# HG changeset patch # User Paolo Giarrusso # Date 2010-08-12 14:30:17 # Node ID cbf24762958afba24dd7a4e812050a52f030e8f1 # Parent 3742046d372909958f1470bc1ae037869af63286 i18n-it: readd missing non-ASCII characters Some accented vowels had disappeared. diff --git a/i18n/it.po b/i18n/it.po --- a/i18n/it.po +++ b/i18n/it.po @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets" -msgstr "errore di configurazione - l'hook di tipo \"%s\" non pu fermare i changeset in entrata" +msgstr "errore di configurazione - l'hook di tipo \"%s\" non può fermare i changeset in entrata" #, python-format msgid "acl: access denied for changeset %s" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "" "I segnalibri di Mercurial sono puntatori locali e mobili a changeset. Ogni\n" "segnalibro punta ad un changeset identificato dal proprio hash. Se fai il commit di un\n" "changeset basato su un changeset che ha un segnalibro, \n" -"il segnalibro spostato sul nuovo changeset" +"il segnalibro è spostato sul nuovo changeset" #, fuzzy msgid "" @@ -741,7 +741,7 @@ msgid "" "git-like experience by adding the following configuration option to\n" "your .hgrc::" msgstr "" -"L'estensione bookmark offre la possibilit di avere un'esperienza pi simile a git\n" +"L'estensione bookmark offre la possibilità di avere un'esperienza più simile a git\n" "aggiungendo la seguente opzione di configurazione al tuo .hgrc:" #, fuzzy @@ -758,8 +758,8 @@ msgid "" "using, and only update it. This is similar to git's approach to\n" "branching.\n" msgstr "" -"Questo porter i segnalibri a tener traccia del segnalibro su cui sei attualmente,e\n" -"ad aggiornarlo. Questo simile all'approccio di branching di git.\n" +"Questo porterà i segnalibri a tener traccia del segnalibro su cui sei attualmente,e\n" +"ad aggiornarlo. Questo è simile all'approccio di branching di git.\n" msgid "" " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "schema del database sconosciuto" #, python-format msgid "bug %d already knows about changeset %s\n" -msgstr "il bug %d gi a conoscenza del changeset %s\n" +msgstr "il bug %d è già a conoscenza del changeset %s\n" msgid "telling bugzilla to send mail:\n" msgstr "sto dicendo a bugzilla di inviare la mail:\n" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "patch \"%s\" already exists" -msgstr "la patch \"%s\" esiste gi" +msgstr "la patch \"%s\" esiste già" #, python-format msgid "error unlinking %s\n" @@ -3182,11 +3182,11 @@ msgstr "il nome della patch \"%s\" ambi #, python-format msgid "patch %s not in series" -msgstr "la patch %s non nella serie" +msgstr "la patch %s non è nella serie" #, fuzzy msgid "(working directory not at a head)\n" -msgstr "(directory di lavoro non tip)\n" +msgstr "(directory di lavoro non è a una tip)\n" msgid "no patches in series\n" msgstr "nessuna patch nella serie\n" @@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "impossibile fare push su una pat #, python-format msgid "qpush: %s is already at the top\n" -msgstr "qpush: %s gi in cima\n" +msgstr "qpush: %s è già in cima\n" #, python-format msgid "guarded by %r" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgid "all patches are currently applied msgstr "tutte le patch sono correntemente applicate\n" msgid "patch series already fully applied\n" -msgstr "la serie di patch gi stata applicata completamente\n" +msgstr "la serie di patch è già stata applicata completamente\n" msgid "cleaning up working directory..." msgstr "sto pulendo la directory di lavoro..." @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "ora a: %s\n" #, python-format msgid "patch %s is not applied" -msgstr "la patch %s non applicata" +msgstr "la patch %s non è applicata" msgid "no patches applied\n" msgstr "nessuna patch applicata\n" @@ -3309,7 +3309,7 @@ msgstr "commit del repository fallito\n" #, python-format msgid "patch %s is already in the series file" -msgstr "la patch %s gi nel file series" +msgstr "la patch %s è già nel file series" msgid "option \"-r\" not valid when importing files" msgstr "l'opzione \"-r\" non è valida quando si importano file" @@ -3339,10 +3339,10 @@ msgstr "" #, python-format msgid "revision %d is not the parent of %d" -msgstr "la revisione %d non il genitore di %d" +msgstr "la revisione %d non è il genitore di %d" msgid "-e is incompatible with import from -" -msgstr "-e incompatibile con l'import da -" +msgstr "-e è incompatibile con l'import da -" #, python-format msgid "patch %s does not exist" @@ -3369,7 +3369,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "print the patches already applied" -msgstr "stampa le patch gi applicate" +msgstr "stampa le patch già applicate" msgid "only one patch applied\n" msgstr " stata applicata solo una patch\n" @@ -9807,7 +9807,7 @@ msgstr "il percorso contiene un componen #, python-format msgid "path %r is inside repo %r" -msgstr "il percorso %r all'interno del repository %r" +msgstr "il percorso %r è all'interno del repository %r" #, python-format msgid "path %r traverses symbolic link %r"