|
|
# English translations for rhodecode.
|
|
|
# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the rhodecode project.
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
|
# Nemcio <bogdan114@g.pl>, 2012.
|
|
|
# Nemo <areczek01@gmail.com>, 2012, 2013.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: rhodecode 0.1\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 00:24+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 03:44+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Nemcio <bogdan114@g.pl>\n"
|
|
|
"Language-Team: Test\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
|
|
|
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/changelog.py:95
|
|
|
msgid "All Branches"
|
|
|
msgstr "Wszystkie gałęzie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/changeset.py:83
|
|
|
msgid "show white space"
|
|
|
msgstr "pokazuj spacje"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/changeset.py:90 rhodecode/controllers/changeset.py:97
|
|
|
msgid "ignore white space"
|
|
|
msgstr "ignoruj pokazywanie spacji"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/changeset.py:163
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s line context"
|
|
|
msgstr "%s linia w kontekście"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/changeset.py:329
|
|
|
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:416
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Status change -> %s"
|
|
|
msgstr "Zmiana statusu -> %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/changeset.py:360
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Changing status on a changeset associated with a closed pull request is "
|
|
|
"not allowed"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Zmiana statusu na grupy zmian powiązania łączy zamkniętego wniosku jest "
|
|
|
"niedozwolona"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/compare.py:75
|
|
|
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:121
|
|
|
#: rhodecode/controllers/shortlog.py:100
|
|
|
msgid "There are no changesets yet"
|
|
|
msgstr "Brak zestawienia zmian"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/error.py:69
|
|
|
msgid "Home page"
|
|
|
msgstr "Strona główna"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/error.py:98
|
|
|
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Wniosek nie może być rozumiany przez serwer z powodu zniekształconej "
|
|
|
"składni."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/error.py:101
|
|
|
msgid "Unauthorized access to resource"
|
|
|
msgstr "Nieautoryzowany dostęp do zasobów"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/error.py:103
|
|
|
msgid "You don't have permission to view this page"
|
|
|
msgstr "Nie masz uprawnień do przeglądania tej strony"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/error.py:105
|
|
|
msgid "The resource could not be found"
|
|
|
msgstr "Zasób nie został znaleziony"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/error.py:107
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
|
|
|
"fulfilling the request."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Serwer napotkał niespodziewany warunek, który uniemożliwia jej spełnienie"
|
|
|
" żądania."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/feed.py:52
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Changes on %s repository"
|
|
|
msgstr "Zmiany w %s repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/feed.py:53
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s %s feed"
|
|
|
msgstr "%s %s zasilać"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/feed.py:86
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:137
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149
|
|
|
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62
|
|
|
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:171
|
|
|
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
|
|
|
msgstr "Lista zmian była zbyt duża i została ucięta..."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/feed.py:92
|
|
|
msgid "commited on"
|
|
|
msgstr "komunikaty w"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:86
|
|
|
msgid "click here to add new file"
|
|
|
msgstr "Kliknij tutaj, by dodać nowy plik"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:87
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "There are no files yet %s"
|
|
|
msgstr "Brak plików %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:269 rhodecode/controllers/files.py:338
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
|
|
|
msgstr "Repozytorium zostało zablokowane przez %s na %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:281
|
|
|
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:295
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
msgid "Edited file %s via RhodeCode"
|
|
|
msgstr "Edytowanie %s w RhodeCode"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:311
|
|
|
msgid "No changes"
|
|
|
msgstr "Bez zmian"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:321 rhodecode/controllers/files.py:384
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Successfully committed to %s"
|
|
|
msgstr "Committ wykonany do %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:326 rhodecode/controllers/files.py:390
|
|
|
msgid "Error occurred during commit"
|
|
|
msgstr "Wystąpił błąd w trakcie zatwierdzania"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:350
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Added file via RhodeCode"
|
|
|
msgstr "Dodano %s poprzez RhodeCode"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:370
|
|
|
msgid "No content"
|
|
|
msgstr "Brak treści"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:374
|
|
|
msgid "No filename"
|
|
|
msgstr "Brak nazwy pliku"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:416
|
|
|
msgid "downloads disabled"
|
|
|
msgstr "Pobieranie wyłączone"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:427
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Unknown revision %s"
|
|
|
msgstr "Nieznana wersja %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:429
|
|
|
msgid "Empty repository"
|
|
|
msgstr "Puste repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:431
|
|
|
msgid "Unknown archive type"
|
|
|
msgstr "Nieznany typ archiwum"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:576
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
|
|
|
msgid "Changesets"
|
|
|
msgstr "Różnice"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:577 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74
|
|
|
#: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:564
|
|
|
msgid "Branches"
|
|
|
msgstr "Gałęzie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/files.py:578 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78
|
|
|
#: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:575
|
|
|
msgid "Tags"
|
|
|
msgstr "Etykiety"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/forks.py:165
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "forked %s repository as %s"
|
|
|
msgstr "gałęzi %s w repozytorium %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/forks.py:179
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "An error occurred during repository forking %s"
|
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas rozgałęzienia %s repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/journal.py:275 rhodecode/controllers/journal.py:318
|
|
|
msgid "public journal"
|
|
|
msgstr "Dziennik publiczny"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/journal.py:279 rhodecode/controllers/journal.py:322
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:238
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
|
|
|
msgid "journal"
|
|
|
msgstr "dziennik"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/login.py:142
|
|
|
msgid "You have successfully registered into rhodecode"
|
|
|
msgstr "Udało Ci się zarejestrować na stronie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/login.py:163
|
|
|
msgid "Your password reset link was sent"
|
|
|
msgstr "Twój link zresetowania hasła został wysłany"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/login.py:183
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Your password reset was successful, new password has been sent to your "
|
|
|
"email"
|
|
|
msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane, nowe hasło zostanie wysłane na e-mail"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:570
|
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
|
msgstr "Zakładki"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:190
|
|
|
msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
|
|
|
msgstr "Wniosek połączenia gałęzi wymaga tytułu z min. 3 znakami"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:192
|
|
|
msgid "error during creation of pull request"
|
|
|
msgstr "błąd podczas tworzenia prośby o łączenie gałęzi"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:224
|
|
|
msgid "Successfully opened new pull request"
|
|
|
msgstr "Prośba o wykonanie połączenia gałęzi została wykonana prawidłowo"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:227
|
|
|
msgid "Error occurred during sending pull request"
|
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas prośby o połączenie gałęzi"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:260
|
|
|
msgid "Successfully deleted pull request"
|
|
|
msgstr "Prośba o skasowanie połączenia gałęzi została wykonana prawidłowo"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:451
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Zamknij wszystkie wnioski połączenia gałęzi innych stanów niż odrzucony, "
|
|
|
"zatwierdzony lub zabroniony"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/search.py:134
|
|
|
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
|
|
|
msgstr "Nieprawidłowe zapytania. Spróbuj zacytować go."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/search.py:139
|
|
|
msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
|
|
|
msgstr "Nie ma szukanego indeksu. Proszę uruchomić indeksowanie whoosh"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/search.py:143
|
|
|
msgid "An error occurred during this search operation"
|
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas wyszukiwania tej operacji"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:120
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:254
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Repository %s updated successfully"
|
|
|
msgstr "Repozytorium %s zostało pomyślnie zaktualizowane"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:138
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:272
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during update of repository %s"
|
|
|
msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji repozytorium %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:163
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:297
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "deleted repository %s"
|
|
|
msgstr "usunięte repozytorium %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:167
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:307
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:313
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of %s"
|
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:186
|
|
|
msgid "unlocked"
|
|
|
msgstr "Odblokowany"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:189
|
|
|
msgid "locked"
|
|
|
msgstr "zablokowany"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:191
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Repository has been %s"
|
|
|
msgstr "Repozytoriów jest %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/settings.py:195
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:405
|
|
|
msgid "An error occurred during unlocking"
|
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas odblokowywania"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/summary.py:140
|
|
|
msgid "No data loaded yet"
|
|
|
msgstr "Żadne dane nie zostały załadowane"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/summary.py:144
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:157
|
|
|
msgid "Statistics are disabled for this repository"
|
|
|
msgstr "Statystyki są wyłączone dla tego repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
|
|
|
msgid "Default settings updated successfully"
|
|
|
msgstr "Domyślne ustawienia zostały pomyślnie zaktualizowane"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
|
|
|
msgid "error occurred during update of defaults"
|
|
|
msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji wartości domyślnych"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
|
|
|
msgid "BASE"
|
|
|
msgstr "PODSTAWA"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
|
|
|
msgid "ONELEVEL"
|
|
|
msgstr "JEDEN POZIOM"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:52
|
|
|
msgid "SUBTREE"
|
|
|
msgstr "DRZEWO PODRZĘDNE"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
|
|
|
msgid "NEVER"
|
|
|
msgstr "NIGDY"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
|
|
|
msgid "ALLOW"
|
|
|
msgstr "POZWÓL"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
|
|
|
msgid "TRY"
|
|
|
msgstr "WYPRÓBUJ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
|
|
|
msgid "DEMAND"
|
|
|
msgstr "ZAPYTANIE"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:60
|
|
|
msgid "HARD"
|
|
|
msgstr "TWARDY"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
|
|
|
msgid "No encryption"
|
|
|
msgstr "Bez szyfrowania"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
|
|
|
msgid "LDAPS connection"
|
|
|
msgstr "Połączenie LDAP"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66
|
|
|
msgid "START_TLS on LDAP connection"
|
|
|
msgstr "START_TLS dla połączenia LDAP"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:126
|
|
|
msgid "Ldap settings updated successfully"
|
|
|
msgstr "Ustawienia LDAP zostały zaktualizowane"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:130
|
|
|
msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
|
|
|
msgstr "Nie można uaktywnić ldap.\"Python-ldap\" brakuje library."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147
|
|
|
msgid "error occurred during update of ldap settings"
|
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień ldap"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
msgstr "Brak"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
|
|
|
msgid "Read"
|
|
|
msgstr "Odczyt"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
|
|
|
msgid "Write"
|
|
|
msgstr "Zapis"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:203
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:324
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:326
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:328
|
|
|
msgid "Admin"
|
|
|
msgstr "Administracja"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:70
|
|
|
msgid "disabled"
|
|
|
msgstr "wyłączona"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
|
|
|
msgid "allowed with manual account activation"
|
|
|
msgstr "dozwolona z ręczną aktywacją konta"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
|
|
|
msgid "allowed with automatic account activation"
|
|
|
msgstr "dozwolona z automatyczną aktywacją konta"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
msgstr "Wyłączone"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:77
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:80
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
msgstr "Włączone"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:128
|
|
|
msgid "Default permissions updated successfully"
|
|
|
msgstr "Domyślne uprawnienia zaktualizowane pomyślnie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:142
|
|
|
msgid "error occurred during update of permissions"
|
|
|
msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji uprawnień"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:123
|
|
|
msgid "--REMOVE FORK--"
|
|
|
msgstr "--USUŃ ROZGAŁĘZIENIE--"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:162
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "created repository %s from %s"
|
|
|
msgstr "utworzone repozytorium %s z %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:166
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "created repository %s"
|
|
|
msgstr "utworzone repozytorium %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during creation of repository %s"
|
|
|
msgstr "wystąpił błąd podczas tworzenia repozytorium %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:302
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
|
|
|
msgstr "Nie można usunąć %s nadal zawiera załączniki rozgałęzienia"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of repository user"
|
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas usunięcia użytkownika z repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
|
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas usunięcia grupy użytkowników z repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:368
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
|
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania z repozytorium statystyk"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:385
|
|
|
msgid "An error occurred during cache invalidation"
|
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas unieważniania cache"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:425
|
|
|
msgid "Updated repository visibility in public journal"
|
|
|
msgstr "Zaktualizowano widoczność stron w publicznym dzienniku"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:429
|
|
|
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
|
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas ustawiania tego repozytorium w dzienniku publicznym"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:434 rhodecode/model/validators.py:301
|
|
|
msgid "Token mismatch"
|
|
|
msgstr "Niezgodność tokenu"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
|
|
|
msgid "Pulled from remote location"
|
|
|
msgstr "Pobieranie z lokalizacji zdalnej"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:449
|
|
|
msgid "An error occurred during pull from remote location"
|
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania z lokalizacji zdalnej"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:465
|
|
|
msgid "Nothing"
|
|
|
msgstr "Brak"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:467
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Marked repo %s as fork of %s"
|
|
|
msgstr "Oznaczono %s repo jako rozwidlenie %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:471
|
|
|
msgid "An error occurred during this operation"
|
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas tej operacji"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:136
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "created repos group %s"
|
|
|
msgstr "utworzono grupę repo %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:148
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during creation of repos group %s"
|
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia grupy repo %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:205
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "updated repos group %s"
|
|
|
msgstr "zaktualizowano grupę repo %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during update of repos group %s"
|
|
|
msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji grupy repo %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:238
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
|
|
|
msgstr "Ta grupa zawiera %s repozytorium i nie może być usunięta"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:246
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "removed repos group %s"
|
|
|
msgstr "usunięto grupę repo %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:252
|
|
|
msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
|
|
|
msgstr "Nie można usunąć tej grupy ponieważ nadal zawiera podgrupy"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:257
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:262
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
|
|
|
msgstr "wystąpił błąd podczas kasowania grupy repo %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:283
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of group user"
|
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas usunięcia grupy użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:304
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
|
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania grup i grup użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:124
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Repozytoria z powodzeniem zostały ponownie zeskanowane dodano: %s, "
|
|
|
"usunięto: %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:133
|
|
|
msgid "Whoosh reindex task scheduled"
|
|
|
msgstr "Zadanie ponownej indeksacji whoosh zostało zaplanowane"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:164
|
|
|
msgid "Updated application settings"
|
|
|
msgstr "Aktualizacja ustawień aplikacji"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:168
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:301
|
|
|
msgid "error occurred during updating application settings"
|
|
|
msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień aplikacji"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:209
|
|
|
msgid "Updated visualisation settings"
|
|
|
msgstr "Aktualizacja ustawień wizualizacji"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:214
|
|
|
msgid "error occurred during updating visualisation settings"
|
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień wizualizacji"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:297
|
|
|
msgid "Updated VCS settings"
|
|
|
msgstr "Aktualizacja ustawień VCS"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:311
|
|
|
msgid "Added new hook"
|
|
|
msgstr "Dodano nowy hook"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:323
|
|
|
msgid "Updated hooks"
|
|
|
msgstr "Aktualizacja hooku"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:327
|
|
|
msgid "error occurred during hook creation"
|
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia hooku"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:346
|
|
|
msgid "Email task created"
|
|
|
msgstr "E-mail został wysłany"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:408
|
|
|
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Nie możesz edytować tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej "
|
|
|
"aplikacji"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:448
|
|
|
msgid "Your account was updated successfully"
|
|
|
msgstr "Twoje konto zostało pomyślnie zaktualizowane"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:463
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:198
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during update of user %s"
|
|
|
msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji użytkownika %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "created user %s"
|
|
|
msgstr "utworzono użytkownika %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during creation of user %s"
|
|
|
msgstr "wystąpił błąd podczas tworzenia użytkownika %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
|
|
|
msgid "User updated successfully"
|
|
|
msgstr "Użytkownik został zaktualizowany"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:214
|
|
|
msgid "successfully deleted user"
|
|
|
msgstr "użytkownik został usunięty"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:219
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of user"
|
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania użytkownika"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:233
|
|
|
msgid "You can't edit this user"
|
|
|
msgstr "Nie możesz edytować tego użytkownika"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:276
|
|
|
msgid "Granted 'repository create' permission to user"
|
|
|
msgstr "Przyznano użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia repozytorium'"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:281
|
|
|
msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
|
|
|
msgstr "Cofnięto użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia repozytorium'"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:287
|
|
|
msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
|
|
|
msgstr "Przyznano użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia rozgałęzień'"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:292
|
|
|
msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
|
|
|
msgstr "Cofnięto użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia rozgałęzień'"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:298
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279
|
|
|
msgid "An error occurred during permissions saving"
|
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania uprawnień"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:312
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Added email %s to user"
|
|
|
msgstr "Dodano e-mail %s do użytkownika"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:318
|
|
|
msgid "An error occurred during email saving"
|
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania e-maila"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:328
|
|
|
msgid "Removed email from user"
|
|
|
msgstr "Usunięto e-mail użytkownikowi"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:341
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
msgid "Added ip %s to user"
|
|
|
msgstr "Dodano e-mail %s do użytkownika"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:347
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "An error occurred during ip saving"
|
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania e-maila"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:359
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Removed ip from user"
|
|
|
msgstr "Usunięto e-mail użytkownikowi"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "created users group %s"
|
|
|
msgstr "utworzono grupę użytkowników %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:97
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during creation of users group %s"
|
|
|
msgstr "wystąpił błąd podczas tworzenia grupy użytkowników %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:164
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "updated users group %s"
|
|
|
msgstr "zaktualizowano grupę użytkowników %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:186
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "error occurred during update of users group %s"
|
|
|
msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji grupy użytkowników %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:203
|
|
|
msgid "successfully deleted users group"
|
|
|
msgstr "grupa użytkowników została usunięta z powodzeniem"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:208
|
|
|
msgid "An error occurred during deletion of users group"
|
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania grupy użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:257
|
|
|
msgid "Granted 'repository create' permission to users group"
|
|
|
msgstr "Przyznano grupie użytkowników uprawnienia do 'tworzenia repozytorium'"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:262
|
|
|
msgid "Revoked 'repository create' permission to users group"
|
|
|
msgstr "Cofnięto grupie użytkowników uprawnienia do 'tworzenia repozytorium'"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:268
|
|
|
msgid "Granted 'repository fork' permission to users group"
|
|
|
msgstr "Przyznano grupie użytkowników uprawnienia do 'tworzenia rozgałęzień'"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:273
|
|
|
msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group"
|
|
|
msgstr "Cofnięto grupie użytkowników uprawnienia do 'tworzenia rozgałęzień'"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/auth.py:509
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
msgid "IP %s not allowed"
|
|
|
msgstr "Obserwatorzy %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/auth.py:558
|
|
|
msgid "You need to be a registered user to perform this action"
|
|
|
msgstr "Musisz być zarejestrowanym użytkownikiem, żeby wykonać to działanie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/auth.py:599
|
|
|
msgid "You need to be a signed in to view this page"
|
|
|
msgstr "Musisz być zalogowany, żeby oglądać stronę"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/diffs.py:74
|
|
|
msgid "binary file"
|
|
|
msgstr "plik binarny"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/diffs.py:90
|
|
|
msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Lista zmian była zbyt duża i została obcięta, użyj menu porównań żeby "
|
|
|
"wyświetlić różnice"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/diffs.py:100
|
|
|
msgid "No changes detected"
|
|
|
msgstr "Nie wykryto zmian"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:374
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
|
|
|
msgstr "%d.%m.%Y, %H:%M:%S"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:486
|
|
|
msgid "True"
|
|
|
msgstr "Prawda"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:490
|
|
|
msgid "False"
|
|
|
msgstr "Fałsz"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:530
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Deleted branch: %s"
|
|
|
msgstr "Usunięta gałąź: %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:533
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Created tag: %s"
|
|
|
msgstr "Utworzony tag: %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:546
|
|
|
msgid "Changeset not found"
|
|
|
msgstr "Nie znaleziono changeset"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:589
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
|
|
|
msgstr "Pokaż wszystkie zestawienia zmian changesets %s->%s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:595
|
|
|
msgid "compare view"
|
|
|
msgstr "Wyświetl porównanie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:615
|
|
|
msgid "and"
|
|
|
msgstr "i"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:616
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s more"
|
|
|
msgstr "%s więcej"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:617 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
|
|
|
msgid "revisions"
|
|
|
msgstr "rewizja"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:641
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "fork name %s"
|
|
|
msgstr "nazwa rozgałęzienia %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:658
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Pull request #%s"
|
|
|
msgstr "Połączonych gałęzi #%s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:664
|
|
|
msgid "[deleted] repository"
|
|
|
msgstr "[usunięte] repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:666 rhodecode/lib/helpers.py:676
|
|
|
msgid "[created] repository"
|
|
|
msgstr "[utworzone] repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:668
|
|
|
msgid "[created] repository as fork"
|
|
|
msgstr "[utworzone] repozytorium jako rozgałęzienie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:670 rhodecode/lib/helpers.py:678
|
|
|
msgid "[forked] repository"
|
|
|
msgstr "[rozgałęzione] repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:672 rhodecode/lib/helpers.py:680
|
|
|
msgid "[updated] repository"
|
|
|
msgstr "[zaktualizowane] repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:674
|
|
|
msgid "[delete] repository"
|
|
|
msgstr "[skasowane] repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:682
|
|
|
msgid "[created] user"
|
|
|
msgstr "[utworzony] użytkownik"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:684
|
|
|
msgid "[updated] user"
|
|
|
msgstr "[zaktualizowany] użytkownik"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:686
|
|
|
msgid "[created] users group"
|
|
|
msgstr "[utworzona] grupa użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:688
|
|
|
msgid "[updated] users group"
|
|
|
msgstr "[zaktualizowana] grupa użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:690
|
|
|
msgid "[commented] on revision in repository"
|
|
|
msgstr "[komentarz] do zmiany w repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:692
|
|
|
msgid "[commented] on pull request for"
|
|
|
msgstr "[komentarz] wniosek o połączenie gałęzi"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:694
|
|
|
msgid "[closed] pull request for"
|
|
|
msgstr "[zamknięty] wniosek o połączenie gałęzi"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:696
|
|
|
msgid "[pushed] into"
|
|
|
msgstr "[wysłane zmiany] w"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:698
|
|
|
msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
|
|
|
msgstr "[committed przez RhodeCode] do repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:700
|
|
|
msgid "[pulled from remote] into repository"
|
|
|
msgstr "[pobieranie z zdalnego] do repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:702
|
|
|
msgid "[pulled] from"
|
|
|
msgstr "[pobrano] z"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:704
|
|
|
msgid "[started following] repository"
|
|
|
msgstr "[start następnego] repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:706
|
|
|
msgid "[stopped following] repository"
|
|
|
msgstr "[zatrzymany po] repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:884
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid " and %s more"
|
|
|
msgstr "i %s więcej"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:888
|
|
|
msgid "No Files"
|
|
|
msgstr "Brak Plików"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/helpers.py:1164
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
|
|
|
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
|
|
|
"repositories"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"%s repozytorium nie jest mapowane do db może zostało utworzone lub "
|
|
|
"zmienione z systemie plików proszę uruchomić aplikację ponownie, aby "
|
|
|
"ponownie przeskanować repozytoria"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/utils2.py:403
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%d year"
|
|
|
msgid_plural "%d years"
|
|
|
msgstr[0] "%d rok"
|
|
|
msgstr[1] "%d lata"
|
|
|
msgstr[2] "%d lat"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/utils2.py:404
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%d month"
|
|
|
msgid_plural "%d months"
|
|
|
msgstr[0] "%d miesiąc"
|
|
|
msgstr[1] "%d miesięcy"
|
|
|
msgstr[2] "%d miesięcy"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/utils2.py:405
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%d day"
|
|
|
msgid_plural "%d days"
|
|
|
msgstr[0] "%d dzień"
|
|
|
msgstr[1] "%d dni"
|
|
|
msgstr[2] "%d dni"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/utils2.py:406
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%d hour"
|
|
|
msgid_plural "%d hours"
|
|
|
msgstr[0] "%d godzina"
|
|
|
msgstr[1] "%d godziny"
|
|
|
msgstr[2] "%d godzin"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/utils2.py:407
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%d minute"
|
|
|
msgid_plural "%d minutes"
|
|
|
msgstr[0] "%d minuta"
|
|
|
msgstr[1] "%d minuty"
|
|
|
msgstr[2] "%d minut"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/utils2.py:408
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%d second"
|
|
|
msgid_plural "%d seconds"
|
|
|
msgstr[0] "%d sekunda"
|
|
|
msgstr[1] "%d sekund"
|
|
|
msgstr[2] "%d sekund"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/utils2.py:424
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "in %s"
|
|
|
msgstr "w %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/utils2.py:426
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s ago"
|
|
|
msgstr "%s temu"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/utils2.py:428
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "in %s and %s"
|
|
|
msgstr "w %s i %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/utils2.py:431
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s and %s ago"
|
|
|
msgstr "%s i %s temu"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/utils2.py:434
|
|
|
msgid "just now"
|
|
|
msgstr "przed chwilą"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:270
|
|
|
msgid "password reset link"
|
|
|
msgstr "łącze resetowania hasła"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1183 rhodecode/model/db.py:1313
|
|
|
msgid "Repository no access"
|
|
|
msgstr "Brak dostępu do repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184 rhodecode/model/db.py:1314
|
|
|
msgid "Repository read access"
|
|
|
msgstr "Repozytorium do odczytu"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185 rhodecode/model/db.py:1315
|
|
|
msgid "Repository write access"
|
|
|
msgstr "Repozytorium do zapisu"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1186 rhodecode/model/db.py:1316
|
|
|
msgid "Repository admin access"
|
|
|
msgstr "Administracja dostępu do repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188 rhodecode/model/db.py:1318
|
|
|
msgid "Repositories Group no access"
|
|
|
msgstr "Grupy repozytoriów brak dostępu"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1189 rhodecode/model/db.py:1319
|
|
|
msgid "Repositories Group read access"
|
|
|
msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do odczytu"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1190 rhodecode/model/db.py:1320
|
|
|
msgid "Repositories Group write access"
|
|
|
msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do zapisu"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1191 rhodecode/model/db.py:1321
|
|
|
msgid "Repositories Group admin access"
|
|
|
msgstr "Repozytoria Grupy dostęp administratora"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193 rhodecode/model/db.py:1323
|
|
|
msgid "RhodeCode Administrator"
|
|
|
msgstr "Administrator Repo"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194 rhodecode/model/db.py:1324
|
|
|
msgid "Repository creation disabled"
|
|
|
msgstr "Repozytorium wyłączone"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195 rhodecode/model/db.py:1325
|
|
|
msgid "Repository creation enabled"
|
|
|
msgstr "Repozytorium włączone"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196 rhodecode/model/db.py:1326
|
|
|
msgid "Repository forking disabled"
|
|
|
msgstr "Rozwidlenie repozytorium wyłączone"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197 rhodecode/model/db.py:1327
|
|
|
msgid "Repository forking enabled"
|
|
|
msgstr "Rozwidlenie repozytorium włączone"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198 rhodecode/model/db.py:1328
|
|
|
msgid "Register disabled"
|
|
|
msgstr "Rejestracja wyłączona"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1199 rhodecode/model/db.py:1329
|
|
|
msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
|
|
|
msgstr "Rejestracja nowego użytkownika na stronie z ręczną aktywacją"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1202 rhodecode/model/db.py:1332
|
|
|
msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
|
|
|
msgstr "Rejestracja nowego użytkownika na stronie z automatyczną aktywacją"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1643 rhodecode/model/db.py:1776
|
|
|
msgid "Not Reviewed"
|
|
|
msgstr "Brak Korekty"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1644 rhodecode/model/db.py:1777
|
|
|
msgid "Approved"
|
|
|
msgstr "Zaakceptowano"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1645 rhodecode/model/db.py:1778
|
|
|
msgid "Rejected"
|
|
|
msgstr "Odrzucono"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626
|
|
|
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1646 rhodecode/model/db.py:1779
|
|
|
msgid "Under Review"
|
|
|
msgstr "Objęty Przeglądem"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/comment.py:109
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "on line %s"
|
|
|
msgstr "widziany %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/comment.py:176
|
|
|
msgid "[Mention]"
|
|
|
msgstr "[Wymieniony]"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:43
|
|
|
msgid "Please enter a login"
|
|
|
msgstr "Wpisz login"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:44
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
|
|
|
msgstr "Wprowadź wartość %(min)i znaków lub więcej"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:52
|
|
|
msgid "Please enter a password"
|
|
|
msgstr "Wpisz hasło"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/forms.py:53
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Enter %(min)i characters or more"
|
|
|
msgstr "Wpisz %(min)i lub więcej znaków"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/notification.py:220
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "commented on commit at %(when)s"
|
|
|
msgstr "skomentował zatwierdzenie %(when)s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/notification.py:221
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "sent message at %(when)s"
|
|
|
msgstr "wysłano wiadomość do %(when)s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/notification.py:222
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "mentioned you at %(when)s"
|
|
|
msgstr "wspomniał o Tobie w %(when)s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/notification.py:223
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "registered in RhodeCode at %(when)s"
|
|
|
msgstr "zarejestrowany na stronie w %(when)s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/notification.py:224
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "opened new pull request at %(when)s"
|
|
|
msgstr "otworzył nowe połączenie gałęzi w %(when)s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/notification.py:225
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "commented on pull request at %(when)s"
|
|
|
msgstr "skomentował nowe połączenie gałęzi w %(when)s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/pull_request.py:100
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
|
|
|
msgstr "%(user)s chce żeby przejrzeć nowe gałęzie #%(pr_id)s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/scm.py:556
|
|
|
msgid "latest tip"
|
|
|
msgstr "ostatni tip"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/user.py:231
|
|
|
msgid "new user registration"
|
|
|
msgstr "nowy użytkownik się zarejestrował"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/user.py:256 rhodecode/model/user.py:280
|
|
|
msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Nie możesz edytować tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej "
|
|
|
"aplikacji"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/user.py:302
|
|
|
msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Nie możesz usunąć tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej "
|
|
|
"aplikacji"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/user.py:308
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
|
|
|
"owners or remove those repositories. %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"użytkownik \"%s\" wciąż posiada repozytoria następujące %s i nie może "
|
|
|
"zostać usunięty. Zmień właściciela lub usuń te repozytoria. %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:37 rhodecode/model/validators.py:38
|
|
|
msgid "Value cannot be an empty list"
|
|
|
msgstr "Wartość listy nie może być pusta"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:84
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
|
|
|
msgstr "Użytkownik \"%(username)s\" już istnieje"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:86
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
|
|
|
msgstr "Nazwa użytkownika \"%(username)s\" jest zabroniona"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:88
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
|
|
|
" dashes and must begin with alphanumeric character"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Nazwa użytkownika może zawierać tylko znaki alfanumeryczne, podkreślenia,"
|
|
|
" kropki lub myślniki i musi zaczynać się znakiem alfanumerycznym"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:116
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Username %(username)s is not valid"
|
|
|
msgstr "Nazwa użytkownika %(username)s jest nieprawidłowa"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:135
|
|
|
msgid "Invalid users group name"
|
|
|
msgstr "Niewłaściwa nazwa grupy"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:136
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
|
|
|
msgstr "Nazwa grupy \"%(usersgroup)s\" już istnieje"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:138
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"users group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
|
|
|
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Nazwa grupy może zawierać tylko znaki alfanumeryczne, podkreślenia, "
|
|
|
"kropki lub myślniki i musi zaczynać się znakiem alfanumerycznym"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:176
|
|
|
msgid "Cannot assign this group as parent"
|
|
|
msgstr "Nie można przypisać do tej grupy jako rodzic"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:177
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
|
|
|
msgstr "Nazwa grupy \"%(group_name)s\" już istnieje"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:179
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
|
|
|
msgstr "Repozytorium o nazwie \"%(group_name)s\" już istnieje"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:237
|
|
|
msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
|
|
|
msgstr "Nieprawidłowe znaki (nie-ascii) w haśle"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:252
|
|
|
msgid "Passwords do not match"
|
|
|
msgstr "Hasła różnią się"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:269
|
|
|
msgid "invalid password"
|
|
|
msgstr "nieprawidłowe hasło"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:270
|
|
|
msgid "invalid user name"
|
|
|
msgstr "niepoprawna nazwa użytkownika"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:271
|
|
|
msgid "Your account is disabled"
|
|
|
msgstr "Twoje konto jest wyłączone"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:315
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
|
|
|
msgstr "Nazwa repozytorium %(repo)s jest zabroniona"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:317
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Repository named %(repo)s already exists"
|
|
|
msgstr "Repozytorium o nazwie %(repo)s już istnieje"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:318
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
|
|
|
msgstr "Repozytorium \"%(repo)s\" już istnieje w grupie \"%(group)s\""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:320
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
|
|
|
msgstr "Grupa repozytoriów z nazwą \"%(repo)s\" już istnieje"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:433
|
|
|
msgid "invalid clone url"
|
|
|
msgstr "nieprawidłowe url klonowania"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:434
|
|
|
msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
|
|
|
msgstr "Nieprawidłowe url klonowania, wstaw prawidłowy url http(s)/svn+http(s)"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:459
|
|
|
msgid "Fork have to be the same type as parent"
|
|
|
msgstr "Fork musi być tego samego typu, jak rodzic"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:474
|
|
|
msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
|
|
|
msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia repozytorium w tej grupie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:501
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
|
|
|
msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia repozytorium w tej grupie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:540
|
|
|
msgid "This username or users group name is not valid"
|
|
|
msgstr "Ta nazwa użytkownika lub grupy użytkowników nie jest prawidłowa"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:636
|
|
|
msgid "This is not a valid path"
|
|
|
msgstr "To nie jest prawidłowa ścieżka"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:651
|
|
|
msgid "This e-mail address is already taken"
|
|
|
msgstr "Ten adres e-mail jest już zajęty"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:671
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
|
|
|
msgstr "e-mail \"%(email)s\" nie istnieje."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:708
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
|
|
|
"of the attribute that is equivalent to \"username\""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Atrybut logowania CN do LDAP należy określić, jest to nazwa atrybutu, "
|
|
|
"który jest odpowiednikiem \"username\""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:727
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
|
|
|
msgstr "Rewizja %(revs)s jest już częścią nowej gałęzi więc określ jego status"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:759
|
|
|
msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/model/validators.py:760
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index.html:3
|
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
|
msgstr "Repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:50
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
|
|
|
msgid "quick filter..."
|
|
|
msgstr "szybki filtr..."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:239
|
|
|
msgid "repositories"
|
|
|
msgstr "repozytoria"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:14
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:17
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
|
|
|
msgid "Add repository"
|
|
|
msgstr "Dodaj repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:23
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Edit group"
|
|
|
msgstr "edytuj grupy repo"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:23
|
|
|
msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:36
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:140
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:37
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
|
|
|
msgid "Group name"
|
|
|
msgstr "Nazwa grupy"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:37
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:79
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:142
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:180
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:273
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:46
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:59
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
msgstr "Opis"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:47
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47
|
|
|
msgid "Repositories group"
|
|
|
msgstr "Grupy w repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:78
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:178
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:271
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:117
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:71
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:200
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:211
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:201
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:305
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:132
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:51
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "Nazwa"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:80
|
|
|
msgid "Last change"
|
|
|
msgstr "Ostatnia aktywność"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:81
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:183
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:276
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:213
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:203
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:307
|
|
|
msgid "Tip"
|
|
|
msgstr "Ostatnia zmiana"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:82
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:185
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:278
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
|
msgstr "Właściciel"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:83
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
|
|
|
msgid "RSS"
|
|
|
msgstr "RSS"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:84
|
|
|
msgid "Atom"
|
|
|
msgstr "Atom"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:171
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:211
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:300
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:235
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:225
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:329
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
|
|
|
msgid "Click to sort ascending"
|
|
|
msgstr "Kliknij, aby posortować rosnąco"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:172
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:212
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:301
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:236
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:226
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:330
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
|
|
|
msgid "Click to sort descending"
|
|
|
msgstr "Kliknij, aby posortować malejąco"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:181
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:274
|
|
|
msgid "Last Change"
|
|
|
msgstr "Ostatnia akytwność"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:213
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:302
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:99
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:237
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:227
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:331
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:79
|
|
|
msgid "No records found."
|
|
|
msgstr "Nie znaleziono rekordów."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:214
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:303
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:100
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:238
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:228
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:332
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:80
|
|
|
msgid "Data error."
|
|
|
msgstr "Błąd danych."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:215
|
|
|
#: rhodecode/templates/index_base.html:304
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:101
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:105
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:239
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:229
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:333
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:81
|
|
|
msgid "Loading..."
|
|
|
msgstr "Wczytywanie..."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
|
|
|
msgid "Sign In"
|
|
|
msgstr "Zaloguj się"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:21
|
|
|
msgid "Sign In to"
|
|
|
msgstr "Zarejestruj się"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:54
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:89
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
msgstr "Nazwa użytkownika"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:98
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
msgstr "Hasło"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:50
|
|
|
msgid "Remember me"
|
|
|
msgstr "Zapamiętaj mnie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:60
|
|
|
msgid "Forgot your password ?"
|
|
|
msgstr "Zapomniałeś hasła?"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:109
|
|
|
msgid "Don't have an account ?"
|
|
|
msgstr "Nie masz konta?"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/password_reset.html:5
|
|
|
msgid "Reset your password"
|
|
|
msgstr "Zresetuj swoje hasło"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/password_reset.html:11
|
|
|
msgid "Reset your password to"
|
|
|
msgstr "Resetowanie hasła dla"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/password_reset.html:21
|
|
|
msgid "Email address"
|
|
|
msgstr "Adres e-mail"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/password_reset.html:30
|
|
|
msgid "Reset my password"
|
|
|
msgstr "Zresetuj swoje hasło"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/password_reset.html:31
|
|
|
msgid "Password reset link will be send to matching email address"
|
|
|
msgstr "Link do zresetowania hasła zostanie wysłany na adres e-mail"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
|
|
|
msgid "Sign Up"
|
|
|
msgstr "Zarejestruj się"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:11
|
|
|
msgid "Sign Up to"
|
|
|
msgstr "Zarejestruj się do"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:38
|
|
|
msgid "Re-enter password"
|
|
|
msgstr "Ponownie wprowadź hasło"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:47
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:94
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:57
|
|
|
msgid "First Name"
|
|
|
msgstr "Imię"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:56
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:103
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:66
|
|
|
msgid "Last Name"
|
|
|
msgstr "Nazwisko"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:65
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:112
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:75
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:76
|
|
|
msgid "Your account will be activated right after registration"
|
|
|
msgstr "Twoje konto zostanie aktywowane zaraz po rejestracji"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/register.html:78
|
|
|
msgid "Your account must wait for activation by administrator"
|
|
|
msgstr "Twoje konto musi zostać aktywowane przez administratora"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
|
|
|
msgid "Private repository"
|
|
|
msgstr "Prywatne repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16
|
|
|
msgid "Public repository"
|
|
|
msgstr "Publiczne repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:14
|
|
|
msgid "branches"
|
|
|
msgstr "gałęzie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57
|
|
|
msgid "There are no branches yet"
|
|
|
msgstr "Nie ma jeszcze gałęzi"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:15
|
|
|
msgid "tags"
|
|
|
msgstr "Tagi"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:38
|
|
|
msgid "There are no tags yet"
|
|
|
msgstr "Nie ma jeszcze tagów"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
|
|
|
msgid "bookmarks"
|
|
|
msgstr "zakładki"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
|
|
|
msgid "There are no bookmarks yet"
|
|
|
msgstr "Nie ma jeszcze zakładek"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
|
|
|
msgid "Admin journal"
|
|
|
msgstr "Dziennik administratora"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
|
|
|
msgid "journal filter..."
|
|
|
msgstr "szybkie wyszukiwanie..."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:12
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:11
|
|
|
msgid "filter"
|
|
|
msgstr "filtr"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s entry"
|
|
|
msgid_plural "%s entries"
|
|
|
msgstr[0] "%s wejście"
|
|
|
msgstr[1] "%s wejść"
|
|
|
msgstr[2] "%s wejść"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:77
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:215
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:205
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:309
|
|
|
msgid "Action"
|
|
|
msgstr "Działanie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
|
|
|
msgid "Repository"
|
|
|
msgstr "Repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:51
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:52
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
|
|
|
msgid "From IP"
|
|
|
msgstr "z IP"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:63
|
|
|
msgid "No actions yet"
|
|
|
msgstr "Brak akcji"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
|
|
|
msgid "Repositories defaults"
|
|
|
msgstr "Repozytoria domyślne"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
|
|
|
msgid "Defaults"
|
|
|
msgstr "Domyślne"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Private repositories are only visible to people explicitly added as "
|
|
|
"collaborators."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Prywatne repozytoria są widoczne tylko dla osób bezpośrednio dodanych "
|
|
|
"jako współpracownicy."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
|
|
|
msgid "Enable statistics"
|
|
|
msgstr "Włącz statystyki"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
|
|
|
msgid "Enable statistics window on summary page."
|
|
|
msgstr "Włącz okno statystyk na stronie podsumowania."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
|
|
|
msgid "Enable downloads"
|
|
|
msgstr "Włącz pobieranie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
|
|
|
msgid "Enable download menu on summary page."
|
|
|
msgstr "Włącz menu pobierania na stronie podsumowania."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:71
|
|
|
msgid "Enable locking"
|
|
|
msgstr "Włącz blokowanie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
|
|
|
msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
|
|
|
msgstr "Włącz blokowanie pobierania w repozytorium."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:79
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:137
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:182
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:83
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
msgstr "Zapisz"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
|
|
|
msgid "LDAP administration"
|
|
|
msgstr "Administracja LDAP"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
|
|
|
msgid "Ldap"
|
|
|
msgstr "Ldap"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
|
|
|
msgid "Connection settings"
|
|
|
msgstr "Ustawienia połączeń"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
|
|
|
msgid "Enable LDAP"
|
|
|
msgstr "Włącz LDAP"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
|
|
|
msgid "Host"
|
|
|
msgstr "Host"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
|
|
|
msgid "Port"
|
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
|
|
|
msgid "Account"
|
|
|
msgstr "Konto"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
|
|
|
msgid "Connection security"
|
|
|
msgstr "Zabezpieczenie połączenia"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
|
|
|
msgid "Certificate Checks"
|
|
|
msgstr "Kontrola certyfikatów"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
|
|
|
msgid "Search settings"
|
|
|
msgstr "Ustawienia wyszukiwania"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
|
|
|
msgid "Base DN"
|
|
|
msgstr "Bazowy DN"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
|
|
|
msgid "LDAP Filter"
|
|
|
msgstr "Filtr LDAP"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
|
|
|
msgid "LDAP Search Scope"
|
|
|
msgstr "Zakres wyszukiwania LDAP"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
|
|
|
msgid "Attribute mappings"
|
|
|
msgstr "Mapowanie atrybutów"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
|
|
|
msgid "Login Attribute"
|
|
|
msgstr "Atrybuty logowania"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
|
|
|
msgid "First Name Attribute"
|
|
|
msgstr "Atrybut Nazwiska"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
|
|
|
msgid "Last Name Attribute"
|
|
|
msgstr "Atrybut Imienia"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
|
|
|
msgid "E-mail Attribute"
|
|
|
msgstr "Atrybut E-maila"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
|
|
|
msgid "My Notifications"
|
|
|
msgstr "Opcje powiadomień"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
msgstr "Wszystkie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
|
|
|
msgid "Comments"
|
|
|
msgstr "Komentarze"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:272
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:274
|
|
|
msgid "Pull requests"
|
|
|
msgstr "Połączone gałęzie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
|
|
|
msgid "Mark all read"
|
|
|
msgstr "Oznacz wszystko jako przeczytane"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:39
|
|
|
msgid "No notifications here yet"
|
|
|
msgstr "Brak powiadomień"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
|
|
|
msgid "Show notification"
|
|
|
msgstr "Pokaż powiadomienia"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
|
|
|
msgid "Notifications"
|
|
|
msgstr "Powiadomienia"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
|
|
|
msgid "Permissions administration"
|
|
|
msgstr "Uprawnienia administracji"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:63
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
|
msgstr "Uprawnienia"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
|
|
|
msgid "Default permissions"
|
|
|
msgstr "Domyślne uprawnienia"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
|
|
|
msgid "Anonymous access"
|
|
|
msgstr "Dostęp anonimowy"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"All default permissions on each repository will be reset to choosen "
|
|
|
"permission, note that all custom default permission on repositories will "
|
|
|
"be lost"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Wszystkie uprawnienia domyślne każdego repozytorium zostaną przywrócone. "
|
|
|
"Wybrane uprawnienie zostaną skasowane. Pamiętaj, że wszystkie "
|
|
|
"niestandardowe uprawnienia w repozytoriach zostaną utracone."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
|
|
|
msgid "overwrite existing settings"
|
|
|
msgstr "Nadpisz ustawienia"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
|
|
|
msgid "Repository group"
|
|
|
msgstr "Repozytorium grupy"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"All default permissions on each repository group will be reset to choosen"
|
|
|
" permission, note that all custom default permission on repositories "
|
|
|
"group will be lost"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Wszystkie uprawnienia domyślne każdego repozytorium zostaną przywrócone. "
|
|
|
"Wybrane uprawnienie zostaną skasowane. Pamiętaj, że wszystkie "
|
|
|
"niestandardowe uprawnienia w repozytoriach zostaną utracone."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
|
|
|
msgid "Registration"
|
|
|
msgstr "Rejestracja"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
|
|
|
msgid "Repository creation"
|
|
|
msgstr "Tworzenie repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85
|
|
|
msgid "Repository forking"
|
|
|
msgstr "Rozwidlanie repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:93
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:209
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:80
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:138
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:183
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:286
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:334
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:84
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
msgstr "Zresetuj"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:103
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Default User Permissions"
|
|
|
msgstr "Domyślne uprawnienia"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:111
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:194
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39
|
|
|
msgid "Nothing here yet"
|
|
|
msgstr "Nic tu nie ma jeszcze"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:118
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:201
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:61
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185
|
|
|
msgid "Permission"
|
|
|
msgstr "Uprawnienia"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:119
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:202
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186
|
|
|
msgid "Edit Permission"
|
|
|
msgstr "Edycja Uprawnień"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:149
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:151
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:232
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:234
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:116
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:117
|
|
|
msgid "edit"
|
|
|
msgstr "edycja"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:168
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:295
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Allowed IP addresses"
|
|
|
msgstr "Adresy e-mail"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:182
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:60
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:263
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:308
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:130
|
|
|
msgid "delete"
|
|
|
msgstr "usuń"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:183
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:309
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
msgid "Confirm to delete this ip: %s"
|
|
|
msgstr "Potwierdź, aby usunąć ten e-mail: %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:189
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:315
|
|
|
msgid "All IP addresses are allowed"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:200
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:326
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "New ip address"
|
|
|
msgstr "Nowy adres e-mail"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:208
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:285
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:333
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
msgstr "Dodaj"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:154
|
|
|
msgid "Repositories"
|
|
|
msgstr "Repozytoria"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
|
|
|
msgid "add new"
|
|
|
msgstr "dodaj nowe"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:105
|
|
|
msgid "Clone from"
|
|
|
msgstr "Klonuj z"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
|
|
|
msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
|
|
|
msgstr "Opcjonalnie http[s] url z którego repozytorium powinno być klonowane."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
|
|
|
msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
|
|
|
msgstr "Opcjonalnie wybierz grupę do wprowadzenia tego repozytorium."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
|
|
|
msgid "Type of repository to create."
|
|
|
msgstr "Rodzaj repozytorium do stworzenia."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
|
|
|
msgid "Landing revision"
|
|
|
msgstr "Docelowa rewizja"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:45
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
|
|
|
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
|
|
|
msgstr "Wersja domyślna dla plików stronicowania, pobierania plików, readme"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:63
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70
|
|
|
msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
|
|
|
msgstr "Powinna być krótka i na temat. Użyj pliku README dla dłuższych opisów."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
|
|
|
msgid "add"
|
|
|
msgstr "dodaj"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
|
|
|
msgid "add new repository"
|
|
|
msgstr "dodaj nowe repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
|
|
|
msgid "Edit repository"
|
|
|
msgstr "Edytuj repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
|
|
|
msgid "Clone uri"
|
|
|
msgstr "Klonowane uri"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
|
|
|
msgid "Optional select a group to put this repository into."
|
|
|
msgstr "Opcjonalnie wybierz grupę do wprowadzenia tego repozytorium."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
|
|
|
msgid "Change owner of this repository."
|
|
|
msgstr "Zmiana właściciela tego repozytorium."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152
|
|
|
msgid "Administration"
|
|
|
msgstr "Administracja"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:155
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
|
msgstr "Statystyki"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
|
|
|
msgid "Reset current statistics"
|
|
|
msgstr "Zresetuj bieżące statystyki"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
|
|
|
msgid "Confirm to remove current statistics"
|
|
|
msgstr "Potwierdź usunięcie aktualnych statystyk"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162
|
|
|
msgid "Fetched to rev"
|
|
|
msgstr "Ściągnięte do rev"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:163
|
|
|
msgid "Stats gathered"
|
|
|
msgstr "statystyki zgromadzone"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:171
|
|
|
msgid "Remote"
|
|
|
msgstr "Zdalnie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
|
|
|
msgid "Pull changes from remote location"
|
|
|
msgstr "Pobierz z zdalnej lokalizacji"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
|
|
|
msgid "Confirm to pull changes from remote side"
|
|
|
msgstr "Potwierdź pull z zdalnej strony"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186
|
|
|
msgid "Cache"
|
|
|
msgstr "Pamięć podręczna"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
|
|
|
msgid "Invalidate repository cache"
|
|
|
msgstr "Unieważnij pamięć podręczną repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
|
|
|
msgid "Confirm to invalidate repository cache"
|
|
|
msgstr "Potwierdź unieważnienie pamięci podręcznej repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:193
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Manually invalidate cache for this repository. On first access repository"
|
|
|
" will be cached again"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Ręcznie unieważnienie cache dla tego repozytorium. Przy pierwszym "
|
|
|
"dostępie do repozytorium zostanie dodany do bufora ponownie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:198
|
|
|
msgid "List of cached values"
|
|
|
msgstr "Lista buforowanych wartości"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
|
|
|
msgid "Prefix"
|
|
|
msgstr "Prefiks"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:202
|
|
|
msgid "Key"
|
|
|
msgstr "Klucz"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:121
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
msgstr "Aktywny"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:306
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:308
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:310
|
|
|
msgid "Public journal"
|
|
|
msgstr "Dziennik publiczny"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:224
|
|
|
msgid "Remove from public journal"
|
|
|
msgstr "Usuń z dziennika publicznego"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226
|
|
|
msgid "Add to public journal"
|
|
|
msgstr "Dodaj do dziennika publicznego"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
|
|
|
"public journal"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Wszystkie działania wykonywane na tym repozytorium będą dostępne dla "
|
|
|
"wszystkich w dzienniku publicznym"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:238
|
|
|
msgid "Locking"
|
|
|
msgstr "Blokuj"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
|
|
|
msgid "Unlock locked repo"
|
|
|
msgstr "Odblokuj zablokowane repo"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
|
|
|
msgid "Confirm to unlock repository"
|
|
|
msgstr "Potwierdź odblokowanie repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
|
|
|
msgid "lock repo"
|
|
|
msgstr "blokada repo"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
|
|
|
msgid "Confirm to lock repository"
|
|
|
msgstr "Potwierdź blokowanie repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:247
|
|
|
msgid "Repository is not locked"
|
|
|
msgstr "Repozytorium nie jest zablokowane"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:252
|
|
|
msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Wymuś blokowanie na repozytorium. Działa tylko wtedy, gdy dostęp "
|
|
|
"anonimowy jest wyłączony"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259
|
|
|
msgid "Set as fork of"
|
|
|
msgstr "Ustaw jako rozwidlenie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
|
|
|
msgid "set"
|
|
|
msgstr "ustaw"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
|
|
|
msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
|
|
|
msgstr "Ręczne ustawienie rozwidlenia z listy"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
msgstr "Usuń"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
|
|
|
msgid "Remove this repository"
|
|
|
msgstr "Usuń to repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
|
|
|
msgid "Confirm to delete this repository"
|
|
|
msgstr "Potwierdź, aby usunąć repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:282
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:119
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This repository will be renamed in a special way in order to be "
|
|
|
"unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need fully delete it "
|
|
|
"from file system please do it manually"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"To repozytorium zostanie zmienione w sposób szczególny, żeby było "
|
|
|
"niedostępne dla strony i systemów VCS. Jeśli chcesz całkowicie usunąć go "
|
|
|
"z systemu plików prosimy zrobić to ręcznie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
|
|
|
msgid "none"
|
|
|
msgstr "brak"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
|
|
|
msgid "read"
|
|
|
msgstr "odczyt"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
|
|
|
msgid "write"
|
|
|
msgstr "zapis"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:235
|
|
|
msgid "admin"
|
|
|
msgstr "administracja"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
|
|
|
msgid "member"
|
|
|
msgstr "użytkownik"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:85
|
|
|
msgid "private repository"
|
|
|
msgstr "prywatne repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:18
|
|
|
msgid "default"
|
|
|
msgstr "domyślne"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42
|
|
|
msgid "revoke"
|
|
|
msgstr "odwołane"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:67
|
|
|
msgid "Add another member"
|
|
|
msgstr "Dodaj kolejnego użytkownika"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:97
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
|
|
|
msgid "Failed to remove user"
|
|
|
msgstr "Nie udało się usunąć użytkownika"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:112
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:103
|
|
|
msgid "Failed to remove users group"
|
|
|
msgstr "Nie udało się usunąć grupy użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
|
|
|
msgid "Repositories administration"
|
|
|
msgstr "Administracja repozytoriami"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:73
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "apply to children"
|
|
|
msgstr "dotyczy dzieci"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
|
|
|
"private repositories and other groups"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Ustawia lub cofa uprawnienia do wszystkich dzieci z tej grupy, w tym "
|
|
|
"repozytoria oraz innych grup"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:128
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:15
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15
|
|
|
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 rhodecode/templates/forks/forks.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:11
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
msgstr "Strona Główna"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
|
|
|
msgid "with"
|
|
|
msgstr "używając"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
|
|
|
msgid "Add repos group"
|
|
|
msgstr "Dodaj grupę repos"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
|
|
|
msgid "Repos groups"
|
|
|
msgstr "Grupy repos"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
|
|
|
msgid "add new repos group"
|
|
|
msgstr "dodaj nową grupę repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:55
|
|
|
msgid "Group parent"
|
|
|
msgstr "Dominująca grupa"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
|
|
|
msgid "save"
|
|
|
msgstr "zapisz"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
|
|
|
msgid "Edit repos group"
|
|
|
msgstr "Edytuj grupy repo"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
|
|
|
msgid "edit repos group"
|
|
|
msgstr "edytuj grupy repo"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:26
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Add new child group"
|
|
|
msgstr "dodaj nową grupę użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
|
|
|
" groups and repositories inside"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Włącz blokowanie pulling przez grupy. Opcja ta będzie stosowana do "
|
|
|
"wszystkich innych grup i repozytoriów wewnątrz"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
|
|
|
msgid "Repositories groups administration"
|
|
|
msgstr "Repozytoria grup administracyjnych"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Add new group"
|
|
|
msgstr "dodaj nową grupę użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
|
|
|
msgid "Number of toplevel repositories"
|
|
|
msgstr "Liczba najwyższego poziomu repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
|
|
|
msgid "action"
|
|
|
msgstr "działanie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:60
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
|
|
|
msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
|
|
|
msgstr[0] "Potwierdź żeby usunąć grupę %s wraz z %s repozytorium"
|
|
|
msgstr[1] "Potwierdź żeby usunąć grupę %s wraz z %s repozytoriami"
|
|
|
msgstr[2] "Potwierdź żeby usunąć grupę %s wraz z %s repozytoriami"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:68
|
|
|
msgid "There are no repositories groups yet"
|
|
|
msgstr "Nie ma jeszcze grup repozytoriów"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
|
|
|
msgid "Settings administration"
|
|
|
msgstr "Ustawienia administracji"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
msgstr "Ustawienia"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
|
|
|
msgid "Built in hooks - read only"
|
|
|
msgstr "Wbudowana w aktualizację - tylko do odczytu"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
|
|
|
msgid "Custom hooks"
|
|
|
msgstr "Niestandardowa aktualizacja"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
|
|
|
msgid "remove"
|
|
|
msgstr "usuń"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
|
|
|
msgid "Failed to remove hook"
|
|
|
msgstr "Nie udało się usunąć hooka"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
|
|
|
msgid "Remap and rescan repositories"
|
|
|
msgstr "Mapowanie i skanowanie repozytorów"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
|
|
|
msgid "rescan option"
|
|
|
msgstr "ponowne skanowanie opcji"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
|
|
|
"in the database check this option to scan obsolete data in database and "
|
|
|
"remove it."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"W przypadku repozytoriów zostaną usunięte systemy plików i jeśli są "
|
|
|
"pozostałości w bazie danych to ta opcja sprawdzi ją oraz przeskanuje, a "
|
|
|
"następnie usunie je z bazy danych."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
|
|
|
msgid "destroy old data"
|
|
|
msgstr "zniszcz stare dane"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete "
|
|
|
"if `destroy` flag is checked "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Skanowanie ponowne lokalizacji dla nowych repozytoriów. Usuwa również "
|
|
|
"nieaktualne jeśli została zaznaczona flaga `zniszcz` do sprawdzana"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46
|
|
|
msgid "Rescan repositories"
|
|
|
msgstr "Skanuj ponownie repozytoria"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:52
|
|
|
msgid "Whoosh indexing"
|
|
|
msgstr "indeksowanie Whoosh"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:60
|
|
|
msgid "index build option"
|
|
|
msgstr "opcja budowania indeksowania"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:65
|
|
|
msgid "build from scratch"
|
|
|
msgstr "buduj od podstaw"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:71
|
|
|
msgid "Reindex"
|
|
|
msgstr "Indeksuj ponownie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:77
|
|
|
msgid "Global application settings"
|
|
|
msgstr "Globalne ustawienia aplikacji"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:86
|
|
|
msgid "Application name"
|
|
|
msgstr "Nazwa aplikacji"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:95
|
|
|
msgid "Realm text"
|
|
|
msgstr "Realny tekst"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:104
|
|
|
msgid "GA code"
|
|
|
msgstr "GA kod"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:178
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:268
|
|
|
msgid "Save settings"
|
|
|
msgstr "Zapisz ustawienia"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:119
|
|
|
msgid "Visualisation settings"
|
|
|
msgstr "Ustawienia wizualizacji"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
msgstr "Główne"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
|
|
|
msgid "Use lightweight dashboard"
|
|
|
msgstr "Użyj lekkiego pulpitu"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
|
|
|
msgid "Icons"
|
|
|
msgstr "Ikony"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144
|
|
|
msgid "Show public repo icon on repositories"
|
|
|
msgstr "Pokazuj w publicznym repo ikonę w repozytoriach"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148
|
|
|
msgid "Show private repo icon on repositories"
|
|
|
msgstr "Pokazuj w prywatnym repo ikonę w repozytoriach"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
|
|
|
msgid "Meta-Tagging"
|
|
|
msgstr "Tagowanie meta"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
|
|
|
msgid "Stylify recognised metatags:"
|
|
|
msgstr "Stylizacja rozpoznanych meta tagów:"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:187
|
|
|
msgid "VCS settings"
|
|
|
msgstr "VCS ustawienia"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:196
|
|
|
msgid "Web"
|
|
|
msgstr "www"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:201
|
|
|
msgid "require ssl for vcs operations"
|
|
|
msgstr "wymagaj ssl dla operacji vcs"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:203
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it "
|
|
|
"will return HTTP Error 406: Not Acceptable"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"RhodeCode wymaga SSL do wysłania zmian lub pobierania. Jeśli brakuje SSL "
|
|
|
"zwróci błąd HTTP 406: Not Acceptable"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209
|
|
|
msgid "Hooks"
|
|
|
msgstr "Aktualizacja"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:214
|
|
|
msgid "Update repository after push (hg update)"
|
|
|
msgstr "Aktualizacja repozytorium po wysłaniu zmian (aktualizacja hg)"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218
|
|
|
msgid "Show repository size after push"
|
|
|
msgstr "Pokaż rozmiar repozytorium po wysłaniu zmian"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:222
|
|
|
msgid "Log user push commands"
|
|
|
msgstr "Logi poleceń wysłania zmian użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
|
|
|
msgid "Log user pull commands"
|
|
|
msgstr "Logi poleceń połączenia gałęzi użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:230
|
|
|
msgid "advanced setup"
|
|
|
msgstr "zaawansowane ustawienia"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235
|
|
|
msgid "Mercurial Extensions"
|
|
|
msgstr "Rozszerzenia Mercurial"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:240
|
|
|
msgid "largefiles extensions"
|
|
|
msgstr "rozszerzenia dużych pliów"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:244
|
|
|
msgid "hgsubversion extensions"
|
|
|
msgstr "rozszerzenia hgsubversion"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:246
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Requires hgsubversion library installed. Allows clonning from svn remote "
|
|
|
"locations"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Wymaga biblioteki hgsubversion zainstalowanej. Umożliwia klonowanie z "
|
|
|
"zdalnych lokalizacji svn"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:256
|
|
|
msgid "Repositories location"
|
|
|
msgstr "Położenie repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
|
|
|
"change this, you must restart application in order to make this setting "
|
|
|
"take effect. Click this label to unlock."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"To kluczowe ustawienia aplikacji. Jeśli jesteś pewny, że chcesz to "
|
|
|
"zmienić, należy ponownie uruchomić aplikację w celu zaktualizowania "
|
|
|
"lokalizacji. Kliknij tą etykietę, żeby odblokować."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:227
|
|
|
msgid "unlock"
|
|
|
msgstr "odblokowany"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Location where repositories are stored. After changing this value a "
|
|
|
"restart, and rescan is required"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Miejsce, w którym przechowywane są repozytoria. Po zmianie tej wartości "
|
|
|
"jest wymagany restart i ponowne skanowanie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:283
|
|
|
msgid "Test Email"
|
|
|
msgstr "Test e-maila"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:291
|
|
|
msgid "Email to"
|
|
|
msgstr "E-mail do"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:299
|
|
|
msgid "Send"
|
|
|
msgstr "Wyślij"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:305
|
|
|
msgid "System Info and Packages"
|
|
|
msgstr "Informacje Systemowe i pakiety"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:308
|
|
|
msgid "show"
|
|
|
msgstr "pokaż"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
|
|
|
msgid "Add user"
|
|
|
msgstr "Dodaj użytkownika"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
msgstr "Użytkownicy"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
|
|
|
msgid "add new user"
|
|
|
msgstr "dodaj nowego użytkownika"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
|
|
|
msgid "Password confirmation"
|
|
|
msgstr "Potwierdzenie hasła"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
|
|
|
msgid "Edit user"
|
|
|
msgstr "Edytuj użytkownika"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
|
|
|
msgid "Change your avatar at"
|
|
|
msgstr "Zmiana awataru na"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
|
|
|
msgid "Using"
|
|
|
msgstr "Używa:"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
|
|
|
msgid "API key"
|
|
|
msgstr "Klucz API"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:48
|
|
|
msgid "Your IP"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:67
|
|
|
msgid "LDAP DN"
|
|
|
msgstr "LDAP DN"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:76
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:39
|
|
|
msgid "New password"
|
|
|
msgstr "Nowe hasło"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:85
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:48
|
|
|
msgid "New password confirmation"
|
|
|
msgstr "Potwierdzenie nowego hasła"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
|
|
|
msgid "Inherit default permissions"
|
|
|
msgstr "Dziedziczą uprawnienia domyślne"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:160
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
|
|
|
"options does not have any action"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Zaznacz, żeby dziedziczyć uprawnienia z %s ustawień. Po wybraniu tej "
|
|
|
"opcji, poniżej nie ma żadnych działań"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:166
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119
|
|
|
msgid "Create repositories"
|
|
|
msgstr "Utwórz repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:174
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
|
|
|
msgid "Fork repositories"
|
|
|
msgstr "Rozwidlenie repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:251
|
|
|
msgid "Email addresses"
|
|
|
msgstr "Adresy e-mail"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:264
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Confirm to delete this email: %s"
|
|
|
msgstr "Potwierdź, aby usunąć ten e-mail: %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:278
|
|
|
msgid "New email address"
|
|
|
msgstr "Nowy adres e-mail"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:130
|
|
|
msgid "My account"
|
|
|
msgstr "Moje konto"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
|
|
|
msgid "My Account"
|
|
|
msgstr "Moje konto"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35
|
|
|
msgid "My permissions"
|
|
|
msgstr "Moje uprawnienia"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:57
|
|
|
msgid "My repos"
|
|
|
msgstr "Moje repo"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
|
|
|
msgid "My pull requests"
|
|
|
msgstr "Moje prośby połączenia gałęzi"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:61
|
|
|
msgid "Add repo"
|
|
|
msgstr "Dodaj repo"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
|
|
|
msgid "Opened by me"
|
|
|
msgstr "Otwarty przez mnie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:10
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Pull request #%s opened on %s"
|
|
|
msgstr "Wniosek połączenia gałęzi #%s otwarty %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15
|
|
|
msgid "Confirm to delete this pull request"
|
|
|
msgstr "Potwierdź usunięcie połączenia gałęzi"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:26
|
|
|
msgid "I participate in"
|
|
|
msgstr "Biorę udział w"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:33
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
|
|
|
msgstr "Wniosek połączenia gałęzi #%s otwarty %s dnia %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
|
|
|
msgid "Users administration"
|
|
|
msgstr "Administracja użytkownikami"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:241
|
|
|
msgid "users"
|
|
|
msgstr "użytkownicy"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Add new user"
|
|
|
msgstr "dodaj nowego użytkownika"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
|
|
|
msgid "username"
|
|
|
msgstr "nazwa użytkownika"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
|
|
|
msgid "firstname"
|
|
|
msgstr "imię"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
|
|
|
msgid "lastname"
|
|
|
msgstr "nazwisko"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
|
|
|
msgid "last login"
|
|
|
msgstr "ostatnio zalogowany"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
|
|
|
msgid "active"
|
|
|
msgstr "aktywny"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:244
|
|
|
msgid "ldap"
|
|
|
msgstr "ldap"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
|
|
|
msgid "Add users group"
|
|
|
msgstr "Dodaj grupę użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
|
|
|
msgid "Users groups"
|
|
|
msgstr "Grupy użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
|
|
|
msgid "add new users group"
|
|
|
msgstr "dodaj nową grupę użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
|
|
|
msgid "Edit users group"
|
|
|
msgstr "Edytuj grupę użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
|
|
|
msgid "UsersGroups"
|
|
|
msgstr "Grupy użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
|
|
|
msgid "Members"
|
|
|
msgstr "Użytkownik"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
|
|
|
msgid "Choosen group members"
|
|
|
msgstr "Wybrane grupy użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
|
|
|
msgid "Remove all elements"
|
|
|
msgstr "Usuń wszystkie elementy"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
|
|
|
msgid "Available members"
|
|
|
msgstr "Dostępni użytkownicy"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
|
|
|
msgid "Add all elements"
|
|
|
msgstr "Dodaj wszystkie elementy"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:146
|
|
|
msgid "Group members"
|
|
|
msgstr "Grupy użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:163
|
|
|
msgid "No members yet"
|
|
|
msgstr "Nie ma jeszcze żadnego użytkownika"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:171
|
|
|
msgid "Permissions defined for this group"
|
|
|
msgstr "Uprawnienia określone dla tej grupy"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:178
|
|
|
msgid "No permissions set yet"
|
|
|
msgstr "Nie ma jeszcze ustawionych uprawnień"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
|
|
|
msgid "Users groups administration"
|
|
|
msgstr "Użytkownicy grupy administracji"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Add new user group"
|
|
|
msgstr "dodaj nową grupę użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
|
|
|
msgid "group name"
|
|
|
msgstr "nazwa grupy"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/root.html:46
|
|
|
msgid "members"
|
|
|
msgstr "użytkownik"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Confirm to delete this users group: %s"
|
|
|
msgstr "Potwierdź usunięcie grupy użytkowników: %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:41
|
|
|
msgid "Submit a bug"
|
|
|
msgstr "Prześlij błąd"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:76
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Not logged in"
|
|
|
msgstr "ostatnio zalogowany"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:83
|
|
|
msgid "Login to your account"
|
|
|
msgstr "Zaloguj się do swojego konta"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:106
|
|
|
msgid "Forgot password ?"
|
|
|
msgstr "Nie pamiętasz hasła?"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:113
|
|
|
msgid "Log In"
|
|
|
msgstr "Zaloguj się"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:124
|
|
|
msgid "Inbox"
|
|
|
msgstr "Odebrana poczta"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:129
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:297
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:299
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:301
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
|
|
|
msgid "Journal"
|
|
|
msgstr "Dziennik"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:131
|
|
|
msgid "Log Out"
|
|
|
msgstr "Wyloguj się"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:150
|
|
|
msgid "Switch repository"
|
|
|
msgstr "Przełącz repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:152
|
|
|
msgid "Products"
|
|
|
msgstr "Produkty"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:158
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:189 rhodecode/templates/base/root.html:47
|
|
|
msgid "loading..."
|
|
|
msgstr "wczytywanie..."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:166
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:168
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:170
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
|
|
|
msgid "Summary"
|
|
|
msgstr "Podsumowanie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:174
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:176
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:178
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21
|
|
|
msgid "Changelog"
|
|
|
msgstr "Dziennik zmian"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:182
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:184
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:186
|
|
|
msgid "Switch to"
|
|
|
msgstr "Przełącz do"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:193
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:195
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:197
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
msgstr "Pliki"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:201
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:205
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
msgstr "Opcje"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:210
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:212
|
|
|
msgid "repository settings"
|
|
|
msgstr "ustawienia repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:216
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
|
|
|
msgid "fork"
|
|
|
msgstr "gałąż"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:218
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "open new pull request"
|
|
|
msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:221
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "compare fork"
|
|
|
msgstr "Porównaj rozwidlenie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:223
|
|
|
msgid "search"
|
|
|
msgstr "szukaj"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:229
|
|
|
msgid "lock"
|
|
|
msgstr "zablokowane"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:240
|
|
|
msgid "repositories groups"
|
|
|
msgstr "grupy w repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:242
|
|
|
msgid "users groups"
|
|
|
msgstr "grupy użytkowników"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:243
|
|
|
msgid "permissions"
|
|
|
msgstr "uprawnienia"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:245
|
|
|
msgid "defaults"
|
|
|
msgstr "domyślne"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:246
|
|
|
msgid "settings"
|
|
|
msgstr "ustawienia"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:256
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:258
|
|
|
msgid "Followers"
|
|
|
msgstr "Obserwowane"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:264
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:266
|
|
|
msgid "Forks"
|
|
|
msgstr "Gałęzie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:315
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:317
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/base.html:319
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:52
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
msgstr "Szukaj"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/root.html:42
|
|
|
msgid "add another comment"
|
|
|
msgstr "dodaj kolejny komentarz"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/root.html:43
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:140
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
|
|
|
msgid "Stop following this repository"
|
|
|
msgstr "Zakończyć obserwację tego repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/root.html:44
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:61
|
|
|
msgid "Start following this repository"
|
|
|
msgstr "Zacznij obserwację tego repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/root.html:45
|
|
|
msgid "Group"
|
|
|
msgstr "Grupa"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/root.html:48
|
|
|
msgid "search truncated"
|
|
|
msgstr "wyszukaj obcięte"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/root.html:49
|
|
|
msgid "no matching files"
|
|
|
msgstr "nie ma plików pasujących"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/root.html:50
|
|
|
msgid "Open new pull request"
|
|
|
msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/root.html:51
|
|
|
msgid "Open new pull request for selected changesets"
|
|
|
msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi w zestawieniu zmian"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/root.html:52
|
|
|
msgid "Show selected changes __S -> __E"
|
|
|
msgstr "Pokaż wybrane zmiany __S -> __E"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/base/root.html:53
|
|
|
msgid "Selection link"
|
|
|
msgstr "Wybór linku"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s Bookmarks"
|
|
|
msgstr "%s Zakładki"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:53
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:54
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
|
|
|
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:55
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
|
|
|
msgid "Revision"
|
|
|
msgstr "Rewizja"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s Branches"
|
|
|
msgstr "%s Gałęzie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:29
|
|
|
msgid "Compare branches"
|
|
|
msgstr "porównaj gałęzie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:56
|
|
|
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:13
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:57
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10
|
|
|
msgid "Compare"
|
|
|
msgstr "Porównaj"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s Changelog"
|
|
|
msgstr "%s Dziennik zmian"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "showing %d out of %d revision"
|
|
|
msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
|
|
|
msgstr[0] "pokazano %d z rewizji %d"
|
|
|
msgstr[1] "pokazano %d w rewizjach %d"
|
|
|
msgstr[2] "pokazano %d w rewizjach %d"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
|
|
|
msgid "Clear selection"
|
|
|
msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "compare fork with %s"
|
|
|
msgstr "porównaj gałęzie %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
|
|
|
msgid "Compare fork with parent"
|
|
|
msgstr "porównaj gałąź w rodzicem"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:49
|
|
|
msgid "Show"
|
|
|
msgstr "Wyświetl"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:74
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:375
|
|
|
msgid "show more"
|
|
|
msgstr "pokaż więcej"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78
|
|
|
msgid "Affected number of files, click to show more details"
|
|
|
msgstr "Dotyczy liczby plików, kliknij, aby zobaczyć więcej szczegółów"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:91
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46
|
|
|
msgid "Changeset status"
|
|
|
msgstr "Status grupy zmian"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
msgid "Click to open associated pull request #%s"
|
|
|
msgstr "Kliknij żeby otworzyć prośbę o połączenie gałęzi #%s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104
|
|
|
msgid "Parent"
|
|
|
msgstr "Rewizja"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:110
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
|
|
|
msgid "No parents"
|
|
|
msgstr "Brak rewizji"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:106
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:79
|
|
|
msgid "merge"
|
|
|
msgstr "połącz"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:118
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:109
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files.html:29
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
|
|
|
msgid "branch"
|
|
|
msgstr "gałąź"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:124
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:88
|
|
|
msgid "bookmark"
|
|
|
msgstr "zakładka"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:130
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:114
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:94
|
|
|
msgid "tag"
|
|
|
msgstr "etykieta"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:302
|
|
|
msgid "There are no changes yet"
|
|
|
msgstr "Nie ma jeszcze zmian"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:94
|
|
|
msgid "removed"
|
|
|
msgstr "usunięto"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
|
|
|
msgid "changed"
|
|
|
msgstr "zmiana"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
|
|
|
msgid "added"
|
|
|
msgstr "dodana"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
|
|
|
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:99
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:100
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "affected %s files"
|
|
|
msgstr "zarażone pliki %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s Changeset"
|
|
|
msgstr "%s Grupy zmian"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
|
|
|
msgid "Changeset"
|
|
|
msgstr "Grupy zmian"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:52
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "No children"
|
|
|
msgstr "Brak dzieci"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:70
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20
|
|
|
msgid "raw diff"
|
|
|
msgstr "raw różnic"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:71
|
|
|
msgid "patch diff"
|
|
|
msgstr "poprawka różnic"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
|
|
|
msgid "download diff"
|
|
|
msgstr "pobierz różnice"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%d comment"
|
|
|
msgid_plural "%d comments"
|
|
|
msgstr[0] "%d komentarz"
|
|
|
msgstr[1] "%d komentarzy"
|
|
|
msgstr[2] "%d komentarzy"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "(%d inline)"
|
|
|
msgid_plural "(%d inline)"
|
|
|
msgstr[0] "(%d linii)"
|
|
|
msgstr[1] "(%d linii)"
|
|
|
msgstr[2] "(%d linii)"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122
|
|
|
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s file changed"
|
|
|
msgid_plural "%s files changed"
|
|
|
msgstr[0] "%s plik został zmieniony"
|
|
|
msgstr[1] "%s pliki zostały zmienione"
|
|
|
msgstr[2] "%s plików zostało zmienionych"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124
|
|
|
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:96
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
|
|
|
msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
|
|
|
msgstr[0] "%s plik został zmieniony z %s inercjami i %s usunięciami"
|
|
|
msgstr[1] "%s plików zostało zmienionych z %s inercjami i %s usunięciami"
|
|
|
msgstr[2] "%s plików zostało zmienionych z %s inercjami i %s usunięciami"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Status from pull request %s"
|
|
|
msgstr "wszystkie prośby połączenia gałęzi %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Comment from pull request %s"
|
|
|
msgstr "[komentarz] wniosek o połączenie gałęzi %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:57
|
|
|
msgid "Submitting..."
|
|
|
msgstr "Przesyłanie..."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
|
|
|
msgid "Commenting on line {1}."
|
|
|
msgstr "Komentując linię {1}."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
|
|
|
msgstr "Komentarze analizowane za pomocą %s składni od %s wsparcia."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:63
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:142
|
|
|
msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Użyj @username wewnątrz tego tekstu, aby wysłać powiadomienie do "
|
|
|
"użytkownika strony"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:74
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:162
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
msgstr "Komentarz"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:75
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:86
|
|
|
msgid "Hide"
|
|
|
msgstr "Ukryj"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
|
|
|
msgid "You need to be logged in to comment."
|
|
|
msgstr "Musisz być zalogowany żeby komentarz."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
|
|
|
msgid "Login now"
|
|
|
msgstr "Zaloguj się teraz"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:137
|
|
|
msgid "Leave a comment"
|
|
|
msgstr "Napisz komentarz"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:144
|
|
|
msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
|
|
|
msgstr "Zaznacz to, aby zmienić bieżący stan code przeglądu tego zestawienia zmian"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:144
|
|
|
msgid "change status"
|
|
|
msgstr "zmień status"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:164
|
|
|
msgid "Comment and close"
|
|
|
msgstr "Skomentuj i zamknij"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s Changesets"
|
|
|
msgstr "%s Zestawienie zmian"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
|
|
|
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:29
|
|
|
msgid "Compare View"
|
|
|
msgstr "Wyświetl Porównanie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
|
|
|
msgid "Show combined compare"
|
|
|
msgstr "Pokaż połączone porównaj"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54
|
|
|
msgid "Files affected"
|
|
|
msgstr "pliki naruszone"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19
|
|
|
msgid "show full diff for this file"
|
|
|
msgstr "pokaż pełną edycja tego pliku"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
|
|
|
msgid "show inline comments"
|
|
|
msgstr "pokaż online komentarz"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5
|
|
|
msgid "No changesets"
|
|
|
msgstr "Brak zestawienia zmian"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:87
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Showing %s commit"
|
|
|
msgid_plural "Showing %s commits"
|
|
|
msgstr[0] "Pokaż %s komentarz"
|
|
|
msgstr[1] "Pokaż %s komentarze"
|
|
|
msgstr[2] "Pokaż %s komentarze"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:102
|
|
|
msgid "No files"
|
|
|
msgstr "Brak plików"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37
|
|
|
msgid "Fork"
|
|
|
msgstr "Gałąź"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
|
|
|
msgid "Mercurial repository"
|
|
|
msgstr "Repozytorium mercurial"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
|
|
|
msgid "Git repository"
|
|
|
msgstr "Repozytorium git"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
|
|
|
msgid "public repository"
|
|
|
msgstr "Publiczne repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
|
|
|
msgid "Fork of"
|
|
|
msgstr "Gałąź z"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88
|
|
|
msgid "No changesets yet"
|
|
|
msgstr "Nie ma jeszcze zestawienia zmian"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:95
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:97
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Subscribe to %s rss feed"
|
|
|
msgstr "Subskrybuj %s kanał rss"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:105
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Subscribe to %s atom feed"
|
|
|
msgstr "Subskrybuj %s kanał atom"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Confirm to delete this repository: %s"
|
|
|
msgstr "Potwierdź usunięcie repozytorium: %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:131
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Confirm to delete this user: %s"
|
|
|
msgstr "Potwierdź usunięcie tego użytkownika: %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10
|
|
|
msgid "New status$"
|
|
|
msgstr "Nowy status$"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
|
|
|
msgid "This is a notification from RhodeCode."
|
|
|
msgstr "To jest powiadomienie z strony"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
|
|
|
msgid "Hello"
|
|
|
msgstr "Witaj"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
|
|
|
msgid "We received a request to create a new password for your account."
|
|
|
msgstr "Otrzymaliśmy prośbę o utworzenie nowego hasła do twojego konta."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:8
|
|
|
msgid "You can generate it by clicking following URL"
|
|
|
msgstr "Możesz wygenerować nowe hasło klikając w link URL poniżej:"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:12
|
|
|
msgid "If you didn't request new password please ignore this email."
|
|
|
msgstr "Jeśli nie chcesz wygenerować nowego hasła to zignoruj tą wiadomość."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"User %s opened pull request for repository %s and wants you to review "
|
|
|
"changes."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Użytkownik %s zgłosił wniosek połączenia w repozytorium %s i chce żeby "
|
|
|
"sprawdzić zmiany."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5
|
|
|
msgid "title"
|
|
|
msgstr "tytuł"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
|
|
|
msgid "description"
|
|
|
msgstr "opis"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:7
|
|
|
msgid "View this pull request here"
|
|
|
msgstr "Wyświetl prośby pobrania tutaj"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:12
|
|
|
msgid "revisions for reviewing"
|
|
|
msgstr "korekty dotyczące rewizji"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Użytkownik %s skomentował wniosek o połączenie gałęzi #%s dla "
|
|
|
"repozytorium %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
|
|
|
msgid "New status"
|
|
|
msgstr "Nowy status"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:14
|
|
|
msgid "View this comment here"
|
|
|
msgstr "Zobacz ten komentarz tutaj"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4
|
|
|
msgid "A new user have registered in RhodeCode"
|
|
|
msgstr "Nowy użytkownik został zarejestrowany na stronie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9
|
|
|
msgid "View this user here"
|
|
|
msgstr "Zobacz tego użytkownika tutaj"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
|
|
|
msgstr "Zostaniesz przekierowany do %s za %s sekund"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s File diff"
|
|
|
msgstr "%s Pliki różnic"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
|
|
|
msgid "File diff"
|
|
|
msgstr "Pliki różnic"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files.html:74
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s files"
|
|
|
msgstr "Pliki %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files.html:12
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:351
|
|
|
msgid "files"
|
|
|
msgstr "pliki"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s Edit file"
|
|
|
msgstr "Edytuj plik %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
|
|
|
msgid "add file"
|
|
|
msgstr "dodaj plik"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
|
|
|
msgid "Add new file"
|
|
|
msgstr "Dodaj nowy plik"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
|
|
|
msgid "File Name"
|
|
|
msgstr "Nazwa Pliku"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
|
|
|
msgid "or"
|
|
|
msgstr "lub"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
|
|
|
msgid "Upload file"
|
|
|
msgstr "Dodaj plik"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
|
|
|
msgid "Create new file"
|
|
|
msgstr "Utwórz nowy plik"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:63
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
msgstr "Położenie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:67
|
|
|
msgid "use / to separate directories"
|
|
|
msgstr "Użyj / do oddzielenia katalogów"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:77
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
|
|
|
msgid "commit message"
|
|
|
msgstr "komentarz"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:81
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67
|
|
|
msgid "Commit changes"
|
|
|
msgstr "Zatwierdź zmiany"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
|
|
|
msgid "view"
|
|
|
msgstr "widok"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
|
|
|
msgid "previous revision"
|
|
|
msgstr "poprzednia wersja"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
|
|
|
msgid "next revision"
|
|
|
msgstr "następna wersja"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
|
|
|
msgid "follow current branch"
|
|
|
msgstr "śledź mierzącą gałąź"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
|
|
|
msgid "search file list"
|
|
|
msgstr "lista szukanych plików"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78
|
|
|
msgid "add new file"
|
|
|
msgstr "dodaj nowy plik"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
|
|
|
msgid "Loading file list..."
|
|
|
msgstr "Wczytywanie listy plików..."
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
msgstr "Rozmiar"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
|
|
|
msgid "Mimetype"
|
|
|
msgstr "Typ MIME"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
|
|
|
msgid "Last Revision"
|
|
|
msgstr "Rewizja"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
|
|
|
msgid "Last modified"
|
|
|
msgstr "Ostatnio modyfikowany"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
|
|
|
msgid "Last committer"
|
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
|
|
|
msgid "edit file"
|
|
|
msgstr "edytuj plik"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
|
|
|
msgid "show annotation"
|
|
|
msgstr "pokaż adnotacje"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
|
|
|
msgid "show as raw"
|
|
|
msgstr "wyświetl jako raw"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
|
|
|
msgid "download as raw"
|
|
|
msgstr "Pobierz jako raw"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
|
|
|
msgid "source"
|
|
|
msgstr "źródło"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
|
|
|
msgid "Editing file"
|
|
|
msgstr "Edycja pliku"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2
|
|
|
msgid "History"
|
|
|
msgstr "Historia"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9
|
|
|
msgid "diff to revision"
|
|
|
msgstr "różnice do rewizji"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
|
|
|
msgid "show at revision"
|
|
|
msgstr "wskaż zmiany"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
|
|
|
msgid "show full history"
|
|
|
msgstr "pokaż pełną historię"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s author"
|
|
|
msgid_plural "%s authors"
|
|
|
msgstr[0] "%s autor"
|
|
|
msgstr[1] "%s autorzy"
|
|
|
msgstr[2] "%s autorzy"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:6
|
|
|
msgid "Load file history"
|
|
|
msgstr "Załaduj historię pliku"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
|
|
|
msgid "show source"
|
|
|
msgstr "pokaż źródło"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
msgid "edit on branch:%s"
|
|
|
msgstr "Usunięta gałąź: %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
|
|
|
msgid "edit on branch:?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
|
|
|
msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:46
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Binary file (%s)"
|
|
|
msgstr "Plik binarny (%s)"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
|
|
|
msgid "File is too big to display"
|
|
|
msgstr "Plik jest za duży do wyświetlenia"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
|
|
|
msgid "annotation"
|
|
|
msgstr "adnotacja"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
|
|
|
msgid "Go back"
|
|
|
msgstr "Idź wstecz"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
|
|
|
msgid "No files at given path"
|
|
|
msgstr "Brak plików w danej ścieżce"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s Followers"
|
|
|
msgstr "Obserwatorzy %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
|
|
|
msgid "followers"
|
|
|
msgstr "obserwatorzy"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
|
|
|
msgid "Started following -"
|
|
|
msgstr "Rozpoczęto obserwację -"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s Fork"
|
|
|
msgstr "Gałęzi %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:31
|
|
|
msgid "Fork name"
|
|
|
msgstr "Nazwa rozgałęzienia"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:68
|
|
|
msgid "Private"
|
|
|
msgstr "Prywatny"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:77
|
|
|
msgid "Copy permissions"
|
|
|
msgstr "Skopiuj uprawnienia"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:81
|
|
|
msgid "Copy permissions from forked repository"
|
|
|
msgstr "Skopiuj zezwolenia z rozwidlenia repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:86
|
|
|
msgid "Update after clone"
|
|
|
msgstr "Aktualizuj po klonowaniu"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:90
|
|
|
msgid "Checkout source after making a clone"
|
|
|
msgstr "Sprawdź źródło po wykonaniu klonowania"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:94
|
|
|
msgid "fork this repository"
|
|
|
msgstr "gałąź tego repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s Forks"
|
|
|
msgstr "Gałęzi %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
|
|
|
msgid "forks"
|
|
|
msgstr "gałąź"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
|
|
|
msgid "forked"
|
|
|
msgstr "rozgałęziony"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
|
|
|
msgid "Compare fork"
|
|
|
msgstr "Porównaj rozwidlenie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
|
|
|
msgid "There are no forks yet"
|
|
|
msgstr "Nie ma jeszcze gałęzi"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
|
|
|
msgid "ATOM journal feed"
|
|
|
msgstr "Dziennik kanału ATOM"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:22
|
|
|
msgid "RSS journal feed"
|
|
|
msgstr "Dziennik kanału RSS"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:55
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
msgstr "Odśwież"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:35
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
|
|
|
msgid "RSS feed"
|
|
|
msgstr "Kanał RSS"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:38
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27
|
|
|
msgid "ATOM feed"
|
|
|
msgstr "Kanał ATOM"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
|
|
|
msgid "Watched"
|
|
|
msgstr "Obserwowane"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
|
|
|
msgid "No entries yet"
|
|
|
msgstr "Brak wpisów jeszcze"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
|
|
|
msgid "ATOM public journal feed"
|
|
|
msgstr "Publiczny dziennik kanału ATOM"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
|
|
|
msgid "RSS public journal feed"
|
|
|
msgstr "Publiczny dziennik kanału RSS"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21
|
|
|
msgid "Public Journal"
|
|
|
msgstr "Dziennik Publiczny"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:12
|
|
|
msgid "New pull request"
|
|
|
msgstr "Nowa prośba o połączenie gałęzi"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:54
|
|
|
msgid "refresh overview"
|
|
|
msgstr "odśwież informacje"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66
|
|
|
msgid "Detailed compare view"
|
|
|
msgstr "Szczegółowe porównanie widoku"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:118
|
|
|
msgid "Pull request reviewers"
|
|
|
msgstr "Recenzje wniosków połączenia gałęzi"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:130
|
|
|
msgid "owner"
|
|
|
msgstr "właściciel"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:145
|
|
|
msgid "Add reviewer to this pull request."
|
|
|
msgstr "Pokarz wszystkie zmiany"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97
|
|
|
msgid "Create new pull request"
|
|
|
msgstr "Stwórz nowe żądanie połączenia gałęzi"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:106
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:33
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
msgstr "Tytuł"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
|
|
|
msgid "Send pull request"
|
|
|
msgstr "Wyślij prośbę o połączenie gałęzi"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Closed %s"
|
|
|
msgstr "Zamknięty %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "with status %s"
|
|
|
msgstr "stanu z %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:36
|
|
|
msgid "Pull request status"
|
|
|
msgstr "Żądanie statusu połączenia gałęzi"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:44
|
|
|
msgid "Still not reviewed by"
|
|
|
msgstr "Nie ma jeszcze recenzenta"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:48
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%d reviewer"
|
|
|
msgid_plural "%d reviewers"
|
|
|
msgstr[0] "%d recenzent"
|
|
|
msgstr[1] "%d recenzenci"
|
|
|
msgstr[2] "%d recenzentów"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50
|
|
|
msgid "pull request was reviewed by all reviewers"
|
|
|
msgstr "połączenie gałęzi zostało zweryfikowane przez wszystkich recenzentów"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:56
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Origin repository"
|
|
|
msgstr "Repozytorium git"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76
|
|
|
msgid "Created on"
|
|
|
msgstr "Utworzono"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:83
|
|
|
msgid "Compare view"
|
|
|
msgstr "Wyświetl porównanie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:130
|
|
|
msgid "reviewer"
|
|
|
msgstr "recenzent"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
|
|
|
msgid "all pull requests"
|
|
|
msgstr "wszystkie prośby połączenia gałęzi"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12
|
|
|
msgid "All pull requests"
|
|
|
msgstr "Wszystkie prośby połączenia gałęzi"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:27
|
|
|
msgid "Closed"
|
|
|
msgstr "Zamknięte"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:6
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Search \"%s\" in repository: %s"
|
|
|
msgstr "Wyszukiwanie \"%s\" w repozytorium: %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:8
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Search \"%s\" in all repositories"
|
|
|
msgstr "Wyszukiwanie \"%s\" w wszystkich repozytoriach"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:12
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:32
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Search in repository: %s"
|
|
|
msgstr "Szukaj w repozytorium: %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:14
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:34
|
|
|
msgid "Search in all repositories"
|
|
|
msgstr "Szukaj we wszystkich repozytoriach"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:48
|
|
|
msgid "Search term"
|
|
|
msgstr "Szukana fraza"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:60
|
|
|
msgid "Search in"
|
|
|
msgstr "Szukaj w"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:63
|
|
|
msgid "File contents"
|
|
|
msgstr "Zawartość pliku"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:64
|
|
|
msgid "Commit messages"
|
|
|
msgstr "Komunikaty"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search.html:65
|
|
|
msgid "File names"
|
|
|
msgstr "Nazwy plików"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
|
|
|
#: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
|
|
|
msgid "Permission denied"
|
|
|
msgstr "Brak uprawnień"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s Settings"
|
|
|
msgstr "Ustawienia %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:102
|
|
|
msgid "Delete repository"
|
|
|
msgstr "Usuń repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:109
|
|
|
msgid "Remove repo"
|
|
|
msgstr "Usuń repo"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s Shortlog"
|
|
|
msgstr "%s Lista zmian"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:19
|
|
|
msgid "shortlog"
|
|
|
msgstr "lista zmian"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
|
|
|
msgid "revision"
|
|
|
msgstr "rewizja"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
|
|
|
msgid "age"
|
|
|
msgstr "ostatnia zmiana"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
|
|
|
msgid "author"
|
|
|
msgstr "autor"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75
|
|
|
msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
|
|
|
msgstr "Dodaj lub prześlij pliki bezpośrednio przez stronę"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:84
|
|
|
msgid "Push new repo"
|
|
|
msgstr "Wyślij zmiany do nowego repo"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:92
|
|
|
msgid "Existing repository?"
|
|
|
msgstr "Istniejące repozytorium?"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s Summary"
|
|
|
msgstr "Podsumowanie %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
|
|
|
msgid "summary"
|
|
|
msgstr "Podsumowanie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:20
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "repo %s ATOM feed"
|
|
|
msgstr "repo %s kanał ATOM"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:21
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "repo %s RSS feed"
|
|
|
msgstr "repo %s kanał RSS"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:49
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:52
|
|
|
msgid "ATOM"
|
|
|
msgstr "ATOM"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:70
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Repository locked by %s"
|
|
|
msgstr "Repozytorium zablokowane przez %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:72
|
|
|
msgid "Repository unlocked"
|
|
|
msgstr "Repozytorium odblokowane"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:91
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Non changable ID %s"
|
|
|
msgstr "Brak ID pełnej zmiany %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
|
|
|
msgid "public"
|
|
|
msgstr "publiczny"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
|
|
|
msgid "remote clone"
|
|
|
msgstr "zdalne klonowanie"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
|
|
|
msgid "Contact"
|
|
|
msgstr "Kontakt"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:139
|
|
|
msgid "Clone url"
|
|
|
msgstr "Url klonowania"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:142
|
|
|
msgid "Show by Name"
|
|
|
msgstr "Pokaż nazwę"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:143
|
|
|
msgid "Show by ID"
|
|
|
msgstr "Pokaż ID"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
|
|
|
msgid "Trending files"
|
|
|
msgstr "Statystyki"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:175
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:203
|
|
|
msgid "enable"
|
|
|
msgstr "włącz"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
|
|
|
msgid "Download"
|
|
|
msgstr "Pobierz"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:171
|
|
|
msgid "There are no downloads yet"
|
|
|
msgstr "Nie pobrano jeszcze plików"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:173
|
|
|
msgid "Downloads are disabled for this repository"
|
|
|
msgstr "Pliki do pobrania są zostały wyłączone dla tego repozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:179
|
|
|
msgid "Download as zip"
|
|
|
msgstr "Pobierz jako zip"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
|
|
|
msgid "Check this to download archive with subrepos"
|
|
|
msgstr "Zaznacz tu żeby pobrać archiwum z subrepozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
|
|
|
msgid "with subrepos"
|
|
|
msgstr "z subrepozytorium"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:195
|
|
|
msgid "Commit activity by day / author"
|
|
|
msgstr "komunikaty aktywne w ciągu dnia / autor"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
|
|
|
msgid "Stats gathered: "
|
|
|
msgstr "Statystyki zebrane: "
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:227
|
|
|
msgid "Shortlog"
|
|
|
msgstr "Lista zmian"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:229
|
|
|
msgid "Quick start"
|
|
|
msgstr "Szybki start"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:243
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Readme file at revision '%s'"
|
|
|
msgstr "Plik readme w rewizji '%s'"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:246
|
|
|
msgid "Permalink to this readme"
|
|
|
msgstr "Link do tego readme"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:304
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Download %s as %s"
|
|
|
msgstr "Pobierz %s jak %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:661
|
|
|
msgid "commits"
|
|
|
msgstr "komunikaty"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:662
|
|
|
msgid "files added"
|
|
|
msgstr "pliki dodane"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:663
|
|
|
msgid "files changed"
|
|
|
msgstr "pliki zmienione"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:664
|
|
|
msgid "files removed"
|
|
|
msgstr "pliki usunięte"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:667
|
|
|
msgid "commit"
|
|
|
msgstr "komunikaty"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:668
|
|
|
msgid "file added"
|
|
|
msgstr "plik dodany"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:669
|
|
|
msgid "file changed"
|
|
|
msgstr "plik zmieniony"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:670
|
|
|
msgid "file removed"
|
|
|
msgstr "plik usunięty"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s Tags"
|
|
|
msgstr "Etykiety pliku %s"
|
|
|
|
|
|
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:29
|
|
|
msgid "Compare tags"
|
|
|
msgstr "Porównaj tagi"
|
|
|
|
|
|
|