# HG changeset patch # User Martin Geisler # Date 2009-06-27 11:42:40 # Node ID a5a1009dd7edd2da7616bf6c0ec1fa54eea3d77d # Parent eac360045ba4264c34b87055c60a0b96074ad7d6 i18n-da: translated 50% This change translates many of the strings from the convert, inotify, fetch, gpg, and transplant extensions. diff --git a/i18n/da.po b/i18n/da.po --- a/i18n/da.po +++ b/i18n/da.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mercurial\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-24 17:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-27 12:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-27 13:35+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Danish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,13 +32,13 @@ msgid " (default: %s)" msgstr " (standard: %s)" msgid "OPTIONS" -msgstr "" +msgstr "TILVALG" msgid "COMMANDS" msgstr "KOMMANDOER" msgid " options:\n" -msgstr "" +msgstr " tilvalg:\n" #, python-format msgid "" @@ -187,10 +187,10 @@ msgid "a bookmark cannot have the name o msgstr "et bogmærke kan ikke hedde det samme som en eksisterende gren" msgid "force" -msgstr "" +msgstr "gennemtving" msgid "revision" -msgstr "" +msgstr "revision" msgid "delete a given bookmark" msgstr "slet et givent bogmærke" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "assuming %i character terminal\n" -msgstr "" +msgstr "antager %i-tegn terminal\n" msgid "count rate for the specified revision or range" msgstr "lav statistik for de specificerede revisioner" @@ -571,13 +571,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "when to colorize (always, auto, or never)" -msgstr "" +msgstr "hvornår der skal farvelægges (altid, automatisk eller aldrig)" msgid "don't colorize output" -msgstr "" +msgstr "farvelæg ikke output" msgid "import from foreign VCS repositories into Mercurial" -msgstr "" +msgstr "importer fra fremmede VCS depoter ind i Mercurial" msgid "" "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n" @@ -824,7 +824,7 @@ msgid "source repository type" msgstr "kildedepotstype" msgid "splice synthesized history into place" -msgstr "" +msgstr "ind-splejs syntetisk historie" msgid "change branch names while converting" msgstr "omdøb grene under konverteringen" @@ -860,7 +860,7 @@ msgid "set commit time fuzz in seconds" msgstr "" msgid "specify cvsroot" -msgstr "" +msgstr "angiv cvsroot" msgid "show parent changesets" msgstr "vis forældre-ændringer" @@ -869,7 +869,7 @@ msgid "show current changeset in ancesto msgstr "" msgid "ignored for compatibility" -msgstr "" +msgstr "ignoreret af kompatibilitetsgrunde" msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..." msgstr "hg debugcvsps [TILVALG]... [STI]..." @@ -880,23 +880,23 @@ msgid "" msgstr "" msgid "bzr source type could not be determined\n" -msgstr "" +msgstr "bzr kildetype kunne ikke bestemmes\n" #, python-format msgid "%s is not a valid revision in current branch" -msgstr "" +msgstr "%s er ikke en gyldig revision i den nuværende gren" #, python-format msgid "%s is not available in %s anymore" -msgstr "" +msgstr "%s er ikke længere tilgængelig i %s" #, python-format msgid "%s.%s symlink has no target" -msgstr "" +msgstr "%s.%s symbolsk lænke er ikke noget mål" #, python-format msgid "cannot find required \"%s\" tool" -msgstr "" +msgstr "kan ikke finde påkrævet værktøj \"%s\"" #, python-format msgid "running: %s\n" @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "kører: %s\n" #, python-format msgid "%s error:\n" -msgstr "" +msgstr "%s fejl:\n" #, python-format msgid "%s %s" @@ -916,15 +916,15 @@ msgstr "" #, python-format msgid "could not open map file %r: %s" -msgstr "" +msgstr "kunne ikke åbne afbildningsfil %r: %s" #, python-format msgid "%s: missing or unsupported repository" -msgstr "" +msgstr "%s: manglende eller usupporteret depot" #, python-format msgid "convert: %s\n" -msgstr "" +msgstr "convert: %s\n" #, python-format msgid "%s: unknown repository type" @@ -936,50 +936,50 @@ msgstr "ukendt sortering: %s" #, python-format msgid "cycle detected between %s and %s" -msgstr "" +msgstr "cyklus opdaget mellem %s og %s" msgid "not all revisions were sorted" -msgstr "" +msgstr "ikke alle revisioner blev sorteret" #, python-format msgid "Writing author map file %s\n" -msgstr "" +msgstr "Skriver forfatter-afbildningsfil %s\n" #, python-format msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ignorerer dårlig linie i forfatter-afbildningsfil %s: %s\n" #, python-format msgid "mapping author %s to %s\n" -msgstr "" +msgstr "afbilder forfatter %s til %s\n" #, python-format msgid "overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n" -msgstr "" +msgstr "tilsidesætter afbildning for forfatter %s, var %s, vil blive %s\n" #, python-format msgid "spliced in %s as parents of %s\n" -msgstr "" +msgstr "splejsede %s ind som forældre til %s\n" msgid "scanning source...\n" -msgstr "" +msgstr "skanner kilde...\n" msgid "sorting...\n" -msgstr "" +msgstr "sorterer...\n" msgid "converting...\n" -msgstr "" +msgstr "konverterer...\n" #, python-format msgid "source: %s\n" -msgstr "" +msgstr "kilde: %s\n" #, python-format msgid "assuming destination %s\n" -msgstr "" +msgstr "antager mål %s\n" msgid "more than one sort mode specified" -msgstr "" +msgstr "mere end end sorteringsmetode angivet" msgid "--sourcesort is not supported by this data source" msgstr "" @@ -988,17 +988,19 @@ msgid "" "warning: support for external cvsps is deprecated and will be removed in " "Mercurial 1.4\n" msgstr "" +"advarsel: support for ekstern cvsps er forældet og vil blive fjernet i " +"Mercurial 1.4\n" #, python-format msgid "revision %s is not a patchset number or date" msgstr "" msgid "using builtin cvsps\n" -msgstr "" +msgstr "bruger indbygget cvsps\n" #, python-format msgid "connecting to %s\n" -msgstr "" +msgstr "forbinder til %s\n" msgid "CVS pserver authentication failed" msgstr "CVS pserver godkendelse fejlede" @@ -1023,15 +1025,15 @@ msgstr "samler CVS rlog\n" #, python-format msgid "reading cvs log cache %s\n" -msgstr "" +msgstr "læser cvs log-mellemlager %s\n" #, python-format msgid "cache has %d log entries\n" -msgstr "" +msgstr "mellemlager har %d lagerindgange\n" #, python-format msgid "error reading cache: %r\n" -msgstr "" +msgstr "fejl ved læsning af mellemlager: %r\n" #, python-format msgid "running %s\n" @@ -1039,13 +1041,13 @@ msgstr "kører %s\n" #, python-format msgid "prefix=%r directory=%r root=%r\n" -msgstr "" +msgstr "præfiks=%r katalog=%r rod=%r\n" msgid "RCS file must be followed by working file" -msgstr "" +msgstr "RCS-fil skal efterfølges af en arbejdsfil" msgid "must have at least some revisions" -msgstr "" +msgstr "kan have mindst nogle revisioner" msgid "expected revision number" msgstr "forventede et revisionsnummer" @@ -1055,15 +1057,15 @@ msgstr "revision skal efterfølges af datolinje" #, python-format msgid "found synthetic revision in %s: %r\n" -msgstr "" +msgstr "fandt syntetisk revision i %s: %r\n" #, python-format msgid "writing cvs log cache %s\n" -msgstr "" +msgstr "skriver cvs log-mellemlager %s\n" #, python-format msgid "%d log entries\n" -msgstr "" +msgstr "%d lagerindgange\n" msgid "creating changesets\n" msgstr "opretter ændringer\n" @@ -1082,7 +1084,7 @@ msgid "%d changeset entries\n" msgstr "%d ændringer\n" msgid "Python ElementTree module is not available" -msgstr "" +msgstr "Python ElementTree modulet er ikke tilstede" #, python-format msgid "cleaning up %s\n" @@ -1096,25 +1098,25 @@ msgstr "fejl i filafbildning" #, python-format msgid "%s:%d: %r already in %s list\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: %r er allerede i %s listen\n" #, python-format msgid "%s:%d: unknown directive %r\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: ukendt direktiv %r\n" msgid "source repository doesn't support --filemap" -msgstr "" +msgstr "kildedepot understøtter ikke --filemap" #, python-format msgid "%s does not look like a GNU Arch repo" -msgstr "" +msgstr "%s ser ikke ud som et GNU Arch depot" msgid "cannot find a GNU Arch tool" msgstr "kan ikke finde GNU Arch" #, python-format msgid "analyzing tree version %s...\n" -msgstr "" +msgstr "analyserer træ version %s...\n" #, python-format msgid "" @@ -1123,7 +1125,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "applying revision %s...\n" -msgstr "" +msgstr "anvender revision %s...\n" #, python-format msgid "computing changeset between %s and %s...\n" @@ -1139,15 +1141,15 @@ msgstr "analyserer revision %s...\n" #, python-format msgid "could not parse cat-log of %s" -msgstr "" +msgstr "kan ikke parse cat-log af %s" #, python-format msgid "%s is not a local Mercurial repo" -msgstr "" +msgstr "%s er ikke et lokalt Mercurial depot" #, python-format msgid "initializing destination %s repository\n" -msgstr "" +msgstr "initialiserer mål %s depot\n" msgid "run hg sink pre-conversion action\n" msgstr "" @@ -1157,17 +1159,17 @@ msgstr "" #, python-format msgid "pulling from %s into %s\n" -msgstr "" +msgstr "hiver fra %s ind i %s\n" msgid "filtering out empty revision\n" -msgstr "" +msgstr "bortfiltrerer tom revision\n" msgid "updating tags\n" -msgstr "" +msgstr "opdaterer mærkater\n" #, python-format msgid "%s is not a valid start revision" -msgstr "" +msgstr "%s er ikke en gyldig startrevision" #, python-format msgid "ignoring: %s\n" @@ -1181,78 +1183,78 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%s does not look like a monotone repo" -msgstr "" +msgstr "%s ser ikke ud som et monotone depot" #, python-format msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "kopierer fil i omdøbt katalog fra '%s' til '%s'" msgid "reading p4 views\n" -msgstr "" +msgstr "læser p4 views\n" msgid "collecting p4 changelists\n" -msgstr "" +msgstr "samler p4 changelists\n" msgid "Subversion python bindings could not be loaded" -msgstr "" +msgstr "Subversion python bindingerne kunne ikke indlæses" #, python-format msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required" -msgstr "" +msgstr "fandt Subversion python bindinger %d.%d, 1.4 eller senere er påkrævet" msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required" -msgstr "" +msgstr "Subversion python bindinger er for gamle, 1.4 eller senere er påkrævet" #, python-format msgid "svn: revision %s is not an integer" -msgstr "" +msgstr "svn: revision %s er ikke et heltal" #, python-format msgid "svn: start revision %s is not an integer" -msgstr "" +msgstr "svn: startrevision %s er ikke et heltal" #, python-format msgid "no revision found in module %s" -msgstr "" +msgstr "ingen revision fundet i modul %s" #, python-format msgid "expected %s to be at %r, but not found" -msgstr "" +msgstr "forventede at %s ville være ved %r, men fandt det ikke" #, python-format msgid "found %s at %r\n" -msgstr "" +msgstr "fandt %s ved %r\n" #, python-format msgid "ignoring empty branch %s\n" -msgstr "" +msgstr "ignorerer tom gren %s\n" #, python-format msgid "found branch %s at %d\n" -msgstr "" +msgstr "fandt gren %s ved %d\n" msgid "svn: start revision is not supported with more than one branch" -msgstr "" +msgstr "svn: startrevision er ikke understøttet ved mere end en gren" #, python-format msgid "svn: no revision found after start revision %d" -msgstr "" +msgstr "svn: fandt ingen revisioner efter startrevision %d" #, python-format msgid "no tags found at revision %d\n" -msgstr "" +msgstr "ingen mærkater fundet ved revision %d\n" #, python-format msgid "ignoring foreign branch %r\n" -msgstr "" +msgstr "ignorerer fremmed gren %r\n" #, python-format msgid "%s not found up to revision %d" -msgstr "" +msgstr "%s blev ikke fundet op til revision %d" #, python-format msgid "branch renamed from %s to %s at %d\n" -msgstr "" +msgstr "gren omdøbt fra %s til %s ved %d\n" #, python-format msgid "reparent to %s\n" @@ -1260,11 +1262,11 @@ msgstr "" #, python-format msgid "copied to %s from %s@%s\n" -msgstr "" +msgstr "kopieret til %s fra %s@%s\n" #, python-format msgid "gone from %s\n" -msgstr "" +msgstr "væk fra %s\n" #, python-format msgid "entry %s\n" @@ -1272,7 +1274,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "unknown path in revision %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ukendt sti i revision %d: %s\n" #, python-format msgid "mark %s came from %s:%d\n" @@ -1280,44 +1282,44 @@ msgstr "" #, python-format msgid "parsing revision %d (%d changes)\n" -msgstr "" +msgstr "parser revision %d (%d ændringer)\n" #, python-format msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "fandt forælder til gren %s ved %d: %s\n" msgid "no copyfrom path, don't know what to do.\n" msgstr "" #, python-format msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n" -msgstr "" +msgstr "henter revisionslog for \"%s\" fra %d til %d\n" #, python-format msgid "revision %d has no entries\n" -msgstr "" +msgstr "revision %d har ikke nogen indgange\n" #, python-format msgid "svn: branch has no revision %s" -msgstr "" +msgstr "svn: gren har ikke nogen revision %s" #, python-format msgid "%r is not under %r, ignoring\n" -msgstr "" +msgstr "%r ikke under %r, ignorerer\n" #, python-format msgid "initializing svn repo %r\n" -msgstr "" +msgstr "initialiserer svn depot %r\n" #, python-format msgid "initializing svn wc %r\n" -msgstr "" +msgstr "initialiserer svn arbejdskatalog %r\n" msgid "unexpected svn output:\n" -msgstr "" +msgstr "uventet svn output:\n" msgid "unable to cope with svn output" -msgstr "" +msgstr "kan ikke håndtere svn output" msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n" msgstr "" @@ -1366,21 +1368,21 @@ msgstr "laver øjebliksbillede af %d filer fra rev %s\n" #, python-format msgid "making snapshot of %d files from working directory\n" -msgstr "" +msgstr "laver øjebliksbillede af %d filer fra arbejdskataloget\n" msgid "cannot specify --rev and --change at the same time" -msgstr "" +msgstr "kan ikke angive --rev og --change på samme tid" #, python-format msgid "running %r in %s\n" -msgstr "" +msgstr "kører %r i %s\n" #, python-format msgid "file changed while diffing. Overwriting: %s (src: %s)\n" msgstr "" msgid "cleaning up temp directory\n" -msgstr "" +msgstr "rydder midlertidigt katalog op\n" msgid "" "use external program to diff repository (or selected files)\n" @@ -1408,7 +1410,7 @@ msgid "pass option to comparison program msgstr "videregiv argument til sammenligningsprogram" msgid "change made by revision" -msgstr "" +msgstr "ændring lavet i revision" msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..." msgstr "hg extdiff [TILVALG]... [FIL]..." @@ -1418,7 +1420,7 @@ msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..." msgstr "hg %s [TILVALG]... [FIL]..." msgid "pull, update and merge in one command" -msgstr "" +msgstr "træk, opdater og sammenføj i en kommando" msgid "" "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed.\n" @@ -1445,10 +1447,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "outstanding uncommitted merge" -msgstr "" +msgstr "udestående udeponeret sammenføjning" msgid "outstanding uncommitted changes" -msgstr "" +msgstr "udestående udeponeret ændringer" msgid "working directory is missing some files" msgstr "arbejdskataloget mangler nogle filer" @@ -1456,6 +1458,8 @@ msgstr "arbejdskataloget mangler nogle f msgid "" "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)" msgstr "" +"flere hoveder i denne gren (brug \"hg heads .\" og \"hg merge\" for at " +"sammenføje)" #, python-format msgid "pulling from %s\n" @@ -1482,7 +1486,7 @@ msgstr "sammenføjer med %d:%s\n" #, python-format msgid "Automated merge with %s" -msgstr "" +msgstr "Automatisk sammenføjning med %s" #, python-format msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n" @@ -1492,13 +1496,13 @@ msgid "a specific revision you would lik msgstr "" msgid "edit commit message" -msgstr "" +msgstr "rediger deponeringsbesked" msgid "edit commit message (DEPRECATED)" msgstr "" msgid "switch parents when merging" -msgstr "" +msgstr "ombyt forældre ved sammenføjning" msgid "hg fetch [SOURCE]" msgstr "hg fetch [KILDE]" @@ -1507,19 +1511,19 @@ msgid "sign and verify changesets" msgstr "underskriv og verificer ændringer" msgid "error while verifying signature" -msgstr "" +msgstr "fejl ved verifikation af underskrift" #, python-format msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "%s Dårlig underskrift fra \"%s\"\n" #, python-format msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n" -msgstr "" +msgstr "%s Bemærk: underskriften er udløbet (underskrevet af \"%s\")\n" #, python-format msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n" -msgstr "" +msgstr "%s Bemærk: denne nøgle er udløbet (underskrevet af \"%s\")\n" msgid "list signed changesets" msgstr "vis underskrevne ændringer" @@ -1546,7 +1550,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision" -msgstr "" +msgstr "udeponeret sammenføjning - angiv venligst en specifik revision" msgid "Error while signing" msgstr "Fejl ved underskrivning" @@ -1558,13 +1562,13 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Added signature for changeset %s" -msgstr "" +msgstr "Tilføjede underskrift af ændring %s" msgid "unknown signature version" -msgstr "" +msgstr "ukendt underskrift-version" msgid "make the signature local" -msgstr "" +msgstr "lav underskriften lokal" msgid "sign even if the sigfile is modified" msgstr "" @@ -1573,10 +1577,10 @@ msgid "do not commit the sigfile after s msgstr "" msgid "the key id to sign with" -msgstr "" +msgstr "nøgle ID der skal underskrives med" msgid "commit message" -msgstr "" +msgstr "deponeringsbesked" msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..." msgstr "hg sign [TILVALG]... [REVISION]..." @@ -1597,7 +1601,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "--graph option is incompatible with --%s" -msgstr "" +msgstr "--graph tilvalget er ikke kompatibelt med --%s" msgid "" "show revision history alongside an ASCII revision graph\n" @@ -1624,10 +1628,10 @@ msgid "limit number of changes displayed msgstr "begræns antaln viste ændringer" msgid "show patch" -msgstr "" +msgstr "vis lap" msgid "show the specified revision or range" -msgstr "" +msgstr "vis den angivne revision eller interval" msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]" msgstr "hg glog [TILVALG]... [FIL]" @@ -1671,10 +1675,10 @@ msgstr "" #, python-format msgid "hgcia: sending update to %s\n" -msgstr "" +msgstr "hgcia: sender opdatering til %s\n" msgid "email.from must be defined when sending by email" -msgstr "" +msgstr "email.from skal være defineret ved afsendelse af email" msgid "cia: no user specified" msgstr "cia: ingen bruger angivet" @@ -1810,10 +1814,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "accelerate status report using system level services" -msgstr "" +msgstr "accelerer statusreporter ved hjælp af systemservices" msgid "start an inotify server for this repository" -msgstr "" +msgstr "start en inotify server for dette depot" msgid "" "debugging information for inotify extension\n" @@ -1823,7 +1827,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "directories being watched:\n" -msgstr "" +msgstr "kataloger som bliver overvåget:\n" msgid "run server in background" msgstr "kører serveren i baggrunden" @@ -1841,39 +1845,39 @@ msgid "hg inserve [OPT]..." msgstr "hg inserve [TILVALG]..." msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n" -msgstr "" +msgstr "(fandt død inotify server sokkel; fjerner den)\n" msgid "(starting inotify server)\n" -msgstr "" +msgstr "(starter inotify server)\n" #, python-format msgid "could not start inotify server: %s\n" -msgstr "" +msgstr "kunne ikke starte inotify server: %s\n" #, python-format msgid "could not talk to new inotify server: %s\n" -msgstr "" +msgstr "kunne ikke snakke med ny inotify server: %s\n" msgid "(inotify server not running)\n" -msgstr "" +msgstr "(inotify server kører ikke)\n" #, python-format msgid "failed to contact inotify server: %s\n" -msgstr "" +msgstr "kontakt med inotify server miskykkedes: %s\n" msgid "received empty answer from inotify server" -msgstr "" +msgstr "modtog tomt svar fra inotify server" #, python-format msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n" -msgstr "" +msgstr "(inotify: modtog svar fra inkompatibel server version %d)\n" #, python-format msgid "(inotify: received '%s' response when expecting '%s')\n" -msgstr "" +msgstr "(inotify: modtog '%s' svar når '%s' blev forventet)\n" msgid "this system does not seem to support inotify" -msgstr "" +msgstr "dette system ser ikke ud til at understøtte inotify" #, python-format msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n" @@ -1883,11 +1887,11 @@ msgid "*** this limit is too low to watc msgstr "" msgid "*** counting directories: " -msgstr "" +msgstr "*** tæller kataloger: " #, python-format msgid "found %d\n" -msgstr "" +msgstr "fandt %d\n" #, python-format msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n" @@ -1907,11 +1911,11 @@ msgstr "" #, python-format msgid "watching %r\n" -msgstr "" +msgstr "overvåget %r\n" #, python-format msgid "watching directories under %r\n" -msgstr "" +msgstr "overvåger kataloger under %r\n" #, python-format msgid "status: %r dir(%d) -> %s\n" @@ -1930,23 +1934,23 @@ msgid "%s end dirstate reload\n" msgstr "" msgid "rescanning due to .hgignore change\n" -msgstr "" +msgstr "genskanner på grund af .hgignore ændring\n" #, python-format msgid "%s event: created %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s hændelse: oprettede %s\n" #, python-format msgid "%s event: deleted %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s hændelse: slettede %s\n" #, python-format msgid "%s event: modified %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s hændelse: ændrede %s\n" #, python-format msgid "filesystem containing %s was unmounted\n" -msgstr "" +msgstr "filsystem indeholdende %s blev afmonteret\n" #, python-format msgid "%s readable: %d bytes\n" @@ -1966,22 +1970,22 @@ msgstr "" #, python-format msgid "could not start server: %s" -msgstr "" +msgstr "kunne ikke starte server: %s" #, python-format msgid "answering query for %r\n" -msgstr "" +msgstr "svarer forespørgsel for %r\n" #, python-format msgid "received query from incompatible client version %d\n" -msgstr "" +msgstr "modtog forespørgsel fra inkompatibel klient version %d\n" #, python-format msgid "unrecognized query type: %s\n" -msgstr "" +msgstr "genkendte ikke forespørgselstype: %s\n" msgid "finished setup\n" -msgstr "" +msgstr "afsluttede opsætning\n" msgid "" "expand expressions into changelog and summaries\n" @@ -2092,7 +2096,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "creating temporary repository at %s\n" -msgstr "" +msgstr "opretter midlertidigt depot ved %s\n" #, python-format msgid "" @@ -2108,6 +2112,8 @@ msgid "" "\n" "removing temporary repository %s\n" msgstr "" +"\n" +"fjerner midlertidigt depot %s\n" msgid "" "expand keywords in the working directory\n" @@ -2429,7 +2435,7 @@ msgstr "ingen rettelser anvendt\n" #, python-format msgid "qpop: %s is already at the top\n" -msgstr "" +msgstr "qpop: %s er allerede ved toppen\n" msgid "qpop: forcing dirstate update\n" msgstr "" @@ -2500,21 +2506,21 @@ msgstr "" #, python-format msgid "patch %s is already in the series file" -msgstr "" +msgstr "lap %s er allerede i series-filen" msgid "option \"-r\" not valid when importing files" -msgstr "" +msgstr "tilvalg \"-r\" er ikke gyldigt når filer bliver importeret" msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches" -msgstr "" +msgstr "tilvalg \"-n\" er ikke gyldigt når flere lapper bliver importeret" #, python-format msgid "revision %d is the root of more than one branch" -msgstr "" +msgstr "revision %d er roden for mere end en gren" #, python-format msgid "revision %d is already managed" -msgstr "" +msgstr "revision %d er allerede håndteret" #, python-format msgid "revision %d is not the parent of the queue" @@ -2526,21 +2532,21 @@ msgstr "" #, python-format msgid "cannot import merge revision %d" -msgstr "" +msgstr "kan ikke importere sammenføjningsrevision %d" #, python-format msgid "revision %d is not the parent of %d" msgstr "" msgid "-e is incompatible with import from -" -msgstr "" +msgstr "-e er ikke kompatibelt med importering fra -" #, python-format msgid "patch %s does not exist" msgstr "rettelse %s eksisterer ikke" msgid "need --name to import a patch from -" -msgstr "" +msgstr "har brug for --name for at importere lap fra -" #, python-format msgid "adding %s to series file\n" @@ -2748,7 +2754,7 @@ msgstr "" " " msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\"" -msgstr "" +msgstr "tilvalg \"-e\" er inkompatibelt med \"-m\" eller \"-l\"" msgid "" "diff of the current patch and subsequent modifications\n" @@ -3482,7 +3488,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Please enter a valid value.\n" -msgstr "" +msgstr "Angiv venligst en gyldig værdi.\n" msgid "does the diffstat above look okay? " msgstr "" @@ -3569,13 +3575,13 @@ msgid "Final summary:\n" msgstr "" msgid "Displaying " -msgstr "" +msgstr "Viser " msgid "Writing " -msgstr "" +msgstr "Skriver " msgid "Sending " -msgstr "" +msgstr "Sender " msgid "send patches as attachments" msgstr "send lapper som vedhæftede filer" @@ -3677,15 +3683,15 @@ msgstr "" #, python-format msgid "warning: %s\n" -msgstr "" +msgstr "advarsel: %s\n" #, python-format msgid "Removing file %s\n" -msgstr "" +msgstr "Fjerner fil %s\n" #, python-format msgid "Removing directory %s\n" -msgstr "" +msgstr "Fjerner katalog %s\n" msgid "abort if an error occurs" msgstr "" @@ -4064,10 +4070,10 @@ msgstr "" #, python-format msgid "filtering %s\n" -msgstr "" +msgstr "filtrerer %s\n" msgid "filter failed" -msgstr "" +msgstr "filter fejlede" msgid "can only omit patchfile if merging" msgstr "" @@ -4081,7 +4087,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%s transplanted as %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s transplanteret som %s\n" msgid "transplant log file is corrupt" msgstr "" @@ -4091,7 +4097,7 @@ msgid "working dir not at transplant par msgstr "" msgid "commit failed" -msgstr "" +msgstr "deponering fejlede" msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:" msgstr "" @@ -4135,7 +4141,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge" -msgstr "" +msgstr "--continue er inkompatibelt med branch, all eller merge" msgid "no source URL, branch tag or revision list provided" msgstr "" @@ -4144,31 +4150,31 @@ msgid "--all requires a branch revision" msgstr "" msgid "--all is incompatible with a revision list" -msgstr "" +msgstr "--all er inkompatibelt med en revisionsliste" msgid "no revision checked out" msgstr "" msgid "outstanding uncommitted merges" -msgstr "" +msgstr "udestående udeponeret sammenføjning" msgid "outstanding local changes" -msgstr "" +msgstr "udestående lokale ændringer" msgid "pull patches from REPOSITORY" -msgstr "" +msgstr "hiv lapper fra DEPOT" msgid "pull patches from branch BRANCH" -msgstr "" +msgstr "hiv lapper fra gren GREN" msgid "pull all changesets up to BRANCH" -msgstr "" +msgstr "his alle ændringer indtil GREN" msgid "skip over REV" msgstr "spring over REV" msgid "merge at REV" -msgstr "" +msgstr "sammenføj ved REV" msgid "append transplant info to log message" msgstr "" @@ -4177,7 +4183,7 @@ msgid "continue last transplant session msgstr "" msgid "filter changesets through FILTER" -msgstr "" +msgstr "filtrer ændringer igennem FILTER" msgid "" "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."