# HG changeset patch # User Alexander Sauta # Date 2012-01-31 08:30:54 # Node ID 0f99e709ce08086b0faddcdfa033fc87a89488e0 # Parent 3d07ce7aae5591c1f47098d7152202247fa8906d i18n-ru: synchronized with c0b2986b37b8; public phase name changed diff --git a/i18n/ru.po b/i18n/ru.po --- a/i18n/ru.po +++ b/i18n/ru.po @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mercurial\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 12:05+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-31 11:45+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-12 23:48+0400\n" "Last-Translator: Alexander Sauta \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -4822,11 +4822,11 @@ msgstr "" "формате, с возможной потерей данных в последнем случае." msgid "" -"It may be desirable for mq changesets in the secret phase (see\n" +"It may be desirable for mq changesets to be kept in the secret phase (see\n" ":hg:`help phases`), which can be enabled with the following setting::" msgstr "" -"Если желательно устанавливать наборы изменений mq в секретную фазу (см.\n" -":hg:`help phases`), то это может быть сделано при помощи такой настройки::" +"Если вы хотите сохранять наборы изменений mq в секретной фазе (см.\n" +":hg:`help phases`), это может быть сделано при помощи следующей настройки::" msgid "" " [mq]\n" @@ -12211,7 +12211,7 @@ msgid "not found!\n" msgstr "не найден!\n" msgid "set changeset phase to public" -msgstr "установить набор изменений в открытую фазу" +msgstr "установить набор изменений в публичную фазу" msgid "set changeset phase to draft" msgstr "установить набор изменений в черновую фазу" @@ -12249,7 +12249,7 @@ msgstr "" " из меньшей фазы в большую. Порядок фаз такой::" msgid " public < draft < secret" -msgstr " открытая < черновая < секретная" +msgstr " публичная < черновая < секретная" msgid "" " Return 0 on success, 1 if no phases were changed.\n" @@ -12338,10 +12338,12 @@ msgstr "" " Подробнее см. :hg:`help urls`." msgid "" -" Returns 0 on success, 1 if an update had unresolved files.\n" -" " -msgstr "" -" Возвращает 0 при успехе, 1 если есть конфликты при обновлении.\n" +" Returns 0 on success, 1 if no changes found or an update had\n" +" unresolved files.\n" +" " +msgstr "" +" Возвращает 0 при успехе, 1 если изменений не найдено или есть\n" +" конфликты при обновлении.\n" " " #, python-format @@ -16369,9 +16371,9 @@ msgstr "" "``publish``\n" " Управляет поведением черновой фазы при работе в качестве сервера. Если\n" " Истина, проталкиваемые наборы изменений становятся публичными на " -"клиенте\n" -" и на сервере, а затянутые или клонированные наборы изменений становятся\n" -" на стороне клиента. По умолчанию: True (Истина)" +" клиенте и на сервере, а затянутые или клонированные наборы изменений\n" +" становятся публичными на стороне клиента.\n" +" По умолчанию: True (Истина)" msgid "" "``new-commit``\n" @@ -18331,6 +18333,17 @@ msgstr "" " каталоге." msgid "" +"Draft\n" +" Changesets in the draft phase have not been shared with publishing\n" +" repositories and may thus be safely changed by history-modifying\n" +" extensions. See :hg:`help phases`." +msgstr "" +"Черновик\n" +" Наборы изменений в черновой фазе еще не были опубликованы в\n" +" общедоступных хранилищах, поэтому они могут безопасно модифицироваться\n" +" расширениями, изменяющими историю. См. :hg:`help phases`." + +msgid "" "Graph\n" " See DAG and :hg:`help graphlog`." msgstr "" @@ -18403,7 +18416,7 @@ msgstr "" " новые наборы изменений, которые заменяют уже существующие,\n" " после чего удаляют старые наборы изменений. Такие действия в\n" " публичном хранилище могут быть причиной ситуации, когда\n" -" старые наборы изменений будут добавлены вновь." +" старые наборы изменений будут добавлены повторно." msgid "" "History, rewriting\n" @@ -18528,6 +18541,26 @@ msgid " Example: \"You will need to p msgstr " Пример: \"Тебе придется пропатчить эту ревизию.\"" msgid "" +"Phase\n" +" A per-changeset state tracking how the changeset has been or\n" +" should be shared. See :hg:`help phases`." +msgstr "" +"Фаза\n" +" Механизм отслежвания индивидуального состояния набора изменений,\n" +" определющий, был ли он опубликован или должен быть опубликованным.\n" +" См. :hg:`help phases`." + +msgid "" +"Public\n" +" Changesets in the public phase have been shared with publishing\n" +" repositories and are therefore considered immutable. See :hg:`help\n" +" phases`." +msgstr "" +"Публичный\n" +" Наборы изменений в публичной фазе были опубликованы в общедоступных\n" +" хранилищах, поэтому они считаются неизменяемыми. См. :hg:`help phases`." + +msgid "" "Pull\n" " An operation in which changesets in a remote repository which are\n" " not in the local repository are brought into the local\n" @@ -18593,7 +18626,7 @@ msgstr "" " 'Номер ревизии' и 'Набор изменений'.\n" "\n" " ПРИМЕЧАНИЕ: в русском переводе термин \"ревизия\" часто используется\n" -" как синоним набора изменений. Хотя это технически\n" +" как синоним набора изменений. Хотя это технически не совсем\n" " некорректно, но короче и понятнее." msgid "" @@ -18644,6 +18677,15 @@ msgstr "" " хранилищ имеют только один корень." msgid "" +"Secret\n" +" Changesets in the secret phase may not be shared via push, pull,\n" +" or clone. See :hg:`help phases`." +msgstr "" +"Секретный\n" +" Набор изменений в секретной фазе не может быть передан с помощью\n" +" команд push, pull или clone. См. :hg:`help phases`." + +msgid "" "Tag\n" " An alternative name given to a changeset. Tags can be used in all\n" " places where Mercurial expects a changeset ID, e.g., with\n" @@ -19432,7 +19474,7 @@ msgid "" " - draft : changeset is not yet published\n" " - secret : changeset should not be pushed, pulled, or cloned" msgstr "" -" - открытая : набор изменений опубликован на открытом сервере\n" +" - публичная : набор изменений опубликован на общедоступном сервере\n" " - черновая : набор изменений ещё не опубликован\n" " - секретная : он не должен проталкиваться, затягиваться, клонироваться" @@ -19442,11 +19484,11 @@ msgid "" "changeset is public, all its ancestors are also public. Lastly,\n" "changeset phases only be changed towards the public phase." msgstr "" -"Фазы расположены в следующем порядке: открытая < черновая < секретная,\n" +"Фазы расположены в следующем порядке: публичная < черновая < секретная,\n" "при этом набор изменений не может находится в фазе, меньшей фазы его\n" -"предков. Например, если набор изменений находится в открытой фазе,\n" -"то и все его родительские ревизии будут в открытой фазе. Наконец, фазы\n" -"набора изменений могут меняться только в сторону открытой фазы." +"предков. Например, если набор изменений находится в публичной фазе,\n" +"то и все его родительские ревизии будут в публичной фазе. Наконец, фазы\n" +"набора изменений могут меняться только в сторону пулбичной фазы." msgid "" "How are phases managed?\n" @@ -19461,7 +19503,7 @@ msgid "" "phase when it is pushed to another repository." msgstr "" "Как правило работа с фазами прозрачна для пользователя. По умолчанию\n" -"набор изменений создается в черновой фазе и перемещается в открытую фазу\n" +"набор изменений создается в черновой фазе и перемещается в публичную фазу\n" "при проталкивании в другое хранилище." msgid "" @@ -19470,7 +19512,7 @@ msgid "" "Phases can also be manually manipulated with the :hg:`phase` command\n" "if needed. See :hg:`help -v phase` for examples." msgstr "" -"После того, как набор изменений стал открытым, расширения вроде mq или\n" +"После того, как набор изменений стал публичным, расширения вроде mq или\n" "rebase откажутся работать с ним, чтобы предотвратить создание дублирующихся\n" "наборов изменений. При необходимости фазами можно также манипулировать\n" "вручную с помощью команды :hg:`phase`." @@ -19490,13 +19532,13 @@ msgid "" " public on the client" msgstr "" " - все черновые наборы изменений, которые затягиваются или клонируются,\n" -" имеют открытую фазу на стороне клиента" +" имеют публичную фазу на стороне клиента" msgid "" " - all draft changesets that are pushed appear as public on both\n" " client and server" msgstr "" -" - все проталкиваемые черновые наборы изменений становятся открытыми\n" +" - все проталкиваемые черновые наборы изменений становятся публичными\n" " как на клиенте, так и на сервере" msgid " - secret changesets are neither pushed, pulled, or cloned" @@ -19511,7 +19553,7 @@ msgid "" msgstr "" ".. note::\n" " Затягивание чернового набора изменений из ``публичного`` сервера не\n" -" сделает этот набор открытым на сервере, т.к. команда pull выполняется\n" +" сделает этот набор публичным на сервере, т.к. команда pull выполняется\n" " в режиме ``только чтение``." msgid "" @@ -19564,7 +19606,7 @@ msgstr " hg phase --draft \"secret() msgid "" " - forcibly move the current changeset and descendants from public to draft::" msgstr "" -" - принудительно переместить текущий набор изменений и потомков из открытой " +" - принудительно переместить текущий набор изменений и потомков из публичной " "фазы в черновую::" msgid " hg phase --force --draft ." @@ -20772,10 +20814,10 @@ msgstr "" "частичное затягивание не может быть произведено, т.к. второе хранилище\n" "не поддерживает подмножества групп изменений (changegroupsubset)" -# CHECK ME +# CHECK ME NOT-SURE #, python-format msgid "updating %s to public failed!\n" -msgstr "обновление %s до открытой фазы завершилась неудачей!\n" +msgstr "обновление %s до публичной фазы завершилась неудачей!\n" #, python-format msgid "%d changesets found\n" @@ -21154,13 +21196,17 @@ msgstr "не удалось наложить патч" #, python-format msgid "ignoring inconsistent public root from remote: %s\n" -msgstr "игнорируем неподходящий открытый корень от отдалённого сервера: %s\n" +msgstr "игнорируем неподходящий публичный корень от отдалённого сервера: %s\n" #, python-format msgid "ignoring unexpected root from remote: %i %s\n" msgstr "игнорируем неожиданный корень от отдалённого сервера: %i %s\n" #, python-format +msgid "phases.new-commit: not a valid phase name ('%s')" +msgstr "phases.new-commit: недопустимое имя фазы ('%s')" + +#, python-format msgid "exited with status %d" msgstr "выход с кодом %d" @@ -21663,7 +21709,7 @@ msgid "" " Changeset in public phase." msgstr "" "``public()``\n" -" Набор изменений в открытой фазе." +" Набор изменений в публичной фазе." msgid "public takes no arguments" msgstr "public не требует аргументов"