# HG changeset patch # User Matt Mackall # Date 2012-03-18 23:21:32 # Node ID 2338ab19b23690e74e1ba3936667399dfeb9490c # Parent 7887b976650ac839734e0b858650b8f86910d2b1 # Parent 9ac6c914597458aedbdcb545ee7e3545b8717f5b merge with i18n diff --git a/i18n/pt_BR.po b/i18n/pt_BR.po --- a/i18n/pt_BR.po +++ b/i18n/pt_BR.po @@ -2870,14 +2870,16 @@ msgid "" " # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102) Non\n" " # English user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" in\n" " # your .vimrc\n" -" vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'" +" vimdiff = gvim -f \"+next\" \\\n" +" \"+execute 'DirDiff' fnameescape(argv(0)) fnameescape(argv(1))\"" msgstr "" " # adiciona um novo comando chamado vimdiff, executa gvimdiff\n" " # com o plugin DirDiff\n" " #(veja http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102)\n" " # Esteja certo de colocar \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\"\n" " # em seu .vimrc\n" -" vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'" +" vimdiff = gvim -f \"+next\" \\\n" +" \"+execute 'DirDiff' fnameescape(argv(0)) fnameescape(argv(1))\"" msgid "Tool arguments can include variables that are expanded at runtime::" msgstr "" @@ -7515,6 +7517,10 @@ msgstr "não é possível rebasear múltiplas raízes" msgid "source is ancestor of destination" msgstr "origem é ancestral do destino" +#, python-format +msgid "updating bookmark %s\n" +msgstr "atualizando marcador %s\n" + msgid "--tool can only be used with --rebase" msgstr "--tool só pode ser usada em conjunto com --rebase" @@ -8448,10 +8454,6 @@ msgid "branch %s not found" msgstr "ramo %s não encontrado" #, python-format -msgid "updating bookmark %s\n" -msgstr "atualizando marcador %s\n" - -#, python-format msgid "divergent bookmark %s stored as %s\n" msgstr "marcador divergente %s guardado como %s\n" @@ -15396,8 +15398,8 @@ msgid "" " option ensures that the on-disk format of newly created\n" " repositories will be compatible with Mercurial before version 1.7." msgstr "" -"``usefncache``\n" -" Habilita ou desabilita o formato de repositório \"fncache\", que\n" +"``dotencode``\n" +" Habilita ou desabilita o formato de repositório \"dotencode\", que\n" " aprimora o formato \"fncache\" (que deve ser habilitado para o uso de\n" " dotencode) para evitar problemas com nomes de arquivo iniciados por\n" " ._ no Mac OS X e espaços no Windows. Habilitado por padrão.\n" @@ -19480,13 +19482,13 @@ msgid "" "These phases are ordered (public < draft < secret) and no changeset\n" "can be in a lower phase than its ancestors. For instance, if a\n" "changeset is public, all its ancestors are also public. Lastly,\n" -"changeset phases only be changed towards the public phase." +"changeset phases should only be changed towards the public phase." msgstr "" "Estas fases são ordenadas (pública < rascunho < secreta) e\n" "nenhuma revisão pode estar em uma fase menor que as de seus\n" "ancestrais. Por exemplo, se uma revisão é pública, todos os\n" -"seus ancestrais também serão públicos. Por fim, a fase de\n" -"revisões só pode ser modificada em direção à fase pública." +"seus ancestrais também serão públicos. Por fim, as fases de\n" +"revisões só devem ser modificadas em direção à fase pública." msgid "" "How are phases managed?\n"