i18n.py
96 lines
| 3.3 KiB
| text/x-python
|
PythonLexer
/ mercurial / i18n.py
Martin Geisler
|
r8226 | # i18n.py - internationalization support for mercurial | ||
# | ||||
# Copyright 2005, 2006 Matt Mackall <mpm@selenic.com> | ||||
# | ||||
# This software may be used and distributed according to the terms of the | ||||
Matt Mackall
|
r10263 | # GNU General Public License version 2 or any later version. | ||
Benoit Boissinot
|
r1400 | |||
Gregory Szorc
|
r25955 | from __future__ import absolute_import | ||
import gettext as gettextmod | ||||
import locale | ||||
import os | ||||
import sys | ||||
from . import encoding | ||||
Martin Geisler
|
r7650 | |||
# modelled after templater.templatepath: | ||||
Augie Fackler
|
r14975 | if getattr(sys, 'frozen', None) is not None: | ||
Martin Geisler
|
r7650 | module = sys.executable | ||
else: | ||||
module = __file__ | ||||
Yuya Nishihara
|
r21987 | _languages = None | ||
if (os.name == 'nt' | ||||
and 'LANGUAGE' not in os.environ | ||||
and 'LC_ALL' not in os.environ | ||||
and 'LC_MESSAGES' not in os.environ | ||||
and 'LANG' not in os.environ): | ||||
# Try to detect UI language by "User Interface Language Management" API | ||||
# if no locale variables are set. Note that locale.getdefaultlocale() | ||||
# uses GetLocaleInfo(), which may be different from UI language. | ||||
# (See http://msdn.microsoft.com/en-us/library/dd374098(v=VS.85).aspx ) | ||||
try: | ||||
import ctypes | ||||
langid = ctypes.windll.kernel32.GetUserDefaultUILanguage() | ||||
_languages = [locale.windows_locale[langid]] | ||||
except (ImportError, AttributeError, KeyError): | ||||
# ctypes not found or unknown langid | ||||
pass | ||||
Mads Kiilerich
|
r22638 | _ugettext = None | ||
def setdatapath(datapath): | ||||
localedir = os.path.join(datapath, 'locale') | ||||
t = gettextmod.translation('hg', localedir, _languages, fallback=True) | ||||
global _ugettext | ||||
_ugettext = t.ugettext | ||||
Martin Geisler
|
r7651 | |||
Augie Fackler
|
r23031 | _msgcache = {} | ||
Martin Geisler
|
r7651 | def gettext(message): | ||
"""Translate message. | ||||
The message is looked up in the catalog to get a Unicode string, | ||||
which is encoded in the local encoding before being returned. | ||||
Important: message is restricted to characters in the encoding | ||||
given by sys.getdefaultencoding() which is most likely 'ascii'. | ||||
""" | ||||
# If message is None, t.ugettext will return u'None' as the | ||||
# translation whereas our callers expect us to return None. | ||||
Mads Kiilerich
|
r22638 | if message is None or not _ugettext: | ||
Martin Geisler
|
r7651 | return message | ||
Augie Fackler
|
r23031 | if message not in _msgcache: | ||
if type(message) is unicode: | ||||
# goofy unicode docstrings in test | ||||
paragraphs = message.split(u'\n\n') | ||||
else: | ||||
paragraphs = [p.decode("ascii") for p in message.split('\n\n')] | ||||
# Be careful not to translate the empty string -- it holds the | ||||
# meta data of the .po file. | ||||
u = u'\n\n'.join([p and _ugettext(p) or '' for p in paragraphs]) | ||||
try: | ||||
# encoding.tolocal cannot be used since it will first try to | ||||
# decode the Unicode string. Calling u.decode(enc) really | ||||
# means u.encode(sys.getdefaultencoding()).decode(enc). Since | ||||
# the Python encoding defaults to 'ascii', this fails if the | ||||
# translated string use non-ASCII characters. | ||||
_msgcache[message] = u.encode(encoding.encoding, "replace") | ||||
except LookupError: | ||||
# An unknown encoding results in a LookupError. | ||||
_msgcache[message] = message | ||||
return _msgcache[message] | ||||
Martin Geisler
|
r7651 | |||
Brodie Rao
|
r13849 | def _plain(): | ||
if 'HGPLAIN' not in os.environ and 'HGPLAINEXCEPT' not in os.environ: | ||||
return False | ||||
exceptions = os.environ.get('HGPLAINEXCEPT', '').strip().split(',') | ||||
return 'i18n' not in exceptions | ||||
if _plain(): | ||||
Brodie Rao
|
r10455 | _ = lambda message: message | ||
else: | ||||
_ = gettext | ||||