##// END OF EJS Templates
aggressivemergedelta: document rename and move to `revlog` section...
aggressivemergedelta: document rename and move to `revlog` section The config does not follow our naming guideline and "Aggressive" is probably a word to keep away from users. The option does not truly fit in the `format` section. It can be turned on and off for existing repository without much consequence regarding compatibility. A new `revlog` option is created to control behavior related to revlog writing and reading. We can see multiple other config options that could be migrated there. * format.maxchainlen * experimental.mmapindexthreshold * experimental.sparse-read.density-threshold (in an updated form) * experimental.sparse-read.min-gap-size (in an updated form) In addition, we can foresee at least a couple of sparse-revlog related option coming too (to reduce delta chain length and increase snapshot reuse) These two extra options might fit there too. Unless we want to create a section dedicated to caches and performance. * format.chunkcachesize * format.manifestcachesize For now, we only migrate `optimize-delta-parent-choice` since it is getting out of experimental. It is too close to the release to move the other one. In addition, we still lack proper the prioritization of alias that would help renaming them without bad consequence for users. (Not fully happy about the `revlog` name but could not find better).

File last commit:

r38332:79dd61a4 default
r38760:913ca175 @87 default
Show More
i18n.py
105 lines | 3.6 KiB | text/x-python | PythonLexer
Martin Geisler
put license and copyright info into comment blocks
r8226 # i18n.py - internationalization support for mercurial
#
# Copyright 2005, 2006 Matt Mackall <mpm@selenic.com>
#
# This software may be used and distributed according to the terms of the
Matt Mackall
Update license to GPLv2+
r10263 # GNU General Public License version 2 or any later version.
Benoit Boissinot
i18n first part: make '_' available for files who need it
r1400
Gregory Szorc
i18n: use absolute_import
r25955 from __future__ import absolute_import
import gettext as gettextmod
import locale
import os
import sys
Pulkit Goyal
py3: convert to unicode to pass into encode()...
r30050 from . import (
encoding,
pycompat,
)
Martin Geisler
i18n: lookup .mo files in private locale/ directory...
r7650
# modelled after templater.templatepath:
Augie Fackler
i18n: use getattr instead of hasattr...
r14975 if getattr(sys, 'frozen', None) is not None:
Pulkit Goyal
py3: replace sys.executable with pycompat.sysexecutable...
r30669 module = pycompat.sysexecutable
Martin Geisler
i18n: lookup .mo files in private locale/ directory...
r7650 else:
Pulkit Goyal
py3: use pycompat.fsencode() to convert __file__ to bytes...
r31074 module = pycompat.fsencode(__file__)
Martin Geisler
i18n: lookup .mo files in private locale/ directory...
r7650
Yuya Nishihara
i18n: detect UI language without POSIX-style locale variable on Windows (BC)...
r21987 _languages = None
Jun Wu
codemod: use pycompat.iswindows...
r34646 if (pycompat.iswindows
Yuya Nishihara
py3: make i18n use encoding.environ
r30035 and 'LANGUAGE' not in encoding.environ
and 'LC_ALL' not in encoding.environ
and 'LC_MESSAGES' not in encoding.environ
and 'LANG' not in encoding.environ):
Yuya Nishihara
i18n: detect UI language without POSIX-style locale variable on Windows (BC)...
r21987 # Try to detect UI language by "User Interface Language Management" API
# if no locale variables are set. Note that locale.getdefaultlocale()
# uses GetLocaleInfo(), which may be different from UI language.
# (See http://msdn.microsoft.com/en-us/library/dd374098(v=VS.85).aspx )
try:
import ctypes
langid = ctypes.windll.kernel32.GetUserDefaultUILanguage()
_languages = [locale.windows_locale[langid]]
except (ImportError, AttributeError, KeyError):
# ctypes not found or unknown langid
pass
Mads Kiilerich
i18n: use datapath for i18n like for templates and help...
r22638 _ugettext = None
def setdatapath(datapath):
Pulkit Goyal
py3: make util.datapath a bytes variable...
r30301 datapath = pycompat.fsdecode(datapath)
Yuya Nishihara
py3: use r'' instead of sysstr('') to get around code transformer...
r36853 localedir = os.path.join(datapath, r'locale')
Yuya Nishihara
py3: make gettext domain a system string
r36710 t = gettextmod.translation(r'hg', localedir, _languages, fallback=True)
Mads Kiilerich
i18n: use datapath for i18n like for templates and help...
r22638 global _ugettext
timeless
py3: handle ugettext + unicode in i18n
r28674 try:
_ugettext = t.ugettext
except AttributeError:
_ugettext = t.gettext
Martin Geisler
i18n: encode output in user's local encoding...
r7651
Yuya Nishihara
i18n: cache translated messages per encoding...
r34661 _msgcache = {} # encoding: {message: translation}
Augie Fackler
i18n: cache the result of every gettext call...
r23031
Martin Geisler
i18n: encode output in user's local encoding...
r7651 def gettext(message):
"""Translate message.
The message is looked up in the catalog to get a Unicode string,
which is encoded in the local encoding before being returned.
Important: message is restricted to characters in the encoding
given by sys.getdefaultencoding() which is most likely 'ascii'.
"""
# If message is None, t.ugettext will return u'None' as the
# translation whereas our callers expect us to return None.
Mads Kiilerich
i18n: use datapath for i18n like for templates and help...
r22638 if message is None or not _ugettext:
Martin Geisler
i18n: encode output in user's local encoding...
r7651 return message
Yuya Nishihara
i18n: cache translated messages per encoding...
r34661 cache = _msgcache.setdefault(encoding.encoding, {})
if message not in cache:
Pulkit Goyal
py3: replace `unicode` with pycompat.unicode...
r38332 if type(message) is pycompat.unicode:
Augie Fackler
i18n: cache the result of every gettext call...
r23031 # goofy unicode docstrings in test
paragraphs = message.split(u'\n\n')
else:
paragraphs = [p.decode("ascii") for p in message.split('\n\n')]
# Be careful not to translate the empty string -- it holds the
# meta data of the .po file.
Gregory Szorc
i18n: use unicode literal...
r29415 u = u'\n\n'.join([p and _ugettext(p) or u'' for p in paragraphs])
Augie Fackler
i18n: cache the result of every gettext call...
r23031 try:
# encoding.tolocal cannot be used since it will first try to
# decode the Unicode string. Calling u.decode(enc) really
# means u.encode(sys.getdefaultencoding()).decode(enc). Since
# the Python encoding defaults to 'ascii', this fails if the
# translated string use non-ASCII characters.
Pulkit Goyal
py3: convert to unicode to pass into encode()...
r30050 encodingstr = pycompat.sysstr(encoding.encoding)
Yuya Nishihara
i18n: cache translated messages per encoding...
r34661 cache[message] = u.encode(encodingstr, "replace")
Augie Fackler
i18n: cache the result of every gettext call...
r23031 except LookupError:
# An unknown encoding results in a LookupError.
Yuya Nishihara
i18n: cache translated messages per encoding...
r34661 cache[message] = message
return cache[message]
Martin Geisler
i18n: encode output in user's local encoding...
r7651
Brodie Rao
HGPLAIN: allow exceptions to plain mode, like i18n, via HGPLAINEXCEPT...
r13849 def _plain():
Yuya Nishihara
py3: make i18n use encoding.environ
r30035 if ('HGPLAIN' not in encoding.environ
and 'HGPLAINEXCEPT' not in encoding.environ):
Brodie Rao
HGPLAIN: allow exceptions to plain mode, like i18n, via HGPLAINEXCEPT...
r13849 return False
Yuya Nishihara
py3: make i18n use encoding.environ
r30035 exceptions = encoding.environ.get('HGPLAINEXCEPT', '').strip().split(',')
Brodie Rao
HGPLAIN: allow exceptions to plain mode, like i18n, via HGPLAINEXCEPT...
r13849 return 'i18n' not in exceptions
if _plain():
Brodie Rao
ui: add HGPLAIN environment variable for easier scripting...
r10455 _ = lambda message: message
else:
_ = gettext