##// END OF EJS Templates
windows: add a method to convert Unix style command lines to Windows style...
windows: add a method to convert Unix style command lines to Windows style This started as a copy/paste of `os.path.expandvars()`, but limited to a given dictionary of variables, converting `foo = foo + bar` to `foo += bar`, and adding 'b' string prefixes. Then code was added to make sure that a value being substituted in wouldn't itself be expanded by cmd.exe. But that left inconsistent results between `$var1` and `%var1%` when its value was '%foo%'- since neither were touched, `$var1` wouldn't expand but `%var1%` would. So instead, this just converts the Unix style to Windows style (if the variable exists, because Windows will leave `%missing%` as-is), and lets cmd.exe do its thing. I then dropped the %% -> % conversion (because Windows doesn't do this), and added the ability to escape the '$' with '\'. The escape character is dropped, for consistency with shell handling. After everything seemed stable and working, running the whole test suite flagged a problem near the end of test-bookmarks.t:1069. The problem is cmd.exe won't pass empty variables to its child, so defined but empty variables are now skipped. I can't think of anything better, and it seems like a pre-existing violation of the documentation, which calls out that HG_OLDNODE is empty on bookmark creation. Future additions could potentially be replacing strong quotes with double quotes (cmd.exe doesn't know what to do with the former), escaping a double quote, and some tilde expansion via os.path.expanduser(). I've got some doubts about replacing the strong quotes in case sh.exe is run, but it seems like the right thing to do the vast majority of the time. The original form of this was discussed about a year ago[1]. [1] https://www.mercurial-scm.org/pipermail/mercurial-devel/2017-July/100735.html

File last commit:

r29153:90d84e1e default
r38502:3efadf23 default
Show More
posplit
81 lines | 2.8 KiB | text/plain | TextLexer
Wagner Bruna
i18n: script for splitting large messages on .po/.pot files...
r11389 #!/usr/bin/env python
#
# posplit - split messages in paragraphs on .po/.pot files
#
# license: MIT/X11/Expat
#
Pulkit Goyal
py3: make i18n/posplit use print_function
r29153 from __future__ import absolute_import, print_function
Pulkit Goyal
py3: make i18n/posplit use absolute_import
r29152
import polib
Simon Heimberg
i18n: posplit writes a warning for translators before rst directives...
r20359 import re
Wagner Bruna
i18n: script for splitting large messages on .po/.pot files...
r11389 import sys
def addentry(po, entry, cache):
e = cache.get(entry.msgid)
if e:
e.occurrences.extend(entry.occurrences)
else:
po.append(entry)
cache[entry.msgid] = entry
def mkentry(orig, delta, msgid, msgstr):
entry = polib.POEntry()
entry.merge(orig)
entry.msgid = msgid or orig.msgid
entry.msgstr = msgstr or orig.msgstr
entry.occurrences = [(p, int(l) + delta) for (p, l) in orig.occurrences]
return entry
if __name__ == "__main__":
po = polib.pofile(sys.argv[1])
cache = {}
entries = po[:]
po[:] = []
Simon Heimberg
i18n: posplit writes a warning for translators before rst directives...
r20359 findd = re.compile(r' *\.\. (\w+)::') # for finding directives
Wagner Bruna
i18n: script for splitting large messages on .po/.pot files...
r11389 for entry in entries:
msgids = entry.msgid.split(u'\n\n')
if entry.msgstr:
msgstrs = entry.msgstr.split(u'\n\n')
else:
msgstrs = [u''] * len(msgids)
if len(msgids) != len(msgstrs):
# places the whole existing translation as a fuzzy
# translation for each paragraph, to give the
# translator a chance to recover part of the old
# translation - erasing extra paragraphs is
# probably better than retranslating all from start
if 'fuzzy' not in entry.flags:
entry.flags.append('fuzzy')
msgstrs = [entry.msgstr] * len(msgids)
delta = 0
for msgid, msgstr in zip(msgids, msgstrs):
Simon Heimberg
i18n: posplit removes the entry "::" from the pot file...
r20361 if msgid and msgid != '::':
Wagner Bruna
i18n: script for splitting large messages on .po/.pot files...
r11389 newentry = mkentry(entry, delta, msgid, msgstr)
Simon Heimberg
i18n: posplit writes a warning for translators before rst directives...
r20359 mdirective = findd.match(msgid)
if mdirective:
Simon Heimberg
i18n: leave out entries which contain only a rst directive...
r20362 if not msgid[mdirective.end():].rstrip():
# only directive, nothing to translate here
FUJIWARA Katsunori
i18n: calculate correct line number in source of messages to be translated...
r28074 delta += 2
Simon Heimberg
i18n: leave out entries which contain only a rst directive...
r20362 continue
Simon Heimberg
i18n: posplit writes a warning for translators before rst directives...
r20359 directive = mdirective.group(1)
Simon Heimberg
i18n: leave out entries which contain only rst syntax...
r20363 if directive in ('container', 'include'):
if msgid.rstrip('\n').count('\n') == 0:
# only rst syntax, nothing to translate
FUJIWARA Katsunori
i18n: calculate correct line number in source of messages to be translated...
r28074 delta += 2
Simon Heimberg
i18n: leave out entries which contain only rst syntax...
r20363 continue
else:
# lines following directly, unexpected
Pulkit Goyal
py3: make i18n/posplit use print_function
r29153 print('Warning: text follows line with directive' \
' %s' % directive)
Simon Heimberg
i18n: posplit writes a warning for translators before rst directives...
r20359 comment = 'do not translate: .. %s::' % directive
if not newentry.comment:
newentry.comment = comment
elif comment not in newentry.comment:
newentry.comment += '\n' + comment
Wagner Bruna
i18n: script for splitting large messages on .po/.pot files...
r11389 addentry(po, newentry, cache)
delta += 2 + msgid.count('\n')
po.save()