|
|
# Portuguese (Brazil) translations for RhodeCode.
|
|
|
# Copyright (C) 2011 Augusto Herrmann
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
|
|
|
# Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>, 2011.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-09-14 15:50-0300\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 15:53-0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/changeset.py:108
|
|
|
#: rhodecode/controllers/changeset.py:149
|
|
|
#: rhodecode/controllers/changeset.py:216
|
|
|
#: rhodecode/controllers/changeset.py:229
|
|
|
msgid "binary file"
|
|
|
msgstr "arquivo binário"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/changeset.py:123
|
|
|
#: rhodecode/controllers/changeset.py:168
|
|
|
msgid "Changeset is to big and was cut off, see raw changeset instead"
|
|
|
msgstr "Conjunto de mudanças é grande demais e foi cortado, em vez disso veja o conjunto de mudanças bruto"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/changeset.py:159
|
|
|
msgid "Diff is to big and was cut off, see raw diff instead"
|
|
|
msgstr "Diff é grande demais e foi cortado, em vez disso veja diff bruto"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/error.py:69
|
|
|
msgid "Home page"
|
|
|
msgstr "Página inicial"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/error.py:98
|
|
|
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
|
|
|
msgstr "A requisição não pôde ser compreendida pelo servidor devido à sintaxe mal formada"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/error.py:101
|
|
|
msgid "Unauthorized access to resource"
|
|
|
msgstr "Acesso não autorizado ao recurso"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/error.py:103
|
|
|
msgid "You don't have permission to view this page"
|
|
|
msgstr "Você não tem permissão para ver esta página"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/error.py:105
|
|
|
msgid "The resource could not be found"
|
|
|
msgstr "O recurso não pôde ser encontrado"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/error.py:107
|
|
|
msgid "The server encountered an unexpected condition which prevented it from fulfilling the request."
|
|
|
msgstr "O servidor encontrou uma condição inesperada que o impediu de satisfazer a requisição"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/feed.py:48
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Changes on %s repository"
|
|
|
msgstr "Alterações no repositório %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/feed.py:49
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s %s feed"
|
|
|
msgstr "%s - feed %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:72
|
|
|
msgid "There are no files yet"
|
|
|
msgstr "Ainda não há arquivos"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:262
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Edited %s via RhodeCode"
|
|
|
msgstr "Editado %s via RhodeCode"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:267
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:40
|
|
|
msgid "No changes"
|
|
|
msgstr "Sem alterações"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:278
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Successfully committed to %s"
|
|
|
msgstr "Commit realizado com sucesso para %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:283
|
|
|
msgid "Error occurred during commit"
|
|
|
msgstr "Ocorreu um erro ao realizar commit"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:308
|
|
|
msgid "downloads disabled"
|
|
|
msgstr "downloads desabilitados"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:313
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Unknown revision %s"
|
|
|
msgstr "Revisão desconhecida %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:315
|
|
|
msgid "Empty repository"
|
|
|
msgstr "Repositório vazio"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:317
|
|
|
msgid "Unknown archive type"
|
|
|
msgstr "Arquivo de tipo desconhecido"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:385
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:398
|
|
|
msgid "Binary file"
|
|
|
msgstr "Arquivo binário"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:417
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:12
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
|
|
|
msgid "Changesets"
|
|
|
msgstr "Conjuntos de mudanças"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:418
|
|
|
#: rhodecode/controllers/summary.py:175
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:690
|
|
|
msgid "Branches"
|
|
|
msgstr "Ramos"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:419
|
|
|
#: rhodecode/controllers/summary.py:176
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:679
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
|
|
|
msgid "Tags"
|
|
|
msgstr "Etiquetas"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/journal.py:50
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s public journal %s feed"
|
|
|
msgstr "diário público de %s - feed %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/journal.py:178
|
|
|
#: rhodecode/controllers/journal.py:212
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:171
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:50
|
|
|
msgid "Public journal"
|
|
|
msgstr "Diário público"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/login.py:111
|
|
|
msgid "You have successfully registered into rhodecode"
|
|
|
msgstr "Você se registrou com sucesso no rhodecode"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/login.py:133
|
|
|
msgid "Your password reset link was sent"
|
|
|
msgstr "Seu link de reinicialização de senha foi enviado"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/login.py:155
|
|
|
msgid "Your password reset was successful, new password has been sent to your email"
|
|
|
msgstr "Sua reinicialização de senha foi bem sucedida, sua senha foi enviada ao seu e-mail"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/search.py:109
|
|
|
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
|
|
|
msgstr "Consulta de busca inválida. Tente usar aspas."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/search.py:114
|
|
|
msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
|
|
|
msgstr "Não há índice onde pesquisa. Por favor execute o indexador whoosh"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/search.py:118
|
|
|
msgid "An error occurred during this search operation"
|
|
|
msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação de busca"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:61
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:171
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the file system please run the application again in order to rescan repositories"
|
|
|
msgstr "repositório %s não está mapeado ao bd. Talvez ele tenha sido criado ou renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor execute a aplicação outra vez para varrer novamente por repositórios"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:109
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:239
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Repository %s updated successfully"
|
|
|
msgstr "Repositório %s atualizado com sucesso"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:126
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:257
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during update of repository %s"
|
|
|
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o repositório %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:144
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:275
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from the filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
|
|
|
msgstr "repositório %s não está mapeado ao bd. Talvez ele tenha sido movido ou renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor execute a aplicação outra vez para varrer novamente por repositórios"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:156
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:287
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "deleted repository %s"
|
|
|
msgstr "excluído o repositório %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:159
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:297
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:303
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of %s"
|
|
|
msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão de %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:193
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "forked %s repository as %s"
|
|
|
msgstr "bifurcado repositório %s como %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:211
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "An error occurred during repository forking %s"
|
|
|
msgstr "Ocorreu um erro ao bifurcar o repositório %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/summary.py:123
|
|
|
msgid "No data loaded yet"
|
|
|
msgstr "Ainda não há dados carregados"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/summary.py:126
|
|
|
msgid "Statistics are disabled for this repository"
|
|
|
msgstr "As estatísticas estão desabillitadas para este repositório"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:49
|
|
|
msgid "BASE"
|
|
|
msgstr "BASE"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
|
|
|
msgid "ONELEVEL"
|
|
|
msgstr "UMNÍVEL"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
|
|
|
msgid "SUBTREE"
|
|
|
msgstr "SUBÁRVORE"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:55
|
|
|
msgid "NEVER"
|
|
|
msgstr "NUNCA"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
|
|
|
msgid "ALLOW"
|
|
|
msgstr "PERMITIR"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
|
|
|
msgid "TRY"
|
|
|
msgstr "TENTAR"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
|
|
|
msgid "DEMAND"
|
|
|
msgstr "EXIGIR"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
|
|
|
msgid "HARD"
|
|
|
msgstr "DIFÍCIL"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:63
|
|
|
msgid "No encryption"
|
|
|
msgstr "Sem criptografia"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
|
|
|
msgid "LDAPS connection"
|
|
|
msgstr "Conexão LDAPS"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
|
|
|
msgid "START_TLS on LDAP connection"
|
|
|
msgstr "START_TLS na conexão LDAP"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:115
|
|
|
msgid "Ldap settings updated successfully"
|
|
|
msgstr "Configurações de LDAP atualizadas com sucesso"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:120
|
|
|
msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
|
|
|
msgstr "Não foi possível ativar LDAP. A biblioteca \"python-ldap\" está faltando."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:134
|
|
|
msgid "error occurred during update of ldap settings"
|
|
|
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações de LDAP"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:56
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:57
|
|
|
msgid "Read"
|
|
|
msgstr "Ler"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:58
|
|
|
msgid "Write"
|
|
|
msgstr "Gravar"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:110
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:279
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:366
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:368
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:370
|
|
|
msgid "Admin"
|
|
|
msgstr "Administrador"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
|
|
|
msgid "disabled"
|
|
|
msgstr "desabilitado"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
|
|
|
msgid "allowed with manual account activation"
|
|
|
msgstr "permitido com ativação manual de conta"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
|
|
|
msgid "allowed with automatic account activation"
|
|
|
msgstr "permitido com ativação automática de conta"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:68
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
msgstr "Desabilitado"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
msgstr "Habilitado"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:102
|
|
|
msgid "Default permissions updated successfully"
|
|
|
msgstr "Permissões padrões atualizadas com sucesso"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:119
|
|
|
msgid "error occurred during update of permissions"
|
|
|
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as permissões"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:96
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
|
|
|
msgstr "repositório %s não está mapeado ao bd. Talvez ele tenha sido criado ou renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor execute a aplicação outra vez para varrer novamente por repositórios"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:172
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "created repository %s from %s"
|
|
|
msgstr "repositório %s criado a partir de %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:176
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "created repository %s"
|
|
|
msgstr "repositório %s criado"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:205
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during creation of repository %s"
|
|
|
msgstr "ocorreu um erro ao criar o repositório %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:292
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
|
|
|
msgstr "Nao é possível excluir %s pois ele ainda contém bifurcações vinculadas"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:320
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of repository user"
|
|
|
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir usuário de repositório"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:335
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
|
|
|
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir grupo de usuário de repositório"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:352
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
|
|
|
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir estatísticas de repositório"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:367
|
|
|
msgid "An error occurred during cache invalidation"
|
|
|
msgstr "Ocorreu um erro ao invalidar o cache"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
|
|
|
msgid "Updated repository visibility in public journal"
|
|
|
msgstr "Atualizada a visibilidade do repositório no diário público"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:390
|
|
|
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
|
|
|
msgstr "Ocorreu um erro ao ajustar esse repositório no diário público"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:395
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:53
|
|
|
msgid "Token mismatch"
|
|
|
msgstr "Descompasso de Token"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:408
|
|
|
msgid "Pulled from remote location"
|
|
|
msgstr "Realizado pull de localização remota"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:410
|
|
|
msgid "An error occurred during pull from remote location"
|
|
|
msgstr "Ocorreu um erro ao realizar pull de localização remota"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:83
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "created repos group %s"
|
|
|
msgstr "criado grupo de repositórios %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:96
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during creation of repos group %s"
|
|
|
msgstr "ccorreu um erro ao criar grupo de repositório %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:130
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "updated repos group %s"
|
|
|
msgstr "atualizado grupo de repositórios %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:143
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during update of repos group %s"
|
|
|
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar grupo de repositórios %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:164
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
|
|
|
msgstr "Esse grupo contém %s repositórios e não pode ser excluído"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:171
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "removed repos group %s"
|
|
|
msgstr "removido grupo de repositórios %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:175
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
|
|
|
msgstr "ccorreu um erro ao excluir grupo de repositórios %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:109
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
|
|
|
msgstr "Repositórios varridos com sucesso adicionados: %s, removidos: %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:118
|
|
|
msgid "Whoosh reindex task scheduled"
|
|
|
msgstr "Tarefa de reindexação do whoosh agendada"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:143
|
|
|
msgid "Updated application settings"
|
|
|
msgstr "Configurações da aplicação atualizadas"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:148
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:215
|
|
|
msgid "error occurred during updating application settings"
|
|
|
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações da aplicação"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:210
|
|
|
msgid "Updated mercurial settings"
|
|
|
msgstr "Atualizadas as configurações do mercurial"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:236
|
|
|
msgid "Added new hook"
|
|
|
msgstr "Adicionado novo gancho"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:247
|
|
|
msgid "Updated hooks"
|
|
|
msgstr "Atualizados os ganchos"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:251
|
|
|
msgid "error occurred during hook creation"
|
|
|
msgstr "ocorreu um erro ao criar gancho"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:310
|
|
|
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
|
|
|
msgstr "Você não pode editar esse usuário pois ele é crucial para toda a aplicação"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:339
|
|
|
msgid "Your account was updated successfully"
|
|
|
msgstr "Sua conta foi atualizada com sucesso"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:359
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during update of user %s"
|
|
|
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o usuário %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:78
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "created user %s"
|
|
|
msgstr "usuário %s criado"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:90
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during creation of user %s"
|
|
|
msgstr "ocorreu um erro ao criar o usuário %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:116
|
|
|
msgid "User updated successfully"
|
|
|
msgstr "Usuário atualizado com sucesso"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:146
|
|
|
msgid "successfully deleted user"
|
|
|
msgstr "usuário excluído com sucesso"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:150
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of user"
|
|
|
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o usuário"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:166
|
|
|
msgid "You can't edit this user"
|
|
|
msgstr "Você não pode editar esse usuário"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:195
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:202
|
|
|
msgid "Granted 'repository create' permission to user"
|
|
|
msgstr "Concedida permissão de 'criar repositório' ao usuário"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:204
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:211
|
|
|
msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
|
|
|
msgstr "Revogada permissão de 'criar repositório' ao usuário"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:74
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "created users group %s"
|
|
|
msgstr "criado grupo de usuários %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during creation of users group %s"
|
|
|
msgstr "ocorreu um erro ao criar o grupo de usuários %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:119
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "updated users group %s"
|
|
|
msgstr "grupo de usuários %s atualizado"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:138
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during update of users group %s"
|
|
|
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o grupo de usuários %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:154
|
|
|
msgid "successfully deleted users group"
|
|
|
msgstr "grupo de usuários excluído com sucesso"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:158
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of users group"
|
|
|
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o grupo de usuários"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/__init__.py:279
|
|
|
msgid "year"
|
|
|
msgstr "ano"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/__init__.py:280
|
|
|
msgid "month"
|
|
|
msgstr "mês"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/__init__.py:281
|
|
|
msgid "day"
|
|
|
msgstr "dia"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/__init__.py:282
|
|
|
msgid "hour"
|
|
|
msgstr "hora"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/__init__.py:283
|
|
|
msgid "minute"
|
|
|
msgstr "minuto"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/__init__.py:284
|
|
|
msgid "second"
|
|
|
msgstr "segundo"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/__init__.py:293
|
|
|
msgid "ago"
|
|
|
msgstr "atrás"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/__init__.py:296
|
|
|
msgid "just now"
|
|
|
msgstr "agora há pouco"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/auth.py:377
|
|
|
msgid "You need to be a registered user to perform this action"
|
|
|
msgstr "Você precisa ser um usuário registrado para realizar essa ação"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/auth.py:421
|
|
|
msgid "You need to be a signed in to view this page"
|
|
|
msgstr "Você precisa estar logado para ver essa página"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:307
|
|
|
msgid "True"
|
|
|
msgstr "Verdadeiro"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:311
|
|
|
msgid "False"
|
|
|
msgstr "Falso"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:352
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
|
|
|
msgstr "Ver todos os conjuntos de mudanças combinados %s->%s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:356
|
|
|
msgid "compare view"
|
|
|
msgstr "comparar exibir"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:365
|
|
|
msgid "and"
|
|
|
msgstr "e"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:365
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s more"
|
|
|
msgstr "%s mais"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:367
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
|
|
|
msgid "revisions"
|
|
|
msgstr "revisões"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:385
|
|
|
msgid "fork name "
|
|
|
msgstr "nome da bifurcação"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:388
|
|
|
msgid "[deleted] repository"
|
|
|
msgstr "repositório [excluído]"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:389
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:393
|
|
|
msgid "[created] repository"
|
|
|
msgstr "repositório [criado]"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:390
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:394
|
|
|
msgid "[forked] repository"
|
|
|
msgstr "repositório [bifurcado]"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:391
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:395
|
|
|
msgid "[updated] repository"
|
|
|
msgstr "repositório [atualizado]"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:392
|
|
|
msgid "[delete] repository"
|
|
|
msgstr "[excluir] repositório"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:396
|
|
|
msgid "[pushed] into"
|
|
|
msgstr "[realizado push] para"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:397
|
|
|
msgid "[committed via RhodeCode] into"
|
|
|
msgstr "[realizado commit via RhodeCode] para"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:398
|
|
|
msgid "[pulled from remote] into"
|
|
|
msgstr "[realizado pull remoto] para"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:399
|
|
|
msgid "[pulled] from"
|
|
|
msgstr "[realizado pull] a partir de"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:400
|
|
|
msgid "[started following] repository"
|
|
|
msgstr "[passou a seguir] o repositório"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:401
|
|
|
msgid "[stopped following] repository"
|
|
|
msgstr "[parou de seguir] o repositório"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:577
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid " and %s more"
|
|
|
msgstr " e mais %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:581
|
|
|
msgid "No Files"
|
|
|
msgstr "Nenhum Arquivo"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:66
|
|
|
msgid "Invalid username"
|
|
|
msgstr "Nome de usuário inválido"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:75
|
|
|
msgid "This username already exists"
|
|
|
msgstr "Esse nome de usuário já existe"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:79
|
|
|
msgid "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
|
|
|
msgstr "Nome de usuário pode conter somente caracteres alfanuméricos, sublinha, pontos e hífens e deve iniciar com caractere alfanumérico"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:94
|
|
|
msgid "Invalid group name"
|
|
|
msgstr "Nome de grupo inválido"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:104
|
|
|
msgid "This users group already exists"
|
|
|
msgstr "Esse grupo de usuários já existe"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:110
|
|
|
msgid "Group name may only contain alphanumeric characters underscores, periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
|
|
|
msgstr "Nome de grupo pode conter somente caracteres alfanuméricos, sublinha, pontos e hífens e deve iniciar com caractere alfanumérico"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:132
|
|
|
msgid "Cannot assign this group as parent"
|
|
|
msgstr "Não é possível associar esse grupo como progenitor"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:148
|
|
|
msgid "This group already exists"
|
|
|
msgstr "Esse grupo já existe"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:164
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:172
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:180
|
|
|
msgid "Invalid characters in password"
|
|
|
msgstr "Caracteres inválidos na senha"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:191
|
|
|
msgid "Passwords do not match"
|
|
|
msgstr "Senhas não conferem"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:196
|
|
|
msgid "invalid password"
|
|
|
msgstr "senha inválida"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:197
|
|
|
msgid "invalid user name"
|
|
|
msgstr "nome de usuário inválido"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:198
|
|
|
msgid "Your account is disabled"
|
|
|
msgstr "Sua conta está desabilitada"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:233
|
|
|
msgid "This username is not valid"
|
|
|
msgstr "Esse nome de usuário não é válido"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:245
|
|
|
msgid "This repository name is disallowed"
|
|
|
msgstr "Esse nome de repositório não é permitido"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:266
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "This repository already exists in group \"%s\""
|
|
|
msgstr "Esse repositório já existe no grupo \"%s\""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:274
|
|
|
msgid "This repository already exists"
|
|
|
msgstr "Esse repositório já existe"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:312
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:319
|
|
|
msgid "invalid clone url"
|
|
|
msgstr "URL de clonagem inválida"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:322
|
|
|
msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http\\s url"
|
|
|
msgstr "URL de clonagem inválida, forneça uma URL válida de clonagem http\\s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:334
|
|
|
msgid "Fork have to be the same type as original"
|
|
|
msgstr "Bifurcação precisa ser do mesmo tipo que o original"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:341
|
|
|
msgid "This username or users group name is not valid"
|
|
|
msgstr "Esse nome de usuário ou nome de grupo de usuários não é válido"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:403
|
|
|
msgid "This is not a valid path"
|
|
|
msgstr "Esse não é um caminho válido"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:416
|
|
|
msgid "This e-mail address is already taken"
|
|
|
msgstr "Esse endereço de e-mail já está tomado"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:427
|
|
|
msgid "This e-mail address doesn't exist."
|
|
|
msgstr "Esse endereço de e-mail não existe."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:447
|
|
|
msgid "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name of the attribute that is equivalent to 'username'"
|
|
|
msgstr "O atributo de login LDAP do CN deve ser especificado - isto é o nome do atributo que é equivalente ao 'nome de usuário'"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:466
|
|
|
msgid "Please enter a login"
|
|
|
msgstr "Por favor entre um login"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:467
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
|
|
|
msgstr "Entre um valor com %(min)i caracteres ou mais"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:475
|
|
|
msgid "Please enter a password"
|
|
|
msgstr "Por favor entre com uma senha"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:476
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Enter %(min)i characters or more"
|
|
|
msgstr "Entre com %(min)i caracteres ou mais"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/user.py:145
|
|
|
msgid "[RhodeCode] New User registration"
|
|
|
msgstr "[RhodeCode] Registro de Novo Usuário"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/user.py:157
|
|
|
#: rhodecode/model/user.py:179
|
|
|
msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
|
|
|
msgstr "Você não pode Editar esse usuário, pois ele é crucial para toda a aplicação"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/user.py:201
|
|
|
msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
|
|
|
msgstr "Você não pode remover esse usuário, pois ele é crucial para toda a aplicação"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/user.py:204
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "This user still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners or remove those repositories"
|
|
|
msgstr "Esse usuário ainda é dono de %s repositórios e não pode ser removido. Troque os donos ou remova esses repositórios"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index.html:4
|
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
|
msgstr "Painel de Controle"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:22
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:102
|
|
|
msgid "quick filter..."
|
|
|
msgstr "filtro rápido..."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:23
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:300
|
|
|
msgid "repositories"
|
|
|
msgstr "repositórios"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:29
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:22
|
|
|
msgid "ADD NEW REPOSITORY"
|
|
|
msgstr "ADICIONAR NOVO REPOSITÓRIO"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:41
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
|
|
|
msgid "Group name"
|
|
|
msgstr "Nome do grupo"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:42
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:73
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:44
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:64
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:31
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:40
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:40
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:92
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
msgstr "Descrição"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:53
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
|
|
|
msgid "Repositories group"
|
|
|
msgstr "Grupo de repositórios"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:72
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:30
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:117
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:157
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:31
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:107
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:74
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:32
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
|
|
|
msgid "Last change"
|
|
|
msgstr "Última alteração"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:75
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:33
|
|
|
msgid "Tip"
|
|
|
msgstr "Ponta"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:76
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:97
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
|
msgstr "Dono"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:77
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:20
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:180
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:183
|
|
|
msgid "RSS"
|
|
|
msgstr "RSS"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:78
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:23
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:181
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:184
|
|
|
msgid "Atom"
|
|
|
msgstr "Atom"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:87
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:89
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:91
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:209
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:211
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:213
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
|
|
|
msgid "Summary"
|
|
|
msgstr "Sumário"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:95
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:97
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:99
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:225
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:227
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:229
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14
|
|
|
msgid "Changelog"
|
|
|
msgstr "Registro de alterações"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:103
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:105
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:107
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:268
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:270
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:272
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files.html:4
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
msgstr "Arquivos"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:116
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:42
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:127
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
|
|
|
msgid "Mercurial repository"
|
|
|
msgstr "Repositório Mercurial"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:118
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:44
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:129
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
|
|
|
msgid "Git repository"
|
|
|
msgstr "Repositório Git"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:123
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:53
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:56
|
|
|
msgid "private repository"
|
|
|
msgstr "repositório privado"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:125
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:55
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:58
|
|
|
msgid "public repository"
|
|
|
msgstr "repositório público"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:133
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:291
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:13
|
|
|
msgid "fork"
|
|
|
msgstr "bifurcação"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:134
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:60
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:143
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:69
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:71
|
|
|
msgid "Fork of"
|
|
|
msgstr "Bifurcação de"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:155
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
|
|
|
msgid "No changesets yet"
|
|
|
msgstr "Ainda não há conjuntos de mudanças"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:161
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:163
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Subscribe to %s rss feed"
|
|
|
msgstr "Assinar o feed rss de %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:168
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:170
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Subscribe to %s atom feed"
|
|
|
msgstr "Assinar o feed atom de %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:54
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:38
|
|
|
msgid "Sign In"
|
|
|
msgstr "Entrar"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:21
|
|
|
msgid "Sign In to"
|
|
|
msgstr "Entrar em"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:31
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:20
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:47
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:15
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:106
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
msgstr "Nome de usuário"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:40
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:29
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:24
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
msgstr "Senha"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:60
|
|
|
msgid "Forgot your password ?"
|
|
|
msgstr "Esqueceu sua senha ?"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:63
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:35
|
|
|
msgid "Don't have an account ?"
|
|
|
msgstr "Não possui uma conta ?"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/password_reset.html:5
|
|
|
msgid "Reset your password"
|
|
|
msgstr "Reinicializar sua senha"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/password_reset.html:11
|
|
|
msgid "Reset your password to"
|
|
|
msgstr "Reinicializar sua senha para"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/password_reset.html:21
|
|
|
msgid "Email address"
|
|
|
msgstr "Endereço de e-mail"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/password_reset.html:30
|
|
|
msgid "Reset my password"
|
|
|
msgstr "Reinicializar minha senha"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/password_reset.html:31
|
|
|
msgid "Password reset link will be send to matching email address"
|
|
|
msgstr "Link de reinicialização de senha será enviado ao endereço de e-mail correspondente"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:74
|
|
|
msgid "Sign Up"
|
|
|
msgstr "Inscrever-se"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:11
|
|
|
msgid "Sign Up to"
|
|
|
msgstr "Inscrever-se em"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:38
|
|
|
msgid "Re-enter password"
|
|
|
msgstr "Repita a senha"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:47
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:74
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:63
|
|
|
msgid "First Name"
|
|
|
msgstr "Primeiro Nome"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:56
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:83
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:72
|
|
|
msgid "Last Name"
|
|
|
msgstr "Último Nome"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:65
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:92
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:81
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:108
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:76
|
|
|
msgid "Your account will be activated right after registration"
|
|
|
msgstr "Sua conta será ativada logo após o registro ser concluído"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:78
|
|
|
msgid "Your account must wait for activation by administrator"
|
|
|
msgstr "Sua conta precisa esperar ativação por um administrador"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:14
|
|
|
msgid "Private repository"
|
|
|
msgstr "Repositório privado"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:19
|
|
|
msgid "Public repository"
|
|
|
msgstr "Repositório público"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:9
|
|
|
msgid "Admin journal"
|
|
|
msgstr "Diário do administrador"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
|
|
|
msgid "Action"
|
|
|
msgstr "Ação"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
|
|
|
msgid "Repository"
|
|
|
msgstr "Repositório"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
|
|
|
msgid "From IP"
|
|
|
msgstr "A partir do IP"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:52
|
|
|
msgid "No actions yet"
|
|
|
msgstr "Ainda não há ações"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
|
|
|
msgid "LDAP administration"
|
|
|
msgstr "Administração de LDAP"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
|
|
|
msgid "Ldap"
|
|
|
msgstr "LDAP"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
|
|
|
msgid "Connection settings"
|
|
|
msgstr "Configurações de conexão"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
|
|
|
msgid "Enable LDAP"
|
|
|
msgstr "Habilitar LDAP"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
|
|
|
msgid "Host"
|
|
|
msgstr "Host"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
|
|
|
msgid "Port"
|
|
|
msgstr "Porta"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
|
|
|
msgid "Account"
|
|
|
msgstr "Conta"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
|
|
|
msgid "Connection security"
|
|
|
msgstr "Segurança da conexão"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
|
|
|
msgid "Certificate Checks"
|
|
|
msgstr "Verificações de Certificados"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
|
|
|
msgid "Search settings"
|
|
|
msgstr "Configurações de busca"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
|
|
|
msgid "Base DN"
|
|
|
msgstr "DN Base"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
|
|
|
msgid "LDAP Filter"
|
|
|
msgstr "Filtro LDAP"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
|
|
|
msgid "LDAP Search Scope"
|
|
|
msgstr "Escopo de Buscas LDAP"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
|
|
|
msgid "Attribute mappings"
|
|
|
msgstr "Mapeamento de atributos"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
|
|
|
msgid "Login Attribute"
|
|
|
msgstr "Atributo de Login"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
|
|
|
msgid "First Name Attribute"
|
|
|
msgstr "Atributo do Primeiro Nome"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
|
|
|
msgid "Last Name Attribute"
|
|
|
msgstr "Atributo do Último Nome"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
|
|
|
msgid "E-mail Attribute"
|
|
|
msgstr "Atributo de E-mail"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:117
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:142
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:89
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:263
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
msgstr "Salvar"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
|
|
|
msgid "Permissions administration"
|
|
|
msgstr "Administração de permissões"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:109
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:127
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:248
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:58
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
|
msgstr "Permissões"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
|
|
|
msgid "Default permissions"
|
|
|
msgstr "Permissões padrão"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
|
|
|
msgid "Anonymous access"
|
|
|
msgstr "Acesso anônimo"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
|
|
|
msgid "Repository permission"
|
|
|
msgstr "Permissão de repositório"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
|
|
|
msgid "All default permissions on each repository will be reset to choosen permission, note that all custom default permission on repositories will be lost"
|
|
|
msgstr "Todas as permissões padrão em cada repositório serão reinicializadas para as permissões escolhidas. Note que todas as permissões padrão customizadas nos repositórios serão perdidas"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
|
|
|
msgid "overwrite existing settings"
|
|
|
msgstr "sobrescrever configurações existentes"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
|
|
|
msgid "Registration"
|
|
|
msgstr "Registro"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
|
|
|
msgid "Repository creation"
|
|
|
msgstr "Criação de repositório"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71
|
|
|
msgid "set"
|
|
|
msgstr "ajustar"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
|
|
|
msgid "Add repository"
|
|
|
msgstr "Adicionar repositório"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
|
|
|
msgid "Repositories"
|
|
|
msgstr "Repositórios"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
|
|
|
msgid "add new"
|
|
|
msgstr "adicionar novo"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:82
|
|
|
msgid "Clone from"
|
|
|
msgstr "Clonar de"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:28
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:48
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
|
|
|
msgid "Repository group"
|
|
|
msgstr "Grupo de repositórios"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:36
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:56
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:52
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:73
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:48
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:49
|
|
|
msgid "Private"
|
|
|
msgstr "Privado"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:59
|
|
|
msgid "add"
|
|
|
msgstr "adicionar"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
|
|
|
msgid "add new repository"
|
|
|
msgstr "adicionar novo repositório"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
|
|
|
msgid "Edit repository"
|
|
|
msgstr "Editar repositório"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:148
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:49
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:20
|
|
|
msgid "edit"
|
|
|
msgstr "editar"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
|
|
|
msgid "Clone uri"
|
|
|
msgstr "URI de clonagem"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:81
|
|
|
msgid "Enable statistics"
|
|
|
msgstr "Habilitar estatísticas"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
|
|
|
msgid "Enable downloads"
|
|
|
msgstr "Habilitar downloads"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:127
|
|
|
msgid "Administration"
|
|
|
msgstr "Administração"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:130
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
|
msgstr "Estatísticas"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
|
|
|
msgid "Reset current statistics"
|
|
|
msgstr "Reinicializar estatísticas atuais"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
|
|
|
msgid "Confirm to remove current statistics"
|
|
|
msgstr "Confirma remover atuais estatísticas"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:137
|
|
|
msgid "Fetched to rev"
|
|
|
msgstr "Trazida à rev"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:138
|
|
|
msgid "Percentage of stats gathered"
|
|
|
msgstr "Porcentagem das estatísticas totalizadas"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:147
|
|
|
msgid "Remote"
|
|
|
msgstr "Remoto"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:151
|
|
|
msgid "Pull changes from remote location"
|
|
|
msgstr "Realizar pull de alterações a partir de localização remota"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:151
|
|
|
msgid "Confirm to pull changes from remote side"
|
|
|
msgstr "Confirma realizar pull de alterações a partir de lado remoto"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162
|
|
|
msgid "Cache"
|
|
|
msgstr "Cache"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166
|
|
|
msgid "Invalidate repository cache"
|
|
|
msgstr "Invalidar cache do repositório"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166
|
|
|
msgid "Confirm to invalidate repository cache"
|
|
|
msgstr "Confirma invalidar cache do repositório"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
|
|
|
msgid "Remove from public journal"
|
|
|
msgstr "Remover do diário público"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:179
|
|
|
msgid "Add to public journal"
|
|
|
msgstr "Adicionar ao diário público"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:185
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
msgstr "Excluir"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:189
|
|
|
msgid "Remove this repository"
|
|
|
msgstr "Remover deste repositório"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:189
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:79
|
|
|
msgid "Confirm to delete this repository"
|
|
|
msgstr "Confirma excluir este repositório"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
|
|
|
msgid "none"
|
|
|
msgstr "nenhum"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
|
|
|
msgid "read"
|
|
|
msgstr "ler"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
|
|
|
msgid "write"
|
|
|
msgstr "escrever"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:38
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:296
|
|
|
msgid "admin"
|
|
|
msgstr "administrador"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
|
|
|
msgid "member"
|
|
|
msgstr "membro"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:53
|
|
|
msgid "revoke"
|
|
|
msgstr "revogar"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:75
|
|
|
msgid "Add another member"
|
|
|
msgstr "Adicionar outro membro"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:89
|
|
|
msgid "Failed to remove user"
|
|
|
msgstr "Falha ao reomver usuário"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:104
|
|
|
msgid "Failed to remove users group"
|
|
|
msgstr "Falha ao remover grupo de usuários"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:205
|
|
|
msgid "Group"
|
|
|
msgstr "Grupo"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:206
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
|
|
|
msgid "members"
|
|
|
msgstr "membros"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
|
|
|
msgid "Repositories administration"
|
|
|
msgstr "Administração de repositórios"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:34
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:100
|
|
|
msgid "Contact"
|
|
|
msgstr "Contato"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:35
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:119
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:40
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
|
|
|
msgid "action"
|
|
|
msgstr "ação"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:51
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:134
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:148
|
|
|
msgid "private"
|
|
|
msgstr "privado"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:53
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:59
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:136
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:142
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:68
|
|
|
msgid "public"
|
|
|
msgstr "público"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:79
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:55
|
|
|
msgid "delete"
|
|
|
msgstr "excluir"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:8
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
|
msgstr "Grupos"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
|
|
|
msgid "with"
|
|
|
msgstr "com"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
|
|
|
msgid "Add repos group"
|
|
|
msgstr "Adicionar grupo de repositórios"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
|
|
|
msgid "Repos groups"
|
|
|
msgstr "Grupo de repositórios"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
|
|
|
msgid "add new repos group"
|
|
|
msgstr "adicionar novo grupo de repositórios"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
|
|
|
msgid "Group parent"
|
|
|
msgstr "Progenitor do grupo"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:85
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
|
|
|
msgid "save"
|
|
|
msgstr "salvar"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
|
|
|
msgid "Edit repos group"
|
|
|
msgstr "Editar grupo de repositórios"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
|
|
|
msgid "edit repos group"
|
|
|
msgstr "editar grupo de repositórios"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
|
|
|
msgid "Repositories groups administration"
|
|
|
msgstr "Administração de grupos de repositórios"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
|
|
|
msgid "ADD NEW GROUP"
|
|
|
msgstr "ADICIONAR NOVO GRUPO"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
|
|
|
msgid "Number of repositories"
|
|
|
msgstr "Número de repositórios"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
|
|
|
msgid "Confirm to delete this group"
|
|
|
msgstr "Confirme para excluir este grupo"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62
|
|
|
msgid "There are no repositories groups yet"
|
|
|
msgstr "Ainda não há grupos de repositórios"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
|
|
|
msgid "Settings administration"
|
|
|
msgstr "Administração de configurações"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
msgstr "Configurações"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
|
|
|
msgid "Built in hooks - read only"
|
|
|
msgstr "Ganchos pré-definidos - somente leitura"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
|
|
|
msgid "Custom hooks"
|
|
|
msgstr "Ganchos customizados"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
|
|
|
msgid "remove"
|
|
|
msgstr "remover"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
|
|
|
msgid "Failed to remove hook"
|
|
|
msgstr "Falha ao remover gancho"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
|
|
|
msgid "Remap and rescan repositories"
|
|
|
msgstr "Remapear e varrer novamente repositórios"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
|
|
|
msgid "rescan option"
|
|
|
msgstr "opção de varredura"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
|
|
|
msgid "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers in the database check this option to scan obsolete data in database and remove it."
|
|
|
msgstr "Caso um repositório tenha sido excluído do sistema de arquivos e haja restos no banco de dados, marque esta opção para varrer dados obsoletos no banco e removê-los."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
|
|
|
msgid "destroy old data"
|
|
|
msgstr "destruir dados antigos"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:45
|
|
|
msgid "Rescan repositories"
|
|
|
msgstr "Varrer repositórios"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:51
|
|
|
msgid "Whoosh indexing"
|
|
|
msgstr "Indexação do Whoosh"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:59
|
|
|
msgid "index build option"
|
|
|
msgstr "opção de construção de índice"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:64
|
|
|
msgid "build from scratch"
|
|
|
msgstr "construir do início"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:70
|
|
|
msgid "Reindex"
|
|
|
msgstr "Reindexar"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:76
|
|
|
msgid "Global application settings"
|
|
|
msgstr "Configurações globais da aplicação"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:85
|
|
|
msgid "Application name"
|
|
|
msgstr "Nome da aplicação"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:94
|
|
|
msgid "Realm text"
|
|
|
msgstr "Texto de esfera"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:103
|
|
|
msgid "GA code"
|
|
|
msgstr "Código GA"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:111
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
|
|
|
msgid "Save settings"
|
|
|
msgstr "Salvar configurações"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:178
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:118
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:143
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:90
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:264
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
msgstr "Limpar"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:118
|
|
|
msgid "Mercurial settings"
|
|
|
msgstr "Configurações do Mercurial"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
|
|
|
msgid "Web"
|
|
|
msgstr "Web"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
|
|
|
msgid "require ssl for pushing"
|
|
|
msgstr "exigir ssl para realizar push"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
|
|
|
msgid "Hooks"
|
|
|
msgstr "Ganchos"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:142
|
|
|
msgid "advanced setup"
|
|
|
msgstr "confirguações avançadas"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:147
|
|
|
msgid "Update repository after push (hg update)"
|
|
|
msgstr "Atualizar repositório após realizar push (hg update)"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:151
|
|
|
msgid "Show repository size after push"
|
|
|
msgstr "Mostrar tamanho do repositório após o push"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
|
|
|
msgid "Log user push commands"
|
|
|
msgstr "Armazenar registro de comandos de push dos usuários"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:159
|
|
|
msgid "Log user pull commands"
|
|
|
msgstr "Armazenar registro de comandos de pull dos usuários"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:166
|
|
|
msgid "Repositories location"
|
|
|
msgstr "Localização dos repositórios"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:171
|
|
|
msgid "This a crucial application setting. If you are really sure you need to change this, you must restart application in order to make this setting take effect. Click this label to unlock."
|
|
|
msgstr "Essa é uma configuração crucial da aplicação. Se você realmente tem certeza de que quer mudar isto, você precisa reiniciar a aplicação para que essa configuração tenha efeito. Clique este rótulo para destravar."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:172
|
|
|
msgid "unlock"
|
|
|
msgstr "destravar"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
|
|
|
msgid "Add user"
|
|
|
msgstr "Adicionar usuário"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
msgstr "Usuários"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
|
|
|
msgid "add new user"
|
|
|
msgstr "adicionar novo usuário"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:101
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
msgstr "Ativo"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
|
|
|
msgid "Edit user"
|
|
|
msgstr "Editar usuário"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:33
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:32
|
|
|
msgid "Change your avatar at"
|
|
|
msgstr "Altere o seu avatar em"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:33
|
|
|
msgid "Using"
|
|
|
msgstr "Usando"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:40
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:39
|
|
|
msgid "API key"
|
|
|
msgstr "Chave de API"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:56
|
|
|
msgid "LDAP DN"
|
|
|
msgstr "DN LDAP"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:65
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:54
|
|
|
msgid "New password"
|
|
|
msgstr "Nova senha"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:135
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:256
|
|
|
msgid "Create repositories"
|
|
|
msgstr "Criar repositórios"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
|
|
|
msgid "My account"
|
|
|
msgstr "Minha conta"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
|
|
|
msgid "My Account"
|
|
|
msgstr "Minha Conta"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:101
|
|
|
msgid "My repositories"
|
|
|
msgstr "Meus repositórios"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:107
|
|
|
msgid "ADD REPOSITORY"
|
|
|
msgstr "ADICIONAR REPOSITÓRIO"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:118
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
|
|
|
msgid "revision"
|
|
|
msgstr "revisão"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:157
|
|
|
msgid "No repositories yet"
|
|
|
msgstr "Ainda não há repositórios"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:159
|
|
|
msgid "create one now"
|
|
|
msgstr "criar um agora"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
|
|
|
msgid "Users administration"
|
|
|
msgstr "Administração de usuários"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
|
|
|
msgid "ADD NEW USER"
|
|
|
msgstr "ADICIONAR NOVO USUÁRIO"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:33
|
|
|
msgid "username"
|
|
|
msgstr "nome de usuário"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:34
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:5
|
|
|
msgid "name"
|
|
|
msgstr "nome"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:35
|
|
|
msgid "lastname"
|
|
|
msgstr "sobrenome"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:36
|
|
|
msgid "last login"
|
|
|
msgstr "último login"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:37
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
|
|
|
msgid "active"
|
|
|
msgstr "ativo"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:39
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:305
|
|
|
msgid "ldap"
|
|
|
msgstr "ldap"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:56
|
|
|
msgid "Confirm to delete this user"
|
|
|
msgstr "Conforma excluir este usuário"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
|
|
|
msgid "Add users group"
|
|
|
msgstr "Adicionar grupo de usuários"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
|
|
|
msgid "Users groups"
|
|
|
msgstr "Grupos de usuários"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
|
|
|
msgid "add new users group"
|
|
|
msgstr "Adicionar novo grupo de usuários"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
|
|
|
msgid "Edit users group"
|
|
|
msgstr "Editar grupo de usuários"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
|
|
|
msgid "UsersGroups"
|
|
|
msgstr "Grupos de Usuários"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
|
|
|
msgid "Members"
|
|
|
msgstr "Membros"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
|
|
|
msgid "Choosen group members"
|
|
|
msgstr "Membros escolhidos do grupo"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
|
|
|
msgid "Remove all elements"
|
|
|
msgstr "Remover todos os elementos"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
|
|
|
msgid "Available members"
|
|
|
msgstr "Membros disponíveis"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
|
|
|
msgid "Add all elements"
|
|
|
msgstr "Adicionar todos os elementos"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
|
|
|
msgid "Users groups administration"
|
|
|
msgstr "Administração de grupos de usuários"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
|
|
|
msgid "ADD NEW USER GROUP"
|
|
|
msgstr "ADICIONAR NOVO GRUPO DE USUÁRIOS"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
|
|
|
msgid "group name"
|
|
|
msgstr "nome do grupo"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:32
|
|
|
msgid "Forgot password ?"
|
|
|
msgstr "Esqueceu a senha ?"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:57
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:338
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:340
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:342
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
msgstr "Início"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:61
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:347
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:349
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:351
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:17
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
|
|
|
msgid "Journal"
|
|
|
msgstr "Diário"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:66
|
|
|
msgid "Login"
|
|
|
msgstr "Entrar"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:68
|
|
|
msgid "Log Out"
|
|
|
msgstr "Sair"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:107
|
|
|
msgid "Submit a bug"
|
|
|
msgstr "Encaminhe um bug"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:141
|
|
|
msgid "Switch repository"
|
|
|
msgstr "Trocar repositório"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:143
|
|
|
msgid "Products"
|
|
|
msgstr "Produtos"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:149
|
|
|
msgid "loading..."
|
|
|
msgstr "carregando..."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:234
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:236
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:238
|
|
|
msgid "Switch to"
|
|
|
msgstr "Trocar para"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:242
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:13
|
|
|
msgid "branches"
|
|
|
msgstr "ramos"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:249
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:52
|
|
|
msgid "There are no branches yet"
|
|
|
msgstr "Ainda não há ramos"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:254
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:14
|
|
|
msgid "tags"
|
|
|
msgstr "etiquetas"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:261
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:32
|
|
|
msgid "There are no tags yet"
|
|
|
msgstr "Ainda não há etiquetas"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:277
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:281
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:40
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:11
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
msgstr "Opções"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:286
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:288
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:306
|
|
|
msgid "settings"
|
|
|
msgstr "configurações"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:292
|
|
|
msgid "search"
|
|
|
msgstr "pesquisar"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:299
|
|
|
msgid "journal"
|
|
|
msgstr "diário"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:301
|
|
|
msgid "repositories groups"
|
|
|
msgstr "grupos de repositórios"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:302
|
|
|
msgid "users"
|
|
|
msgstr "usuários"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:303
|
|
|
msgid "users groups"
|
|
|
msgstr "grupos de usuários"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:304
|
|
|
msgid "permissions"
|
|
|
msgstr "permissões"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:317
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:319
|
|
|
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
|
|
|
msgid "Followers"
|
|
|
msgstr "Seguidores"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:325
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:327
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
|
|
|
msgid "Forks"
|
|
|
msgstr "Bifurcações"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:356
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:358
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:360
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:24
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:46
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
msgstr "Pesquisar"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/root.html:57
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:48
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:36
|
|
|
msgid "Stop following this repository"
|
|
|
msgstr "Parar de seguir este repositório"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/root.html:66
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:40
|
|
|
msgid "Start following this repository"
|
|
|
msgstr "Passar a seguir este repositório"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:4
|
|
|
msgid "date"
|
|
|
msgstr "data"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
|
|
|
msgid "author"
|
|
|
msgstr "autor"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:11
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
|
|
|
msgid "links"
|
|
|
msgstr "inks"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:23
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:43
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:39
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:24
|
|
|
msgid "changeset"
|
|
|
msgstr "conjunto de mudanças"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:25
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:45
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files.html:12
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:41
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:233
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:26
|
|
|
msgid "files"
|
|
|
msgstr "arquivos"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14
|
|
|
msgid "showing "
|
|
|
msgstr "mostrando "
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:14
|
|
|
msgid "out of"
|
|
|
msgstr "de"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
|
|
|
msgid "Show"
|
|
|
msgstr "Mostrar"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:50
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:609
|
|
|
msgid "commit"
|
|
|
msgstr "commit"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:63
|
|
|
msgid "Affected number of files, click to show more details"
|
|
|
msgstr "Número de arquivos afetados, clique para mostrar mais detalhes"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:67
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:66
|
|
|
msgid "merge"
|
|
|
msgstr "mesclar"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:72
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
|
|
|
msgid "Parent"
|
|
|
msgstr "Progenitor"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:77
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:77
|
|
|
msgid "No parents"
|
|
|
msgstr "Sem progenitores"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:82
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:80
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files.html:29
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:25
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
|
|
|
msgid "branch"
|
|
|
msgstr "ramo"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:86
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:83
|
|
|
msgid "tag"
|
|
|
msgstr "etiqueta"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:122
|
|
|
msgid "Show selected changes __S -> __E"
|
|
|
msgstr "Mostrar alterações selecionadas __S -> __E"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:172
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:61
|
|
|
msgid "There are no changes yet"
|
|
|
msgstr "Ainda não há alteações"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:2
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
|
|
|
msgid "removed"
|
|
|
msgstr "removidos"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:3
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:56
|
|
|
msgid "changed"
|
|
|
msgstr "alterados"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:57
|
|
|
msgid "added"
|
|
|
msgstr "adicionados"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:7
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:59
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:60
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:61
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "affected %s files"
|
|
|
msgstr "%s arquivos afetados"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:31
|
|
|
msgid "Changeset"
|
|
|
msgstr "Conjunto de Mudanças"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:32
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:121
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:78
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:32
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:42
|
|
|
msgid "raw diff"
|
|
|
msgstr "diff bruto"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:34
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:123
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:80
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:34
|
|
|
msgid "download diff"
|
|
|
msgstr "descarregar diff"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:90
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s files affected with %s additions and %s deletions."
|
|
|
msgstr "%s arquivos afetados com %s adições e %s exclusões"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:101
|
|
|
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
|
|
|
msgstr "Conjunto de mudanças era grande demais e foi cortado..."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:119
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:76
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:30
|
|
|
msgid "diff"
|
|
|
msgstr "diff"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:132
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:89
|
|
|
msgid "No changes in this file"
|
|
|
msgstr "Nenhuma alteração nesse arquivo"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:30
|
|
|
msgid "Compare View"
|
|
|
msgstr "Exibir Comparação"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:52
|
|
|
msgid "Files affected"
|
|
|
msgstr "Arquivos afetados"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/errors/error_document.html:44
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
|
|
|
msgstr "Você será redirecionado para %s em %s segundos"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
|
|
|
msgid "File diff"
|
|
|
msgstr "Diff do arquivo"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:42
|
|
|
msgid "Diff is to big to display"
|
|
|
msgstr "Diff é grande demais para exibir"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files.html:37
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:31
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
msgstr "Local"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files.html:46
|
|
|
msgid "Go back"
|
|
|
msgstr "Voltar"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files.html:47
|
|
|
msgid "No files at given path"
|
|
|
msgstr "Nenhum arquivo no caminho especificado"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:4
|
|
|
msgid "File annotate"
|
|
|
msgstr "Anotar arquivo"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:12
|
|
|
msgid "annotate"
|
|
|
msgstr "anotar"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:33
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:160
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:2
|
|
|
msgid "Revision"
|
|
|
msgstr "Revisão"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:36
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:158
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:7
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
msgstr "Tamanho"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:38
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:159
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:9
|
|
|
msgid "Mimetype"
|
|
|
msgstr "Mimetype"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:41
|
|
|
msgid "show source"
|
|
|
msgstr "mostrar fonte"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:43
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:78
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:14
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:51
|
|
|
msgid "show as raw"
|
|
|
msgstr "mostrar como bruto"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:45
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:16
|
|
|
msgid "download as raw"
|
|
|
msgstr "descarregar como bruto"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:54
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
|
|
|
msgid "History"
|
|
|
msgstr "Histórico"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:73
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:46
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Binary file (%s)"
|
|
|
msgstr "Arquivo binário (%s)"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_annotate.html:78
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:51
|
|
|
msgid "File is too big to display"
|
|
|
msgstr "Arquivo é grande demais para exibir"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
|
|
|
msgid "view"
|
|
|
msgstr "ver"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
|
|
|
msgid "previous revision"
|
|
|
msgstr "revisão anterior"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
|
|
|
msgid "next revision"
|
|
|
msgstr "próxima revisão"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
|
|
|
msgid "follow current branch"
|
|
|
msgstr "seguir ramo atual"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
|
|
|
msgid "search file list"
|
|
|
msgstr "pesquisar lista de arquivos"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:32
|
|
|
msgid "Loading file list..."
|
|
|
msgstr "Carregando lista de arquivos..."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:111
|
|
|
msgid "search truncated"
|
|
|
msgstr "pesquisa truncada"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:122
|
|
|
msgid "no matching files"
|
|
|
msgstr "nenhum arquivo corresponde"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:161
|
|
|
msgid "Last modified"
|
|
|
msgstr "Última alteração"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:162
|
|
|
msgid "Last commiter"
|
|
|
msgstr "Último commiter"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
|
|
|
msgid "Edit file"
|
|
|
msgstr "Editar arquivo"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
|
|
|
msgid "edit file"
|
|
|
msgstr "editar arquivo"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:45
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
|
|
|
msgid "commit message"
|
|
|
msgstr "mensagem de commit"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
|
|
|
msgid "Commit changes"
|
|
|
msgstr "Realizar commit das alterações"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:12
|
|
|
msgid "show annotation"
|
|
|
msgstr "mostrar anotação"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:153
|
|
|
msgid "Selection link"
|
|
|
msgstr "Link da seleção"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
|
|
|
msgid "followers"
|
|
|
msgstr "seguidores"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
|
|
|
msgid "Started following"
|
|
|
msgstr "Passou a seguir"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
|
|
|
msgid "forks"
|
|
|
msgstr "bifurcações"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
|
|
|
msgid "forked"
|
|
|
msgstr "bifurcado"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:34
|
|
|
msgid "There are no forks yet"
|
|
|
msgstr "Ainda não há bifurcações"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:34
|
|
|
msgid "Following"
|
|
|
msgstr "Seguindo"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
|
|
|
msgid "following user"
|
|
|
msgstr "seguindo usuário"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
|
|
|
msgid "user"
|
|
|
msgstr "usuário"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:65
|
|
|
msgid "You are not following any users or repositories"
|
|
|
msgstr "Você não está seguindo quaisquer usuários ou repositórios"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:46
|
|
|
msgid "No entries yet"
|
|
|
msgstr "Ainda não há entradas"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:17
|
|
|
msgid "Public Journal"
|
|
|
msgstr "Diário Público"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:7
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:26
|
|
|
msgid "in repository: "
|
|
|
msgstr "no repositório"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:28
|
|
|
msgid "in all repositories"
|
|
|
msgstr "em todos os repositórios"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:42
|
|
|
msgid "Search term"
|
|
|
msgstr "Termo de pesquisa"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:54
|
|
|
msgid "Search in"
|
|
|
msgstr "Pesquisando em"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:57
|
|
|
msgid "File contents"
|
|
|
msgstr "Conteúdo dos arquivos"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:59
|
|
|
msgid "File names"
|
|
|
msgstr "Nomes dos arquivos"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:20
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
|
|
|
msgid "Permission denied"
|
|
|
msgstr "Permissão negada"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:5
|
|
|
msgid "Fork"
|
|
|
msgstr "Bifurcação"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:31
|
|
|
msgid "Fork name"
|
|
|
msgstr "Nome da bifurcação"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_fork.html:55
|
|
|
msgid "fork this repository"
|
|
|
msgstr "bifurcar este repositório"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:666
|
|
|
msgid "Shortlog"
|
|
|
msgstr "Log resumido"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:14
|
|
|
msgid "shortlog"
|
|
|
msgstr "log resumido"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
|
|
|
msgid "age"
|
|
|
msgstr "idade"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
|
|
|
msgid "summary"
|
|
|
msgstr "sumário"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:79
|
|
|
msgid "remote clone"
|
|
|
msgstr "clone remoto"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:121
|
|
|
msgid "by"
|
|
|
msgstr "por"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:128
|
|
|
msgid "Clone url"
|
|
|
msgstr "URL de clonagem"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:137
|
|
|
msgid "Trending source files"
|
|
|
msgstr "Tendências nos arquivos fonte"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:146
|
|
|
msgid "Download"
|
|
|
msgstr "Download"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:150
|
|
|
msgid "There are no downloads yet"
|
|
|
msgstr "Ainda não há downloads"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:152
|
|
|
msgid "Downloads are disabled for this repository"
|
|
|
msgstr "Downloads estão desabilitados para este repositório"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:154
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:320
|
|
|
msgid "enable"
|
|
|
msgstr "habilitar"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:162
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:297
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Download %s as %s"
|
|
|
msgstr "Descarregar %s como %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:168
|
|
|
msgid "Check this to download archive with subrepos"
|
|
|
msgstr "Marque isto para descarregar arquivo com subrepositórios"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:168
|
|
|
msgid "with subrepos"
|
|
|
msgstr "com subrepositórios"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:176
|
|
|
msgid "Feeds"
|
|
|
msgstr "Feeds"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:257
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:684
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:695
|
|
|
msgid "show more"
|
|
|
msgstr "mostrar mais"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:312
|
|
|
msgid "Commit activity by day / author"
|
|
|
msgstr "Atividade de commit por dia / autor"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:324
|
|
|
msgid "Loaded in"
|
|
|
msgstr "Carregado em"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:603
|
|
|
msgid "commits"
|
|
|
msgstr "commits"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:604
|
|
|
msgid "files added"
|
|
|
msgstr "arquivos adicionados"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:605
|
|
|
msgid "files changed"
|
|
|
msgstr "arquivos alterados"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:606
|
|
|
msgid "files removed"
|
|
|
msgstr "arquivos removidos"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:610
|
|
|
msgid "file added"
|
|
|
msgstr "arquivo adicionado"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:611
|
|
|
msgid "file changed"
|
|
|
msgstr "arquivo alterado"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:612
|
|
|
msgid "file removed"
|
|
|
msgstr "arquivo removido"
|
|
|
|
|
|
|