
980 msgstr "[commit с помощью RhodeCode] в репозитории"
981
982 #: rhodecode/lib/helpers.py:763
983 msgid "[pulled from remote] into repository"
984 msgstr "[получено из удаленного] в репозитории"
985
986 #: rhodecode/lib/helpers.py:765
987 msgid "[pulled] from"
988 msgstr "[получено] из"
989
990 #: rhodecode/lib/helpers.py:767
991 msgid "[started following] repository"
992 msgstr ""
993
994 #: rhodecode/lib/helpers.py:769
995 msgid "[stopped following] repository"
996 msgstr ""
997
998 #: rhodecode/lib/helpers.py:1088
999 #, python-format
1000 msgid " and %s more"
1001 msgstr "и на %s больше"
1002
1003 #: rhodecode/lib/helpers.py:1092
1004 msgid "No Files"
1005 msgstr "Файлов нет"
1006
1007 #: rhodecode/lib/helpers.py:1158
1008 msgid "new file"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: rhodecode/lib/helpers.py:1161
1012 msgid "mod"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: rhodecode/lib/helpers.py:1164
1016 msgid "del"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: rhodecode/lib/helpers.py:1167
1020 msgid "rename"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: rhodecode/lib/helpers.py:1172
1024 msgid "chmod"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: rhodecode/lib/helpers.py:1404
1028 #, python-format
1029 msgid ""
1030 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the"
1031 " filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: rhodecode/lib/unionrepo.py:193
1035 msgid "cannot create new union repository"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: rhodecode/lib/utils2.py:410
1039 #, python-format
1040 msgid "%d year"
1041 msgid_plural "%d years"
1042 msgstr[0] "%d год"
1043 msgstr[1] "%d лет"
1044 msgstr[2] "%d года"
1045
1046 #: rhodecode/lib/utils2.py:411
1047 #, python-format
1048 msgid "%d month"
1049 msgid_plural "%d months"
1050 msgstr[0] "%d месяц"
1051 msgstr[1] "%d месяца"
1052 msgstr[2] "%d месяцев"
1053
1054 #: rhodecode/lib/utils2.py:412
1055 #, python-format
1056 msgid "%d day"
1057 msgid_plural "%d days"
1058 msgstr[0] "%d день"
1059 msgstr[1] "%d дня"
1060 msgstr[2] "%d дней"
1061
1062 #: rhodecode/lib/utils2.py:413
1063 #, python-format
1064 msgid "%d hour"
1065 msgid_plural "%d hours"
1066 msgstr[0] "%d час"
1067 msgstr[1] "%d часов"
1068 msgstr[2] "%d часа"
1069
1070 #: rhodecode/lib/utils2.py:414
1071 #, python-format
1072 msgid "%d minute"
1073 msgid_plural "%d minutes"
1074 msgstr[0] "%d минута"
1075 msgstr[1] "%d минут"
1076 msgstr[2] "%d минуты"
1077
1078 #: rhodecode/lib/utils2.py:415
1079 #, python-format
1080 msgid "%d second"
1081 msgid_plural "%d seconds"
1082 msgstr[0] "%d секунды"
1083 msgstr[1] "%d секунды"
1084 msgstr[2] "%d секунды"
1085
1086 #: rhodecode/lib/utils2.py:431
1087 #, python-format
1088 msgid "in %s"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: rhodecode/lib/utils2.py:433
1092 #, python-format
1093 msgid "%s ago"
1094 msgstr "%s назад"
1095
1096 #: rhodecode/lib/utils2.py:435
1097 #, python-format
1098 msgid "in %s and %s"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: rhodecode/lib/utils2.py:438
1102 #, python-format
1103 msgid "%s and %s ago"
1104 msgstr "%s и %s назад"
1105
1106 #: rhodecode/lib/utils2.py:441
1107 msgid "just now"
1108 msgstr "прямо сейчас"
1109
1110 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163
1111 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1183
1112 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1303
1113 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1388
1114 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1408 rhodecode/model/db.py:1413
1115 msgid "Repository no access"
1116 msgstr "Нет доступа к репозиторию"
1117
1118 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164
1119 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184
1120 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1304
1121 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1389
1122 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1409 rhodecode/model/db.py:1414
1123 msgid "Repository read access"
1124 msgstr "Доступ к репозиторию только в режиме чтения"
1125
1126 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165
1127 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185
1128 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1305
1129 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1390
1130 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1410 rhodecode/model/db.py:1415
1131 msgid "Repository write access"
1132 msgstr "Доступ к репозиторию с возможностью введения изменений"
1133
1134 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166
1135 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1186
1136 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1306
1137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1391
1138 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1411 rhodecode/model/db.py:1416
1139 msgid "Repository admin access"
1140 msgstr "Доступ к репозиторию с правами администратора"
1141
1142 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168
1143 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188
1144 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1308
1145 msgid "Repositories Group no access"
1146 msgstr "Группа Репозиториев - нет доступа"
1147
1148 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169
1149 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1189
1150 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1309
1151 msgid "Repositories Group read access"
1152 msgstr "Группа Репозиториев - доступ на чтение"
1153
1154 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170
1155 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1190
1156 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1310
1157 msgid "Repositories Group write access"
1158 msgstr "Группа Репозиториев - доступ на запись"
1159
1160 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171
1161 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1191
1162 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1311
1163 msgid "Repositories Group admin access"
1164 msgstr "Группа Репозиториев - администрирование"
1165
1166 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173
1167 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193
1168 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1313
1169 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1398
1170 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1406 rhodecode/model/db.py:1411
1171 msgid "RhodeCode Administrator"
1172 msgstr "Администратор RhodeCode "
1173
1174 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174
1175 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194
1176 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1314
1177 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1399
1178 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1429 rhodecode/model/db.py:1434
1179 msgid "Repository creation disabled"
1180 msgstr "Создание репозиториев отключено"
1181
1182 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175
1183 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195
1184 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1315
1185 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1400
1186 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1430 rhodecode/model/db.py:1435
1187 msgid "Repository creation enabled"
1188 msgstr "Создание репозиториев включено"
1189
1190 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176
1191 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196
1192 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1316
1193 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1401
1194 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1432 rhodecode/model/db.py:1437
1195 msgid "Repository forking disabled"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177
1199 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197
1200 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1317
1201 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1402
1202 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1433 rhodecode/model/db.py:1438
1203 msgid "Repository forking enabled"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178
1207 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198
1208 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1318
1209 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1403
1210 msgid "Register disabled"
1211 msgstr "Регистрация отключена"
1212
1213 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179
1214 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1199
1215 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1319
1216 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1404
1217 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1218 msgstr "Регистрация нового пользователя в RhodeCode с ручной активацией"
1219
1220 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182
1221 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1202
1222 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1322
1223 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1407
1224 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1225 msgstr "Регистрация нового пользователя в RhodeCode с автоматической активацией"
1226
1227 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623
1228 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1643
1229 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1763
1230 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1838
1231 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1934 rhodecode/model/db.py:1939
1232 msgid "Not Reviewed"
1233 msgstr "Не просмотрено"
1234
1235 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624
1236 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1644
1237 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1764
1238 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1839
1239 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1935 rhodecode/model/db.py:1940
1240 msgid "Approved"
1241 msgstr "Одобрено"
1242
1243 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625
1244 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1645
1245 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1765
1246 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1840
1247 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1936 rhodecode/model/db.py:1941
1248 msgid "Rejected"
1249 msgstr "Отклонено"
1250
1251 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626
1252 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1646
1253 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1766
1254 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1841
1255 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1937 rhodecode/model/db.py:1942
1256 msgid "Under Review"
1257 msgstr "На рассмотрении"
1258
1259 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1252
1260 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1270 rhodecode/model/db.py:1275
1261 msgid "top level"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1393
1265 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1413 rhodecode/model/db.py:1418
1266 msgid "Repository group no access"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1394
1270 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1414 rhodecode/model/db.py:1419
1271 msgid "Repository group read access"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1395
1275 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1415 rhodecode/model/db.py:1420
1276 msgid "Repository group write access"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1396
1280 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1416 rhodecode/model/db.py:1421
1281 msgid "Repository group admin access"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1418 rhodecode/model/db.py:1423
1285 msgid "User group no access"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1419 rhodecode/model/db.py:1424
1289 msgid "User group read access"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1420 rhodecode/model/db.py:1425
1293 msgid "User group write access"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1421 rhodecode/model/db.py:1426
1297 msgid "User group admin access"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1423 rhodecode/model/db.py:1428
1301 msgid "Repository Group creation disabled"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1424 rhodecode/model/db.py:1429
1305 msgid "Repository Group creation enabled"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1426 rhodecode/model/db.py:1431
1309 msgid "User Group creation disabled"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1427 rhodecode/model/db.py:1432
1313 msgid "User Group creation enabled"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1435 rhodecode/model/db.py:1440
1317 msgid "Registration disabled"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1436 rhodecode/model/db.py:1441
1321 msgid "User Registration with manual account activation"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1437 rhodecode/model/db.py:1442
1325 msgid "User Registration with automatic account activation"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: rhodecode/model/comment.py:75
1329 #, python-format
1330 msgid "on line %s"
1331 msgstr "на строке %s"
1332
1333 #: rhodecode/model/comment.py:220
1334 msgid "[Mention]"
1335 msgstr "[Упоминание]"
1336
1337 #: rhodecode/model/forms.py:43
1338 msgid "Please enter a login"
1339 msgstr "Пожалуйста, введите логин"
1340
1341 #: rhodecode/model/forms.py:44
1342 #, python-format
1343 msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
1344 msgstr "Введите значение длиной не менее %(min)i символов"
1345
1346 #: rhodecode/model/forms.py:52
1347 msgid "Please enter a password"
1348 msgstr "Пожалуйста, введите пароль"
1349
1350 #: rhodecode/model/forms.py:53
1351 #, python-format
1352 msgid "Enter %(min)i characters or more"
1353 msgstr "Введите не менее %(min)i символов"
1354
1355 #: rhodecode/model/notification.py:228
1356 #, python-format
1357 msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: rhodecode/model/notification.py:229
1361 #, python-format
1362 msgid "%(user)s sent message at %(when)s"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: rhodecode/model/notification.py:230
1366 #, python-format
1367 msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: rhodecode/model/notification.py:231
1371 #, python-format
1372 msgid "%(user)s registered in RhodeCode at %(when)s"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: rhodecode/model/notification.py:232
1376 #, python-format
1377 msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: rhodecode/model/notification.py:233
1381 #, python-format
1382 msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: rhodecode/model/pull_request.py:98
1386 #, python-format
1387 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s: %(pr_title)s"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: rhodecode/model/scm.py:674
1391 msgid "latest tip"
1392 msgstr "последняя заметка"
1393
1394 #: rhodecode/model/user.py:232
1395 msgid "New user registration"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
1399 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1400 msgstr "Вы не можете редактировать пользователя, поскольку это критично для работы всего приложения"
1401
1402 #: rhodecode/model/user.py:303
1403 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1404 msgstr "Вы не можете удалить пользователя, поскольку это критично для работы всего приложения"
1405
1406 #: rhodecode/model/user.py:309
1407 #, python-format
1408 msgid ""
1409 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners "
1410 "or remove those repositories. %s"
1411 msgstr "пользователь \"%s\" является владельцем репозиториев %s и поэтому не может быть удалён. Смените владельца или удалите данные репозитории. %s"
1412
1413 #: rhodecode/model/user.py:334
1414 msgid "Password reset link"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: rhodecode/model/user.py:366
1418 msgid "Your new password"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: rhodecode/model/user.py:367
1422 #, python-format
1423 msgid "Your new RhodeCode password:%s"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: rhodecode/model/validators.py:38 rhodecode/model/validators.py:39
1427 msgid "Value cannot be an empty list"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: rhodecode/model/validators.py:85
1431 #, python-format
1432 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1433 msgstr "Пользователь с именем \"%(username)s\" уже существует"
1434
1435 #: rhodecode/model/validators.py:87
1436 #, python-format
1437 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
1438 msgstr "Имя \"%(username)s\" отклонено"
1439
1440 #: rhodecode/model/validators.py:89
1441 msgid ""
1442 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or "
1443 "dashes and must begin with alphanumeric character or underscore"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: rhodecode/model/validators.py:117
1447 #, python-format
1448 msgid "Username %(username)s is not valid"
1449 msgstr "Имя \"%(username)s\" недопустимо"
1450
1451 #: rhodecode/model/validators.py:136
1452 msgid "Invalid user group name"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: rhodecode/model/validators.py:137
1456 #, python-format
1457 msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: rhodecode/model/validators.py:139
1461 msgid ""
1462 "user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1463 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: rhodecode/model/validators.py:177
1467 msgid "Cannot assign this group as parent"
1468 msgstr "Невозможно использовать эту группу как родителя"
1469
1470 #: rhodecode/model/validators.py:178
1471 #, python-format
1472 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1473 msgstr "Группа \"%(group_name)s\" уже существует"
1474
1475 #: rhodecode/model/validators.py:180
1476 #, python-format
1477 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1478 msgstr "Репозитарий с именем \"%(group_name)s\" уже существует"
1479
1480 #: rhodecode/model/validators.py:238
1481 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1482 msgstr "Недопустимые символы (не ascii) в пароле"
1483
1484 #: rhodecode/model/validators.py:253
1485 msgid "Passwords do not match"
1486 msgstr "Пароли не совпадают"
1487
1488 #: rhodecode/model/validators.py:270
1489 msgid "invalid password"
1490 msgstr "неверный пароль"
1491
1492 #: rhodecode/model/validators.py:271
1493 msgid "invalid user name"
1494 msgstr "неверное имя пользователя"
1495
1496 #: rhodecode/model/validators.py:272
1497 msgid "Your account is disabled"
1498 msgstr "Ваш аккаунт выключен"
1499
1500 #: rhodecode/model/validators.py:316
1501 #, python-format
1502 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1503 msgstr "Имя репозитория %(repo)s запрещено"
1504
1505 #: rhodecode/model/validators.py:318
1506 #, python-format
1507 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1508 msgstr "Репозитарий %(repo)s уже существует"
1509
1510 #: rhodecode/model/validators.py:319
1511 #, python-format
1512 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1513 msgstr "Репозитарий \"%(repo)s\" уже существует в группе \"%(group)s\""
1514
1515 #: rhodecode/model/validators.py:321
1516 #, python-format
1517 msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: rhodecode/model/validators.py:438
1521 msgid "invalid clone url"
1522 msgstr "неверный URL"
1523
1524 #: rhodecode/model/validators.py:439
1525 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: rhodecode/model/validators.py:464
1529 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1530 msgstr "Тип форка будет совпадать с родительским"
1531
1532 #: rhodecode/model/validators.py:479
1533 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: rhodecode/model/validators.py:481
1537 msgid "no permission to create repository in root location"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: rhodecode/model/validators.py:518
1541 msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: rhodecode/model/validators.py:559
1545 msgid "This username or user group name is not valid"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: rhodecode/model/validators.py:652
1549 msgid "This is not a valid path"
1550 msgstr "Этот путь ошибочен"
1551
1552 #: rhodecode/model/validators.py:667
1553 msgid "This e-mail address is already taken"
1554 msgstr "Этот E-mail уже занят"
1555
1556 #: rhodecode/model/validators.py:687
1557 #, python-format
1558 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1559 msgstr "\"%(email)s\" не существует"
1560
1561 #: rhodecode/model/validators.py:724
1562 msgid ""
1563 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name of "
1564 "the attribute that is equivalent to \"username\""
1565 msgstr ""
1566
1567 #: rhodecode/model/validators.py:737
1568 #, python-format
1569 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: rhodecode/model/validators.py:769
1573 msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: rhodecode/model/validators.py:770
1577 #, python-format
1578 msgid ""
1579 "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: rhodecode/model/validators.py:803
1583 msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: rhodecode/model/validators.py:817
1587 msgid "Filename cannot be inside a directory"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: rhodecode/templates/index.html:5
1591 msgid "Dashboard"
1592 msgstr "Панель управления"
1593
1594 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1595 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4
1596 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1597 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
1598 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
1599 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:9
1600 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
1601 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
1602 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:46
1603 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:47
1604 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:9
1605 msgid "quick filter..."
1606 msgstr "быстрый фильтр..."
1607
1608 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1609 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1610 msgid "repositories"
1611 msgstr "репозитарии"
1612
1613 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
1614 #: rhodecode/templates/index_base.html:18
1615 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1616 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
1617 msgid "Add repository"
1618 msgstr "Добавить репозиторий"
1619
1620 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
1621 #: rhodecode/templates/index_base.html:20
1622 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:31
1623 msgid "Add group"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
1627 msgid "Edit group"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
1631 msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: rhodecode/templates/index_base.html:40
1635 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:33
1636 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:38
1637 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:43
1638 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
1639 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
1640 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:37
1641 msgid "Group name"
1642 msgstr "Имя группы"
1643
1644 #: rhodecode/templates/index_base.html:41
1645 #: rhodecode/templates/index_base.html:123
1646 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1647 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:68
1648 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1649 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:42
1650 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:47
1651 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:44
1652 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:9
1653 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:9
1654 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:56
1655 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:43
1656 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:81
1657 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:106
1658 msgid "Description"
1659 msgstr "Описание"
1660
1661 #: rhodecode/templates/index_base.html:51
1662 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1663 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1664 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:50
1665 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:57
1666 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:47
1667 msgid "Repository group"
1668 msgstr "Группа репозиториев"
1669
1670 #: rhodecode/templates/index_base.html:121
1671 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1672 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1673 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:71
1674 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:172
1675 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:37
1676 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:48
1677 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1678 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:47
1679 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
1680 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1681 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:193
1682 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:283
1683 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:55
1684 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:124
1685 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:48
1686 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
1687 msgid "Name"
1688 msgstr "Имя"
1689
1690 #: rhodecode/templates/index_base.html:124
1691 msgid "Last Change"
1692 msgstr "Последнее изменение"
1693
1694 #: rhodecode/templates/index_base.html:126
1695 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1696 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:174
1697 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
1698 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:285
1699 msgid "Tip"
1700 msgstr "Подсказка"
1701
1702 #: rhodecode/templates/index_base.html:128
1703 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:114
1704 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76
1705 msgid "Owner"
1706 msgstr "Владелец"
1707
1708 #: rhodecode/templates/index_base.html:136
1709 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:84
1710 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183
1711 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1712 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:74
1713 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:73
1714 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:204
1715 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:294
1716 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:74
1717 msgid "Click to sort ascending"
1718 msgstr "По возрастанию"
1719
1720 #: rhodecode/templates/index_base.html:137
1721 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:85
1722 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:184
1723 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1724 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:75
1725 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:74
1726 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:205
1727 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:295
1728 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:75
1729 msgid "Click to sort descending"
1730 msgstr "По убыванию"
1731
1732 #: rhodecode/templates/index_base.html:138
1733 msgid "No repositories found."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: rhodecode/templates/index_base.html:139
1737 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87
1738 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:186
1739 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1740 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:77
1741 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
1742 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:207
1743 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:297
1744 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
1745 msgid "Data error."
1746 msgstr "Ошибка данных."
1747
1748 #: rhodecode/templates/index_base.html:140
1749 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:88
1750 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58
1751 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:187
1752 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
1753 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:78
1754 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
1755 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:208
1756 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:298
1757 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
1758 msgid "Loading..."
1759 msgstr "Загрузка..."
1760
1761 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/base/base.html:239
1762 msgid "Log In"
1763 msgstr "Войти"
1764
1765 #: rhodecode/templates/login.html:21
1766 #, python-format
1767 msgid "Log In to %s"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1771 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1772 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
1773 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:57
1774 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:31
1775 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
1776 #: rhodecode/templates/base/base.html:215
1777 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:123
1778 msgid "Username"
1779 msgstr "Имя пользователя"
1780
1781 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
1782 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
1783 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
1784 #: rhodecode/templates/base/base.html:224
1785 msgid "Password"
1786 msgstr "Пароль"
1787
1788 #: rhodecode/templates/login.html:50
1789 msgid "Remember me"
1790 msgstr "Запомнить"
1791
1792 #: rhodecode/templates/login.html:54
1793 msgid "Sign In"
1794 msgstr "Войти"
1795
1796 #: rhodecode/templates/login.html:60
1797 msgid "Forgot your password ?"
1798 msgstr "Забыли пароль?"
1799
1800 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:235
1801 msgid "Don't have an account ?"
1802 msgstr "Нет аккаунта?"
1803
1804 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5
1805 msgid "Password Reset"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11
1809 msgid "Reset your password to"
1810 msgstr "Сбросить пароль на"
1811
1812 #: rhodecode/templates/password_reset.html:21
1813 msgid "Email address"
1814 msgstr "Почтовый адрес"
1815
1816 #: rhodecode/templates/password_reset.html:30
1817 msgid "Reset my password"
1818 msgstr "Сбросить пароль"
1819
1820 #: rhodecode/templates/password_reset.html:31
1821 msgid "Password reset link will be send to matching email address"
1822 msgstr "Ссылка для сброса пароля была отправлена на соответствующий E-mail"
1823
1824 #: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
1825 msgid "Sign Up"
1826 msgstr "Вступить"
1827
1828 #: rhodecode/templates/register.html:11
1829 msgid "Sign Up to"
1830 msgstr "Вступить в"
1831
1832 #: rhodecode/templates/register.html:38
1833 msgid "Re-enter password"
1834 msgstr "Повторите пароль"
1835
1836 #: rhodecode/templates/register.html:47
1837 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
1838 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:97
1839 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
1840 msgid "First Name"
1841 msgstr "Имя"
1842
1843 #: rhodecode/templates/register.html:56
1844 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
1845 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:106
1846 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
1847 msgid "Last Name"
1848 msgstr "Фамилия"
1849
1850 #: rhodecode/templates/register.html:65
1851 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
1852 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:115
1853 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
1854 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
1855 msgid "Email"
1856 msgstr "E-mail"
1857
1858 #: rhodecode/templates/register.html:76
1859 msgid "Your account will be activated right after registration"
1860 msgstr "Ваш аккаунт будет активирован сразу после регистрации"
1861
1862 #: rhodecode/templates/register.html:78
1863 msgid "Your account must wait for activation by administrator"
1864 msgstr "Ваш аккаунт ожидает модерации"
1865
1866 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:10
1867 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
1868 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
1869 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:78
1870 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61
1871 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
1872 msgid "Private repository"
1873 msgstr "Частный репозиторий"
1874
1875 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:12
1876 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63
1877 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:79
1878 msgid "Public repository"
1879 msgstr "Публичный репозиторий"
1880
1881 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
1882 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57
1883 msgid "There are no branches yet"
1884 msgstr "Ветки ещё не созданы"
1885
1886 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
1887 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:38
1888 msgid "There are no tags yet"
1889 msgstr "Метки отсутсвуют"
1890
1891 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
1892 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:37
1893 msgid "There are no bookmarks yet"
1894 msgstr "Закладок ещё нет"
1895
1896 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
1897 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
1898 #: rhodecode/templates/base/base.html:73
1899 msgid "Admin journal"
1900 msgstr "Журнал администратора"
1901
1902 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
1903 msgid "journal filter..."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:12
1907 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:11
1908 msgid "filter"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
1912 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
1913 #, python-format
1914 msgid "%s entry"
1915 msgid_plural "%s entries"
1916 msgstr[0] ""
1917 msgstr[1] ""
1918 msgstr[2] ""
1919
1920 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1921 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:77
1922 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
1923 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:176
1924 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
1925 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:40
1926 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:197
1927 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:287
1928 msgid "Action"
1929 msgstr "Действие"
1930
1931 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1932 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1933 msgid "Repository"
1934 msgstr "Репозитарий"
1935
1936 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
1937 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:49
1938 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
1939 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:48
1940 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
1941 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:49
1942 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
1943 msgid "Date"
1944 msgstr "Дата"
1945
1946 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
1947 msgid "From IP"
1948 msgstr "С IP"
1949
1950 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:63
1951 msgid "No actions yet"
1952 msgstr "Действия ещё не производились"
1953
1954 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
1955 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
1956 msgid "Repositories defaults"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
1960 #: rhodecode/templates/base/base.html:80
1961 msgid "Defaults"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
1965 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1966 msgid "Type"
1967 msgstr "Тип"
1968
1969 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
1970 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
1971 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:82
1972 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:69
1973 msgid ""
1974 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1975 "collaborators."
1976 msgstr "Приватные репозитории видны только их участникам"
1977
1978 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
1979 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:87
1980 msgid "Enable statistics"
1981 msgstr "Включить статистику."
1982
1983 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59
1984 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:91
1985 msgid "Enable statistics window on summary page."
1986 msgstr "Включить окно статистики на странице summary."
1987
1988 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65
1989 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:96
1990 msgid "Enable downloads"
1991 msgstr "Включить скачивание"
1992
1993 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69
1994 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:100
1995 msgid "Enable download menu on summary page."
1996 msgstr "Включить меню скачивания на странице summary."
1997
1998 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
1999 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:105
2000 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:64
2001 msgid "Enable locking"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
2005 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:109
2006 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
2010 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
2011 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:122
2012 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
2013 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166
2014 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:72
2015 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:96
2016 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
2017 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
2018 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:140
2019 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:88
2020 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
2021 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
2022 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:143
2023 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:53
2024 msgid "Save"
2025 msgstr "Сохранить"
2026
2027 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:5
2028 #: rhodecode/templates/base/base.html:299
2029 msgid "Gists"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:10
2033 #, python-format
2034 msgid "Private Gists for user %s"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:12
2038 #, python-format
2039 msgid "Public Gists for user %s"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:14
2043 msgid "Public Gists"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:31
2047 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:24
2048 #: rhodecode/templates/base/base.html:302
2049 msgid "Create new gist"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:48
2053 msgid "Created"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51
2057 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:53
2058 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43
2059 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:45
2060 msgid "Expires"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51
2064 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43
2065 msgid "never"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:68
2069 msgid "There are no gists yet"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:5
2073 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:16
2074 msgid "New gist"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:37
2078 msgid "Gist description ..."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:52
2082 msgid "Create private gist"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:53
2086 msgid "Create public gist"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:54
2090 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:123
2091 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:185
2092 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
2093 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:167
2094 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:381
2095 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:73
2096 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:97
2097 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:115
2098 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:196
2099 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:288
2100 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:141
2101 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:198
2102 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:246
2103 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:89
2104 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:144
2105 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:54
2106 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:80
2107 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:66
2108 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:86
2109 msgid "Reset"
2110 msgstr "Сброс"
2111
2112 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:5
2113 msgid "gist"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:9
2117 msgid "Gist"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:36
2121 msgid "Public gist"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:38
2125 msgid "Private gist"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54
2129 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:299
2130 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:40
2131 msgid "Delete"
2132 msgstr "Удалить"
2133
2134 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54
2135 msgid "Confirm to delete this gist"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:63
2139 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:84
2140 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:48
2141 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
2142 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
2143 msgid "Show as raw"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:71
2147 msgid "created"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
2151 msgid "LDAP administration"
2152 msgstr "администрирование LDAP"
2153
2154 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
2155 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
2156 #: rhodecode/templates/base/base.html:79
2157 msgid "LDAP"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
2161 msgid "Connection settings"
2162 msgstr "Настройки подключения"
2163
2164 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
2165 msgid "Enable LDAP"
2166 msgstr "Включить LDAP"
2167
2168 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
2169 msgid "Host"
2170 msgstr "Хост"
2171
2172 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
2173 msgid "Port"
2174 msgstr "Порт"
2175
2176 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
2177 msgid "Account"
2178 msgstr "Аккаунт"
2179
2180 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
2181 msgid "Connection security"
2182 msgstr "Безопасность соединения"
2183
2184 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
2185 msgid "Certificate Checks"
2186 msgstr "Проверки сертификатов"
2187
2188 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
2189 msgid "Search settings"
2190 msgstr "Настройки поиска"
2191
2192 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
2193 msgid "Base DN"
2194 msgstr "Base DN"
2195
2196 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
2197 msgid "LDAP Filter"
2198 msgstr "Фильтр LDAP"
2199
2200 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
2201 msgid "LDAP Search Scope"
2202 msgstr "Область поиска LDAP"
2203
2204 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
2205 msgid "Attribute mappings"
2206 msgstr "Маппинги атрибутов"
2207
2208 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
2209 msgid "Login Attribute"
2210 msgstr "Атрибут \"Логин\""
2211
2212 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
2213 msgid "First Name Attribute"
2214 msgstr "Атрибут \"Имя\""
2215
2216 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
2217 msgid "Last Name Attribute"
2218 msgstr "Атрибут \"Фамилия\""
2219
2220 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
2221 msgid "E-mail Attribute"
2222 msgstr "Атрибут \"E-mail\""
2223
2224 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
2225 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
2226 msgid "My Notifications"
2227 msgstr "Мои уведомления"
2228
2229 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
2230 msgid "All"
2231 msgstr "Всё"
2232
2233 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
2234 msgid "Comments"
2235 msgstr "Комментарии"
2236
2237 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
2238 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
2239 msgid "Pull requests"
2240 msgstr "Запросы pull"
2241
2242 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
2243 msgid "Mark all read"
2244 msgstr "Пометить прочтённым"
2245
2246 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:39
2247 msgid "No notifications here yet"
2248 msgstr "Уведомлений нет"
2249
2250 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
2251 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
2252 msgid "Show notification"
2253 msgstr "Показать уведомление"
2254
2255 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
2256 #: rhodecode/templates/base/base.html:253
2257 msgid "Notifications"
2258 msgstr "Уведомления"
2259
2260 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
2261 msgid "Permissions administration"
2262 msgstr "Управление привилегиями"
2263
2264 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
2265 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:151
2266 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:158
2267 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:81
2268 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:88
2269 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:150
2270 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:129
2271 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
2272 #: rhodecode/templates/base/base.html:78
2273 msgid "Permissions"
2274 msgstr "Привилегии"
2275
2276 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
2277 msgid "Default permissions"
2278 msgstr "Стандартные привилегии"
2279
2280 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
2281 msgid "Anonymous access"
2282 msgstr "Анонимный доступ"
2283
2284 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
2285 msgid ""
2286 "All default permissions on each repository will be reset to chosen "
2287 "permission, note that all custom default permission on repositories will be "
2288 "lost"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
2292 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
2293 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
2294 msgid "Overwrite existing settings"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
2298 msgid ""
2299 "All default permissions on each repository group will be reset to chosen "
2300 "permission, note that all custom default permission on repository groups "
2301 "will be lost"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
2305 msgid "User group"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:76
2309 msgid ""
2310 "All default permissions on each user group will be reset to chosen "
2311 "permission, note that all custom default permission on repository groups "
2312 "will be lost"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:83
2316 msgid "Repository creation"
2317 msgstr "Создание репозитория"
2318
2319 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:91
2320 msgid "User group creation"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:99
2324 msgid "Repository forking"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:107
2328 msgid "Registration"
2329 msgstr "Регистрация"
2330
2331 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:115
2332 msgid "External auth account activation"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:133
2336 msgid "Default User Permissions"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:144
2340 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:207
2341 msgid "Allowed IP addresses"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:158
2345 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:340
2346 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:70
2347 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:175
2348 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:220
2349 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:54
2350 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
2351 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:136
2352 msgid "delete"
2353 msgstr "удалить"
2354
2355 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:159
2356 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:221
2357 #, python-format
2358 msgid "Confirm to delete this ip: %s"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:165
2362 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:227
2363 msgid "All IP addresses are allowed"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:176
2367 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:238
2368 msgid "New ip address"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:184
2372 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
2373 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:380
2374 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:197
2375 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:245
2376 msgid "Add"
2377 msgstr "Добавить"
2378
2379 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:12
2380 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:16
2381 #: rhodecode/templates/base/base.html:74 rhodecode/templates/base/base.html:88
2382 #: rhodecode/templates/base/base.html:116
2383 #: rhodecode/templates/base/base.html:275
2384 msgid "Repositories"
2385 msgstr "Репозитории"
2386
2387 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:19
2388 msgid "Add new"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
2392 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
2393 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
2394 msgid "Clone from"
2395 msgstr "Склонировать из"
2396
2397 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
2398 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:45
2399 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
2400 msgstr "Опциональный url http[s], с которого требуется склонировать репозиторий."
2401
2402 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
2403 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:51
2404 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
2405 msgstr "Опционально выбрать группу, в которую поместить данный репозиторий."
2406
2407 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
2408 msgid "Type of repository to create."
2409 msgstr "Тип создаваемого репозитория."
2410
2411 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
2412 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:59
2413 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:38
2414 msgid "Landing revision"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
2418 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:63
2419 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:42
2420 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
2424 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:72
2425 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:60
2426 msgid ""
2427 "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:8
2431 msgid "Edit repository"
2432 msgstr "Редактировать репозиторий"
2433
2434 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:12
2435 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
2436 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:11
2437 #: rhodecode/templates/base/base.html:81
2438 #: rhodecode/templates/base/base.html:134
2439 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:212
2440 msgid "Settings"
2441 msgstr "Настройки"
2442
2443 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:36
2444 msgid "Non-changeable id"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:41
2448 msgid "Clone uri"
2449 msgstr "URI для клонирования"
2450
2451 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:54
2452 msgid "Optional select a group to put this repository into."
2453 msgstr "Опционально выбрать группу, в которую поместить данный репозиторий."
2454
2455 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:119
2456 msgid "Change owner of this repository."
2457 msgstr "Изменить владельца репозитория"
2458
2459 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
2460 msgid "Advanced settings"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:180
2464 msgid "Statistics"
2465 msgstr "Статистика"
2466
2467 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:184
2468 msgid "Reset current statistics"
2469 msgstr "Сбросить статистику"
2470
2471 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:184
2472 msgid "Confirm to remove current statistics"
2473 msgstr "Подтвердите сброс статистики"
2474
2475 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:187
2476 msgid "Fetched to rev"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:188
2480 msgid "Stats gathered"
2481 msgstr "Полученная статистика"
2482
2483 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:196
2484 msgid "Remote"
2485 msgstr "Удалённый"
2486
2487 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:200
2488 msgid "Pull changes from remote location"
2489 msgstr "Получить изменения с удалённой стороны"
2490
2491 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:200
2492 msgid "Confirm to pull changes from remote side"
2493 msgstr "Подтвердите скачивание изменений"
2494
2495 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:211
2496 msgid "Cache"
2497 msgstr "Кэш"
2498
2499 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:215
2500 msgid "Invalidate repository cache"
2501 msgstr "Сбросить кэш репозитория"
2502
2503 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:215
2504 msgid "Confirm to invalidate repository cache"
2505 msgstr "Подтвердите сброс кэша"
2506
2507 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2508 msgid ""
2509 "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository "
2510 "will be cached again"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:223
2514 msgid "List of cached values"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226
2518 msgid "Prefix"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:227
2522 msgid "Key"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:228
2526 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2527 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:124
2528 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84
2529 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2530 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2531 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:39
2532 msgid "Active"
2533 msgstr "Активный"
2534
2535 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
2536 #: rhodecode/templates/base/base.html:292
2537 #: rhodecode/templates/base/base.html:293
2538 msgid "Public journal"
2539 msgstr "Общедоступный журнал"
2540
2541 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:249
2542 msgid "Remove from public journal"
2543 msgstr "Удалить из общедоступного журнала"
2544
2545 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:251
2546 msgid "Add to public journal"
2547 msgstr "Добавить в общедоступный журнал"
2548
2549 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:256
2550 msgid ""
2551 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in public"
2552 " journal"
2553 msgstr "Все производимые с этим репозиторием действия будут доступны для всех из общедоступного журнала"
2554
2555 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:263
2556 msgid "Locking"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2560 msgid "Unlock locked repo"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2564 msgid "Confirm to unlock repository"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271
2568 msgid "Lock repo"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271
2572 msgid "Confirm to lock repository"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:272
2576 msgid "Repository is not locked"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:277
2580 msgid ""
2581 "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:284
2585 msgid "Set as fork of"
2586 msgstr "Сделать форком от"
2587
2588 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:289
2589 msgid "Set"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:293
2593 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2594 msgstr "Вручную сделать этот репозиторий форком выбранного из списка"
2595
2596 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:308
2597 msgid "Remove this repository"
2598 msgstr "Удалить репозиторий"
2599
2600 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:308
2601 msgid "Confirm to delete this repository"
2602 msgstr "Подтвердите удаление репозитория"
2603
2604 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:310
2605 #, python-format
2606 msgid "this repository has %s fork"
2607 msgid_plural "this repository has %s forks"
2608 msgstr[0] ""
2609 msgstr[1] ""
2610 msgstr[2] ""
2611
2612 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:311
2613 msgid "Detach forks"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:312
2617 msgid "Delete forks"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:315
2621 msgid ""
2622 "This repository will be renamed in a special way in order to be unaccesible "
2623 "for RhodeCode and VCS systems. If you need to fully delete it from file "
2624 "system please do it manually"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:329
2628 msgid "Extra fields"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:341
2632 #, python-format
2633 msgid "Confirm to delete this field: %s"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:355
2637 msgid "New field key"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:363
2641 msgid "New field label"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:366
2645 msgid "Enter short label"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:372
2649 msgid "New field description"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:375
2653 msgid "Enter description of a field"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
2657 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
2658 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:3
2659 msgid "none"
2660 msgstr "ничего"
2661
2662 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
2663 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
2664 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:4
2665 msgid "read"
2666 msgstr "читать"
2667
2668 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
2669 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
2670 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:5
2671 msgid "write"
2672 msgstr "записывать"
2673
2674 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
2675 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
2676 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:6
2677 msgid "admin"
2678 msgstr "администратор"
2679
2680 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
2681 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
2682 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:7
2683 msgid "member"
2684 msgstr "участник"
2685
2686 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
2687 msgid "private repository"
2688 msgstr "приватный репозиторий"
2689
2690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
2691 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
2692 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:20
2693 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:35
2694 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:20
2695 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:35
2696 msgid "default"
2697 msgstr "по-умолчанию"
2698
2699 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
2700 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
2701 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:25
2702 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:55
2703 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:25
2704 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:55
2705 msgid "revoke"
2706 msgstr "вернуть"
2707
2708 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83
2709 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:81
2710 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:81
2711 msgid "Add another member"
2712 msgstr "Добавить другого участника"
2713
2714 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
2715 msgid "Repositories administration"
2716 msgstr "Администрирование репозиториев"
2717
2718 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:86
2719 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:185
2720 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
2721 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:76
2722 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:75
2723 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:206
2724 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:296
2725 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:76
2726 msgid "No records found."
2727 msgstr "Записи не найдены."
2728
2729 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
2730 msgid "apply to children"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:88
2734 msgid ""
2735 "Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
2736 "private repositories and other groups"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
2740 #, python-format
2741 msgid "%s Group Dashboard"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2745 msgid "Home"
2746 msgstr "Домой"
2747
2748 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
2749 msgid "with"
2750 msgstr "с"
2751
2752 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
2753 msgid "Add repository group"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:11
2757 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:11
2758 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:16
2759 #: rhodecode/templates/base/base.html:75 rhodecode/templates/base/base.html:91
2760 msgid "Repository groups"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:13
2764 msgid "Add new repository group"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:51
2768 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:56
2769 msgid "Group parent"
2770 msgstr "Родительская группа"
2771
2772 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:59
2773 msgid "save"
2774 msgstr "сохранить"
2775
2776 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
2777 msgid "Edit repository group"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:13
2781 #, python-format
2782 msgid "Edit repository group %s"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:27
2786 msgid "Add child group"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:68
2790 msgid ""
2791 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other "
2792 "groups and repositories inside"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2796 msgid "Repository groups administration"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:45
2800 msgid "Number of toplevel repositories"
2801 msgstr "Число репозиториев верхнего уровня"
2802
2803 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:64
2804 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:48
2805 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:73
2806 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:171
2807 msgid "Edit"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:65
2811 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:49
2812 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:29
2813 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:60
2814 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:62
2815 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:116
2816 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:117
2817 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:130
2818 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:131
2819 msgid "edit"
2820 msgstr "редактировать"
2821
2822 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:70
2823 #, python-format
2824 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2825 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
2826 msgstr[0] ""
2827 msgstr[1] ""
2828 msgstr[2] ""
2829
2830 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:78
2831 msgid "There are no repository groups yet"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
2835 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
2836 msgid "Settings administration"
2837 msgstr "Администрирование настроек"
2838
2839 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
2840 msgid "Built in hooks - read only"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
2844 msgid "Custom hooks"
2845 msgstr "Пользовательские хуки"
2846
2847 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
2848 msgid "remove"
2849 msgstr "удалить"
2850
2851 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
2852 msgid "Failed to remove hook"
2853 msgstr "Не удалось удалить хук"
2854
2855 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:26
2856 msgid "Remap and rescan repositories"
2857 msgstr "Ремапить и пересканировать репозитории"
2858
2859 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:34
2860 msgid "Rescan option"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:40
2864 msgid ""
2865 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers in "
2866 "the database check this option to scan obsolete data in database and remove "
2867 "it."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
2871 msgid "Destroy old data"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:43
2875 msgid ""
2876 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete if "
2877 "`destroy` flag is checked "
2878 msgstr ""
2879
2880 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:48
2881 msgid "Rescan repositories"
2882 msgstr "Пересканировать репозитории"
2883
2884 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:54
2885 msgid "Whoosh indexing"
2886 msgstr "Индексация Whoosh"
2887
2888 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:62
2889 msgid "Index build option"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:67
2893 msgid "Build from scratch"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:73
2897 msgid "Reindex"
2898 msgstr "Перестроить индекс"
2899
2900 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:79
2901 msgid "Global application settings"
2902 msgstr "Глобальные настройки"
2903
2904 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:88
2905 msgid "Site branding"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:97
2909 msgid "HTTP authentication realm"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:106
2913 msgid "Google Analytics code"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:114
2917 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:195
2918 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:287
2919 msgid "Save settings"
2920 msgstr "Сохранить настройки"
2921
2922 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:121
2923 msgid "Visualisation settings"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:129
2927 msgid "General"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:134
2931 msgid "Use repository extra fields"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:136
2935 msgid "Allows storing additional customized fields per repository."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
2939 msgid "Show RhodeCode version"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:141
2943 msgid "Shows or hides displayed version of RhodeCode in the footer"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:146
2947 msgid "Dashboard items"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:150
2951 msgid ""
2952 "Number of items displayed in lightweight dashboard before pagination is "
2953 "shown."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
2957 msgid "Icons"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
2961 msgid "Show public repo icon on repositories"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:164
2965 msgid "Show private repo icon on repositories"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:166
2969 msgid "Show public/private icons next to repositories names"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:172
2973 msgid "Meta-Tagging"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
2977 msgid "Stylify recognised metatags:"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:204
2981 msgid "VCS settings"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:213
2985 msgid "Web"
2986 msgstr "Веб"
2987
2988 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218
2989 msgid "Require SSL for vcs operations"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:220
2993 msgid ""
2994 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it will"
2995 " return HTTP Error 406: Not Acceptable"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
2999 msgid "Hooks"
3000 msgstr "Хуки"
3001
3002 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:231
3003 msgid "Update repository after push (hg update)"
3004 msgstr "Обновлять репозиторий после отправки (hg update)"
3005
3006 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235
3007 msgid "Show repository size after push"
3008 msgstr "Показывать размер репозитория после отправки"
3009
3010 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:239
3011 msgid "Log user push commands"
3012 msgstr "Логировать пользовательские команды отправки"
3013
3014 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:243
3015 msgid "Log user pull commands"
3016 msgstr "Логировать пользовательские команды получения"
3017
3018 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:247
3019 msgid "Advanced setup"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:252
3023 msgid "Mercurial Extensions"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:257
3027 msgid "Enable largefiles extension"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
3031 msgid "Enable hgsubversion extension"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
3035 msgid ""
3036 "Requires hgsubversion library installed. Allows cloning from svn remote "
3037 "locations"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:274
3041 msgid "Repositories location"
3042 msgstr "Расположение репозитариев"
3043
3044 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:279
3045 msgid ""
3046 "Click to unlock. You must restart RhodeCode in order to make this setting "
3047 "take effect."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:280
3051 #: rhodecode/templates/base/base.html:143
3052 msgid "Unlock"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:282
3056 msgid ""
3057 "Location where repositories are stored. After changing this value a restart,"
3058 " and rescan is required"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:303
3062 msgid "Test Email"
3063 msgstr "Тестовый E-mail"
3064
3065 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:311
3066 msgid "Email to"
3067 msgstr "Написать E-mail"
3068
3069 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:319
3070 msgid "Send"
3071 msgstr "Отправить"
3072
3073 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:325
3074 msgid "System Info and Packages"
3075 msgstr "Информация о системе и пакеты"
3076
3077 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:328
3078 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
3079 msgid "Show"
3080 msgstr "Показать"
3081
3082 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
3083 msgid "Add user"
3084 msgstr "Добавить пользователя"
3085
3086 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
3087 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
3088 #: rhodecode/templates/base/base.html:76
3089 msgid "Users"
3090 msgstr "Пользователи"
3091
3092 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
3093 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
3094 msgid "Add new user"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
3098 msgid "Password confirmation"
3099 msgstr "Подтверждение пароля"
3100
3101 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
3102 msgid "Edit user"
3103 msgstr "Редактировать пользователя"
3104
3105 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
3106 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
3107 #, python-format
3108 msgid "Edit %s"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
3112 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
3113 msgid "Change your avatar at"
3114 msgstr "Измените аватарку через сайт"
3115
3116 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
3117 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
3118 msgid "Using"
3119 msgstr "Используемый"
3120
3121 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
3122 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
3123 msgid "API key"
3124 msgstr "API ключ"
3125
3126 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
3127 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:25
3128 msgid "Current IP"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:70
3132 msgid "LDAP DN"
3133 msgstr "LDAP DN"
3134
3135 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:79
3136 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
3137 msgid "New password"
3138 msgstr "Новый пароль"
3139
3140 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:88
3141 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
3142 msgid "New password confirmation"
3143 msgstr "Подтвердите новый пароль"
3144
3145 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:163
3146 msgid "Email addresses"
3147 msgstr "Адрес E-mail"
3148
3149 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:176
3150 #, python-format
3151 msgid "Confirm to delete this email: %s"
3152 msgstr "Подтвердите удаление E-mail: %s"
3153
3154 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:190
3155 msgid "New email address"
3156 msgstr "Новый E-mail"
3157
3158 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
3159 #: rhodecode/templates/base/base.html:254
3160 msgid "My account"
3161 msgstr "Мой аккаунт"
3162
3163 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
3164 msgid "My Account"
3165 msgstr "Мой Аккаунт"
3166
3167 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35
3168 msgid "My permissions"
3169 msgstr "Мои привилегии"
3170
3171 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
3172 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
3173 msgid "My repos"
3174 msgstr "Мои репозитории"
3175
3176 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
3177 msgid "My pull requests"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
3181 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:4
3182 msgid "Show closed pull requests"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:6
3186 msgid "Opened by me"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15
3190 #, python-format
3191 msgid "Pull request #%s opened on %s"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:17
3195 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:45
3196 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:11
3197 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:27
3198 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:42
3199 msgid "Closed"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:23
3203 msgid "Confirm to delete this pull request"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:30
3207 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:51
3208 msgid "Nothing here yet"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:34
3212 msgid "I participate in"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:42
3216 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:8
3217 #, python-format
3218 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
3222 msgid "Users administration"
3223 msgstr "Администрирование пользователей"
3224
3225 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
3226 msgid "users"
3227 msgstr "пользователи"
3228
3229 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
3230 msgid "Firstname"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
3234 msgid "Lastname"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
3238 msgid "Last login"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
3242 msgid "Add user group"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
3246 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:11
3247 #: rhodecode/templates/base/base.html:77 rhodecode/templates/base/base.html:94
3248 msgid "User groups"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
3252 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:26
3253 msgid "Add new user group"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
3257 msgid "Edit user group"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
3261 msgid "UserGroups"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
3265 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:38
3266 msgid "Members"
3267 msgstr "Участники"
3268
3269 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
3270 msgid "Chosen group members"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
3274 msgid "Remove all elements"
3275 msgstr "Удалить всё"
3276
3277 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
3278 msgid "Available members"
3279 msgstr "Доступные участники"
3280
3281 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
3282 msgid "Add all elements"
3283 msgstr "Добавить всё"
3284
3285 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:109
3286 msgid "No members yet"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:117
3290 msgid "Global Permissions"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
3294 msgid "User groups administration"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:55
3298 #, python-format
3299 msgid "Confirm to delete this user group: %s"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:62
3303 msgid "There are no user groups yet"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: rhodecode/templates/base/base.html:42
3307 #, python-format
3308 msgid "Server instance: %s"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: rhodecode/templates/base/base.html:52
3312 msgid "Report a bug"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: rhodecode/templates/base/base.html:121
3316 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
3317 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11
3318 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
3319 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:8
3320 msgid "Summary"
3321 msgstr "Итого"
3322
3323 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
3324 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
3325 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
3326 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
3327 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21
3328 msgid "Changelog"
3329 msgstr "Лог изменений"
3330
3331 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
3332 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
3333 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
3334 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29
3335 #: rhodecode/templates/files/files.html:12
3336 msgid "Files"
3337 msgstr "Файлы"
3338
3339 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
3340 msgid "Switch To"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: rhodecode/templates/base/base.html:127
3344 #: rhodecode/templates/base/base.html:279
3345 msgid "loading..."
3346 msgstr "Загрузка..."
3347
3348 #: rhodecode/templates/base/base.html:131
3349 msgid "Options"
3350 msgstr "Опции"
3351
3352 #: rhodecode/templates/base/base.html:137
3353 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
3354 msgid "Compare fork"
3355 msgstr "Сравнить форк"
3356
3357 #: rhodecode/templates/base/base.html:139
3358 #: rhodecode/templates/base/base.html:312
3359 #: rhodecode/templates/search/search.html:14
3360 #: rhodecode/templates/search/search.html:54
3361 msgid "Search"
3362 msgstr "Поиск"
3363
3364 #: rhodecode/templates/base/base.html:145
3365 msgid "Lock"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: rhodecode/templates/base/base.html:153
3369 msgid "Follow"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: rhodecode/templates/base/base.html:154
3373 msgid "Unfollow"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: rhodecode/templates/base/base.html:157
3377 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
3378 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
3379 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37
3380 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
3381 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9
3382 msgid "Fork"
3383 msgstr "Форк"
3384
3385 #: rhodecode/templates/base/base.html:159
3386 msgid "Create Pull Request"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: rhodecode/templates/base/base.html:165
3390 msgid "Show Pull Requests"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: rhodecode/templates/base/base.html:165
3394 msgid "Pull Requests"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: rhodecode/templates/base/base.html:202
3398 msgid "Not logged in"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: rhodecode/templates/base/base.html:209
3402 msgid "Login to your account"
3403 msgstr "Авторизоваться"
3404
3405 #: rhodecode/templates/base/base.html:232
3406 msgid "Forgot password ?"
3407 msgstr "Забыли пароль?"
3408
3409 #: rhodecode/templates/base/base.html:255
3410 msgid "Log Out"
3411 msgstr "Выход"
3412
3413 #: rhodecode/templates/base/base.html:274
3414 msgid "Switch repository"
3415 msgstr "Переключить репозиторий"
3416
3417 #: rhodecode/templates/base/base.html:286
3418 msgid "Show recent activity"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: rhodecode/templates/base/base.html:287
3422 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
3423 msgid "Journal"
3424 msgstr "Журнал"
3425
3426 #: rhodecode/templates/base/base.html:298
3427 msgid "Show public gists"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: rhodecode/templates/base/base.html:303
3431 msgid "All public gists"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: rhodecode/templates/base/base.html:305
3435 msgid "My public gists"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: rhodecode/templates/base/base.html:306
3439 msgid "My private gists"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: rhodecode/templates/base/base.html:311
3443 msgid "Search in repositories"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:14
3447 msgid "Inherit default permissions"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:18
3451 #, python-format
3452 msgid ""
3453 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
3454 "options does not apply."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:26
3458 msgid "Create repositories"
3459 msgstr "Создать репозитории"
3460
3461 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:30
3462 msgid "Select this option to allow repository creation for this user"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:35
3466 msgid "Create user groups"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:39
3470 msgid "Select this option to allow user group creation for this user"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:44
3474 msgid "Fork repositories"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:48
3478 msgid "Select this option to allow repository forking for this user"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:11
3482 msgid "No permissions defined yet"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:19
3486 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:38
3487 msgid "Permission"
3488 msgstr "Привилегия"
3489
3490 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:20
3491 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:39
3492 msgid "Edit Permission"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
3496 msgid "Add another comment"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
3500 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:147
3501 msgid "Stop following this repository"
3502 msgstr "Отменить наблюдение за репозиторием"
3503
3504 #: rhodecode/templates/base/root.html:45
3505 msgid "Start following this repository"
3506 msgstr "Наблюдать за репозиторием"
3507
3508 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
3509 msgid "Group"
3510 msgstr "Группа"
3511
3512 #: rhodecode/templates/base/root.html:47
3513 msgid "members"
3514 msgstr "участники"
3515
3516 #: rhodecode/templates/base/root.html:48
3517 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:203
3518 msgid "Loading ..."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: rhodecode/templates/base/root.html:49
3522 msgid "Search truncated"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: rhodecode/templates/base/root.html:50
3526 msgid "No matching files"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3530 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:45
3531 msgid "Open new pull request"
3532 msgstr "Создать новый pull запрос"
3533
3534 #: rhodecode/templates/base/root.html:52
3535 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
3539 msgid "Show selected changesets __S -> __E"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: rhodecode/templates/base/root.html:54
3543 msgid "Show selected changeset __S"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: rhodecode/templates/base/root.html:55
3547 msgid "Selection link"
3548 msgstr "Ссылка выбора"
3549
3550 #: rhodecode/templates/base/root.html:56
3551 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:8
3552 msgid "Collapse diff"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: rhodecode/templates/base/root.html:57
3556 msgid "Expand diff"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: rhodecode/templates/base/root.html:58
3560 msgid "Failed to remoke permission"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
3564 #, python-format
3565 msgid "%s Bookmarks"
3566 msgstr "Закладки %s"
3567
3568 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:26
3569 msgid "Compare bookmarks"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:51
3573 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
3574 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
3575 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
3576 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:8
3577 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:51
3578 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
3579 msgid "Author"
3580 msgstr "Автор"
3581
3582 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:52
3583 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
3584 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:51
3585 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
3586 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:5
3587 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:52
3588 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
3589 msgid "Revision"
3590 msgstr "Ревизия"
3591
3592 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:54
3593 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:10
3594 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:53
3595 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
3596 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:54
3597 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10
3598 msgid "Compare"
3599 msgstr "Сравнить"
3600
3601 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
3602 #, python-format
3603 msgid "%s Branches"
3604 msgstr "Ветки %s"
3605
3606 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:26
3607 msgid "Compare branches"
3608 msgstr "Сравнить ветки"
3609
3610 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
3611 #, python-format
3612 msgid "%s Changelog"
3613 msgstr "Логи изменений %s"
3614
3615 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:19
3616 #, python-format
3617 msgid "showing %d out of %d revision"
3618 msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
3619 msgstr[0] ""
3620 msgstr[1] ""
3621 msgstr[2] ""
3622
3623 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
3624 msgid "Clear selection"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42
3628 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
3629 #, python-format
3630 msgid "Compare fork with %s"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42
3634 msgid "Compare fork with parent"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78
3638 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:28
3639 #, python-format
3640 msgid "Click to open associated pull request #%s"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102
3644 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:403
3645 msgid "Show more"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
3649 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:50
3650 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:107
3651 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:86
3652 #, python-format
3653 msgid "Bookmark %s"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:121
3657 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:56
3658 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
3659 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:92
3660 #, python-format
3661 msgid "Tag %s"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:126
3665 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:61
3666 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:117
3667 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:96
3668 #, python-format
3669 msgid "Branch %s"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:286
3673 msgid "There are no changes yet"
3674 msgstr "Изменений ещё нет"
3675
3676 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
3677 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
3678 msgid "Removed"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
3682 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:92
3683 msgid "Changed"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
3687 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:93
3688 msgid "Added"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
3692 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
3693 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
3694 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
3695 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
3696 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:97
3697 #, python-format
3698 msgid "Affected %s files"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:6
3702 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:75
3703 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:61
3704 msgid "Commit message"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:7
3708 msgid "Age"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:9
3712 msgid "Refs"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:86
3716 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
3717 msgstr "Добавить или загрузить файлы через RhodeCode"
3718
3719 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:89
3720 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:38
3721 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3722 msgid "Add new file"
3723 msgstr "Добавить файл"
3724
3725 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:95
3726 msgid "Push new repo"
3727 msgstr "Отправить новый репозиторий"
3728
3729 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:103
3730 msgid "Existing repository?"
3731 msgstr "Существующий репозиторий?"
3732
3733 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
3734 #, python-format
3735 msgid "%s Changeset"
3736 msgstr "%s Изменения"
3737
3738 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:39
3739 msgid "No parents"
3740 msgstr "Родители отсутвуют"
3741
3742 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49
3743 msgid "No children"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:62
3747 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
3748 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:44
3749 msgid "Changeset status"
3750 msgstr "Статут изменений"
3751
3752 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:67
3753 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:22
3754 msgid "Raw diff"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:68
3758 msgid "Patch diff"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:69
3762 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:23
3763 msgid "Download diff"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
3767 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:103
3768 #, python-format
3769 msgid "%d comment"
3770 msgid_plural "%d comments"
3771 msgstr[0] "%d комментарий"
3772 msgstr[1] "%d комментариев"
3773 msgstr[2] "%d комментария"
3774
3775 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
3776 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:103
3777 #, python-format
3778 msgid "(%d inline)"
3779 msgid_plural "(%d inline)"
3780 msgstr[0] ""
3781 msgstr[1] ""
3782 msgstr[2] ""
3783
3784 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103
3785 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82
3786 msgid "merge"
3787 msgstr "свести"
3788
3789 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:126
3790 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:40
3791 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:113
3792 #, python-format
3793 msgid "%s file changed"
3794 msgid_plural "%s files changed"
3795 msgstr[0] ""
3796 msgstr[1] ""
3797 msgstr[2] ""
3798
3799 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:128
3800 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:42
3801 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:115
3802 #, python-format
3803 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
3804 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
3805 msgstr[0] ""
3806 msgstr[1] ""
3807 msgstr[2] ""
3808
3809 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141
3810 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153
3811 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
3812 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
3813 msgid "Showing a huge diff might take some time and resources"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141
3817 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153
3818 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
3819 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
3820 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
3821 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
3822 msgid "Show full diff"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
3826 #, python-format
3827 msgid "Status change on pull request #%s"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32
3831 #, python-format
3832 msgid "Comment on pull request #%s"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
3836 msgid "Submitting..."
3837 msgstr "Применение..."
3838
3839 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:58
3840 msgid "Commenting on line {1}."
3841 msgstr "Комментирование строки {1}."
3842
3843 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
3844 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145
3845 #, python-format
3846 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
3847 msgstr ""
3848
3849 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61
3850 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:147
3851 msgid ""
3852 "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
3853 msgstr "Используйте @имя_пользователя в тексте, чтобы отправить оповещение указанному пользователю RhodeCode"
3854
3855 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:65
3856 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:152
3857 msgid "Preview"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:72
3861 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:170
3862 msgid "Comment preview"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:80
3866 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:177
3867 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:16
3868 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:16
3869 msgid "Comment"
3870 msgstr "Комментировать"
3871
3872 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:81
3873 msgid "Cancel"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:88
3877 msgid "You need to be logged in to comment."
3878 msgstr "Вам необходимо авторизоваться, чтобы оставлять комментарии"
3879
3880 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:88
3881 msgid "Login now"
3882 msgstr "Авторизоваться сейчас"
3883
3884 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:92
3885 msgid "Hide"
3886 msgstr "Скрыть"
3887
3888 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:149
3889 msgid "Change status"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:179
3893 msgid "Comment and close"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
3897 #, python-format
3898 msgid "%s Changesets"
3899 msgstr "%s Изменения"
3900
3901 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:52
3902 msgid "Files affected"
3903 msgstr "Затронутые файлы"
3904
3905 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
3906 msgid "Show full diff for this file"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:29
3910 msgid "Show inline comments"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:53
3914 msgid "Show file at latest version in this repo"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:54
3918 msgid "Show file at initial version in this repo"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:4
3922 msgid "No changesets"
3923 msgstr "Нет изменений"
3924
3925 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:32
3926 msgid "Ancestor"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
3930 #, python-format
3931 msgid "%s Compare"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
3935 msgid "Compare revisions"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:33
3939 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:106
3940 #, python-format
3941 msgid "Showing %s commit"
3942 msgid_plural "Showing %s commits"
3943 msgstr[0] ""
3944 msgstr[1] ""
3945 msgstr[2] ""
3946
3947 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:48
3948 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:121
3949 msgid "No files"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
3953 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
3954 msgid "confirm to show potentially huge diff"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54
3958 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:69
3959 msgid "Mercurial repository"
3960 msgstr "Репозиторий Mercurial"
3961
3962 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56
3963 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:72
3964 msgid "Git repository"
3965 msgstr "Git репозиторий"
3966
3967 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
3968 #, python-format
3969 msgid "Fork of %s"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88
3973 msgid "No changesets yet"
3974 msgstr "Изменений ещё не было"
3975
3976 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:95
3977 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:97
3978 #, python-format
3979 msgid "Subscribe to %s rss feed"
3980 msgstr "Подписаться на ленту %s"
3981
3982 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
3983 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:105
3984 #, python-format
3985 msgid "Subscribe to %s atom feed"
3986 msgstr "Подписаться на ленту Atom %s"
3987
3988 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
3989 #, python-format
3990 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
3991 msgstr "Подтвердите удаление этого репозитория: %s"
3992
3993 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:137
3994 #, python-format
3995 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3996 msgstr "Подтвердите удаление пользователя %s"
3997
3998 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:4
3999 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
4000 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
4001 msgid "URL"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:6
4005 #, python-format
4006 msgid "%s commented on a %s changeset."
4007 msgstr ""
4008
4009 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:14
4010 msgid "The changeset status was changed to"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
4014 msgid "This is a notification from RhodeCode."
4015 msgstr ""
4016
4017 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
4018 #, python-format
4019 msgid "Hello %s"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:5
4023 msgid "We received a request to create a new password for your account."
4024 msgstr ""
4025
4026 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
4027 msgid "You can generate it by clicking following URL"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:10
4031 msgid "Please ignore this email if you did not request a new password ."
4032 msgstr ""
4033
4034 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
4035 #, python-format
4036 msgid ""
4037 "%s opened a pull request for repository %s and wants you to review changes."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:8
4041 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:34
4042 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:14
4043 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
4044 msgid "Title"
4045 msgstr "Заголовок"
4046
4047 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:6
4048 #, python-format
4049 msgid "%s commented on pull request \"%s\""
4050 msgstr ""
4051
4052 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
4053 msgid "Pull request was closed with status"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:12
4057 msgid "Pull request changed status"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:6
4061 msgid "View this user here"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:55
4065 #, python-format
4066 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
4067 msgstr "Вы будете посланы на %s через %s секунд"
4068
4069 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
4070 #, python-format
4071 msgid "%s File Diff"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
4075 msgid "File diff"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: rhodecode/templates/files/files.html:4
4079 #: rhodecode/templates/files/files.html:76
4080 #, python-format
4081 msgid "%s Files"
4082 msgstr "%s Файлы"
4083
4084 #: rhodecode/templates/files/files.html:30
4085 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:31
4086 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:31
4087 msgid "Branch"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
4091 #, python-format
4092 msgid "%s Files Add"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
4096 msgid "Add file"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:43
4100 msgid "File Name"
4101 msgstr "Имя файла"
4102
4103 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:47
4104 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:56
4105 msgid "or"
4106 msgstr "или"
4107
4108 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:47
4109 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:52
4110 msgid "Upload file"
4111 msgstr "Загрузить файл"
4112
4113 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:56
4114 msgid "Create new file"
4115 msgstr "Создать файл"
4116
4117 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:61
4118 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:37
4119 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
4120 msgid "Location"
4121 msgstr "Расположение"
4122
4123 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:65
4124 msgid "use / to separate directories"
4125 msgstr "используйте / для разделения директорий"
4126
4127 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:79
4128 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:65
4129 msgid "Commit changes"
4130 msgstr "Применить изменения"
4131
4132 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
4133 msgid "View"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
4137 msgid "Previous revision"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
4141 msgid "Next revision"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
4145 msgid "Follow current branch"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
4149 msgid "Search file list"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
4153 msgid "Loading file list..."
4154 msgstr "Загружается список файлов..."
4155
4156 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
4157 msgid "Size"
4158 msgstr "Размер"
4159
4160 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
4161 msgid "Mimetype"
4162 msgstr "Тип файла"
4163
4164 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
4165 msgid "Last Revision"
4166 msgstr "Последняя ревизия"
4167
4168 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
4169 msgid "Last modified"
4170 msgstr "Последнее изменение"
4171
4172 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
4173 msgid "Last committer"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
4177 #, python-format
4178 msgid "%s Files Edit"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
4182 msgid "Edit file"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:47
4186 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
4187 msgid "Show annotation"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
4191 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
4192 msgid "Download as raw"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:52
4196 msgid "Source"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:57
4200 msgid "Editing file"
4201 msgstr "Редактирование файла"
4202
4203 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2
4204 msgid "History"
4205 msgstr "История"
4206
4207 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9
4208 msgid "Diff to revision"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
4212 msgid "Show at revision"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
4216 msgid "Show full history"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
4220 #, python-format
4221 msgid "%s author"
4222 msgid_plural "%s authors"
4223 msgstr[0] "%s автор"
4224 msgstr[1] "%s авторов"
4225 msgstr[2] "%s автора"
4226
4227 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:6
4228 msgid "Load file history"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
4232 msgid "Show source"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
4236 #, python-format
4237 msgid "Edit on branch:%s"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
4241 msgid "Edit on branch:?"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
4245 msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:46
4249 #, python-format
4250 msgid "Binary file (%s)"
4251 msgstr "Бинарный файл (%s)"
4252
4253 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
4254 msgid "File is too big to display"
4255 msgstr "Файл слишком большой для отображения"
4256
4257 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
4258 msgid "annotation"
4259 msgstr "аннотация"
4260
4261 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
4262 msgid "Go back"
4263 msgstr "Назад"
4264
4265 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
4266 msgid "No files at given path"
4267 msgstr "По заданному пути файлы отсутствуют"
4268
4269 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
4270 #, python-format
4271 msgid "%s Followers"
4272 msgstr "%s Наблюдатели"
4273
4274 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
4275 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:183
4276 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:184
4277 msgid "Followers"
4278 msgstr "Наблюдатели"
4279
4280 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
4281 msgid "Started following -"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
4285 #, python-format
4286 msgid "%s Fork"
4287 msgstr "Форк %s"
4288
4289 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:28
4290 msgid "Fork name"
4291 msgstr "Имя форка"
4292
4293 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:65
4294 msgid "Private"
4295 msgstr "Частный"
4296
4297 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:74
4298 msgid "Copy permissions"
4299 msgstr "Права копирования"
4300
4301 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:78
4302 msgid "Copy permissions from forked repository"
4303 msgstr "Скопировать привилегии с форкнутого репозитория"
4304
4305 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:84
4306 msgid "Update after clone"
4307 msgstr "Обновлять после клонирования"
4308
4309 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:88
4310 msgid "Checkout source after making a clone"
4311 msgstr "Скачивать исходники после создания клона"
4312
4313 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:93
4314 msgid "Fork this repository"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
4318 #, python-format
4319 msgid "%s Forks"
4320 msgstr "Форки %s"
4321
4322 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:9
4323 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:189
4324 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:190
4325 msgid "Forks"
4326 msgstr "Ответвления"
4327
4328 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
4329 msgid "Forked"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
4333 msgid "There are no forks yet"
4334 msgstr "Форки ещё не созданы"
4335
4336 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
4337 msgid "ATOM journal feed"
4338 msgstr "Лента журнала ATOM"
4339
4340 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:22
4341 msgid "RSS journal feed"
4342 msgstr "Лента журнала RSS"
4343
4344 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
4345 msgid "Refresh"
4346 msgstr "Обновить"
4347
4348 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:35
4349 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
4350 msgid "ATOM feed"
4351 msgstr "ATOM лента"
4352
4353 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:51
4354 msgid "Watched"
4355 msgstr "Просмотрено"
4356
4357 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
4358 msgid "No entries yet"
4359 msgstr "Записи отсуствуют"
4360
4361 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
4362 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21
4363 msgid "Public Journal"
4364 msgstr "Публичный журнал"
4365
4366 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
4367 msgid "ATOM public journal feed"
4368 msgstr "Общая лента журнала ATOM"
4369
4370 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
4371 msgid "RSS public journal feed"
4372 msgstr "Общая лента журнала RSS"
4373
4374 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
4375 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
4376 msgid "New pull request"
4377 msgstr "Новый pull запрос"
4378
4379 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:25
4380 msgid "Create new pull request"
4381 msgstr "Создать новый Pull запрос"
4382
4383 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:47
4384 msgid "Write a short description on this pull request"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:53
4388 msgid "Changeset flow"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:60
4392 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
4393 msgid "Origin repository"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:85
4397 msgid "Send pull request"
4398 msgstr "Отправить pull запрос"
4399
4400 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:94
4401 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:137
4402 msgid "Pull request reviewers"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:103
4406 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
4407 msgid "owner"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
4411 msgid "Add reviewer to this pull request."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:129
4415 msgid "Detailed compare view"
4416 msgstr "Детальное сравнение"
4417
4418 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:150
4419 msgid "Destination repository"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
4423 #, python-format
4424 msgid "%s Pull Request #%s"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:35
4428 msgid "Review status"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:40
4432 msgid "Pull request status"
4433 msgstr "Статус pull-запроса"
4434
4435 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:53
4436 msgid "Still not reviewed by"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:57
4440 #, python-format
4441 msgid "%d reviewer"
4442 msgid_plural "%d reviewers"
4443 msgstr[0] ""
4444 msgstr[1] ""
4445 msgstr[2] ""
4446
4447 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:59
4448 msgid "Pull request was reviewed by all reviewers"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:89
4452 msgid "Created on"
4453 msgstr "Создано"
4454
4455 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:102
4456 msgid "Compare view"
4457 msgstr "Сравнение"
4458
4459 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
4460 msgid "reviewer"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:164
4464 msgid "Add or remove reviewer to this pull request."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:168
4468 msgid "Save changes"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
4472 #, python-format
4473 msgid "%s Pull Requests"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
4477 msgid "Search repository"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: rhodecode/templates/search/search.html:8
4481 #: rhodecode/templates/search/search.html:16
4482 msgid "Search in all repositories"
4483 msgstr "Искать по всем репозиториям"
4484
4485 #: rhodecode/templates/search/search.html:50
4486 msgid "Search term"
4487 msgstr "Искать термин"
4488
4489 #: rhodecode/templates/search/search.html:62
4490 msgid "Search in"
4491 msgstr "Искать в"
4492
4493 #: rhodecode/templates/search/search.html:65
4494 msgid "File contents"
4495 msgstr "Содержимое файла"
4496
4497 #: rhodecode/templates/search/search.html:66
4498 msgid "Commit messages"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: rhodecode/templates/search/search.html:67
4502 msgid "File names"
4503 msgstr "Имя файла"
4504
4505 #: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35
4506 #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
4507 #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
4508 msgid "Permission denied"
4509 msgstr "Нет прав"
4510
4511 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
4512 #, python-format
4513 msgid "%s Summary"
4514 msgstr "Итого %s"
4515
4516 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:16
4517 #, python-format
4518 msgid "%s ATOM feed"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:17
4522 #, python-format
4523 msgid "%s RSS feed"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:62
4527 #, python-format
4528 msgid "Repository locked by %s"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:64
4532 msgid "Repository unlocked"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:83
4536 #, python-format
4537 msgid "Non changable ID %s"
4538 msgstr "Неизменяемый ID %s"
4539
4540 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
4541 msgid "Public"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
4545 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:89
4546 msgid "Fork of"
4547 msgstr "Форк от"
4548
4549 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
4550 msgid "Remote clone"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:117
4554 msgid "Contact"
4555 msgstr "Контакты"
4556
4557 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
4558 msgid "Clone url"
4559 msgstr "Клонировать URL"
4560
4561 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:136
4562 msgid "Show by Name"
4563 msgstr "Показать по имени"
4564
4565 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:137
4566 msgid "Show by ID"
4567 msgstr "Показать по ID"
4568
4569 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:143
4570 msgid "Trending files"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
4574 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
4575 msgid "Enable"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
4579 msgid "Download"
4580 msgstr "Скачать"
4581
4582 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:163
4583 msgid "There are no downloads yet"
4584 msgstr "Скачиваний ещё нет"
4585
4586 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:165
4587 msgid "Downloads are disabled for this repository"
4588 msgstr "Скачивание отключено в этом репозитории"
4589
4590 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:170
4591 msgid "Download as zip"
4592 msgstr "Скачать в zip"
4593
4594 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:174
4595 msgid "Check this to download archive with subrepos"
4596 msgstr "Отметьте для скачивания архива с дочерними репозиториями"
4597
4598 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:174
4599 msgid "with subrepos"
4600 msgstr "с дочерними репозиториями"
4601
4602 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:197
4603 msgid "Repository Size"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:204
4607 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
4608 msgid "Feed"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:224
4612 msgid "Commit activity by day / author"
4613 msgstr "Активность изменений по дням/авторам"
4614
4615 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:232
4616 msgid "enable"
4617 msgstr "включить"
4618
4619 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:235
4620 msgid "Stats gathered: "
4621 msgstr "Полученная статистика:"
4622
4623 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:256
4624 msgid "Latest changes"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:258
4628 msgid "Quick start"
4629 msgstr "Быстрый старт"
4630
4631 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:272
4632 #, python-format
4633 msgid "Readme file from revision %s"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:332
4637 #, python-format
4638 msgid "Download %s as %s"
4639 msgstr "Скачать %s как %s"
4640
4641 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:379
4642 msgid "files"
4643 msgstr "файлы"
4644
4645 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:689
4646 msgid "commits"
4647 msgstr "правки"
4648
4649 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:690
4650 msgid "files added"
4651 msgstr "файлы добавлены"
4652
4653 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:691
4654 msgid "files changed"
4655 msgstr "файлы изменены"
4656
4657 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:692
4658 msgid "files removed"
4659 msgstr "файлы удалены"
4660
4661 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:694
4662 msgid "commit"
4663 msgstr "правка"
4664
4665 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:695
4666 msgid "file added"
4667 msgstr "файл удалён"
4668
4669 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:696
4670 msgid "file changed"
4671 msgstr "файл изменён"
4672
4673 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:697
4674 msgid "file removed"
4675 msgstr "файл удалён"
4676
4677 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
4678 #, python-format
4679 msgid "%s Tags"
4680 msgstr "Тэги %s"
4681
4682 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:26
4683 msgid "Compare tags"
4684 msgstr ""
@@ -1,4975 +1,4973 b''
1 # French translations for RhodeCode.
1 # French translations for RhodeCode.
2 # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
2 # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
3 # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
5 #
6 msgid ""
6 msgid ""
7 msgstr ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.1.5\n"
8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.1.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-01 18:38+0200\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-01 18:38+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-10-02 11:32+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-10-02 11:32+0100\n"
12 "Last-Translator: Vincent Duvert <vincent@duvert.net>\n"
12 "Last-Translator: Vincent Duvert <vincent@duvert.net>\n"
13 "Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
13 "Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
19
19
20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:149
20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:149
21 msgid "All Branches"
21 msgid "All Branches"
22 msgstr "Toutes les branches"
22 msgstr "Toutes les branches"
23
23
24 #: rhodecode/controllers/changeset.py:84
24 #: rhodecode/controllers/changeset.py:84
25 #, fuzzy
26 msgid "Show white space"
25 msgid "Show white space"
27 msgstr "Afficher les espaces et tabulations"
26 msgstr "Afficher les espaces et tabulations"
28
27
29 #: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98
28 #: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98
30 #, fuzzy
31 msgid "Ignore white space"
29 msgid "Ignore white space"
32 msgstr "Ignorer les espaces et tabulations"
30 msgstr "Ignorer les espaces et tabulations"
33
31
34 #: rhodecode/controllers/changeset.py:164
32 #: rhodecode/controllers/changeset.py:164
35 #, python-format
33 #, python-format
36 msgid "%s line context"
34 msgid "%s line context"
37 msgstr "Afficher %s lignes de contexte"
35 msgstr "Afficher %s lignes de contexte"
38
36
39 #: rhodecode/controllers/changeset.py:345
37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:345
40 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:481
38 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:481
41 #, python-format
39 #, python-format
42 msgid "Status change -> %s"
40 msgid "Status change -> %s"
43 msgstr "Changement de statut -> %s"
41 msgstr "Changement de statut -> %s"
44
42
45 #: rhodecode/controllers/changeset.py:376
43 #: rhodecode/controllers/changeset.py:376
46 #, fuzzy
44 #, fuzzy
47 msgid ""
45 msgid ""
48 "Changing status on a changeset associated with a closed pull request is "
46 "Changing status on a changeset associated with a closed pull request is "
49 "not allowed"
47 "not allowed"
50 msgstr ""
48 msgstr ""
51 "Le changement de statut d’un changeset associé à une pull request fermée "
49 "Le changement de statut d’un changeset associé à une pull request fermée "
52 "n’est pas autorisé."
50 "n’est pas autorisé."
53
51
54 #: rhodecode/controllers/compare.py:74
52 #: rhodecode/controllers/compare.py:74
55 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:259
53 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:259
56 msgid "There are no changesets yet"
54 msgid "There are no changesets yet"
57 msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment"
55 msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment"
58
56
59 #: rhodecode/controllers/error.py:69
57 #: rhodecode/controllers/error.py:69
60 msgid "Home page"
58 msgid "Home page"
61 msgstr "Accueil"
59 msgstr "Accueil"
62
60
63 #: rhodecode/controllers/error.py:98
61 #: rhodecode/controllers/error.py:98
64 msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
62 msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
65 msgstr ""
63 msgstr ""
66 "Le serveur n’a pas pu interpréter la requête à cause d’une erreur de "
64 "Le serveur n’a pas pu interpréter la requête à cause d’une erreur de "
67 "syntaxe"
65 "syntaxe"
68
66
69 #: rhodecode/controllers/error.py:101
67 #: rhodecode/controllers/error.py:101
70 msgid "Unauthorized access to resource"
68 msgid "Unauthorized access to resource"
71 msgstr "Accès interdit à cet ressource"
69 msgstr "Accès interdit à cet ressource"
72
70
73 #: rhodecode/controllers/error.py:103
71 #: rhodecode/controllers/error.py:103
74 msgid "You don't have permission to view this page"
72 msgid "You don't have permission to view this page"
75 msgstr "Vous n’avez pas la permission de voir cette page"
73 msgstr "Vous n’avez pas la permission de voir cette page"
76
74
77 #: rhodecode/controllers/error.py:105
75 #: rhodecode/controllers/error.py:105
78 msgid "The resource could not be found"
76 msgid "The resource could not be found"
79 msgstr "Ressource introuvable"
77 msgstr "Ressource introuvable"
80
78
81 #: rhodecode/controllers/error.py:107
79 #: rhodecode/controllers/error.py:107
82 msgid ""
80 msgid ""
83 "The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
81 "The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
84 "fulfilling the request."
82 "fulfilling the request."
85 msgstr ""
83 msgstr ""
86 "La requête n’a pu être traitée en raison d’une erreur survenue sur le "
84 "La requête n’a pu être traitée en raison d’une erreur survenue sur le "
87 "serveur."
85 "serveur."
88
86
89 #: rhodecode/controllers/feed.py:52
87 #: rhodecode/controllers/feed.py:52
90 #, python-format
88 #, python-format
91 msgid "Changes on %s repository"
89 msgid "Changes on %s repository"
92 msgstr "Changements sur le dépôt %s"
90 msgstr "Changements sur le dépôt %s"
93
91
94 #: rhodecode/controllers/feed.py:53
92 #: rhodecode/controllers/feed.py:53
95 #, python-format
93 #, python-format
96 msgid "%s %s feed"
94 msgid "%s %s feed"
97 msgstr "Flux %s de %s"
95 msgstr "Flux %s de %s"
98
96
99 #: rhodecode/controllers/feed.py:86
97 #: rhodecode/controllers/feed.py:86
100 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141
98 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141
101 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153
99 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153
102 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
100 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
103 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
101 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
104 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
102 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
105 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
103 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
106 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
104 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
107 msgstr "Cet ensemble de changements était trop important et a été découpé…"
105 msgstr "Cet ensemble de changements était trop important et a été découpé…"
108
106
109 #: rhodecode/controllers/feed.py:90
107 #: rhodecode/controllers/feed.py:90
110 #, fuzzy, python-format
108 #, python-format
111 msgid "%s committed on %s"
109 msgid "%s committed on %s"
112 msgstr "%s a commité, le %s"
110 msgstr "%s a commité, le %s"
113
111
114 #: rhodecode/controllers/files.py:89
112 #: rhodecode/controllers/files.py:89
115 #, fuzzy
113 #
116 msgid "Click here to add new file"
114 msgid "Click here to add new file"
117 msgstr "Ajouter un nouveau fichier"
115 msgstr "Ajouter un nouveau fichier"
118
116
119 #: rhodecode/controllers/files.py:90
117 #: rhodecode/controllers/files.py:90
120 #, python-format
118 #, python-format
121 msgid "There are no files yet %s"
119 msgid "There are no files yet %s"
122 msgstr "Il n’y a pas encore de fichiers %s"
120 msgstr "Il n’y a pas encore de fichiers %s"
123
121
124 #: rhodecode/controllers/files.py:271 rhodecode/controllers/files.py:339
122 #: rhodecode/controllers/files.py:271 rhodecode/controllers/files.py:339
125 #, python-format
123 #, python-format
126 msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
124 msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
127 msgstr "Ce dépôt a été verrouillé par %s sur %s."
125 msgstr "Ce dépôt a été verrouillé par %s sur %s."
128
126
129 #: rhodecode/controllers/files.py:283
127 #: rhodecode/controllers/files.py:283
130 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch "
128 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch "
131 msgstr ""
129 msgstr ""
132
130
133 #: rhodecode/controllers/files.py:297
131 #: rhodecode/controllers/files.py:297
134 #, fuzzy, python-format
132 #, python-format
135 msgid "Edited file %s via RhodeCode"
133 msgid "Edited file %s via RhodeCode"
136 msgstr "%s édité via RhodeCode"
134 msgstr "%s édité via RhodeCode"
137
135
138 #: rhodecode/controllers/files.py:313
136 #: rhodecode/controllers/files.py:313
139 msgid "No changes"
137 msgid "No changes"
140 msgstr "Aucun changement"
138 msgstr "Aucun changement"
141
139
142 #: rhodecode/controllers/files.py:322 rhodecode/controllers/files.py:394
140 #: rhodecode/controllers/files.py:322 rhodecode/controllers/files.py:394
143 #, python-format
141 #, python-format
144 msgid "Successfully committed to %s"
142 msgid "Successfully committed to %s"
145 msgstr "Commit réalisé avec succès sur %s"
143 msgstr "Commit réalisé avec succès sur %s"
146
144
147 #: rhodecode/controllers/files.py:327 rhodecode/controllers/files.py:405
145 #: rhodecode/controllers/files.py:327 rhodecode/controllers/files.py:405
148 msgid "Error occurred during commit"
146 msgid "Error occurred during commit"
149 msgstr "Une erreur est survenue durant le commit"
147 msgstr "Une erreur est survenue durant le commit"
150
148
151 #: rhodecode/controllers/files.py:351
149 #: rhodecode/controllers/files.py:351
152 #, fuzzy
150 #
153 msgid "Added file via RhodeCode"
151 msgid "Added file via RhodeCode"
154 msgstr "%s ajouté par RhodeCode"
152 msgstr "%s ajouté par RhodeCode"
155
153
156 #: rhodecode/controllers/files.py:368
154 #: rhodecode/controllers/files.py:368
157 msgid "No content"
155 msgid "No content"
158 msgstr "Aucun contenu"
156 msgstr "Aucun contenu"
159
157
160 #: rhodecode/controllers/files.py:372
158 #: rhodecode/controllers/files.py:372
161 msgid "No filename"
159 msgid "No filename"
162 msgstr "Aucun nom de fichier"
160 msgstr "Aucun nom de fichier"
163
161
164 #: rhodecode/controllers/files.py:397
162 #: rhodecode/controllers/files.py:397
165 msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
163 msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
166 msgstr ""
164 msgstr ""
167
165
168 #: rhodecode/controllers/files.py:431
166 #: rhodecode/controllers/files.py:431
169 #, fuzzy
167 #
170 msgid "Downloads disabled"
168 msgid "Downloads disabled"
171 msgstr "Les téléchargements sont désactivés"
169 msgstr "Les téléchargements sont désactivés"
172
170
173 #: rhodecode/controllers/files.py:442
171 #: rhodecode/controllers/files.py:442
174 #, python-format
172 #, python-format
175 msgid "Unknown revision %s"
173 msgid "Unknown revision %s"
176 msgstr "Révision %s inconnue."
174 msgstr "Révision %s inconnue."
177
175
178 #: rhodecode/controllers/files.py:444
176 #: rhodecode/controllers/files.py:444
179 msgid "Empty repository"
177 msgid "Empty repository"
180 msgstr "Dépôt vide."
178 msgstr "Dépôt vide."
181
179
182 #: rhodecode/controllers/files.py:446
180 #: rhodecode/controllers/files.py:446
183 msgid "Unknown archive type"
181 msgid "Unknown archive type"
184 msgstr "Type d’archive inconnu"
182 msgstr "Type d’archive inconnu"
185
183
186 #: rhodecode/controllers/files.py:631
184 #: rhodecode/controllers/files.py:631
187 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
185 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
188 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:12
186 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:12
189 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
187 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
190 msgid "Changesets"
188 msgid "Changesets"
191 msgstr "Changesets"
189 msgstr "Changesets"
192
190
193 #: rhodecode/controllers/files.py:632 rhodecode/controllers/pullrequests.py:152
191 #: rhodecode/controllers/files.py:632 rhodecode/controllers/pullrequests.py:152
194 #: rhodecode/controllers/summary.py:76 rhodecode/model/scm.py:682
192 #: rhodecode/controllers/summary.py:76 rhodecode/model/scm.py:682
195 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
193 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
196 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
194 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
197 msgid "Branches"
195 msgid "Branches"
198 msgstr "Branches"
196 msgstr "Branches"
199
197
200 #: rhodecode/controllers/files.py:633 rhodecode/controllers/pullrequests.py:153
198 #: rhodecode/controllers/files.py:633 rhodecode/controllers/pullrequests.py:153
201 #: rhodecode/controllers/summary.py:77 rhodecode/model/scm.py:693
199 #: rhodecode/controllers/summary.py:77 rhodecode/model/scm.py:693
202 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
200 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
203 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
201 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
204 msgid "Tags"
202 msgid "Tags"
205 msgstr "Tags"
203 msgstr "Tags"
206
204
207 #: rhodecode/controllers/forks.py:176
205 #: rhodecode/controllers/forks.py:176
208 #, fuzzy, python-format
206 #, python-format
209 msgid "Forked repository %s as %s"
207 msgid "Forked repository %s as %s"
210 msgstr "dépôt %s forké en tant que %s"
208 msgstr "dépôt %s forké en tant que %s"
211
209
212 #: rhodecode/controllers/forks.py:190
210 #: rhodecode/controllers/forks.py:190
213 #, python-format
211 #, python-format
214 msgid "An error occurred during repository forking %s"
212 msgid "An error occurred during repository forking %s"
215 msgstr "Une erreur est survenue durant le fork du dépôt %s."
213 msgstr "Une erreur est survenue durant le fork du dépôt %s."
216
214
217 #: rhodecode/controllers/journal.py:110 rhodecode/controllers/journal.py:153
215 #: rhodecode/controllers/journal.py:110 rhodecode/controllers/journal.py:153
218 msgid "public journal"
216 msgid "public journal"
219 msgstr "Journal public"
217 msgstr "Journal public"
220
218
221 #: rhodecode/controllers/journal.py:114 rhodecode/controllers/journal.py:157
219 #: rhodecode/controllers/journal.py:114 rhodecode/controllers/journal.py:157
222 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
220 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
223 msgid "journal"
221 msgid "journal"
224 msgstr "Journal"
222 msgstr "Journal"
225
223
226 #: rhodecode/controllers/login.py:138
224 #: rhodecode/controllers/login.py:138
227 #, fuzzy
225 #
228 msgid "You have successfully registered into RhodeCode"
226 msgid "You have successfully registered into RhodeCode"
229 msgstr "Vous vous êtes inscrits avec succès à RhodeCode"
227 msgstr "Vous vous êtes inscrits avec succès à RhodeCode"
230
228
231 #: rhodecode/controllers/login.py:159
229 #: rhodecode/controllers/login.py:159
232 msgid "Your password reset link was sent"
230 msgid "Your password reset link was sent"
233 msgstr "Un lien de rénitialisation de votre mot de passe vous a été envoyé."
231 msgstr "Un lien de rénitialisation de votre mot de passe vous a été envoyé."
234
232
235 #: rhodecode/controllers/login.py:179
233 #: rhodecode/controllers/login.py:179
236 msgid ""
234 msgid ""
237 "Your password reset was successful, new password has been sent to your "
235 "Your password reset was successful, new password has been sent to your "
238 "email"
236 "email"
239 msgstr ""
237 msgstr ""
240 "Votre mot de passe a été réinitialisé. Votre nouveau mot de passe vous a "
238 "Votre mot de passe a été réinitialisé. Votre nouveau mot de passe vous a "
241 "été envoyé par e-mail."
239 "été envoyé par e-mail."
242
240
243 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:139
241 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:139
244 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
242 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
245 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:8
243 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:8
246 msgid "Changeset"
244 msgid "Changeset"
247 msgstr "Changements"
245 msgstr "Changements"
248
246
249 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:149
247 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:149
250 msgid "Special"
248 msgid "Special"
251 msgstr ""
249 msgstr ""
252
250
253 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:150
251 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:150
254 #, fuzzy
252 #
255 msgid "Peer branches"
253 msgid "Peer branches"
256 msgstr "Branches"
254 msgstr ""
257
255
258 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:151 rhodecode/model/scm.py:688
256 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:151 rhodecode/model/scm.py:688
259 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
257 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
260 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
258 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
261 msgid "Bookmarks"
259 msgid "Bookmarks"
262 msgstr "Signets"
260 msgstr "Signets"
263
261
264 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:324
262 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:324
265 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
263 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
266 msgstr "Les requêtes de pull nécessitent un titre d’au moins 3 caractères."
264 msgstr "Les requêtes de pull nécessitent un titre d’au moins 3 caractères."
267
265
268 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:326
266 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:326
269 #, fuzzy
267 #
270 msgid "Error creating pull request"
268 msgid "Error creating pull request"
271 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la requête de pull."
269 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la requête de pull."
272
270
273 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:346
271 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:346
274 msgid "Successfully opened new pull request"
272 msgid "Successfully opened new pull request"
275 msgstr "La requête de pull a été ouverte avec succès."
273 msgstr "La requête de pull a été ouverte avec succès."
276
274
277 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:349
275 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:349
278 msgid "Error occurred during sending pull request"
276 msgid "Error occurred during sending pull request"
279 msgstr "Une erreur est survenue durant l’envoi de la requête de pull."
277 msgstr "Une erreur est survenue durant l’envoi de la requête de pull."
280
278
281 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:388
279 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:388
282 msgid "Successfully deleted pull request"
280 msgid "Successfully deleted pull request"
283 msgstr "La requête de pull a été supprimée avec succès."
281 msgstr "La requête de pull a été supprimée avec succès."
284
282
285 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:484
283 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:484
286 msgid "Closing with"
284 msgid "Closing with"
287 msgstr ""
285 msgstr ""
288
286
289 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:521
287 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:521
290 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
288 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
291 msgstr ""
289 msgstr ""
292
290
293 #: rhodecode/controllers/search.py:132
291 #: rhodecode/controllers/search.py:132
294 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
292 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
295 msgstr "Requête invalide. Essayer de la mettre entre guillemets."
293 msgstr "Requête invalide. Essayer de la mettre entre guillemets."
296
294
297 #: rhodecode/controllers/search.py:137
295 #: rhodecode/controllers/search.py:137
298 msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
296 msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
299 msgstr ""
297 msgstr ""
300 "L’index de recherche n’est pas présent. Veuillez exécuter l’indexeur de "
298 "L’index de recherche n’est pas présent. Veuillez exécuter l’indexeur de "
301 "code Whoosh."
299 "code Whoosh."
302
300
303 #: rhodecode/controllers/search.py:141
301 #: rhodecode/controllers/search.py:141
304 msgid "An error occurred during this search operation"
302 msgid "An error occurred during this search operation"
305 msgstr "Une erreur est survenue durant l’opération de recherche."
303 msgstr "Une erreur est survenue durant l’opération de recherche."
306
304
307 #: rhodecode/controllers/summary.py:182
305 #: rhodecode/controllers/summary.py:182
308 msgid "No data loaded yet"
306 msgid "No data loaded yet"
309 msgstr "Aucune donnée actuellement disponible."
307 msgstr "Aucune donnée actuellement disponible."
310
308
311 #: rhodecode/controllers/summary.py:188
309 #: rhodecode/controllers/summary.py:188
312 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:149
310 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:149
313 msgid "Statistics are disabled for this repository"
311 msgid "Statistics are disabled for this repository"
314 msgstr "La mise à jour des statistiques est désactivée pour ce dépôt."
312 msgstr "La mise à jour des statistiques est désactivée pour ce dépôt."
315
313
316 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
314 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
317 #, fuzzy
315 #, fuzzy
318 msgid "Default settings updated successfully"
316 msgid "Default settings updated successfully"
319 msgstr "Mise à jour réussie des réglages LDAP"
317 msgstr "Mise à jour réussie des réglages LDAP"
320
318
321 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
319 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
322 #, fuzzy
320 #, fuzzy
323 msgid "Error occurred during update of defaults"
321 msgid "Error occurred during update of defaults"
324 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s."
322 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s."
325
323
326 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:56
324 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:56
327 #, fuzzy
325 #
328 msgid "forever"
326 msgid "forever"
329 msgstr "%d relecteur"
327 msgstr ""
330
328
331 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:57
329 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:57
332 #, fuzzy
330 #
333 msgid "5 minutes"
331 msgid "5 minutes"
334 msgstr "%d minute"
332 msgstr "5 minute"
335
333
336 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:58
334 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:58
337 #, fuzzy
335 #
338 msgid "1 hour"
336 msgid "1 hour"
339 msgstr "%d heure"
337 msgstr "1 heure"
340
338
341 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:59
339 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:59
342 #, fuzzy
340 #
343 msgid "1 day"
341 msgid "1 day"
344 msgstr "%d jour"
342 msgstr "1 jour"
345
343
346 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:60
344 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:60
347 #, fuzzy
345 #
348 msgid "1 month"
346 msgid "1 month"
349 msgstr "%d mois"
347 msgstr "1 mois"
350
348
351 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:62
349 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:62
352 msgid "Lifetime"
350 msgid "Lifetime"
353 msgstr ""
351 msgstr ""
354
352
355 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:127
353 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:127
356 #, fuzzy
354 #, fuzzy
357 msgid "Error occurred during gist creation"
355 msgid "Error occurred during gist creation"
358 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du hook."
356 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du hook."
359
357
360 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:165
358 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:165
361 #, fuzzy, python-format
359 #, fuzzy, python-format
362 msgid "Deleted gist %s"
360 msgid "Deleted gist %s"
363 msgstr "Dépôt %s supprimé"
361 msgstr "Dépôt %s supprimé"
364
362
365 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
363 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
366 msgid "BASE"
364 msgid "BASE"
367 msgstr "Base"
365 msgstr "Base"
368
366
369 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
367 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
370 msgid "ONELEVEL"
368 msgid "ONELEVEL"
371 msgstr "Un niveau"
369 msgstr "Un niveau"
372
370
373 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:52
371 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:52
374 msgid "SUBTREE"
372 msgid "SUBTREE"
375 msgstr "Sous-arbre"
373 msgstr "Sous-arbre"
376
374
377 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
375 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
378 msgid "NEVER"
376 msgid "NEVER"
379 msgstr "NEVER"
377 msgstr "NEVER"
380
378
381 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
379 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
382 msgid "ALLOW"
380 msgid "ALLOW"
383 msgstr "Autoriser"
381 msgstr "Autoriser"
384
382
385 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
383 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
386 msgid "TRY"
384 msgid "TRY"
387 msgstr "TRY"
385 msgstr "TRY"
388
386
389 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
387 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
390 msgid "DEMAND"
388 msgid "DEMAND"
391 msgstr "DEMAND"
389 msgstr "DEMAND"
392
390
393 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:60
391 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:60
394 msgid "HARD"
392 msgid "HARD"
395 msgstr "HARD"
393 msgstr "HARD"
396
394
397 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
395 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
398 msgid "No encryption"
396 msgid "No encryption"
399 msgstr "Pas de chiffrement"
397 msgstr "Pas de chiffrement"
400
398
401 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
399 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
402 msgid "LDAPS connection"
400 msgid "LDAPS connection"
403 msgstr "Connection LDAPS"
401 msgstr "Connection LDAPS"
404
402
405 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66
403 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66
406 msgid "START_TLS on LDAP connection"
404 msgid "START_TLS on LDAP connection"
407 msgstr "START_TLS à la connexion"
405 msgstr "START_TLS à la connexion"
408
406
409 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:124
407 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:124
410 msgid "LDAP settings updated successfully"
408 msgid "LDAP settings updated successfully"
411 msgstr "Mise à jour réussie des réglages LDAP"
409 msgstr "Mise à jour réussie des réglages LDAP"
412
410
413 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:128
411 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:128
414 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
412 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
415 msgstr "Impossible d’activer LDAP. La bibliothèque « python-ldap » est manquante."
413 msgstr "Impossible d’activer LDAP. La bibliothèque « python-ldap » est manquante."
416
414
417 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:145
415 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:145
418 #, fuzzy
416 #, fuzzy
419 msgid "Error occurred during update of ldap settings"
417 msgid "Error occurred during update of ldap settings"
420 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des réglages du LDAP."
418 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des réglages du LDAP."
421
419
422 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:58
420 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:58
423 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
421 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
424 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
422 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
425 msgid "None"
423 msgid "None"
426 msgstr "Aucun"
424 msgstr "Aucun"
427
425
428 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
426 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
429 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
427 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
430 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
428 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
431 msgid "Read"
429 msgid "Read"
432 msgstr "Lire"
430 msgstr "Lire"
433
431
434 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
432 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
435 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
433 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
436 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:68
434 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:68
437 msgid "Write"
435 msgid "Write"
438 msgstr "Écrire"
436 msgstr "Écrire"
439
437
440 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
438 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
441 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
439 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
442 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
440 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
443 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
441 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
444 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
442 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
445 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
443 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
446 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:10
444 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:10
447 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:14
445 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:14
448 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
446 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
449 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:9
447 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:9
450 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:9
448 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:9
451 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:11
449 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:11
452 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:13
450 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:13
453 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
451 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
454 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
452 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
455 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
453 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
456 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
454 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
457 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
455 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
458 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
456 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
459 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
457 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
460 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
458 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
461 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
459 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
462 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
460 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
463 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
461 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
464 #: rhodecode/templates/base/base.html:318
462 #: rhodecode/templates/base/base.html:318
465 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
463 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
466 #: rhodecode/templates/base/base.html:325
464 #: rhodecode/templates/base/base.html:325
467 msgid "Admin"
465 msgid "Admin"
468 msgstr "Administration"
466 msgstr "Administration"
469
467
470 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
468 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
471 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:83
469 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:83
472 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:86
470 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:86
473 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:89
471 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:89
474 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:92
472 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:92
475 msgid "Disabled"
473 msgid "Disabled"
476 msgstr "Interdite"
474 msgstr "Interdite"
477
475
478 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
476 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
479 #, fuzzy
477 #, fuzzy
480 msgid "Allowed with manual account activation"
478 msgid "Allowed with manual account activation"
481 msgstr "Autorisé avec activation manuelle du compte"
479 msgstr "Autorisé avec activation manuelle du compte"
482
480
483 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
481 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
484 #, fuzzy
482 #, fuzzy
485 msgid "Allowed with automatic account activation"
483 msgid "Allowed with automatic account activation"
486 msgstr "Autorisé avec activation automatique du compte"
484 msgstr "Autorisé avec activation automatique du compte"
487
485
488 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
486 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
489 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1439 rhodecode/model/db.py:1444
487 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1439 rhodecode/model/db.py:1444
490 msgid "Manual activation of external account"
488 msgid "Manual activation of external account"
491 msgstr ""
489 msgstr ""
492
490
493 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:80
491 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:80
494 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1440 rhodecode/model/db.py:1445
492 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1440 rhodecode/model/db.py:1445
495 msgid "Automatic activation of external account"
493 msgid "Automatic activation of external account"
496 msgstr ""
494 msgstr ""
497
495
498 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:84
496 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:84
499 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:87
497 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:87
500 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:90
498 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:90
501 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:93
499 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:93
502 msgid "Enabled"
500 msgid "Enabled"
503 msgstr "Autorisée"
501 msgstr "Autorisée"
504
502
505 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:138
503 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:138
506 msgid "Default permissions updated successfully"
504 msgid "Default permissions updated successfully"
507 msgstr "Permissions par défaut mises à jour avec succès"
505 msgstr "Permissions par défaut mises à jour avec succès"
508
506
509 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:152
507 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:152
510 #, fuzzy
508 #, fuzzy
511 msgid "Error occurred during update of permissions"
509 msgid "Error occurred during update of permissions"
512 msgstr "erreur pendant la mise à jour des permissions"
510 msgstr "erreur pendant la mise à jour des permissions"
513
511
514 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:128
512 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:128
515 msgid "--REMOVE FORK--"
513 msgid "--REMOVE FORK--"
516 msgstr "[Pas un fork]"
514 msgstr "[Pas un fork]"
517
515
518 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:168
516 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:168
519 #, fuzzy, python-format
517 #, fuzzy, python-format
520 msgid "Created repository %s from %s"
518 msgid "Created repository %s from %s"
521 msgstr "Le dépôt %s a été créé depuis %s."
519 msgstr "Le dépôt %s a été créé depuis %s."
522
520
523 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:174
521 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:174
524 #, fuzzy, python-format
522 #, fuzzy, python-format
525 msgid "Created repository %s"
523 msgid "Created repository %s"
526 msgstr "Le dépôt %s a été créé."
524 msgstr "Le dépôt %s a été créé."
527
525
528 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197
526 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197
529 #, fuzzy, python-format
527 #, fuzzy, python-format
530 msgid "Error creating repository %s"
528 msgid "Error creating repository %s"
531 msgstr "Le dépôt %s a été créé."
529 msgstr "Le dépôt %s a été créé."
532
530
533 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:270
531 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:270
534 #, python-format
532 #, python-format
535 msgid "Repository %s updated successfully"
533 msgid "Repository %s updated successfully"
536 msgstr "Dépôt %s mis à jour avec succès."
534 msgstr "Dépôt %s mis à jour avec succès."
537
535
538 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:288
536 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:288
539 #, fuzzy, python-format
537 #, fuzzy, python-format
540 msgid "Error occurred during update of repository %s"
538 msgid "Error occurred during update of repository %s"
541 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour du dépôt %s."
539 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour du dépôt %s."
542
540
543 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:315
541 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:315
544 #, python-format
542 #, python-format
545 msgid "Detached %s forks"
543 msgid "Detached %s forks"
546 msgstr ""
544 msgstr ""
547
545
548 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:318
546 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:318
549 #, fuzzy, python-format
547 #, fuzzy, python-format
550 msgid "Deleted %s forks"
548 msgid "Deleted %s forks"
551 msgstr "Dépôt %s supprimé"
549 msgstr "Dépôt %s supprimé"
552
550
553 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:323
551 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:323
554 #, fuzzy, python-format
552 #, fuzzy, python-format
555 msgid "Deleted repository %s"
553 msgid "Deleted repository %s"
556 msgstr "Dépôt %s supprimé"
554 msgstr "Dépôt %s supprimé"
557
555
558 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
556 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
559 #, python-format
557 #, python-format
560 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
558 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
561 msgstr "Impossible de supprimer le dépôt %s : Des forks y sont attachés."
559 msgstr "Impossible de supprimer le dépôt %s : Des forks y sont attachés."
562
560
563 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331
561 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331
564 #, python-format
562 #, python-format
565 msgid "An error occurred during deletion of %s"
563 msgid "An error occurred during deletion of %s"
566 msgstr "Erreur pendant la suppression de %s"
564 msgstr "Erreur pendant la suppression de %s"
567
565
568 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:345
566 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:345
569 #, fuzzy
567 #, fuzzy
570 msgid "Repository permissions updated"
568 msgid "Repository permissions updated"
571 msgstr "Création de dépôt désactivée"
569 msgstr "Création de dépôt désactivée"
572
570
573 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:375
571 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:375
574 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:332
572 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:332
575 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:312
573 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:312
576 #, fuzzy
574 #, fuzzy
577 msgid "An error occurred during revoking of permission"
575 msgid "An error occurred during revoking of permission"
578 msgstr "erreur pendant la mise à jour des permissions"
576 msgstr "erreur pendant la mise à jour des permissions"
579
577
580 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:392
578 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:392
581 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
579 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
582 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression des statistiques du dépôt."
580 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression des statistiques du dépôt."
583
581
584 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:409
582 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:409
585 msgid "An error occurred during cache invalidation"
583 msgid "An error occurred during cache invalidation"
586 msgstr "Une erreur est survenue durant l’invalidation du cache."
584 msgstr "Une erreur est survenue durant l’invalidation du cache."
587
585
588 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:429
586 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:429
589 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:456
587 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:456
590 msgid "An error occurred during unlocking"
588 msgid "An error occurred during unlocking"
591 msgstr "Une erreur est survenue durant le déverrouillage."
589 msgstr "Une erreur est survenue durant le déverrouillage."
592
590
593 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
591 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
594 #, fuzzy
592 #, fuzzy
595 msgid "Unlocked"
593 msgid "Unlocked"
596 msgstr "déverrouillé"
594 msgstr "déverrouillé"
597
595
598 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:450
596 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:450
599 #, fuzzy
597 #, fuzzy
600 msgid "Locked"
598 msgid "Locked"
601 msgstr "verrouillé"
599 msgstr "verrouillé"
602
600
603 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:452
601 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:452
604 #, python-format
602 #, python-format
605 msgid "Repository has been %s"
603 msgid "Repository has been %s"
606 msgstr "Le dépôt a été %s."
604 msgstr "Le dépôt a été %s."
607
605
608 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:476
606 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:476
609 msgid "Updated repository visibility in public journal"
607 msgid "Updated repository visibility in public journal"
610 msgstr "La visibilité du dépôt dans le journal public a été mise à jour."
608 msgstr "La visibilité du dépôt dans le journal public a été mise à jour."
611
609
612 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:480
610 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:480
613 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
611 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
614 msgstr ""
612 msgstr ""
615 "Une erreur est survenue durant la configuration du journal public pour ce"
613 "Une erreur est survenue durant la configuration du journal public pour ce"
616 " dépôt."
614 " dépôt."
617
615
618 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:485 rhodecode/model/validators.py:302
616 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:485 rhodecode/model/validators.py:302
619 msgid "Token mismatch"
617 msgid "Token mismatch"
620 msgstr "Jeton d’authentification incorrect."
618 msgstr "Jeton d’authentification incorrect."
621
619
622 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:498
620 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:498
623 msgid "Pulled from remote location"
621 msgid "Pulled from remote location"
624 msgstr "Les changements distants ont été récupérés."
622 msgstr "Les changements distants ont été récupérés."
625
623
626 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:501
624 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:501
627 msgid "An error occurred during pull from remote location"
625 msgid "An error occurred during pull from remote location"
628 msgstr "Une erreur est survenue durant le pull depuis la source distante."
626 msgstr "Une erreur est survenue durant le pull depuis la source distante."
629
627
630 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:517
628 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:517
631 msgid "Nothing"
629 msgid "Nothing"
632 msgstr "[Aucun dépôt]"
630 msgstr "[Aucun dépôt]"
633
631
634 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:519
632 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:519
635 #, python-format
633 #, python-format
636 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
634 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
637 msgstr "Le dépôt %s a été marké comme fork de %s"
635 msgstr "Le dépôt %s a été marké comme fork de %s"
638
636
639 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:523
637 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:523
640 msgid "An error occurred during this operation"
638 msgid "An error occurred during this operation"
641 msgstr "Une erreur est survenue durant cette opération."
639 msgstr "Une erreur est survenue durant cette opération."
642
640
643 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:562
641 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:562
644 #, fuzzy
642 #, fuzzy
645 msgid "An error occurred during creation of field"
643 msgid "An error occurred during creation of field"
646 msgstr "Une erreur est survenue durant la création de l’utilisateur %s."
644 msgstr "Une erreur est survenue durant la création de l’utilisateur %s."
647
645
648 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:576
646 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:576
649 #, fuzzy
647 #, fuzzy
650 msgid "An error occurred during removal of field"
648 msgid "An error occurred during removal of field"
651 msgstr "Une erreur est survenue durant l’enregistrement de l’e-mail."
649 msgstr "Une erreur est survenue durant l’enregistrement de l’e-mail."
652
650
653 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:147
651 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:147
654 #, fuzzy, python-format
652 #, fuzzy, python-format
655 msgid "Created repository group %s"
653 msgid "Created repository group %s"
656 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été créé."
654 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été créé."
657
655
658 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:159
656 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:159
659 #, fuzzy, python-format
657 #, fuzzy, python-format
660 msgid "Error occurred during creation of repository group %s"
658 msgid "Error occurred during creation of repository group %s"
661 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du groupe de dépôts %s."
659 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du groupe de dépôts %s."
662
660
663 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
661 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
664 #, fuzzy, python-format
662 #, fuzzy, python-format
665 msgid "Updated repository group %s"
663 msgid "Updated repository group %s"
666 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été mis à jour."
664 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été mis à jour."
667
665
668 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:232
666 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:232
669 #, fuzzy, python-format
667 #, fuzzy, python-format
670 msgid "Error occurred during update of repository group %s"
668 msgid "Error occurred during update of repository group %s"
671 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du groupe de dépôts %s."
669 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du groupe de dépôts %s."
672
670
673 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:250
671 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:250
674 #, python-format
672 #, python-format
675 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
673 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
676 msgstr "Ce groupe contient %s dépôts et ne peut être supprimé."
674 msgstr "Ce groupe contient %s dépôts et ne peut être supprimé."
677
675
678 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:257
676 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:257
679 #, fuzzy, python-format
677 #, fuzzy, python-format
680 msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted"
678 msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted"
681 msgstr "Ce groupe contient %s dépôts et ne peut être supprimé."
679 msgstr "Ce groupe contient %s dépôts et ne peut être supprimé."
682
680
683 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:263
681 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:263
684 #, fuzzy, python-format
682 #, fuzzy, python-format
685 msgid "Removed repository group %s"
683 msgid "Removed repository group %s"
686 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été supprimé."
684 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été supprimé."
687
685
688 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:268
686 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:268
689 #, fuzzy, python-format
687 #, fuzzy, python-format
690 msgid "Error occurred during deletion of repos group %s"
688 msgid "Error occurred during deletion of repos group %s"
691 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe de dépôts %s."
689 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe de dépôts %s."
692
690
693 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:279
691 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:279
694 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:314
692 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:314
695 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:300
693 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:300
696 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
694 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
697 msgstr ""
695 msgstr ""
698
696
699 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:294
697 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:294
700 #, fuzzy
698 #, fuzzy
701 msgid "Repository Group permissions updated"
699 msgid "Repository Group permissions updated"
702 msgstr "Création de dépôt désactivée"
700 msgstr "Création de dépôt désactivée"
703
701
704 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
702 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
705 #, fuzzy, python-format
703 #, fuzzy, python-format
706 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s"
704 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s"
707 msgstr "Après re-scan : %s ajouté(s), %s enlevé(s)"
705 msgstr "Après re-scan : %s ajouté(s), %s enlevé(s)"
708
706
709 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:132
707 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:132
710 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
708 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
711 msgstr "La tâche de réindexation Whoosh a été planifiée."
709 msgstr "La tâche de réindexation Whoosh a été planifiée."
712
710
713 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:163
711 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:163
714 msgid "Updated application settings"
712 msgid "Updated application settings"
715 msgstr "Réglages mis à jour"
713 msgstr "Réglages mis à jour"
716
714
717 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:167
715 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:167
718 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:304
716 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:304
719 #, fuzzy
717 #, fuzzy
720 msgid "Error occurred during updating application settings"
718 msgid "Error occurred during updating application settings"
721 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des options."
719 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des options."
722
720
723 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:219
721 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:219
724 msgid "Updated visualisation settings"
722 msgid "Updated visualisation settings"
725 msgstr "Réglages d’affichage mis à jour."
723 msgstr "Réglages d’affichage mis à jour."
726
724
727 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:224
725 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:224
728 #, fuzzy
726 #, fuzzy
729 msgid "Error occurred during updating visualisation settings"
727 msgid "Error occurred during updating visualisation settings"
730 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des réglages d’affichages."
728 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des réglages d’affichages."
731
729
732 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:300
730 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:300
733 msgid "Updated VCS settings"
731 msgid "Updated VCS settings"
734 msgstr "Réglages des gestionnaires de versions mis à jour."
732 msgstr "Réglages des gestionnaires de versions mis à jour."
735
733
736 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:314
734 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:314
737 msgid "Added new hook"
735 msgid "Added new hook"
738 msgstr "Le nouveau hook a été ajouté."
736 msgstr "Le nouveau hook a été ajouté."
739
737
740 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:326
738 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:326
741 msgid "Updated hooks"
739 msgid "Updated hooks"
742 msgstr "Hooks mis à jour"
740 msgstr "Hooks mis à jour"
743
741
744 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:330
742 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:330
745 #, fuzzy
743 #, fuzzy
746 msgid "Error occurred during hook creation"
744 msgid "Error occurred during hook creation"
747 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du hook."
745 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du hook."
748
746
749 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:349
747 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:349
750 msgid "Email task created"
748 msgid "Email task created"
751 msgstr "La tâche d’e-mail a été créée."
749 msgstr "La tâche d’e-mail a été créée."
752
750
753 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:413
751 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:413
754 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
752 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
755 msgstr ""
753 msgstr ""
756 "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon"
754 "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon"
757 " fonctionnement de l’application."
755 " fonctionnement de l’application."
758
756
759 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:455
757 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:455
760 msgid "Your account was updated successfully"
758 msgid "Your account was updated successfully"
761 msgstr "Votre compte a été mis à jour avec succès"
759 msgstr "Votre compte a été mis à jour avec succès"
762
760
763 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:470
761 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:470
764 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:198
762 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:198
765 #, fuzzy, python-format
763 #, fuzzy, python-format
766 msgid "Error occurred during update of user %s"
764 msgid "Error occurred during update of user %s"
767 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s."
765 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s."
768
766
769 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
767 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
770 #, fuzzy, python-format
768 #, fuzzy, python-format
771 msgid "Created user %s"
769 msgid "Created user %s"
772 msgstr "utilisateur %s créé"
770 msgstr "utilisateur %s créé"
773
771
774 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
772 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
775 #, fuzzy, python-format
773 #, fuzzy, python-format
776 msgid "Error occurred during creation of user %s"
774 msgid "Error occurred during creation of user %s"
777 msgstr "Une erreur est survenue durant la création de l’utilisateur %s."
775 msgstr "Une erreur est survenue durant la création de l’utilisateur %s."
778
776
779 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
777 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
780 msgid "User updated successfully"
778 msgid "User updated successfully"
781 msgstr "L’utilisateur a été mis à jour avec succès."
779 msgstr "L’utilisateur a été mis à jour avec succès."
782
780
783 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214
781 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214
784 #, fuzzy
782 #, fuzzy
785 msgid "Successfully deleted user"
783 msgid "Successfully deleted user"
786 msgstr "L’utilisateur a été supprimé avec succès."
784 msgstr "L’utilisateur a été supprimé avec succès."
787
785
788 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219
786 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219
789 msgid "An error occurred during deletion of user"
787 msgid "An error occurred during deletion of user"
790 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur."
788 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur."
791
789
792 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:234
790 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:234
793 msgid "You can't edit this user"
791 msgid "You can't edit this user"
794 msgstr "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur"
792 msgstr "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur"
795
793
796 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:293
794 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:293
797 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:372
795 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:372
798 #, fuzzy
796 #, fuzzy
799 msgid "Updated permissions"
797 msgid "Updated permissions"
800 msgstr "Copier les permissions"
798 msgstr "Copier les permissions"
801
799
802 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:297
800 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:297
803 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:376
801 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:376
804 msgid "An error occurred during permissions saving"
802 msgid "An error occurred during permissions saving"
805 msgstr "Une erreur est survenue durant l’enregistrement des permissions."
803 msgstr "Une erreur est survenue durant l’enregistrement des permissions."
806
804
807 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:311
805 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:311
808 #, python-format
806 #, python-format
809 msgid "Added email %s to user"
807 msgid "Added email %s to user"
810 msgstr "L’e-mail « %s » a été ajouté à l’utilisateur."
808 msgstr "L’e-mail « %s » a été ajouté à l’utilisateur."
811
809
812 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:317
810 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:317
813 msgid "An error occurred during email saving"
811 msgid "An error occurred during email saving"
814 msgstr "Une erreur est survenue durant l’enregistrement de l’e-mail."
812 msgstr "Une erreur est survenue durant l’enregistrement de l’e-mail."
815
813
816 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:327
814 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:327
817 msgid "Removed email from user"
815 msgid "Removed email from user"
818 msgstr "L’e-mail a été enlevé de l’utilisateur."
816 msgstr "L’e-mail a été enlevé de l’utilisateur."
819
817
820 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:340
818 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:340
821 #, fuzzy, python-format
819 #, fuzzy, python-format
822 msgid "Added ip %s to user"
820 msgid "Added ip %s to user"
823 msgstr "L’e-mail « %s » a été ajouté à l’utilisateur."
821 msgstr "L’e-mail « %s » a été ajouté à l’utilisateur."
824
822
825 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:346
823 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:346
826 #, fuzzy
824 #, fuzzy
827 msgid "An error occurred during ip saving"
825 msgid "An error occurred during ip saving"
828 msgstr "Une erreur est survenue durant l’enregistrement de l’e-mail."
826 msgstr "Une erreur est survenue durant l’enregistrement de l’e-mail."
829
827
830 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:358
828 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:358
831 #, fuzzy
829 #, fuzzy
832 msgid "Removed ip from user"
830 msgid "Removed ip from user"
833 msgstr "L’e-mail a été enlevé de l’utilisateur."
831 msgstr "L’e-mail a été enlevé de l’utilisateur."
834
832
835 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:162
833 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:162
836 #, fuzzy, python-format
834 #, fuzzy, python-format
837 msgid "Created user group %s"
835 msgid "Created user group %s"
838 msgstr "Le groupe d’utilisateurs %s a été créé."
836 msgstr "Le groupe d’utilisateurs %s a été créé."
839
837
840 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:173
838 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:173
841 #, fuzzy, python-format
839 #, fuzzy, python-format
842 msgid "Error occurred during creation of user group %s"
840 msgid "Error occurred during creation of user group %s"
843 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du groupe d’utilisateurs %s."
841 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du groupe d’utilisateurs %s."
844
842
845 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:210
843 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:210
846 #, fuzzy, python-format
844 #, fuzzy, python-format
847 msgid "Updated user group %s"
845 msgid "Updated user group %s"
848 msgstr "Le groupe d’utilisateurs %s a été mis à jour."
846 msgstr "Le groupe d’utilisateurs %s a été mis à jour."
849
847
850 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:232
848 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:232
851 #, fuzzy, python-format
849 #, fuzzy, python-format
852 msgid "Error occurred during update of user group %s"
850 msgid "Error occurred during update of user group %s"
853 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du groupe d’utilisateurs %s."
851 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du groupe d’utilisateurs %s."
854
852
855 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:250
853 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:250
856 #, fuzzy
854 #, fuzzy
857 msgid "Successfully deleted user group"
855 msgid "Successfully deleted user group"
858 msgstr "Le groupe d’utilisateurs a été supprimé avec succès."
856 msgstr "Le groupe d’utilisateurs a été supprimé avec succès."
859
857
860 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:255
858 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:255
861 #, fuzzy
859 #, fuzzy
862 msgid "An error occurred during deletion of user group"
860 msgid "An error occurred during deletion of user group"
863 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression du groupe d’utilisateurs."
861 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression du groupe d’utilisateurs."
864
862
865 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:274
863 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:274
866 msgid "Target group cannot be the same"
864 msgid "Target group cannot be the same"
867 msgstr ""
865 msgstr ""
868
866
869 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:280
867 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:280
870 #, fuzzy
868 #, fuzzy
871 msgid "User Group permissions updated"
869 msgid "User Group permissions updated"
872 msgstr "Création de dépôt désactivée"
870 msgstr "Création de dépôt désactivée"
873
871
874 #: rhodecode/lib/auth.py:544
872 #: rhodecode/lib/auth.py:544
875 #, fuzzy, python-format
873 #, fuzzy, python-format
876 msgid "IP %s not allowed"
874 msgid "IP %s not allowed"
877 msgstr "Followers de %s"
875 msgstr "Followers de %s"
878
876
879 #: rhodecode/lib/auth.py:593
877 #: rhodecode/lib/auth.py:593
880 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
878 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
881 msgstr "Vous devez être un utilisateur enregistré pour effectuer cette action."
879 msgstr "Vous devez être un utilisateur enregistré pour effectuer cette action."
882
880
883 #: rhodecode/lib/auth.py:634
881 #: rhodecode/lib/auth.py:634
884 msgid "You need to be a signed in to view this page"
882 msgid "You need to be a signed in to view this page"
885 msgstr "Vous devez être connecté pour visualiser cette page."
883 msgstr "Vous devez être connecté pour visualiser cette page."
886
884
887 #: rhodecode/lib/diffs.py:66
885 #: rhodecode/lib/diffs.py:66
888 #, fuzzy
886 #, fuzzy
889 msgid "Binary file"
887 msgid "Binary file"
890 msgstr "Fichier binaire"
888 msgstr "Fichier binaire"
891
889
892 #: rhodecode/lib/diffs.py:82
890 #: rhodecode/lib/diffs.py:82
893 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
891 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
894 msgstr ""
892 msgstr ""
895 "Cet ensemble de changements était trop gros pour être affiché et a été "
893 "Cet ensemble de changements était trop gros pour être affiché et a été "
896 "découpé, utilisez le menu « Diff » pour afficher les différences."
894 "découpé, utilisez le menu « Diff » pour afficher les différences."
897
895
898 #: rhodecode/lib/diffs.py:92
896 #: rhodecode/lib/diffs.py:92
899 msgid "No changes detected"
897 msgid "No changes detected"
900 msgstr "Aucun changement détecté."
898 msgstr "Aucun changement détecté."
901
899
902 #: rhodecode/lib/helpers.py:428
900 #: rhodecode/lib/helpers.py:428
903 #, python-format
901 #, python-format
904 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
902 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
905 msgstr "%d/%m/%Y à %H:%M:%S"
903 msgstr "%d/%m/%Y à %H:%M:%S"
906
904
907 #: rhodecode/lib/helpers.py:539
905 #: rhodecode/lib/helpers.py:539
908 msgid "True"
906 msgid "True"
909 msgstr "Vrai"
907 msgstr "Vrai"
910
908
911 #: rhodecode/lib/helpers.py:542
909 #: rhodecode/lib/helpers.py:542
912 msgid "False"
910 msgid "False"
913 msgstr "Faux"
911 msgstr "Faux"
914
912
915 #: rhodecode/lib/helpers.py:580
913 #: rhodecode/lib/helpers.py:580
916 #, fuzzy, python-format
914 #, fuzzy, python-format
917 msgid "Deleted branch: %s"
915 msgid "Deleted branch: %s"
918 msgstr "Dépôt %s supprimé"
916 msgstr "Dépôt %s supprimé"
919
917
920 #: rhodecode/lib/helpers.py:583
918 #: rhodecode/lib/helpers.py:583
921 #, fuzzy, python-format
919 #, fuzzy, python-format
922 msgid "Created tag: %s"
920 msgid "Created tag: %s"
923 msgstr "utilisateur %s créé"
921 msgstr "utilisateur %s créé"
924
922
925 #: rhodecode/lib/helpers.py:596
923 #: rhodecode/lib/helpers.py:596
926 msgid "Changeset not found"
924 msgid "Changeset not found"
927 msgstr "Ensemble de changements non trouvé"
925 msgstr "Ensemble de changements non trouvé"
928
926
929 #: rhodecode/lib/helpers.py:646
927 #: rhodecode/lib/helpers.py:646
930 #, python-format
928 #, python-format
931 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
929 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
932 msgstr "Afficher les changements combinés %s->%s"
930 msgstr "Afficher les changements combinés %s->%s"
933
931
934 #: rhodecode/lib/helpers.py:652
932 #: rhodecode/lib/helpers.py:652
935 msgid "compare view"
933 msgid "compare view"
936 msgstr "vue de comparaison"
934 msgstr "vue de comparaison"
937
935
938 #: rhodecode/lib/helpers.py:672
936 #: rhodecode/lib/helpers.py:672
939 msgid "and"
937 msgid "and"
940 msgstr "et"
938 msgstr "et"
941
939
942 #: rhodecode/lib/helpers.py:673
940 #: rhodecode/lib/helpers.py:673
943 #, python-format
941 #, python-format
944 msgid "%s more"
942 msgid "%s more"
945 msgstr "%s de plus"
943 msgstr "%s de plus"
946
944
947 #: rhodecode/lib/helpers.py:674 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:53
945 #: rhodecode/lib/helpers.py:674 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:53
948 msgid "revisions"
946 msgid "revisions"
949 msgstr "révisions"
947 msgstr "révisions"
950
948
951 #: rhodecode/lib/helpers.py:698
949 #: rhodecode/lib/helpers.py:698
952 #, fuzzy, python-format
950 #, fuzzy, python-format
953 msgid "fork name %s"
951 msgid "fork name %s"
954 msgstr "Nom du fork %s"
952 msgstr "Nom du fork %s"
955
953
956 #: rhodecode/lib/helpers.py:715
954 #: rhodecode/lib/helpers.py:715
957 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
955 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
958 #, python-format
956 #, python-format
959 msgid "Pull request #%s"
957 msgid "Pull request #%s"
960 msgstr "Requête de pull #%s"
958 msgstr "Requête de pull #%s"
961
959
962 #: rhodecode/lib/helpers.py:725
960 #: rhodecode/lib/helpers.py:725
963 msgid "[deleted] repository"
961 msgid "[deleted] repository"
964 msgstr "[a supprimé] le dépôt"
962 msgstr "[a supprimé] le dépôt"
965
963
966 #: rhodecode/lib/helpers.py:727 rhodecode/lib/helpers.py:739
964 #: rhodecode/lib/helpers.py:727 rhodecode/lib/helpers.py:739
967 msgid "[created] repository"
965 msgid "[created] repository"
968 msgstr "[a créé] le dépôt"
966 msgstr "[a créé] le dépôt"
969
967
970 #: rhodecode/lib/helpers.py:729
968 #: rhodecode/lib/helpers.py:729
971 msgid "[created] repository as fork"
969 msgid "[created] repository as fork"
972 msgstr "[a créé] le dépôt en tant que fork"
970 msgstr "[a créé] le dépôt en tant que fork"
973
971
974 #: rhodecode/lib/helpers.py:731 rhodecode/lib/helpers.py:741
972 #: rhodecode/lib/helpers.py:731 rhodecode/lib/helpers.py:741
975 msgid "[forked] repository"
973 msgid "[forked] repository"
976 msgstr "[a forké] le dépôt"
974 msgstr "[a forké] le dépôt"
977
975
978 #: rhodecode/lib/helpers.py:733 rhodecode/lib/helpers.py:743
976 #: rhodecode/lib/helpers.py:733 rhodecode/lib/helpers.py:743
979 msgid "[updated] repository"
977 msgid "[updated] repository"
980 msgstr "[a mis à jour] le dépôt"
978 msgstr "[a mis à jour] le dépôt"
981
979
982 #: rhodecode/lib/helpers.py:735
980 #: rhodecode/lib/helpers.py:735
983 #, fuzzy
981 #, fuzzy
984 msgid "[downloaded] archive from repository"
982 msgid "[downloaded] archive from repository"
985 msgstr "Les téléchargements sont désactivés pour ce dépôt."
983 msgstr "Les téléchargements sont désactivés pour ce dépôt."
986
984
987 #: rhodecode/lib/helpers.py:737
985 #: rhodecode/lib/helpers.py:737
988 msgid "[delete] repository"
986 msgid "[delete] repository"
989 msgstr "[a supprimé] le dépôt"
987 msgstr "[a supprimé] le dépôt"
990
988
991 #: rhodecode/lib/helpers.py:745
989 #: rhodecode/lib/helpers.py:745
992 msgid "[created] user"
990 msgid "[created] user"
993 msgstr "[a créé] l’utilisateur"
991 msgstr "[a créé] l’utilisateur"
994
992
995 #: rhodecode/lib/helpers.py:747
993 #: rhodecode/lib/helpers.py:747
996 msgid "[updated] user"
994 msgid "[updated] user"
997 msgstr "[a mis à jour] l’utilisateur"
995 msgstr "[a mis à jour] l’utilisateur"
998
996
999 #: rhodecode/lib/helpers.py:749
997 #: rhodecode/lib/helpers.py:749
1000 #, fuzzy
998 #, fuzzy
1001 msgid "[created] user group"
999 msgid "[created] user group"
1002 msgstr "[a créé] le groupe d’utilisateurs"
1000 msgstr "[a créé] le groupe d’utilisateurs"
1003
1001
1004 #: rhodecode/lib/helpers.py:751
1002 #: rhodecode/lib/helpers.py:751
1005 #, fuzzy
1003 #, fuzzy
1006 msgid "[updated] user group"
1004 msgid "[updated] user group"
1007 msgstr "[a mis à jour] le groupe d’utilisateurs"
1005 msgstr "[a mis à jour] le groupe d’utilisateurs"
1008
1006
1009 #: rhodecode/lib/helpers.py:753
1007 #: rhodecode/lib/helpers.py:753
1010 msgid "[commented] on revision in repository"
1008 msgid "[commented] on revision in repository"
1011 msgstr "[a commenté] une révision du dépôt"
1009 msgstr "[a commenté] une révision du dépôt"
1012
1010
1013 #: rhodecode/lib/helpers.py:755
1011 #: rhodecode/lib/helpers.py:755
1014 msgid "[commented] on pull request for"
1012 msgid "[commented] on pull request for"
1015 msgstr "[a commenté] la requête de pull pour"
1013 msgstr "[a commenté] la requête de pull pour"
1016
1014
1017 #: rhodecode/lib/helpers.py:757
1015 #: rhodecode/lib/helpers.py:757
1018 msgid "[closed] pull request for"
1016 msgid "[closed] pull request for"
1019 msgstr "[a fermé] la requête de pull de"
1017 msgstr "[a fermé] la requête de pull de"
1020
1018
1021 #: rhodecode/lib/helpers.py:759
1019 #: rhodecode/lib/helpers.py:759
1022 msgid "[pushed] into"
1020 msgid "[pushed] into"
1023 msgstr "[a pushé] dans"
1021 msgstr "[a pushé] dans"
1024
1022
1025 #: rhodecode/lib/helpers.py:761
1023 #: rhodecode/lib/helpers.py:761
1026 msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
1024 msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
1027 msgstr "[a commité via RhodeCode] dans le dépôt"
1025 msgstr "[a commité via RhodeCode] dans le dépôt"
1028
1026
1029 #: rhodecode/lib/helpers.py:763
1027 #: rhodecode/lib/helpers.py:763
1030 msgid "[pulled from remote] into repository"
1028 msgid "[pulled from remote] into repository"
1031 msgstr "[a pullé depuis un site distant] dans le dépôt"
1029 msgstr "[a pullé depuis un site distant] dans le dépôt"
1032
1030
1033 #: rhodecode/lib/helpers.py:765
1031 #: rhodecode/lib/helpers.py:765
1034 msgid "[pulled] from"
1032 msgid "[pulled] from"
1035 msgstr "[a pullé] depuis"
1033 msgstr "[a pullé] depuis"
1036
1034
1037 #: rhodecode/lib/helpers.py:767
1035 #: rhodecode/lib/helpers.py:767
1038 msgid "[started following] repository"
1036 msgid "[started following] repository"
1039 msgstr "[suit maintenant] le dépôt"
1037 msgstr "[suit maintenant] le dépôt"
1040
1038
1041 #: rhodecode/lib/helpers.py:769
1039 #: rhodecode/lib/helpers.py:769
1042 msgid "[stopped following] repository"
1040 msgid "[stopped following] repository"
1043 msgstr "[ne suit plus] le dépôt"
1041 msgstr "[ne suit plus] le dépôt"
1044
1042
1045 #: rhodecode/lib/helpers.py:1088
1043 #: rhodecode/lib/helpers.py:1088
1046 #, python-format
1044 #, python-format
1047 msgid " and %s more"
1045 msgid " and %s more"
1048 msgstr "et %s de plus"
1046 msgstr "et %s de plus"
1049
1047
1050 #: rhodecode/lib/helpers.py:1092
1048 #: rhodecode/lib/helpers.py:1092
1051 msgid "No Files"
1049 msgid "No Files"
1052 msgstr "Aucun fichier"
1050 msgstr "Aucun fichier"
1053
1051
1054 #: rhodecode/lib/helpers.py:1158
1052 #: rhodecode/lib/helpers.py:1158
1055 #, fuzzy
1053 #, fuzzy
1056 msgid "new file"
1054 msgid "new file"
1057 msgstr "Ajouter un nouveau fichier"
1055 msgstr "Ajouter un nouveau fichier"
1058
1056
1059 #: rhodecode/lib/helpers.py:1161
1057 #: rhodecode/lib/helpers.py:1161
1060 #, fuzzy
1058 #, fuzzy
1061 msgid "mod"
1059 msgid "mod"
1062 msgstr "Supprimés"
1060 msgstr "Supprimés"
1063
1061
1064 #: rhodecode/lib/helpers.py:1164
1062 #: rhodecode/lib/helpers.py:1164
1065 #, fuzzy
1063 #, fuzzy
1066 msgid "del"
1064 msgid "del"
1067 msgstr "Supprimer"
1065 msgstr "Supprimer"
1068
1066
1069 #: rhodecode/lib/helpers.py:1167
1067 #: rhodecode/lib/helpers.py:1167
1070 #, fuzzy
1068 #, fuzzy
1071 msgid "rename"
1069 msgid "rename"
1072 msgstr "Nom d’utilisateur"
1070 msgstr "Nom d’utilisateur"
1073
1071
1074 #: rhodecode/lib/helpers.py:1172
1072 #: rhodecode/lib/helpers.py:1172
1075 msgid "chmod"
1073 msgid "chmod"
1076 msgstr ""
1074 msgstr ""
1077
1075
1078 #: rhodecode/lib/helpers.py:1404
1076 #: rhodecode/lib/helpers.py:1404
1079 #, python-format
1077 #, python-format
1080 msgid ""
1078 msgid ""
1081 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
1079 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
1082 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
1080 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
1083 "repositories"
1081 "repositories"
1084 msgstr ""
1082 msgstr ""
1085 "Le dépôt %s n’est pas représenté dans la base de données. Il a "
1083 "Le dépôt %s n’est pas représenté dans la base de données. Il a "
1086 "probablement été créé ou renommé manuellement. Veuillez relancer "
1084 "probablement été créé ou renommé manuellement. Veuillez relancer "
1087 "l’application pour rescanner les dépôts."
1085 "l’application pour rescanner les dépôts."
1088
1086
1089 #: rhodecode/lib/unionrepo.py:193
1087 #: rhodecode/lib/unionrepo.py:193
1090 #, fuzzy
1088 #, fuzzy
1091 msgid "cannot create new union repository"
1089 msgid "cannot create new union repository"
1092 msgstr "[a créé] le dépôt"
1090 msgstr "[a créé] le dépôt"
1093
1091
1094 #: rhodecode/lib/utils2.py:410
1092 #: rhodecode/lib/utils2.py:410
1095 #, python-format
1093 #, python-format
1096 msgid "%d year"
1094 msgid "%d year"
1097 msgid_plural "%d years"
1095 msgid_plural "%d years"
1098 msgstr[0] "%d an"
1096 msgstr[0] "%d an"
1099 msgstr[1] "%d ans"
1097 msgstr[1] "%d ans"
1100
1098
1101 #: rhodecode/lib/utils2.py:411
1099 #: rhodecode/lib/utils2.py:411
1102 #, python-format
1100 #, python-format
1103 msgid "%d month"
1101 msgid "%d month"
1104 msgid_plural "%d months"
1102 msgid_plural "%d months"
1105 msgstr[0] "%d mois"
1103 msgstr[0] "%d mois"
1106 msgstr[1] "%d mois"
1104 msgstr[1] "%d mois"
1107
1105
1108 #: rhodecode/lib/utils2.py:412
1106 #: rhodecode/lib/utils2.py:412
1109 #, python-format
1107 #, python-format
1110 msgid "%d day"
1108 msgid "%d day"
1111 msgid_plural "%d days"
1109 msgid_plural "%d days"
1112 msgstr[0] "%d jour"
1110 msgstr[0] "%d jour"
1113 msgstr[1] "%d jours"
1111 msgstr[1] "%d jours"
1114
1112
1115 #: rhodecode/lib/utils2.py:413
1113 #: rhodecode/lib/utils2.py:413
1116 #, python-format
1114 #, python-format
1117 msgid "%d hour"
1115 msgid "%d hour"
1118 msgid_plural "%d hours"
1116 msgid_plural "%d hours"
1119 msgstr[0] "%d heure"
1117 msgstr[0] "%d heure"
1120 msgstr[1] "%d heures"
1118 msgstr[1] "%d heures"
1121
1119
1122 #: rhodecode/lib/utils2.py:414
1120 #: rhodecode/lib/utils2.py:414
1123 #, python-format
1121 #, python-format
1124 msgid "%d minute"
1122 msgid "%d minute"
1125 msgid_plural "%d minutes"
1123 msgid_plural "%d minutes"
1126 msgstr[0] "%d minute"
1124 msgstr[0] "%d minute"
1127 msgstr[1] "%d minutes"
1125 msgstr[1] "%d minutes"
1128
1126
1129 #: rhodecode/lib/utils2.py:415
1127 #: rhodecode/lib/utils2.py:415
1130 #, python-format
1128 #, python-format
1131 msgid "%d second"
1129 msgid "%d second"
1132 msgid_plural "%d seconds"
1130 msgid_plural "%d seconds"
1133 msgstr[0] "%d seconde"
1131 msgstr[0] "%d seconde"
1134 msgstr[1] "%d secondes"
1132 msgstr[1] "%d secondes"
1135
1133
1136 #: rhodecode/lib/utils2.py:431
1134 #: rhodecode/lib/utils2.py:431
1137 #, fuzzy, python-format
1135 #, fuzzy, python-format
1138 msgid "in %s"
1136 msgid "in %s"
1139 msgstr "à la ligne %s"
1137 msgstr "à la ligne %s"
1140
1138
1141 #: rhodecode/lib/utils2.py:433
1139 #: rhodecode/lib/utils2.py:433
1142 #, python-format
1140 #, python-format
1143 msgid "%s ago"
1141 msgid "%s ago"
1144 msgstr "Il y a %s"
1142 msgstr "Il y a %s"
1145
1143
1146 #: rhodecode/lib/utils2.py:435
1144 #: rhodecode/lib/utils2.py:435
1147 #, fuzzy, python-format
1145 #, fuzzy, python-format
1148 msgid "in %s and %s"
1146 msgid "in %s and %s"
1149 msgstr "Il y a %s et %s"
1147 msgstr "Il y a %s et %s"
1150
1148
1151 #: rhodecode/lib/utils2.py:438
1149 #: rhodecode/lib/utils2.py:438
1152 #, python-format
1150 #, python-format
1153 msgid "%s and %s ago"
1151 msgid "%s and %s ago"
1154 msgstr "Il y a %s et %s"
1152 msgstr "Il y a %s et %s"
1155
1153
1156 #: rhodecode/lib/utils2.py:441
1154 #: rhodecode/lib/utils2.py:441
1157 msgid "just now"
1155 msgid "just now"
1158 msgstr "à l’instant"
1156 msgstr "à l’instant"
1159
1157
1160 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163
1158 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163
1161 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1183
1159 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1183
1162 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1303
1160 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1303
1163 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1388
1161 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1388
1164 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1408 rhodecode/model/db.py:1413
1162 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1408 rhodecode/model/db.py:1413
1165 msgid "Repository no access"
1163 msgid "Repository no access"
1166 msgstr "Aucun accès au dépôt"
1164 msgstr "Aucun accès au dépôt"
1167
1165
1168 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164
1166 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164
1169 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184
1167 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184
1170 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1304
1168 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1304
1171 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1389
1169 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1389
1172 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1409 rhodecode/model/db.py:1414
1170 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1409 rhodecode/model/db.py:1414
1173 msgid "Repository read access"
1171 msgid "Repository read access"
1174 msgstr "Accès en lecture au dépôt"
1172 msgstr "Accès en lecture au dépôt"
1175
1173
1176 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165
1174 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165
1177 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185
1175 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185
1178 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1305
1176 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1305
1179 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1390
1177 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1390
1180 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1410 rhodecode/model/db.py:1415
1178 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1410 rhodecode/model/db.py:1415
1181 msgid "Repository write access"
1179 msgid "Repository write access"
1182 msgstr "Accès en écriture au dépôt"
1180 msgstr "Accès en écriture au dépôt"
1183
1181
1184 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166
1182 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166
1185 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1186
1183 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1186
1186 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1306
1184 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1306
1187 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1391
1185 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1391
1188 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1411 rhodecode/model/db.py:1416
1186 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1411 rhodecode/model/db.py:1416
1189 msgid "Repository admin access"
1187 msgid "Repository admin access"
1190 msgstr "Accès administrateur au dépôt"
1188 msgstr "Accès administrateur au dépôt"
1191
1189
1192 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168
1190 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168
1193 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188
1191 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188
1194 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1308
1192 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1308
1195 msgid "Repositories Group no access"
1193 msgid "Repositories Group no access"
1196 msgstr "Aucun accès au groupe de dépôts"
1194 msgstr "Aucun accès au groupe de dépôts"
1197
1195
1198 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169
1196 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169
1199 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1189
1197 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1189
1200 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1309
1198 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1309
1201 msgid "Repositories Group read access"
1199 msgid "Repositories Group read access"
1202 msgstr "Accès en lecture au groupe de dépôts"
1200 msgstr "Accès en lecture au groupe de dépôts"
1203
1201
1204 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170
1202 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170
1205 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1190
1203 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1190
1206 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1310
1204 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1310
1207 msgid "Repositories Group write access"
1205 msgid "Repositories Group write access"
1208 msgstr "Accès en écriture au groupe de dépôts"
1206 msgstr "Accès en écriture au groupe de dépôts"
1209
1207
1210 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171
1208 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171
1211 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1191
1209 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1191
1212 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1311
1210 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1311
1213 msgid "Repositories Group admin access"
1211 msgid "Repositories Group admin access"
1214 msgstr "Accès administrateur au groupe de dépôts"
1212 msgstr "Accès administrateur au groupe de dépôts"
1215
1213
1216 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173
1214 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173
1217 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193
1215 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193
1218 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1313
1216 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1313
1219 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1398
1217 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1398
1220 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1406 rhodecode/model/db.py:1411
1218 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1406 rhodecode/model/db.py:1411
1221 msgid "RhodeCode Administrator"
1219 msgid "RhodeCode Administrator"
1222 msgstr "Administrateur RhodeCode"
1220 msgstr "Administrateur RhodeCode"
1223
1221
1224 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174
1222 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174
1225 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194
1223 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194
1226 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1314
1224 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1314
1227 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1399
1225 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1399
1228 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1429 rhodecode/model/db.py:1434
1226 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1429 rhodecode/model/db.py:1434
1229 msgid "Repository creation disabled"
1227 msgid "Repository creation disabled"
1230 msgstr "Création de dépôt désactivée"
1228 msgstr "Création de dépôt désactivée"
1231
1229
1232 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175
1230 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175
1233 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195
1231 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195
1234 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1315
1232 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1315
1235 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1400
1233 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1400
1236 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1430 rhodecode/model/db.py:1435
1234 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1430 rhodecode/model/db.py:1435
1237 msgid "Repository creation enabled"
1235 msgid "Repository creation enabled"
1238 msgstr "Création de dépôt activée"
1236 msgstr "Création de dépôt activée"
1239
1237
1240 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176
1238 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176
1241 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196
1239 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196
1242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1316
1240 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1316
1243 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1401
1241 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1401
1244 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1432 rhodecode/model/db.py:1437
1242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1432 rhodecode/model/db.py:1437
1245 msgid "Repository forking disabled"
1243 msgid "Repository forking disabled"
1246 msgstr "Fork de dépôt désactivé"
1244 msgstr "Fork de dépôt désactivé"
1247
1245
1248 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177
1246 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177
1249 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197
1247 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197
1250 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1317
1248 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1317
1251 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1402
1249 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1402
1252 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1433 rhodecode/model/db.py:1438
1250 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1433 rhodecode/model/db.py:1438
1253 msgid "Repository forking enabled"
1251 msgid "Repository forking enabled"
1254 msgstr "Fork de dépôt activé"
1252 msgstr "Fork de dépôt activé"
1255
1253
1256 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178
1254 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178
1257 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198
1255 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198
1258 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1318
1256 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1318
1259 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1403
1257 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1403
1260 msgid "Register disabled"
1258 msgid "Register disabled"
1261 msgstr "Enregistrement désactivé"
1259 msgstr "Enregistrement désactivé"
1262
1260
1263 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179
1261 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179
1264 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1199
1262 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1199
1265 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1319
1263 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1319
1266 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1404
1264 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1404
1267 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1265 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1268 msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur Rhodecode manuellement activé"
1266 msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur Rhodecode manuellement activé"
1269
1267
1270 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182
1268 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182
1271 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1202
1269 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1202
1272 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1322
1270 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1322
1273 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1407
1271 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1407
1274 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1272 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1275 msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur Rhodecode auto-activé"
1273 msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur Rhodecode auto-activé"
1276
1274
1277 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623
1275 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623
1278 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1643
1276 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1643
1279 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1763
1277 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1763
1280 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1838
1278 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1838
1281 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1934 rhodecode/model/db.py:1939
1279 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1934 rhodecode/model/db.py:1939
1282 msgid "Not Reviewed"
1280 msgid "Not Reviewed"
1283 msgstr "Pas encore relue"
1281 msgstr "Pas encore relue"
1284
1282
1285 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624
1283 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624
1286 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1644
1284 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1644
1287 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1764
1285 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1764
1288 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1839
1286 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1839
1289 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1935 rhodecode/model/db.py:1940
1287 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1935 rhodecode/model/db.py:1940
1290 msgid "Approved"
1288 msgid "Approved"
1291 msgstr "Approuvée "
1289 msgstr "Approuvée "
1292
1290
1293 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625
1291 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625
1294 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1645
1292 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1645
1295 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1765
1293 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1765
1296 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1840
1294 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1840
1297 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1936 rhodecode/model/db.py:1941
1295 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1936 rhodecode/model/db.py:1941
1298 msgid "Rejected"
1296 msgid "Rejected"
1299 msgstr "Rejetée"
1297 msgstr "Rejetée"
1300
1298
1301 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626
1299 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626
1302 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1646
1300 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1646
1303 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1766
1301 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1766
1304 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1841
1302 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1841
1305 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1937 rhodecode/model/db.py:1942
1303 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1937 rhodecode/model/db.py:1942
1306 msgid "Under Review"
1304 msgid "Under Review"
1307 msgstr "En cours de relecture"
1305 msgstr "En cours de relecture"
1308
1306
1309 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1252
1307 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1252
1310 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1270 rhodecode/model/db.py:1275
1308 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1270 rhodecode/model/db.py:1275
1311 msgid "top level"
1309 msgid "top level"
1312 msgstr ""
1310 msgstr ""
1313
1311
1314 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1393
1312 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1393
1315 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1413 rhodecode/model/db.py:1418
1313 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1413 rhodecode/model/db.py:1418
1316 #, fuzzy
1314 #, fuzzy
1317 msgid "Repository group no access"
1315 msgid "Repository group no access"
1318 msgstr "Aucun accès au groupe de dépôts"
1316 msgstr "Aucun accès au groupe de dépôts"
1319
1317
1320 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1394
1318 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1394
1321 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1414 rhodecode/model/db.py:1419
1319 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1414 rhodecode/model/db.py:1419
1322 #, fuzzy
1320 #, fuzzy
1323 msgid "Repository group read access"
1321 msgid "Repository group read access"
1324 msgstr "Accès en lecture au groupe de dépôts"
1322 msgstr "Accès en lecture au groupe de dépôts"
1325
1323
1326 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1395
1324 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1395
1327 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1415 rhodecode/model/db.py:1420
1325 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1415 rhodecode/model/db.py:1420
1328 #, fuzzy
1326 #, fuzzy
1329 msgid "Repository group write access"
1327 msgid "Repository group write access"
1330 msgstr "Accès en écriture au groupe de dépôts"
1328 msgstr "Accès en écriture au groupe de dépôts"
1331
1329
1332 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1396
1330 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1396
1333 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1416 rhodecode/model/db.py:1421
1331 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1416 rhodecode/model/db.py:1421
1334 #, fuzzy
1332 #, fuzzy
1335 msgid "Repository group admin access"
1333 msgid "Repository group admin access"
1336 msgstr "Accès administrateur au groupe de dépôts"
1334 msgstr "Accès administrateur au groupe de dépôts"
1337
1335
1338 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1418 rhodecode/model/db.py:1423
1336 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1418 rhodecode/model/db.py:1423
1339 #, fuzzy
1337 #, fuzzy
1340 msgid "User group no access"
1338 msgid "User group no access"
1341 msgstr "Aucun accès au groupe de dépôts"
1339 msgstr "Aucun accès au groupe de dépôts"
1342
1340
1343 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1419 rhodecode/model/db.py:1424
1341 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1419 rhodecode/model/db.py:1424
1344 #, fuzzy
1342 #, fuzzy
1345 msgid "User group read access"
1343 msgid "User group read access"
1346 msgstr "Accès en lecture au groupe de dépôts"
1344 msgstr "Accès en lecture au groupe de dépôts"
1347
1345
1348 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1420 rhodecode/model/db.py:1425
1346 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1420 rhodecode/model/db.py:1425
1349 #, fuzzy
1347 #, fuzzy
1350 msgid "User group write access"
1348 msgid "User group write access"
1351 msgstr "Accès en écriture au groupe de dépôts"
1349 msgstr "Accès en écriture au groupe de dépôts"
1352
1350
1353 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1421 rhodecode/model/db.py:1426
1351 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1421 rhodecode/model/db.py:1426
1354 #, fuzzy
1352 #, fuzzy
1355 msgid "User group admin access"
1353 msgid "User group admin access"
1356 msgstr "Accès administrateur au groupe de dépôts"
1354 msgstr "Accès administrateur au groupe de dépôts"
1357
1355
1358 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1423 rhodecode/model/db.py:1428
1356 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1423 rhodecode/model/db.py:1428
1359 #, fuzzy
1357 #, fuzzy
1360 msgid "Repository Group creation disabled"
1358 msgid "Repository Group creation disabled"
1361 msgstr "Création de dépôt désactivée"
1359 msgstr "Création de dépôt désactivée"
1362
1360
1363 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1424 rhodecode/model/db.py:1429
1361 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1424 rhodecode/model/db.py:1429
1364 #, fuzzy
1362 #, fuzzy
1365 msgid "Repository Group creation enabled"
1363 msgid "Repository Group creation enabled"
1366 msgstr "Création de dépôt activée"
1364 msgstr "Création de dépôt activée"
1367
1365
1368 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1426 rhodecode/model/db.py:1431
1366 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1426 rhodecode/model/db.py:1431
1369 #, fuzzy
1367 #, fuzzy
1370 msgid "User Group creation disabled"
1368 msgid "User Group creation disabled"
1371 msgstr "Création de dépôt désactivée"
1369 msgstr "Création de dépôt désactivée"
1372
1370
1373 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1427 rhodecode/model/db.py:1432
1371 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1427 rhodecode/model/db.py:1432
1374 #, fuzzy
1372 #, fuzzy
1375 msgid "User Group creation enabled"
1373 msgid "User Group creation enabled"
1376 msgstr "Création de dépôt activée"
1374 msgstr "Création de dépôt activée"
1377
1375
1378 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1435 rhodecode/model/db.py:1440
1376 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1435 rhodecode/model/db.py:1440
1379 #, fuzzy
1377 #, fuzzy
1380 msgid "Registration disabled"
1378 msgid "Registration disabled"
1381 msgstr "Enregistrement désactivé"
1379 msgstr "Enregistrement désactivé"
1382
1380
1383 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1436 rhodecode/model/db.py:1441
1381 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1436 rhodecode/model/db.py:1441
1384 #, fuzzy
1382 #, fuzzy
1385 msgid "User Registration with manual account activation"
1383 msgid "User Registration with manual account activation"
1386 msgstr "Autorisé avec activation manuelle du compte"
1384 msgstr "Autorisé avec activation manuelle du compte"
1387
1385
1388 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1437 rhodecode/model/db.py:1442
1386 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1437 rhodecode/model/db.py:1442
1389 #, fuzzy
1387 #, fuzzy
1390 msgid "User Registration with automatic account activation"
1388 msgid "User Registration with automatic account activation"
1391 msgstr "Autorisé avec activation automatique du compte"
1389 msgstr "Autorisé avec activation automatique du compte"
1392
1390
1393 #: rhodecode/model/comment.py:75
1391 #: rhodecode/model/comment.py:75
1394 #, python-format
1392 #, python-format
1395 msgid "on line %s"
1393 msgid "on line %s"
1396 msgstr "à la ligne %s"
1394 msgstr "à la ligne %s"
1397
1395
1398 #: rhodecode/model/comment.py:220
1396 #: rhodecode/model/comment.py:220
1399 msgid "[Mention]"
1397 msgid "[Mention]"
1400 msgstr "[Mention]"
1398 msgstr "[Mention]"
1401
1399
1402 #: rhodecode/model/forms.py:43
1400 #: rhodecode/model/forms.py:43
1403 msgid "Please enter a login"
1401 msgid "Please enter a login"
1404 msgstr "Veuillez entrer un identifiant"
1402 msgstr "Veuillez entrer un identifiant"
1405
1403
1406 #: rhodecode/model/forms.py:44
1404 #: rhodecode/model/forms.py:44
1407 #, python-format
1405 #, python-format
1408 msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
1406 msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
1409 msgstr "Entrez une valeur d’au moins %(min)i caractères de long."
1407 msgstr "Entrez une valeur d’au moins %(min)i caractères de long."
1410
1408
1411 #: rhodecode/model/forms.py:52
1409 #: rhodecode/model/forms.py:52
1412 msgid "Please enter a password"
1410 msgid "Please enter a password"
1413 msgstr "Veuillez entrer un mot de passe"
1411 msgstr "Veuillez entrer un mot de passe"
1414
1412
1415 #: rhodecode/model/forms.py:53
1413 #: rhodecode/model/forms.py:53
1416 #, python-format
1414 #, python-format
1417 msgid "Enter %(min)i characters or more"
1415 msgid "Enter %(min)i characters or more"
1418 msgstr "Entrez au moins %(min)i caractères"
1416 msgstr "Entrez au moins %(min)i caractères"
1419
1417
1420 #: rhodecode/model/notification.py:228
1418 #: rhodecode/model/notification.py:228
1421 #, fuzzy, python-format
1419 #, fuzzy, python-format
1422 msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s"
1420 msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s"
1423 msgstr "%(user)s a posté un commentaire sur le commit %(when)s"
1421 msgstr "%(user)s a posté un commentaire sur le commit %(when)s"
1424
1422
1425 #: rhodecode/model/notification.py:229
1423 #: rhodecode/model/notification.py:229
1426 #, fuzzy, python-format
1424 #, fuzzy, python-format
1427 msgid "%(user)s sent message at %(when)s"
1425 msgid "%(user)s sent message at %(when)s"
1428 msgstr "%(user)s a envoyé un message %(when)s"
1426 msgstr "%(user)s a envoyé un message %(when)s"
1429
1427
1430 #: rhodecode/model/notification.py:230
1428 #: rhodecode/model/notification.py:230
1431 #, fuzzy, python-format
1429 #, fuzzy, python-format
1432 msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s"
1430 msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s"
1433 msgstr "%(user)s vous a mentioné %(when)s"
1431 msgstr "%(user)s vous a mentioné %(when)s"
1434
1432
1435 #: rhodecode/model/notification.py:231
1433 #: rhodecode/model/notification.py:231
1436 #, fuzzy, python-format
1434 #, fuzzy, python-format
1437 msgid "%(user)s registered in RhodeCode at %(when)s"
1435 msgid "%(user)s registered in RhodeCode at %(when)s"
1438 msgstr "%(user)s s’est enregistré sur RhodeCode %(when)s"
1436 msgstr "%(user)s s’est enregistré sur RhodeCode %(when)s"
1439
1437
1440 #: rhodecode/model/notification.py:232
1438 #: rhodecode/model/notification.py:232
1441 #, fuzzy, python-format
1439 #, fuzzy, python-format
1442 msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s"
1440 msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s"
1443 msgstr "%(user)s a ouvert une nouvelle requête de pull %(when)s"
1441 msgstr "%(user)s a ouvert une nouvelle requête de pull %(when)s"
1444
1442
1445 #: rhodecode/model/notification.py:233
1443 #: rhodecode/model/notification.py:233
1446 #, fuzzy, python-format
1444 #, fuzzy, python-format
1447 msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s"
1445 msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s"
1448 msgstr "%(user)s a commenté sur la requête de pull %(when)s"
1446 msgstr "%(user)s a commenté sur la requête de pull %(when)s"
1449
1447
1450 #: rhodecode/model/pull_request.py:98
1448 #: rhodecode/model/pull_request.py:98
1451 #, fuzzy, python-format
1449 #, fuzzy, python-format
1452 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s: %(pr_title)s"
1450 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s: %(pr_title)s"
1453 msgstr ""
1451 msgstr ""
1454 "%(user)s voudrait que vous examiniez sa requête de pull nº%(pr_id)s: "
1452 "%(user)s voudrait que vous examiniez sa requête de pull nº%(pr_id)s: "
1455 "%(pr_title)s"
1453 "%(pr_title)s"
1456
1454
1457 #: rhodecode/model/scm.py:674
1455 #: rhodecode/model/scm.py:674
1458 msgid "latest tip"
1456 msgid "latest tip"
1459 msgstr "Dernier sommet"
1457 msgstr "Dernier sommet"
1460
1458
1461 #: rhodecode/model/user.py:232
1459 #: rhodecode/model/user.py:232
1462 #, fuzzy
1460 #, fuzzy
1463 msgid "New user registration"
1461 msgid "New user registration"
1464 msgstr "Nouveau compte utilisateur enregistré"
1462 msgstr "Nouveau compte utilisateur enregistré"
1465
1463
1466 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
1464 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
1467 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1465 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1468 msgstr ""
1466 msgstr ""
1469 "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon"
1467 "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon"
1470 " fonctionnement de l’application."
1468 " fonctionnement de l’application."
1471
1469
1472 #: rhodecode/model/user.py:303
1470 #: rhodecode/model/user.py:303
1473 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1471 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1474 msgstr ""
1472 msgstr ""
1475 "Vous ne pouvez pas supprimer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le "
1473 "Vous ne pouvez pas supprimer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le "
1476 "bon fonctionnement de l’application."
1474 "bon fonctionnement de l’application."
1477
1475
1478 #: rhodecode/model/user.py:309
1476 #: rhodecode/model/user.py:309
1479 #, python-format
1477 #, python-format
1480 msgid ""
1478 msgid ""
1481 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
1479 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
1482 "owners or remove those repositories. %s"
1480 "owners or remove those repositories. %s"
1483 msgstr ""
1481 msgstr ""
1484 "L’utilisateur « %s » possède %s dépôts et ne peut être supprimé. Changez "
1482 "L’utilisateur « %s » possède %s dépôts et ne peut être supprimé. Changez "
1485 "les propriétaires de ces dépôts. %s"
1483 "les propriétaires de ces dépôts. %s"
1486
1484
1487 #: rhodecode/model/user.py:334
1485 #: rhodecode/model/user.py:334
1488 #, fuzzy
1486 #, fuzzy
1489 msgid "Password reset link"
1487 msgid "Password reset link"
1490 msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
1488 msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
1491
1489
1492 #: rhodecode/model/user.py:366
1490 #: rhodecode/model/user.py:366
1493 #, fuzzy
1491 #, fuzzy
1494 msgid "Your new password"
1492 msgid "Your new password"
1495 msgstr "Nouveau mot de passe"
1493 msgstr "Nouveau mot de passe"
1496
1494
1497 #: rhodecode/model/user.py:367
1495 #: rhodecode/model/user.py:367
1498 #, python-format
1496 #, python-format
1499 msgid "Your new RhodeCode password:%s"
1497 msgid "Your new RhodeCode password:%s"
1500 msgstr ""
1498 msgstr ""
1501
1499
1502 #: rhodecode/model/validators.py:38 rhodecode/model/validators.py:39
1500 #: rhodecode/model/validators.py:38 rhodecode/model/validators.py:39
1503 msgid "Value cannot be an empty list"
1501 msgid "Value cannot be an empty list"
1504 msgstr "Cette valeur ne peut être une liste vide."
1502 msgstr "Cette valeur ne peut être une liste vide."
1505
1503
1506 #: rhodecode/model/validators.py:85
1504 #: rhodecode/model/validators.py:85
1507 #, python-format
1505 #, python-format
1508 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1506 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1509 msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » existe déjà."
1507 msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » existe déjà."
1510
1508
1511 #: rhodecode/model/validators.py:87
1509 #: rhodecode/model/validators.py:87
1512 #, python-format
1510 #, python-format
1513 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
1511 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
1514 msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » n’est pas autorisé"
1512 msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » n’est pas autorisé"
1515
1513
1516 #: rhodecode/model/validators.py:89
1514 #: rhodecode/model/validators.py:89
1517 #, fuzzy
1515 #, fuzzy
1518 msgid ""
1516 msgid ""
1519 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
1517 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
1520 " dashes and must begin with alphanumeric character or underscore"
1518 " dashes and must begin with alphanumeric character or underscore"
1521 msgstr ""
1519 msgstr ""
1522 "Le nom d’utilisateur peut contenir uniquement des caractères alpha-"
1520 "Le nom d’utilisateur peut contenir uniquement des caractères alpha-"
1523 "numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit "
1521 "numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit "
1524 "commencer par un caractère alpha-numérique."
1522 "commencer par un caractère alpha-numérique."
1525
1523
1526 #: rhodecode/model/validators.py:117
1524 #: rhodecode/model/validators.py:117
1527 #, python-format
1525 #, python-format
1528 msgid "Username %(username)s is not valid"
1526 msgid "Username %(username)s is not valid"
1529 msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » n’est pas valide."
1527 msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » n’est pas valide."
1530
1528
1531 #: rhodecode/model/validators.py:136
1529 #: rhodecode/model/validators.py:136
1532 #, fuzzy
1530 #, fuzzy
1533 msgid "Invalid user group name"
1531 msgid "Invalid user group name"
1534 msgstr "Nom de groupe d’utilisateurs invalide."
1532 msgstr "Nom de groupe d’utilisateurs invalide."
1535
1533
1536 #: rhodecode/model/validators.py:137
1534 #: rhodecode/model/validators.py:137
1537 #, fuzzy, python-format
1535 #, fuzzy, python-format
1538 msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists"
1536 msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists"
1539 msgstr "Le groupe d’utilisateurs « %(usergroup)s » existe déjà."
1537 msgstr "Le groupe d’utilisateurs « %(usergroup)s » existe déjà."
1540
1538
1541 #: rhodecode/model/validators.py:139
1539 #: rhodecode/model/validators.py:139
1542 #, fuzzy
1540 #, fuzzy
1543 msgid ""
1541 msgid ""
1544 "user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1542 "user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1545 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1543 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1546 msgstr ""
1544 msgstr ""
1547 "Le nom de groupe d’utilisateurs peut contenir uniquement des caractères "
1545 "Le nom de groupe d’utilisateurs peut contenir uniquement des caractères "
1548 "alpha-numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit "
1546 "alpha-numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit "
1549 "commencer par un caractère alpha-numérique."
1547 "commencer par un caractère alpha-numérique."
1550
1548
1551 #: rhodecode/model/validators.py:177
1549 #: rhodecode/model/validators.py:177
1552 msgid "Cannot assign this group as parent"
1550 msgid "Cannot assign this group as parent"
1553 msgstr "Impossible d’assigner ce groupe en tant que parent."
1551 msgstr "Impossible d’assigner ce groupe en tant que parent."
1554
1552
1555 #: rhodecode/model/validators.py:178
1553 #: rhodecode/model/validators.py:178
1556 #, python-format
1554 #, python-format
1557 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1555 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1558 msgstr "Le groupe « %(group_name)s » existe déjà."
1556 msgstr "Le groupe « %(group_name)s » existe déjà."
1559
1557
1560 #: rhodecode/model/validators.py:180
1558 #: rhodecode/model/validators.py:180
1561 #, python-format
1559 #, python-format
1562 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1560 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1563 msgstr "Un dépôt portant le nom « %(group_name)s » existe déjà."
1561 msgstr "Un dépôt portant le nom « %(group_name)s » existe déjà."
1564
1562
1565 #: rhodecode/model/validators.py:238
1563 #: rhodecode/model/validators.py:238
1566 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1564 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1567 msgstr "Caractères incorrects (non-ASCII) dans le mot de passe."
1565 msgstr "Caractères incorrects (non-ASCII) dans le mot de passe."
1568
1566
1569 #: rhodecode/model/validators.py:253
1567 #: rhodecode/model/validators.py:253
1570 msgid "Passwords do not match"
1568 msgid "Passwords do not match"
1571 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
1569 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
1572
1570
1573 #: rhodecode/model/validators.py:270
1571 #: rhodecode/model/validators.py:270
1574 msgid "invalid password"
1572 msgid "invalid password"
1575 msgstr "mot de passe invalide"
1573 msgstr "mot de passe invalide"
1576
1574
1577 #: rhodecode/model/validators.py:271
1575 #: rhodecode/model/validators.py:271
1578 msgid "invalid user name"
1576 msgid "invalid user name"
1579 msgstr "nom d’utilisateur invalide"
1577 msgstr "nom d’utilisateur invalide"
1580
1578
1581 #: rhodecode/model/validators.py:272
1579 #: rhodecode/model/validators.py:272
1582 msgid "Your account is disabled"
1580 msgid "Your account is disabled"
1583 msgstr "Votre compte est désactivé"
1581 msgstr "Votre compte est désactivé"
1584
1582
1585 #: rhodecode/model/validators.py:316
1583 #: rhodecode/model/validators.py:316
1586 #, python-format
1584 #, python-format
1587 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1585 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1588 msgstr "Le nom de dépôt « %(repo)s » n’est pas autorisé."
1586 msgstr "Le nom de dépôt « %(repo)s » n’est pas autorisé."
1589
1587
1590 #: rhodecode/model/validators.py:318
1588 #: rhodecode/model/validators.py:318
1591 #, python-format
1589 #, python-format
1592 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1590 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1593 msgstr "Un dépôt portant le nom « %(repo)s » existe déjà."
1591 msgstr "Un dépôt portant le nom « %(repo)s » existe déjà."
1594
1592
1595 #: rhodecode/model/validators.py:319
1593 #: rhodecode/model/validators.py:319
1596 #, python-format
1594 #, python-format
1597 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1595 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1598 msgstr "Le dépôt « %(repo)s » existe déjà dans le groupe « %(group)s »."
1596 msgstr "Le dépôt « %(repo)s » existe déjà dans le groupe « %(group)s »."
1599
1597
1600 #: rhodecode/model/validators.py:321
1598 #: rhodecode/model/validators.py:321
1601 #, fuzzy, python-format
1599 #, fuzzy, python-format
1602 msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
1600 msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
1603 msgstr "Un groupe de dépôts portant le nom « %(repo)s » existe déjà."
1601 msgstr "Un groupe de dépôts portant le nom « %(repo)s » existe déjà."
1604
1602
1605 #: rhodecode/model/validators.py:438
1603 #: rhodecode/model/validators.py:438
1606 msgid "invalid clone url"
1604 msgid "invalid clone url"
1607 msgstr "URL de clonage invalide."
1605 msgstr "URL de clonage invalide."
1608
1606
1609 #: rhodecode/model/validators.py:439
1607 #: rhodecode/model/validators.py:439
1610 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
1608 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
1611 msgstr ""
1609 msgstr ""
1612 "URL à cloner invalide. Veuillez fournir une URL valide en http(s) ou "
1610 "URL à cloner invalide. Veuillez fournir une URL valide en http(s) ou "
1613 "svn+http(s)."
1611 "svn+http(s)."
1614
1612
1615 #: rhodecode/model/validators.py:464
1613 #: rhodecode/model/validators.py:464
1616 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1614 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1617 msgstr "Le fork doit être du même type que le parent."
1615 msgstr "Le fork doit être du même type que le parent."
1618
1616
1619 #: rhodecode/model/validators.py:479
1617 #: rhodecode/model/validators.py:479
1620 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
1618 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
1621 msgstr "Vous n’avez pas la permission de créer un dépôt dans ce groupe."
1619 msgstr "Vous n’avez pas la permission de créer un dépôt dans ce groupe."
1622
1620
1623 #: rhodecode/model/validators.py:481
1621 #: rhodecode/model/validators.py:481
1624 #, fuzzy
1622 #, fuzzy
1625 msgid "no permission to create repository in root location"
1623 msgid "no permission to create repository in root location"
1626 msgstr "Vous n’avez pas la permission de créer un dépôt dans ce groupe."
1624 msgstr "Vous n’avez pas la permission de créer un dépôt dans ce groupe."
1627
1625
1628 #: rhodecode/model/validators.py:518
1626 #: rhodecode/model/validators.py:518
1629 #, fuzzy
1627 #, fuzzy
1630 msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
1628 msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
1631 msgstr "Vous n’avez pas la permission de créer un dépôt dans ce groupe."
1629 msgstr "Vous n’avez pas la permission de créer un dépôt dans ce groupe."
1632
1630
1633 #: rhodecode/model/validators.py:559
1631 #: rhodecode/model/validators.py:559
1634 #, fuzzy
1632 #, fuzzy
1635 msgid "This username or user group name is not valid"
1633 msgid "This username or user group name is not valid"
1636 msgstr "Ce nom d’utilisateur ou de groupe n’est pas valide."
1634 msgstr "Ce nom d’utilisateur ou de groupe n’est pas valide."
1637
1635
1638 #: rhodecode/model/validators.py:652
1636 #: rhodecode/model/validators.py:652
1639 msgid "This is not a valid path"
1637 msgid "This is not a valid path"
1640 msgstr "Ceci n’est pas un chemin valide"
1638 msgstr "Ceci n’est pas un chemin valide"
1641
1639
1642 #: rhodecode/model/validators.py:667
1640 #: rhodecode/model/validators.py:667
1643 msgid "This e-mail address is already taken"
1641 msgid "This e-mail address is already taken"
1644 msgstr "Cette adresse e-mail est déjà enregistrée"
1642 msgstr "Cette adresse e-mail est déjà enregistrée"
1645
1643
1646 #: rhodecode/model/validators.py:687
1644 #: rhodecode/model/validators.py:687
1647 #, python-format
1645 #, python-format
1648 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1646 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1649 msgstr "L’adresse e-mail « %(email)s » n’existe pas"
1647 msgstr "L’adresse e-mail « %(email)s » n’existe pas"
1650
1648
1651 #: rhodecode/model/validators.py:724
1649 #: rhodecode/model/validators.py:724
1652 msgid ""
1650 msgid ""
1653 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
1651 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
1654 "of the attribute that is equivalent to \"username\""
1652 "of the attribute that is equivalent to \"username\""
1655 msgstr ""
1653 msgstr ""
1656 "L’attribut Login du CN doit être spécifié. Cet attribut correspond au nom"
1654 "L’attribut Login du CN doit être spécifié. Cet attribut correspond au nom"
1657 " d’utilisateur."
1655 " d’utilisateur."
1658
1656
1659 #: rhodecode/model/validators.py:737
1657 #: rhodecode/model/validators.py:737
1660 #, python-format
1658 #, python-format
1661 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
1659 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
1662 msgstr ""
1660 msgstr ""
1663 "Les révisions %(revs)s font déjà partie de la requête de pull ou on des "
1661 "Les révisions %(revs)s font déjà partie de la requête de pull ou on des "
1664 "statuts définis."
1662 "statuts définis."
1665
1663
1666 #: rhodecode/model/validators.py:769
1664 #: rhodecode/model/validators.py:769
1667 msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address"
1665 msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address"
1668 msgstr ""
1666 msgstr ""
1669
1667
1670 #: rhodecode/model/validators.py:770
1668 #: rhodecode/model/validators.py:770
1671 #, python-format
1669 #, python-format
1672 msgid "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
1670 msgid "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
1673 msgstr ""
1671 msgstr ""
1674
1672
1675 #: rhodecode/model/validators.py:803
1673 #: rhodecode/model/validators.py:803
1676 msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers"
1674 msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers"
1677 msgstr ""
1675 msgstr ""
1678
1676
1679 #: rhodecode/model/validators.py:817
1677 #: rhodecode/model/validators.py:817
1680 msgid "Filename cannot be inside a directory"
1678 msgid "Filename cannot be inside a directory"
1681 msgstr ""
1679 msgstr ""
1682
1680
1683 #: rhodecode/templates/index.html:5
1681 #: rhodecode/templates/index.html:5
1684 msgid "Dashboard"
1682 msgid "Dashboard"
1685 msgstr "Tableau de bord"
1683 msgstr "Tableau de bord"
1686
1684
1687 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1685 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1688 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4
1686 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4
1689 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1687 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
1688 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
1691 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
1689 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
1692 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:9
1690 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:9
1693 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
1691 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
1694 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
1692 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
1695 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:46
1693 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:46
1696 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:47
1694 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:47
1697 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:9
1695 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:9
1698 msgid "quick filter..."
1696 msgid "quick filter..."
1699 msgstr "Filtre rapide…"
1697 msgstr "Filtre rapide…"
1700
1698
1701 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1699 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1702 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1700 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1703 msgid "repositories"
1701 msgid "repositories"
1704 msgstr "Dépôts"
1702 msgstr "Dépôts"
1705
1703
1706 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
1704 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
1707 #: rhodecode/templates/index_base.html:18
1705 #: rhodecode/templates/index_base.html:18
1708 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1706 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1709 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
1707 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
1710 msgid "Add repository"
1708 msgid "Add repository"
1711 msgstr "Ajouter un dépôt"
1709 msgstr "Ajouter un dépôt"
1712
1710
1713 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
1711 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
1714 #: rhodecode/templates/index_base.html:20
1712 #: rhodecode/templates/index_base.html:20
1715 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:31
1713 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:31
1716 #, fuzzy
1714 #, fuzzy
1717 msgid "Add group"
1715 msgid "Add group"
1718 msgstr "Édition du groupe de dépôt"
1716 msgstr "Édition du groupe de dépôt"
1719
1717
1720 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
1718 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
1721 #, fuzzy
1719 #, fuzzy
1722 msgid "Edit group"
1720 msgid "Edit group"
1723 msgstr "Édition du groupe de dépôt"
1721 msgstr "Édition du groupe de dépôt"
1724
1722
1725 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
1723 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
1726 msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
1724 msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
1727 msgstr ""
1725 msgstr ""
1728
1726
1729 #: rhodecode/templates/index_base.html:40
1727 #: rhodecode/templates/index_base.html:40
1730 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:33
1728 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:33
1731 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:38
1729 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:38
1732 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:43
1730 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:43
1733 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
1731 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
1734 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
1732 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
1735 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:37
1733 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:37
1736 msgid "Group name"
1734 msgid "Group name"
1737 msgstr "Nom de groupe"
1735 msgstr "Nom de groupe"
1738
1736
1739 #: rhodecode/templates/index_base.html:41
1737 #: rhodecode/templates/index_base.html:41
1740 #: rhodecode/templates/index_base.html:123
1738 #: rhodecode/templates/index_base.html:123
1741 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1739 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1742 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:68
1740 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:68
1743 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1741 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1744 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:42
1742 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:42
1745 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:47
1743 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:47
1746 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:44
1744 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:44
1747 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:9
1745 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:9
1748 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:9
1746 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:9
1749 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:56
1747 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:56
1750 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:43
1748 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:43
1751 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:81
1749 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:81
1752 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:106
1750 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:106
1753 msgid "Description"
1751 msgid "Description"
1754 msgstr "Description"
1752 msgstr "Description"
1755
1753
1756 #: rhodecode/templates/index_base.html:51
1754 #: rhodecode/templates/index_base.html:51
1757 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1755 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1758 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1756 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1759 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:50
1757 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:50
1760 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:57
1758 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:57
1761 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:47
1759 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:47
1762 msgid "Repository group"
1760 msgid "Repository group"
1763 msgstr "Groupe de dépôt"
1761 msgstr "Groupe de dépôt"
1764
1762
1765 #: rhodecode/templates/index_base.html:121
1763 #: rhodecode/templates/index_base.html:121
1766 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1764 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1767 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1765 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1768 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:71
1766 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:71
1769 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:172
1767 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:172
1770 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:37
1768 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:37
1771 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:48
1769 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:48
1772 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1770 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1773 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:47
1771 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:47
1774 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
1772 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
1775 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1773 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1776 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:193
1774 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:193
1777 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:283
1775 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:283
1778 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:55
1776 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:55
1779 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:124
1777 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:124
1780 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:48
1778 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:48
1781 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
1779 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
1782 msgid "Name"
1780 msgid "Name"
1783 msgstr "Nom"
1781 msgstr "Nom"
1784
1782
1785 #: rhodecode/templates/index_base.html:124
1783 #: rhodecode/templates/index_base.html:124
1786 msgid "Last Change"
1784 msgid "Last Change"
1787 msgstr "Dernière modification"
1785 msgstr "Dernière modification"
1788
1786
1789 #: rhodecode/templates/index_base.html:126
1787 #: rhodecode/templates/index_base.html:126
1790 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1788 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1791 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:174
1789 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:174
1792 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
1790 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
1793 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:285
1791 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:285
1794 msgid "Tip"
1792 msgid "Tip"
1795 msgstr "Sommet"
1793 msgstr "Sommet"
1796
1794
1797 #: rhodecode/templates/index_base.html:128
1795 #: rhodecode/templates/index_base.html:128
1798 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:114
1796 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:114
1799 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76
1797 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76
1800 msgid "Owner"
1798 msgid "Owner"
1801 msgstr "Propriétaire"
1799 msgstr "Propriétaire"
1802
1800
1803 #: rhodecode/templates/index_base.html:136
1801 #: rhodecode/templates/index_base.html:136
1804 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:84
1802 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:84
1805 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183
1803 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183
1806 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1804 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1807 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:74
1805 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:74
1808 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:73
1806 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:73
1809 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:204
1807 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:204
1810 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:294
1808 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:294
1811 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:74
1809 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:74
1812 msgid "Click to sort ascending"
1810 msgid "Click to sort ascending"
1813 msgstr "Tri ascendant"
1811 msgstr "Tri ascendant"
1814
1812
1815 #: rhodecode/templates/index_base.html:137
1813 #: rhodecode/templates/index_base.html:137
1816 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:85
1814 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:85
1817 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:184
1815 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:184
1818 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1816 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1819 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:75
1817 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:75
1820 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:74
1818 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:74
1821 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:205
1819 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:205
1822 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:295
1820 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:295
1823 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:75
1821 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:75
1824 msgid "Click to sort descending"
1822 msgid "Click to sort descending"
1825 msgstr "Tri descendant"
1823 msgstr "Tri descendant"
1826
1824
1827 #: rhodecode/templates/index_base.html:138
1825 #: rhodecode/templates/index_base.html:138
1828 #, fuzzy
1826 #, fuzzy
1829 msgid "No repositories found."
1827 msgid "No repositories found."
1830 msgstr "Groupes de dépôts"
1828 msgstr "Groupes de dépôts"
1831
1829
1832 #: rhodecode/templates/index_base.html:139
1830 #: rhodecode/templates/index_base.html:139
1833 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87
1831 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87
1834 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:186
1832 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:186
1835 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1833 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1836 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:77
1834 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:77
1837 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
1835 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
1838 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:207
1836 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:207
1839 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:297
1837 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:297
1840 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
1838 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
1841 msgid "Data error."
1839 msgid "Data error."
1842 msgstr "Erreur d’intégrité des données."
1840 msgstr "Erreur d’intégrité des données."
1843
1841
1844 #: rhodecode/templates/index_base.html:140
1842 #: rhodecode/templates/index_base.html:140
1845 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:88
1843 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:88
1846 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58
1844 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58
1847 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:187
1845 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:187
1848 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
1846 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
1849 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:78
1847 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:78
1850 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
1848 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
1851 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:208
1849 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:208
1852 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:298
1850 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:298
1853 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
1851 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
1854 msgid "Loading..."
1852 msgid "Loading..."
1855 msgstr "Chargement…"
1853 msgstr "Chargement…"
1856
1854
1857 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/base/base.html:239
1855 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/base/base.html:239
1858 msgid "Log In"
1856 msgid "Log In"
1859 msgstr "Connexion"
1857 msgstr "Connexion"
1860
1858
1861 #: rhodecode/templates/login.html:21
1859 #: rhodecode/templates/login.html:21
1862 #, python-format
1860 #, python-format
1863 msgid "Log In to %s"
1861 msgid "Log In to %s"
1864 msgstr ""
1862 msgstr ""
1865
1863
1866 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1864 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1867 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1865 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1868 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
1866 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
1869 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:57
1867 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:57
1870 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:31
1868 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:31
1871 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
1869 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
1872 #: rhodecode/templates/base/base.html:215
1870 #: rhodecode/templates/base/base.html:215
1873 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:123
1871 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:123
1874 msgid "Username"
1872 msgid "Username"
1875 msgstr "Nom d’utilisateur"
1873 msgstr "Nom d’utilisateur"
1876
1874
1877 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
1875 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
1878 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
1876 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
1879 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
1877 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
1880 #: rhodecode/templates/base/base.html:224
1878 #: rhodecode/templates/base/base.html:224
1881 msgid "Password"
1879 msgid "Password"
1882 msgstr "Mot de passe"
1880 msgstr "Mot de passe"
1883
1881
1884 #: rhodecode/templates/login.html:50
1882 #: rhodecode/templates/login.html:50
1885 msgid "Remember me"
1883 msgid "Remember me"
1886 msgstr "Se souvenir de moi"
1884 msgstr "Se souvenir de moi"
1887
1885
1888 #: rhodecode/templates/login.html:54
1886 #: rhodecode/templates/login.html:54
1889 msgid "Sign In"
1887 msgid "Sign In"
1890 msgstr "Connexion"
1888 msgstr "Connexion"
1891
1889
1892 #: rhodecode/templates/login.html:60
1890 #: rhodecode/templates/login.html:60
1893 msgid "Forgot your password ?"
1891 msgid "Forgot your password ?"
1894 msgstr "Mot de passe oublié ?"
1892 msgstr "Mot de passe oublié ?"
1895
1893
1896 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:235
1894 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:235
1897 msgid "Don't have an account ?"
1895 msgid "Don't have an account ?"
1898 msgstr "Vous n’avez pas de compte ?"
1896 msgstr "Vous n’avez pas de compte ?"
1899
1897
1900 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5
1898 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5
1901 #, fuzzy
1899 #, fuzzy
1902 msgid "Password Reset"
1900 msgid "Password Reset"
1903 msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
1901 msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
1904
1902
1905 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11
1903 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11
1906 msgid "Reset your password to"
1904 msgid "Reset your password to"
1907 msgstr "Réinitialiser votre mot de passe"
1905 msgstr "Réinitialiser votre mot de passe"
1908
1906
1909 #: rhodecode/templates/password_reset.html:21
1907 #: rhodecode/templates/password_reset.html:21
1910 msgid "Email address"
1908 msgid "Email address"
1911 msgstr "Adresse e-mail"
1909 msgstr "Adresse e-mail"
1912
1910
1913 #: rhodecode/templates/password_reset.html:30
1911 #: rhodecode/templates/password_reset.html:30
1914 msgid "Reset my password"
1912 msgid "Reset my password"
1915 msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
1913 msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
1916
1914
1917 #: rhodecode/templates/password_reset.html:31
1915 #: rhodecode/templates/password_reset.html:31
1918 msgid "Password reset link will be send to matching email address"
1916 msgid "Password reset link will be send to matching email address"
1919 msgstr "Votre nouveau mot de passe sera envoyé à l’adresse correspondante."
1917 msgstr "Votre nouveau mot de passe sera envoyé à l’adresse correspondante."
1920
1918
1921 #: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
1919 #: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
1922 msgid "Sign Up"
1920 msgid "Sign Up"
1923 msgstr "Inscription"
1921 msgstr "Inscription"
1924
1922
1925 #: rhodecode/templates/register.html:11
1923 #: rhodecode/templates/register.html:11
1926 msgid "Sign Up to"
1924 msgid "Sign Up to"
1927 msgstr "Inscription à"
1925 msgstr "Inscription à"
1928
1926
1929 #: rhodecode/templates/register.html:38
1927 #: rhodecode/templates/register.html:38
1930 msgid "Re-enter password"
1928 msgid "Re-enter password"
1931 msgstr "Confirmation"
1929 msgstr "Confirmation"
1932
1930
1933 #: rhodecode/templates/register.html:47
1931 #: rhodecode/templates/register.html:47
1934 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
1932 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
1935 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:97
1933 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:97
1936 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
1934 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
1937 msgid "First Name"
1935 msgid "First Name"
1938 msgstr "Prénom"
1936 msgstr "Prénom"
1939
1937
1940 #: rhodecode/templates/register.html:56
1938 #: rhodecode/templates/register.html:56
1941 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
1939 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
1942 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:106
1940 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:106
1943 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
1941 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
1944 msgid "Last Name"
1942 msgid "Last Name"
1945 msgstr "Nom"
1943 msgstr "Nom"
1946
1944
1947 #: rhodecode/templates/register.html:65
1945 #: rhodecode/templates/register.html:65
1948 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
1946 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
1949 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:115
1947 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:115
1950 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
1948 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
1951 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
1949 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
1952 msgid "Email"
1950 msgid "Email"
1953 msgstr "E-mail"
1951 msgstr "E-mail"
1954
1952
1955 #: rhodecode/templates/register.html:76
1953 #: rhodecode/templates/register.html:76
1956 msgid "Your account will be activated right after registration"
1954 msgid "Your account will be activated right after registration"
1957 msgstr "Votre compte utilisateur sera actif dès la fin de l’enregistrement."
1955 msgstr "Votre compte utilisateur sera actif dès la fin de l’enregistrement."
1958
1956
1959 #: rhodecode/templates/register.html:78
1957 #: rhodecode/templates/register.html:78
1960 msgid "Your account must wait for activation by administrator"
1958 msgid "Your account must wait for activation by administrator"
1961 msgstr "Votre compte utilisateur devra être activé par un administrateur."
1959 msgstr "Votre compte utilisateur devra être activé par un administrateur."
1962
1960
1963 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:10
1961 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:10
1964 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
1962 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
1965 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
1963 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
1966 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:78
1964 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:78
1967 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61
1965 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61
1968 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
1966 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
1969 msgid "Private repository"
1967 msgid "Private repository"
1970 msgstr "Dépôt privé"
1968 msgstr "Dépôt privé"
1971
1969
1972 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:12
1970 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:12
1973 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63
1971 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63
1974 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:79
1972 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:79
1975 msgid "Public repository"
1973 msgid "Public repository"
1976 msgstr "Dépôt public"
1974 msgstr "Dépôt public"
1977
1975
1978 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
1976 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
1979 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57
1977 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57
1980 msgid "There are no branches yet"
1978 msgid "There are no branches yet"
1981 msgstr "Aucune branche n’a été créée pour le moment."
1979 msgstr "Aucune branche n’a été créée pour le moment."
1982
1980
1983 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
1981 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
1984 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:38
1982 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:38
1985 msgid "There are no tags yet"
1983 msgid "There are no tags yet"
1986 msgstr "Aucun tag n’a été créé pour le moment."
1984 msgstr "Aucun tag n’a été créé pour le moment."
1987
1985
1988 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
1986 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
1989 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:37
1987 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:37
1990 msgid "There are no bookmarks yet"
1988 msgid "There are no bookmarks yet"
1991 msgstr "Aucun signet n’a été créé."
1989 msgstr "Aucun signet n’a été créé."
1992
1990
1993 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
1991 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
1994 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
1992 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
1995 #: rhodecode/templates/base/base.html:73
1993 #: rhodecode/templates/base/base.html:73
1996 msgid "Admin journal"
1994 msgid "Admin journal"
1997 msgstr "Historique d’administration"
1995 msgstr "Historique d’administration"
1998
1996
1999 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
1997 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
2000 #, fuzzy
1998 #, fuzzy
2001 msgid "journal filter..."
1999 msgid "journal filter..."
2002 msgstr "Filtre rapide…"
2000 msgstr "Filtre rapide…"
2003
2001
2004 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:12
2002 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:12
2005 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:11
2003 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:11
2006 #, fuzzy
2004 #, fuzzy
2007 msgid "filter"
2005 msgid "filter"
2008 msgstr "Fichiers"
2006 msgstr "Fichiers"
2009
2007
2010 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
2008 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
2011 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
2009 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
2012 #, python-format
2010 #, python-format
2013 msgid "%s entry"
2011 msgid "%s entry"
2014 msgid_plural "%s entries"
2012 msgid_plural "%s entries"
2015 msgstr[0] ""
2013 msgstr[0] ""
2016 msgstr[1] ""
2014 msgstr[1] ""
2017
2015
2018 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
2016 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
2019 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:77
2017 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:77
2020 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
2018 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
2021 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:176
2019 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:176
2022 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
2020 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
2023 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:40
2021 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:40
2024 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:197
2022 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:197
2025 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:287
2023 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:287
2026 msgid "Action"
2024 msgid "Action"
2027 msgstr "Action"
2025 msgstr "Action"
2028
2026
2029 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
2027 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
2030 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
2028 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
2031 msgid "Repository"
2029 msgid "Repository"
2032 msgstr "Dépôt"
2030 msgstr "Dépôt"
2033
2031
2034 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
2032 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
2035 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:49
2033 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:49
2036 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
2034 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
2037 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:48
2035 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:48
2038 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
2036 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
2039 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:49
2037 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:49
2040 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
2038 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
2041 msgid "Date"
2039 msgid "Date"
2042 msgstr "Date"
2040 msgstr "Date"
2043
2041
2044 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
2042 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
2045 msgid "From IP"
2043 msgid "From IP"
2046 msgstr "Depuis l’adresse IP"
2044 msgstr "Depuis l’adresse IP"
2047
2045
2048 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:63
2046 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:63
2049 msgid "No actions yet"
2047 msgid "No actions yet"
2050 msgstr "Aucune action n’a été enregistrée pour le moment."
2048 msgstr "Aucune action n’a été enregistrée pour le moment."
2051
2049
2052 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
2050 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
2053 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
2051 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
2054 #, fuzzy
2052 #, fuzzy
2055 msgid "Repositories defaults"
2053 msgid "Repositories defaults"
2056 msgstr "Groupes de dépôts"
2054 msgstr "Groupes de dépôts"
2057
2055
2058 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
2056 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
2059 #: rhodecode/templates/base/base.html:80
2057 #: rhodecode/templates/base/base.html:80
2060 #, fuzzy
2058 #, fuzzy
2061 msgid "Defaults"
2059 msgid "Defaults"
2062 msgstr "[Par défaut]"
2060 msgstr "[Par défaut]"
2063
2061
2064 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
2062 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
2065 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
2063 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
2066 msgid "Type"
2064 msgid "Type"
2067 msgstr "Type"
2065 msgstr "Type"
2068
2066
2069 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
2067 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
2070 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
2068 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
2071 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:82
2069 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:82
2072 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:69
2070 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:69
2073 msgid ""
2071 msgid ""
2074 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
2072 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
2075 "collaborators."
2073 "collaborators."
2076 msgstr ""
2074 msgstr ""
2077 "Les dépôts privés sont visibles seulement par les utilisateurs ajoutés "
2075 "Les dépôts privés sont visibles seulement par les utilisateurs ajoutés "
2078 "comme collaborateurs."
2076 "comme collaborateurs."
2079
2077
2080 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
2078 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
2081 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:87
2079 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:87
2082 msgid "Enable statistics"
2080 msgid "Enable statistics"
2083 msgstr "Activer les statistiques"
2081 msgstr "Activer les statistiques"
2084
2082
2085 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59
2083 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59
2086 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:91
2084 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:91
2087 msgid "Enable statistics window on summary page."
2085 msgid "Enable statistics window on summary page."
2088 msgstr "Afficher les statistiques sur la page du dépôt."
2086 msgstr "Afficher les statistiques sur la page du dépôt."
2089
2087
2090 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65
2088 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65
2091 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:96
2089 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:96
2092 msgid "Enable downloads"
2090 msgid "Enable downloads"
2093 msgstr "Activer les téléchargements"
2091 msgstr "Activer les téléchargements"
2094
2092
2095 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69
2093 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69
2096 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:100
2094 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:100
2097 msgid "Enable download menu on summary page."
2095 msgid "Enable download menu on summary page."
2098 msgstr "Afficher le menu de téléchargements sur la page du dépôt."
2096 msgstr "Afficher le menu de téléchargements sur la page du dépôt."
2099
2097
2100 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
2098 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
2101 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:105
2099 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:105
2102 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:64
2100 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:64
2103 msgid "Enable locking"
2101 msgid "Enable locking"
2104 msgstr "Activer le verrouillage"
2102 msgstr "Activer le verrouillage"
2105
2103
2106 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
2104 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
2107 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:109
2105 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:109
2108 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
2106 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
2109 msgstr "Activer le verrouillage lors d’un pull sur le dépôt."
2107 msgstr "Activer le verrouillage lors d’un pull sur le dépôt."
2110
2108
2111 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
2109 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
2112 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
2110 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
2113 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:122
2111 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:122
2114 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
2112 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
2115 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166
2113 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166
2116 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:72
2114 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:72
2117 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:96
2115 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:96
2118 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
2116 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
2119 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
2117 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
2120 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:140
2118 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:140
2121 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:88
2119 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:88
2122 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
2120 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
2123 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
2121 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
2124 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:143
2122 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:143
2125 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:53
2123 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:53
2126 msgid "Save"
2124 msgid "Save"
2127 msgstr "Enregistrer"
2125 msgstr "Enregistrer"
2128
2126
2129 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:5
2127 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:5
2130 #: rhodecode/templates/base/base.html:299
2128 #: rhodecode/templates/base/base.html:299
2131 msgid "Gists"
2129 msgid "Gists"
2132 msgstr ""
2130 msgstr ""
2133
2131
2134 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:10
2132 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:10
2135 #, fuzzy, python-format
2133 #, fuzzy, python-format
2136 msgid "Private Gists for user %s"
2134 msgid "Private Gists for user %s"
2137 msgstr "utilisateur %s créé"
2135 msgstr "utilisateur %s créé"
2138
2136
2139 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:12
2137 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:12
2140 #, python-format
2138 #, python-format
2141 msgid "Public Gists for user %s"
2139 msgid "Public Gists for user %s"
2142 msgstr ""
2140 msgstr ""
2143
2141
2144 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:14
2142 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:14
2145 msgid "Public Gists"
2143 msgid "Public Gists"
2146 msgstr ""
2144 msgstr ""
2147
2145
2148 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:31
2146 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:31
2149 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:24
2147 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:24
2150 #: rhodecode/templates/base/base.html:302
2148 #: rhodecode/templates/base/base.html:302
2151 #, fuzzy
2149 #, fuzzy
2152 msgid "Create new gist"
2150 msgid "Create new gist"
2153 msgstr "Créer un nouveau fichier"
2151 msgstr "Créer un nouveau fichier"
2154
2152
2155 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:48
2153 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:48
2156 #, fuzzy
2154 #, fuzzy
2157 msgid "Created"
2155 msgid "Created"
2158 msgstr "Lecture"
2156 msgstr "Lecture"
2159
2157
2160 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51
2158 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51
2161 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:53
2159 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:53
2162 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43
2160 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43
2163 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:45
2161 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:45
2164 #, fuzzy
2162 #, fuzzy
2165 msgid "Expires"
2163 msgid "Expires"
2166 msgstr "Dépôts"
2164 msgstr "Dépôts"
2167
2165
2168 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51
2166 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51
2169 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43
2167 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43
2170 #, fuzzy
2168 #, fuzzy
2171 msgid "never"
2169 msgid "never"
2172 msgstr "%d relecteur"
2170 msgstr "%d relecteur"
2173
2171
2174 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:68
2172 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:68
2175 #, fuzzy
2173 #, fuzzy
2176 msgid "There are no gists yet"
2174 msgid "There are no gists yet"
2177 msgstr "Aucun tag n’a été créé pour le moment."
2175 msgstr "Aucun tag n’a été créé pour le moment."
2178
2176
2179 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:5
2177 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:5
2180 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:16
2178 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:16
2181 msgid "New gist"
2179 msgid "New gist"
2182 msgstr ""
2180 msgstr ""
2183
2181
2184 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:37
2182 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:37
2185 #, fuzzy
2183 #, fuzzy
2186 msgid "Gist description ..."
2184 msgid "Gist description ..."
2187 msgstr "Description"
2185 msgstr "Description"
2188
2186
2189 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:52
2187 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:52
2190 msgid "Create private gist"
2188 msgid "Create private gist"
2191 msgstr ""
2189 msgstr ""
2192
2190
2193 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:53
2191 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:53
2194 msgid "Create public gist"
2192 msgid "Create public gist"
2195 msgstr ""
2193 msgstr ""
2196
2194
2197 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:54
2195 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:54
2198 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:123
2196 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:123
2199 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:185
2197 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:185
2200 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
2198 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
2201 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:167
2199 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:167
2202 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:381
2200 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:381
2203 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:73
2201 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:73
2204 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:97
2202 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:97
2205 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:115
2203 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:115
2206 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:196
2204 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:196
2207 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:288
2205 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:288
2208 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:141
2206 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:141
2209 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:198
2207 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:198
2210 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:246
2208 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:246
2211 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:89
2209 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:89
2212 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:144
2210 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:144
2213 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:54
2211 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:54
2214 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:80
2212 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:80
2215 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:66
2213 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:66
2216 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:86
2214 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:86
2217 msgid "Reset"
2215 msgid "Reset"
2218 msgstr "Réinitialiser"
2216 msgstr "Réinitialiser"
2219
2217
2220 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:5
2218 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:5
2221 msgid "gist"
2219 msgid "gist"
2222 msgstr ""
2220 msgstr ""
2223
2221
2224 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:9
2222 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:9
2225 msgid "Gist"
2223 msgid "Gist"
2226 msgstr ""
2224 msgstr ""
2227
2225
2228 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:36
2226 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:36
2229 msgid "Public gist"
2227 msgid "Public gist"
2230 msgstr ""
2228 msgstr ""
2231
2229
2232 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:38
2230 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:38
2233 #, fuzzy
2231 #, fuzzy
2234 msgid "Private gist"
2232 msgid "Private gist"
2235 msgstr "Dépôt privé"
2233 msgstr "Dépôt privé"
2236
2234
2237 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54
2235 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54
2238 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:299
2236 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:299
2239 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:40
2237 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:40
2240 msgid "Delete"
2238 msgid "Delete"
2241 msgstr "Supprimer"
2239 msgstr "Supprimer"
2242
2240
2243 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54
2241 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54
2244 #, fuzzy
2242 #, fuzzy
2245 msgid "Confirm to delete this gist"
2243 msgid "Confirm to delete this gist"
2246 msgstr "Veuillez confirmer la suppression de l’e-mail : %s"
2244 msgstr "Veuillez confirmer la suppression de l’e-mail : %s"
2247
2245
2248 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:63
2246 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:63
2249 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:84
2247 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:84
2250 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:48
2248 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:48
2251 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
2249 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
2252 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
2250 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
2253 #, fuzzy
2251 #, fuzzy
2254 msgid "Show as raw"
2252 msgid "Show as raw"
2255 msgstr "montrer le fichier brut"
2253 msgstr "montrer le fichier brut"
2256
2254
2257 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:71
2255 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:71
2258 #, fuzzy
2256 #, fuzzy
2259 msgid "created"
2257 msgid "created"
2260 msgstr "Lecture"
2258 msgstr "Lecture"
2261
2259
2262 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
2260 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
2263 msgid "LDAP administration"
2261 msgid "LDAP administration"
2264 msgstr "Administration LDAP"
2262 msgstr "Administration LDAP"
2265
2263
2266 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
2264 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
2267 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
2265 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
2268 #: rhodecode/templates/base/base.html:79
2266 #: rhodecode/templates/base/base.html:79
2269 #, fuzzy
2267 #, fuzzy
2270 msgid "LDAP"
2268 msgid "LDAP"
2271 msgstr "LDAP"
2269 msgstr "LDAP"
2272
2270
2273 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
2271 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
2274 msgid "Connection settings"
2272 msgid "Connection settings"
2275 msgstr "Options de connexion"
2273 msgstr "Options de connexion"
2276
2274
2277 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
2275 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
2278 msgid "Enable LDAP"
2276 msgid "Enable LDAP"
2279 msgstr "Activer le LDAP"
2277 msgstr "Activer le LDAP"
2280
2278
2281 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
2279 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
2282 msgid "Host"
2280 msgid "Host"
2283 msgstr "Serveur"
2281 msgstr "Serveur"
2284
2282
2285 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
2283 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
2286 msgid "Port"
2284 msgid "Port"
2287 msgstr "Port"
2285 msgstr "Port"
2288
2286
2289 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
2287 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
2290 msgid "Account"
2288 msgid "Account"
2291 msgstr "Compte"
2289 msgstr "Compte"
2292
2290
2293 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
2291 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
2294 msgid "Connection security"
2292 msgid "Connection security"
2295 msgstr "Connexion sécurisée"
2293 msgstr "Connexion sécurisée"
2296
2294
2297 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
2295 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
2298 msgid "Certificate Checks"
2296 msgid "Certificate Checks"
2299 msgstr "Vérif. des certificats"
2297 msgstr "Vérif. des certificats"
2300
2298
2301 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
2299 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
2302 msgid "Search settings"
2300 msgid "Search settings"
2303 msgstr "Réglages de recherche"
2301 msgstr "Réglages de recherche"
2304
2302
2305 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
2303 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
2306 msgid "Base DN"
2304 msgid "Base DN"
2307 msgstr "Base de recherche"
2305 msgstr "Base de recherche"
2308
2306
2309 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
2307 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
2310 msgid "LDAP Filter"
2308 msgid "LDAP Filter"
2311 msgstr "Filtre de recherche"
2309 msgstr "Filtre de recherche"
2312
2310
2313 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
2311 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
2314 msgid "LDAP Search Scope"
2312 msgid "LDAP Search Scope"
2315 msgstr "Portée de recherche"
2313 msgstr "Portée de recherche"
2316
2314
2317 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
2315 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
2318 msgid "Attribute mappings"
2316 msgid "Attribute mappings"
2319 msgstr "Correspondance des attributs"
2317 msgstr "Correspondance des attributs"
2320
2318
2321 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
2319 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
2322 msgid "Login Attribute"
2320 msgid "Login Attribute"
2323 msgstr "Attribut pour le nom d’utilisateur"
2321 msgstr "Attribut pour le nom d’utilisateur"
2324
2322
2325 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
2323 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
2326 msgid "First Name Attribute"
2324 msgid "First Name Attribute"
2327 msgstr "Attribut pour le prénom"
2325 msgstr "Attribut pour le prénom"
2328
2326
2329 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
2327 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
2330 msgid "Last Name Attribute"
2328 msgid "Last Name Attribute"
2331 msgstr "Attribut pour le nom de famille"
2329 msgstr "Attribut pour le nom de famille"
2332
2330
2333 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
2331 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
2334 msgid "E-mail Attribute"
2332 msgid "E-mail Attribute"
2335 msgstr "Attribut pour l’e-mail"
2333 msgstr "Attribut pour l’e-mail"
2336
2334
2337 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
2335 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
2338 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
2336 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
2339 msgid "My Notifications"
2337 msgid "My Notifications"
2340 msgstr "Mes notifications"
2338 msgstr "Mes notifications"
2341
2339
2342 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
2340 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
2343 msgid "All"
2341 msgid "All"
2344 msgstr "Tous"
2342 msgstr "Tous"
2345
2343
2346 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
2344 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
2347 msgid "Comments"
2345 msgid "Comments"
2348 msgstr "Commentaires"
2346 msgstr "Commentaires"
2349
2347
2350 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
2348 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
2351 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
2349 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
2352 msgid "Pull requests"
2350 msgid "Pull requests"
2353 msgstr "Requêtes de pull"
2351 msgstr "Requêtes de pull"
2354
2352
2355 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
2353 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
2356 msgid "Mark all read"
2354 msgid "Mark all read"
2357 msgstr "Tout marquer comme lu"
2355 msgstr "Tout marquer comme lu"
2358
2356
2359 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:39
2357 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:39
2360 msgid "No notifications here yet"
2358 msgid "No notifications here yet"
2361 msgstr "Aucune notification pour le moment."
2359 msgstr "Aucune notification pour le moment."
2362
2360
2363 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
2361 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
2364 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
2362 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
2365 msgid "Show notification"
2363 msgid "Show notification"
2366 msgstr "Notification"
2364 msgstr "Notification"
2367
2365
2368 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
2366 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
2369 #: rhodecode/templates/base/base.html:253
2367 #: rhodecode/templates/base/base.html:253
2370 msgid "Notifications"
2368 msgid "Notifications"
2371 msgstr "Notifications"
2369 msgstr "Notifications"
2372
2370
2373 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
2371 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
2374 msgid "Permissions administration"
2372 msgid "Permissions administration"
2375 msgstr "Gestion des permissions"
2373 msgstr "Gestion des permissions"
2376
2374
2377 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
2375 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
2378 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:151
2376 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:151
2379 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:158
2377 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:158
2380 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:81
2378 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:81
2381 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:88
2379 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:88
2382 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:150
2380 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:150
2383 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:129
2381 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:129
2384 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
2382 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
2385 #: rhodecode/templates/base/base.html:78
2383 #: rhodecode/templates/base/base.html:78
2386 msgid "Permissions"
2384 msgid "Permissions"
2387 msgstr "Permissions"
2385 msgstr "Permissions"
2388
2386
2389 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
2387 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
2390 msgid "Default permissions"
2388 msgid "Default permissions"
2391 msgstr "Permissions par défaut"
2389 msgstr "Permissions par défaut"
2392
2390
2393 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
2391 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
2394 msgid "Anonymous access"
2392 msgid "Anonymous access"
2395 msgstr "Accès anonyme"
2393 msgstr "Accès anonyme"
2396
2394
2397 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
2395 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
2398 #, fuzzy
2396 #, fuzzy
2399 msgid ""
2397 msgid ""
2400 "All default permissions on each repository will be reset to chosen "
2398 "All default permissions on each repository will be reset to chosen "
2401 "permission, note that all custom default permission on repositories will "
2399 "permission, note that all custom default permission on repositories will "
2402 "be lost"
2400 "be lost"
2403 msgstr ""
2401 msgstr ""
2404 "Les permissions par défaut de chaque dépôt vont être remplacées par la "
2402 "Les permissions par défaut de chaque dépôt vont être remplacées par la "
2405 "permission choisie. Toutes les permissions par défaut des dépôts seront "
2403 "permission choisie. Toutes les permissions par défaut des dépôts seront "
2406 "perdues."
2404 "perdues."
2407
2405
2408 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
2406 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
2409 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
2407 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
2410 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
2408 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
2411 #, fuzzy
2409 #, fuzzy
2412 msgid "Overwrite existing settings"
2410 msgid "Overwrite existing settings"
2413 msgstr "Écraser les permissions existantes"
2411 msgstr "Écraser les permissions existantes"
2414
2412
2415 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
2413 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
2416 #, fuzzy
2414 #, fuzzy
2417 msgid ""
2415 msgid ""
2418 "All default permissions on each repository group will be reset to chosen "
2416 "All default permissions on each repository group will be reset to chosen "
2419 "permission, note that all custom default permission on repository groups "
2417 "permission, note that all custom default permission on repository groups "
2420 "will be lost"
2418 "will be lost"
2421 msgstr ""
2419 msgstr ""
2422 "Les permissions par défaut de chaque dépôt vont être remplacées par la "
2420 "Les permissions par défaut de chaque dépôt vont être remplacées par la "
2423 "permission choisie. Toutes les permissions par défaut des dépôts seront "
2421 "permission choisie. Toutes les permissions par défaut des dépôts seront "
2424 "perdues."
2422 "perdues."
2425
2423
2426 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
2424 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
2427 #, fuzzy
2425 #, fuzzy
2428 msgid "User group"
2426 msgid "User group"
2429 msgstr "Groupes d’utilisateurs"
2427 msgstr "Groupes d’utilisateurs"
2430
2428
2431 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:76
2429 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:76
2432 #, fuzzy
2430 #, fuzzy
2433 msgid ""
2431 msgid ""
2434 "All default permissions on each user group will be reset to chosen "
2432 "All default permissions on each user group will be reset to chosen "
2435 "permission, note that all custom default permission on repository groups "
2433 "permission, note that all custom default permission on repository groups "
2436 "will be lost"
2434 "will be lost"
2437 msgstr ""
2435 msgstr ""
2438 "Les permissions par défaut de chaque dépôt vont être remplacées par la "
2436 "Les permissions par défaut de chaque dépôt vont être remplacées par la "
2439 "permission choisie. Toutes les permissions par défaut des dépôts seront "
2437 "permission choisie. Toutes les permissions par défaut des dépôts seront "
2440 "perdues."
2438 "perdues."
2441
2439
2442 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:83
2440 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:83
2443 msgid "Repository creation"
2441 msgid "Repository creation"
2444 msgstr "Création de dépôt"
2442 msgstr "Création de dépôt"
2445
2443
2446 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:91
2444 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:91
2447 #, fuzzy
2445 #, fuzzy
2448 msgid "User group creation"
2446 msgid "User group creation"
2449 msgstr "Gestion des groupes d’utilisateurs"
2447 msgstr "Gestion des groupes d’utilisateurs"
2450
2448
2451 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:99
2449 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:99
2452 msgid "Repository forking"
2450 msgid "Repository forking"
2453 msgstr "Fork de dépôt"
2451 msgstr "Fork de dépôt"
2454
2452
2455 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:107
2453 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:107
2456 msgid "Registration"
2454 msgid "Registration"
2457 msgstr "Enregistrement"
2455 msgstr "Enregistrement"
2458
2456
2459 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:115
2457 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:115
2460 #, fuzzy
2458 #, fuzzy
2461 msgid "External auth account activation"
2459 msgid "External auth account activation"
2462 msgstr "Autorisé avec activation automatique du compte"
2460 msgstr "Autorisé avec activation automatique du compte"
2463
2461
2464 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:133
2462 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:133
2465 #, fuzzy
2463 #, fuzzy
2466 msgid "Default User Permissions"
2464 msgid "Default User Permissions"
2467 msgstr "Permissions par défaut"
2465 msgstr "Permissions par défaut"
2468
2466
2469 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:144
2467 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:144
2470 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:207
2468 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:207
2471 #, fuzzy
2469 #, fuzzy
2472 msgid "Allowed IP addresses"
2470 msgid "Allowed IP addresses"
2473 msgstr "Adresses e-mail"
2471 msgstr "Adresses e-mail"
2474
2472
2475 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:158
2473 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:158
2476 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:340
2474 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:340
2477 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:70
2475 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:70
2478 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:175
2476 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:175
2479 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:220
2477 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:220
2480 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:54
2478 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:54
2481 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
2479 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
2482 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:136
2480 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:136
2483 msgid "delete"
2481 msgid "delete"
2484 msgstr "Supprimer"
2482 msgstr "Supprimer"
2485
2483
2486 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:159
2484 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:159
2487 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:221
2485 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:221
2488 #, fuzzy, python-format
2486 #, fuzzy, python-format
2489 msgid "Confirm to delete this ip: %s"
2487 msgid "Confirm to delete this ip: %s"
2490 msgstr "Veuillez confirmer la suppression de l’e-mail : %s"
2488 msgstr "Veuillez confirmer la suppression de l’e-mail : %s"
2491
2489
2492 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:165
2490 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:165
2493 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:227
2491 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:227
2494 msgid "All IP addresses are allowed"
2492 msgid "All IP addresses are allowed"
2495 msgstr ""
2493 msgstr ""
2496
2494
2497 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:176
2495 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:176
2498 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:238
2496 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:238
2499 #, fuzzy
2497 #, fuzzy
2500 msgid "New ip address"
2498 msgid "New ip address"
2501 msgstr "Nouvelle adrese"
2499 msgstr "Nouvelle adrese"
2502
2500
2503 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:184
2501 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:184
2504 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
2502 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
2505 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:380
2503 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:380
2506 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:197
2504 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:197
2507 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:245
2505 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:245
2508 msgid "Add"
2506 msgid "Add"
2509 msgstr "Ajouter"
2507 msgstr "Ajouter"
2510
2508
2511 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:12
2509 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:12
2512 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:16
2510 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:16
2513 #: rhodecode/templates/base/base.html:74 rhodecode/templates/base/base.html:88
2511 #: rhodecode/templates/base/base.html:74 rhodecode/templates/base/base.html:88
2514 #: rhodecode/templates/base/base.html:116
2512 #: rhodecode/templates/base/base.html:116
2515 #: rhodecode/templates/base/base.html:275
2513 #: rhodecode/templates/base/base.html:275
2516 msgid "Repositories"
2514 msgid "Repositories"
2517 msgstr "Dépôts"
2515 msgstr "Dépôts"
2518
2516
2519 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:19
2517 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:19
2520 #, fuzzy
2518 #, fuzzy
2521 msgid "Add new"
2519 msgid "Add new"
2522 msgstr "ajouter un nouveau"
2520 msgstr "ajouter un nouveau"
2523
2521
2524 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
2522 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
2525 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
2523 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
2526 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
2524 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
2527 msgid "Clone from"
2525 msgid "Clone from"
2528 msgstr "Cloner depuis"
2526 msgstr "Cloner depuis"
2529
2527
2530 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
2528 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
2531 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:45
2529 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:45
2532 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
2530 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
2533 msgstr "URL http(s) depuis laquelle le dépôt doit être cloné."
2531 msgstr "URL http(s) depuis laquelle le dépôt doit être cloné."
2534
2532
2535 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
2533 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
2536 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:51
2534 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:51
2537 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
2535 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
2538 msgstr "Sélectionnez un groupe (optionel) dans lequel sera placé le dépôt."
2536 msgstr "Sélectionnez un groupe (optionel) dans lequel sera placé le dépôt."
2539
2537
2540 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
2538 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
2541 msgid "Type of repository to create."
2539 msgid "Type of repository to create."
2542 msgstr "Type de dépôt à créer."
2540 msgstr "Type de dépôt à créer."
2543
2541
2544 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
2542 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
2545 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:59
2543 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:59
2546 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:38
2544 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:38
2547 msgid "Landing revision"
2545 msgid "Landing revision"
2548 msgstr "Révision d’arrivée"
2546 msgstr "Révision d’arrivée"
2549
2547
2550 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
2548 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
2551 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:63
2549 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:63
2552 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:42
2550 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:42
2553 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
2551 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
2554 msgstr ""
2552 msgstr ""
2555 "Révision par défaut pour les pages de fichiers, de téléchargements, de "
2553 "Révision par défaut pour les pages de fichiers, de téléchargements, de "
2556 "recherche et de documentation."
2554 "recherche et de documentation."
2557
2555
2558 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
2556 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
2559 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:72
2557 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:72
2560 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:60
2558 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:60
2561 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
2559 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
2562 msgstr ""
2560 msgstr ""
2563 "Gardez cette description précise et concise. Utilisez un fichier README "
2561 "Gardez cette description précise et concise. Utilisez un fichier README "
2564 "pour des descriptions plus détaillées."
2562 "pour des descriptions plus détaillées."
2565
2563
2566 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:8
2564 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:8
2567 msgid "Edit repository"
2565 msgid "Edit repository"
2568 msgstr "Éditer le dépôt"
2566 msgstr "Éditer le dépôt"
2569
2567
2570 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:12
2568 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:12
2571 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
2569 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
2572 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:11
2570 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:11
2573 #: rhodecode/templates/base/base.html:81 rhodecode/templates/base/base.html:134
2571 #: rhodecode/templates/base/base.html:81 rhodecode/templates/base/base.html:134
2574 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:212
2572 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:212
2575 msgid "Settings"
2573 msgid "Settings"
2576 msgstr "Options"
2574 msgstr "Options"
2577
2575
2578 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:36
2576 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:36
2579 #, fuzzy
2577 #, fuzzy
2580 msgid "Non-changeable id"
2578 msgid "Non-changeable id"
2581 msgstr "Identifiant permanent : %s"
2579 msgstr "Identifiant permanent : %s"
2582
2580
2583 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:41
2581 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:41
2584 msgid "Clone uri"
2582 msgid "Clone uri"
2585 msgstr "URL de clone"
2583 msgstr "URL de clone"
2586
2584
2587 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:54
2585 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:54
2588 msgid "Optional select a group to put this repository into."
2586 msgid "Optional select a group to put this repository into."
2589 msgstr "Sélectionnez un groupe (optionel) dans lequel sera placé le dépôt."
2587 msgstr "Sélectionnez un groupe (optionel) dans lequel sera placé le dépôt."
2590
2588
2591 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:119
2589 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:119
2592 msgid "Change owner of this repository."
2590 msgid "Change owner of this repository."
2593 msgstr "Changer le propriétaire de ce dépôt."
2591 msgstr "Changer le propriétaire de ce dépôt."
2594
2592
2595 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
2593 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
2596 #, fuzzy
2594 #, fuzzy
2597 msgid "Advanced settings"
2595 msgid "Advanced settings"
2598 msgstr "Enregister les options"
2596 msgstr "Enregister les options"
2599
2597
2600 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:180
2598 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:180
2601 msgid "Statistics"
2599 msgid "Statistics"
2602 msgstr "Statistiques"
2600 msgstr "Statistiques"
2603
2601
2604 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:184
2602 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:184
2605 msgid "Reset current statistics"
2603 msgid "Reset current statistics"
2606 msgstr "Réinitialiser les statistiques"
2604 msgstr "Réinitialiser les statistiques"
2607
2605
2608 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:184
2606 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:184
2609 msgid "Confirm to remove current statistics"
2607 msgid "Confirm to remove current statistics"
2610 msgstr "Souhaitez-vous vraiment réinitialiser les statistiques de ce dépôt ?"
2608 msgstr "Souhaitez-vous vraiment réinitialiser les statistiques de ce dépôt ?"
2611
2609
2612 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:187
2610 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:187
2613 msgid "Fetched to rev"
2611 msgid "Fetched to rev"
2614 msgstr "Parcouru jusqu’à la révision"
2612 msgstr "Parcouru jusqu’à la révision"
2615
2613
2616 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:188
2614 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:188
2617 msgid "Stats gathered"
2615 msgid "Stats gathered"
2618 msgstr "Statistiques obtenues"
2616 msgstr "Statistiques obtenues"
2619
2617
2620 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:196
2618 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:196
2621 msgid "Remote"
2619 msgid "Remote"
2622 msgstr "Dépôt distant"
2620 msgstr "Dépôt distant"
2623
2621
2624 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:200
2622 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:200
2625 msgid "Pull changes from remote location"
2623 msgid "Pull changes from remote location"
2626 msgstr "Récupérer les changements depuis le site distant"
2624 msgstr "Récupérer les changements depuis le site distant"
2627
2625
2628 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:200
2626 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:200
2629 msgid "Confirm to pull changes from remote side"
2627 msgid "Confirm to pull changes from remote side"
2630 msgstr "Voulez-vous vraiment récupérer les changements depuis le site distant ?"
2628 msgstr "Voulez-vous vraiment récupérer les changements depuis le site distant ?"
2631
2629
2632 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:211
2630 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:211
2633 msgid "Cache"
2631 msgid "Cache"
2634 msgstr "Cache"
2632 msgstr "Cache"
2635
2633
2636 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:215
2634 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:215
2637 msgid "Invalidate repository cache"
2635 msgid "Invalidate repository cache"
2638 msgstr "Invalider le cache du dépôt"
2636 msgstr "Invalider le cache du dépôt"
2639
2637
2640 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:215
2638 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:215
2641 msgid "Confirm to invalidate repository cache"
2639 msgid "Confirm to invalidate repository cache"
2642 msgstr "Voulez-vous vraiment invalider le cache du dépôt ?"
2640 msgstr "Voulez-vous vraiment invalider le cache du dépôt ?"
2643
2641
2644 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2642 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2645 msgid ""
2643 msgid ""
2646 "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository"
2644 "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository"
2647 " will be cached again"
2645 " will be cached again"
2648 msgstr ""
2646 msgstr ""
2649 "Invalide manuellement le cache de ce dépôt. Au prochain accès sur ce "
2647 "Invalide manuellement le cache de ce dépôt. Au prochain accès sur ce "
2650 "dépôt, il sera à nouveau mis en cache."
2648 "dépôt, il sera à nouveau mis en cache."
2651
2649
2652 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:223
2650 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:223
2653 msgid "List of cached values"
2651 msgid "List of cached values"
2654 msgstr "Liste des valeurs en cache"
2652 msgstr "Liste des valeurs en cache"
2655
2653
2656 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226
2654 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226
2657 msgid "Prefix"
2655 msgid "Prefix"
2658 msgstr ""
2656 msgstr ""
2659
2657
2660 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:227
2658 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:227
2661 #, fuzzy
2659 #, fuzzy
2662 msgid "Key"
2660 msgid "Key"
2663 msgstr "Clé d’API"
2661 msgstr "Clé d’API"
2664
2662
2665 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:228
2663 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:228
2666 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2664 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2667 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:124
2665 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:124
2668 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84
2666 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84
2669 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2667 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2670 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2668 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2671 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:39
2669 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:39
2672 msgid "Active"
2670 msgid "Active"
2673 msgstr "Actif"
2671 msgstr "Actif"
2674
2672
2675 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
2673 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
2676 #: rhodecode/templates/base/base.html:292
2674 #: rhodecode/templates/base/base.html:292
2677 #: rhodecode/templates/base/base.html:293
2675 #: rhodecode/templates/base/base.html:293
2678 msgid "Public journal"
2676 msgid "Public journal"
2679 msgstr "Journal public"
2677 msgstr "Journal public"
2680
2678
2681 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:249
2679 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:249
2682 msgid "Remove from public journal"
2680 msgid "Remove from public journal"
2683 msgstr "Supprimer du journal public"
2681 msgstr "Supprimer du journal public"
2684
2682
2685 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:251
2683 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:251
2686 msgid "Add to public journal"
2684 msgid "Add to public journal"
2687 msgstr "Ajouter le dépôt au journal public"
2685 msgstr "Ajouter le dépôt au journal public"
2688
2686
2689 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:256
2687 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:256
2690 msgid ""
2688 msgid ""
2691 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
2689 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
2692 "public journal"
2690 "public journal"
2693 msgstr ""
2691 msgstr ""
2694 "Le descriptif des actions réalisées sur ce dépôt sera visible à tous "
2692 "Le descriptif des actions réalisées sur ce dépôt sera visible à tous "
2695 "depuis le journal public."
2693 "depuis le journal public."
2696
2694
2697 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:263
2695 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:263
2698 msgid "Locking"
2696 msgid "Locking"
2699 msgstr "Verrouillage"
2697 msgstr "Verrouillage"
2700
2698
2701 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2699 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2702 msgid "Unlock locked repo"
2700 msgid "Unlock locked repo"
2703 msgstr "Déverrouiller le dépôt"
2701 msgstr "Déverrouiller le dépôt"
2704
2702
2705 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2703 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2706 msgid "Confirm to unlock repository"
2704 msgid "Confirm to unlock repository"
2707 msgstr "Veuillez confirmer le déverrouillage de ce dépôt."
2705 msgstr "Veuillez confirmer le déverrouillage de ce dépôt."
2708
2706
2709 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271
2707 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271
2710 #, fuzzy
2708 #, fuzzy
2711 msgid "Lock repo"
2709 msgid "Lock repo"
2712 msgstr "Verrouiller le dépôt"
2710 msgstr "Verrouiller le dépôt"
2713
2711
2714 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271
2712 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271
2715 msgid "Confirm to lock repository"
2713 msgid "Confirm to lock repository"
2716 msgstr "Veuillez confirmer le verrouillage de ce dépôt."
2714 msgstr "Veuillez confirmer le verrouillage de ce dépôt."
2717
2715
2718 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:272
2716 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:272
2719 msgid "Repository is not locked"
2717 msgid "Repository is not locked"
2720 msgstr "Ce dépôt n’est pas verrouillé."
2718 msgstr "Ce dépôt n’est pas verrouillé."
2721
2719
2722 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:277
2720 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:277
2723 msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
2721 msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
2724 msgstr ""
2722 msgstr ""
2725 "Forcer le verrouillage du dépôt. Ce réglage fonctionne uniquement quand "
2723 "Forcer le verrouillage du dépôt. Ce réglage fonctionne uniquement quand "
2726 "l‘accès anonyme est désactivé."
2724 "l‘accès anonyme est désactivé."
2727
2725
2728 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:284
2726 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:284
2729 msgid "Set as fork of"
2727 msgid "Set as fork of"
2730 msgstr "Indiquer comme fork"
2728 msgstr "Indiquer comme fork"
2731
2729
2732 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:289
2730 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:289
2733 #, fuzzy
2731 #, fuzzy
2734 msgid "Set"
2732 msgid "Set"
2735 msgstr "Définir"
2733 msgstr "Définir"
2736
2734
2737 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:293
2735 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:293
2738 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2736 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2739 msgstr "Marquer ce dépôt comme fork d’un autre dépôt de la liste."
2737 msgstr "Marquer ce dépôt comme fork d’un autre dépôt de la liste."
2740
2738
2741 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:308
2739 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:308
2742 msgid "Remove this repository"
2740 msgid "Remove this repository"
2743 msgstr "Supprimer ce dépôt"
2741 msgstr "Supprimer ce dépôt"
2744
2742
2745 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:308
2743 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:308
2746 msgid "Confirm to delete this repository"
2744 msgid "Confirm to delete this repository"
2747 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce dépôt ?"
2745 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce dépôt ?"
2748
2746
2749 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:310
2747 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:310
2750 #, fuzzy, python-format
2748 #, fuzzy, python-format
2751 msgid "this repository has %s fork"
2749 msgid "this repository has %s fork"
2752 msgid_plural "this repository has %s forks"
2750 msgid_plural "this repository has %s forks"
2753 msgstr[0] "[a créé] le dépôt en tant que %s fork"
2751 msgstr[0] "[a créé] le dépôt en tant que %s fork"
2754 msgstr[1] "[a créé] le dépôt en tant que %s fork"
2752 msgstr[1] "[a créé] le dépôt en tant que %s fork"
2755
2753
2756 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:311
2754 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:311
2757 #, fuzzy
2755 #, fuzzy
2758 msgid "Detach forks"
2756 msgid "Detach forks"
2759 msgstr "Indiquer comme fork"
2757 msgstr "Indiquer comme fork"
2760
2758
2761 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:312
2759 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:312
2762 #, fuzzy
2760 #, fuzzy
2763 msgid "Delete forks"
2761 msgid "Delete forks"
2764 msgstr "Supprimer"
2762 msgstr "Supprimer"
2765
2763
2766 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:315
2764 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:315
2767 #, fuzzy
2765 #, fuzzy
2768 msgid ""
2766 msgid ""
2769 "This repository will be renamed in a special way in order to be "
2767 "This repository will be renamed in a special way in order to be "
2770 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need to fully delete it"
2768 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need to fully delete it"
2771 " from file system please do it manually"
2769 " from file system please do it manually"
2772 msgstr ""
2770 msgstr ""
2773 "Ce dépôt sera renommé de manière à le rendre inaccessible à RhodeCode et "
2771 "Ce dépôt sera renommé de manière à le rendre inaccessible à RhodeCode et "
2774 "au système de gestion de versions.\n"
2772 "au système de gestion de versions.\n"
2775 "Si vous voulez le supprimer complètement, effectuez la suppression "
2773 "Si vous voulez le supprimer complètement, effectuez la suppression "
2776 "manuellement. Ce dépôt sera renommé de manière à le rendre inaccessible à"
2774 "manuellement. Ce dépôt sera renommé de manière à le rendre inaccessible à"
2777 " RhodeCode et au système de gestion de versions.\n"
2775 " RhodeCode et au système de gestion de versions.\n"
2778 "Si vous voulez le supprimer complètement, effectuez la suppression "
2776 "Si vous voulez le supprimer complètement, effectuez la suppression "
2779 "manuellement."
2777 "manuellement."
2780
2778
2781 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:329
2779 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:329
2782 msgid "Extra fields"
2780 msgid "Extra fields"
2783 msgstr ""
2781 msgstr ""
2784
2782
2785 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:341
2783 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:341
2786 #, fuzzy, python-format
2784 #, fuzzy, python-format
2787 msgid "Confirm to delete this field: %s"
2785 msgid "Confirm to delete this field: %s"
2788 msgstr "Veuillez confirmer la suppression de l’e-mail : %s"
2786 msgstr "Veuillez confirmer la suppression de l’e-mail : %s"
2789
2787
2790 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:355
2788 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:355
2791 #, fuzzy
2789 #, fuzzy
2792 msgid "New field key"
2790 msgid "New field key"
2793 msgstr "Ajouter un fichier"
2791 msgstr "Ajouter un fichier"
2794
2792
2795 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:363
2793 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:363
2796 msgid "New field label"
2794 msgid "New field label"
2797 msgstr ""
2795 msgstr ""
2798
2796
2799 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:366
2797 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:366
2800 msgid "Enter short label"
2798 msgid "Enter short label"
2801 msgstr ""
2799 msgstr ""
2802
2800
2803 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:372
2801 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:372
2804 #, fuzzy
2802 #, fuzzy
2805 msgid "New field description"
2803 msgid "New field description"
2806 msgstr "Description"
2804 msgstr "Description"
2807
2805
2808 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:375
2806 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:375
2809 msgid "Enter description of a field"
2807 msgid "Enter description of a field"
2810 msgstr ""
2808 msgstr ""
2811
2809
2812 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
2810 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
2813 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
2811 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
2814 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:3
2812 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:3
2815 msgid "none"
2813 msgid "none"
2816 msgstr "Aucune"
2814 msgstr "Aucune"
2817
2815
2818 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
2816 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
2819 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
2817 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
2820 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:4
2818 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:4
2821 msgid "read"
2819 msgid "read"
2822 msgstr "Lecture"
2820 msgstr "Lecture"
2823
2821
2824 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
2822 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
2825 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
2823 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
2826 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:5
2824 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:5
2827 msgid "write"
2825 msgid "write"
2828 msgstr "Écriture"
2826 msgstr "Écriture"
2829
2827
2830 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
2828 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
2831 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
2829 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
2832 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:6
2830 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:6
2833 msgid "admin"
2831 msgid "admin"
2834 msgstr "Administration"
2832 msgstr "Administration"
2835
2833
2836 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
2834 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
2837 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
2835 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
2838 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:7
2836 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:7
2839 msgid "member"
2837 msgid "member"
2840 msgstr "Membre"
2838 msgstr "Membre"
2841
2839
2842 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
2840 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
2843 msgid "private repository"
2841 msgid "private repository"
2844 msgstr "Dépôt privé"
2842 msgstr "Dépôt privé"
2845
2843
2846 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
2844 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
2847 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
2845 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
2848 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:20
2846 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:20
2849 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:35
2847 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:35
2850 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:20
2848 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:20
2851 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:35
2849 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:35
2852 msgid "default"
2850 msgid "default"
2853 msgstr "[Par défaut]"
2851 msgstr "[Par défaut]"
2854
2852
2855 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
2853 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
2856 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
2854 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
2857 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:25
2855 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:25
2858 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:55
2856 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:55
2859 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:25
2857 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:25
2860 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:55
2858 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:55
2861 msgid "revoke"
2859 msgid "revoke"
2862 msgstr "Révoquer"
2860 msgstr "Révoquer"
2863
2861
2864 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83
2862 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83
2865 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:81
2863 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:81
2866 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:81
2864 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:81
2867 msgid "Add another member"
2865 msgid "Add another member"
2868 msgstr "Ajouter un utilisateur"
2866 msgstr "Ajouter un utilisateur"
2869
2867
2870 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
2868 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
2871 msgid "Repositories administration"
2869 msgid "Repositories administration"
2872 msgstr "Administration des dépôts"
2870 msgstr "Administration des dépôts"
2873
2871
2874 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:86
2872 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:86
2875 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:185
2873 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:185
2876 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
2874 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
2877 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:76
2875 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:76
2878 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:75
2876 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:75
2879 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:206
2877 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:206
2880 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:296
2878 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:296
2881 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:76
2879 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:76
2882 msgid "No records found."
2880 msgid "No records found."
2883 msgstr "Aucun élément n’a été trouvé."
2881 msgstr "Aucun élément n’a été trouvé."
2884
2882
2885 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
2883 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
2886 msgid "apply to children"
2884 msgid "apply to children"
2887 msgstr "Appliquer aux enfants"
2885 msgstr "Appliquer aux enfants"
2888
2886
2889 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:88
2887 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:88
2890 #, fuzzy
2888 #, fuzzy
2891 msgid ""
2889 msgid ""
2892 "Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
2890 "Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
2893 "private repositories and other groups"
2891 "private repositories and other groups"
2894 msgstr ""
2892 msgstr ""
2895 "Applique ou révoque les permissions sur tous les éléments de ce groupe, "
2893 "Applique ou révoque les permissions sur tous les éléments de ce groupe, "
2896 "notamment les dépôts et sous-groupes."
2894 "notamment les dépôts et sous-groupes."
2897
2895
2898 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
2896 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
2899 #, python-format
2897 #, python-format
2900 msgid "%s Group Dashboard"
2898 msgid "%s Group Dashboard"
2901 msgstr ""
2899 msgstr ""
2902
2900
2903 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2901 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2904 msgid "Home"
2902 msgid "Home"
2905 msgstr "Accueil"
2903 msgstr "Accueil"
2906
2904
2907 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
2905 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
2908 msgid "with"
2906 msgid "with"
2909 msgstr "comprenant"
2907 msgstr "comprenant"
2910
2908
2911 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
2909 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
2912 #, fuzzy
2910 #, fuzzy
2913 msgid "Add repository group"
2911 msgid "Add repository group"
2914 msgstr "Groupe de dépôt"
2912 msgstr "Groupe de dépôt"
2915
2913
2916 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:11
2914 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:11
2917 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:11
2915 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:11
2918 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:16
2916 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:16
2919 #: rhodecode/templates/base/base.html:75 rhodecode/templates/base/base.html:91
2917 #: rhodecode/templates/base/base.html:75 rhodecode/templates/base/base.html:91
2920 #, fuzzy
2918 #, fuzzy
2921 msgid "Repository groups"
2919 msgid "Repository groups"
2922 msgstr "Groupe de dépôt"
2920 msgstr "Groupe de dépôt"
2923
2921
2924 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:13
2922 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:13
2925 #, fuzzy
2923 #, fuzzy
2926 msgid "Add new repository group"
2924 msgid "Add new repository group"
2927 msgstr "Nouveau groupe de dépôt"
2925 msgstr "Nouveau groupe de dépôt"
2928
2926
2929 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:51
2927 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:51
2930 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:56
2928 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:56
2931 msgid "Group parent"
2929 msgid "Group parent"
2932 msgstr "Parent du groupe"
2930 msgstr "Parent du groupe"
2933
2931
2934 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:59
2932 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:59
2935 msgid "save"
2933 msgid "save"
2936 msgstr "Enregistrer"
2934 msgstr "Enregistrer"
2937
2935
2938 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
2936 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
2939 #, fuzzy
2937 #, fuzzy
2940 msgid "Edit repository group"
2938 msgid "Edit repository group"
2941 msgstr "Édition du groupe de dépôt"
2939 msgstr "Édition du groupe de dépôt"
2942
2940
2943 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:13
2941 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:13
2944 #, fuzzy, python-format
2942 #, fuzzy, python-format
2945 msgid "Edit repository group %s"
2943 msgid "Edit repository group %s"
2946 msgstr "Édition du groupe de dépôt %s"
2944 msgstr "Édition du groupe de dépôt %s"
2947
2945
2948 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:27
2946 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:27
2949 #, fuzzy
2947 #, fuzzy
2950 msgid "Add child group"
2948 msgid "Add child group"
2951 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
2949 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
2952
2950
2953 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:68
2951 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:68
2954 msgid ""
2952 msgid ""
2955 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
2953 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
2956 " groups and repositories inside"
2954 " groups and repositories inside"
2957 msgstr ""
2955 msgstr ""
2958 "Activer le verrou lors d’un pull sur le groupe. Cette option sera "
2956 "Activer le verrou lors d’un pull sur le groupe. Cette option sera "
2959 "appliquée à tous les sous-groupes et dépôts de ce groupe."
2957 "appliquée à tous les sous-groupes et dépôts de ce groupe."
2960
2958
2961 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2959 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2962 #, fuzzy
2960 #, fuzzy
2963 msgid "Repository groups administration"
2961 msgid "Repository groups administration"
2964 msgstr "Administration des groupes de dépôts"
2962 msgstr "Administration des groupes de dépôts"
2965
2963
2966 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:45
2964 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:45
2967 msgid "Number of toplevel repositories"
2965 msgid "Number of toplevel repositories"
2968 msgstr "Nombre de sous-dépôts"
2966 msgstr "Nombre de sous-dépôts"
2969
2967
2970 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:64
2968 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:64
2971 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:48
2969 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:48
2972 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:73
2970 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:73
2973 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:171
2971 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:171
2974 #, fuzzy
2972 #, fuzzy
2975 msgid "Edit"
2973 msgid "Edit"
2976 msgstr "éditer"
2974 msgstr "éditer"
2977
2975
2978 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:65
2976 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:65
2979 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:49
2977 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:49
2980 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:29
2978 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:29
2981 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:60
2979 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:60
2982 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:62
2980 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:62
2983 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:116
2981 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:116
2984 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:117
2982 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:117
2985 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:130
2983 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:130
2986 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:131
2984 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:131
2987 msgid "edit"
2985 msgid "edit"
2988 msgstr "éditer"
2986 msgstr "éditer"
2989
2987
2990 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:70
2988 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:70
2991 #, fuzzy, python-format
2989 #, fuzzy, python-format
2992 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2990 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2993 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
2991 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
2994 msgstr[0] ""
2992 msgstr[0] ""
2995 msgstr[1] ""
2993 msgstr[1] ""
2996
2994
2997 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:78
2995 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:78
2998 #, fuzzy
2996 #, fuzzy
2999 msgid "There are no repository groups yet"
2997 msgid "There are no repository groups yet"
3000 msgstr "Aucun groupe de dépôts n’a été créé pour le moment."
2998 msgstr "Aucun groupe de dépôts n’a été créé pour le moment."
3001
2999
3002 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
3000 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
3003 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
3001 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
3004 msgid "Settings administration"
3002 msgid "Settings administration"
3005 msgstr "Administration générale"
3003 msgstr "Administration générale"
3006
3004
3007 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
3005 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
3008 msgid "Built in hooks - read only"
3006 msgid "Built in hooks - read only"
3009 msgstr "Hooks prédéfinis (lecture seule)"
3007 msgstr "Hooks prédéfinis (lecture seule)"
3010
3008
3011 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
3009 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
3012 msgid "Custom hooks"
3010 msgid "Custom hooks"
3013 msgstr "Hooks personnalisés"
3011 msgstr "Hooks personnalisés"
3014
3012
3015 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
3013 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
3016 msgid "remove"
3014 msgid "remove"
3017 msgstr "Enlever"
3015 msgstr "Enlever"
3018
3016
3019 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
3017 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
3020 msgid "Failed to remove hook"
3018 msgid "Failed to remove hook"
3021 msgstr "Erreur lors de la suppression du hook."
3019 msgstr "Erreur lors de la suppression du hook."
3022
3020
3023 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:26
3021 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:26
3024 msgid "Remap and rescan repositories"
3022 msgid "Remap and rescan repositories"
3025 msgstr "Ré-associer et re-scanner les dépôts"
3023 msgstr "Ré-associer et re-scanner les dépôts"
3026
3024
3027 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:34
3025 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:34
3028 #, fuzzy
3026 #, fuzzy
3029 msgid "Rescan option"
3027 msgid "Rescan option"
3030 msgstr "Option de re-scan"
3028 msgstr "Option de re-scan"
3031
3029
3032 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:40
3030 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:40
3033 msgid ""
3031 msgid ""
3034 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
3032 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
3035 "in the database check this option to scan obsolete data in database and "
3033 "in the database check this option to scan obsolete data in database and "
3036 "remove it."
3034 "remove it."
3037 msgstr ""
3035 msgstr ""
3038 "Cochez cette option pour supprimer d’éventuelles données obsolètes "
3036 "Cochez cette option pour supprimer d’éventuelles données obsolètes "
3039 "(concernant des dépôts manuellement supprimés) de la base de données."
3037 "(concernant des dépôts manuellement supprimés) de la base de données."
3040
3038
3041 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
3039 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
3042 #, fuzzy
3040 #, fuzzy
3043 msgid "Destroy old data"
3041 msgid "Destroy old data"
3044 msgstr "Supprimer les données obsolètes"
3042 msgstr "Supprimer les données obsolètes"
3045
3043
3046 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:43
3044 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:43
3047 msgid ""
3045 msgid ""
3048 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete "
3046 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete "
3049 "if `destroy` flag is checked "
3047 "if `destroy` flag is checked "
3050 msgstr ""
3048 msgstr ""
3051 "Rescanner le dossier contenant les dépôts pour en trouver de nouveaux. "
3049 "Rescanner le dossier contenant les dépôts pour en trouver de nouveaux. "
3052 "Supprime égalements les entrées de dépôts obsolètes si « Supprimer les "
3050 "Supprime égalements les entrées de dépôts obsolètes si « Supprimer les "
3053 "données obsolètes » est coché."
3051 "données obsolètes » est coché."
3054
3052
3055 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:48
3053 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:48
3056 msgid "Rescan repositories"
3054 msgid "Rescan repositories"
3057 msgstr "Re-scanner les dépôts"
3055 msgstr "Re-scanner les dépôts"
3058
3056
3059 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:54
3057 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:54
3060 msgid "Whoosh indexing"
3058 msgid "Whoosh indexing"
3061 msgstr "Indexation Whoosh"
3059 msgstr "Indexation Whoosh"
3062
3060
3063 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:62
3061 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:62
3064 #, fuzzy
3062 #, fuzzy
3065 msgid "Index build option"
3063 msgid "Index build option"
3066 msgstr "Option d’indexation"
3064 msgstr "Option d’indexation"
3067
3065
3068 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:67
3066 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:67
3069 #, fuzzy
3067 #, fuzzy
3070 msgid "Build from scratch"
3068 msgid "Build from scratch"
3071 msgstr "Purger et reconstruire l’index"
3069 msgstr "Purger et reconstruire l’index"
3072
3070
3073 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:73
3071 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:73
3074 msgid "Reindex"
3072 msgid "Reindex"
3075 msgstr "Mettre à jour l’index"
3073 msgstr "Mettre à jour l’index"
3076
3074
3077 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:79
3075 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:79
3078 msgid "Global application settings"
3076 msgid "Global application settings"
3079 msgstr "Réglages d’application globaux"
3077 msgstr "Réglages d’application globaux"
3080
3078
3081 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:88
3079 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:88
3082 msgid "Site branding"
3080 msgid "Site branding"
3083 msgstr ""
3081 msgstr ""
3084
3082
3085 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:97
3083 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:97
3086 msgid "HTTP authentication realm"
3084 msgid "HTTP authentication realm"
3087 msgstr ""
3085 msgstr ""
3088
3086
3089 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:106
3087 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:106
3090 msgid "Google Analytics code"
3088 msgid "Google Analytics code"
3091 msgstr ""
3089 msgstr ""
3092
3090
3093 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:114
3091 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:114
3094 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:195
3092 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:195
3095 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:287
3093 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:287
3096 msgid "Save settings"
3094 msgid "Save settings"
3097 msgstr "Enregister les options"
3095 msgstr "Enregister les options"
3098
3096
3099 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:121
3097 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:121
3100 msgid "Visualisation settings"
3098 msgid "Visualisation settings"
3101 msgstr "Réglages d’affichage"
3099 msgstr "Réglages d’affichage"
3102
3100
3103 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:129
3101 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:129
3104 #, fuzzy
3102 #, fuzzy
3105 msgid "General"
3103 msgid "General"
3106 msgstr "Activer"
3104 msgstr "Activer"
3107
3105
3108 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:134
3106 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:134
3109 #, fuzzy
3107 #, fuzzy
3110 msgid "Use repository extra fields"
3108 msgid "Use repository extra fields"
3111 msgstr "Dépôts"
3109 msgstr "Dépôts"
3112
3110
3113 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:136
3111 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:136
3114 msgid "Allows storing additional customized fields per repository."
3112 msgid "Allows storing additional customized fields per repository."
3115 msgstr ""
3113 msgstr ""
3116
3114
3117 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
3115 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
3118 msgid "Show RhodeCode version"
3116 msgid "Show RhodeCode version"
3119 msgstr ""
3117 msgstr ""
3120
3118
3121 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:141
3119 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:141
3122 msgid "Shows or hides displayed version of RhodeCode in the footer"
3120 msgid "Shows or hides displayed version of RhodeCode in the footer"
3123 msgstr ""
3121 msgstr ""
3124
3122
3125 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:146
3123 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:146
3126 #, fuzzy
3124 #, fuzzy
3127 msgid "Dashboard items"
3125 msgid "Dashboard items"
3128 msgstr "Tableau de bord"
3126 msgstr "Tableau de bord"
3129
3127
3130 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:150
3128 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:150
3131 msgid ""
3129 msgid ""
3132 "Number of items displayed in lightweight dashboard before pagination is "
3130 "Number of items displayed in lightweight dashboard before pagination is "
3133 "shown."
3131 "shown."
3134 msgstr ""
3132 msgstr ""
3135
3133
3136 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
3134 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
3137 msgid "Icons"
3135 msgid "Icons"
3138 msgstr "Icônes"
3136 msgstr "Icônes"
3139
3137
3140 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
3138 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
3141 msgid "Show public repo icon on repositories"
3139 msgid "Show public repo icon on repositories"
3142 msgstr "Afficher l’icône de dépôt public sur les dépôts"
3140 msgstr "Afficher l’icône de dépôt public sur les dépôts"
3143
3141
3144 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:164
3142 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:164
3145 msgid "Show private repo icon on repositories"
3143 msgid "Show private repo icon on repositories"
3146 msgstr "Afficher l’icône de dépôt privé sur les dépôts"
3144 msgstr "Afficher l’icône de dépôt privé sur les dépôts"
3147
3145
3148 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:166
3146 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:166
3149 #, fuzzy
3147 #, fuzzy
3150 msgid "Show public/private icons next to repositories names"
3148 msgid "Show public/private icons next to repositories names"
3151 msgstr "Afficher l’icône de dépôt public sur les dépôts"
3149 msgstr "Afficher l’icône de dépôt public sur les dépôts"
3152
3150
3153 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:172
3151 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:172
3154 msgid "Meta-Tagging"
3152 msgid "Meta-Tagging"
3155 msgstr "Meta-Tagging"
3153 msgstr "Meta-Tagging"
3156
3154
3157 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
3155 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
3158 msgid "Stylify recognised metatags:"
3156 msgid "Stylify recognised metatags:"
3159 msgstr "Styliser les méta-tags reconnus :"
3157 msgstr "Styliser les méta-tags reconnus :"
3160
3158
3161 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:204
3159 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:204
3162 msgid "VCS settings"
3160 msgid "VCS settings"
3163 msgstr "Réglages de gestionnaire de version"
3161 msgstr "Réglages de gestionnaire de version"
3164
3162
3165 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:213
3163 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:213
3166 msgid "Web"
3164 msgid "Web"
3167 msgstr "Web"
3165 msgstr "Web"
3168
3166
3169 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218
3167 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218
3170 #, fuzzy
3168 #, fuzzy
3171 msgid "Require SSL for vcs operations"
3169 msgid "Require SSL for vcs operations"
3172 msgstr "SSL requis pour les opérations de push/pull"
3170 msgstr "SSL requis pour les opérations de push/pull"
3173
3171
3174 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:220
3172 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:220
3175 msgid ""
3173 msgid ""
3176 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it "
3174 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it "
3177 "will return HTTP Error 406: Not Acceptable"
3175 "will return HTTP Error 406: Not Acceptable"
3178 msgstr ""
3176 msgstr ""
3179 "RhodeCode requièrera SSL pour les pushs et pulls. Si le SSL n’est pas "
3177 "RhodeCode requièrera SSL pour les pushs et pulls. Si le SSL n’est pas "
3180 "utilisé l’erreur HTTP 406 (Non Acceptable) sera renvoyée."
3178 "utilisé l’erreur HTTP 406 (Non Acceptable) sera renvoyée."
3181
3179
3182 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
3180 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
3183 msgid "Hooks"
3181 msgid "Hooks"
3184 msgstr "Hooks"
3182 msgstr "Hooks"
3185
3183
3186 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:231
3184 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:231
3187 msgid "Update repository after push (hg update)"
3185 msgid "Update repository after push (hg update)"
3188 msgstr "Mettre à jour les dépôts après un push (hg update)"
3186 msgstr "Mettre à jour les dépôts après un push (hg update)"
3189
3187
3190 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235
3188 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235
3191 msgid "Show repository size after push"
3189 msgid "Show repository size after push"
3192 msgstr "Afficher la taille du dépôt après un push"
3190 msgstr "Afficher la taille du dépôt après un push"
3193
3191
3194 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:239
3192 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:239
3195 msgid "Log user push commands"
3193 msgid "Log user push commands"
3196 msgstr "Journaliser les commandes de push"
3194 msgstr "Journaliser les commandes de push"
3197
3195
3198 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:243
3196 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:243
3199 msgid "Log user pull commands"
3197 msgid "Log user pull commands"
3200 msgstr "Journaliser les commandes de pull"
3198 msgstr "Journaliser les commandes de pull"
3201
3199
3202 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:247
3200 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:247
3203 #, fuzzy
3201 #, fuzzy
3204 msgid "Advanced setup"
3202 msgid "Advanced setup"
3205 msgstr "Avancé"
3203 msgstr "Avancé"
3206
3204
3207 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:252
3205 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:252
3208 msgid "Mercurial Extensions"
3206 msgid "Mercurial Extensions"
3209 msgstr "Extensions Mercurial"
3207 msgstr "Extensions Mercurial"
3210
3208
3211 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:257
3209 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:257
3212 #, fuzzy
3210 #, fuzzy
3213 msgid "Enable largefiles extension"
3211 msgid "Enable largefiles extension"
3214 msgstr "Extensions largefiles"
3212 msgstr "Extensions largefiles"
3215
3213
3216 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
3214 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
3217 #, fuzzy
3215 #, fuzzy
3218 msgid "Enable hgsubversion extension"
3216 msgid "Enable hgsubversion extension"
3219 msgstr "Extensions hgsubversion"
3217 msgstr "Extensions hgsubversion"
3220
3218
3221 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
3219 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
3222 #, fuzzy
3220 #, fuzzy
3223 msgid ""
3221 msgid ""
3224 "Requires hgsubversion library installed. Allows cloning from svn remote "
3222 "Requires hgsubversion library installed. Allows cloning from svn remote "
3225 "locations"
3223 "locations"
3226 msgstr ""
3224 msgstr ""
3227 "Ceci nécessite l’installation de la bibliothèque hgsubversion. Permet de "
3225 "Ceci nécessite l’installation de la bibliothèque hgsubversion. Permet de "
3228 "clôner à partir de dépôts Suversion."
3226 "clôner à partir de dépôts Suversion."
3229
3227
3230 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:274
3228 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:274
3231 msgid "Repositories location"
3229 msgid "Repositories location"
3232 msgstr "Emplacement des dépôts"
3230 msgstr "Emplacement des dépôts"
3233
3231
3234 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:279
3232 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:279
3235 msgid ""
3233 msgid ""
3236 "Click to unlock. You must restart RhodeCode in order to make this setting"
3234 "Click to unlock. You must restart RhodeCode in order to make this setting"
3237 " take effect."
3235 " take effect."
3238 msgstr ""
3236 msgstr ""
3239
3237
3240 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:280
3238 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:280
3241 #: rhodecode/templates/base/base.html:143
3239 #: rhodecode/templates/base/base.html:143
3242 #, fuzzy
3240 #, fuzzy
3243 msgid "Unlock"
3241 msgid "Unlock"
3244 msgstr "Déverrouiller"
3242 msgstr "Déverrouiller"
3245
3243
3246 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:282
3244 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:282
3247 msgid ""
3245 msgid ""
3248 "Location where repositories are stored. After changing this value a "
3246 "Location where repositories are stored. After changing this value a "
3249 "restart, and rescan is required"
3247 "restart, and rescan is required"
3250 msgstr ""
3248 msgstr ""
3251 "Emplacement de stockage des dépôts. Si cette valeur est changée, "
3249 "Emplacement de stockage des dépôts. Si cette valeur est changée, "
3252 "Rhodecode devra être redémarré les les dépôts rescannés."
3250 "Rhodecode devra être redémarré les les dépôts rescannés."
3253
3251
3254 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:303
3252 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:303
3255 msgid "Test Email"
3253 msgid "Test Email"
3256 msgstr "E-mail de test"
3254 msgstr "E-mail de test"
3257
3255
3258 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:311
3256 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:311
3259 msgid "Email to"
3257 msgid "Email to"
3260 msgstr "Envoyer l’e-mail à"
3258 msgstr "Envoyer l’e-mail à"
3261
3259
3262 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:319
3260 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:319
3263 msgid "Send"
3261 msgid "Send"
3264 msgstr "Envoyer"
3262 msgstr "Envoyer"
3265
3263
3266 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:325
3264 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:325
3267 msgid "System Info and Packages"
3265 msgid "System Info and Packages"
3268 msgstr "Information système et paquets"
3266 msgstr "Information système et paquets"
3269
3267
3270 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:328
3268 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:328
3271 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
3269 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
3272 msgid "Show"
3270 msgid "Show"
3273 msgstr "Afficher"
3271 msgstr "Afficher"
3274
3272
3275 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
3273 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
3276 msgid "Add user"
3274 msgid "Add user"
3277 msgstr "Ajouter un utilisateur"
3275 msgstr "Ajouter un utilisateur"
3278
3276
3279 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
3277 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
3280 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
3278 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
3281 #: rhodecode/templates/base/base.html:76
3279 #: rhodecode/templates/base/base.html:76
3282 msgid "Users"
3280 msgid "Users"
3283 msgstr "Utilisateurs"
3281 msgstr "Utilisateurs"
3284
3282
3285 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
3283 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
3286 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
3284 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
3287 #, fuzzy
3285 #, fuzzy
3288 msgid "Add new user"
3286 msgid "Add new user"
3289 msgstr "nouvel utilisateur"
3287 msgstr "nouvel utilisateur"
3290
3288
3291 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
3289 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
3292 msgid "Password confirmation"
3290 msgid "Password confirmation"
3293 msgstr "Confirmation"
3291 msgstr "Confirmation"
3294
3292
3295 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
3293 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
3296 msgid "Edit user"
3294 msgid "Edit user"
3297 msgstr "Éditer l'utilisateur"
3295 msgstr "Éditer l'utilisateur"
3298
3296
3299 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
3297 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
3300 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
3298 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
3301 #, fuzzy, python-format
3299 #, fuzzy, python-format
3302 msgid "Edit %s"
3300 msgid "Edit %s"
3303 msgstr "éditer %s"
3301 msgstr "éditer %s"
3304
3302
3305 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
3303 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
3306 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
3304 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
3307 msgid "Change your avatar at"
3305 msgid "Change your avatar at"
3308 msgstr "Vous pouvez changer votre avatar sur"
3306 msgstr "Vous pouvez changer votre avatar sur"
3309
3307
3310 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
3308 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
3311 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
3309 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
3312 msgid "Using"
3310 msgid "Using"
3313 msgstr "en utilisant l’adresse"
3311 msgstr "en utilisant l’adresse"
3314
3312
3315 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
3313 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
3316 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
3314 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
3317 msgid "API key"
3315 msgid "API key"
3318 msgstr "Clé d’API"
3316 msgstr "Clé d’API"
3319
3317
3320 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
3318 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
3321 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:25
3319 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:25
3322 msgid "Current IP"
3320 msgid "Current IP"
3323 msgstr ""
3321 msgstr ""
3324
3322
3325 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:70
3323 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:70
3326 msgid "LDAP DN"
3324 msgid "LDAP DN"
3327 msgstr "DN LDAP"
3325 msgstr "DN LDAP"
3328
3326
3329 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:79
3327 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:79
3330 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
3328 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
3331 msgid "New password"
3329 msgid "New password"
3332 msgstr "Nouveau mot de passe"
3330 msgstr "Nouveau mot de passe"
3333
3331
3334 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:88
3332 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:88
3335 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
3333 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
3336 msgid "New password confirmation"
3334 msgid "New password confirmation"
3337 msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
3335 msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
3338
3336
3339 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:163
3337 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:163
3340 msgid "Email addresses"
3338 msgid "Email addresses"
3341 msgstr "Adresses e-mail"
3339 msgstr "Adresses e-mail"
3342
3340
3343 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:176
3341 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:176
3344 #, python-format
3342 #, python-format
3345 msgid "Confirm to delete this email: %s"
3343 msgid "Confirm to delete this email: %s"
3346 msgstr "Veuillez confirmer la suppression de l’e-mail : %s"
3344 msgstr "Veuillez confirmer la suppression de l’e-mail : %s"
3347
3345
3348 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:190
3346 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:190
3349 msgid "New email address"
3347 msgid "New email address"
3350 msgstr "Nouvelle adrese"
3348 msgstr "Nouvelle adrese"
3351
3349
3352 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
3350 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
3353 #: rhodecode/templates/base/base.html:254
3351 #: rhodecode/templates/base/base.html:254
3354 msgid "My account"
3352 msgid "My account"
3355 msgstr "Mon compte"
3353 msgstr "Mon compte"
3356
3354
3357 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
3355 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
3358 msgid "My Account"
3356 msgid "My Account"
3359 msgstr "Mon compte"
3357 msgstr "Mon compte"
3360
3358
3361 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35
3359 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35
3362 msgid "My permissions"
3360 msgid "My permissions"
3363 msgstr "Mes permissions"
3361 msgstr "Mes permissions"
3364
3362
3365 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
3363 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
3366 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
3364 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
3367 msgid "My repos"
3365 msgid "My repos"
3368 msgstr "Mes dépôts"
3366 msgstr "Mes dépôts"
3369
3367
3370 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
3368 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
3371 msgid "My pull requests"
3369 msgid "My pull requests"
3372 msgstr "Mes requêtes de pull"
3370 msgstr "Mes requêtes de pull"
3373
3371
3374 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
3372 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
3375 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:4
3373 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:4
3376 #, fuzzy
3374 #, fuzzy
3377 msgid "Show closed pull requests"
3375 msgid "Show closed pull requests"
3378 msgstr "[a fermé] la requête de pull de"
3376 msgstr "[a fermé] la requête de pull de"
3379
3377
3380 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:6
3378 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:6
3381 msgid "Opened by me"
3379 msgid "Opened by me"
3382 msgstr "Ouvertes par moi"
3380 msgstr "Ouvertes par moi"
3383
3381
3384 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15
3382 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15
3385 #, python-format
3383 #, python-format
3386 msgid "Pull request #%s opened on %s"
3384 msgid "Pull request #%s opened on %s"
3387 msgstr "Requête de pull nº%s ouverte le %s"
3385 msgstr "Requête de pull nº%s ouverte le %s"
3388
3386
3389 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:17
3387 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:17
3390 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:45
3388 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:45
3391 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:11
3389 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:11
3392 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:27
3390 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:27
3393 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:42
3391 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:42
3394 msgid "Closed"
3392 msgid "Closed"
3395 msgstr "Fermée"
3393 msgstr "Fermée"
3396
3394
3397 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:23
3395 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:23
3398 msgid "Confirm to delete this pull request"
3396 msgid "Confirm to delete this pull request"
3399 msgstr "Veuillez confirmer la suppression de cette requête de pull."
3397 msgstr "Veuillez confirmer la suppression de cette requête de pull."
3400
3398
3401 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:30
3399 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:30
3402 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:51
3400 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:51
3403 msgid "Nothing here yet"
3401 msgid "Nothing here yet"
3404 msgstr "Rien ici pour le moment"
3402 msgstr "Rien ici pour le moment"
3405
3403
3406 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:34
3404 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:34
3407 msgid "I participate in"
3405 msgid "I participate in"
3408 msgstr "Je participe à"
3406 msgstr "Je participe à"
3409
3407
3410 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:42
3408 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:42
3411 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:8
3409 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:8
3412 #, python-format
3410 #, python-format
3413 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
3411 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
3414 msgstr "Requête de pull nº%s ouverte par %s le %s"
3412 msgstr "Requête de pull nº%s ouverte par %s le %s"
3415
3413
3416 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
3414 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
3417 msgid "Users administration"
3415 msgid "Users administration"
3418 msgstr "Administration des utilisateurs"
3416 msgstr "Administration des utilisateurs"
3419
3417
3420 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
3418 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
3421 msgid "users"
3419 msgid "users"
3422 msgstr "Utilisateurs"
3420 msgstr "Utilisateurs"
3423
3421
3424 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
3422 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
3425 #, fuzzy
3423 #, fuzzy
3426 msgid "Firstname"
3424 msgid "Firstname"
3427 msgstr "Prénom"
3425 msgstr "Prénom"
3428
3426
3429 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
3427 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
3430 #, fuzzy
3428 #, fuzzy
3431 msgid "Lastname"
3429 msgid "Lastname"
3432 msgstr "Nom de famille"
3430 msgstr "Nom de famille"
3433
3431
3434 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
3432 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
3435 #, fuzzy
3433 #, fuzzy
3436 msgid "Last login"
3434 msgid "Last login"
3437 msgstr "Dernière connexion"
3435 msgstr "Dernière connexion"
3438
3436
3439 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
3437 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
3440 #, fuzzy
3438 #, fuzzy
3441 msgid "Add user group"
3439 msgid "Add user group"
3442 msgstr "Ajouter un groupe d’utilisateur"
3440 msgstr "Ajouter un groupe d’utilisateur"
3443
3441
3444 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
3442 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
3445 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:11
3443 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:11
3446 #: rhodecode/templates/base/base.html:77 rhodecode/templates/base/base.html:94
3444 #: rhodecode/templates/base/base.html:77 rhodecode/templates/base/base.html:94
3447 #, fuzzy
3445 #, fuzzy
3448 msgid "User groups"
3446 msgid "User groups"
3449 msgstr "Groupes d’utilisateurs"
3447 msgstr "Groupes d’utilisateurs"
3450
3448
3451 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
3449 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
3452 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:26
3450 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:26
3453 #, fuzzy
3451 #, fuzzy
3454 msgid "Add new user group"
3452 msgid "Add new user group"
3455 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
3453 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
3456
3454
3457 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
3455 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
3458 #, fuzzy
3456 #, fuzzy
3459 msgid "Edit user group"
3457 msgid "Edit user group"
3460 msgstr "Éditer le groupe d’utilisateurs"
3458 msgstr "Éditer le groupe d’utilisateurs"
3461
3459
3462 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
3460 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
3463 #, fuzzy
3461 #, fuzzy
3464 msgid "UserGroups"
3462 msgid "UserGroups"
3465 msgstr "Groupes d’utilisateurs"
3463 msgstr "Groupes d’utilisateurs"
3466
3464
3467 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
3465 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
3468 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:38
3466 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:38
3469 msgid "Members"
3467 msgid "Members"
3470 msgstr "Membres"
3468 msgstr "Membres"
3471
3469
3472 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
3470 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
3473 #, fuzzy
3471 #, fuzzy
3474 msgid "Chosen group members"
3472 msgid "Chosen group members"
3475 msgstr "Membres du groupe"
3473 msgstr "Membres du groupe"
3476
3474
3477 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
3475 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
3478 msgid "Remove all elements"
3476 msgid "Remove all elements"
3479 msgstr "Tout enlever"
3477 msgstr "Tout enlever"
3480
3478
3481 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
3479 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
3482 msgid "Available members"
3480 msgid "Available members"
3483 msgstr "Membres disponibles"
3481 msgstr "Membres disponibles"
3484
3482
3485 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
3483 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
3486 msgid "Add all elements"
3484 msgid "Add all elements"
3487 msgstr "Tout ajouter"
3485 msgstr "Tout ajouter"
3488
3486
3489 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:109
3487 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:109
3490 #, fuzzy
3488 #, fuzzy
3491 msgid "No members yet"
3489 msgid "No members yet"
3492 msgstr "Membres"
3490 msgstr "Membres"
3493
3491
3494 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:117
3492 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:117
3495 #, fuzzy
3493 #, fuzzy
3496 msgid "Global Permissions"
3494 msgid "Global Permissions"
3497 msgstr "Copier les permissions"
3495 msgstr "Copier les permissions"
3498
3496
3499 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
3497 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
3500 #, fuzzy
3498 #, fuzzy
3501 msgid "User groups administration"
3499 msgid "User groups administration"
3502 msgstr "Gestion des groupes d’utilisateurs"
3500 msgstr "Gestion des groupes d’utilisateurs"
3503
3501
3504 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:55
3502 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:55
3505 #, fuzzy, python-format
3503 #, fuzzy, python-format
3506 msgid "Confirm to delete this user group: %s"
3504 msgid "Confirm to delete this user group: %s"
3507 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le groupe d‘utilisateurs « %s » ?"
3505 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le groupe d‘utilisateurs « %s » ?"
3508
3506
3509 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:62
3507 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:62
3510 #, fuzzy
3508 #, fuzzy
3511 msgid "There are no user groups yet"
3509 msgid "There are no user groups yet"
3512 msgstr "Aucun groupe de dépôts n’a été créé pour le moment."
3510 msgstr "Aucun groupe de dépôts n’a été créé pour le moment."
3513
3511
3514 #: rhodecode/templates/base/base.html:42
3512 #: rhodecode/templates/base/base.html:42
3515 #, python-format
3513 #, python-format
3516 msgid "Server instance: %s"
3514 msgid "Server instance: %s"
3517 msgstr ""
3515 msgstr ""
3518
3516
3519 #: rhodecode/templates/base/base.html:52
3517 #: rhodecode/templates/base/base.html:52
3520 msgid "Report a bug"
3518 msgid "Report a bug"
3521 msgstr ""
3519 msgstr ""
3522
3520
3523 #: rhodecode/templates/base/base.html:121
3521 #: rhodecode/templates/base/base.html:121
3524 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
3522 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
3525 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11
3523 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11
3526 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
3524 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
3527 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:8
3525 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:8
3528 msgid "Summary"
3526 msgid "Summary"
3529 msgstr "Résumé"
3527 msgstr "Résumé"
3530
3528
3531 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
3529 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
3532 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
3530 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
3533 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
3531 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
3534 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
3532 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
3535 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21
3533 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21
3536 msgid "Changelog"
3534 msgid "Changelog"
3537 msgstr "Historique"
3535 msgstr "Historique"
3538
3536
3539 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
3537 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
3540 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
3538 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
3541 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
3539 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
3542 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29
3540 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29
3543 #: rhodecode/templates/files/files.html:12
3541 #: rhodecode/templates/files/files.html:12
3544 msgid "Files"
3542 msgid "Files"
3545 msgstr "Fichiers"
3543 msgstr "Fichiers"
3546
3544
3547 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
3545 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
3548 #, fuzzy
3546 #, fuzzy
3549 msgid "Switch To"
3547 msgid "Switch To"
3550 msgstr "Aller"
3548 msgstr "Aller"
3551
3549
3552 #: rhodecode/templates/base/base.html:127
3550 #: rhodecode/templates/base/base.html:127
3553 #: rhodecode/templates/base/base.html:279
3551 #: rhodecode/templates/base/base.html:279
3554 msgid "loading..."
3552 msgid "loading..."
3555 msgstr "Chargement…"
3553 msgstr "Chargement…"
3556
3554
3557 #: rhodecode/templates/base/base.html:131
3555 #: rhodecode/templates/base/base.html:131
3558 msgid "Options"
3556 msgid "Options"
3559 msgstr "Options"
3557 msgstr "Options"
3560
3558
3561 #: rhodecode/templates/base/base.html:137
3559 #: rhodecode/templates/base/base.html:137
3562 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
3560 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
3563 msgid "Compare fork"
3561 msgid "Compare fork"
3564 msgstr "Comparer le fork"
3562 msgstr "Comparer le fork"
3565
3563
3566 #: rhodecode/templates/base/base.html:139
3564 #: rhodecode/templates/base/base.html:139
3567 #: rhodecode/templates/base/base.html:312
3565 #: rhodecode/templates/base/base.html:312
3568 #: rhodecode/templates/search/search.html:14
3566 #: rhodecode/templates/search/search.html:14
3569 #: rhodecode/templates/search/search.html:54
3567 #: rhodecode/templates/search/search.html:54
3570 msgid "Search"
3568 msgid "Search"
3571 msgstr "Rechercher"
3569 msgstr "Rechercher"
3572
3570
3573 #: rhodecode/templates/base/base.html:145
3571 #: rhodecode/templates/base/base.html:145
3574 #, fuzzy
3572 #, fuzzy
3575 msgid "Lock"
3573 msgid "Lock"
3576 msgstr "Verrouiller"
3574 msgstr "Verrouiller"
3577
3575
3578 #: rhodecode/templates/base/base.html:153
3576 #: rhodecode/templates/base/base.html:153
3579 #, fuzzy
3577 #, fuzzy
3580 msgid "Follow"
3578 msgid "Follow"
3581 msgstr "followers"
3579 msgstr "followers"
3582
3580
3583 #: rhodecode/templates/base/base.html:154
3581 #: rhodecode/templates/base/base.html:154
3584 #, fuzzy
3582 #, fuzzy
3585 msgid "Unfollow"
3583 msgid "Unfollow"
3586 msgstr "followers"
3584 msgstr "followers"
3587
3585
3588 #: rhodecode/templates/base/base.html:157
3586 #: rhodecode/templates/base/base.html:157
3589 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
3587 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
3590 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
3588 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
3591 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37
3589 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37
3592 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
3590 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
3593 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9
3591 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9
3594 msgid "Fork"
3592 msgid "Fork"
3595 msgstr "Fork"
3593 msgstr "Fork"
3596
3594
3597 #: rhodecode/templates/base/base.html:159
3595 #: rhodecode/templates/base/base.html:159
3598 #, fuzzy
3596 #, fuzzy
3599 msgid "Create Pull Request"
3597 msgid "Create Pull Request"
3600 msgstr "Nouvelle requête de pull"
3598 msgstr "Nouvelle requête de pull"
3601
3599
3602 #: rhodecode/templates/base/base.html:165
3600 #: rhodecode/templates/base/base.html:165
3603 #, fuzzy
3601 #, fuzzy
3604 msgid "Show Pull Requests"
3602 msgid "Show Pull Requests"
3605 msgstr "Nouvelle requête de pull"
3603 msgstr "Nouvelle requête de pull"
3606
3604
3607 #: rhodecode/templates/base/base.html:165
3605 #: rhodecode/templates/base/base.html:165
3608 #, fuzzy
3606 #, fuzzy
3609 msgid "Pull Requests"
3607 msgid "Pull Requests"
3610 msgstr "Requêtes de pull"
3608 msgstr "Requêtes de pull"
3611
3609
3612 #: rhodecode/templates/base/base.html:202
3610 #: rhodecode/templates/base/base.html:202
3613 #, fuzzy
3611 #, fuzzy
3614 msgid "Not logged in"
3612 msgid "Not logged in"
3615 msgstr "Dernière connexion"
3613 msgstr "Dernière connexion"
3616
3614
3617 #: rhodecode/templates/base/base.html:209
3615 #: rhodecode/templates/base/base.html:209
3618 msgid "Login to your account"
3616 msgid "Login to your account"
3619 msgstr "Connexion à votre compte"
3617 msgstr "Connexion à votre compte"
3620
3618
3621 #: rhodecode/templates/base/base.html:232
3619 #: rhodecode/templates/base/base.html:232
3622 msgid "Forgot password ?"
3620 msgid "Forgot password ?"
3623 msgstr "Mot de passe oublié ?"
3621 msgstr "Mot de passe oublié ?"
3624
3622
3625 #: rhodecode/templates/base/base.html:255
3623 #: rhodecode/templates/base/base.html:255
3626 msgid "Log Out"
3624 msgid "Log Out"
3627 msgstr "Se déconnecter"
3625 msgstr "Se déconnecter"
3628
3626
3629 #: rhodecode/templates/base/base.html:274
3627 #: rhodecode/templates/base/base.html:274
3630 msgid "Switch repository"
3628 msgid "Switch repository"
3631 msgstr "Aller au dépôt"
3629 msgstr "Aller au dépôt"
3632
3630
3633 #: rhodecode/templates/base/base.html:286
3631 #: rhodecode/templates/base/base.html:286
3634 msgid "Show recent activity"
3632 msgid "Show recent activity"
3635 msgstr ""
3633 msgstr ""
3636
3634
3637 #: rhodecode/templates/base/base.html:287
3635 #: rhodecode/templates/base/base.html:287
3638 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
3636 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
3639 msgid "Journal"
3637 msgid "Journal"
3640 msgstr "Historique"
3638 msgstr "Historique"
3641
3639
3642 #: rhodecode/templates/base/base.html:298
3640 #: rhodecode/templates/base/base.html:298
3643 msgid "Show public gists"
3641 msgid "Show public gists"
3644 msgstr ""
3642 msgstr ""
3645
3643
3646 #: rhodecode/templates/base/base.html:303
3644 #: rhodecode/templates/base/base.html:303
3647 msgid "All public gists"
3645 msgid "All public gists"
3648 msgstr ""
3646 msgstr ""
3649
3647
3650 #: rhodecode/templates/base/base.html:305
3648 #: rhodecode/templates/base/base.html:305
3651 msgid "My public gists"
3649 msgid "My public gists"
3652 msgstr ""
3650 msgstr ""
3653
3651
3654 #: rhodecode/templates/base/base.html:306
3652 #: rhodecode/templates/base/base.html:306
3655 msgid "My private gists"
3653 msgid "My private gists"
3656 msgstr ""
3654 msgstr ""
3657
3655
3658 #: rhodecode/templates/base/base.html:311
3656 #: rhodecode/templates/base/base.html:311
3659 #, fuzzy
3657 #, fuzzy
3660 msgid "Search in repositories"
3658 msgid "Search in repositories"
3661 msgstr "Rechercher dans tous les dépôts"
3659 msgstr "Rechercher dans tous les dépôts"
3662
3660
3663 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:14
3661 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:14
3664 msgid "Inherit default permissions"
3662 msgid "Inherit default permissions"
3665 msgstr "Utiliser les permissions par défaut"
3663 msgstr "Utiliser les permissions par défaut"
3666
3664
3667 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:18
3665 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:18
3668 #, fuzzy, python-format
3666 #, fuzzy, python-format
3669 msgid ""
3667 msgid ""
3670 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
3668 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
3671 "options does not apply."
3669 "options does not apply."
3672 msgstr ""
3670 msgstr ""
3673 "Cochez pour utiliser les permissions des les réglages %s. Si cette option"
3671 "Cochez pour utiliser les permissions des les réglages %s. Si cette option"
3674 " est activée, les réglages ci-dessous n’auront pas d’effet."
3672 " est activée, les réglages ci-dessous n’auront pas d’effet."
3675
3673
3676 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:26
3674 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:26
3677 msgid "Create repositories"
3675 msgid "Create repositories"
3678 msgstr "Création de dépôts"
3676 msgstr "Création de dépôts"
3679
3677
3680 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:30
3678 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:30
3681 msgid "Select this option to allow repository creation for this user"
3679 msgid "Select this option to allow repository creation for this user"
3682 msgstr ""
3680 msgstr ""
3683
3681
3684 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:35
3682 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:35
3685 #, fuzzy
3683 #, fuzzy
3686 msgid "Create user groups"
3684 msgid "Create user groups"
3687 msgstr "[a créé] le groupe d’utilisateurs"
3685 msgstr "[a créé] le groupe d’utilisateurs"
3688
3686
3689 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:39
3687 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:39
3690 msgid "Select this option to allow user group creation for this user"
3688 msgid "Select this option to allow user group creation for this user"
3691 msgstr ""
3689 msgstr ""
3692
3690
3693 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:44
3691 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:44
3694 msgid "Fork repositories"
3692 msgid "Fork repositories"
3695 msgstr "Forker les dépôts"
3693 msgstr "Forker les dépôts"
3696
3694
3697 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:48
3695 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:48
3698 msgid "Select this option to allow repository forking for this user"
3696 msgid "Select this option to allow repository forking for this user"
3699 msgstr ""
3697 msgstr ""
3700
3698
3701 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:11
3699 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:11
3702 #, fuzzy
3700 #, fuzzy
3703 msgid "No permissions defined yet"
3701 msgid "No permissions defined yet"
3704 msgstr "Copier les permissions"
3702 msgstr "Copier les permissions"
3705
3703
3706 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:19
3704 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:19
3707 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:38
3705 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:38
3708 msgid "Permission"
3706 msgid "Permission"
3709 msgstr "Permission"
3707 msgstr "Permission"
3710
3708
3711 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:20
3709 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:20
3712 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:39
3710 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:39
3713 msgid "Edit Permission"
3711 msgid "Edit Permission"
3714 msgstr "Éditer"
3712 msgstr "Éditer"
3715
3713
3716 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
3714 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
3717 #, fuzzy
3715 #, fuzzy
3718 msgid "Add another comment"
3716 msgid "Add another comment"
3719 msgstr "Nouveau commentaire"
3717 msgstr "Nouveau commentaire"
3720
3718
3721 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
3719 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
3722 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:147
3720 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:147
3723 msgid "Stop following this repository"
3721 msgid "Stop following this repository"
3724 msgstr "Arrêter de suivre ce dépôt"
3722 msgstr "Arrêter de suivre ce dépôt"
3725
3723
3726 #: rhodecode/templates/base/root.html:45
3724 #: rhodecode/templates/base/root.html:45
3727 msgid "Start following this repository"
3725 msgid "Start following this repository"
3728 msgstr "Suivre ce dépôt"
3726 msgstr "Suivre ce dépôt"
3729
3727
3730 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
3728 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
3731 msgid "Group"
3729 msgid "Group"
3732 msgstr "Groupe"
3730 msgstr "Groupe"
3733
3731
3734 #: rhodecode/templates/base/root.html:47
3732 #: rhodecode/templates/base/root.html:47
3735 msgid "members"
3733 msgid "members"
3736 msgstr "Membres"
3734 msgstr "Membres"
3737
3735
3738 #: rhodecode/templates/base/root.html:48
3736 #: rhodecode/templates/base/root.html:48
3739 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:203
3737 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:203
3740 #, fuzzy
3738 #, fuzzy
3741 msgid "Loading ..."
3739 msgid "Loading ..."
3742 msgstr "Chargement…"
3740 msgstr "Chargement…"
3743
3741
3744 #: rhodecode/templates/base/root.html:49
3742 #: rhodecode/templates/base/root.html:49
3745 #, fuzzy
3743 #, fuzzy
3746 msgid "Search truncated"
3744 msgid "Search truncated"
3747 msgstr "Résultats tronqués"
3745 msgstr "Résultats tronqués"
3748
3746
3749 #: rhodecode/templates/base/root.html:50
3747 #: rhodecode/templates/base/root.html:50
3750 #, fuzzy
3748 #, fuzzy
3751 msgid "No matching files"
3749 msgid "No matching files"
3752 msgstr "Aucun fichier ne correspond"
3750 msgstr "Aucun fichier ne correspond"
3753
3751
3754 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3752 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3755 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:45
3753 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:45
3756 msgid "Open new pull request"
3754 msgid "Open new pull request"
3757 msgstr "Nouvelle requête de pull"
3755 msgstr "Nouvelle requête de pull"
3758
3756
3759 #: rhodecode/templates/base/root.html:52
3757 #: rhodecode/templates/base/root.html:52
3760 #, fuzzy
3758 #, fuzzy
3761 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3759 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3762 msgstr "a ouvert une nouvelle requête de pull"
3760 msgstr "a ouvert une nouvelle requête de pull"
3763
3761
3764 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
3762 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
3765 #, fuzzy
3763 #, fuzzy
3766 msgid "Show selected changesets __S -> __E"
3764 msgid "Show selected changesets __S -> __E"
3767 msgstr "Afficher les changements sélections de __S à __E"
3765 msgstr "Afficher les changements sélections de __S à __E"
3768
3766
3769 #: rhodecode/templates/base/root.html:54
3767 #: rhodecode/templates/base/root.html:54
3770 #, fuzzy
3768 #, fuzzy
3771 msgid "Show selected changeset __S"
3769 msgid "Show selected changeset __S"
3772 msgstr "Afficher les changements sélections de __S à __E"
3770 msgstr "Afficher les changements sélections de __S à __E"
3773
3771
3774 #: rhodecode/templates/base/root.html:55
3772 #: rhodecode/templates/base/root.html:55
3775 msgid "Selection link"
3773 msgid "Selection link"
3776 msgstr "Lien vers la sélection"
3774 msgstr "Lien vers la sélection"
3777
3775
3778 #: rhodecode/templates/base/root.html:56
3776 #: rhodecode/templates/base/root.html:56
3779 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:8
3777 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:8
3780 #, fuzzy
3778 #, fuzzy
3781 msgid "Collapse diff"
3779 msgid "Collapse diff"
3782 msgstr "Diff de fichier"
3780 msgstr "Diff de fichier"
3783
3781
3784 #: rhodecode/templates/base/root.html:57
3782 #: rhodecode/templates/base/root.html:57
3785 #, fuzzy
3783 #, fuzzy
3786 msgid "Expand diff"
3784 msgid "Expand diff"
3787 msgstr "Diff brut"
3785 msgstr "Diff brut"
3788
3786
3789 #: rhodecode/templates/base/root.html:58
3787 #: rhodecode/templates/base/root.html:58
3790 #, fuzzy
3788 #, fuzzy
3791 msgid "Failed to remoke permission"
3789 msgid "Failed to remoke permission"
3792 msgstr "Échec de suppression de l’utilisateur"
3790 msgstr "Échec de suppression de l’utilisateur"
3793
3791
3794 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
3792 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
3795 #, python-format
3793 #, python-format
3796 msgid "%s Bookmarks"
3794 msgid "%s Bookmarks"
3797 msgstr "Signets de %s"
3795 msgstr "Signets de %s"
3798
3796
3799 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:26
3797 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:26
3800 #, fuzzy
3798 #, fuzzy
3801 msgid "Compare bookmarks"
3799 msgid "Compare bookmarks"
3802 msgstr "Comparer le fork"
3800 msgstr "Comparer le fork"
3803
3801
3804 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:51
3802 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:51
3805 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
3803 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
3806 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
3804 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
3807 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
3805 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
3808 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:8
3806 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:8
3809 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:51
3807 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:51
3810 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
3808 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
3811 msgid "Author"
3809 msgid "Author"
3812 msgstr "Auteur"
3810 msgstr "Auteur"
3813
3811
3814 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:52
3812 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:52
3815 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
3813 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
3816 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:51
3814 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:51
3817 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
3815 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
3818 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:5
3816 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:5
3819 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:52
3817 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:52
3820 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
3818 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
3821 msgid "Revision"
3819 msgid "Revision"
3822 msgstr "Révision"
3820 msgstr "Révision"
3823
3821
3824 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:54
3822 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:54
3825 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:10
3823 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:10
3826 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:53
3824 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:53
3827 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
3825 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
3828 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:54
3826 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:54
3829 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10
3827 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10
3830 msgid "Compare"
3828 msgid "Compare"
3831 msgstr "Comparer"
3829 msgstr "Comparer"
3832
3830
3833 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
3831 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
3834 #, python-format
3832 #, python-format
3835 msgid "%s Branches"
3833 msgid "%s Branches"
3836 msgstr "Branches de %s"
3834 msgstr "Branches de %s"
3837
3835
3838 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:26
3836 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:26
3839 msgid "Compare branches"
3837 msgid "Compare branches"
3840 msgstr "Comparer les branches"
3838 msgstr "Comparer les branches"
3841
3839
3842 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
3840 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
3843 #, python-format
3841 #, python-format
3844 msgid "%s Changelog"
3842 msgid "%s Changelog"
3845 msgstr "Historique de %s"
3843 msgstr "Historique de %s"
3846
3844
3847 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:19
3845 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:19
3848 #, python-format
3846 #, python-format
3849 msgid "showing %d out of %d revision"
3847 msgid "showing %d out of %d revision"
3850 msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
3848 msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
3851 msgstr[0] "Affichage de %d révision sur %d"
3849 msgstr[0] "Affichage de %d révision sur %d"
3852 msgstr[1] "Affichage de %d révisions sur %d"
3850 msgstr[1] "Affichage de %d révisions sur %d"
3853
3851
3854 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
3852 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
3855 #, fuzzy
3853 #, fuzzy
3856 msgid "Clear selection"
3854 msgid "Clear selection"
3857 msgstr "Réglages de recherche"
3855 msgstr "Réglages de recherche"
3858
3856
3859 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42
3857 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42
3860 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
3858 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
3861 #, fuzzy, python-format
3859 #, fuzzy, python-format
3862 msgid "Compare fork with %s"
3860 msgid "Compare fork with %s"
3863 msgstr "Comparer le fork avec %s"
3861 msgstr "Comparer le fork avec %s"
3864
3862
3865 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42
3863 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42
3866 #, fuzzy
3864 #, fuzzy
3867 msgid "Compare fork with parent"
3865 msgid "Compare fork with parent"
3868 msgstr "Comparer le fork avec %s"
3866 msgstr "Comparer le fork avec %s"
3869
3867
3870 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78
3868 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78
3871 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:28
3869 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:28
3872 #, python-format
3870 #, python-format
3873 msgid "Click to open associated pull request #%s"
3871 msgid "Click to open associated pull request #%s"
3874 msgstr "Cliquez ici pour ouvrir la requête de pull associée #%s."
3872 msgstr "Cliquez ici pour ouvrir la requête de pull associée #%s."
3875
3873
3876 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102
3874 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102
3877 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:403
3875 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:403
3878 #, fuzzy
3876 #, fuzzy
3879 msgid "Show more"
3877 msgid "Show more"
3880 msgstr "montrer plus"
3878 msgstr "montrer plus"
3881
3879
3882 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
3880 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
3883 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:50
3881 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:50
3884 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:107
3882 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:107
3885 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:86
3883 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:86
3886 #, fuzzy, python-format
3884 #, fuzzy, python-format
3887 msgid "Bookmark %s"
3885 msgid "Bookmark %s"
3888 msgstr "Signets %s"
3886 msgstr "Signets %s"
3889
3887
3890 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:121
3888 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:121
3891 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:56
3889 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:56
3892 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
3890 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
3893 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:92
3891 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:92
3894 #, fuzzy, python-format
3892 #, fuzzy, python-format
3895 msgid "Tag %s"
3893 msgid "Tag %s"
3896 msgstr "Tags %s"
3894 msgstr "Tags %s"
3897
3895
3898 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:126
3896 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:126
3899 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:61
3897 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:61
3900 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:117
3898 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:117
3901 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:96
3899 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:96
3902 #, fuzzy, python-format
3900 #, fuzzy, python-format
3903 msgid "Branch %s"
3901 msgid "Branch %s"
3904 msgstr "Branches %s"
3902 msgstr "Branches %s"
3905
3903
3906 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:286
3904 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:286
3907 msgid "There are no changes yet"
3905 msgid "There are no changes yet"
3908 msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment"
3906 msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment"
3909
3907
3910 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
3908 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
3911 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
3909 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
3912 #, fuzzy
3910 #, fuzzy
3913 msgid "Removed"
3911 msgid "Removed"
3914 msgstr "Supprimés"
3912 msgstr "Supprimés"
3915
3913
3916 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
3914 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
3917 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:92
3915 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:92
3918 #, fuzzy
3916 #, fuzzy
3919 msgid "Changed"
3917 msgid "Changed"
3920 msgstr "Modifiés"
3918 msgstr "Modifiés"
3921
3919
3922 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
3920 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
3923 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:93
3921 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:93
3924 #, fuzzy
3922 #, fuzzy
3925 msgid "Added"
3923 msgid "Added"
3926 msgstr "Ajoutés"
3924 msgstr "Ajoutés"
3927
3925
3928 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
3926 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
3929 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
3927 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
3930 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
3928 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
3931 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
3929 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
3932 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
3930 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
3933 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:97
3931 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:97
3934 #, fuzzy, python-format
3932 #, fuzzy, python-format
3935 msgid "Affected %s files"
3933 msgid "Affected %s files"
3936 msgstr "%s fichiers affectés"
3934 msgstr "%s fichiers affectés"
3937
3935
3938 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:6
3936 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:6
3939 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:75
3937 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:75
3940 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:61
3938 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:61
3941 #, fuzzy
3939 #, fuzzy
3942 msgid "Commit message"
3940 msgid "Commit message"
3943 msgstr "Message de commit"
3941 msgstr "Message de commit"
3944
3942
3945 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:7
3943 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:7
3946 #, fuzzy
3944 #, fuzzy
3947 msgid "Age"
3945 msgid "Age"
3948 msgstr "Âge"
3946 msgstr "Âge"
3949
3947
3950 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:9
3948 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:9
3951 msgid "Refs"
3949 msgid "Refs"
3952 msgstr ""
3950 msgstr ""
3953
3951
3954 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:86
3952 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:86
3955 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
3953 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
3956 msgstr "Ajouter ou téléverser des fichiers directement via RhodeCode…"
3954 msgstr "Ajouter ou téléverser des fichiers directement via RhodeCode…"
3957
3955
3958 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:89
3956 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:89
3959 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:38
3957 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:38
3960 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3958 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3961 msgid "Add new file"
3959 msgid "Add new file"
3962 msgstr "Ajouter un nouveau fichier"
3960 msgstr "Ajouter un nouveau fichier"
3963
3961
3964 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:95
3962 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:95
3965 msgid "Push new repo"
3963 msgid "Push new repo"
3966 msgstr "Pusher le nouveau dépôt"
3964 msgstr "Pusher le nouveau dépôt"
3967
3965
3968 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:103
3966 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:103
3969 msgid "Existing repository?"
3967 msgid "Existing repository?"
3970 msgstr "Le dépôt existe déjà ?"
3968 msgstr "Le dépôt existe déjà ?"
3971
3969
3972 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
3970 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
3973 #, python-format
3971 #, python-format
3974 msgid "%s Changeset"
3972 msgid "%s Changeset"
3975 msgstr "Changeset de %s"
3973 msgstr "Changeset de %s"
3976
3974
3977 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:39
3975 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:39
3978 msgid "No parents"
3976 msgid "No parents"
3979 msgstr "Aucun parent"
3977 msgstr "Aucun parent"
3980
3978
3981 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49
3979 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49
3982 #, fuzzy
3980 #, fuzzy
3983 msgid "No children"
3981 msgid "No children"
3984 msgstr "Appliquer aux enfants"
3982 msgstr "Appliquer aux enfants"
3985
3983
3986 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:62
3984 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:62
3987 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
3985 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
3988 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:44
3986 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:44
3989 msgid "Changeset status"
3987 msgid "Changeset status"
3990 msgstr "Statut du changeset"
3988 msgstr "Statut du changeset"
3991
3989
3992 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:67
3990 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:67
3993 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:22
3991 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:22
3994 #, fuzzy
3992 #, fuzzy
3995 msgid "Raw diff"
3993 msgid "Raw diff"
3996 msgstr "Diff brut"
3994 msgstr "Diff brut"
3997
3995
3998 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:68
3996 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:68
3999 #, fuzzy
3997 #, fuzzy
4000 msgid "Patch diff"
3998 msgid "Patch diff"
4001 msgstr "Diff brut"
3999 msgstr "Diff brut"
4002
4000
4003 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:69
4001 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:69
4004 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:23
4002 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:23
4005 #, fuzzy
4003 #, fuzzy
4006 msgid "Download diff"
4004 msgid "Download diff"
4007 msgstr "Télécharger le diff"
4005 msgstr "Télécharger le diff"
4008
4006
4009 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
4007 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
4010 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:103
4008 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:103
4011 #, python-format
4009 #, python-format
4012 msgid "%d comment"
4010 msgid "%d comment"
4013 msgid_plural "%d comments"
4011 msgid_plural "%d comments"
4014 msgstr[0] "%d commentaire"
4012 msgstr[0] "%d commentaire"
4015 msgstr[1] "%d commentaires"
4013 msgstr[1] "%d commentaires"
4016
4014
4017 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
4015 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
4018 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:103
4016 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:103
4019 #, python-format
4017 #, python-format
4020 msgid "(%d inline)"
4018 msgid "(%d inline)"
4021 msgid_plural "(%d inline)"
4019 msgid_plural "(%d inline)"
4022 msgstr[0] "(et %d en ligne)"
4020 msgstr[0] "(et %d en ligne)"
4023 msgstr[1] "(et %d en ligne)"
4021 msgstr[1] "(et %d en ligne)"
4024
4022
4025 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103
4023 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103
4026 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82
4024 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82
4027 msgid "merge"
4025 msgid "merge"
4028 msgstr "Fusion"
4026 msgstr "Fusion"
4029
4027
4030 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:126
4028 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:126
4031 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:40
4029 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:40
4032 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:113
4030 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:113
4033 #, fuzzy, python-format
4031 #, fuzzy, python-format
4034 msgid "%s file changed"
4032 msgid "%s file changed"
4035 msgid_plural "%s files changed"
4033 msgid_plural "%s files changed"
4036 msgstr[0] "%s fichié modifié"
4034 msgstr[0] "%s fichié modifié"
4037 msgstr[1] "%s fichié modifié"
4035 msgstr[1] "%s fichié modifié"
4038
4036
4039 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:128
4037 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:128
4040 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:42
4038 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:42
4041 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:115
4039 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:115
4042 #, fuzzy, python-format
4040 #, fuzzy, python-format
4043 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
4041 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
4044 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
4042 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
4045 msgstr[0] "%s fichiers affectés avec %s insertions et %s suppressions"
4043 msgstr[0] "%s fichiers affectés avec %s insertions et %s suppressions"
4046 msgstr[1] "%s fichiers affectés avec %s insertions et %s suppressions"
4044 msgstr[1] "%s fichiers affectés avec %s insertions et %s suppressions"
4047
4045
4048 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141
4046 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141
4049 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153
4047 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153
4050 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
4048 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
4051 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
4049 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
4052 msgid "Showing a huge diff might take some time and resources"
4050 msgid "Showing a huge diff might take some time and resources"
4053 msgstr ""
4051 msgstr ""
4054
4052
4055 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141
4053 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141
4056 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153
4054 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153
4057 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
4055 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
4058 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
4056 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
4059 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
4057 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
4060 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
4058 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
4061 #, fuzzy
4059 #, fuzzy
4062 msgid "Show full diff"
4060 msgid "Show full diff"
4063 msgstr "Chargement de la liste des fichiers…"
4061 msgstr "Chargement de la liste des fichiers…"
4064
4062
4065 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
4063 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
4066 #, fuzzy, python-format
4064 #, fuzzy, python-format
4067 msgid "Status change on pull request #%s"
4065 msgid "Status change on pull request #%s"
4068 msgstr "Requêtes de pull %s"
4066 msgstr "Requêtes de pull %s"
4069
4067
4070 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32
4068 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32
4071 #, fuzzy, python-format
4069 #, fuzzy, python-format
4072 msgid "Comment on pull request #%s"
4070 msgid "Comment on pull request #%s"
4073 msgstr "[a commenté] la requête de pull pour %s"
4071 msgstr "[a commenté] la requête de pull pour %s"
4074
4072
4075 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
4073 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
4076 msgid "Submitting..."
4074 msgid "Submitting..."
4077 msgstr "Envoi…"
4075 msgstr "Envoi…"
4078
4076
4079 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:58
4077 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:58
4080 msgid "Commenting on line {1}."
4078 msgid "Commenting on line {1}."
4081 msgstr "Commentaire sur la ligne {1}."
4079 msgstr "Commentaire sur la ligne {1}."
4082
4080
4083 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
4081 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
4084 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145
4082 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145
4085 #, python-format
4083 #, python-format
4086 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
4084 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
4087 msgstr ""
4085 msgstr ""
4088 "Les commentaires sont analysés avec la syntaxe %s, avec le support de la "
4086 "Les commentaires sont analysés avec la syntaxe %s, avec le support de la "
4089 "commande %s."
4087 "commande %s."
4090
4088
4091 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61
4089 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61
4092 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:147
4090 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:147
4093 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
4091 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
4094 msgstr ""
4092 msgstr ""
4095 "Utilisez @nomutilisateur dans ce texte pour envoyer une notification à "
4093 "Utilisez @nomutilisateur dans ce texte pour envoyer une notification à "
4096 "l’utilisateur RhodeCode en question."
4094 "l’utilisateur RhodeCode en question."
4097
4095
4098 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:65
4096 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:65
4099 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:152
4097 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:152
4100 #, fuzzy
4098 #, fuzzy
4101 msgid "Preview"
4099 msgid "Preview"
4102 msgstr "%d relecteur"
4100 msgstr "%d relecteur"
4103
4101
4104 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:72
4102 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:72
4105 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:170
4103 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:170
4106 #, fuzzy
4104 #, fuzzy
4107 msgid "Comment preview"
4105 msgid "Comment preview"
4108 msgstr "vue de comparaison"
4106 msgstr "vue de comparaison"
4109
4107
4110 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:80
4108 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:80
4111 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:177
4109 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:177
4112 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:16
4110 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:16
4113 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:16
4111 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:16
4114 msgid "Comment"
4112 msgid "Comment"
4115 msgstr "Commentaire"
4113 msgstr "Commentaire"
4116
4114
4117 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:81
4115 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:81
4118 #, fuzzy
4116 #, fuzzy
4119 msgid "Cancel"
4117 msgid "Cancel"
4120 msgstr "Modifiés"
4118 msgstr "Modifiés"
4121
4119
4122 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:88
4120 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:88
4123 msgid "You need to be logged in to comment."
4121 msgid "You need to be logged in to comment."
4124 msgstr "Vous devez être connecté pour poster des commentaires."
4122 msgstr "Vous devez être connecté pour poster des commentaires."
4125
4123
4126 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:88
4124 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:88
4127 msgid "Login now"
4125 msgid "Login now"
4128 msgstr "Se connecter maintenant"
4126 msgstr "Se connecter maintenant"
4129
4127
4130 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:92
4128 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:92
4131 msgid "Hide"
4129 msgid "Hide"
4132 msgstr "Masquer"
4130 msgstr "Masquer"
4133
4131
4134 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:149
4132 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:149
4135 #, fuzzy
4133 #, fuzzy
4136 msgid "Change status"
4134 msgid "Change status"
4137 msgstr "Modifier le statut"
4135 msgstr "Modifier le statut"
4138
4136
4139 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:179
4137 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:179
4140 msgid "Comment and close"
4138 msgid "Comment and close"
4141 msgstr "Commenter et fermer"
4139 msgstr "Commenter et fermer"
4142
4140
4143 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
4141 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
4144 #, python-format
4142 #, python-format
4145 msgid "%s Changesets"
4143 msgid "%s Changesets"
4146 msgstr "Changesets de %s"
4144 msgstr "Changesets de %s"
4147
4145
4148 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:52
4146 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:52
4149 msgid "Files affected"
4147 msgid "Files affected"
4150 msgstr "Fichiers affectés"
4148 msgstr "Fichiers affectés"
4151
4149
4152 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
4150 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
4153 msgid "Show full diff for this file"
4151 msgid "Show full diff for this file"
4154 msgstr ""
4152 msgstr ""
4155
4153
4156 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:29
4154 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:29
4157 #, fuzzy
4155 #, fuzzy
4158 msgid "Show inline comments"
4156 msgid "Show inline comments"
4159 msgstr "Afficher les commentaires"
4157 msgstr "Afficher les commentaires"
4160
4158
4161 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:53
4159 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:53
4162 msgid "Show file at latest version in this repo"
4160 msgid "Show file at latest version in this repo"
4163 msgstr ""
4161 msgstr ""
4164
4162
4165 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:54
4163 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:54
4166 msgid "Show file at initial version in this repo"
4164 msgid "Show file at initial version in this repo"
4167 msgstr ""
4165 msgstr ""
4168
4166
4169 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:4
4167 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:4
4170 msgid "No changesets"
4168 msgid "No changesets"
4171 msgstr "Aucun changeset"
4169 msgstr "Aucun changeset"
4172
4170
4173 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:32
4171 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:32
4174 #, fuzzy
4172 #, fuzzy
4175 msgid "Ancestor"
4173 msgid "Ancestor"
4176 msgstr "Branches"
4174 msgstr "Branches"
4177
4175
4178 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
4176 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
4179 #, fuzzy, python-format
4177 #, fuzzy, python-format
4180 msgid "%s Compare"
4178 msgid "%s Compare"
4181 msgstr "%s Comparer"
4179 msgstr "%s Comparer"
4182
4180
4183 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
4181 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
4184 #, fuzzy
4182 #, fuzzy
4185 msgid "Compare revisions"
4183 msgid "Compare revisions"
4186 msgstr "révision précédente"
4184 msgstr "révision précédente"
4187
4185
4188 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:33
4186 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:33
4189 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:106
4187 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:106
4190 #, fuzzy, python-format
4188 #, fuzzy, python-format
4191 msgid "Showing %s commit"
4189 msgid "Showing %s commit"
4192 msgid_plural "Showing %s commits"
4190 msgid_plural "Showing %s commits"
4193 msgstr[0] "Afficher %s les commentaires"
4191 msgstr[0] "Afficher %s les commentaires"
4194 msgstr[1] "Afficher %s les commentaires"
4192 msgstr[1] "Afficher %s les commentaires"
4195
4193
4196 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:48
4194 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:48
4197 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:121
4195 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:121
4198 #, fuzzy
4196 #, fuzzy
4199 msgid "No files"
4197 msgid "No files"
4200 msgstr "Fichiers"
4198 msgstr "Fichiers"
4201
4199
4202 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
4200 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
4203 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
4201 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
4204 msgid "confirm to show potentially huge diff"
4202 msgid "confirm to show potentially huge diff"
4205 msgstr ""
4203 msgstr ""
4206
4204
4207 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54
4205 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54
4208 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:69
4206 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:69
4209 msgid "Mercurial repository"
4207 msgid "Mercurial repository"
4210 msgstr "Dépôt Mercurial"
4208 msgstr "Dépôt Mercurial"
4211
4209
4212 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56
4210 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56
4213 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:72
4211 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:72
4214 msgid "Git repository"
4212 msgid "Git repository"
4215 msgstr "Dépôt Git"
4213 msgstr "Dépôt Git"
4216
4214
4217 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
4215 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
4218 #, fuzzy, python-format
4216 #, fuzzy, python-format
4219 msgid "Fork of %s"
4217 msgid "Fork of %s"
4220 msgstr "Nom du fork %s"
4218 msgstr "Nom du fork %s"
4221
4219
4222 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88
4220 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88
4223 msgid "No changesets yet"
4221 msgid "No changesets yet"
4224 msgstr "Dépôt vide"
4222 msgstr "Dépôt vide"
4225
4223
4226 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:95
4224 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:95
4227 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:97
4225 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:97
4228 #, python-format
4226 #, python-format
4229 msgid "Subscribe to %s rss feed"
4227 msgid "Subscribe to %s rss feed"
4230 msgstr "S’abonner au flux RSS de %s"
4228 msgstr "S’abonner au flux RSS de %s"
4231
4229
4232 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
4230 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
4233 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:105
4231 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:105
4234 #, python-format
4232 #, python-format
4235 msgid "Subscribe to %s atom feed"
4233 msgid "Subscribe to %s atom feed"
4236 msgstr "S’abonner au flux ATOM de %s"
4234 msgstr "S’abonner au flux ATOM de %s"
4237
4235
4238 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
4236 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
4239 #, python-format
4237 #, python-format
4240 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
4238 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
4241 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le dépôt %s ?"
4239 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le dépôt %s ?"
4242
4240
4243 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:137
4241 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:137
4244 #, python-format
4242 #, python-format
4245 msgid "Confirm to delete this user: %s"
4243 msgid "Confirm to delete this user: %s"
4246 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l’utilisateur « %s » ?"
4244 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l’utilisateur « %s » ?"
4247
4245
4248 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:4
4246 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:4
4249 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
4247 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
4250 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
4248 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
4251 #, fuzzy
4249 #, fuzzy
4252 msgid "URL"
4250 msgid "URL"
4253 msgstr "Journal"
4251 msgstr "Journal"
4254
4252
4255 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:6
4253 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:6
4256 #, fuzzy, python-format
4254 #, fuzzy, python-format
4257 msgid "%s commented on a %s changeset."
4255 msgid "%s commented on a %s changeset."
4258 msgstr "%s a posté un commentaire sur le commit %s"
4256 msgstr "%s a posté un commentaire sur le commit %s"
4259
4257
4260 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:14
4258 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:14
4261 msgid "The changeset status was changed to"
4259 msgid "The changeset status was changed to"
4262 msgstr ""
4260 msgstr ""
4263
4261
4264 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
4262 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
4265 #, fuzzy
4263 #, fuzzy
4266 msgid "This is a notification from RhodeCode."
4264 msgid "This is a notification from RhodeCode."
4267 msgstr "Ceci est une notification de RhodeCode."
4265 msgstr "Ceci est une notification de RhodeCode."
4268
4266
4269 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
4267 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
4270 #, python-format
4268 #, python-format
4271 msgid "Hello %s"
4269 msgid "Hello %s"
4272 msgstr ""
4270 msgstr ""
4273
4271
4274 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:5
4272 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:5
4275 msgid "We received a request to create a new password for your account."
4273 msgid "We received a request to create a new password for your account."
4276 msgstr ""
4274 msgstr ""
4277
4275
4278 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
4276 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
4279 msgid "You can generate it by clicking following URL"
4277 msgid "You can generate it by clicking following URL"
4280 msgstr ""
4278 msgstr ""
4281
4279
4282 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:10
4280 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:10
4283 msgid "Please ignore this email if you did not request a new password ."
4281 msgid "Please ignore this email if you did not request a new password ."
4284 msgstr ""
4282 msgstr ""
4285
4283
4286 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
4284 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
4287 #, python-format
4285 #, python-format
4288 msgid ""
4286 msgid ""
4289 "%s opened a pull request for repository %s and wants you to review "
4287 "%s opened a pull request for repository %s and wants you to review "
4290 "changes."
4288 "changes."
4291 msgstr ""
4289 msgstr ""
4292
4290
4293 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:8
4291 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:8
4294 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:34
4292 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:34
4295 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:14
4293 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:14
4296 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
4294 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
4297 msgid "Title"
4295 msgid "Title"
4298 msgstr "Titre"
4296 msgstr "Titre"
4299
4297
4300 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:6
4298 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:6
4301 #, fuzzy, python-format
4299 #, fuzzy, python-format
4302 msgid "%s commented on pull request \"%s\""
4300 msgid "%s commented on pull request \"%s\""
4303 msgstr "%s [a commenté] la requête de pull pour %s"
4301 msgstr "%s [a commenté] la requête de pull pour %s"
4304
4302
4305 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
4303 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
4306 #, fuzzy
4304 #, fuzzy
4307 msgid "Pull request was closed with status"
4305 msgid "Pull request was closed with status"
4308 msgstr "Statut de la requête de pull"
4306 msgstr "Statut de la requête de pull"
4309
4307
4310 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:12
4308 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:12
4311 #, fuzzy
4309 #, fuzzy
4312 msgid "Pull request changed status"
4310 msgid "Pull request changed status"
4313 msgstr "Statut de la requête de pull"
4311 msgstr "Statut de la requête de pull"
4314
4312
4315 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:6
4313 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:6
4316 msgid "View this user here"
4314 msgid "View this user here"
4317 msgstr ""
4315 msgstr ""
4318
4316
4319 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:55
4317 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:55
4320 #, python-format
4318 #, python-format
4321 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
4319 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
4322 msgstr "Vous serez redirigé vers %s dans %s secondes."
4320 msgstr "Vous serez redirigé vers %s dans %s secondes."
4323
4321
4324 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
4322 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
4325 #, fuzzy, python-format
4323 #, fuzzy, python-format
4326 msgid "%s File Diff"
4324 msgid "%s File Diff"
4327 msgstr "Diff de fichier de %s"
4325 msgstr "Diff de fichier de %s"
4328
4326
4329 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
4327 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
4330 msgid "File diff"
4328 msgid "File diff"
4331 msgstr "Diff de fichier"
4329 msgstr "Diff de fichier"
4332
4330
4333 #: rhodecode/templates/files/files.html:4
4331 #: rhodecode/templates/files/files.html:4
4334 #: rhodecode/templates/files/files.html:76
4332 #: rhodecode/templates/files/files.html:76
4335 #, fuzzy, python-format
4333 #, fuzzy, python-format
4336 msgid "%s Files"
4334 msgid "%s Files"
4337 msgstr "Fichiers de %s"
4335 msgstr "Fichiers de %s"
4338
4336
4339 #: rhodecode/templates/files/files.html:30
4337 #: rhodecode/templates/files/files.html:30
4340 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:31
4338 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:31
4341 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:31
4339 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:31
4342 #, fuzzy
4340 #, fuzzy
4343 msgid "Branch"
4341 msgid "Branch"
4344 msgstr "Branche"
4342 msgstr "Branche"
4345
4343
4346 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
4344 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
4347 #, fuzzy, python-format
4345 #, fuzzy, python-format
4348 msgid "%s Files Add"
4346 msgid "%s Files Add"
4349 msgstr "Fichiers de %s"
4347 msgstr "Fichiers de %s"
4350
4348
4351 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
4349 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
4352 #, fuzzy
4350 #, fuzzy
4353 msgid "Add file"
4351 msgid "Add file"
4354 msgstr "Ajouter un fichier"
4352 msgstr "Ajouter un fichier"
4355
4353
4356 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:43
4354 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:43
4357 msgid "File Name"
4355 msgid "File Name"
4358 msgstr "Nom de fichier"
4356 msgstr "Nom de fichier"
4359
4357
4360 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:47
4358 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:47
4361 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:56
4359 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:56
4362 msgid "or"
4360 msgid "or"
4363 msgstr "ou"
4361 msgstr "ou"
4364
4362
4365 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:47
4363 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:47
4366 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:52
4364 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:52
4367 msgid "Upload file"
4365 msgid "Upload file"
4368 msgstr "Téléverser un fichier"
4366 msgstr "Téléverser un fichier"
4369
4367
4370 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:56
4368 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:56
4371 msgid "Create new file"
4369 msgid "Create new file"
4372 msgstr "Créer un nouveau fichier"
4370 msgstr "Créer un nouveau fichier"
4373
4371
4374 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:61
4372 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:61
4375 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:37
4373 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:37
4376 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
4374 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
4377 msgid "Location"
4375 msgid "Location"
4378 msgstr "Emplacement"
4376 msgstr "Emplacement"
4379
4377
4380 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:65
4378 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:65
4381 msgid "use / to separate directories"
4379 msgid "use / to separate directories"
4382 msgstr "Utilisez / pour séparer les répertoires"
4380 msgstr "Utilisez / pour séparer les répertoires"
4383
4381
4384 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:79
4382 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:79
4385 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:65
4383 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:65
4386 msgid "Commit changes"
4384 msgid "Commit changes"
4387 msgstr "Commiter les changements"
4385 msgstr "Commiter les changements"
4388
4386
4389 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
4387 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
4390 #, fuzzy
4388 #, fuzzy
4391 msgid "View"
4389 msgid "View"
4392 msgstr "voir"
4390 msgstr "voir"
4393
4391
4394 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
4392 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
4395 #, fuzzy
4393 #, fuzzy
4396 msgid "Previous revision"
4394 msgid "Previous revision"
4397 msgstr "révision précédente"
4395 msgstr "révision précédente"
4398
4396
4399 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
4397 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
4400 #, fuzzy
4398 #, fuzzy
4401 msgid "Next revision"
4399 msgid "Next revision"
4402 msgstr "révision suivante"
4400 msgstr "révision suivante"
4403
4401
4404 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
4402 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
4405 #, fuzzy
4403 #, fuzzy
4406 msgid "Follow current branch"
4404 msgid "Follow current branch"
4407 msgstr "Suivre la branche actuelle"
4405 msgstr "Suivre la branche actuelle"
4408
4406
4409 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
4407 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
4410 #, fuzzy
4408 #, fuzzy
4411 msgid "Search file list"
4409 msgid "Search file list"
4412 msgstr "Rechercher un fichier"
4410 msgstr "Rechercher un fichier"
4413
4411
4414 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
4412 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
4415 msgid "Loading file list..."
4413 msgid "Loading file list..."
4416 msgstr "Chargement de la liste des fichiers…"
4414 msgstr "Chargement de la liste des fichiers…"
4417
4415
4418 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
4416 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
4419 msgid "Size"
4417 msgid "Size"
4420 msgstr "Taille"
4418 msgstr "Taille"
4421
4419
4422 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
4420 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
4423 msgid "Mimetype"
4421 msgid "Mimetype"
4424 msgstr "Type MIME"
4422 msgstr "Type MIME"
4425
4423
4426 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
4424 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
4427 msgid "Last Revision"
4425 msgid "Last Revision"
4428 msgstr "Dernière révision"
4426 msgstr "Dernière révision"
4429
4427
4430 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
4428 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
4431 msgid "Last modified"
4429 msgid "Last modified"
4432 msgstr "Dernière modification"
4430 msgstr "Dernière modification"
4433
4431
4434 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
4432 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
4435 msgid "Last committer"
4433 msgid "Last committer"
4436 msgstr "Dernier commiteur"
4434 msgstr "Dernier commiteur"
4437
4435
4438 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
4436 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
4439 #, fuzzy, python-format
4437 #, fuzzy, python-format
4440 msgid "%s Files Edit"
4438 msgid "%s Files Edit"
4441 msgstr "Fichiers de %s"
4439 msgstr "Fichiers de %s"
4442
4440
4443 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
4441 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
4444 #, fuzzy
4442 #, fuzzy
4445 msgid "Edit file"
4443 msgid "Edit file"
4446 msgstr "Éditer le fichier"
4444 msgstr "Éditer le fichier"
4447
4445
4448 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:47
4446 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:47
4449 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
4447 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
4450 #, fuzzy
4448 #, fuzzy
4451 msgid "Show annotation"
4449 msgid "Show annotation"
4452 msgstr "Afficher les annotations"
4450 msgstr "Afficher les annotations"
4453
4451
4454 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
4452 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
4455 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
4453 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
4456 #, fuzzy
4454 #, fuzzy
4457 msgid "Download as raw"
4455 msgid "Download as raw"
4458 msgstr "télécharger le fichier brut"
4456 msgstr "télécharger le fichier brut"
4459
4457
4460 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:52
4458 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:52
4461 #, fuzzy
4459 #, fuzzy
4462 msgid "Source"
4460 msgid "Source"
4463 msgstr "Source"
4461 msgstr "Source"
4464
4462
4465 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:57
4463 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:57
4466 msgid "Editing file"
4464 msgid "Editing file"
4467 msgstr "Édition du fichier"
4465 msgstr "Édition du fichier"
4468
4466
4469 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2
4467 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2
4470 msgid "History"
4468 msgid "History"
4471 msgstr "Historique"
4469 msgstr "Historique"
4472
4470
4473 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9
4471 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9
4474 #, fuzzy
4472 #, fuzzy
4475 msgid "Diff to revision"
4473 msgid "Diff to revision"
4476 msgstr "Diff avec la révision"
4474 msgstr "Diff avec la révision"
4477
4475
4478 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
4476 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
4479 #, fuzzy
4477 #, fuzzy
4480 msgid "Show at revision"
4478 msgid "Show at revision"
4481 msgstr "Afficher à la révision"
4479 msgstr "Afficher à la révision"
4482
4480
4483 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
4481 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
4484 #, fuzzy
4482 #, fuzzy
4485 msgid "Show full history"
4483 msgid "Show full history"
4486 msgstr "Chargement de la liste des fichiers…"
4484 msgstr "Chargement de la liste des fichiers…"
4487
4485
4488 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
4486 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
4489 #, python-format
4487 #, python-format
4490 msgid "%s author"
4488 msgid "%s author"
4491 msgid_plural "%s authors"
4489 msgid_plural "%s authors"
4492 msgstr[0] "%s auteur"
4490 msgstr[0] "%s auteur"
4493 msgstr[1] "%s auteurs"
4491 msgstr[1] "%s auteurs"
4494
4492
4495 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:6
4493 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:6
4496 #, fuzzy
4494 #, fuzzy
4497 msgid "Load file history"
4495 msgid "Load file history"
4498 msgstr "Chargement de la liste des fichiers…"
4496 msgstr "Chargement de la liste des fichiers…"
4499
4497
4500 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
4498 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
4501 #, fuzzy
4499 #, fuzzy
4502 msgid "Show source"
4500 msgid "Show source"
4503 msgstr "montrer les sources"
4501 msgstr "montrer les sources"
4504
4502
4505 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
4503 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
4506 #, fuzzy, python-format
4504 #, fuzzy, python-format
4507 msgid "Edit on branch:%s"
4505 msgid "Edit on branch:%s"
4508 msgstr "Dépôt %s supprimé"
4506 msgstr "Dépôt %s supprimé"
4509
4507
4510 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
4508 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
4511 #, fuzzy
4509 #, fuzzy
4512 msgid "Edit on branch:?"
4510 msgid "Edit on branch:?"
4513 msgstr "Dépôt %s supprimé"
4511 msgstr "Dépôt %s supprimé"
4514
4512
4515 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
4513 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
4516 msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
4514 msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
4517 msgstr ""
4515 msgstr ""
4518
4516
4519 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:46
4517 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:46
4520 #, python-format
4518 #, python-format
4521 msgid "Binary file (%s)"
4519 msgid "Binary file (%s)"
4522 msgstr "Fichier binaire (%s)"
4520 msgstr "Fichier binaire (%s)"
4523
4521
4524 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
4522 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
4525 msgid "File is too big to display"
4523 msgid "File is too big to display"
4526 msgstr "Ce fichier est trop gros pour être affiché."
4524 msgstr "Ce fichier est trop gros pour être affiché."
4527
4525
4528 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
4526 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
4529 msgid "annotation"
4527 msgid "annotation"
4530 msgstr "annotation"
4528 msgstr "annotation"
4531
4529
4532 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
4530 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
4533 msgid "Go back"
4531 msgid "Go back"
4534 msgstr "Revenir en arrière"
4532 msgstr "Revenir en arrière"
4535
4533
4536 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
4534 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
4537 msgid "No files at given path"
4535 msgid "No files at given path"
4538 msgstr "Aucun fichier à cet endroit"
4536 msgstr "Aucun fichier à cet endroit"
4539
4537
4540 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
4538 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
4541 #, python-format
4539 #, python-format
4542 msgid "%s Followers"
4540 msgid "%s Followers"
4543 msgstr "Followers de %s"
4541 msgstr "Followers de %s"
4544
4542
4545 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
4543 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
4546 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:183
4544 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:183
4547 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:184
4545 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:184
4548 msgid "Followers"
4546 msgid "Followers"
4549 msgstr "Followers"
4547 msgstr "Followers"
4550
4548
4551 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
4549 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
4552 msgid "Started following -"
4550 msgid "Started following -"
4553 msgstr "A commencé à suivre le dépôt :"
4551 msgstr "A commencé à suivre le dépôt :"
4554
4552
4555 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
4553 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
4556 #, python-format
4554 #, python-format
4557 msgid "%s Fork"
4555 msgid "%s Fork"
4558 msgstr "Fork de %s"
4556 msgstr "Fork de %s"
4559
4557
4560 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:28
4558 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:28
4561 msgid "Fork name"
4559 msgid "Fork name"
4562 msgstr "Nom du fork"
4560 msgstr "Nom du fork"
4563
4561
4564 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:65
4562 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:65
4565 msgid "Private"
4563 msgid "Private"
4566 msgstr "Privé"
4564 msgstr "Privé"
4567
4565
4568 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:74
4566 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:74
4569 msgid "Copy permissions"
4567 msgid "Copy permissions"
4570 msgstr "Copier les permissions"
4568 msgstr "Copier les permissions"
4571
4569
4572 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:78
4570 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:78
4573 msgid "Copy permissions from forked repository"
4571 msgid "Copy permissions from forked repository"
4574 msgstr "Copier les permissions depuis le dépôt forké"
4572 msgstr "Copier les permissions depuis le dépôt forké"
4575
4573
4576 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:84
4574 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:84
4577 msgid "Update after clone"
4575 msgid "Update after clone"
4578 msgstr "MÀJ après le clonage"
4576 msgstr "MÀJ après le clonage"
4579
4577
4580 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:88
4578 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:88
4581 msgid "Checkout source after making a clone"
4579 msgid "Checkout source after making a clone"
4582 msgstr "Mettre à jour depuis la source après clonage"
4580 msgstr "Mettre à jour depuis la source après clonage"
4583
4581
4584 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:93
4582 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:93
4585 #, fuzzy
4583 #, fuzzy
4586 msgid "Fork this repository"
4584 msgid "Fork this repository"
4587 msgstr "Forker ce dépôt"
4585 msgstr "Forker ce dépôt"
4588
4586
4589 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
4587 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
4590 #, python-format
4588 #, python-format
4591 msgid "%s Forks"
4589 msgid "%s Forks"
4592 msgstr "Forks de %s"
4590 msgstr "Forks de %s"
4593
4591
4594 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:9
4592 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:9
4595 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:189
4593 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:189
4596 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:190
4594 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:190
4597 msgid "Forks"
4595 msgid "Forks"
4598 msgstr "Forks"
4596 msgstr "Forks"
4599
4597
4600 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
4598 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
4601 #, fuzzy
4599 #, fuzzy
4602 msgid "Forked"
4600 msgid "Forked"
4603 msgstr "forké"
4601 msgstr "forké"
4604
4602
4605 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
4603 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
4606 msgid "There are no forks yet"
4604 msgid "There are no forks yet"
4607 msgstr "Il n’y a pas encore de forks."
4605 msgstr "Il n’y a pas encore de forks."
4608
4606
4609 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
4607 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
4610 msgid "ATOM journal feed"
4608 msgid "ATOM journal feed"
4611 msgstr "Flux ATOM du journal"
4609 msgstr "Flux ATOM du journal"
4612
4610
4613 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:22
4611 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:22
4614 msgid "RSS journal feed"
4612 msgid "RSS journal feed"
4615 msgstr "Flux RSS du journal"
4613 msgstr "Flux RSS du journal"
4616
4614
4617 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
4615 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
4618 msgid "Refresh"
4616 msgid "Refresh"
4619 msgstr "Rafraîchir"
4617 msgstr "Rafraîchir"
4620
4618
4621 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:35
4619 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:35
4622 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
4620 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
4623 msgid "ATOM feed"
4621 msgid "ATOM feed"
4624 msgstr "Flux ATOM"
4622 msgstr "Flux ATOM"
4625
4623
4626 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:51
4624 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:51
4627 msgid "Watched"
4625 msgid "Watched"
4628 msgstr "Surveillé"
4626 msgstr "Surveillé"
4629
4627
4630 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
4628 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
4631 msgid "No entries yet"
4629 msgid "No entries yet"
4632 msgstr "Aucune entrée pour le moment"
4630 msgstr "Aucune entrée pour le moment"
4633
4631
4634 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
4632 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
4635 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21
4633 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21
4636 msgid "Public Journal"
4634 msgid "Public Journal"
4637 msgstr "Journal public"
4635 msgstr "Journal public"
4638
4636
4639 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
4637 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
4640 msgid "ATOM public journal feed"
4638 msgid "ATOM public journal feed"
4641 msgstr "Flux ATOM du journal public"
4639 msgstr "Flux ATOM du journal public"
4642
4640
4643 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
4641 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
4644 msgid "RSS public journal feed"
4642 msgid "RSS public journal feed"
4645 msgstr "Flux RSS du journal public"
4643 msgstr "Flux RSS du journal public"
4646
4644
4647 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
4645 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
4648 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
4646 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
4649 msgid "New pull request"
4647 msgid "New pull request"
4650 msgstr "Nouvelle requête de pull"
4648 msgstr "Nouvelle requête de pull"
4651
4649
4652 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:25
4650 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:25
4653 msgid "Create new pull request"
4651 msgid "Create new pull request"
4654 msgstr "Nouvelle requête de pull"
4652 msgstr "Nouvelle requête de pull"
4655
4653
4656 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:47
4654 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:47
4657 #, fuzzy
4655 #, fuzzy
4658 msgid "Write a short description on this pull request"
4656 msgid "Write a short description on this pull request"
4659 msgstr "Veuillez confirmer la suppression de cette requête de pull."
4657 msgstr "Veuillez confirmer la suppression de cette requête de pull."
4660
4658
4661 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:53
4659 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:53
4662 #, fuzzy
4660 #, fuzzy
4663 msgid "Changeset flow"
4661 msgid "Changeset flow"
4664 msgstr "Changements"
4662 msgstr "Changements"
4665
4663
4666 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:60
4664 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:60
4667 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
4665 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
4668 #, fuzzy
4666 #, fuzzy
4669 msgid "Origin repository"
4667 msgid "Origin repository"
4670 msgstr "Dépôt Git"
4668 msgstr "Dépôt Git"
4671
4669
4672 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:85
4670 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:85
4673 msgid "Send pull request"
4671 msgid "Send pull request"
4674 msgstr "Envoyer la requête de pull"
4672 msgstr "Envoyer la requête de pull"
4675
4673
4676 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:94
4674 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:94
4677 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:137
4675 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:137
4678 msgid "Pull request reviewers"
4676 msgid "Pull request reviewers"
4679 msgstr "Relecteurs de la requête de pull"
4677 msgstr "Relecteurs de la requête de pull"
4680
4678
4681 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:103
4679 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:103
4682 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
4680 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
4683 msgid "owner"
4681 msgid "owner"
4684 msgstr "Propriétaire"
4682 msgstr "Propriétaire"
4685
4683
4686 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
4684 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
4687 msgid "Add reviewer to this pull request."
4685 msgid "Add reviewer to this pull request."
4688 msgstr "Ajouter un relecteur à cette requête de pull."
4686 msgstr "Ajouter un relecteur à cette requête de pull."
4689
4687
4690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:129
4688 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:129
4691 msgid "Detailed compare view"
4689 msgid "Detailed compare view"
4692 msgstr "Comparaison détaillée"
4690 msgstr "Comparaison détaillée"
4693
4691
4694 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:150
4692 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:150
4695 #, fuzzy
4693 #, fuzzy
4696 msgid "Destination repository"
4694 msgid "Destination repository"
4697 msgstr "Éditer le dépôt"
4695 msgstr "Éditer le dépôt"
4698
4696
4699 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
4697 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
4700 #, fuzzy, python-format
4698 #, fuzzy, python-format
4701 msgid "%s Pull Request #%s"
4699 msgid "%s Pull Request #%s"
4702 msgstr "%s Requête de pull #%s"
4700 msgstr "%s Requête de pull #%s"
4703
4701
4704 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:35
4702 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:35
4705 #, fuzzy
4703 #, fuzzy
4706 msgid "Review status"
4704 msgid "Review status"
4707 msgstr "Modifier le statut"
4705 msgstr "Modifier le statut"
4708
4706
4709 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:40
4707 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:40
4710 msgid "Pull request status"
4708 msgid "Pull request status"
4711 msgstr "Statut de la requête de pull"
4709 msgstr "Statut de la requête de pull"
4712
4710
4713 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:53
4711 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:53
4714 msgid "Still not reviewed by"
4712 msgid "Still not reviewed by"
4715 msgstr "Pas encore relue par"
4713 msgstr "Pas encore relue par"
4716
4714
4717 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:57
4715 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:57
4718 #, python-format
4716 #, python-format
4719 msgid "%d reviewer"
4717 msgid "%d reviewer"
4720 msgid_plural "%d reviewers"
4718 msgid_plural "%d reviewers"
4721 msgstr[0] "%d relecteur"
4719 msgstr[0] "%d relecteur"
4722 msgstr[1] "%d relecteurs"
4720 msgstr[1] "%d relecteurs"
4723
4721
4724 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:59
4722 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:59
4725 #, fuzzy
4723 #, fuzzy
4726 msgid "Pull request was reviewed by all reviewers"
4724 msgid "Pull request was reviewed by all reviewers"
4727 msgstr "La requête de pull a été relue par tous les relecteurs."
4725 msgstr "La requête de pull a été relue par tous les relecteurs."
4728
4726
4729 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:89
4727 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:89
4730 msgid "Created on"
4728 msgid "Created on"
4731 msgstr "Créé le"
4729 msgstr "Créé le"
4732
4730
4733 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:102
4731 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:102
4734 msgid "Compare view"
4732 msgid "Compare view"
4735 msgstr "Vue de comparaison"
4733 msgstr "Vue de comparaison"
4736
4734
4737 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
4735 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
4738 #, fuzzy
4736 #, fuzzy
4739 msgid "reviewer"
4737 msgid "reviewer"
4740 msgstr "%d relecteur"
4738 msgstr "%d relecteur"
4741
4739
4742 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:164
4740 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:164
4743 #, fuzzy
4741 #, fuzzy
4744 msgid "Add or remove reviewer to this pull request."
4742 msgid "Add or remove reviewer to this pull request."
4745 msgstr "Ajouter un relecteur à cette requête de pull."
4743 msgstr "Ajouter un relecteur à cette requête de pull."
4746
4744
4747 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:168
4745 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:168
4748 #, fuzzy
4746 #, fuzzy
4749 msgid "Save changes"
4747 msgid "Save changes"
4750 msgstr "Aucun changement"
4748 msgstr "Aucun changement"
4751
4749
4752 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
4750 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
4753 #, fuzzy, python-format
4751 #, fuzzy, python-format
4754 msgid "%s Pull Requests"
4752 msgid "%s Pull Requests"
4755 msgstr "%s Mes requêtes de pull"
4753 msgstr "%s Mes requêtes de pull"
4756
4754
4757 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
4755 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
4758 #, fuzzy
4756 #, fuzzy
4759 msgid "Search repository"
4757 msgid "Search repository"
4760 msgstr "Rechercher dans le dépôt : %s"
4758 msgstr "Rechercher dans le dépôt : %s"
4761
4759
4762 #: rhodecode/templates/search/search.html:8
4760 #: rhodecode/templates/search/search.html:8
4763 #: rhodecode/templates/search/search.html:16
4761 #: rhodecode/templates/search/search.html:16
4764 msgid "Search in all repositories"
4762 msgid "Search in all repositories"
4765 msgstr "Rechercher dans tous les dépôts"
4763 msgstr "Rechercher dans tous les dépôts"
4766
4764
4767 #: rhodecode/templates/search/search.html:50
4765 #: rhodecode/templates/search/search.html:50
4768 msgid "Search term"
4766 msgid "Search term"
4769 msgstr "Termes de la recherches"
4767 msgstr "Termes de la recherches"
4770
4768
4771 #: rhodecode/templates/search/search.html:62
4769 #: rhodecode/templates/search/search.html:62
4772 msgid "Search in"
4770 msgid "Search in"
4773 msgstr "Rechercher dans"
4771 msgstr "Rechercher dans"
4774
4772
4775 #: rhodecode/templates/search/search.html:65
4773 #: rhodecode/templates/search/search.html:65
4776 msgid "File contents"
4774 msgid "File contents"
4777 msgstr "Le contenu des fichiers"
4775 msgstr "Le contenu des fichiers"
4778
4776
4779 #: rhodecode/templates/search/search.html:66
4777 #: rhodecode/templates/search/search.html:66
4780 msgid "Commit messages"
4778 msgid "Commit messages"
4781 msgstr "Les messages de commit"
4779 msgstr "Les messages de commit"
4782
4780
4783 #: rhodecode/templates/search/search.html:67
4781 #: rhodecode/templates/search/search.html:67
4784 msgid "File names"
4782 msgid "File names"
4785 msgstr "Les noms de fichiers"
4783 msgstr "Les noms de fichiers"
4786
4784
4787 #: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35
4785 #: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35
4788 #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
4786 #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
4789 #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
4787 #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
4790 msgid "Permission denied"
4788 msgid "Permission denied"
4791 msgstr "Permission refusée"
4789 msgstr "Permission refusée"
4792
4790
4793 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
4791 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
4794 #, python-format
4792 #, python-format
4795 msgid "%s Summary"
4793 msgid "%s Summary"
4796 msgstr "Résumé de %s"
4794 msgstr "Résumé de %s"
4797
4795
4798 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:16
4796 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:16
4799 #, fuzzy, python-format
4797 #, fuzzy, python-format
4800 msgid "%s ATOM feed"
4798 msgid "%s ATOM feed"
4801 msgstr "Flux %s de"
4799 msgstr "Flux %s de"
4802
4800
4803 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:17
4801 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:17
4804 #, fuzzy, python-format
4802 #, fuzzy, python-format
4805 msgid "%s RSS feed"
4803 msgid "%s RSS feed"
4806 msgstr "Flux %s de"
4804 msgstr "Flux %s de"
4807
4805
4808 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:62
4806 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:62
4809 #, fuzzy, python-format
4807 #, fuzzy, python-format
4810 msgid "Repository locked by %s"
4808 msgid "Repository locked by %s"
4811 msgstr "Ce dépôt n’est pas verrouillé %s."
4809 msgstr "Ce dépôt n’est pas verrouillé %s."
4812
4810
4813 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:64
4811 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:64
4814 #, fuzzy
4812 #, fuzzy
4815 msgid "Repository unlocked"
4813 msgid "Repository unlocked"
4816 msgstr "Ce dépôt n’est pas verrouillé."
4814 msgstr "Ce dépôt n’est pas verrouillé."
4817
4815
4818 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:83
4816 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:83
4819 #, python-format
4817 #, python-format
4820 msgid "Non changable ID %s"
4818 msgid "Non changable ID %s"
4821 msgstr "Identifiant permanent : %s"
4819 msgstr "Identifiant permanent : %s"
4822
4820
4823 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
4821 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
4824 #, fuzzy
4822 #, fuzzy
4825 msgid "Public"
4823 msgid "Public"
4826 msgstr "publique"
4824 msgstr "publique"
4827
4825
4828 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
4826 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
4829 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:89
4827 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:89
4830 msgid "Fork of"
4828 msgid "Fork of"
4831 msgstr "Fork de"
4829 msgstr "Fork de"
4832
4830
4833 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
4831 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
4834 #, fuzzy
4832 #, fuzzy
4835 msgid "Remote clone"
4833 msgid "Remote clone"
4836 msgstr "Clone distant"
4834 msgstr "Clone distant"
4837
4835
4838 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:117
4836 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:117
4839 msgid "Contact"
4837 msgid "Contact"
4840 msgstr "Contact"
4838 msgstr "Contact"
4841
4839
4842 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
4840 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
4843 msgid "Clone url"
4841 msgid "Clone url"
4844 msgstr "URL de clone"
4842 msgstr "URL de clone"
4845
4843
4846 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:136
4844 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:136
4847 msgid "Show by Name"
4845 msgid "Show by Name"
4848 msgstr "Afficher par nom"
4846 msgstr "Afficher par nom"
4849
4847
4850 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:137
4848 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:137
4851 msgid "Show by ID"
4849 msgid "Show by ID"
4852 msgstr "Afficher par ID"
4850 msgstr "Afficher par ID"
4853
4851
4854 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:143
4852 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:143
4855 msgid "Trending files"
4853 msgid "Trending files"
4856 msgstr "Populaires"
4854 msgstr "Populaires"
4857
4855
4858 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
4856 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
4859 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
4857 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
4860 #, fuzzy
4858 #, fuzzy
4861 msgid "Enable"
4859 msgid "Enable"
4862 msgstr "Activer"
4860 msgstr "Activer"
4863
4861
4864 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
4862 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
4865 msgid "Download"
4863 msgid "Download"
4866 msgstr "Téléchargements"
4864 msgstr "Téléchargements"
4867
4865
4868 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:163
4866 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:163
4869 msgid "There are no downloads yet"
4867 msgid "There are no downloads yet"
4870 msgstr "Il n’y a pas encore de téléchargements proposés."
4868 msgstr "Il n’y a pas encore de téléchargements proposés."
4871
4869
4872 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:165
4870 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:165
4873 msgid "Downloads are disabled for this repository"
4871 msgid "Downloads are disabled for this repository"
4874 msgstr "Les téléchargements sont désactivés pour ce dépôt."
4872 msgstr "Les téléchargements sont désactivés pour ce dépôt."
4875
4873
4876 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:170
4874 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:170
4877 msgid "Download as zip"
4875 msgid "Download as zip"
4878 msgstr "Télécharger en ZIP"
4876 msgstr "Télécharger en ZIP"
4879
4877
4880 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:174
4878 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:174
4881 msgid "Check this to download archive with subrepos"
4879 msgid "Check this to download archive with subrepos"
4882 msgstr "Télécharger une archive contenant également les sous-dépôts éventuels"
4880 msgstr "Télécharger une archive contenant également les sous-dépôts éventuels"
4883
4881
4884 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:174
4882 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:174
4885 msgid "with subrepos"
4883 msgid "with subrepos"
4886 msgstr "avec les sous-dépôts"
4884 msgstr "avec les sous-dépôts"
4887
4885
4888 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:197
4886 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:197
4889 #, fuzzy
4887 #, fuzzy
4890 msgid "Repository Size"
4888 msgid "Repository Size"
4891 msgstr "Dépôts"
4889 msgstr "Dépôts"
4892
4890
4893 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:204
4891 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:204
4894 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
4892 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
4895 #, fuzzy
4893 #, fuzzy
4896 msgid "Feed"
4894 msgid "Feed"
4897 msgstr "Flux RSS"
4895 msgstr "Flux RSS"
4898
4896
4899 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:224
4897 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:224
4900 msgid "Commit activity by day / author"
4898 msgid "Commit activity by day / author"
4901 msgstr "Activité de commit par jour et par auteur"
4899 msgstr "Activité de commit par jour et par auteur"
4902
4900
4903 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:232
4901 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:232
4904 msgid "enable"
4902 msgid "enable"
4905 msgstr "Activer"
4903 msgstr "Activer"
4906
4904
4907 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:235
4905 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:235
4908 msgid "Stats gathered: "
4906 msgid "Stats gathered: "
4909 msgstr "Statistiques obtenues :"
4907 msgstr "Statistiques obtenues :"
4910
4908
4911 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:256
4909 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:256
4912 #, fuzzy
4910 #, fuzzy
4913 msgid "Latest changes"
4911 msgid "Latest changes"
4914 msgstr "Dernière modification"
4912 msgstr "Dernière modification"
4915
4913
4916 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:258
4914 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:258
4917 msgid "Quick start"
4915 msgid "Quick start"
4918 msgstr "Démarrage rapide"
4916 msgstr "Démarrage rapide"
4919
4917
4920 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:272
4918 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:272
4921 #, fuzzy, python-format
4919 #, fuzzy, python-format
4922 msgid "Readme file from revision %s"
4920 msgid "Readme file from revision %s"
4923 msgstr "Fichier « Lisez-moi » à la révision « %s »"
4921 msgstr "Fichier « Lisez-moi » à la révision « %s »"
4924
4922
4925 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:332
4923 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:332
4926 #, python-format
4924 #, python-format
4927 msgid "Download %s as %s"
4925 msgid "Download %s as %s"
4928 msgstr "Télécharger %s comme archive %s"
4926 msgstr "Télécharger %s comme archive %s"
4929
4927
4930 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:379
4928 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:379
4931 msgid "files"
4929 msgid "files"
4932 msgstr "Fichiers"
4930 msgstr "Fichiers"
4933
4931
4934 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:689
4932 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:689
4935 msgid "commits"
4933 msgid "commits"
4936 msgstr "commits"
4934 msgstr "commits"
4937
4935
4938 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:690
4936 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:690
4939 msgid "files added"
4937 msgid "files added"
4940 msgstr "fichiers ajoutés"
4938 msgstr "fichiers ajoutés"
4941
4939
4942 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:691
4940 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:691
4943 msgid "files changed"
4941 msgid "files changed"
4944 msgstr "fichiers modifiés"
4942 msgstr "fichiers modifiés"
4945
4943
4946 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:692
4944 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:692
4947 msgid "files removed"
4945 msgid "files removed"
4948 msgstr "fichiers supprimés"
4946 msgstr "fichiers supprimés"
4949
4947
4950 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:694
4948 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:694
4951 msgid "commit"
4949 msgid "commit"
4952 msgstr "commit"
4950 msgstr "commit"
4953
4951
4954 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:695
4952 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:695
4955 msgid "file added"
4953 msgid "file added"
4956 msgstr "fichier ajouté"
4954 msgstr "fichier ajouté"
4957
4955
4958 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:696
4956 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:696
4959 msgid "file changed"
4957 msgid "file changed"
4960 msgstr "fichié modifié"
4958 msgstr "fichié modifié"
4961
4959
4962 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:697
4960 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:697
4963 msgid "file removed"
4961 msgid "file removed"
4964 msgstr "fichier supprimé"
4962 msgstr "fichier supprimé"
4965
4963
4966 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
4964 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
4967 #, python-format
4965 #, python-format
4968 msgid "%s Tags"
4966 msgid "%s Tags"
4969 msgstr "Tags de %s"
4967 msgstr "Tags de %s"
4970
4968
4971 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:26
4969 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:26
4972 #, fuzzy
4970 #, fuzzy
4973 msgid "Compare tags"
4971 msgid "Compare tags"
4974 msgstr "Comparer"
4972 msgstr "Comparer"
4975
4973
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now