# Translations template for RhodeCode. # Copyright (C) 2014 RhodeCode GmbH # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project. # Translators: # Augusto Herrmann , 2012 # gnustavo , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RhodeCode\n" "Report-Msgid-Bugs-To: marcin@rhodecode.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 15:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-13 14:34+0000\n" "Last-Translator: marcinkuzminski \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/RhodeCode/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: rhodecode/controllers/changelog.py:88 rhodecode/controllers/compare.py:88 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:263 msgid "There are no changesets yet" msgstr "Não há nenhum changeset ainda" #: rhodecode/controllers/changelog.py:184 msgid "All Branches" msgstr "Todos os Ramos" #: rhodecode/controllers/changelog.py:187 msgid "(closed)" msgstr "(fechado)" #: rhodecode/controllers/changeset.py:85 msgid "Show white space" msgstr "Mostrar espaços em branco" #: rhodecode/controllers/changeset.py:92 rhodecode/controllers/changeset.py:99 msgid "Ignore white space" msgstr "Ignorar espaços em branco" #: rhodecode/controllers/changeset.py:165 #, python-format msgid "increase diff context to %(num)s lines" msgstr "" #: rhodecode/controllers/changeset.py:207 rhodecode/controllers/files.py:96 #: rhodecode/controllers/files.py:119 msgid "Such revision does not exist for this repository" msgstr "" #: rhodecode/controllers/changeset.py:353 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:480 #, python-format msgid "Status change -> %s" msgstr "Mudança de estado -> %s" #: rhodecode/controllers/changeset.py:384 msgid "" "Changing status on a changeset associated with a closed pull request is not " "allowed" msgstr "Mudar o estado de um changeset associado a um pull request não é permitido" #: rhodecode/controllers/compare.py:192 rhodecode/templates/base/root.html:67 msgid "Select changeset" msgstr "" #: rhodecode/controllers/error.py:70 msgid "Home page" msgstr "Página inicial" #: rhodecode/controllers/error.py:99 msgid "" "The request could not be understood by the server due to malformed syntax." msgstr "A requisição não pôde ser compreendida pelo servidor devido à sintaxe mal formada." #: rhodecode/controllers/error.py:102 msgid "Unauthorized access to resource" msgstr "Acesso não autorizado ao recurso" #: rhodecode/controllers/error.py:104 msgid "You don't have permission to view this page" msgstr "Você não tem permissão para ver esta página" #: rhodecode/controllers/error.py:106 msgid "The resource could not be found" msgstr "O recurso não pôde ser encontrado" #: rhodecode/controllers/error.py:108 msgid "" "The server encountered an unexpected condition which prevented it from " "fulfilling the request." msgstr "O servidor encontrou uma condição inesperada que o impediu de satisfazer a requisição." #: rhodecode/controllers/feed.py:53 #, python-format msgid "Changes on %s repository" msgstr "Modificações no repositório %s" #: rhodecode/controllers/feed.py:54 #, python-format msgid "%s %s feed" msgstr "%s - feed %s" #: rhodecode/controllers/feed.py:87 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:139 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:151 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:75 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:85 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:178 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:202 msgid "Changeset was too big and was cut off..." msgstr "Conjunto de mudanças era grande demais e foi cortado..." #: rhodecode/controllers/feed.py:91 #, python-format msgid "%s committed on %s" msgstr "%s commitados em %s" #: rhodecode/controllers/files.py:90 msgid "Click here to add new file" msgstr "Clique aqui para adicionar um novo arquivo" #: rhodecode/controllers/files.py:91 #, python-format msgid "There are no files yet. %s" msgstr "" #: rhodecode/controllers/files.py:299 rhodecode/controllers/files.py:359 #: rhodecode/controllers/files.py:426 #, python-format msgid "This repository is has been locked by %s on %s" msgstr "Este repositório foi travado por %s em %s" #: rhodecode/controllers/files.py:311 msgid "You can only delete files with revision being a valid branch " msgstr "" #: rhodecode/controllers/files.py:322 #, python-format msgid "Deleted file %s via RhodeCode" msgstr "" #: rhodecode/controllers/files.py:344 #, python-format msgid "Successfully deleted file %s" msgstr "" #: rhodecode/controllers/files.py:348 rhodecode/controllers/files.py:414 #: rhodecode/controllers/files.py:496 msgid "Error occurred during commit" msgstr "Ocorreu um erro ao realizar commit" #: rhodecode/controllers/files.py:371 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch " msgstr "Só é possível editar arquivos quando a revisão é um ramo válido" #: rhodecode/controllers/files.py:385 #, python-format msgid "Edited file %s via RhodeCode" msgstr "Arquivo %s editado via RhodeCode" #: rhodecode/controllers/files.py:401 msgid "No changes" msgstr "Sem modificações" #: rhodecode/controllers/files.py:410 rhodecode/controllers/files.py:485 #, python-format msgid "Successfully committed to %s" msgstr "Commit realizado com sucesso para %s" #: rhodecode/controllers/files.py:438 msgid "Added file via RhodeCode" msgstr "Arquivo adicionado via RhodeCode" #: rhodecode/controllers/files.py:459 msgid "No content" msgstr "Nenhum conteúdo" #: rhodecode/controllers/files.py:463 msgid "No filename" msgstr "Nenhum nome de arquivo" #: rhodecode/controllers/files.py:488 msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path" msgstr "O caminho deve ser relativo e não pode conter .." #: rhodecode/controllers/files.py:522 msgid "Downloads disabled" msgstr "Downloads desabilitados" #: rhodecode/controllers/files.py:533 #, python-format msgid "Unknown revision %s" msgstr "Revisão desconhecida %s" #: rhodecode/controllers/files.py:535 msgid "Empty repository" msgstr "Repositório vazio" #: rhodecode/controllers/files.py:537 msgid "Unknown archive type" msgstr "Tipo de arquivo desconhecido" #: rhodecode/controllers/files.py:773 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:12 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:12 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123 msgid "Changesets" msgstr "Conjuntos de mudanças" #: rhodecode/controllers/files.py:774 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:158 #: rhodecode/controllers/summary.py:74 rhodecode/model/scm.py:816 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:13 msgid "Branches" msgstr "Ramos" #: rhodecode/controllers/files.py:775 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:159 #: rhodecode/controllers/summary.py:75 rhodecode/model/scm.py:827 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:25 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:13 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: rhodecode/controllers/forks.py:189 #, python-format msgid "An error occurred during repository forking %s" msgstr "Ocorreu um erro ao bifurcar o repositório %s" #: rhodecode/controllers/home.py:81 msgid "Groups" msgstr "" #: rhodecode/controllers/home.py:86 #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:106 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:15 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:19 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:6 #: rhodecode/templates/base/base.html:70 rhodecode/templates/base/base.html:87 #: rhodecode/templates/base/base.html:136 #: rhodecode/templates/base/base.html:389 #: rhodecode/templates/base/base.html:560 msgid "Repositories" msgstr "Repositórios" #: rhodecode/controllers/home.py:127 rhodecode/templates/files/files.html:33 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:37 #: rhodecode/templates/files/files_delete.html:37 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:37 msgid "Branch" msgstr "Ramo" #: rhodecode/controllers/home.py:133 msgid "Tag" msgstr "" #: rhodecode/controllers/home.py:139 msgid "Bookmark" msgstr "" #: rhodecode/controllers/journal.py:112 rhodecode/controllers/journal.py:155 msgid "public journal" msgstr "diário público" #: rhodecode/controllers/journal.py:116 rhodecode/controllers/journal.py:159 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:15 msgid "journal" msgstr "diário" #: rhodecode/controllers/login.py:185 rhodecode/controllers/login.py:230 msgid "bad captcha" msgstr "" #: rhodecode/controllers/login.py:191 msgid "You have successfully registered into RhodeCode" msgstr "Você foi registrado no RhodeCode com sucesso" #: rhodecode/controllers/login.py:235 msgid "Your password reset link was sent" msgstr "Seu link de reinicialização de senha foi enviado" #: rhodecode/controllers/login.py:255 msgid "" "Your password reset was successful, new password has been sent to your email" msgstr "Sua reinicialização de senha foi bem sucedida, sua senha foi enviada ao seu e-mail" #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:138 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:13 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:15 msgid "Changeset" msgstr "Conjunto de Mudanças" #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:155 msgid "Special" msgstr "Especial" #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:156 msgid "Peer branches" msgstr "Ramos pares" #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:157 rhodecode/model/scm.py:822 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:38 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:13 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:328 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars" msgstr "O pull request requer um título com no mínimo três caracteres" #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:330 #, python-format msgid "Error creating pull request: %s" msgstr "" #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:352 msgid "Successfully opened new pull request" msgstr "Novo pull request criado com sucesso" #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:355 msgid "Error occurred during sending pull request" msgstr "Ocorreu um erro durante o envio do pull request" #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:395 msgid "Successfully deleted pull request" msgstr "Pull request excluído com sucesso" #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:483 msgid "Closing with" msgstr "Fechando com" #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:520 msgid "" "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden" msgstr "Não é permitido fechar um pull request em um estado diferente de rejeitado ou aprovado" #: rhodecode/controllers/search.py:133 msgid "Invalid search query. Try quoting it." msgstr "Consulta de busca inválida. Tente usar aspas." #: rhodecode/controllers/search.py:138 msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer" msgstr "Não há índice onde pesquisa. Por favor execute o indexador whoosh" #: rhodecode/controllers/search.py:142 msgid "An error occurred during this search operation" msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação de busca" #: rhodecode/controllers/summary.py:201 msgid "No data loaded yet" msgstr "Ainda não há dados carregados" #: rhodecode/controllers/summary.py:204 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:105 msgid "Statistics are disabled for this repository" msgstr "As estatísticas estão desabillitadas para este repositório" #: rhodecode/controllers/admin/auth_settings.py:125 msgid "Auth settings updated successfully" msgstr "" #: rhodecode/controllers/admin/auth_settings.py:136 msgid "error occurred during update of auth settings" msgstr "" #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:95 msgid "Default settings updated successfully" msgstr "Configurações padrão atualizadas com sucesso" #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:109 msgid "Error occurred during update of defaults" msgstr "Ocorreu um erro durnge a atualização dos padrões" #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:58 #: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:255 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:287 msgid "forever" msgstr "para sempre" #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:59 #: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:256 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:288 msgid "5 minutes" msgstr "cinco minutos" #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:60 #: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:257 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:289 msgid "1 hour" msgstr "uma hora" #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:61 #: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:258 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:290 msgid "1 day" msgstr "um dia" #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:62 #: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:259 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:291 msgid "1 month" msgstr "um mês" #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:66 #: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:261 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:293 msgid "Lifetime" msgstr "" #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:145 msgid "Error occurred during gist creation" msgstr "Ocorreu um erro durante a criação de um gist" #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:183 #, python-format msgid "Deleted gist %s" msgstr "Gist %s excluído" #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:232 msgid "unmodified" msgstr "" #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:261 msgid "Successfully updated gist content" msgstr "" #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:266 msgid "Successfully updated gist data" msgstr "" #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:269 #, python-format msgid "Error occurred during update of gist %s" msgstr "" #: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:68 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application" msgstr "Você não pode editar esse usuário pois ele é crucial para toda a aplicação" #: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:125 msgid "Your account was updated successfully" msgstr "Sua conta foi atualizada com sucesso" #: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:139 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:205 #, python-format msgid "Error occurred during update of user %s" msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização do usuário %s" #: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:159 msgid "Successfully updated password" msgstr "" #: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:169 msgid "Error occurred during update of user password" msgstr "" #: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:211 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:430 #, python-format msgid "Added email %s to user" msgstr "Email %s adicionado ao usuário" #: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:217 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:436 msgid "An error occurred during email saving" msgstr "Ocorreu um erro durante o salvamento do email" #: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:226 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:447 msgid "Removed email from user" msgstr "Email removido do usuário" #: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:272 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:313 msgid "Api key successfully created" msgstr "" #: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:284 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:329 msgid "Api key successfully reset" msgstr "" #: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:288 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:333 msgid "Api key successfully deleted" msgstr "" #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:68 #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:104 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69 msgid "Read" msgstr "Ler" #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:70 msgid "Write" msgstr "Gravar" #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71 #: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:12 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:12 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:12 #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:12 #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:12 #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:13 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:17 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:12 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:12 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:11 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:12 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:13 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:11 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:12 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:114 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:13 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:58 #: rhodecode/templates/base/base.html:339 #: rhodecode/templates/base/base.html:340 #: rhodecode/templates/base/base.html:346 #: rhodecode/templates/base/base.html:347 msgid "Admin" msgstr "Administrador" #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:85 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:90 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:93 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:96 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:99 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76 msgid "Allowed with manual account activation" msgstr "Permitido com ativação manual de conta" #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:78 msgid "Allowed with automatic account activation" msgstr "Permitido com ativação automática de conta" #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:81 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1439 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1485 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1542 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1543 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1564 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1603 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1655 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1682 rhodecode/model/db.py:1692 msgid "Manual activation of external account" msgstr "Ativação manual de conta externa" #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:82 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1440 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1486 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1543 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1544 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1565 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1604 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1656 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1683 rhodecode/model/db.py:1693 msgid "Automatic activation of external account" msgstr "Ativação automática de conta externa" #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:86 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:89 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:94 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:97 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:100 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:123 msgid "Global permissions updated successfully" msgstr "" #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:137 msgid "Error occurred during update of permissions" msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização das permissões" #: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:184 #, python-format msgid "Created repository group %s" msgstr "Grupo de repositórios %s criado" #: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:196 #, python-format msgid "Error occurred during creation of repository group %s" msgstr "Ocorreu um erro durante a criação do grupo de repositórios %s" #: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:254 #, python-format msgid "Updated repository group %s" msgstr "Grupo de repositórios %s atualizado" #: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:269 #, python-format msgid "Error occurred during update of repository group %s" msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização do grupo de repositórios %s" #: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:287 #, python-format msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted" msgstr "Esse grupo contém %s repositórios e não pode ser excluído" #: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:294 #, python-format msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted" msgstr "Este grupo contém %s subgrupos e não pode ser excluído" #: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:300 #, python-format msgid "Removed repository group %s" msgstr "Grupo de repositórios %s excluído" #: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:305 #, python-format msgid "Error occurred during deletion of repository group %s" msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão do grupo de repositórios %s" #: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:417 #: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:452 #: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:335 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin" msgstr "Você não pode revocar sua própria permissão de administrador" #: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:432 msgid "Repository Group permissions updated" msgstr "Permissões atualizadas do Grupo de Repositórios" #: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:469 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:424 #: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:347 msgid "An error occurred during revoking of permission" msgstr "Ocorreu um erro durante a revocação das permissões" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:160 #, python-format msgid "Error creating repository %s" msgstr "Erro ao criar repositório %s" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:235 #, python-format msgid "Created repository %s from %s" msgstr "Repositório %s criado de %s" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:244 #, python-format msgid "Forked repository %s as %s" msgstr "Repositório %s bifurcado como %s" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:247 #, python-format msgid "Created repository %s" msgstr "Repositório %s criado" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:287 #, python-format msgid "Repository %s updated successfully" msgstr "Repositório %s atualizado com sucesso" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:305 #, python-format msgid "Error occurred during update of repository %s" msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização do repositório %s" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:332 #, python-format msgid "Detached %s forks" msgstr "" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:335 #, python-format msgid "Deleted %s forks" msgstr "%s bifurcações excluídas" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:340 #, python-format msgid "Deleted repository %s" msgstr "Repositório %s excluído" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:343 #, python-format msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks" msgstr "Nao é possível excluir %s pois ele ainda contém bifurcações vinculadas" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:348 #, python-format msgid "An error occurred during deletion of %s" msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão de %s" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:400 msgid "Repository permissions updated" msgstr "Permissões do repositório atualizadas" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:456 msgid "An error occurred during creation of field" msgstr "Ocorreu um erro durante a criação do campo" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:470 msgid "An error occurred during removal of field" msgstr "Ocorreu um erro durante a remoção do campo" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:486 msgid "-- Not a fork --" msgstr "" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:520 msgid "Updated repository visibility in public journal" msgstr "Atualizada a visibilidade do repositório no diário público" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:524 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal" msgstr "Ocorreu um erro ao ajustar esse repositório no diário público" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:529 rhodecode/model/validators.py:359 msgid "Token mismatch" msgstr "Descompasso de Token" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:544 msgid "Nothing" msgstr "Nada" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:546 #, python-format msgid "Marked repo %s as fork of %s" msgstr "Marcado repositório %s como bifurcação de %s" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:553 msgid "An error occurred during this operation" msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:569 msgid "Locked repository" msgstr "" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:572 msgid "Unlocked repository" msgstr "" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:575 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:602 msgid "An error occurred during unlocking" msgstr "Ocorreu um erro durante o destravamento" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:593 msgid "Unlocked" msgstr "Destravado" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:596 msgid "Locked" msgstr "Travado" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:598 #, python-format msgid "Repository has been %s" msgstr "O repositório foi %s" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:616 msgid "Cache invalidation successful" msgstr "" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:620 msgid "An error occurred during cache invalidation" msgstr "Ocorreu um erro ao invalidar o cache" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:635 msgid "Pulled from remote location" msgstr "Realizado pull de localização remota" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:638 msgid "An error occurred during pull from remote location" msgstr "Ocorreu um erro ao realizar pull de localização remota" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:671 msgid "An error occurred during deletion of repository stats" msgstr "Ocorreu um erro ao excluir estatísticas de repositório" #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:171 msgid "Updated VCS settings" msgstr "Configurações de VCS atualizadas" #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:175 msgid "" "Unable to activate hgsubversion support. The \"hgsubversion\" library is " "missing" msgstr "" #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:181 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:273 msgid "Error occurred during updating application settings" msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização das configurações da aplicação" #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:214 #, python-format msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s" msgstr "Repositórios varridos com sucesso adicionados: %s ; removidos: %s" #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:269 msgid "Updated application settings" msgstr "Configurações da aplicação atualizadas" #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:326 msgid "Updated visualisation settings" msgstr "Configurações de visualização atualizadas" #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:331 msgid "Error occurred during updating visualisation settings" msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização das configurações de visualização" #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:357 msgid "Please enter email address" msgstr "" #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:369 msgid "Send email task created" msgstr "" #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:399 msgid "Added new hook" msgstr "Adicionado novo gancho" #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:413 msgid "Updated hooks" msgstr "Atualizados os ganchos" #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:417 msgid "Error occurred during hook creation" msgstr "Ocorreu um erro durante a criação do hook" #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:443 msgid "Whoosh reindex task scheduled" msgstr "Tarefa de reindexação do whoosh agendada" #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:535 msgid "Updated license information" msgstr "" #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:540 msgid "Error occurred during updating license info" msgstr "" #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:563 #, python-format msgid "" "Your license will expire on %s, please contact support to extend your " "license." msgstr "" #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:566 #, python-format msgid "" "Your license has expired on %s, please contact support to extend your " "license." msgstr "" #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:571 msgid "" "Unexpected error while reading license key. Please make sure your license " "token and key are correct" msgstr "" #: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:148 #, python-format msgid "Created user group %s" msgstr "Grupo de usuários %s criado" #: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:159 #, python-format msgid "Error occurred during creation of user group %s" msgstr "Ocorreu um erro durante a criação do grupo de usuários %s" #: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:197 #, python-format msgid "Updated user group %s" msgstr "Grupo de usuários %s atualizado" #: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:219 #, python-format msgid "Error occurred during update of user group %s" msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização do grupo de usuários %s" #: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:237 msgid "Successfully deleted user group" msgstr "Grupo de usuários excluído com sucesso" #: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:242 msgid "An error occurred during deletion of user group" msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão do grupo de usuários" #: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:309 msgid "Target group cannot be the same" msgstr "O grupo destino não pode ser o mesmo" #: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:315 msgid "User Group permissions updated" msgstr "Permissões do Grupo de Usuários atualizadas" #: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:435 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:395 msgid "Updated permissions" msgstr "Permissões atualizadas" #: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:439 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:399 msgid "An error occurred during permissions saving" msgstr "Ocorreu um erro durante o salvamento das permissões" #: rhodecode/controllers/admin/users.py:133 #, python-format msgid "Created user %s" msgstr "Usuário %s criado" #: rhodecode/controllers/admin/users.py:147 #, python-format msgid "Error occurred during creation of user %s" msgstr "Ocorreu um erro durante a criação do usuário %s" #: rhodecode/controllers/admin/users.py:186 msgid "User updated successfully" msgstr "Usuário atualizado com sucesso" #: rhodecode/controllers/admin/users.py:221 msgid "Successfully deleted user" msgstr "Usuário excluído com sucesso" #: rhodecode/controllers/admin/users.py:226 msgid "An error occurred during deletion of user" msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o usuário" #: rhodecode/controllers/admin/users.py:240 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:258 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:281 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:306 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:319 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:343 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:406 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:453 msgid "You can't edit this user" msgstr "Você não pode editar esse usuário" #: rhodecode/controllers/admin/users.py:481 #, python-format msgid "Added ip %s to user whitelist" msgstr "" #: rhodecode/controllers/admin/users.py:487 msgid "An error occurred during ip saving" msgstr "Ocorreu um erro durante o salvamento do IP" #: rhodecode/controllers/admin/users.py:501 msgid "Removed ip address from user whitelist" msgstr "" #: rhodecode/lib/auth.py:746 #, python-format msgid "IP %s not allowed" msgstr "IP %s não permitido" #: rhodecode/lib/auth.py:807 msgid "You need to be a registered user to perform this action" msgstr "Você precisa ser um usuário registrado para realizar essa ação" #: rhodecode/lib/auth.py:844 msgid "You need to be a signed in to view this page" msgstr "Você precisa estar logado para ver essa página" #: rhodecode/lib/diffs.py:64 msgid "Binary file" msgstr "Arquivo binário" #: rhodecode/lib/diffs.py:80 msgid "" "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff" msgstr "Conjunto de mudanças é grande demais e foi cortado, use o menu de diferenças para ver as diferenças" #: rhodecode/lib/diffs.py:90 msgid "No changes detected" msgstr "Nenhuma alteração detectada" #: rhodecode/lib/helpers.py:598 #, python-format msgid "Deleted branch: %s" msgstr "Excluído ramo: %s" #: rhodecode/lib/helpers.py:601 #, python-format msgid "Created tag: %s" msgstr "Tag criada: %s" #: rhodecode/lib/helpers.py:614 msgid "Changeset not found" msgstr "Conjunto de alterações não encontrado" #: rhodecode/lib/helpers.py:664 #, python-format msgid "Show all combined changesets %s->%s" msgstr "Ver todos os conjuntos de mudanças combinados %s->%s" #: rhodecode/lib/helpers.py:670 msgid "compare view" msgstr "comparar exibir" #: rhodecode/lib/helpers.py:690 msgid "and" msgstr "e" #: rhodecode/lib/helpers.py:691 #, python-format msgid "%s more" msgstr "%s mais" #: rhodecode/lib/helpers.py:692 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:58 msgid "revisions" msgstr "revisões" #: rhodecode/lib/helpers.py:716 #, python-format msgid "fork name %s" msgstr "nome da bifurcação %s" #: rhodecode/lib/helpers.py:733 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:11 #, python-format msgid "Pull request #%s" msgstr "Pull request #%s" #: rhodecode/lib/helpers.py:743 msgid "[deleted] repository" msgstr "repositório [excluído]" #: rhodecode/lib/helpers.py:745 rhodecode/lib/helpers.py:757 msgid "[created] repository" msgstr "repositório [criado]" #: rhodecode/lib/helpers.py:747 msgid "[created] repository as fork" msgstr "repositório [criado] como uma bifurcação" #: rhodecode/lib/helpers.py:749 rhodecode/lib/helpers.py:759 msgid "[forked] repository" msgstr "repositório [bifurcado]" #: rhodecode/lib/helpers.py:751 rhodecode/lib/helpers.py:761 msgid "[updated] repository" msgstr "repositório [atualizado]" #: rhodecode/lib/helpers.py:753 msgid "[downloaded] archive from repository" msgstr "[baixado] archive do repositório" #: rhodecode/lib/helpers.py:755 msgid "[delete] repository" msgstr "[excluir] repositório" #: rhodecode/lib/helpers.py:763 msgid "[created] user" msgstr "usuário [criado]" #: rhodecode/lib/helpers.py:765 msgid "[updated] user" msgstr "usuário [atualizado]" #: rhodecode/lib/helpers.py:767 msgid "[created] user group" msgstr "[criado] grupo de usuários" #: rhodecode/lib/helpers.py:769 msgid "[updated] user group" msgstr "[atualizado] grupo de usuários" #: rhodecode/lib/helpers.py:771 msgid "[commented] on revision in repository" msgstr "[comentado] em revisão no repositório" #: rhodecode/lib/helpers.py:773 msgid "[commented] on pull request for" msgstr "[comentado] no pull request para" #: rhodecode/lib/helpers.py:775 msgid "[closed] pull request for" msgstr "[fechado] pull request para" #: rhodecode/lib/helpers.py:777 msgid "[pushed] into" msgstr "[realizado push] para" #: rhodecode/lib/helpers.py:779 msgid "[committed via RhodeCode] into repository" msgstr "[commitado via RhodeCode] no repositório" #: rhodecode/lib/helpers.py:781 msgid "[pulled from remote] into repository" msgstr "[pulled do remote] no repositório" #: rhodecode/lib/helpers.py:783 msgid "[pulled] from" msgstr "[realizado pull] a partir de" #: rhodecode/lib/helpers.py:785 msgid "[started following] repository" msgstr "[passou a seguir] o repositório" #: rhodecode/lib/helpers.py:787 msgid "[stopped following] repository" msgstr "[parou de seguir] o repositório" #: rhodecode/lib/helpers.py:1102 #, python-format msgid " and %s more" msgstr " e mais %s" #: rhodecode/lib/helpers.py:1106 msgid "No Files" msgstr "Nenhum Arquivo" #: rhodecode/lib/helpers.py:1172 msgid "new file" msgstr "novo arquivo" #: rhodecode/lib/helpers.py:1175 msgid "mod" msgstr "mod" #: rhodecode/lib/helpers.py:1178 msgid "del" msgstr "excluir" #: rhodecode/lib/helpers.py:1181 msgid "rename" msgstr "renomear" #: rhodecode/lib/helpers.py:1186 msgid "chmod" msgstr "chmod" #: rhodecode/lib/helpers.py:1418 #, python-format msgid "" "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the" " filesystem please run the application again in order to rescan repositories" msgstr "O repositório %s não está mapeado ao BD. Talvez ele tenha sido criado ou renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor, execute a aplicação outra vez para varrer novamente por repositórios" #: rhodecode/lib/utils2.py:413 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d ano" msgstr[1] "%d anos" #: rhodecode/lib/utils2.py:414 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mês" msgstr[1] "%d meses" #: rhodecode/lib/utils2.py:415 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dia" msgstr[1] "%d dias" #: rhodecode/lib/utils2.py:416 #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" #: rhodecode/lib/utils2.py:417 #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" #: rhodecode/lib/utils2.py:418 #, python-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d segundo" msgstr[1] "%d segundos" #: rhodecode/lib/utils2.py:434 #, python-format msgid "in %s" msgstr "em %s" #: rhodecode/lib/utils2.py:436 #, python-format msgid "%s ago" msgstr "%s atrás" #: rhodecode/lib/utils2.py:438 #, python-format msgid "in %s and %s" msgstr "em %s e %s" #: rhodecode/lib/utils2.py:441 #, python-format msgid "%s and %s ago" msgstr "%s e %s atrás" #: rhodecode/lib/utils2.py:444 msgid "just now" msgstr "agora há pouco" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1183 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1303 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1388 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1408 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1454 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1511 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1512 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1533 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1572 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1622 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1649 rhodecode/model/db.py:1659 msgid "Repository no access" msgstr "Nenhum acesso ao repositório" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1304 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1389 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1409 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1455 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1512 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1513 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1534 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1573 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1623 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1650 rhodecode/model/db.py:1660 msgid "Repository read access" msgstr "Acesso de leitura ao repositório" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1305 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1390 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1410 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1456 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1513 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1514 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1535 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1574 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1624 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1651 rhodecode/model/db.py:1661 msgid "Repository write access" msgstr "Acesso de escrita ao repositório" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1167 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1186 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1306 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1391 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1411 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1457 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1514 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1515 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1536 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1575 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1625 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1652 rhodecode/model/db.py:1662 msgid "Repository admin access" msgstr "Acesso administrativo ao repositório" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1308 msgid "Repositories Group no access" msgstr "Nenhum acesso ao Grupo de Repositórios" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1189 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1309 msgid "Repositories Group read access" msgstr "Acesso de leitura ao Grupo de Repositórios" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1190 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1310 msgid "Repositories Group write access" msgstr "Acesso de escrita ao Grupo de Repositórios" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1172 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1191 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1311 msgid "Repositories Group admin access" msgstr "Acesso administrativo ao Grupo de Repositórios" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1313 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1398 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1406 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1452 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1509 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1510 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1531 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1570 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1620 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1647 rhodecode/model/db.py:1657 msgid "RhodeCode Administrator" msgstr "Administrador do RhodeCode" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1314 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1399 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1429 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1475 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1532 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1533 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1554 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1593 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1643 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1670 rhodecode/model/db.py:1680 msgid "Repository creation disabled" msgstr "Criação de repositórios desabilitada" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1315 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1400 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1430 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1476 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1533 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1534 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1555 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1594 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1644 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1671 rhodecode/model/db.py:1681 msgid "Repository creation enabled" msgstr "Criação de repositórios habilitada" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1316 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1401 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1432 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1478 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1535 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1536 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1557 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1596 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1648 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1675 rhodecode/model/db.py:1685 msgid "Repository forking disabled" msgstr "Bifurcação de repositórios desabilitada" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1317 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1402 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1433 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1479 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1536 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1537 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1558 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1597 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1649 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1676 rhodecode/model/db.py:1686 msgid "Repository forking enabled" msgstr "Bifurcação de repositórios habilitada" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1318 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1403 msgid "Register disabled" msgstr "Registro desabilitado" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1180 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1199 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1319 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1404 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation" msgstr "Registro de novo usuário no RhodeCode com ativação manual" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1183 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1202 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1322 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1407 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation" msgstr "Registro de novo usuário no RhodeCode com auto-ativação" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1651 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1763 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1838 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1934 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1980 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:2040 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:2041 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:2062 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:2101 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:2154 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:2200 rhodecode/model/db.py:2210 msgid "Not Reviewed" msgstr "Não Revisado" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1652 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1764 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1839 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1935 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1981 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:2041 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:2042 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:2063 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:2102 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:2155 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:2201 rhodecode/model/db.py:2211 msgid "Approved" msgstr "Aprovado" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1653 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1765 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1840 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1936 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1982 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:2042 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:2043 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:2064 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:2103 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:2156 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:2202 rhodecode/model/db.py:2212 msgid "Rejected" msgstr "Rejeitado" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1627 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1654 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1766 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1841 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1937 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1983 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:2043 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:2044 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:2065 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:2104 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:2157 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:2203 rhodecode/model/db.py:2213 msgid "Under Review" msgstr "Sob Revisão" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1252 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1270 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1300 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1357 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1358 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1379 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1418 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1471 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1498 rhodecode/model/db.py:1508 msgid "top level" msgstr "nível superior" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1393 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1413 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1459 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1516 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1517 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1538 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1577 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1627 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1654 rhodecode/model/db.py:1664 msgid "Repository group no access" msgstr "Sem acesso ao grupo de repositórios" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1394 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1414 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1460 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1517 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1518 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1539 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1578 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1628 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1655 rhodecode/model/db.py:1665 msgid "Repository group read access" msgstr "Acesso de leitura ao grupo de repositórios" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1395 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1415 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1461 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1518 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1519 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1540 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1579 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1629 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1656 rhodecode/model/db.py:1666 msgid "Repository group write access" msgstr "Acesso de escrita ao grupo de repositórios" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1396 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1416 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1462 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1519 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1520 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1541 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1580 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1630 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1657 rhodecode/model/db.py:1667 msgid "Repository group admin access" msgstr "Acesso administrativo ao grupo de repositórios" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1418 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1464 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1521 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1522 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1543 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1582 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1632 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1659 rhodecode/model/db.py:1669 msgid "User group no access" msgstr "Sem acesso ao grupo de usuários" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1419 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1465 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1522 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1523 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1544 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1583 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1633 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1660 rhodecode/model/db.py:1670 msgid "User group read access" msgstr "Acesso de leitura ao grupo de usuários" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1420 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1466 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1523 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1524 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1545 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1584 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1634 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1661 rhodecode/model/db.py:1671 msgid "User group write access" msgstr "Acesso de escrita ao grupo de usuários" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1421 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1467 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1524 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1525 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1546 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1585 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1635 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1662 rhodecode/model/db.py:1672 msgid "User group admin access" msgstr "Acesso administrativo ao grupo de usuários" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1423 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1469 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1526 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1527 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1548 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1587 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1637 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1664 rhodecode/model/db.py:1674 msgid "Repository Group creation disabled" msgstr "Criação de Grupo de Repositórios desatilibada" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1424 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1470 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1527 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1528 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1549 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1588 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1638 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1665 rhodecode/model/db.py:1675 msgid "Repository Group creation enabled" msgstr "Criação de Grupo de Repositórios habilitada" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1426 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1472 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1529 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1530 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1551 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1590 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1640 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1667 rhodecode/model/db.py:1677 msgid "User Group creation disabled" msgstr "Criação de Grupo de Usuários desabilitada" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1427 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1473 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1530 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1531 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1552 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1591 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1641 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1668 rhodecode/model/db.py:1678 msgid "User Group creation enabled" msgstr "Criação de Grupo de Usuários habilitada" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1435 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1481 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1538 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1539 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1560 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1599 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1651 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1678 rhodecode/model/db.py:1688 msgid "Registration disabled" msgstr "Registro desatilitado" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1436 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1482 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1539 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1540 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1561 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1600 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1652 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1679 rhodecode/model/db.py:1689 msgid "User Registration with manual account activation" msgstr "Registro de Usuário com ativação manual de conta" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1437 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1483 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1540 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1541 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1562 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1601 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1653 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1680 rhodecode/model/db.py:1690 msgid "User Registration with automatic account activation" msgstr "Registro de Usuário com ativação automática de conta" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1645 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1672 rhodecode/model/db.py:1682 msgid "" "Repository creation enabled with write permission to a repository group" msgstr "" #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1646 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1673 rhodecode/model/db.py:1683 msgid "" "Repository creation disabled with write permission to a repository group" msgstr "" #: rhodecode/model/comment.py:75 #, python-format msgid "on line %s" msgstr "na linha %s" #: rhodecode/model/comment.py:220 msgid "[Mention]" msgstr "[Menção]" #: rhodecode/model/forms.py:57 msgid "Please enter a login" msgstr "Por favor entre um login" #: rhodecode/model/forms.py:58 #, python-format msgid "Enter a value %(min)i characters long or more" msgstr "Entre um valor com %(min)i caracteres ou mais" #: rhodecode/model/forms.py:66 msgid "Please enter a password" msgstr "Por favor entre com uma senha" #: rhodecode/model/forms.py:67 #, python-format msgid "Enter %(min)i characters or more" msgstr "Entre com %(min)i caracteres ou mais" #: rhodecode/model/forms.py:156 msgid "Name must not contain only digits" msgstr "" #: rhodecode/model/notification.py:229 #, python-format msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s" msgstr "%(user)s comentou no changeset em %(when)s" #: rhodecode/model/notification.py:230 #, python-format msgid "%(user)s sent message at %(when)s" msgstr "%(user)s enviou mensagem em %(when)s" #: rhodecode/model/notification.py:231 #, python-format msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s" msgstr "%(user)s mencionou-o em %(when)s" #: rhodecode/model/notification.py:232 #, python-format msgid "%(user)s registered in RhodeCode at %(when)s" msgstr "%(user)s registrou-se no RhodeCode em %(when)s" #: rhodecode/model/notification.py:233 #, python-format msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s" msgstr "%(user)s abriu um novo pull request em %(when)s" #: rhodecode/model/notification.py:234 #, python-format msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s" msgstr "%(user)s comentou no pull request em %(when)s" #: rhodecode/model/pull_request.py:105 #, python-format msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s: %(pr_title)s" msgstr "%(user)s solicita sua revisão no pull request $%(pr_id)s: %(pr_title)s" #: rhodecode/model/scm.py:808 msgid "latest tip" msgstr "tip mais recente" #: rhodecode/model/user.py:196 msgid "New user registration" msgstr "Novo registro de usuário" #: rhodecode/model/user.py:220 rhodecode/model/user.py:245 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application" msgstr "Você não pode Editar esse usuário, pois ele é crucial para toda a aplicação" #: rhodecode/model/user.py:268 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application" msgstr "Você não pode remover esse usuário, pois ele é crucial para toda a aplicação" #: rhodecode/model/user.py:274 #, python-format msgid "" "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners " "or remove those repositories. %s" msgstr "usuário \"%s\" ainda é dono de %s repositórios e não pode ser removido. Troque os donos ou remova esses repositórios. %s" #: rhodecode/model/user.py:302 msgid "Password reset link" msgstr "Link para trocar senha" #: rhodecode/model/user.py:331 msgid "Your new password" msgstr "Sua nova senha" #: rhodecode/model/user.py:332 #, python-format msgid "Your new RhodeCode password:%s" msgstr "Sua nova senha no RhodeCode: %s" #: rhodecode/model/validators.py:82 rhodecode/model/validators.py:83 msgid "Value cannot be an empty list" msgstr "O valor não pode ser uma lista vazia" #: rhodecode/model/validators.py:120 #, python-format msgid "Username \"%(username)s\" already exists" msgstr "O username \\\"%(username)s\\\" já existe" #: rhodecode/model/validators.py:122 #, python-format msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden" msgstr "O username \\\"%(username)s\\\" é proibido" #: rhodecode/model/validators.py:124 msgid "" "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or " "dashes and must begin with alphanumeric character or underscore" msgstr "Nome de usuário pode conter somente caracteres alfanuméricos, sublinha, pontos e hífens e deve iniciar com caractere alfanumérico" #: rhodecode/model/validators.py:151 msgid "The input is not valid" msgstr "" #: rhodecode/model/validators.py:158 #, python-format msgid "Username %(username)s is not valid" msgstr "O username \"%(username)s\" não é válido" #: rhodecode/model/validators.py:177 msgid "Invalid user group name" msgstr "Nome inválido de grupo de usuários" #: rhodecode/model/validators.py:178 #, python-format msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists" msgstr "O grupo de usuários \"%(usergroup)s\" já existe" #: rhodecode/model/validators.py:180 msgid "" "user group name may only contain alphanumeric characters underscores, " "periods or dashes and must begin with alphanumeric character" msgstr "O nome de um grupo de usuários só pode conter characters alfa-numéricos, underscores, pontos ou hífens, e deve começar om um caractere alfa-numérico" #: rhodecode/model/validators.py:218 msgid "Cannot assign this group as parent" msgstr "Não é possível associar esse grupo como progenitor" #: rhodecode/model/validators.py:219 #, python-format msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists" msgstr "O grupo \\\"%(group_name)s\\\" já existe" #: rhodecode/model/validators.py:221 #, python-format msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists" msgstr "Um repositório com o nome \"%(group_name)s\" já existe" #: rhodecode/model/validators.py:279 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password" msgstr "Caracteres inválidos (não-ascii) na senha" #: rhodecode/model/validators.py:294 msgid "Invalid old password" msgstr "" #: rhodecode/model/validators.py:310 msgid "Passwords do not match" msgstr "Senhas não conferem" #: rhodecode/model/validators.py:327 msgid "invalid password" msgstr "senha inválida" #: rhodecode/model/validators.py:328 msgid "invalid user name" msgstr "nome de usuário inválido" #: rhodecode/model/validators.py:329 msgid "Your account is disabled" msgstr "Sua conta está desabilitada" #: rhodecode/model/validators.py:373 #, python-format msgid "Repository name %(repo)s is disallowed" msgstr "O nome de repositório %(repo)s não é permitido" #: rhodecode/model/validators.py:375 #, python-format msgid "Repository named %(repo)s already exists" msgstr "Um repositório chamado %(repo)s já existe" #: rhodecode/model/validators.py:376 #, python-format msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\"" msgstr "Um repositório \"%(repo)s\" já existe no grupo \"%(group)s\"" #: rhodecode/model/validators.py:378 #, python-format msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists" msgstr "Um Grupo de Repositórios chamado \"%(repo)s\" já existe" #: rhodecode/model/validators.py:493 msgid "invalid clone url" msgstr "URL de clonagem inválida" #: rhodecode/model/validators.py:494 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url" msgstr "URL inválida, por favor, forneça uma URL de clone http(s)/svn+http(s)" #: rhodecode/model/validators.py:519 msgid "Fork have to be the same type as parent" msgstr "A bifurcação deve ser do mesmo tipo que o pai" #: rhodecode/model/validators.py:534 msgid "You don't have permissions to create repository in this group" msgstr "Você não tem permissão para criar um repositório neste grupo" #: rhodecode/model/validators.py:536 msgid "no permission to create repository in root location" msgstr "você não tem permissão para criar um repositório na raiz" #: rhodecode/model/validators.py:585 msgid "You don't have permissions to create a group in this location" msgstr "Você não tem permissão para criar um grupo neste local" #: rhodecode/model/validators.py:626 msgid "This username or user group name is not valid" msgstr "Este nome de usuário ou de grupo de usuários não é válido" #: rhodecode/model/validators.py:719 msgid "This is not a valid path" msgstr "Esse não é um caminho válido" #: rhodecode/model/validators.py:734 msgid "This e-mail address is already taken" msgstr "Esse endereço de e-mail já está tomado" #: rhodecode/model/validators.py:754 #, python-format msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist." msgstr "o e-mail \"%(email)s\" não existe." #: rhodecode/model/validators.py:791 msgid "" "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name of " "the attribute that is equivalent to \"username\"" msgstr "O atributo de login LDAP do CN deve ser especificado - isto é o nome do atributo que é equivalente ao 'nome de usuário'" #: rhodecode/model/validators.py:804 #, python-format msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status" msgstr "As revisões %(revs)s já fazem parte de um pull request ou já setaram o estado" #: rhodecode/model/validators.py:836 msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address" msgstr "Por favor, forneça um endereço válido IPv4 ou IPv6" #: rhodecode/model/validators.py:837 #, python-format msgid "" "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)" msgstr "O tamanho da rede (bits) deve estar no intervalo 0-32 (não %(bits)r)" #: rhodecode/model/validators.py:870 msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers" msgstr "O nome da chave só pode conter letras, underscore, hífen ou dígitos" #: rhodecode/model/validators.py:884 msgid "Filename cannot be inside a directory" msgstr "O nome de arquivo não pode estar dentro de um diretório" #: rhodecode/model/validators.py:900 #, python-format msgid "Plugins %(loaded)s and %(next_to_load)s both export the same name" msgstr "" #: rhodecode/templates/index.html:5 msgid "Dashboard" msgstr "Painel de Controle" #: rhodecode/templates/index_base.html:6 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:3 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:3 #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:12 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:12 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:12 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:12 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:12 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:12 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:50 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:12 msgid "quick filter..." msgstr "filtro rápido..." #: rhodecode/templates/index_base.html:6 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:12 msgid "repositories" msgstr "repositórios" #: rhodecode/templates/index_base.html:20 #: rhodecode/templates/index_base.html:25 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:22 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:25 msgid "Add Repository" msgstr "" #: rhodecode/templates/index_base.html:22 #: rhodecode/templates/index_base.html:27 #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:16 #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:29 msgid "Add Repository Group" msgstr "" #: rhodecode/templates/index_base.html:32 msgid "You have admin right to this group, and can edit it" msgstr "Você tem direitos de administrador neste grupo e pode editá-lo" #: rhodecode/templates/index_base.html:32 msgid "Edit Repository Group" msgstr "" #: rhodecode/templates/index_base.html:45 msgid "Group Name" msgstr "" #: rhodecode/templates/index_base.html:46 #: rhodecode/templates/index_base.html:128 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:64 #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:45 #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:17 #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:51 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:32 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:72 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:51 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:43 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:15 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:51 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:64 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:16 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:9 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:40 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:86 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: rhodecode/templates/index_base.html:126 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:46 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:46 #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:50 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:7 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:50 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:50 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:53 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:51 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:41 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:197 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:288 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:51 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7 msgid "Name" msgstr "Nome" #: rhodecode/templates/index_base.html:129 msgid "Last Change" msgstr "Última Alteração" #: rhodecode/templates/index_base.html:131 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:48 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:48 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:52 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:199 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:290 msgid "Tip" msgstr "Ponta" #: rhodecode/templates/index_base.html:133 #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:10 #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:53 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:60 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:53 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:8 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:54 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:141 msgid "Owner" msgstr "Dono" #: rhodecode/templates/index_base.html:141 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:57 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:57 #: rhodecode/templates/base/root.html:69 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:81 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:208 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:299 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:81 msgid "Click to sort ascending" msgstr "Clique para ordenar em ordem crescente" #: rhodecode/templates/index_base.html:142 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:58 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:58 #: rhodecode/templates/base/root.html:70 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:82 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:81 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:209 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:300 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:82 msgid "Click to sort descending" msgstr "Clique para ordenar em ordem descrescente" #: rhodecode/templates/index_base.html:143 msgid "No repositories found." msgstr "Nenhum repositório encontrado." #: rhodecode/templates/index_base.html:144 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:60 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:60 #: rhodecode/templates/base/root.html:72 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:84 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:83 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:211 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:302 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:84 msgid "Data error." msgstr "Erro de dados." #: rhodecode/templates/index_base.html:145 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:61 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:61 #: rhodecode/templates/base/base.html:148 #: rhodecode/templates/base/root.html:73 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:85 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:84 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:212 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:303 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:85 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:32 #: rhodecode/templates/base/base.html:267 msgid "Log In" msgstr "Entrar" #: rhodecode/templates/login.html:30 #, python-format msgid "Log In to %s" msgstr "Log in em %s" #: rhodecode/templates/login.html:43 rhodecode/templates/register.html:40 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:30 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:35 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:33 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:53 #: rhodecode/templates/base/base.html:243 msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" #: rhodecode/templates/login.html:52 rhodecode/templates/register.html:49 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:39 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:44 #: rhodecode/templates/base/base.html:252 msgid "Password" msgstr "Senha" #: rhodecode/templates/login.html:62 msgid "Remember me" msgstr "Lembre-se de mim" #: rhodecode/templates/login.html:66 msgid "Sign In" msgstr "Entrar" #: rhodecode/templates/login.html:72 msgid "Forgot your password ?" msgstr "Esqueceu sua senha ?" #: rhodecode/templates/login.html:75 rhodecode/templates/base/base.html:263 msgid "Don't have an account ?" msgstr "Não possui uma conta ?" #: rhodecode/templates/password_reset.html:5 msgid "Password Reset" msgstr "Senha Trocada" #: rhodecode/templates/password_reset.html:29 #, python-format msgid "Reset your Password to %s" msgstr "" #: rhodecode/templates/password_reset.html:31 msgid "Reset your Password" msgstr "" #: rhodecode/templates/password_reset.html:42 msgid "Email Address" msgstr "" #: rhodecode/templates/password_reset.html:52 #: rhodecode/templates/register.html:95 msgid "Captcha" msgstr "" #: rhodecode/templates/password_reset.html:63 msgid "Send password reset email" msgstr "" #: rhodecode/templates/password_reset.html:64 msgid "Password reset link will be send to matching email address" msgstr "Link de reinicialização de senha será enviado ao endereço de e-mail correspondente" #: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:30 #: rhodecode/templates/register.html:106 msgid "Sign Up" msgstr "Inscrever-se" #: rhodecode/templates/register.html:28 #, python-format msgid "Sign Up to %s" msgstr "" #: rhodecode/templates/register.html:58 msgid "Re-enter password" msgstr "Repita a senha" #: rhodecode/templates/register.html:67 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:41 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:62 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:87 msgid "First Name" msgstr "Primeiro Nome" #: rhodecode/templates/register.html:76 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:50 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:71 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:96 msgid "Last Name" msgstr "Último Nome" #: rhodecode/templates/register.html:85 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:59 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:44 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:80 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:42 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: rhodecode/templates/register.html:108 msgid "Your account will be activated right after registration" msgstr "Sua conta será ativada logo após o registro ser concluído" #: rhodecode/templates/register.html:110 msgid "Your account must wait for activation by administrator" msgstr "Sua conta precisa esperar ativação por um administrador" #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:67 msgid "There are no branches yet" msgstr "Ainda não há ramos" #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:16 msgid "Closed Branches" msgstr "Ramos Fechados" #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:32 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:44 msgid "There are no tags yet" msgstr "Ainda não há etiquetas" #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:45 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:43 msgid "There are no bookmarks yet" msgstr "Ainda não há marcadores" #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:16 #: rhodecode/templates/base/base.html:69 msgid "Admin journal" msgstr "Diário do administrador" #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13 msgid "journal filter..." msgstr "filtro de diário..." #: rhodecode/templates/admin/admin.html:15 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:14 msgid "filter" msgstr "filtro" #: rhodecode/templates/admin/admin.html:16 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:15 #, python-format msgid "%s entry" msgid_plural "%s entries" msgstr[0] "%s entrada" msgstr[1] "%s entradas" #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:50 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:50 #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:54 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:8 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:55 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:55 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:60 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:201 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:292 msgid "Action" msgstr "Ação" #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:18 msgid "Repository" msgstr "Repositório" #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:53 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:52 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:53 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9 msgid "Date" msgstr "Data" #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9 msgid "From IP" msgstr "A partir do IP" #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:63 msgid "No actions yet" msgstr "Ainda não há ações" #: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:5 msgid "Authentication Settings" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:14 #: rhodecode/templates/base/base.html:75 msgid "Authentication" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:31 msgid "Authentication Plugins" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:34 msgid "Enabled Plugins" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:36 msgid "" "Comma separated list of plugins. Order of plugins is also order in which " "RhodeCode will try to authenticate user" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:37 msgid "Available built-in plugins" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:43 #: rhodecode/templates/base/root.html:65 msgid "enabled" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:43 #: rhodecode/templates/base/root.html:66 msgid "disabled" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:51 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:87 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_password.html:33 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:68 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:108 #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:72 #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:114 #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:42 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:101 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:134 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_hooks.html:53 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:60 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:104 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:67 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:99 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:122 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:64 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:57 msgid "Plugin" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:28 msgid "Repositories defaults" msgstr "Padrões de repositórios" #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:14 #: rhodecode/templates/base/base.html:76 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:38 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:59 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:7 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:47 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:77 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:82 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:70 msgid "Private repository" msgstr "Repositório privado" #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:51 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:81 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:86 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:75 msgid "" "Private repositories are only visible to people explicitly added as " "collaborators." msgstr "Repositórios privados são visíveis somente por pessoas explicitamente adicionadas como colaboradores." #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:58 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:91 msgid "Enable statistics" msgstr "Habilitar estatísticas" #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:62 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:95 msgid "Enable statistics window on summary page." msgstr "Habilitar janela de estatísticas na página de sumário." #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:68 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:100 msgid "Enable downloads" msgstr "Habilitar downloads" #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:72 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:104 msgid "Enable download menu on summary page." msgstr "Habilitar menu de descarregar na página de sumário." #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:78 #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:34 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:109 msgid "Enable locking" msgstr "Habilitar travas" #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:82 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:113 msgid "Enable lock-by-pulling on repository." msgstr "Habilitar trava-por-pulling no repositório." #: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:5 #: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:22 msgid "Edit Gist" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:40 #, python-format msgid "" "Gist was update since you started editing. Copy your changes and click " "%(here)s to reload new version." msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:59 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:43 msgid "Gist description ..." msgstr "Descrição do gist ..." #: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:61 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:45 msgid "Gist lifetime" msgstr "Tempo de vida do Gist" #: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:65 #: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:67 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:60 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:62 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:50 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:52 msgid "Expires" msgstr "Expira" #: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:65 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:60 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:50 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:8 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:27 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:8 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:27 msgid "never" msgstr "nunca" #: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:80 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:52 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:59 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:64 msgid "plain" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:147 msgid "Update Gist" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:148 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:89 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:6 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:19 #, python-format msgid "Private Gists for user %s" msgstr "Gists privados do usuário %s" #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:8 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:21 #, python-format msgid "Public Gists for user %s" msgstr "Gists públicos do usuário %s" #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:10 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:23 msgid "Public Gists" msgstr "Gists Públicos" #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:40 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:28 msgid "Create New Gist" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:57 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:143 msgid "Created" msgstr "Criado" #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:77 msgid "There are no gists yet" msgstr "Não há nenhum gist ainda" #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:5 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:22 msgid "New Gist" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:51 msgid "name this file..." msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:60 msgid "Create Private Gist" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:61 msgid "Create Public Gist" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:62 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:70 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:46 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_password.html:34 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:69 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:109 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:41 #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:115 #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:43 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:59 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:102 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:135 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:56 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:43 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:81 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:116 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:105 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:70 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:46 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:50 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:123 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:65 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:70 #: rhodecode/templates/files/files_delete.html:58 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:73 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:83 msgid "Reset" msgstr "Limpar" #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:5 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:12 msgid "Gist" msgstr "Gist" #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:13 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:4 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4 msgid "URL" msgstr "URL" #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:40 msgid "Public Gist" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:42 msgid "Private Gist" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:59 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:80 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:39 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:42 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:45 msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:59 msgid "Confirm to delete this Gist" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:66 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:81 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:190 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:167 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:183 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:41 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:44 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:68 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:34 msgid "Show as Raw" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:76 msgid "created" msgstr "criado" #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:89 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:71 msgid "Show as raw" msgstr "Mostrar original" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:5 #: rhodecode/templates/base/base.html:282 msgid "My account" msgstr "Minha conta" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:12 msgid "My Account" msgstr "Minha Conta" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:38 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:42 msgid "Profile" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:40 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43 msgid "API keys" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:41 msgid "My Emails" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:42 msgid "My Repositories" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:43 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54 msgid "Watched" msgstr "Seguindo" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:44 msgid "Pull requests" msgstr "Pull requests" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:45 msgid "My permissions" msgstr "Minhas permissões" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:6 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:6 msgid "Built-in" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:8 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:27 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:32 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:8 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:27 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:32 msgid "expires" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:14 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:14 #, python-format msgid "Confirm to reset this api key: %s" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:15 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:15 msgid "reset" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:30 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:30 msgid "expired" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:40 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:40 #, python-format msgid "Confirm to remove this api key: %s" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:42 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:42 msgid "remove" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:49 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:49 msgid "No additional api keys specified" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:61 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:61 msgid "New api key" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:69 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:45 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:40 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:85 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:58 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:69 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:45 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:49 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:7 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:7 msgid "Primary" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:19 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:24 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:14 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:18 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_hooks.html:36 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:19 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:22 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:131 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:159 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:175 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:191 msgid "delete" msgstr "excluir" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:20 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:20 #, python-format msgid "Confirm to delete this email: %s" msgstr "Confirme para excluir este email: %s" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:26 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:26 msgid "No additional emails specified" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:38 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:38 msgid "New email address" msgstr "Novo endereço de email" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_password.html:1 msgid "Change your account password" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_password.html:7 msgid "Current password" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_password.html:16 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:69 msgid "New password" msgstr "Nova senha" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_password.html:25 msgid "Confirm new password" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:9 msgid "Change your avatar at" msgstr "Altere o seu avatar em" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:10 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:9 msgid "Using" msgstr "Usando" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:12 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:11 msgid "Avatars are disabled" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:13 msgid "Missing email, please update your user email address." msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:14 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:15 msgid "current IP" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:26 msgid "" "Your user is in an external Source of Record; some details cannot be managed" " here" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:2 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:4 msgid "Show closed pull requests" msgstr "Mostrar pull requests fechados" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:6 msgid "Opened by me" msgstr "Abertos por mim" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:15 #, python-format msgid "Pull request #%s opened on %s" msgstr "Pull request $%s aberto em %s" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:17 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:47 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:11 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:30 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:45 msgid "Closed" msgstr "Fechado" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:25 msgid "Confirm to delete this pull request" msgstr "Confirme para excluir este pull request" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:32 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:53 msgid "Nothing here yet" msgstr "Não há nada aqui ainda" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:36 msgid "I participate in" msgstr "Eu participo em" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:44 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:8 #, python-format msgid "Pull request #%s opened by %s on %s" msgstr "Pull request #%s aberto por %s em %s" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:1 msgid "Repositories you are owner of" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:59 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:59 #: rhodecode/templates/base/root.html:71 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:83 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:82 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:210 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:301 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:83 msgid "No records found." msgstr "Nenhum registro encontrado." #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:1 msgid "Repositories you are watching" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:12 msgid "My Notifications" msgstr "Minhas Notificações" #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:32 msgid "All" msgstr "Todos" #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:33 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:34 #: rhodecode/templates/base/base.html:193 msgid "Pull Requests" msgstr "Pull Requests" #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:38 msgid "Mark all read" msgstr "Marcar tudo como lido" #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:40 msgid "No notifications here yet" msgstr "Ainda não há notificações aqui" #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:14 msgid "Show notification" msgstr "Mostrar notificação" #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:12 #: rhodecode/templates/base/base.html:281 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5 msgid "Permissions administration" msgstr "Administração de permissões" #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:14 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:37 #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:55 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:46 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:45 #: rhodecode/templates/base/base.html:74 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:42 msgid "Global" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:42 msgid "IP whitelist" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:43 msgid "Overview" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:7 msgid "Anonymous access" msgstr "Acesso anônimo" #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:13 #, python-format msgid "" "Allow access to RhodeCode without need to log in. Anonymous users use %s " "user permissions" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:26 msgid "" "All default permissions on each repository will be reset to chosen " "permission, note that all custom default permission on repositories will be " "lost" msgstr "Todas as permissões padrão em cada repositório serão modificadas para a permissão escolhida, note que todas as permissões padrão customizadas nos repositórios serão perdidas" #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:27 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:40 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:54 msgid "Overwrite existing settings" msgstr "Sobrescrever as configurações existentes" #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:32 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:41 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:42 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:204 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:51 msgid "Repository group" msgstr "Grupo de repositórios" #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:39 msgid "" "All default permissions on each repository group will be reset to chosen " "permission, note that all custom default permission on repository groups " "will be lost" msgstr "Todas as permissões padrão em cada grupo de repositórios serão modificadas para a permissão escolhida, note que todas as permissões padrão customizadas em grupos de repositórios serão perdidas" #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:46 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:211 msgid "User group" msgstr "Grupo de usuários" #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:53 msgid "" "All default permissions on each user group will be reset to chosen " "permission, note that all custom default permission on repository groups " "will be lost" msgstr "Todas as permissões padrão em cada repositório serão reinicializadas para as permissões escolhidas. Note que todas as permissões padrão customizadas nos repositórios serão perdidas" #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:60 msgid "Repository creation" msgstr "Criação de repositório" #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:68 msgid "Repository creation with group write access" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:72 msgid "" "Write permission to repository groups allows creating repositories inside " "that group" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:77 msgid "User group creation" msgstr "Criação de grupo de usuários" #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:85 msgid "Repository forking" msgstr "Bifurcação de repositório" #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:93 msgid "Registration" msgstr "Registro" #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:101 msgid "External auth account activation" msgstr "Ativação de autenticação de conta externa" #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:1 msgid "Default ip whitelist for all users" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:15 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:23 #, python-format msgid "Confirm to delete this ip: %s" msgstr "Confirme para excluir este IP: %s" #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:21 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:30 msgid "All IP addresses are allowed" msgstr "Todos os endereços IP são permitidos" #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:32 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:42 msgid "New ip address" msgstr "Novo endereço IP" #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_perms.html:1 msgid "Default user permissions overview" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:5 msgid "Add repository group" msgstr "Adicionar grupo de repositórios" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:14 #: rhodecode/templates/base/base.html:71 rhodecode/templates/base/base.html:90 msgid "Repository groups" msgstr "Grupo de repositórios" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:36 #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:8 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:35 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:7 msgid "Group name" msgstr "Nome do grupo" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:54 #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:26 msgid "Group parent" msgstr "Progenitor do grupo" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:63 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:50 msgid "Copy parent group permissions" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:67 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:54 msgid "Copy permission set from parent repository group." msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:5 #, python-format msgid "%s Repository group settings" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:14 #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:105 msgid "Repository Groups" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:24 msgid "Add Child Group" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:53 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:15 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:43 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:14 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:36 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:42 #: rhodecode/templates/base/base.html:77 #: rhodecode/templates/base/base.html:159 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:54 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:43 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:44 msgid "Advanced" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:1 #, python-format msgid "Repository Group: %s" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:6 msgid "Top level repositories" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:7 msgid "Total repositories" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:8 msgid "Children groups" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:9 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:7 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:8 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94 msgid "Created on" msgstr "Criado em" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:21 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:192 #, python-format msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository" msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories" msgstr[0] "Confirme para excluir este grupo: %s com %s repositório" msgstr[1] "Confirme para excluir este grupo: %s com %s repositórios" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:25 msgid "Delete this repository group" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:7 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:8 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:7 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:14 msgid "none" msgstr "nenhum" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:8 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:9 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:8 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:15 msgid "read" msgstr "ler" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:9 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:10 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:9 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:16 msgid "write" msgstr "escrever" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:10 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:11 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:10 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:17 msgid "admin" msgstr "administrador" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:11 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:12 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:11 msgid "user/user group" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:28 #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:45 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:24 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:37 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:28 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:45 msgid "default" msgstr "padrão" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:34 #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:71 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:43 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:68 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:34 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:71 msgid "revoke" msgstr "revogar" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:47 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:47 msgid "delegated admin" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:97 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:94 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:97 msgid "Add new" msgstr "Adicionar novo" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:103 msgid "apply to children" msgstr "aplicar aos filhos" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:107 msgid "Both" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:108 msgid "" "Set or revoke permission to all children of that group, including non-" "private repositories and other groups if selected." msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:38 msgid "" "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other " "groups and repositories inside" msgstr "Habilitar trava-por-pulling no grupo. Esta opção será aplicada a todos os outros grupos e repositórios dentro deles" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_show.html:4 #, python-format msgid "%s Repository group dashboard" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_show.html:12 msgid "Home" msgstr "Início" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_show.html:16 msgid "with" msgstr "com" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:5 msgid "Repository groups administration" msgstr "Administração de grupos de repositórios" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:13 msgid "repository groups" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:52 msgid "Number of toplevel repositories" msgstr "Número de repositórios de nível superior" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5 msgid "Add repository" msgstr "Adicionar repositório" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:14 msgid "Import existing repository ?" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:23 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:32 msgid "Clone from" msgstr "Clonar de" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:27 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned." msgstr "URL opcional http[s] da qual o repositório deve ser clonado." #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:36 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:76 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:45 msgid "" "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions." msgstr "Seja sucinto e objetivo. Use um arquivo README para descrições mais longas." #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:45 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:55 msgid "Optionaly select a group to put this repository into." msgstr "Opcionalmente, selecione um grupo no qual colocar este repositório" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:63 msgid "Type of repository to create." msgstr "Tipo de repositório a criar." #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:68 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:51 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:61 msgid "Landing revision" msgstr "Revisão de pouso" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:72 msgid "" "Default revision for files page, downloads, full text search index and " "readme generation" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_creating.html:9 #, python-format msgid "%s Creating repository" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_creating.html:16 msgid "Creating repository" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_creating.html:30 #, python-format msgid "" "Repository \"%(repo_name)s\" is beeing created, you will be redirected when " "this process is finished.repo_name" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_creating.html:42 msgid "" "We're sorry but error occured during this operation. Please check your " "RhodeCode server logs, or contact administrator." msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:8 #, python-format msgid "%s repository settings" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:52 msgid "Extra fields" msgstr "Campos extras" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:55 msgid "Caches" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58 msgid "Remote" msgstr "Remoto" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:61 #: rhodecode/templates/summary/statistics.html:11 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:178 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:179 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:1 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:25 msgid "Fork of" msgstr "Bifurcação de" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:6 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fork.html:5 msgid "Set" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:10 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fork.html:9 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list" msgstr "Marque manualmente este repositório como uma bifurcação de um outro da lista" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:24 msgid "Public journal visibility" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:32 msgid "Remove from public journal" msgstr "Remover do diário público" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:37 msgid "Add to public journal" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:43 msgid "" "All actions made on this repository will be accessible to everyone in public" " journal" msgstr "Todas as ações feitas nesse repositório serão acessíveis a todos no diário público" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:49 msgid "Change locking" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:56 msgid "Confirm to unlock repository" msgstr "Confirme para destravar repositório" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:58 msgid "Unlock repository" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:64 msgid "Confirm to lock repository" msgstr "Confirme para travar repositório" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:66 msgid "Lock repository" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:68 msgid "Repository is not locked" msgstr "Repositório não está travado" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:73 msgid "" "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled. " "Trigering a pull locks repository by user who pulled, only the same user can" " unlock by doing a push" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:83 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:132 #, python-format msgid "Confirm to delete this repository: %s" msgstr "Confirma excluir esse repositório: %s" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:85 msgid "Delete this repository" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:88 #, python-format msgid "this repository has %s fork" msgid_plural "this repository has %s forks" msgstr[0] "este repositório tem %s bifurcação" msgstr[1] "este repositório tem %s bifurcações" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:89 msgid "Detach forks" msgstr "Desassociar bifurcações" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:90 msgid "Delete forks" msgstr "Excluir bifurcações" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:94 msgid "" "This repository will be renamed in a special way in order to be unaccesible " "for RhodeCode and VCS systems. If you need to fully delete it from file " "system please do it manually" msgstr "Este repositório será renomeado de um modo especial para não ser mais acessívei pelo RhodeCode ou outros sistemas VCS. Se você precisa excluí-lo totalmente do sistema de arquivos, por favor, faça-o manualmente" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:4 msgid "Invalidate repository cache" msgstr "Invalidar cache do repositório" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:4 msgid "Confirm to invalidate repository cache" msgstr "Confirma invalidar cache do repositório" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:7 msgid "" "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository " "will be cached again" msgstr "Invalidar manualmente o cache deste repositório. No próximo acesso o repositório será cacheado novamente" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:12 msgid "List of cached values" msgstr "Lista de valores cacheados" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:15 msgid "Prefix" msgstr "Prefixo" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:16 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:6 msgid "Key" msgstr "Chave" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:17 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:52 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:24 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:53 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:91 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:105 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:57 msgid "Active" msgstr "Ativo" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:5 msgid "Label" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:19 #, python-format msgid "Confirm to delete this field: %s" msgstr "Confirme para excluir este campo: %s" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:33 msgid "New field key" msgstr "Próxima chave de campo" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:41 msgid "New field label" msgstr "Próximo rótulo de campo" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:44 msgid "Enter short label" msgstr "Entre com o rótulo curto" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:50 msgid "New field description" msgstr "Nova descrição de campo" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:53 msgid "Enter description of a field" msgstr "Entre com a descrição de um campo" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:66 msgid "Extra fields are disabled" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:21 msgid "private repository" msgstr "repositório privado" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:3 msgid "Remote url" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:8 msgid "Pull changes from remote location" msgstr "Realizar pull de alterações a partir de localização remota" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:8 msgid "Confirm to pull changes from remote side" msgstr "Confirma realizar pull de alterações a partir de lado remoto" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:14 msgid "This repository does not have any remote url set" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:11 msgid "Non-changeable id" msgstr "ID inalterável" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:11 msgid "what is that ?" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:13 msgid "URL by id" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:14 msgid "" "In case this repository is renamed or moved into another group the repository url changes.\n" " Using above url guarantees that this repository will allways be accessible under such url.\n" " Usefull for CI systems, or any other cases that you need to hardcode the url into 3rd party service." msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:21 msgid "Clone uri" msgstr "URI de clonagem" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:27 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:43 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:79 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:81 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:124 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:125 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:152 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:153 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:169 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:185 msgid "edit" msgstr "editar" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:30 msgid "new value" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:37 msgid "http[s] url used for doing remote pulls." msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:46 msgid "Optional select a group to put this repository into." msgstr "Opcionalmente selecione um grupo no qual colocar esse repositório." #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:55 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:65 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme" msgstr "Revisão padrão para página de arquivos, downloads, whoosh e readme" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:65 msgid "Change owner of this repository." msgstr "Mudar o dono desse repositório." #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:6 msgid "Processed commits" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:7 msgid "Processed progress" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:10 msgid "Reset statistics" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:10 msgid "Confirm to remove current statistics" msgstr "Confirma remover atuais estatísticas" #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5 msgid "Repositories administration" msgstr "Administração de repositórios" #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:54 msgid "State" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5 msgid "Settings administration" msgstr "Administração de configurações" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:40 msgid "VCS" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41 msgid "Remap and rescan" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:43 msgid "Visual" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:45 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:19 msgid "Hooks" msgstr "Ganchos" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46 msgid "Full text search" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:47 msgid "System Info" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:48 msgid "License" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:4 msgid "Email prefix" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:5 msgid "RhodeCode email from" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:6 msgid "Error email from" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:7 msgid "Error email recipients" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:9 msgid "SMTP server" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:10 msgid "SMTP username" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:11 msgid "SMTP password" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:12 msgid "SMTP port" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:14 msgid "SMTP use TLS" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:15 msgid "SMTP use SSL" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:16 msgid "SMTP auth" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:31 msgid "Send test email to" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:39 msgid "Send" msgstr "Enviar" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:8 msgid "Site branding" msgstr "Marca do site" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:12 msgid "Set a custom title for your RhodeCode Service." msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:18 msgid "HTTP authentication realm" msgstr "Realm de autenticação HTTP" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:27 msgid "Google Analytics code" msgstr "Código do Google Analytics" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:36 msgid "ReCaptcha public key" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:40 msgid "Public key for reCaptcha system." msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:46 msgid "ReCaptcha private key" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:50 msgid "" "Private key for reCaptcha system. Setting this value will enable captcha on " "registration" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:55 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:42 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:80 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:115 msgid "Save settings" msgstr "Salvar configurações" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_hooks.html:1 msgid "Built in Mercurial hooks - read only" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_hooks.html:15 msgid "" "Hooks can be used to trigger actions on certain events such as push / pull. " "They can trigger Python functions or external applications." msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_hooks.html:19 msgid "Custom hooks" msgstr "Ganchos customizados" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_hooks.html:69 msgid "Failed to remove hook" msgstr "Falha ao remover gancho" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:2 msgid "Currently you're using a free license, which is limited to 20 users." msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:9 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:4 msgid "RhodeCode version" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:10 msgid "License token" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:10 msgid "No license token" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:13 msgid "License issued to" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:14 msgid "License issued on" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:15 msgid "License users limit" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:15 msgid "unlimited" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:16 msgid "License expires on" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:33 msgid "License key" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:37 msgid "Paste your RhodeCode license key into that textarea." msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:52 msgid "" "Please enter following lines (if yet not present) into [app:main] section of" " your .ini file. The token below is autogenerated." msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:6 msgid "Rescan option" msgstr "Opção de varredura" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:11 msgid "Destroy old data" msgstr "Destruir dados antigos" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:13 msgid "" "In case a repository was deleted from filesystem and it still exists in the " "database check this option to scan obsolete data in database and remove it." msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:17 msgid "Invalidate cache for all repositories" msgstr "Invalidar o cache para todos os repositórios" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:19 msgid "" "Each cache data for repositories will be cleaned with this option selected. " "Use this to reload data and clear cache keys." msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:23 msgid "Install GIT hooks" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:25 msgid "" "Verify if RhodeCodes GIT hooks are installed for each repository. Current " "hooks will be updated to latest version" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:32 msgid "Rescan Repositories" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_search.html:7 msgid "Index build option" msgstr "Opção de construção do índice" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_search.html:12 msgid "Build from scratch" msgstr "Construir do zero" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_search.html:15 msgid "" "This option completely reindex all the files within RhodeCode for proper " "fulltext search capabilities." msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_search.html:21 msgid "Reindex" msgstr "Reindexar" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:4 msgid "check for updates" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:5 msgid "Python version" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:6 msgid "Platform" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:7 msgid "GIT version" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:8 msgid "GIT path" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:9 msgid "Upgrade info endpoint" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:9 msgid "Note: please make sure this server can access this url" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:14 msgid "Checking for updates..." msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:22 msgid "Python packages" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:6 msgid "Web" msgstr "Web" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:11 msgid "Require SSL for vcs operations" msgstr "Requer SSL para operações de VCS" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:13 msgid "" "Activate to set RhodeCode to require SSL for pushing or pulling. If SSL " "certificate is missing it will return a HTTP Error 406: Not Acceptable." msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:24 msgid "Show repository size after push" msgstr "Mostrar tamanho do repositório após o push" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:28 msgid "Log user push commands" msgstr "Armazenar registro de comandos de push dos usuários" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:32 msgid "Log user pull commands" msgstr "Armazenar registro de comandos de pull dos usuários" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:36 msgid "Update repository after push (hg update)" msgstr "Atualizar repositório após realizar push (hg update)" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:42 msgid "Mercurial Extensions" msgstr "Extensões do Mercurial" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:47 msgid "Enable largefiles extension" msgstr "Habilitar extensão largefiles" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:51 msgid "Enable hgsubversion extension" msgstr "Habilitar extensão hgsubversion" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:53 msgid "" "Requires hgsubversion library to be installed. Allows cloning remote SVN " "repositories and migrates them to Mercurial type." msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:64 msgid "Repositories location" msgstr "Localização dos repositórios" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:69 msgid "" "Click to unlock. You must restart RhodeCode in order to make this setting " "take effect." msgstr "Clique para destravar. Você deve reiniciar o RhodeCode para que esta configuração tenha efeito." #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:72 msgid "" "Filesystem location where repositories should be stored. After changing this" " value a restart and rescan of the repository folder are required." msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:8 msgid "General" msgstr "Geral" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:13 msgid "Use repository extra fields" msgstr "Usar campos extras do repositório" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:15 msgid "Allows storing additional customized fields per repository." msgstr "Permite armazenar campos customizados adicionais por repositório." #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:18 msgid "Show RhodeCode version" msgstr "Mostrar versão do RhodeCode" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:20 msgid "Shows or hides a version number of RhodeCode displayed in the footer." msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:24 msgid "Use Gravatars in RhodeCode" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:30 msgid "" "Gravatar url allows you to use other avatar server application.\n" " Following variables of the URL will be replaced accordingly.\n" " {scheme} 'http' or 'https' sent from running RhodeCode server,\n" " {email} user email,\n" " {md5email} md5 hash of the user email (like at gravatar.com),\n" " {size} size of the image that is expected from the server application,\n" " {netloc} network location/server host of running RhodeCode server" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:42 msgid "" "Schema of clone url construction eg. '{scheme}://{user}@{netloc}/{repo}', available vars:\n" " {scheme} 'http' or 'https' sent from running RhodeCode server,\n" " {user} current user username,\n" " {netloc} network location/server host of running RhodeCode server,\n" " {repo} full repository name,\n" " {repoid} ID of repository, can be used to contruct clone-by-id" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:54 msgid "Dashboard items" msgstr "Itens do dashboard" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:58 msgid "" "Number of items displayed in the main page dashboard before pagination is " "shown." msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:64 msgid "Admin pages items" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:68 msgid "" "Number of items displayed in the admin pages grids before pagination is " "shown." msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:74 msgid "Icons" msgstr "Ícones" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:79 msgid "Show public repo icon on repositories" msgstr "Mostrar ícone de repositório público nos repositórios" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:83 msgid "Show private repo icon on repositories" msgstr "Mostrar ícone de repositório privado nos repositórios" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:85 msgid "Show public/private icons next to repositories names." msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:91 msgid "Meta-Tagging" msgstr "Meta-Tagging" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:96 msgid "Stylify recognised meta tags:" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:110 msgid "" "Parses meta tags from repository description field and turns them into " "colored tags." msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:5 msgid "Add user group" msgstr "Adicionar grupo de usuários" #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:13 #: rhodecode/templates/base/base.html:73 rhodecode/templates/base/base.html:93 msgid "User groups" msgstr "Grupos de usuários" #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:15 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:28 msgid "Add User Group" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:47 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:19 msgid "Short, optional description for this user group." msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:5 #, python-format msgid "%s user group settings" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:14 msgid "User Groups" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:44 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:45 msgid "Default permissions" msgstr "Permissões padrão" #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:46 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:6 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:32 #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:52 msgid "Members" msgstr "Membros" #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:1 #, python-format msgid "User Group: %s" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:19 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:176 #, python-format msgid "Confirm to delete this user group: %s" msgstr "Confirme para excluir este grupo de usuário: %s" #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:21 msgid "Delete this user group" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_members.html:15 msgid "No members yet" msgstr "Nenhum membro ainda" #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:40 msgid "Chosen group members" msgstr "Membros escolhidos do grupo" #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:43 msgid "Remove all elements" msgstr "Remover todos os elementos" #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:53 msgid "Available members" msgstr "Membros disponíveis" #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:56 msgid "Add all elements" msgstr "Adicionar todos os elementos" #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:5 msgid "User groups administration" msgstr "Administração de grupos de usuários" #: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:13 msgid "user groups" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5 msgid "Add user" msgstr "Adicionar usuário" #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:13 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:14 #: rhodecode/templates/base/base.html:72 msgid "Users" msgstr "Usuários" #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:15 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:27 msgid "Add User" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:53 msgid "Password confirmation" msgstr "Confirmação de senha" #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5 #, python-format msgid "%s user settings" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:46 msgid "Emails" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:47 msgid "Ip whitelist" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:1 #, python-format msgid "User: %s" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:7 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:51 msgid "Source of Record" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:9 msgid "Last Login" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:10 msgid "Member of User groups" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:21 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:160 #, python-format msgid "Confirm to delete this user: %s" msgstr "Confirma excluir este usuário: %s" #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:23 msgid "Delete this user" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:8 #, python-format msgid "Inherited from %s" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:8 msgid "Change avatar at" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:12 msgid "Missing email, please update this user email address." msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:27 #, python-format msgid "" "This user is in an external Source of Record (%s); some details cannot be " "managed here." msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:60 msgid "Name in Source of Record" msgstr "" #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:78 msgid "New password confirmation" msgstr "Confirmação de nova senha" #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5 msgid "Users administration" msgstr "Administração de usuários" #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:13 msgid "users" msgstr "usuários" #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:54 msgid "Firstname" msgstr "Primeiro nome" #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:55 msgid "Lastname" msgstr "Último nome" #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:56 msgid "Last login" msgstr "Último login" #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:59 msgid "Auth type" msgstr "" #: rhodecode/templates/base/base.html:37 #, python-format msgid "Server instance: %s" msgstr "Instância de servidor: %s" #: rhodecode/templates/base/base.html:46 msgid "Support" msgstr "" #: rhodecode/templates/base/base.html:131 msgid "Create fork" msgstr "" #: rhodecode/templates/base/base.html:142 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:15 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:11 msgid "Summary" msgstr "Sumário" #: rhodecode/templates/base/base.html:143 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:17 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:23 msgid "Changelog" msgstr "Registro de alterações" #: rhodecode/templates/base/base.html:144 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:31 #: rhodecode/templates/files/files.html:15 msgid "Files" msgstr "Arquivos" #: rhodecode/templates/base/base.html:146 msgid "Switch To" msgstr "Trocar Para" #: rhodecode/templates/base/base.html:153 #: rhodecode/templates/base/base.html:155 msgid "Options" msgstr "Opções" #: rhodecode/templates/base/base.html:163 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21 msgid "Compare fork" msgstr "Compare bifurcação" #: rhodecode/templates/base/base.html:165 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:58 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:13 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:57 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:13 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:58 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:13 msgid "Compare" msgstr "Compare" #: rhodecode/templates/base/base.html:167 #: rhodecode/templates/base/base.html:334 #: rhodecode/templates/search/search.html:17 #: rhodecode/templates/search/search.html:57 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: rhodecode/templates/base/base.html:171 msgid "Unlock" msgstr "Destravar" #: rhodecode/templates/base/base.html:173 msgid "Lock" msgstr "Travar" #: rhodecode/templates/base/base.html:181 msgid "Follow" msgstr "Seguir" #: rhodecode/templates/base/base.html:182 msgid "Unfollow" msgstr "Parar de seguir" #: rhodecode/templates/base/base.html:185 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:39 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:12 msgid "Fork" msgstr "Bifurcação" #: rhodecode/templates/base/base.html:187 msgid "Create Pull Request" msgstr "Criar Pull Request" #: rhodecode/templates/base/base.html:193 #, python-format msgid "Show Pull Requests for %s" msgstr "Mostrar Pull Requests para %s" #: rhodecode/templates/base/base.html:230 msgid "Not logged in" msgstr "Não logado" #: rhodecode/templates/base/base.html:237 msgid "Login to your account" msgstr "Entrar com sua conta" #: rhodecode/templates/base/base.html:260 msgid "Forgot password ?" msgstr "Esqueceu a senha ?" #: rhodecode/templates/base/base.html:283 msgid "Log Out" msgstr "Sair" #: rhodecode/templates/base/base.html:308 msgid "Show recent activity" msgstr "Mostrar atividade recente" #: rhodecode/templates/base/base.html:309 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4 msgid "Journal" msgstr "Diário" #: rhodecode/templates/base/base.html:314 #: rhodecode/templates/base/base.html:315 msgid "Public journal" msgstr "Diário público" #: rhodecode/templates/base/base.html:320 msgid "Show public gists" msgstr "Mostrar gists públicos" #: rhodecode/templates/base/base.html:321 msgid "Gists" msgstr "Gists" #: rhodecode/templates/base/base.html:324 msgid "Create new gist" msgstr "Criar novo gist" #: rhodecode/templates/base/base.html:325 msgid "All public gists" msgstr "Todos os gists públicos" #: rhodecode/templates/base/base.html:327 msgid "My public gists" msgstr "Meus gists públicos" #: rhodecode/templates/base/base.html:328 msgid "My private gists" msgstr "Meus gists privados" #: rhodecode/templates/base/base.html:333 msgid "Search in repositories" msgstr "Buscar nos repositórios" #: rhodecode/templates/base/base.html:394 msgid "No matches found" msgstr "" #: rhodecode/templates/base/base.html:522 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: rhodecode/templates/base/base.html:531 msgid "Site-wide shortcuts" msgstr "" #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:14 msgid "Inherit from defaults" msgstr "" #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:19 #, python-format msgid "" "Select to inherit permissions from %s permissions settings, and default IP " "address whitelist." msgstr "" #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:28 msgid "Create repositories" msgstr "Criar repositórios" #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:33 msgid "Select this option to allow repository creation for this user" msgstr "Selecione esta opção para permitir a criação de repositórios para este usuário" #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:40 msgid "Create user groups" msgstr "Criar grupos de usuários" #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:45 msgid "Select this option to allow user group creation for this user" msgstr "Selecione esta opção para permitir a criação de grupos de usuários para este usuário" #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:52 msgid "Fork repositories" msgstr "Bufurcar repositórios" #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:57 msgid "Select this option to allow repository forking for this user" msgstr "Selecione esta opção para permitir a bifurcação de repositórios para este usuário" #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:13 msgid "show" msgstr "" #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:22 msgid "No permissions defined yet" msgstr "Nenhuma permissão definida ainda" #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:30 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:54 msgid "Permission" msgstr "Permissão" #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:32 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:56 msgid "Edit Permission" msgstr "Editar Permissão" #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:90 msgid "No permission defined" msgstr "" #: rhodecode/templates/base/root.html:47 msgid "Add another comment" msgstr "Adicionar outro comentário" #: rhodecode/templates/base/root.html:48 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:216 msgid "Stop following this repository" msgstr "Parar de seguir este repositório" #: rhodecode/templates/base/root.html:49 msgid "Start following this repository" msgstr "Passar a seguir este repositório" #: rhodecode/templates/base/root.html:50 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: rhodecode/templates/base/root.html:51 msgid "members" msgstr "membros" #: rhodecode/templates/base/root.html:52 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:202 msgid "Loading ..." msgstr "Carregando..." #: rhodecode/templates/base/root.html:53 msgid "loading ..." msgstr "carregando ..." #: rhodecode/templates/base/root.html:54 msgid "Search truncated" msgstr "Busca truncada" #: rhodecode/templates/base/root.html:55 msgid "No matching files" msgstr "Nenhum arquivo encontrado" #: rhodecode/templates/base/root.html:56 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:33 msgid "Open new pull request" msgstr "Crie novo pull request" #: rhodecode/templates/base/root.html:57 msgid "Open new pull request for selected changesets" msgstr "Abrir novo pull request para os changesets selecionados" #: rhodecode/templates/base/root.html:58 msgid "Show selected changesets __S -> __E" msgstr "Mostrar changesets selecionados __S -> __E" #: rhodecode/templates/base/root.html:59 msgid "Show selected changeset __S" msgstr "Mostrar changesets selecionados __S" #: rhodecode/templates/base/root.html:60 msgid "Selection link" msgstr "Link da seleção" #: rhodecode/templates/base/root.html:61 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:8 msgid "Collapse diff" msgstr "Colapsar diff" #: rhodecode/templates/base/root.html:62 msgid "Expand diff" msgstr "Expandir diff" #: rhodecode/templates/base/root.html:63 msgid "Failed to revoke permission" msgstr "Falhou ao revocar a permissão" #: rhodecode/templates/base/root.html:64 msgid "confirm to revoke permission for {0}: {1} ?" msgstr "confirme para revogar permissão para {0}: {1} ?" #: rhodecode/templates/base/root.html:68 msgid "specify changeset" msgstr "" #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5 #, python-format msgid "%s Bookmarks" msgstr "%s Bookmarks" #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:29 msgid "Compare Bookmarks" msgstr "" #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:55 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:10 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:54 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:8 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:55 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10 msgid "Author" msgstr "Autor" #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:56 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:12 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:55 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:12 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:5 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:56 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:12 msgid "Revision" msgstr "Revisão" #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5 #, python-format msgid "%s Branches" msgstr "%s Ramos" #: rhodecode/templates/branches/branches.html:29 msgid "Compare Branches" msgstr "" #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6 #, python-format msgid "%s Changelog" msgstr "%s Changelog" #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:21 #, python-format msgid "showing %d out of %d revision" msgid_plural "showing %d out of %d revisions" msgstr[0] "mostrando %d de %d revisão" msgstr[1] "mostrando %d de %d revisões" #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43 msgid "Clear selection" msgstr "Deselecionar seleção" #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:47 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19 #, python-format msgid "Compare fork with %s" msgstr "Comparar bifurcação com %s" #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:49 #, python-format msgid "Compare fork with Parent(%s)" msgstr "" #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:56 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:82 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:19 #, python-format msgid "" "Changeset status: %s\n" "Click to open associated pull request #%s" msgstr "Estado do changeset: %s\nClique para abrir os pull request #%s associado" #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:86 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:18 #, python-format msgid "Changeset status: %s" msgstr "Estado do changeset: %s" #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:105 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:36 msgid "Expand commit message" msgstr "" #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:114 msgid "Changeset has comments" msgstr "O changeset tem comentários" #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:124 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:50 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:93 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:93 #, python-format msgid "Bookmark %s" msgstr "Bookmark %s" #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:130 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:56 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:100 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:99 #, python-format msgid "Tag %s" msgstr "Tag %s" #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:135 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:61 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:105 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:103 #, python-format msgid "Branch %s" msgstr "Ramo %s" #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:299 msgid "There are no changes yet" msgstr "Ainda não há alteações" #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76 msgid "Removed" msgstr "Removido" #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:77 msgid "Changed" msgstr "Modificado" #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78 msgid "Added" msgstr "Adicionado" #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:80 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:81 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:82 #, python-format msgid "Affected %s files" msgstr "Afetados %s arquivos" #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:6 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:65 #: rhodecode/templates/files/files_delete.html:53 msgid "Commit message" msgstr "Mensagem de commit" #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:7 msgid "Age" msgstr "Idade" #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:9 msgid "Refs" msgstr "Refs" #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:86 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode" msgstr "Adicionar ou enviar arquivos diretamente pelo RhodeCode" #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:89 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:9 msgid "Add New File" msgstr "" #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:95 msgid "Push new repo" msgstr "Fazer push de novo repositório" #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:103 msgid "Existing repository?" msgstr "Repositório existente?" #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6 #, python-format msgid "%s Changeset" msgstr "%s Changeset" #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:37 msgid "parent rev." msgstr "" #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:43 msgid "child rev." msgstr "" #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:51 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:51 msgid "Changeset status" msgstr "Estado do changeset" #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27 #: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:52 msgid "Raw diff" msgstr "Diff cru" #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:58 msgid "Patch diff" msgstr "D" #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:61 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:30 #: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:55 msgid "Download diff" msgstr "Baixar diff" #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:67 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:111 #, python-format msgid "%d comment" msgid_plural "%d comments" msgstr[0] "%d comentário" msgstr[1] "%d comentários" #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:67 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:111 #, python-format msgid "(%d inline)" msgid_plural "(%d inline)" msgstr[0] "(%d em linha)" msgstr[1] "(%d em linha)" #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:88 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:89 msgid "merge" msgstr "mesclar" #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:57 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:160 #, python-format msgid "%s file changed" msgid_plural "%s files changed" msgstr[0] "%s arquivo modificado" msgstr[1] "%s arquivos modificados" #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:126 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:59 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:162 #, python-format msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions" msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions" msgstr[0] "%s arquivo modificado com %s inserções e %s exclusões" msgstr[1] "%s arquivos modificados com %s inserções e %s exclusões" #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:139 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:151 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:178 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:202 msgid "Showing a huge diff might take some time and resources" msgstr "Mostrar um diff muito grande pode levar muito tempo e gastar muitos recursos" #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:139 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:151 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:75 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:85 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:178 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:202 msgid "Show full diff" msgstr "Mostrar diff completo" #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:214 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:251 msgid "no revisions" msgstr "" #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:23 #, python-format msgid "Vote on pull request #%s" msgstr "Vote no pull request #%s" #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:25 #, python-format msgid "Comment on pull request #%s" msgstr "Comentar no pull request #%s" #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30 msgid "Status change on changeset" msgstr "Alteração de estado no changeset" #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32 msgid "Comment on changeset" msgstr "Comentário no changeset" #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:63 msgid "Submitting..." msgstr "Enviando..." #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:66 msgid "Commenting on line {1}." msgstr "Comentando a linha {1}." #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:153 #, python-format msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support." msgstr "Comentários interpretados usando a sintaxe %s com suporte a %s." #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:69 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:155 msgid "" "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user" msgstr "Use @nomedeusuário dentro desse texto para enviar notificação a este usuário do RhodeCode" #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:73 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:166 msgid "Preview" msgstr "Visualizar" #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:80 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:189 msgid "Comment preview" msgstr "Visualizar comentário" #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:88 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:196 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:11 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:16 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:96 msgid "You need to be logged in to comment." msgstr "Você precisa estar logado para comentar." #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:96 msgid "Login now" msgstr "Entrar agora" #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:100 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:159 msgid "Vote for pull request status" msgstr "Vote para estado do pull request" #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:161 msgid "Change changeset status" msgstr "Altere o estado do changeset" #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:179 msgid "Close (when approved or rejected)" msgstr "Fechar (quando aprovado ou rejeitado)" #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5 #, python-format msgid "%s Changesets" msgstr "%s Changesets" #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:59 msgid "Files affected" msgstr "Arquivos afetados" #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21 #: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:46 msgid "Show full diff for this file" msgstr "Mostrar diff completo para este arquivo" #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:24 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:68 #: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:49 msgid "Show full side-by-side diff for this file" msgstr "Mostrar diff completo lado-a-lado para este arquivo" #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:38 msgid "Show inline comments" msgstr "Mostrar comentários inline" #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:62 msgid "Show file at latest version in this repo" msgstr "Mostrar última versão do arquivo neste repo" #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:64 msgid "Show file at initial version in this repo" msgstr "Mostrar versão inicial do arquivo neste repo" #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:4 msgid "No changesets" msgstr "Nenhum changeset" #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:8 msgid "Ancestor" msgstr "Antecessor" #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:6 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:8 #, python-format msgid "%s Compare" msgstr "%s Comparar" #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:16 msgid "Compare revisions" msgstr "Comparar revisões" #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:36 msgid "Swap" msgstr "" #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:38 msgid "Compare Revisions" msgstr "" #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:45 msgid "Compare revisions, branches, bookmarks or tags." msgstr "" #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:50 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153 #, python-format msgid "Showing %s commit" msgid_plural "Showing %s commits" msgstr[0] "Mostrando %s commit" msgstr[1] "Mostrando %s commits" #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:65 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:168 msgid "No files" msgstr "Nenhum arquivo" #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63 msgid "Mercurial repository" msgstr "Repositório Mercurial" #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:65 msgid "Git repository" msgstr "Repositório Git" #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:72 msgid "Public repository" msgstr "Repositório público" #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:82 msgid "Repository creating in progress..." msgstr "" #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:96 msgid "No changesets yet" msgstr "Nenhum conjunto de alterações ainda." #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:105 #, python-format msgid "Subscribe to %s rss feed" msgstr "Assinar o feed rss de %s" #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:111 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:113 #, python-format msgid "Subscribe to %s atom feed" msgstr "Assinar o feed atom de %s" #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:141 msgid "Creating" msgstr "" #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:6 #, python-format msgid "%s commented on a %s changeset." msgstr "%s comentou num changeset de %s." #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:9 msgid "The changeset status was changed to" msgstr "O estado do changeset foi alterado para" #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8 msgid "This is a notification from RhodeCode." msgstr "Esta é uma notificação do RhodeCode." #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4 #, python-format msgid "Hello %s" msgstr "Olá %s" #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:5 msgid "We received a request to create a new password for your account." msgstr "Recebemos uma requisição para criar uma nova senha para sua conta." #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6 msgid "You can generate it by clicking following URL" msgstr "Você pode gerá-la clicando na seguinte URL" #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:10 msgid "Please ignore this email if you did not request a new password ." msgstr "Por favor, ignore este email se você não requisitou uma nova senha." #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6 #, python-format msgid "" "%s opened a pull request for repository %s and wants you to review changes." msgstr "%s abriu um pull request para o repositório %s e espera sua revisão." #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:8 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:31 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:14 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:28 msgid "Title" msgstr "Título" #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:6 #, python-format msgid "%s commented on pull request \"%s\"" msgstr "%s comentou no pull request \"%s\"" #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10 msgid "Pull request was closed with status" msgstr "O pull request foi fechado com o estado" #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:12 msgid "Pull request changed status" msgstr "O pull request mudou de estado" #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:6 msgid "View this user here" msgstr "Veja este usuário aqui" #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:47 #, python-format msgid "You will be redirected to %s in %s seconds" msgstr "Você será redirecionado para %s em %s segundos" #: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:15 #, python-format msgid "%s File side-by-side diff" msgstr "Arquivo %s diff lado-a-lado" #: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:22 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:11 msgid "File diff" msgstr "Diff do arquivo" #: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:58 msgid "ignore white space" msgstr "ignorar espaços em branco" #: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:59 msgid "turn on edit mode" msgstr "habilitar modo de edição" #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4 #, python-format msgid "%s File Diff" msgstr "%s Diff de Arquivo" #: rhodecode/templates/files/files.html:4 #: rhodecode/templates/files/files.html:84 #, python-format msgid "%s Files" msgstr "%s Arquivos" #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4 #, python-format msgid "%s Files Add" msgstr "%s Adicionar Arquivos" #: rhodecode/templates/files/files_add.html:25 msgid "Add new file" msgstr "Adicionar novo arquivo" #: rhodecode/templates/files/files_add.html:45 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:43 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3 msgid "Location" msgstr "Local" #: rhodecode/templates/files/files_add.html:47 msgid "Enter filename..." msgstr "" #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:53 msgid "or" msgstr "ou" #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49 msgid "Upload File" msgstr "" #: rhodecode/templates/files/files_add.html:53 msgid "Create New File" msgstr "" #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58 msgid "New file mode" msgstr "" #: rhodecode/templates/files/files_add.html:69 #: rhodecode/templates/files/files_delete.html:57 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:72 msgid "Commit changes" msgstr "Realizar commit das alterações" #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13 msgid "revision" msgstr "" #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14 msgid "Previous revision" msgstr "Revisão anterior" #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16 msgid "Next revision" msgstr "Próxima revisão" #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:22 msgid "Follow current branch" msgstr "Seguir o ramo atual" #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:25 msgid "Search File List" msgstr "" #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:29 msgid "Loading file list..." msgstr "Carregando lista de arquivos..." #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:42 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:43 msgid "Mimetype" msgstr "Mimetype" #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:44 msgid "Last Revision" msgstr "Última revisão" #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:45 msgid "Last modified" msgstr "Última alteração" #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:46 msgid "Last committer" msgstr "Último commiter" #: rhodecode/templates/files/files_delete.html:4 #, python-format msgid "%s Files Delete" msgstr "" #: rhodecode/templates/files/files_delete.html:25 #: rhodecode/templates/files/files_delete.html:45 msgid "Delete file" msgstr "" #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4 #, python-format msgid "%s File Edit" msgstr "" #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:25 msgid "Edit file" msgstr "Editar arquivo" #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:53 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:32 msgid "Show Annotation" msgstr "" #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:55 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:35 msgid "Download as Raw" msgstr "" #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:58 msgid "Source" msgstr "Fonte" #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63 msgid "Editing file" msgstr "Editando arquivo" #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68 msgid "Commit Message" msgstr "" #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2 #, python-format msgid "%s author" msgid_plural "%s authors" msgstr[0] "%s autor" msgstr[1] "%s autores" #: rhodecode/templates/files/files_source.html:7 msgid "Diff to Revision" msgstr "" #: rhodecode/templates/files/files_source.html:8 msgid "Show at Revision" msgstr "" #: rhodecode/templates/files/files_source.html:10 msgid "Show Full History" msgstr "" #: rhodecode/templates/files/files_source.html:11 msgid "Show Authors" msgstr "" #: rhodecode/templates/files/files_source.html:30 msgid "Show Source" msgstr "" #: rhodecode/templates/files/files_source.html:38 #, python-format msgid "Edit on Branch:%s" msgstr "" #: rhodecode/templates/files/files_source.html:41 msgid "Editing binary files not allowed" msgstr "" #: rhodecode/templates/files/files_source.html:44 msgid "Editing files allowed only when on branch head revision" msgstr "A edição de arquivos só é permitida quando se está na revisão mais recente do ramo" #: rhodecode/templates/files/files_source.html:45 msgid "Deleting files allowed only when on branch head revision" msgstr "" #: rhodecode/templates/files/files_source.html:61 #, python-format msgid "Binary file (%s)" msgstr "Arquivo binário (%s)" #: rhodecode/templates/files/files_source.html:71 msgid "File is too big to display" msgstr "Arquivo é grande demais para exibir" #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5 msgid "annotation" msgstr "anotação" #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:23 msgid "Go Back" msgstr "" #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:24 msgid "No files at given path" msgstr "Nenhum arquivo no caminho especificado" #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5 #, python-format msgid "%s Followers" msgstr "%s Seguidores" #: rhodecode/templates/followers/followers.html:12 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:149 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:150 msgid "Followers" msgstr "Seguidores" #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12 msgid "Started following -" msgstr "Começou a seguir -" #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5 #, python-format msgid "Fork repository %s" msgstr "" #: rhodecode/templates/forks/fork.html:30 msgid "Fork name" msgstr "Nome da bifurcação" #: rhodecode/templates/forks/fork.html:71 msgid "Private" msgstr "Privado" #: rhodecode/templates/forks/fork.html:80 msgid "Copy permissions" msgstr "Copiar permissões" #: rhodecode/templates/forks/fork.html:84 msgid "Copy permissions from forked repository" msgstr "Copiar permissões do repositório bifurcado" #: rhodecode/templates/forks/fork.html:90 msgid "Update after clone" msgstr "Atualizar após clonar" #: rhodecode/templates/forks/fork.html:94 msgid "Checkout source after making a clone" msgstr "Checkout fontes depois de criar o clone" #: rhodecode/templates/forks/fork.html:99 msgid "Fork this Repository" msgstr "" #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5 #, python-format msgid "%s Forks" msgstr "%s Bifurcações" #: rhodecode/templates/forks/forks.html:12 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:155 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:156 msgid "Forks" msgstr "Bifurcações" #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17 msgid "Forked" msgstr "Bifurcado" #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42 msgid "There are no forks yet" msgstr "Ainda não há bifurcações" #: rhodecode/templates/journal/journal.html:24 msgid "ATOM journal feed" msgstr "ATOM feed do diário" #: rhodecode/templates/journal/journal.html:25 msgid "RSS journal feed" msgstr "RSS feed do diário" #: rhodecode/templates/journal/journal.html:57 msgid "My repos" msgstr "Meus repositórios" #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55 msgid "No entries yet" msgstr "Ainda não há entradas" #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24 msgid "Public Journal" msgstr "Diário Público" #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:16 msgid "ATOM public journal feed" msgstr "ATOM feed do diário público" #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:17 msgid "RSS public journal feed" msgstr "RSS feed do diário público" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8 msgid "New pull request" msgstr "Novo pull request" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:44 msgid "Write a short description on this pull request" msgstr "Escreva uma breve descrição para este pull request" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:50 msgid "Changeset flow" msgstr "Fluxo de changesets" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:57 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:68 msgid "Origin repository" msgstr "Repositório origem" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:82 msgid "Send Pull Request" msgstr "" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:104 msgid "Pull request reviewers" msgstr "Revisores do pull request" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:100 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:116 msgid "owner" msgstr "dono" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:114 msgid "Add reviewer to this pull request." msgstr "Adicionar revisor a este pull request" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:128 msgid "Detailed compare view" msgstr "Visão de comparação detalhada" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:149 msgid "Destination repository" msgstr "Repositório de destino" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4 #, python-format msgid "%s Pull Request #%s" msgstr "%s Pull Request #%s" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:36 msgid "Review status" msgstr "Estado da revisão" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:42 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:43 msgid "Pull request status calculated from votes" msgstr "Estado do pull request calculado a partir dos votos" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:56 msgid "Still not reviewed by" msgstr "Ainda não revisado por" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:60 #, python-format msgid "%d reviewer" msgid_plural "%d reviewers" msgstr[0] "%d revisor" msgstr[1] "%d revisores" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:62 msgid "Pull request was reviewed by all reviewers" msgstr "O pull request foi revisado por todos os revisores" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:77 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:79 msgid "Pull changes" msgstr "Puxar mudanças" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:116 msgid "reviewer" msgstr "revisor" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:133 msgid "Add or remove reviewer to this pull request." msgstr "Adicionar ou remover revisor a este pull request" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:137 msgid "Save Changes" msgstr "" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149 msgid "Compare view" msgstr "Visão de comparação" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4 #, python-format msgid "%s Pull Requests" msgstr "%s Pull Requests" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12 #, python-format msgid "Pull requests from %s" msgstr "Pull requests de %s" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:14 #, python-format msgid "Pull requests to %s" msgstr "Pull requests para %s" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:38 #, python-format msgid "Show pull requests to %s" msgstr "" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:40 #, python-format msgid "Show pull requests from %s" msgstr "" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:50 msgid "Hide closed pull requests" msgstr "Esconder pull requests fechados" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:52 msgid "Show closed pull requests too" msgstr "Mostrar pull requests fechados também" #: rhodecode/templates/search/search.html:6 #, python-format msgid "%s Search" msgstr "" #: rhodecode/templates/search/search.html:8 #: rhodecode/templates/search/search.html:19 msgid "Search in all repositories" msgstr "Buscar em todos os repositórios" #: rhodecode/templates/search/search.html:53 msgid "Search term" msgstr "Termo de pesquisa" #: rhodecode/templates/search/search.html:65 msgid "Search in" msgstr "Pesquisando em" #: rhodecode/templates/search/search.html:68 msgid "File contents" msgstr "Conteúdo dos arquivos" #: rhodecode/templates/search/search.html:69 msgid "Commit messages" msgstr "Mensagens de commit" #: rhodecode/templates/search/search.html:70 msgid "File names" msgstr "Nomes dos arquivos" #: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35 #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21 #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15 msgid "Permission denied" msgstr "Permissão negada" #: rhodecode/templates/summary/statistics.html:4 #, python-format msgid "%s Statistics" msgstr "" #: rhodecode/templates/summary/statistics.html:19 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:42 #, python-format msgid "%s ATOM feed" msgstr "%s ATOM feed" #: rhodecode/templates/summary/statistics.html:20 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43 #, python-format msgid "%s RSS feed" msgstr "%s RSS feed" #: rhodecode/templates/summary/statistics.html:39 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:107 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:123 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" #: rhodecode/templates/summary/statistics.html:42 msgid "Stats gathered: " msgstr "Estatísticas coletadas:" #: rhodecode/templates/summary/statistics.html:91 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:354 msgid "files" msgstr "arquivos" #: rhodecode/templates/summary/statistics.html:115 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:378 msgid "Show more" msgstr "Mostrar mais" #: rhodecode/templates/summary/statistics.html:392 msgid "commits" msgstr "commits" #: rhodecode/templates/summary/statistics.html:393 msgid "files added" msgstr "arquivos adicionados" #: rhodecode/templates/summary/statistics.html:394 msgid "files changed" msgstr "arquivos alterados" #: rhodecode/templates/summary/statistics.html:395 msgid "files removed" msgstr "arquivos removidos" #: rhodecode/templates/summary/statistics.html:397 msgid "commit" msgstr "commit" #: rhodecode/templates/summary/statistics.html:398 msgid "file added" msgstr "arquivo adicionado" #: rhodecode/templates/summary/statistics.html:399 msgid "file changed" msgstr "arquivo alterado" #: rhodecode/templates/summary/statistics.html:400 msgid "file removed" msgstr "arquivo removido" #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4 #, python-format msgid "%s Summary" msgstr "%s Sumário" #: rhodecode/templates/summary/summary.html:16 #, python-format msgid "Repository locked by %s" msgstr "Repositório travado por %s" #: rhodecode/templates/summary/summary.html:18 msgid "Repository unlocked" msgstr "Repositório destravado" #: rhodecode/templates/summary/summary.html:76 msgid "Clone url" msgstr "URL de clonagem" #: rhodecode/templates/summary/summary.html:81 msgid "Show by Name" msgstr "Mostrar por Nome" #: rhodecode/templates/summary/summary.html:82 msgid "Show by ID" msgstr "Mostrar por ID" #: rhodecode/templates/summary/summary.html:99 msgid "Trending files" msgstr "Tendências em arquivos" #: rhodecode/templates/summary/summary.html:115 msgid "Download" msgstr "Download" #: rhodecode/templates/summary/summary.html:119 msgid "There are no downloads yet" msgstr "Ainda não há downloads" #: rhodecode/templates/summary/summary.html:121 msgid "Downloads are disabled for this repository" msgstr "Downloads estão desabilitados para este repositório" #: rhodecode/templates/summary/summary.html:127 msgid "Download as zip" msgstr "Download como zip" #: rhodecode/templates/summary/summary.html:132 msgid "Check this to download archive with subrepos" msgstr "Marque isto para descarregar arquivo com subrepositórios" #: rhodecode/templates/summary/summary.html:132 msgid "with subrepos" msgstr "com subrepositórios" #: rhodecode/templates/summary/summary.html:163 msgid "Repository Size" msgstr "Tamanho do Repositório" #: rhodecode/templates/summary/summary.html:170 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:172 msgid "Feed" msgstr "Feed" #: rhodecode/templates/summary/summary.html:193 msgid "Latest changes" msgstr "Mudanças mais recentes" #: rhodecode/templates/summary/summary.html:195 msgid "Quick start" msgstr "Início rápido" #: rhodecode/templates/summary/summary.html:209 #, python-format msgid "Readme file from revision %s:%s" msgstr "" #: rhodecode/templates/summary/summary.html:299 #, python-format msgid "Download %s as %s" msgstr "Descarregar %s como %s" #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5 #, python-format msgid "%s Tags" msgstr "%s Tags" #: rhodecode/templates/tags/tags.html:29 msgid "Compare tags" msgstr "Comparar tags"