Show More
@@ -13,8 +13,8 b' msgid ""' | |||||
13 | msgstr "" |
|
13 | msgstr "" | |
14 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
|
14 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" | |
15 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" |
|
15 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" | |
16 |
"POT-Creation-Date: 2011-06-2 |
|
16 | "POT-Creation-Date: 2011-06-29 09:21+0200\n" | |
17 |
"PO-Revision-Date: 2011-06-2 |
|
17 | "PO-Revision-Date: 2011-06-29 09:24+0200\n" | |
18 | "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n" |
|
18 | "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n" | |
19 | "Language-Team: Swedish\n" |
|
19 | "Language-Team: Swedish\n" | |
20 | "Language: Swedish\n" |
|
20 | "Language: Swedish\n" | |
@@ -9561,8 +9561,32 b' msgstr "du kan inte specificera en revis' | |||||
9561 | msgid "no files or directories specified" |
|
9561 | msgid "no files or directories specified" | |
9562 | msgstr "inga filer eller kataloger angivna" |
|
9562 | msgstr "inga filer eller kataloger angivna" | |
9563 |
|
9563 | |||
|
9564 | msgid "" | |||
|
9565 | "uncommitted merge, use --all to discard all changes, or 'hg update -C .' to " | |||
|
9566 | "abort the merge" | |||
|
9567 | msgstr "" | |||
|
9568 | "oarkiverad sammanfogning, använd --all för att kasta alla ändringar, eller " | |||
|
9569 | "'hg update -C .' för att avbryta sammanfogningen" | |||
|
9570 | ||||
|
9571 | #, python-format | |||
|
9572 | msgid "" | |||
|
9573 | "uncommitted changes, use --all to discard all changes, or 'hg update %s' to " | |||
|
9574 | "update" | |||
|
9575 | msgstr "" | |||
|
9576 | "oarkiverade ändringar, använd --all för att kasta alla ändringar, eller 'hg " | |||
|
9577 | "update %s' för att uppdatera" | |||
|
9578 | ||||
|
9579 | #, python-format | |||
|
9580 | msgid "use --all to revert all files, or 'hg update %s' to update" | |||
|
9581 | msgstr "" | |||
|
9582 | "använd --all för att återställa alla filer, eller 'hg update %s' för att " | |||
|
9583 | "uppdatera" | |||
|
9584 | ||||
|
9585 | msgid "uncommitted changes, use --all to discard all changes" | |||
|
9586 | msgstr "oarkiverade ändringar, använd --all för att kasta alla ändringar" | |||
|
9587 | ||||
9564 | msgid "use --all to revert all files" |
|
9588 | msgid "use --all to revert all files" | |
9565 |
msgstr "använd --all för att återställa |
|
9589 | msgstr "använd --all för att återställa filer" | |
9566 |
|
9590 | |||
9567 | #, python-format |
|
9591 | #, python-format | |
9568 | msgid "forgetting %s\n" |
|
9592 | msgid "forgetting %s\n" | |
@@ -10213,6 +10237,11 b' msgid ""' | |||||
10213 | msgstr "" |
|
10237 | msgstr "" | |
10214 |
|
10238 | |||
10215 | msgid "" |
|
10239 | msgid "" | |
|
10240 | " Update sets the working directory's parent revison to the specified\n" | |||
|
10241 | " changeset (see :hg:`help parents`)." | |||
|
10242 | msgstr "" | |||
|
10243 | ||||
|
10244 | msgid "" | |||
10216 | " The following rules apply when the working directory contains\n" |
|
10245 | " The following rules apply when the working directory contains\n" | |
10217 | " uncommitted changes:" |
|
10246 | " uncommitted changes:" | |
10218 | msgstr "" |
|
10247 | msgstr "" | |
@@ -10259,17 +10288,17 b' msgstr ""' | |||||
10259 | " :hg:`clone -U`)." |
|
10288 | " :hg:`clone -U`)." | |
10260 |
|
10289 | |||
10261 | msgid "" |
|
10290 | msgid "" | |
10262 |
" If you want to |
|
10291 | " If you want to revert just one file to an older revision, use\n" | |
10263 | " :hg:`revert`." |
|
10292 | " :hg:`revert [-r REV] NAME`." | |
10264 | msgstr "" |
|
10293 | msgstr "" | |
10265 |
" Om du vill uppdatera bara en fil till en äldre |
|
10294 | " Om du vill uppdatera bara en fil till en äldre revision, använd\n" | |
10266 | " :hg:`revert`." |
|
10295 | " :hg:`revert [-r REV] NAMN`." | |
10267 |
|
10296 | |||
10268 | msgid "cannot specify both -c/--check and -C/--clean" |
|
10297 | msgid "cannot specify both -c/--check and -C/--clean" | |
10269 | msgstr "" |
|
10298 | msgstr "kan inte både ange -c/--check och -C/--clean" | |
10270 |
|
10299 | |||
10271 | msgid "uncommitted local changes" |
|
10300 | msgid "uncommitted local changes" | |
10272 | msgstr "" |
|
10301 | msgstr "oarkiverade lokala ändringar" | |
10273 |
|
10302 | |||
10274 | msgid "verify the integrity of the repository" |
|
10303 | msgid "verify the integrity of the repository" | |
10275 | msgstr "verifiera arkivets integritet" |
|
10304 | msgstr "verifiera arkivets integritet" | |
@@ -10697,6 +10726,7 b' msgid ""' | |||||
10697 | " File that is modified according to status." |
|
10726 | " File that is modified according to status." | |
10698 | msgstr "" |
|
10727 | msgstr "" | |
10699 |
|
10728 | |||
|
10729 | #. i18n: "modified" is a keyword | |||
10700 | msgid "modified takes no arguments" |
|
10730 | msgid "modified takes no arguments" | |
10701 | msgstr "modified tar inga argument" |
|
10731 | msgstr "modified tar inga argument" | |
10702 |
|
10732 | |||
@@ -10705,6 +10735,7 b' msgid ""' | |||||
10705 | " File that is added according to status." |
|
10735 | " File that is added according to status." | |
10706 | msgstr "" |
|
10736 | msgstr "" | |
10707 |
|
10737 | |||
|
10738 | #. i18n: "added" is a keyword | |||
10708 | msgid "added takes no arguments" |
|
10739 | msgid "added takes no arguments" | |
10709 | msgstr "added tar inga argument" |
|
10740 | msgstr "added tar inga argument" | |
10710 |
|
10741 | |||
@@ -10713,6 +10744,7 b' msgid ""' | |||||
10713 | " File that is removed according to status." |
|
10744 | " File that is removed according to status." | |
10714 | msgstr "" |
|
10745 | msgstr "" | |
10715 |
|
10746 | |||
|
10747 | #. i18n: "removed" is a keyword | |||
10716 | msgid "removed takes no arguments" |
|
10748 | msgid "removed takes no arguments" | |
10717 | msgstr "removed tar inga argument" |
|
10749 | msgstr "removed tar inga argument" | |
10718 |
|
10750 | |||
@@ -10721,6 +10753,7 b' msgid ""' | |||||
10721 | " File that is deleted according to status." |
|
10753 | " File that is deleted according to status." | |
10722 | msgstr "" |
|
10754 | msgstr "" | |
10723 |
|
10755 | |||
|
10756 | #. i18n: "deleted" is a keyword | |||
10724 | msgid "deleted takes no arguments" |
|
10757 | msgid "deleted takes no arguments" | |
10725 | msgstr "deleted tar inga argument" |
|
10758 | msgstr "deleted tar inga argument" | |
10726 |
|
10759 | |||
@@ -10730,6 +10763,7 b' msgid ""' | |||||
10730 | " considered if this predicate is used." |
|
10763 | " considered if this predicate is used." | |
10731 | msgstr "" |
|
10764 | msgstr "" | |
10732 |
|
10765 | |||
|
10766 | #. i18n: "unknown" is a keyword | |||
10733 | msgid "unknown takes no arguments" |
|
10767 | msgid "unknown takes no arguments" | |
10734 | msgstr "unknown tar inga argument" |
|
10768 | msgstr "unknown tar inga argument" | |
10735 |
|
10769 | |||
@@ -10739,6 +10773,7 b' msgid ""' | |||||
10739 | " considered if this predicate is used." |
|
10773 | " considered if this predicate is used." | |
10740 | msgstr "" |
|
10774 | msgstr "" | |
10741 |
|
10775 | |||
|
10776 | #. i18n: "ignored" is a keyword | |||
10742 | msgid "ignored takes no arguments" |
|
10777 | msgid "ignored takes no arguments" | |
10743 | msgstr "ignored tar inga argument" |
|
10778 | msgstr "ignored tar inga argument" | |
10744 |
|
10779 | |||
@@ -10747,6 +10782,7 b' msgid ""' | |||||
10747 | " File that is clean according to status." |
|
10782 | " File that is clean according to status." | |
10748 | msgstr "" |
|
10783 | msgstr "" | |
10749 |
|
10784 | |||
|
10785 | #. i18n: "clean" is a keyword | |||
10750 | msgid "clean takes no arguments" |
|
10786 | msgid "clean takes no arguments" | |
10751 | msgstr "clean tar inga argument" |
|
10787 | msgstr "clean tar inga argument" | |
10752 |
|
10788 | |||
@@ -10759,6 +10795,7 b' msgid ""' | |||||
10759 | " File that appears to be binary (contails NUL bytes)." |
|
10795 | " File that appears to be binary (contails NUL bytes)." | |
10760 | msgstr "" |
|
10796 | msgstr "" | |
10761 |
|
10797 | |||
|
10798 | #. i18n: "binary" is a keyword | |||
10762 | msgid "binary takes no arguments" |
|
10799 | msgid "binary takes no arguments" | |
10763 | msgstr "binary tar inga argument" |
|
10800 | msgstr "binary tar inga argument" | |
10764 |
|
10801 | |||
@@ -10767,6 +10804,7 b' msgid ""' | |||||
10767 | " File that is marked as executable." |
|
10804 | " File that is marked as executable." | |
10768 | msgstr "" |
|
10805 | msgstr "" | |
10769 |
|
10806 | |||
|
10807 | #. i18n: "exec" is a keyword | |||
10770 | msgid "exec takes no arguments" |
|
10808 | msgid "exec takes no arguments" | |
10771 | msgstr "exec tar inga argument" |
|
10809 | msgstr "exec tar inga argument" | |
10772 |
|
10810 | |||
@@ -10775,6 +10813,7 b' msgid ""' | |||||
10775 | " File that is marked as a symlink." |
|
10813 | " File that is marked as a symlink." | |
10776 | msgstr "" |
|
10814 | msgstr "" | |
10777 |
|
10815 | |||
|
10816 | #. i18n: "symlink" is a keyword | |||
10778 | msgid "symlink takes no arguments" |
|
10817 | msgid "symlink takes no arguments" | |
10779 | msgstr "symlink tar inga argument" |
|
10818 | msgstr "symlink tar inga argument" | |
10780 |
|
10819 | |||
@@ -10783,6 +10822,7 b' msgid ""' | |||||
10783 | " File that is marked resolved according to the resolve state." |
|
10822 | " File that is marked resolved according to the resolve state." | |
10784 | msgstr "" |
|
10823 | msgstr "" | |
10785 |
|
10824 | |||
|
10825 | #. i18n: "resolved" is a keyword | |||
10786 | msgid "resolved takes no arguments" |
|
10826 | msgid "resolved takes no arguments" | |
10787 | msgstr "resolved tar inga argument" |
|
10827 | msgstr "resolved tar inga argument" | |
10788 |
|
10828 | |||
@@ -10791,6 +10831,7 b' msgid ""' | |||||
10791 | " File that is marked unresolved according to the resolve state." |
|
10831 | " File that is marked unresolved according to the resolve state." | |
10792 | msgstr "" |
|
10832 | msgstr "" | |
10793 |
|
10833 | |||
|
10834 | #. i18n: "unresolved" is a keyword | |||
10794 | msgid "unresolved takes no arguments" |
|
10835 | msgid "unresolved takes no arguments" | |
10795 | msgstr "unresolved tar inga argument" |
|
10836 | msgstr "unresolved tar inga argument" | |
10796 |
|
10837 | |||
@@ -10810,7 +10851,8 b' msgstr ""' | |||||
10810 | msgid "grep requires a pattern" |
|
10851 | msgid "grep requires a pattern" | |
10811 | msgstr "grep kräver ett mönster" |
|
10852 | msgstr "grep kräver ett mönster" | |
10812 |
|
10853 | |||
10813 | msgid "couldn't parse size" |
|
10854 | #, python-format | |
|
10855 | msgid "couldn't parse size: %s" | |||
10814 | msgstr "" |
|
10856 | msgstr "" | |
10815 |
|
10857 | |||
10816 | msgid "" |
|
10858 | msgid "" | |
@@ -10825,6 +10867,10 b' msgid ""' | |||||
10825 | " - 4k - 1MB (files from 4096 bytes to 1048576 bytes)" |
|
10867 | " - 4k - 1MB (files from 4096 bytes to 1048576 bytes)" | |
10826 | msgstr "" |
|
10868 | msgstr "" | |
10827 |
|
10869 | |||
|
10870 | #. i18n: "size" is a keyword | |||
|
10871 | msgid "size requires an expression" | |||
|
10872 | msgstr "size kräver ett uttryck" | |||
|
10873 | ||||
10828 | msgid "" |
|
10874 | msgid "" | |
10829 | "``encoding(name)``\n" |
|
10875 | "``encoding(name)``\n" | |
10830 | " File can be successfully decoded with the given character\n" |
|
10876 | " File can be successfully decoded with the given character\n" | |
@@ -10832,6 +10878,7 b' msgid ""' | |||||
10832 | " UTF-8." |
|
10878 | " UTF-8." | |
10833 | msgstr "" |
|
10879 | msgstr "" | |
10834 |
|
10880 | |||
|
10881 | #. i18n: "encoding" is a keyword | |||
10835 | msgid "encoding requires an encoding name" |
|
10882 | msgid "encoding requires an encoding name" | |
10836 | msgstr "" |
|
10883 | msgstr "" | |
10837 |
|
10884 | |||
@@ -10844,6 +10891,10 b' msgid ""' | |||||
10844 | " File that is recorded as being copied." |
|
10891 | " File that is recorded as being copied." | |
10845 | msgstr "" |
|
10892 | msgstr "" | |
10846 |
|
10893 | |||
|
10894 | #. i18n: "copied" is a keyword | |||
|
10895 | msgid "copied takes no arguments" | |||
|
10896 | msgstr "copied tar inga argument" | |||
|
10897 | ||||
10847 | msgid "invalid token" |
|
10898 | msgid "invalid token" | |
10848 | msgstr "" |
|
10899 | msgstr "" | |
10849 |
|
10900 | |||
@@ -13129,8 +13180,8 b' msgstr ""' | |||||
13129 | msgid "" |
|
13180 | msgid "" | |
13130 | "Mercurial supports a functional language for selecting a set of\n" |
|
13181 | "Mercurial supports a functional language for selecting a set of\n" | |
13131 | "files. " |
|
13182 | "files. " | |
13132 | msgstr "Mercurial stöder ett funktionellt språk för att välja en\n" |
|
13183 | msgstr "" | |
13133 | "uppsättning filer. " |
|
13184 | "Mercurial stöder ett funktionellt språk för att välja en uppsättning filer. " | |
13134 |
|
13185 | |||
13135 | msgid "" |
|
13186 | msgid "" | |
13136 | "Like other file patterns, this pattern type is indicated by a prefix,\n" |
|
13187 | "Like other file patterns, this pattern type is indicated by a prefix,\n" | |
@@ -15789,6 +15840,9 b' msgstr ""' | |||||
15789 | msgid "follow takes no arguments or a filename" |
|
15840 | msgid "follow takes no arguments or a filename" | |
15790 | msgstr "follow tar inga argument eller ett filnamn" |
|
15841 | msgstr "follow tar inga argument eller ett filnamn" | |
15791 |
|
15842 | |||
|
15843 | msgid "follow expected a filename" | |||
|
15844 | msgstr "follow förväntade sig ett filnamn" | |||
|
15845 | ||||
15792 | #. i18n: "follow" is a keyword |
|
15846 | #. i18n: "follow" is a keyword | |
15793 | msgid "follow takes no arguments" |
|
15847 | msgid "follow takes no arguments" | |
15794 | msgstr "follow tar inga argument" |
|
15848 | msgstr "follow tar inga argument" | |
@@ -15932,6 +15986,10 b' msgid ""' | |||||
15932 | msgstr "" |
|
15986 | msgstr "" | |
15933 |
|
15987 | |||
15934 | #. i18n: "outgoing" is a keyword |
|
15988 | #. i18n: "outgoing" is a keyword | |
|
15989 | msgid "outgoing takes one or no arguments" | |||
|
15990 | msgstr "outgoing tar ett eller inga argument" | |||
|
15991 | ||||
|
15992 | #. i18n: "outgoing" is a keyword | |||
15935 | msgid "outgoing requires a repository path" |
|
15993 | msgid "outgoing requires a repository path" | |
15936 | msgstr "" |
|
15994 | msgstr "" | |
15937 |
|
15995 | |||
@@ -16048,8 +16106,9 b' msgstr "kan inte negera det"' | |||||
16048 | msgid "not a symbol" |
|
16106 | msgid "not a symbol" | |
16049 | msgstr "inte en symbol" |
|
16107 | msgstr "inte en symbol" | |
16050 |
|
16108 | |||
16051 | msgid "invalid amount of arguments" |
|
16109 | #, fuzzy, python-format | |
16052 | msgstr "felaktigt antal argument" |
|
16110 | msgid "invalid number of arguments: %s" | |
|
16111 | msgstr "felaktigt antal argument: %s" | |||
16053 |
|
16112 | |||
16054 | msgid "empty query" |
|
16113 | msgid "empty query" | |
16055 | msgstr "tom fråga" |
|
16114 | msgstr "tom fråga" | |
@@ -16095,8 +16154,8 b' msgid ".hg/requires file is corrupt"' | |||||
16095 | msgstr "filen .hg/requires är korrupt" |
|
16154 | msgstr "filen .hg/requires är korrupt" | |
16096 |
|
16155 | |||
16097 | #, python-format |
|
16156 | #, python-format | |
16098 | msgid "unknown repository format: requires feature '%s' (upgrade Mercurial)" |
|
16157 | msgid "unknown repository format: requires features '%s' (upgrade Mercurial)" | |
16099 | msgstr "" |
|
16158 | msgstr "okänt arkivformat: kräver att '%s' fungerar (uppgradera Mercurial)" | |
16100 |
|
16159 | |||
16101 | msgid "searching for changes\n" |
|
16160 | msgid "searching for changes\n" | |
16102 | msgstr "söker efter ändringar\n" |
|
16161 | msgstr "söker efter ändringar\n" |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now