# HG changeset patch # User Martin Geisler # Date 2009-06-30 21:16:38 # Node ID 159283d79e69ebc1fc69dae3b1578200eed4f971 # Parent d86471eca74db15e5a4b29b2e499e0a8fdb6ccd6 i18n-da: use "lap" instead of "rettelse" diff --git a/i18n/da.po b/i18n/da.po --- a/i18n/da.po +++ b/i18n/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ # changeset ændring # commit deponere # merge sammenføje -# patch rettelse +# patch lap # repo(sitory) depot # revision revision # tag mærkat @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mercurial\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-24 17:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-30 20:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-30 23:15+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Danish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "no changes found\n" msgstr "fandt ingen ændringer\n" msgid "show the revision DAG" -msgstr "" +msgstr "vis revisionsgrafen" msgid "limit number of changes displayed" msgstr "begræns antaln viste ændringer" @@ -1728,10 +1728,10 @@ msgid "diff trees from two commits" msgstr "" msgid "output common ancestor information" -msgstr "" +msgstr "udskriv information om fælles forfar" msgid "cat a specific revision" -msgstr "" +msgstr "udskriv en bestemt revision" msgid "cat-file: type or revision not supplied\n" msgstr "" @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]" msgstr "hg view [-l GRÆNSE] [REV-INTERVAL]" msgid "generate patch" -msgstr "" +msgstr "generer lap" msgid "recursive" msgstr "rekursiv" @@ -2205,26 +2205,26 @@ msgstr "" "arbejd med en stak af lapper\n" "\n" "Denne udvidelse lader dig arbejde med en stak af lapper (patches) i et\n" -"Mercurial repository. Den håndterer to stakke af patches - alle kendte\n" -"patches og alle anvendte patches (en delmængde af de kendte patches).\n" -"\n" -"Kendte patches er repræsenteret som patch-filer i .hg/patches\n" -"biblioteket. Anvendte patches er både patch-filer og Mercurial\n" +"Mercurial repository. Den håndterer to stakke af lapper - alle kendte\n" +"lapper og alle anvendte lapper (en delmængde af de kendte lapper).\n" +"\n" +"Kendte lapper er repræsenteret som lap-filer i .hg/patches\n" +"biblioteket. Anvendte lapper er både lap-filer og Mercurial\n" "ændringer.\n" "\n" "Almindelige opgaver (brug \"hg help kommado\" for flere detaljer):\n" "\n" -"forbered repository til at arbejde med patches qinit\n" -"opret ny patch qnew\n" -"importer eksisterende patch qimport\n" -"\n" -"list patch-serien qseries\n" -"list anvendte patches qapplied\n" -"list navnet på den øverste patch qtop\n" -"\n" -"anvend og put patch på stakken qpush\n" -"fjern patch fra stakken qpop\n" -"genopfrisk indholdet af den øverste patch qrefresh\n" +"forbered repository til at arbejde med lapper qinit\n" +"opret ny lap qnew\n" +"importer eksisterende lap qimport\n" +"\n" +"list lap-serien qseries\n" +"list anvendte lapper qapplied\n" +"list navnet på den øverste lap qtop\n" +"\n" +"anvend og put lap på stakken qpush\n" +"fjern lap fra stakken qpop\n" +"genopfrisk indholdet af den øverste lap qrefresh\n" #, python-format msgid "%s appears more than once in %s" @@ -2279,11 +2279,11 @@ msgstr "" #, python-format msgid "apply failed for patch %s" -msgstr "" +msgstr "lap %s kunne ikke anvendes" #, python-format msgid "patch didn't work out, merging %s\n" -msgstr "" +msgstr "lap virkede ikke, sammenføjer %s\n" #, python-format msgid "update returned %d" @@ -2298,14 +2298,14 @@ msgstr "ikke i stand til at læse %s" #, python-format msgid "patch %s does not exist\n" -msgstr "rettelsen %s findes ikke\n" +msgstr "lappen %s findes ikke\n" #, python-format msgid "patch %s is not applied\n" -msgstr "rettelsen %s er ikke anvendt\n" +msgstr "lappen %s er ikke anvendt\n" msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n" -msgstr "" +msgstr "lapning fejlede, kan ikke fortsætte (prøv -v)\n" #, python-format msgid "applying %s\n" @@ -2317,22 +2317,20 @@ msgstr "kan ikke læse %s\n" #, python-format msgid "imported patch %s\n" -msgstr "importeret rettelse %s\n" +msgstr "importeret lap %s\n" #, python-format msgid "" "\n" "imported patch %s" -msgstr "" -"\n" -"importeret rettelse %s" +msgstr "\nimporteret lap %s" #, python-format msgid "patch %s is empty\n" -msgstr "rettelse %s er tom\n" +msgstr "lappen %s er tom\n" msgid "patch failed, rejects left in working dir\n" -msgstr "" +msgstr "lapning fejlede, afvisninger efter efterladt i arbejdskataloget\n" msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n" msgstr "" @@ -2343,28 +2341,28 @@ msgstr "" #, python-format msgid "cannot delete revision %d above applied patches" -msgstr "kan ikke slette revision %d ovenover anvendte rettelser" +msgstr "kan ikke slette revision %d ovenover anvendte lapper" #, python-format msgid "patch %s finalized without changeset message\n" -msgstr "" +msgstr "lappen %s er færdiggjort uden en ændringsbesked\n" msgid "qdelete requires at least one revision or patch name" -msgstr "" +msgstr "qdelete kræver mindst en revision eller navnet på en lap" #, python-format msgid "cannot delete applied patch %s" -msgstr "kan ikke slette den anvendte rettelse %s" +msgstr "kan ikke slette den anvendte lap %s" #, python-format msgid "patch %s not in series file" -msgstr "rettelse %s er ikke i series filen" +msgstr "lappen %s er ikke i series filen" msgid "no patches applied" -msgstr "ingen rettelser anvendt" +msgstr "ingen lapper anvendt" msgid "working directory revision is not qtip" -msgstr "" +msgstr "arbejdskatalogets revision er ikke qtip" msgid "local changes found, refresh first" msgstr "lokale ændringer fundet, genopfrisk først" @@ -2374,11 +2372,11 @@ msgstr "lokale ændringer fundet" #, python-format msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch" -msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som navnet på en rettelse" +msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som navnet på en lap" #, python-format msgid "patch \"%s\" already exists" -msgstr "rettelsen \"%s\" findes allerede" +msgstr "lappen \"%s\" findes allerede" #, python-format msgid "error unlinking %s\n" @@ -2386,7 +2384,7 @@ msgstr "fejl ved sletning af %s\n" #, python-format msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n" -msgstr "rettelsen \"%s\" er tvetydigt:\n" +msgstr "lappen \"%s\" er tvetydigt:\n" #, python-format msgid "patch %s not in series" @@ -2418,7 +2416,7 @@ msgid "cannot push '%s' - %s\n" msgstr "kan ikke skubbe '%s' - %s\n" msgid "all patches are currently applied\n" -msgstr "alle rettelser er i øjeblikket anvendt\n" +msgstr "alle lapper er i øjeblikket anvendt\n" msgid "patch series already fully applied\n" msgstr "" @@ -2436,10 +2434,10 @@ msgstr "nu ved: %s\n" #, python-format msgid "patch %s is not applied" -msgstr "rettelse %s er ikke anvendt" +msgstr "lappen %s er ikke anvendt" msgid "no patches applied\n" -msgstr "ingen rettelser anvendt\n" +msgstr "ingen lapper anvendt\n" #, python-format msgid "qpop: %s is already at the top\n" @@ -2459,7 +2457,7 @@ msgid "deletions found between repo revs msgstr "" msgid "patch queue now empty\n" -msgstr "rettelseskøen er nu tom\n" +msgstr "køen af lapper er nu tom\n" msgid "cannot refresh a revision with children" msgstr "" @@ -2474,7 +2472,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "patch %s is not in series file" -msgstr "rettelse %s er ikke i series filen" +msgstr "lappen %s er ikke i series filen" msgid "No saved patch data found\n" msgstr "" @@ -2551,7 +2549,7 @@ msgstr "-e er ikke kompatibelt med impor #, python-format msgid "patch %s does not exist" -msgstr "rettelse %s eksisterer ikke" +msgstr "lappen %s eksisterer ikke" msgid "need --name to import a patch from -" msgstr "har brug for --name for at importere lap fra -" @@ -2574,10 +2572,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "print the patches already applied" -msgstr "udskriver rettelserne som allerede er anvendt" +msgstr "udskriver lapperne som allerede er anvendt" msgid "print the patches not yet applied" -msgstr "udskriver rettelserne som ikke er anvendt endnu" +msgstr "udskriver lapperne som ikke er anvendt endnu" msgid "" "import a patch\n" @@ -2669,13 +2667,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)" -msgstr "versionsstyret depot til rettelser blev ikke fundet (se qinit -c)" +msgstr "versionsstyret depot til lapper blev ikke fundet (se qinit -c)" msgid "cloning main repository\n" msgstr "kloner hoveddepot\n" msgid "cloning patch repository\n" -msgstr "kloner rettelsesdepot\n" +msgstr "kloner depotet til lapper\n" msgid "stripping applied patches from destination repository\n" msgstr "" @@ -2690,19 +2688,19 @@ msgid "print the entire series file" msgstr "udskriver hele series filen" msgid "print the name of the current patch" -msgstr "udskriver navnet på den nuværende rettelse" +msgstr "udskriver navnet på den nuværende lap" msgid "print the name of the next patch" -msgstr "udskriver navnet på den næste rettelse" +msgstr "udskriver navnet på den næste lap" msgid "all patches applied\n" -msgstr "alle rettelser er anvendt\n" +msgstr "alle lapper er anvendt\n" msgid "print the name of the previous patch" -msgstr "udskriver navnet på den forgående rettelse" +msgstr "udskriver navnet på den forgående lap" msgid "only one patch applied\n" -msgstr "kun én rettelse er anvendt\n" +msgstr "kun én lap er anvendt\n" msgid "" "create a new patch\n" @@ -2809,7 +2807,7 @@ msgid "qfold requires at least one patch msgstr "" msgid "No patches applied" -msgstr "Ingen rettelser anvendt" +msgstr "Der er ikke anvendt nogen lapper" #, python-format msgid "Skipping already folded patch %s" @@ -3112,7 +3110,7 @@ msgid "import file in patch directory" msgstr "" msgid "name of patch file" -msgstr "navn på rettelsesfil" +msgstr "navn på lap" msgid "overwrite existing files" msgstr ""