##// END OF EJS Templates
i18n: merged new strings into Danish translation
Martin Geisler -
r7839:161484de default
parent child Browse files
Show More
@@ -1,8827 +1,8881 b''
1 1 # Danish translations for Mercurial
2 2 # Danske oversættelser for Mercurial
3 3 # Copyright (C) 2009 Matt Mackall and others
4 4 #
5 5 # Translation dictionary:
6 6 #
7 7 # changeset ændring
8 8 # merge sammenføje
9 9 # patch rettelse
10 10 # repo(sitory) arkiv
11 11 # revision revision
12 12 # tag mærkat
13 13 #
14 14 msgid ""
15 15 msgstr ""
16 16 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
17 17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2009-02-22 22:02+0100\n"
18 "POT-Creation-Date: 2009-03-09 23:19+0100\n"
19 19 "PO-Revision-Date: 2009-02-22 22:05+0100\n"
20 20 "Last-Translator: <mg@daimi.au.dk>\n"
21 21 "Language-Team: Danish\n"
22 22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 25 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
26 26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 27
28 28 #, python-format
29 29 msgid " (default: %s)"
30 30 msgstr " (standard: %s)"
31 31
32 32 msgid "OPTIONS"
33 33 msgstr ""
34 34
35 35 msgid "COMMANDS"
36 36 msgstr "KOMMANDOER"
37 37
38 38 msgid " options:\n"
39 39 msgstr ""
40 40
41 41 #, python-format
42 42 msgid ""
43 43 " aliases: %s\n"
44 44 "\n"
45 45 msgstr ""
46 46 " aliaser %s:\n"
47 47 "\n"
48 48
49 49 msgid "return tuple of (match function, list enabled)."
50 50 msgstr ""
51 51
52 52 #, python-format
53 53 msgid "acl: %s not enabled\n"
54 54 msgstr "acl: %s er ikke slået til\n"
55 55
56 56 #, python-format
57 57 msgid "acl: %s enabled, %d entries for user %s\n"
58 58 msgstr "acl: %s slået til, %d indgange for bruger %s\n"
59 59
60 60 #, python-format
61 61 msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets"
62 62 msgstr ""
63 63 "konfigurationsfejl - hook type \"%s\" kan ikke stoppe indgående ændringer"
64 64
65 65 #, python-format
66 66 msgid "acl: changes have source \"%s\" - skipping\n"
67 67 msgstr "acl: ændringer har kilde \"%s\" - springer over\n"
68 68
69 69 #, python-format
70 70 msgid "acl: user %s denied on %s\n"
71 71 msgstr "acl: bruger %s nægtet adgang til %s\n"
72 72
73 73 #, python-format
74 74 msgid "acl: access denied for changeset %s"
75 75 msgstr "acl: adgang nægtet til ændring %s"
76 76
77 77 #, python-format
78 78 msgid "acl: user %s not allowed on %s\n"
79 79 msgstr "acl: bruger %s ikke tilladt på %s\n"
80 80
81 81 #, python-format
82 82 msgid "acl: allowing changeset %s\n"
83 83 msgstr "acl: tillader ændring %s\n"
84 84
85 85 msgid ""
86 86 "allow user-defined command aliases\n"
87 87 "\n"
88 88 "To use, create entries in your hgrc of the form\n"
89 89 "\n"
90 90 "[alias]\n"
91 91 "mycmd = cmd --args\n"
92 92 msgstr ""
93 93
94 94 msgid ""
95 95 "defer command lookup until needed, so that extensions loaded\n"
96 96 " after alias can be aliased"
97 97 msgstr ""
98 98
99 99 #, python-format
100 100 msgid "*** [alias] %s: command %s is unknown"
101 101 msgstr ""
102 102
103 103 #, python-format
104 104 msgid "*** [alias] %s: command %s is ambiguous"
105 105 msgstr ""
106 106
107 107 #, python-format
108 108 msgid "*** [alias] %s: circular dependency on %s"
109 109 msgstr ""
110 110
111 111 #, python-format
112 112 msgid "*** [alias] %s: no definition\n"
113 113 msgstr ""
114 114
115 115 msgid ""
116 116 "mercurial bookmarks\n"
117 117 "\n"
118 118 "Mercurial bookmarks are local moveable pointers to changesets. Every\n"
119 119 "bookmark points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
120 120 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
121 121 "bookmark is forwarded to the new changeset.\n"
122 122 "\n"
123 123 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g. hg\n"
124 124 "merge, hg update).\n"
125 125 "\n"
126 126 "The bookmark extension offers the possiblity to have a more git-like "
127 127 "experience\n"
128 128 "by adding the following configuration option to your .hgrc:\n"
129 129 "\n"
130 130 "[bookmarks]\n"
131 131 "track.current = True\n"
132 132 "\n"
133 133 "This will cause bookmarks to track the bookmark that you are currently on, "
134 134 "and\n"
135 135 "just updates it. This is similar to git's approach of branching.\n"
136 136 msgstr ""
137 137
138 138 msgid ""
139 139 "Parse .hg/bookmarks file and return a dictionary\n"
140 140 "\n"
141 141 " Bookmarks are stored as {HASH}\\s{NAME}\\n (localtags format) values\n"
142 142 " in the .hg/bookmarks file. They are read by the parse() method and\n"
143 143 " returned as a dictionary with name => hash values.\n"
144 144 "\n"
145 145 " The parsed dictionary is cached until a write() operation is done.\n"
146 146 " "
147 147 msgstr ""
148 148
149 149 msgid ""
150 150 "Write bookmarks\n"
151 151 "\n"
152 152 " Write the given bookmark => hash dictionary to the .hg/bookmarks file\n"
153 153 " in a format equal to those of localtags.\n"
154 154 "\n"
155 155 " We also store a backup of the previous state in undo.bookmarks that\n"
156 156 " can be copied back on rollback.\n"
157 157 " "
158 158 msgstr ""
159 159
160 160 msgid ""
161 161 "Get the current bookmark\n"
162 162 "\n"
163 163 " If we use gittishsh branches we have a current bookmark that\n"
164 164 " we are on. This function returns the name of the bookmark. It\n"
165 165 " is stored in .hg/bookmarks.current\n"
166 166 " "
167 167 msgstr ""
168 168
169 169 msgid ""
170 170 "Set the name of the bookmark that we are currently on\n"
171 171 "\n"
172 172 " Set the name of the bookmark that we are on (hg update <bookmark>).\n"
173 173 " The name is recoreded in .hg/bookmarks.current\n"
174 174 " "
175 175 msgstr ""
176 176
177 177 msgid ""
178 178 "mercurial bookmarks\n"
179 179 "\n"
180 180 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
181 181 " commiting. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
182 182 " deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and 'hg\n"
183 183 " update' to update to a given bookmark.\n"
184 184 "\n"
185 185 " You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the current\n"
186 186 " tip with the given name. If you specify a revision using -r REV\n"
187 187 " (where REV may be an existing bookmark), the bookmark is set to\n"
188 188 " that revision.\n"
189 189 " "
190 190 msgstr ""
191 191
192 192 msgid "a bookmark of this name does not exist"
193 193 msgstr ""
194 194
195 195 msgid "a bookmark of the same name already exists"
196 196 msgstr ""
197 197
198 198 msgid "new bookmark name required"
199 199 msgstr ""
200 200
201 201 msgid "bookmark name required"
202 202 msgstr ""
203 203
204 204 msgid "bookmark name cannot contain newlines"
205 205 msgstr "bogmærkenavn kan ikke indeholde linieskift"
206 206
207 207 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
208 208 msgstr ""
209 209
210 210 msgid ""
211 211 "Strip bookmarks if revisions are stripped using\n"
212 212 " the mercurial.strip method. This usually happens during\n"
213 213 " qpush and qpop"
214 214 msgstr ""
215 215
216 216 msgid ""
217 217 "Add a revision to the repository and\n"
218 218 " move the bookmark"
219 219 msgstr ""
220 220
221 221 msgid "Merge bookmarks with normal tags"
222 222 msgstr ""
223 223
224 224 msgid ""
225 225 "Set the current bookmark\n"
226 226 "\n"
227 227 " If the user updates to a bookmark we update the .hg/bookmarks.current\n"
228 228 " file.\n"
229 229 " "
230 230 msgstr ""
231 231
232 232 msgid "force"
233 233 msgstr ""
234 234
235 235 msgid "revision"
236 236 msgstr ""
237 237
238 238 msgid "delete a given bookmark"
239 239 msgstr ""
240 240
241 241 msgid "rename a given bookmark"
242 242 msgstr ""
243 243
244 msgid "hg bookmarks [-d] [-m NAME] [-r NAME] [NAME]"
244 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
245 245 msgstr ""
246 246
247 247 msgid ""
248 248 "Bugzilla integration\n"
249 249 "\n"
250 250 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
251 251 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change bug\n"
252 252 "status.\n"
253 253 "\n"
254 254 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla "
255 255 "installations\n"
256 256 "using MySQL are supported.\n"
257 257 "\n"
258 258 "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification "
259 259 "emails.\n"
260 260 "That script changes between Bugzilla versions; the 'processmail' script "
261 261 "used\n"
262 262 "prior to 2.18 is replaced in 2.18 and subsequent versions by\n"
263 263 "'config/sendbugmail.pl'. Note that these will be run by Mercurial as the "
264 264 "user\n"
265 265 "pushing the change; you will need to ensure the Bugzilla install file\n"
266 266 "permissions are set appropriately.\n"
267 267 "\n"
268 268 "Configuring the extension:\n"
269 269 "\n"
270 270 " [bugzilla]\n"
271 271 " host Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database.\n"
272 272 " db Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'.\n"
273 273 " user Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'.\n"
274 274 " password Password to use to access MySQL server.\n"
275 275 " timeout Database connection timeout (seconds). Default 5.\n"
276 276 " version Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 "
277 277 "and\n"
278 278 " later, '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for\n"
279 279 " versions prior to 2.18.\n"
280 280 " bzuser Fallback Bugzilla user name to record comments with, if\n"
281 281 " changeset committer cannot be found as a Bugzilla user.\n"
282 282 " bzdir Bugzilla install directory. Used by default notify.\n"
283 283 " Default '/var/www/html/bugzilla'.\n"
284 284 " notify The command to run to get Bugzilla to send bug change\n"
285 285 " notification emails. Substitutes from a map with 3 keys,\n"
286 286 " 'bzdir', 'id' (bug id) and 'user' (committer bugzilla "
287 287 "email).\n"
288 288 " Default depends on version; from 2.18 it is\n"
289 289 " \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %"
290 290 "(user)s\".\n"
291 291 " regexp Regular expression to match bug IDs in changeset commit "
292 292 "message.\n"
293 293 " Must contain one \"()\" group. The default expression "
294 294 "matches\n"
295 295 " 'Bug 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234',\n"
296 296 " 'Bugs 1234,5678', 'Bug 1234 and 5678' and variations "
297 297 "thereof.\n"
298 298 " Matching is case insensitive.\n"
299 299 " style The style file to use when formatting comments.\n"
300 300 " template Template to use when formatting comments. Overrides\n"
301 301 " style if specified. In addition to the usual Mercurial\n"
302 302 " keywords, the extension specifies:\n"
303 303 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n"
304 304 " {root} The full pathname of the Mercurial "
305 305 "repository.\n"
306 306 " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial "
307 307 "repository.\n"
308 308 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial "
309 309 "repositories.\n"
310 310 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
311 311 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n"
312 312 " strip The number of slashes to strip from the front of {root}\n"
313 313 " to produce {webroot}. Default 0.\n"
314 314 " usermap Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla "
315 315 "user\n"
316 316 " ID mappings. If specified, the file should contain one "
317 317 "mapping\n"
318 318 " per line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the\n"
319 319 " [usermap] section.\n"
320 320 "\n"
321 321 " [usermap]\n"
322 322 " Any entries in this section specify mappings of Mercurial committer ID\n"
323 323 " to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
324 324 " \"committer\"=\"Bugzilla user\"\n"
325 325 "\n"
326 326 " [web]\n"
327 327 " baseurl Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n"
328 328 " templates as {hgweb}.\n"
329 329 "\n"
330 330 "Activating the extension:\n"
331 331 "\n"
332 332 " [extensions]\n"
333 333 " hgext.bugzilla =\n"
334 334 "\n"
335 335 " [hooks]\n"
336 336 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
337 337 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
338 338 "\n"
339 339 "Example configuration:\n"
340 340 "\n"
341 341 "This example configuration is for a collection of Mercurial repositories\n"
342 342 "in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2 installation in\n"
343 343 "/opt/bugzilla-3.2.\n"
344 344 "\n"
345 345 " [bugzilla]\n"
346 346 " host=localhost\n"
347 347 " password=XYZZY\n"
348 348 " version=3.0\n"
349 349 " bzuser=unknown@domain.com\n"
350 350 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
351 351 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\\n{hgweb}/{webroot}/"
352 352 "rev/{node|short}\\n\\n{desc}\\n\n"
353 353 " strip=5\n"
354 354 "\n"
355 355 " [web]\n"
356 356 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
357 357 "\n"
358 358 " [usermap]\n"
359 359 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
360 360 "\n"
361 361 "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form:\n"
362 362 "\n"
363 363 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
364 364 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
365 365 "\n"
366 366 " Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
367 367 msgstr ""
368 368
369 369 msgid "support for bugzilla version 2.16."
370 370 msgstr ""
371 371
372 372 #, python-format
373 373 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
374 374 msgstr "forbinder til %s:%s som %s, kodeord %s\n"
375 375
376 376 msgid "run a query."
377 377 msgstr ""
378 378
379 379 #, python-format
380 380 msgid "query: %s %s\n"
381 381 msgstr "forespørgsel: %s %s\n"
382 382
383 383 #, python-format
384 384 msgid "failed query: %s %s\n"
385 385 msgstr "fejlet forespørgsel: %s %s\n"
386 386
387 387 msgid "get identity of longdesc field"
388 388 msgstr ""
389 389
390 390 msgid "unknown database schema"
391 391 msgstr "ukendt databaseskema"
392 392
393 393 msgid "filter not-existing bug ids from list."
394 394 msgstr ""
395 395
396 396 msgid "filter bug ids from list that already refer to this changeset."
397 397 msgstr ""
398 398
399 399 #, python-format
400 400 msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
401 401 msgstr "fejl %d kender allerede til ændring %s\n"
402 402
403 403 msgid "tell bugzilla to send mail."
404 404 msgstr ""
405 405
406 406 msgid "telling bugzilla to send mail:\n"
407 407 msgstr "beder bugzilla om at sende mail:\n"
408 408
409 409 #, python-format
410 410 msgid " bug %s\n"
411 411 msgstr " fejl %s\n"
412 412
413 413 #, python-format
414 414 msgid "running notify command %s\n"
415 415 msgstr "kører notificeringskommando %s\n"
416 416
417 417 #, python-format
418 418 msgid "bugzilla notify command %s"
419 419 msgstr ""
420 420
421 421 msgid "done\n"
422 422 msgstr "færdig\n"
423 423
424 424 msgid "look up numeric bugzilla user id."
425 425 msgstr ""
426 426
427 427 #, python-format
428 428 msgid "looking up user %s\n"
429 429 msgstr "slår bruger %s op\n"
430 430
431 431 msgid "map name of committer to bugzilla user name."
432 432 msgstr ""
433 433
434 434 msgid ""
435 435 "see if committer is a registered bugzilla user. Return\n"
436 436 " bugzilla username and userid if so. If not, return default\n"
437 437 " bugzilla username and userid."
438 438 msgstr ""
439 439
440 440 #, python-format
441 441 msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
442 442 msgstr ""
443 443
444 444 #, python-format
445 445 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
446 446 msgstr ""
447 447
448 448 msgid ""
449 449 "add comment to bug. try adding comment as committer of\n"
450 450 " changeset, otherwise as default bugzilla user."
451 451 msgstr ""
452 452
453 453 msgid "support for bugzilla 2.18 series."
454 454 msgstr ""
455 455
456 456 msgid "support for bugzilla 3.0 series."
457 457 msgstr ""
458 458
459 459 msgid ""
460 460 "return object that knows how to talk to bugzilla version in\n"
461 461 " use."
462 462 msgstr ""
463 463
464 464 #, python-format
465 465 msgid "bugzilla version %s not supported"
466 466 msgstr ""
467 467
468 468 msgid ""
469 469 "find valid bug ids that are referred to in changeset\n"
470 470 " comments and that do not already have references to this\n"
471 471 " changeset."
472 472 msgstr ""
473 473
474 474 msgid "update bugzilla bug with reference to changeset."
475 475 msgstr ""
476 476
477 477 msgid ""
478 478 "strip leading prefix of repo root and turn into\n"
479 479 " url-safe path."
480 480 msgstr ""
481 481
482 482 msgid ""
483 483 "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
484 484 "details:\n"
485 485 "\t{desc|tabindent}"
486 486 msgstr ""
487 487
488 488 msgid ""
489 489 "add comment to bugzilla for each changeset that refers to a\n"
490 490 " bugzilla bug id. only add a comment once per bug, so same change\n"
491 491 " seen multiple times does not fill bug with duplicate data."
492 492 msgstr ""
493 493
494 494 #, python-format
495 495 msgid "python mysql support not available: %s"
496 496 msgstr ""
497 497
498 498 #, python-format
499 499 msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
500 500 msgstr ""
501 501
502 502 #, python-format
503 503 msgid "database error: %s"
504 504 msgstr ""
505 505
506 506 msgid ""
507 507 "show the children of the given or working dir revision\n"
508 508 "\n"
509 509 " Print the children of the working directory's revisions.\n"
510 510 " If a revision is given via --rev, the children of that revision\n"
511 511 " will be printed. If a file argument is given, revision in\n"
512 512 " which the file was last changed (after the working directory\n"
513 513 " revision or the argument to --rev if given) is printed.\n"
514 514 " "
515 515 msgstr ""
516 516
517 517 msgid "show children of the specified rev"
518 518 msgstr ""
519 519
520 520 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
521 521 msgstr ""
522 522
523 523 msgid "command to show certain statistics about revision history"
524 524 msgstr ""
525 525
526 526 msgid "Calculate stats"
527 527 msgstr ""
528 528
529 529 #, python-format
530 530 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
531 531 msgstr ""
532 532
533 533 #, python-format
534 534 msgid "\rgenerating stats: %d%%"
535 535 msgstr ""
536 536
537 537 msgid ""
538 538 "graph count of revisions grouped by template\n"
539 539 "\n"
540 540 " Will graph count of changed lines or revisions grouped by template or\n"
541 541 " alternatively by date, if dateformat is used. In this case it will "
542 542 "override\n"
543 543 " template.\n"
544 544 "\n"
545 545 " By default statistics are counted for number of changed lines.\n"
546 546 "\n"
547 547 " Examples:\n"
548 548 "\n"
549 549 " # display count of changed lines for every committer\n"
550 550 " hg churn -t '{author|email}'\n"
551 551 "\n"
552 552 " # display daily activity graph\n"
553 553 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
554 554 "\n"
555 555 " # display activity of developers by month\n"
556 556 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
557 557 "\n"
558 558 " # display count of lines changed in every year\n"
559 559 " hg churn -f '%Y' -s\n"
560 560 "\n"
561 561 " The map file format used to specify aliases is fairly simple:\n"
562 562 "\n"
563 563 " <alias email> <actual email>"
564 564 msgstr ""
565 565 "plot antallet af revisioner grupperet efter et mønster\n"
566 566 "\n"
567 567 " Plotter antallet af ændrede linier eller antallet af revisioner\n"
568 568 " grupperet efter et mønster eller alternativt efter dato, hvis\n"
569 569 " dateformat bruges. I så tilfælde bruges mønstret ikke.\n"
570 570 "\n"
571 571 " Som udgangspunkt laves der statistik over antallet af ændrede\n"
572 572 " linier.\n"
573 573 "\n"
574 574 " Eksempler:\n"
575 575 "\n"
576 576 " # viser antaller af ændrede linier for hver bruger\n"
577 577 " hg churn -t '{author|email}'\n"
578 578 "\n"
579 579 " # viser graf over daglig aktivitet\n"
580 580 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
581 581 "\n"
582 582 " # viser månedlig aktivitet af udviklerne\n"
583 583 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
584 584 "\n"
585 585 " # viser antallet af linier ændret hvert år\n"
586 586 " hg churn -f '%Y' -s\n"
587 587 "\n"
588 588 " Formatet for map-filen er rimelig simpelt:\n"
589 589 "\n"
590 590 " <alias email> <faktisk email>"
591 591
592 592 #, python-format
593 593 msgid "assuming %i character terminal\n"
594 594 msgstr ""
595 595
596 596 msgid "count rate for the specified revision or range"
597 597 msgstr "lav statistik for de specificerede revisioner"
598 598
599 599 msgid "count rate for revs matching date spec"
600 600 msgstr "lav statistik for revisioner som matcher dato specifikationen"
601 601
602 602 msgid "template to group changesets"
603 603 msgstr "mønster for gruppering af ændringer"
604 604
605 605 msgid "strftime-compatible format for grouping by date"
606 606 msgstr "strftime-kompatibelt format til gruppering efter dato"
607 607
608 608 msgid "count rate by number of changesets"
609 609 msgstr "lav statistik efter antallet af ændringer"
610 610
611 611 msgid "sort by key (default: sort by count)"
612 612 msgstr "sortér efter nøgle (standard: sortering efter antal)"
613 613
614 614 msgid "file with email aliases"
615 615 msgstr "fil med email-aliaser"
616 616
617 617 msgid "show progress"
618 618 msgstr "vis fremskridt"
619 619
620 620 msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]"
621 621 msgstr "hg churn [-d DATO] [-r REVISIONER] [--aliases FIL] [--progress] [FIL]"
622 622
623 623 msgid ""
624 624 "add color output to status, qseries, and diff-related commands\n"
625 625 "\n"
626 626 "This extension modifies the status command to add color to its output to\n"
627 627 "reflect file status, the qseries command to add color to reflect patch "
628 628 "status\n"
629 629 "(applied, unapplied, missing), and to diff-related commands to highlight\n"
630 630 "additions, removals, diff headers, and trailing whitespace.\n"
631 631 "\n"
632 632 "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are also\n"
633 633 "available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control function (aka\n"
634 634 "ANSI escape codes). This module also provides the render_text function,\n"
635 635 "which can be used to add effects to any text.\n"
636 636 "\n"
637 637 "To enable this extension, add this to your .hgrc file:\n"
638 638 "[extensions]\n"
639 639 "color =\n"
640 640 "\n"
641 641 "Default effects my be overriden from the .hgrc file:\n"
642 642 "\n"
643 643 "[color]\n"
644 644 "status.modified = blue bold underline red_background\n"
645 645 "status.added = green bold\n"
646 646 "status.removed = red bold blue_background\n"
647 647 "status.deleted = cyan bold underline\n"
648 648 "status.unknown = magenta bold underline\n"
649 649 "status.ignored = black bold\n"
650 650 "\n"
651 651 "# 'none' turns off all effects\n"
652 652 "status.clean = none\n"
653 653 "status.copied = none\n"
654 654 "\n"
655 655 "qseries.applied = blue bold underline\n"
656 656 "qseries.unapplied = black bold\n"
657 657 "qseries.missing = red bold\n"
658 658 "\n"
659 659 "diff.diffline = bold\n"
660 660 "diff.extended = cyan bold\n"
661 661 "diff.file_a = red bold\n"
662 662 "diff.file_b = green bold\n"
663 663 "diff.hunk = magenta\n"
664 664 "diff.deleted = red\n"
665 665 "diff.inserted = green\n"
666 666 "diff.changed = white\n"
667 667 "diff.trailingwhitespace = bold red_background\n"
668 668 msgstr ""
669 669
670 670 msgid "Wrap text in commands to turn on each effect."
671 671 msgstr ""
672 672
673 673 msgid "run the status command with colored output"
674 674 msgstr ""
675 675
676 676 msgid "run the qseries command with colored output"
677 677 msgstr ""
678 678
679 679 msgid "wrap ui.write for colored diff output"
680 680 msgstr ""
681 681
682 682 msgid "wrap cmdutil.changeset_printer.showpatch with colored output"
683 683 msgstr ""
684 684
685 685 msgid "run the diff command with colored output"
686 686 msgstr ""
687 687
688 688 msgid "Initialize the extension."
689 689 msgstr ""
690 690
691 691 msgid "patch in command to command table and load effect map"
692 692 msgstr ""
693 693
694 694 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
695 695 msgstr ""
696 696
697 697 msgid "don't colorize output"
698 698 msgstr ""
699 699
700 700 msgid "converting foreign VCS repositories to Mercurial"
701 701 msgstr ""
702 702
703 703 msgid ""
704 704 "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n"
705 705 "\n"
706 706 " Accepted source formats [identifiers]:\n"
707 707 " - Mercurial [hg]\n"
708 708 " - CVS [cvs]\n"
709 709 " - Darcs [darcs]\n"
710 710 " - git [git]\n"
711 711 " - Subversion [svn]\n"
712 712 " - Monotone [mtn]\n"
713 713 " - GNU Arch [gnuarch]\n"
714 714 " - Bazaar [bzr]\n"
715 " - Perforce [p4]\n"
715 716 "\n"
716 717 " Accepted destination formats [identifiers]:\n"
717 718 " - Mercurial [hg]\n"
718 719 " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)\n"
719 720 "\n"
720 721 " If no revision is given, all revisions will be converted. Otherwise,\n"
721 722 " convert will only import up to the named revision (given in a format\n"
722 723 " understood by the source).\n"
723 724 "\n"
724 725 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
725 726 " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
726 727 " repository doesn't exist, it will be created.\n"
727 728 "\n"
728 729 " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
729 730 " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text\n"
730 731 " file that maps each source commit ID to the destination ID for\n"
731 732 " that revision, like so:\n"
732 733 " <source ID> <destination ID>\n"
733 734 "\n"
734 735 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's updated\n"
735 736 " on each commit copied, so convert-repo can be interrupted and can\n"
736 737 " be run repeatedly to copy new commits.\n"
737 738 "\n"
738 739 " The [username mapping] file is a simple text file that maps each source\n"
739 740 " commit author to a destination commit author. It is handy for source "
740 741 "SCMs\n"
741 742 " that use unix logins to identify authors (eg: CVS). One line per author\n"
742 743 " mapping and the line format is:\n"
743 744 " srcauthor=whatever string you want\n"
744 745 "\n"
745 746 " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
746 747 " and directories. Comment lines start with '#'. Each line can\n"
747 748 " contain one of the following directives:\n"
748 749 "\n"
749 750 " include path/to/file\n"
750 751 "\n"
751 752 " exclude path/to/file\n"
752 753 "\n"
753 754 " rename from/file to/file\n"
754 755 "\n"
755 756 " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
756 757 " directory, to be included in the destination repository, and the\n"
757 758 " exclusion of all other files and dirs not explicitely included.\n"
758 759 " The 'exclude' directive causes files or directories to be omitted.\n"
759 760 " The 'rename' directive renames a file or directory. To rename from a\n"
760 761 " subdirectory into the root of the repository, use '.' as the path to\n"
761 762 " rename to.\n"
762 763 "\n"
763 764 " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
764 765 " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
765 766 " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
766 767 " graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
767 768 " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
768 769 " values, separated by spaces. The key is the revision ID in the\n"
769 770 " source revision control system whose parents should be modified\n"
770 771 " (same format as a key in .hg/shamap). The values are the revision\n"
771 772 " IDs (in either the source or destination revision control system)\n"
772 773 " that should be used as the new parents for that node.\n"
773 774 "\n"
774 775 " Mercurial Source\n"
775 776 " -----------------\n"
776 777 "\n"
777 778 " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n"
778 779 " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
779 780 " repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
780 781 " Mercurial.\n"
781 " --config convert.hg.saverev=True (boolean)\n"
782 " allow target to preserve source revision ID\n"
782 " --config convert.hg.saverev=False (boolean)\n"
783 " store original revision ID in changeset (forces target IDs to "
784 "change)\n"
783 785 " --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n"
784 786 " convert start revision and its descendants\n"
785 787 "\n"
786 788 " CVS Source\n"
787 789 " ----------\n"
788 790 "\n"
789 791 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
790 792 " to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
791 793 " access to the repository files is not needed, unless of course\n"
792 794 " the repository is :local:. The conversion uses the top level\n"
793 795 " directory in the sandbox to find the CVS repository, and then uses\n"
794 796 " CVS rlog commands to find files to convert. This means that unless\n"
795 797 " a filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
796 798 " converted, and that any directory reorganisation in the CVS\n"
797 799 " sandbox is ignored.\n"
798 800 "\n"
799 801 " Because CVS does not have changesets, it is necessary to collect\n"
800 802 " individual commits to CVS and merge them into changesets. CVS\n"
801 803 " source uses its internal changeset merging code by default but can\n"
802 804 " be configured to call the external 'cvsps' program by setting:\n"
803 805 " --config convert.cvsps='cvsps -A -u --cvs-direct -q'\n"
804 806 " This is a legacy option and may be removed in future.\n"
805 807 "\n"
806 808 " The options shown are the defaults.\n"
807 809 "\n"
808 810 " Internal cvsps is selected by setting\n"
809 811 " --config convert.cvsps=builtin\n"
810 812 " and has a few more configurable options:\n"
811 813 " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n"
812 814 " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n"
813 815 " commits with identical user and log message in a single\n"
814 816 " changeset. When very large files were checked in as part\n"
815 817 " of a changeset then the default may not be long enough.\n"
816 818 " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
817 819 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
818 820 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
819 821 " insert a dummy revision merging the branch on which this log\n"
820 822 " message occurs to the branch indicated in the regex.\n"
821 823 " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
822 824 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
823 825 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
824 826 " add the most recent revision on the branch indicated in the\n"
825 827 " regex as the second parent of the changeset.\n"
826 828 "\n"
827 829 " The hgext/convert/cvsps wrapper script allows the builtin changeset\n"
828 830 " merging code to be run without doing a conversion. Its parameters and\n"
829 831 " output are similar to that of cvsps 2.1.\n"
830 832 "\n"
831 833 " Subversion Source\n"
832 834 " -----------------\n"
833 835 "\n"
834 836 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
835 837 " By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
836 838 " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists\n"
837 839 " it replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\"\n"
838 840 " exists, its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
839 841 " \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
840 842 " converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
841 843 " can be overriden with following options. Set them to paths\n"
842 844 " relative to the source URL, or leave them blank to disable\n"
843 845 " autodetection.\n"
844 846 "\n"
845 847 " --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n"
846 848 " specify the directory containing branches\n"
847 849 " --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n"
848 850 " specify the directory containing tags\n"
849 851 " --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n"
850 852 " specify the name of the trunk branch\n"
851 853 "\n"
852 854 " Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n"
853 855 " instead of being integrally converted. Only single branch\n"
854 856 " conversions are supported.\n"
855 857 "\n"
856 858 " --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n"
857 859 " specify start Subversion revision.\n"
858 860 "\n"
861 " Perforce Source\n"
862 " ---------------\n"
863 "\n"
864 " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a client\n"
865 " specification as source. It will convert all files in the source to\n"
866 " a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches and "
867 "integrations.\n"
868 " Note that when a depot path is given you then usually should specify a\n"
869 " target directory, because otherwise the target may be named ...-hg.\n"
870 "\n"
871 " It is possible to limit the amount of source history to be converted\n"
872 " by specifying an initial Perforce revision.\n"
873 "\n"
874 " --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n"
875 " specify initial Perforce revision.\n"
876 "\n"
877 "\n"
859 878 " Mercurial Destination\n"
860 879 " ---------------------\n"
861 880 "\n"
862 881 " --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n"
863 882 " dispatch source branches in separate clones.\n"
864 883 " --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n"
865 884 " tag revisions branch name\n"
866 885 " --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n"
867 886 " preserve branch names\n"
868 887 "\n"
869 888 " "
870 889 msgstr ""
871 890
872 891 msgid ""
873 892 "create changeset information from CVS\n"
874 893 "\n"
875 894 " This command is intended as a debugging tool for the CVS to Mercurial\n"
876 895 " converter, and can be used as a direct replacement for cvsps.\n"
877 896 "\n"
878 897 " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any named\n"
879 898 " directory) in the CVS repository, and converts the log to a series of\n"
880 899 " changesets based on matching commit log entries and dates."
881 900 msgstr ""
882 901
883 902 msgid "username mapping filename"
884 903 msgstr ""
885 904
886 905 msgid "destination repository type"
887 906 msgstr "type for destinations repository"
888 907
889 908 msgid "remap file names using contents of file"
890 909 msgstr ""
891 910
892 911 msgid "import up to target revision REV"
893 912 msgstr ""
894 913
895 914 msgid "source repository type"
896 915 msgstr ""
897 916
898 917 msgid "splice synthesized history into place"
899 918 msgstr ""
900 919
901 920 msgid "try to sort changesets by date"
902 921 msgstr ""
903 922
904 923 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
905 924 msgstr ""
906 925
907 926 msgid "only return changes on specified branches"
908 927 msgstr ""
909 928
910 929 msgid "prefix to remove from file names"
911 930 msgstr ""
912 931
913 932 msgid "only return changes after or between specified tags"
914 933 msgstr ""
915 934
916 935 msgid "update cvs log cache"
917 936 msgstr ""
918 937
919 938 msgid "create new cvs log cache"
920 939 msgstr ""
921 940
922 941 msgid "set commit time fuzz in seconds"
923 942 msgstr ""
924 943
925 944 msgid "specify cvsroot"
926 945 msgstr ""
927 946
928 947 msgid "show parent changesets"
929 948 msgstr "vis forældre-ændring"
930 949
931 950 msgid "show current changeset in ancestor branches"
932 951 msgstr ""
933 952
934 953 msgid "ignored for compatibility"
935 954 msgstr ""
936 955
937 956 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
938 957 msgstr ""
939 958
940 959 #, python-format
941 960 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
942 961 msgstr ""
943 962
944 963 #, python-format
945 964 msgid "%s is not available in %s anymore"
946 965 msgstr ""
947 966
948 967 #, python-format
949 968 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
950 969 msgstr ""
951 970
952 971 #, python-format
953 972 msgid "running: %s\n"
954 973 msgstr "kører: %s\n"
955 974
956 975 #, python-format
957 976 msgid "%s error:\n"
958 977 msgstr ""
959 978
960 979 #, python-format
961 980 msgid "%s %s"
962 981 msgstr ""
963 982
964 983 #, python-format
965 984 msgid "could not open map file %r: %s"
966 985 msgstr ""
967 986
968 987 #, python-format
969 988 msgid "%s: missing or unsupported repository"
970 989 msgstr ""
971 990
972 991 #, python-format
973 992 msgid "convert: %s\n"
974 993 msgstr ""
975 994
976 995 #, python-format
977 996 msgid "%s: unknown repository type"
978 997 msgstr "%s: ukendt arkivtype"
979 998
980 999 #, python-format
981 1000 msgid "cycle detected between %s and %s"
982 1001 msgstr ""
983 1002
984 1003 msgid "not all revisions were sorted"
985 1004 msgstr ""
986 1005
987 1006 #, python-format
988 1007 msgid "Writing author map file %s\n"
989 1008 msgstr ""
990 1009
991 1010 #, python-format
992 1011 msgid "Overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
993 1012 msgstr ""
994 1013
995 1014 #, python-format
996 1015 msgid "mapping author %s to %s\n"
997 1016 msgstr ""
998 1017
999 1018 #, python-format
1000 1019 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
1001 1020 msgstr ""
1002 1021
1003 1022 #, python-format
1004 1023 msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
1005 1024 msgstr ""
1006 1025
1007 1026 msgid "scanning source...\n"
1008 1027 msgstr ""
1009 1028
1010 1029 msgid "sorting...\n"
1011 1030 msgstr ""
1012 1031
1013 1032 msgid "converting...\n"
1014 1033 msgstr ""
1015 1034
1016 1035 #, python-format
1017 1036 msgid "source: %s\n"
1018 1037 msgstr ""
1019 1038
1020 1039 #, python-format
1021 1040 msgid "assuming destination %s\n"
1022 1041 msgstr ""
1023 1042
1024 1043 #, python-format
1025 1044 msgid "revision %s is not a patchset number or date"
1026 1045 msgstr ""
1027 1046
1028 1047 msgid "using builtin cvsps\n"
1029 1048 msgstr ""
1030 1049
1031 1050 #, python-format
1032 1051 msgid "connecting to %s\n"
1033 1052 msgstr ""
1034 1053
1035 1054 msgid "CVS pserver authentication failed"
1036 1055 msgstr "CVS pserver godkendelse fejlede"
1037 1056
1038 1057 msgid "server sucks"
1039 1058 msgstr ""
1040 1059
1041 1060 #, python-format
1042 1061 msgid "%d bytes missing from remote file"
1043 1062 msgstr "%d byte mangler i fjernfilen"
1044 1063
1045 1064 #, python-format
1046 1065 msgid "cvs server: %s\n"
1047 1066 msgstr "cvs server: %s\n"
1048 1067
1049 1068 #, python-format
1050 1069 msgid "unknown CVS response: %s"
1051 1070 msgstr "ukendt CVS svar: %s"
1052 1071
1053 1072 msgid "collecting CVS rlog\n"
1054 1073 msgstr "samler CVS rlog\n"
1055 1074
1056 1075 #, python-format
1057 1076 msgid "reading cvs log cache %s\n"
1058 1077 msgstr ""
1059 1078
1060 1079 #, python-format
1061 1080 msgid "cache has %d log entries\n"
1062 1081 msgstr ""
1063 1082
1064 1083 #, python-format
1065 1084 msgid "error reading cache: %r\n"
1066 1085 msgstr ""
1067 1086
1068 1087 #, python-format
1069 1088 msgid "running %s\n"
1070 1089 msgstr "kører %s\n"
1071 1090
1072 1091 #, python-format
1073 1092 msgid "prefix=%r directory=%r root=%r\n"
1074 1093 msgstr ""
1075 1094
1076 1095 msgid "RCS file must be followed by working file"
1077 1096 msgstr ""
1078 1097
1079 1098 msgid "must have at least some revisions"
1080 1099 msgstr ""
1081 1100
1082 1101 msgid "expected revision number"
1083 1102 msgstr ""
1084 1103
1085 1104 msgid "revision must be followed by date line"
1086 1105 msgstr ""
1087 1106
1088 1107 #, python-format
1089 1108 msgid "writing cvs log cache %s\n"
1090 1109 msgstr ""
1091 1110
1092 1111 #, python-format
1093 1112 msgid "%d log entries\n"
1094 1113 msgstr ""
1095 1114
1096 1115 msgid "creating changesets\n"
1097 1116 msgstr "opretter ændringer\n"
1098 1117
1099 1118 #, python-format
1100 1119 msgid "%d changeset entries\n"
1101 1120 msgstr "%d ændringer\n"
1102 1121
1103 1122 msgid "Python ElementTree module is not available"
1104 1123 msgstr ""
1105 1124
1106 1125 #, python-format
1107 1126 msgid "cleaning up %s\n"
1108 1127 msgstr "rydder op %s\n"
1109 1128
1110 1129 msgid "internal calling inconsistency"
1111 1130 msgstr ""
1112 1131
1113 1132 msgid "errors in filemap"
1114 1133 msgstr ""
1115 1134
1116 1135 #, python-format
1117 1136 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
1118 1137 msgstr ""
1119 1138
1120 1139 #, python-format
1121 1140 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
1122 1141 msgstr ""
1123 1142
1124 1143 msgid "source repository doesn't support --filemap"
1125 1144 msgstr ""
1126 1145
1127 1146 #, python-format
1128 1147 msgid "%s does not look like a GNU Arch repo"
1129 1148 msgstr ""
1130 1149
1131 1150 msgid "cannot find a GNU Arch tool"
1132 1151 msgstr ""
1133 1152
1134 1153 #, python-format
1135 1154 msgid "analyzing tree version %s...\n"
1136 1155 msgstr ""
1137 1156
1138 1157 #, python-format
1139 1158 msgid ""
1140 1159 "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
1141 1160 msgstr ""
1142 1161
1143 1162 #, python-format
1144 1163 msgid "applying revision %s...\n"
1145 1164 msgstr ""
1146 1165
1147 1166 #, python-format
1148 1167 msgid "computing changeset between %s and %s...\n"
1149 1168 msgstr "beregner ændringer mellem %s og %s...\n"
1150 1169
1151 1170 #, python-format
1152 1171 msgid "obtaining revision %s...\n"
1153 1172 msgstr "henter revision %s...\n"
1154 1173
1155 1174 #, python-format
1156 1175 msgid "analysing revision %s...\n"
1157 1176 msgstr "analyserer revision %s...\n"
1158 1177
1159 1178 #, python-format
1160 1179 msgid "could not parse cat-log of %s"
1161 1180 msgstr ""
1162 1181
1163 1182 #, python-format
1164 1183 msgid "%s is not a local Mercurial repo"
1165 1184 msgstr ""
1166 1185
1167 1186 #, python-format
1168 1187 msgid "initializing destination %s repository\n"
1169 1188 msgstr ""
1170 1189
1171 1190 msgid "run hg sink pre-conversion action\n"
1172 1191 msgstr ""
1173 1192
1174 1193 msgid "run hg sink post-conversion action\n"
1175 1194 msgstr ""
1176 1195
1177 1196 #, python-format
1178 1197 msgid "pulling from %s into %s\n"
1179 1198 msgstr ""
1180 1199
1181 1200 msgid "updating tags\n"
1182 1201 msgstr ""
1183 1202
1184 1203 #, python-format
1185 1204 msgid "%s is not a valid start revision"
1186 1205 msgstr ""
1187 1206
1188 1207 #, python-format
1189 1208 msgid "ignoring: %s\n"
1190 1209 msgstr "ignorerer: %s\n"
1191 1210
1192 1211 msgid "run hg source pre-conversion action\n"
1193 1212 msgstr ""
1194 1213
1195 1214 msgid "run hg source post-conversion action\n"
1196 1215 msgstr ""
1197 1216
1198 1217 #, python-format
1199 1218 msgid "%s does not look like a monotone repo"
1200 1219 msgstr ""
1201 1220
1202 1221 #, python-format
1203 1222 msgid "copying file in renamed dir from '%s' to '%s'"
1204 1223 msgstr ""
1205 1224
1225 #, fuzzy
1226 msgid "reading p4 views\n"
1227 msgstr "rydder op %s\n"
1228
1229 #, fuzzy
1230 msgid "collecting p4 changelists\n"
1231 msgstr "opretter ændringer\n"
1232
1206 1233 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1207 1234 msgstr ""
1208 1235
1209 1236 #, python-format
1210 1237 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
1211 1238 msgstr ""
1212 1239
1213 1240 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
1214 1241 msgstr ""
1215 1242
1216 1243 #, python-format
1217 1244 msgid "svn: revision %s is not an integer"
1218 1245 msgstr ""
1219 1246
1220 1247 #, python-format
1221 1248 msgid "svn: start revision %s is not an integer"
1222 1249 msgstr ""
1223 1250
1224 1251 #, python-format
1225 1252 msgid "no revision found in module %s"
1226 1253 msgstr ""
1227 1254
1228 1255 #, python-format
1229 1256 msgid "expected %s to be at %r, but not found"
1230 1257 msgstr ""
1231 1258
1232 1259 #, python-format
1233 1260 msgid "found %s at %r\n"
1234 1261 msgstr ""
1235 1262
1236 1263 #, python-format
1237 1264 msgid "ignoring empty branch %s\n"
1238 1265 msgstr ""
1239 1266
1240 1267 #, python-format
1241 1268 msgid "found branch %s at %d\n"
1242 1269 msgstr ""
1243 1270
1244 1271 msgid "svn: start revision is not supported with with more than one branch"
1245 1272 msgstr ""
1246 1273
1247 1274 #, python-format
1248 1275 msgid "svn: no revision found after start revision %d"
1249 1276 msgstr ""
1250 1277
1251 1278 #, python-format
1252 1279 msgid "no tags found at revision %d\n"
1253 1280 msgstr ""
1254 1281
1255 1282 #, python-format
1256 1283 msgid "ignoring foreign branch %r\n"
1257 1284 msgstr ""
1258 1285
1259 1286 #, python-format
1260 1287 msgid "%s not found up to revision %d"
1261 1288 msgstr ""
1262 1289
1263 1290 #, python-format
1264 1291 msgid "branch renamed from %s to %s at %d\n"
1265 1292 msgstr ""
1266 1293
1267 1294 #, python-format
1268 1295 msgid "reparent to %s\n"
1269 1296 msgstr ""
1270 1297
1271 1298 #, python-format
1272 1299 msgid "copied to %s from %s@%s\n"
1273 1300 msgstr ""
1274 1301
1275 1302 #, python-format
1276 1303 msgid "gone from %s\n"
1277 1304 msgstr ""
1278 1305
1279 1306 #, python-format
1280 1307 msgid "found parent directory %s\n"
1281 1308 msgstr ""
1282 1309
1283 1310 #, python-format
1284 1311 msgid "base, entry %s %s\n"
1285 1312 msgstr ""
1286 1313
1287 1314 msgid "munge-o-matic\n"
1288 1315 msgstr ""
1289 1316
1290 1317 #, python-format
1291 1318 msgid "info: %s %s %s %s\n"
1292 1319 msgstr ""
1293 1320
1294 1321 #, python-format
1295 1322 msgid "unknown path in revision %d: %s\n"
1296 1323 msgstr ""
1297 1324
1298 1325 #, python-format
1299 1326 msgid "mark %s came from %s:%d\n"
1300 1327 msgstr ""
1301 1328
1302 1329 #, python-format
1303 1330 msgid "parsing revision %d (%d changes)\n"
1304 1331 msgstr ""
1305 1332
1306 1333 #, python-format
1307 1334 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1308 1335 msgstr ""
1309 1336
1310 1337 msgid "no copyfrom path, don't know what to do.\n"
1311 1338 msgstr ""
1312 1339
1313 1340 #, python-format
1314 1341 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1315 1342 msgstr ""
1316 1343
1317 1344 #, python-format
1318 1345 msgid "skipping blacklisted revision %d\n"
1319 1346 msgstr ""
1320 1347
1321 1348 #, python-format
1322 1349 msgid "revision %d has no entries\n"
1323 1350 msgstr ""
1324 1351
1325 1352 #, python-format
1326 1353 msgid "svn: branch has no revision %s"
1327 1354 msgstr ""
1328 1355
1329 1356 #, python-format
1330 1357 msgid "%r is not under %r, ignoring\n"
1331 1358 msgstr ""
1332 1359
1333 1360 #, python-format
1334 1361 msgid "initializing svn repo %r\n"
1335 1362 msgstr ""
1336 1363
1337 1364 #, python-format
1338 1365 msgid "initializing svn wc %r\n"
1339 1366 msgstr ""
1340 1367
1341 1368 msgid "unexpected svn output:\n"
1342 1369 msgstr ""
1343 1370
1344 1371 msgid "unable to cope with svn output"
1345 1372 msgstr ""
1346 1373
1347 1374 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
1348 1375 msgstr ""
1349 1376
1350 1377 msgid ""
1351 1378 "\n"
1352 1379 "The `extdiff' Mercurial extension allows you to use external programs\n"
1353 1380 "to compare revisions, or revision with working dir. The external diff\n"
1354 1381 "programs are called with a configurable set of options and two\n"
1355 1382 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
1356 1383 "files to compare.\n"
1357 1384 "\n"
1358 1385 "To enable this extension:\n"
1359 1386 "\n"
1360 1387 " [extensions]\n"
1361 1388 " hgext.extdiff =\n"
1362 1389 "\n"
1363 1390 "The `extdiff' extension also allows to configure new diff commands, so\n"
1364 1391 "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always.\n"
1365 1392 "\n"
1366 1393 " [extdiff]\n"
1367 1394 " # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
1368 1395 " cdiff = gdiff -Nprc5\n"
1369 1396 " ## or the old way:\n"
1370 1397 " #cmd.cdiff = gdiff\n"
1371 1398 " #opts.cdiff = -Nprc5\n"
1372 1399 "\n"
1373 1400 " # add new command called vdiff, runs kdiff3\n"
1374 1401 " vdiff = kdiff3\n"
1375 1402 "\n"
1376 1403 " # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n"
1377 1404 " meld =\n"
1378 1405 "\n"
1379 1406 " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
1380 1407 " #(see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102)\n"
1381 1408 " # Non english user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" "
1382 1409 "in\n"
1383 1410 " # your .vimrc\n"
1384 1411 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'\n"
1385 1412 "\n"
1386 1413 "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal\n"
1387 1414 "\"hg diff\" command. The `extdiff' extension makes snapshots of only\n"
1388 1415 "needed files, so running the external diff program will actually be\n"
1389 1416 "pretty fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
1390 1417 msgstr ""
1391 1418
1392 1419 msgid "snapshot files as of some revision"
1393 1420 msgstr ""
1394 1421
1395 1422 #, python-format
1396 1423 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
1397 1424 msgstr ""
1398 1425
1399 1426 msgid ""
1400 1427 "snapshot files from working directory.\n"
1401 1428 " if not using snapshot, -I/-X does not work and recursive diff\n"
1402 1429 " in tools like kdiff3 and meld displays too many files."
1403 1430 msgstr ""
1404 1431
1405 1432 #, python-format
1406 1433 msgid "making snapshot of %d files from working dir\n"
1407 1434 msgstr ""
1408 1435
1409 1436 msgid ""
1410 1437 "Do the actuall diff:\n"
1411 1438 "\n"
1412 1439 " - copy to a temp structure if diffing 2 internal revisions\n"
1413 1440 " - copy to a temp structure if diffing working revision with\n"
1414 1441 " another one and more than 1 file is changed\n"
1415 1442 " - just invoke the diff for a single file in the working dir\n"
1416 1443 " "
1417 1444 msgstr ""
1418 1445
1419 1446 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
1420 1447 msgstr ""
1421 1448
1422 1449 #, python-format
1423 1450 msgid "running %r in %s\n"
1424 1451 msgstr ""
1425 1452
1426 1453 #, python-format
1427 1454 msgid "file changed while diffing. Overwriting: %s (src: %s)\n"
1428 1455 msgstr ""
1429 1456
1430 1457 msgid "cleaning up temp directory\n"
1431 1458 msgstr ""
1432 1459
1433 1460 msgid ""
1434 1461 "use external program to diff repository (or selected files)\n"
1435 1462 "\n"
1436 1463 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
1437 1464 " an external program. The default program used is diff, with\n"
1438 1465 " default options \"-Npru\".\n"
1439 1466 "\n"
1440 1467 " To select a different program, use the -p option. The program\n"
1441 1468 " will be passed the names of two directories to compare. To pass\n"
1442 1469 " additional options to the program, use the -o option. These will\n"
1443 1470 " be passed before the names of the directories to compare.\n"
1444 1471 "\n"
1445 1472 " When two revision arguments are given, then changes are\n"
1446 1473 " shown between those revisions. If only one revision is\n"
1447 1474 " specified then that revision is compared to the working\n"
1448 1475 " directory, and, when no revisions are specified, the\n"
1449 1476 " working directory files are compared to its parent."
1450 1477 msgstr ""
1451 1478
1452 1479 msgid "comparison program to run"
1453 1480 msgstr ""
1454 1481
1455 1482 msgid "pass option to comparison program"
1456 1483 msgstr ""
1457 1484
1458 1485 msgid "change made by revision"
1459 1486 msgstr ""
1460 1487
1461 1488 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
1462 1489 msgstr ""
1463 1490
1464 1491 msgid "use closure to save diff command to use"
1465 1492 msgstr ""
1466 1493
1467 1494 #, python-format
1468 1495 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
1469 1496 msgstr ""
1470 1497
1471 1498 msgid "pulling, updating and merging in one command"
1472 1499 msgstr ""
1473 1500
1474 1501 msgid ""
1475 1502 "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed.\n"
1476 1503 "\n"
1477 1504 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
1478 1505 " or URL and adds them to the local repository.\n"
1479 1506 "\n"
1480 1507 " If the pulled changes add a new branch head, the head is automatically\n"
1481 1508 " merged, and the result of the merge is committed. Otherwise, the\n"
1482 1509 " working directory is updated to include the new changes.\n"
1483 1510 "\n"
1484 1511 " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
1485 1512 " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
1486 1513 " parent, with local changes as the second. To switch the merge\n"
1487 1514 " order, use --switch-parent.\n"
1488 1515 "\n"
1489 1516 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1490 1517 " "
1491 1518 msgstr ""
1492 1519
1493 1520 msgid ""
1494 1521 "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
1495 1522 msgstr ""
1496 1523
1497 1524 msgid "outstanding uncommitted merge"
1498 1525 msgstr ""
1499 1526
1500 1527 msgid "outstanding uncommitted changes"
1501 1528 msgstr ""
1502 1529
1503 1530 msgid "working directory is missing some files"
1504 1531 msgstr "arbejdsbiblioteket mangler nogle filer"
1505 1532
1506 1533 msgid ""
1507 1534 "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
1508 1535 msgstr ""
1509 1536
1510 1537 #, python-format
1511 1538 msgid "pulling from %s\n"
1512 1539 msgstr "hiver fra %s\n"
1513 1540
1514 1541 msgid "fetch -r doesn't work for remote repositories yet"
1515 1542 msgstr "fetch -r virker endnu ikke for fjernarkiver"
1516 1543
1517 1544 #, python-format
1518 1545 msgid ""
1519 1546 "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge"
1520 1547 "\" to merge them)\n"
1521 1548 msgstr ""
1522 1549
1523 1550 #, python-format
1524 1551 msgid "updating to %d:%s\n"
1525 1552 msgstr "opdaterer til %d:%s\n"
1526 1553
1527 1554 #, python-format
1528 1555 msgid "merging with %d:%s\n"
1529 1556 msgstr "sammenføjer med %d:%s\n"
1530 1557
1531 1558 #, python-format
1532 1559 msgid "Automated merge with %s"
1533 1560 msgstr ""
1534 1561
1535 1562 #, python-format
1536 1563 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
1537 1564 msgstr "ny ændring %d:%s fletter fjernændringer sammen med lokale\n"
1538 1565
1539 1566 msgid "a specific revision you would like to pull"
1540 1567 msgstr ""
1541 1568
1542 1569 msgid "edit commit message"
1543 1570 msgstr ""
1544 1571
1545 1572 msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
1546 1573 msgstr ""
1547 1574
1548 1575 msgid "switch parents when merging"
1549 1576 msgstr ""
1550 1577
1551 1578 msgid "hg fetch [SOURCE]"
1552 1579 msgstr ""
1553 1580
1554 1581 msgid " returns of the good and bad signatures"
1555 1582 msgstr ""
1556 1583
1557 1584 msgid "error while verifying signature"
1558 1585 msgstr ""
1559 1586
1560 1587 msgid "create a new gpg instance"
1561 1588 msgstr ""
1562 1589
1563 1590 msgid ""
1564 1591 "\n"
1565 1592 " walk over every sigs, yields a couple\n"
1566 1593 " ((node, version, sig), (filename, linenumber))\n"
1567 1594 " "
1568 1595 msgstr ""
1569 1596
1570 1597 msgid "get the keys who signed a data"
1571 1598 msgstr ""
1572 1599
1573 1600 #, python-format
1574 1601 msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
1575 1602 msgstr ""
1576 1603
1577 1604 #, python-format
1578 1605 msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
1579 1606 msgstr ""
1580 1607
1581 1608 #, python-format
1582 1609 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
1583 1610 msgstr ""
1584 1611
1585 1612 msgid "list signed changesets"
1586 1613 msgstr "vis underskrevne ændringer"
1587 1614
1588 1615 #, python-format
1589 1616 msgid "%s:%d node does not exist\n"
1590 1617 msgstr "%s:%d knude findes ikke\n"
1591 1618
1592 1619 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
1593 1620 msgstr "verificer alle underskrifter der måtte være for en given revision"
1594 1621
1595 1622 #, python-format
1596 1623 msgid "No valid signature for %s\n"
1597 1624 msgstr "Ingen gyldig signatur for %s\n"
1598 1625
1599 1626 msgid "associate a string to a key (username, comment)"
1600 1627 msgstr ""
1601 1628
1602 1629 msgid ""
1603 1630 "add a signature for the current or given revision\n"
1604 1631 "\n"
1605 1632 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
1606 1633 " or tip if no revision is checked out.\n"
1607 1634 "\n"
1608 1635 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1609 1636 " "
1610 1637 msgstr ""
1611 1638
1612 1639 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
1613 1640 msgstr ""
1614 1641
1615 1642 msgid "Error while signing"
1616 1643 msgstr "Fejl ved underskrivning"
1617 1644
1618 1645 msgid ""
1619 1646 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
1620 1647 "force)"
1621 1648 msgstr ""
1622 1649
1623 1650 #, python-format
1624 1651 msgid "Added signature for changeset %s"
1625 1652 msgstr ""
1626 1653
1627 1654 msgid "map a manifest into some text"
1628 1655 msgstr ""
1629 1656
1630 1657 msgid "unknown signature version"
1631 1658 msgstr ""
1632 1659
1633 1660 msgid "make the signature local"
1634 1661 msgstr ""
1635 1662
1636 1663 msgid "sign even if the sigfile is modified"
1637 1664 msgstr ""
1638 1665
1639 1666 msgid "do not commit the sigfile after signing"
1640 1667 msgstr ""
1641 1668
1642 1669 msgid "the key id to sign with"
1643 1670 msgstr ""
1644 1671
1645 1672 msgid "commit message"
1646 1673 msgstr ""
1647 1674
1648 1675 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
1649 1676 msgstr ""
1650 1677
1651 1678 msgid "hg sigcheck REVISION"
1652 1679 msgstr ""
1653 1680
1654 1681 msgid "hg sigs"
1655 1682 msgstr ""
1656 1683
1657 1684 msgid ""
1658 1685 "show revision graphs in terminal windows\n"
1659 1686 "\n"
1660 1687 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
1661 1688 "commands. When this options is given, an ascii representation of the\n"
1662 1689 "revision graph is also shown.\n"
1663 1690 msgstr ""
1664 1691
1665 1692 msgid ""
1666 1693 "cset DAG generator yielding (rev, node, [parents]) tuples\n"
1667 1694 "\n"
1668 1695 " This generator function walks through the revision history from "
1669 1696 "revision\n"
1670 1697 " start to revision stop (which must be less than or equal to start).\n"
1671 1698 " "
1672 1699 msgstr ""
1673 1700
1674 1701 msgid ""
1675 1702 "file cset DAG generator yielding (rev, node, [parents]) tuples\n"
1676 1703 "\n"
1677 1704 " This generator function walks through the revision history of a single\n"
1678 1705 " file from revision start to revision stop (which must be less than or\n"
1679 1706 " equal to start).\n"
1680 1707 " "
1681 1708 msgstr ""
1682 1709
1683 1710 msgid ""
1684 1711 "grapher for asciigraph on a list of nodes and their parents\n"
1685 1712 "\n"
1686 1713 " nodes must generate tuples (node, parents, char, lines) where\n"
1687 1714 " - parents must generate the parents of node, in sorted order,\n"
1688 1715 " and max length 2,\n"
1689 1716 " - char is the char to print as the node symbol, and\n"
1690 1717 " - lines are the lines to display next to the node.\n"
1691 1718 " "
1692 1719 msgstr ""
1693 1720
1694 1721 msgid ""
1695 1722 "prints an ASCII graph of the DAG returned by the grapher\n"
1696 1723 "\n"
1697 1724 " grapher is a generator that emits tuples with the following elements:\n"
1698 1725 "\n"
1699 1726 " - Character to use as node's symbol.\n"
1700 1727 " - List of lines to display as the node's text.\n"
1701 1728 " - Column of the current node in the set of ongoing edges.\n"
1702 1729 " - Edges; a list of (col, next_col) indicating the edges between\n"
1703 1730 " the current node and its parents.\n"
1704 1731 " - Number of columns (ongoing edges) in the current revision.\n"
1705 1732 " - The difference between the number of columns (ongoing edges)\n"
1706 1733 " in the next revision and the number of columns (ongoing edges)\n"
1707 1734 " in the current revision. That is: -1 means one column removed;\n"
1708 1735 " 0 means no columns added or removed; 1 means one column added.\n"
1709 1736 " "
1710 1737 msgstr ""
1711 1738
1712 1739 #, python-format
1713 1740 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
1714 1741 msgstr ""
1715 1742
1716 1743 msgid ""
1717 1744 "show revision history alongside an ASCII revision graph\n"
1718 1745 "\n"
1719 1746 " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
1720 1747 " ASCII characters.\n"
1721 1748 "\n"
1722 1749 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1723 1750 " directory.\n"
1724 1751 " "
1725 1752 msgstr ""
1726 1753
1727 1754 msgid ""
1728 1755 "show the outgoing changesets alongside an ASCII revision graph\n"
1729 1756 "\n"
1730 1757 " Print the outgoing changesets alongside a revision graph drawn with\n"
1731 1758 " ASCII characters.\n"
1732 1759 "\n"
1733 1760 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1734 1761 " directory.\n"
1735 1762 " "
1736 1763 msgstr ""
1737 1764
1738 1765 #, python-format
1739 1766 msgid "comparing with %s\n"
1740 1767 msgstr "sammenligner med %s\n"
1741 1768
1742 1769 msgid "no changes found\n"
1743 1770 msgstr "fandt ingen ændringer\n"
1744 1771
1745 1772 msgid ""
1746 1773 "show the incoming changesets alongside an ASCII revision graph\n"
1747 1774 "\n"
1748 1775 " Print the incoming changesets alongside a revision graph drawn with\n"
1749 1776 " ASCII characters.\n"
1750 1777 "\n"
1751 1778 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1752 1779 " directory.\n"
1753 1780 " "
1754 1781 msgstr ""
1755 1782
1756 1783 msgid "wrap the command"
1757 1784 msgstr ""
1758 1785
1759 1786 msgid "show the revision DAG"
1760 1787 msgstr ""
1761 1788
1762 1789 msgid "limit number of changes displayed"
1763 1790 msgstr ""
1764 1791
1765 1792 msgid "show patch"
1766 1793 msgstr ""
1767 1794
1768 1795 msgid "show the specified revision or range"
1769 1796 msgstr ""
1770 1797
1771 1798 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
1772 1799 msgstr ""
1773 1800
1774 1801 msgid ""
1775 1802 "CIA notification\n"
1776 1803 "\n"
1777 1804 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook.\n"
1778 1805 "To configure it, set the following options in your hgrc:\n"
1779 1806 "\n"
1780 1807 "[cia]\n"
1781 1808 "# your registered CIA user name\n"
1782 1809 "user = foo\n"
1783 1810 "# the name of the project in CIA\n"
1784 1811 "project = foo\n"
1785 1812 "# the module (subproject) (optional)\n"
1786 1813 "#module = foo\n"
1787 1814 "# Append a diffstat to the log message (optional)\n"
1788 1815 "#diffstat = False\n"
1789 1816 "# Template to use for log messages (optional)\n"
1790 1817 "#template = {desc}\n"
1791 1818 "{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
1792 1819 "# Style to use (optional)\n"
1793 1820 "#style = foo\n"
1794 1821 "# The URL of the CIA notification service (optional)\n"
1795 1822 "# You can use mailto: URLs to send by email, eg\n"
1796 1823 "# mailto:cia@cia.vc\n"
1797 1824 "# Make sure to set email.from if you do this.\n"
1798 1825 "#url = http://cia.vc/\n"
1799 1826 "# print message instead of sending it (optional)\n"
1800 1827 "#test = False\n"
1801 1828 "\n"
1802 1829 "[hooks]\n"
1803 1830 "# one of these:\n"
1804 1831 "changegroup.cia = python:hgcia.hook\n"
1805 1832 "#incoming.cia = python:hgcia.hook\n"
1806 1833 "\n"
1807 1834 "[web]\n"
1808 1835 "# If you want hyperlinks (optional)\n"
1809 1836 "baseurl = http://server/path/to/repo\n"
1810 1837 msgstr ""
1811 1838
1812 1839 msgid " A CIA message "
1813 1840 msgstr ""
1814 1841
1815 1842 msgid " CIA notification class "
1816 1843 msgstr ""
1817 1844
1818 1845 #, python-format
1819 1846 msgid "hgcia: sending update to %s\n"
1820 1847 msgstr ""
1821 1848
1822 1849 msgid " send CIA notification "
1823 1850 msgstr ""
1824 1851
1825 1852 msgid "email.from must be defined when sending by email"
1826 1853 msgstr ""
1827 1854
1828 1855 msgid "cia: no user specified"
1829 1856 msgstr "cia: ingen bruger angivet"
1830 1857
1831 1858 msgid "cia: no project specified"
1832 1859 msgstr "cia: intet project angivet"
1833 1860
1834 1861 msgid ""
1835 1862 "browsing the repository in a graphical way\n"
1836 1863 "\n"
1837 1864 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
1838 1865 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is\n"
1839 1866 "not distributed with Mercurial.)\n"
1840 1867 "\n"
1841 1868 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
1842 1869 "querying of information, and an extension to mercurial named hgk.py,\n"
1843 1870 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
1844 1871 "the contrib directory, and hgk.py can be found in the hgext directory.\n"
1845 1872 "\n"
1846 1873 "To load the hgext.py extension, add it to your .hgrc file (you have\n"
1847 1874 "to use your global $HOME/.hgrc file, not one in a repository). You\n"
1848 1875 "can specify an absolute path:\n"
1849 1876 "\n"
1850 1877 " [extensions]\n"
1851 1878 " hgk=/usr/local/lib/hgk.py\n"
1852 1879 "\n"
1853 1880 "Mercurial can also scan the default python library path for a file\n"
1854 1881 "named 'hgk.py' if you set hgk empty:\n"
1855 1882 "\n"
1856 1883 " [extensions]\n"
1857 1884 " hgk=\n"
1858 1885 "\n"
1859 1886 "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
1860 1887 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can\n"
1861 1888 "specify the path to hgk in your .hgrc file:\n"
1862 1889 "\n"
1863 1890 " [hgk]\n"
1864 1891 " path=/location/of/hgk\n"
1865 1892 "\n"
1866 1893 "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
1867 1894 "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add:\n"
1868 1895 "\n"
1869 1896 " [hgk]\n"
1870 1897 " vdiff=vdiff\n"
1871 1898 "\n"
1872 1899 "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
1873 1900 "vdiff on hovered and selected revisions."
1874 1901 msgstr ""
1875 1902
1876 1903 msgid "diff trees from two commits"
1877 1904 msgstr ""
1878 1905
1879 1906 msgid "output common ancestor information"
1880 1907 msgstr ""
1881 1908
1882 1909 msgid "cat a specific revision"
1883 1910 msgstr ""
1884 1911
1885 1912 msgid "cat-file: type or revision not supplied\n"
1886 1913 msgstr ""
1887 1914
1888 1915 msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n"
1889 1916 msgstr ""
1890 1917
1891 1918 msgid "parse given revisions"
1892 1919 msgstr ""
1893 1920
1894 1921 msgid "print revisions"
1895 1922 msgstr ""
1896 1923
1897 1924 msgid "print extension options"
1898 1925 msgstr ""
1899 1926
1900 1927 msgid "start interactive history viewer"
1901 1928 msgstr ""
1902 1929
1903 1930 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
1904 1931 msgstr ""
1905 1932
1906 1933 msgid "generate patch"
1907 1934 msgstr ""
1908 1935
1909 1936 msgid "recursive"
1910 1937 msgstr ""
1911 1938
1912 1939 msgid "pretty"
1913 1940 msgstr ""
1914 1941
1915 1942 msgid "stdin"
1916 1943 msgstr ""
1917 1944
1918 1945 msgid "detect copies"
1919 1946 msgstr ""
1920 1947
1921 1948 msgid "search"
1922 1949 msgstr "søg"
1923 1950
1924 1951 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
1925 1952 msgstr ""
1926 1953
1927 1954 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
1928 1955 msgstr ""
1929 1956
1930 1957 msgid "hg debug-config"
1931 1958 msgstr ""
1932 1959
1933 1960 msgid "hg debug-merge-base node node"
1934 1961 msgstr ""
1935 1962
1936 1963 msgid "ignored"
1937 1964 msgstr "Ignoreret"
1938 1965
1939 1966 msgid "hg debug-rev-parse REV"
1940 1967 msgstr ""
1941 1968
1942 1969 msgid "header"
1943 1970 msgstr ""
1944 1971
1945 1972 msgid "topo-order"
1946 1973 msgstr ""
1947 1974
1948 1975 msgid "parents"
1949 1976 msgstr ""
1950 1977
1951 1978 msgid "max-count"
1952 1979 msgstr ""
1953 1980
1954 1981 msgid "hg debug-rev-list [options] revs"
1955 1982 msgstr ""
1956 1983
1957 1984 msgid ""
1958 1985 "syntax highlighting in hgweb, based on Pygments\n"
1959 1986 "\n"
1960 1987 "It depends on the pygments syntax highlighting library:\n"
1961 1988 "http://pygments.org/\n"
1962 1989 "\n"
1963 1990 "To enable the extension add this to hgrc:\n"
1964 1991 "\n"
1965 1992 "[extensions]\n"
1966 1993 "hgext.highlight =\n"
1967 1994 "\n"
1968 1995 "There is a single configuration option:\n"
1969 1996 "\n"
1970 1997 "[web]\n"
1971 1998 "pygments_style = <style>\n"
1972 1999 "\n"
1973 2000 "The default is 'colorful'.\n"
1974 2001 "\n"
1975 2002 "-- Adam Hupp <adam@hupp.org>\n"
1976 2003 msgstr ""
1977 2004
1978 2005 msgid "inotify-based status acceleration for Linux systems\n"
1979 2006 msgstr ""
1980 2007
1981 2008 msgid "start an inotify server for this repository"
1982 2009 msgstr ""
1983 2010
1984 2011 msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n"
1985 2012 msgstr ""
1986 2013
1987 2014 msgid "(starting inotify server)\n"
1988 2015 msgstr ""
1989 2016
1990 2017 #, python-format
1991 2018 msgid "could not start inotify server: %s\n"
1992 2019 msgstr ""
1993 2020
1994 2021 #, python-format
1995 2022 msgid "could not talk to new inotify server: %s\n"
1996 2023 msgstr ""
1997 2024
1998 2025 msgid "(inotify server not running)\n"
1999 2026 msgstr ""
2000 2027
2001 2028 #, python-format
2002 2029 msgid "failed to contact inotify server: %s\n"
2003 2030 msgstr ""
2004 2031
2005 2032 msgid "run server in background"
2006 2033 msgstr ""
2007 2034
2008 2035 msgid "used internally by daemon mode"
2009 2036 msgstr ""
2010 2037
2011 2038 msgid "minutes to sit idle before exiting"
2012 2039 msgstr ""
2013 2040
2014 2041 msgid "name of file to write process ID to"
2015 2042 msgstr ""
2016 2043
2017 2044 msgid "hg inserve [OPT]..."
2018 2045 msgstr ""
2019 2046
2020 2047 #, python-format
2021 2048 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
2022 2049 msgstr ""
2023 2050
2024 2051 msgid "this system does not seem to support inotify"
2025 2052 msgstr ""
2026 2053
2027 2054 #, python-format
2028 2055 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
2029 2056 msgstr ""
2030 2057
2031 2058 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
2032 2059 msgstr ""
2033 2060
2034 2061 msgid "*** counting directories: "
2035 2062 msgstr ""
2036 2063
2037 2064 #, python-format
2038 2065 msgid "found %d\n"
2039 2066 msgstr ""
2040 2067
2041 2068 #, python-format
2042 2069 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
2043 2070 msgstr ""
2044 2071
2045 2072 #, python-format
2046 2073 msgid "*** echo %d > %s\n"
2047 2074 msgstr ""
2048 2075
2049 2076 #, python-format
2050 2077 msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
2051 2078 msgstr ""
2052 2079
2053 2080 #, python-format
2054 2081 msgid "inotify service not available: %s"
2055 2082 msgstr ""
2056 2083
2057 2084 #, python-format
2058 2085 msgid "watching %r\n"
2059 2086 msgstr ""
2060 2087
2061 2088 #, python-format
2062 2089 msgid "watching directories under %r\n"
2063 2090 msgstr ""
2064 2091
2065 2092 #, python-format
2066 2093 msgid "status: %r dir(%d) -> %s\n"
2067 2094 msgstr ""
2068 2095
2069 2096 #, python-format
2070 2097 msgid "status: %r %s -> %s\n"
2071 2098 msgstr ""
2072 2099
2073 2100 #, python-format
2074 2101 msgid "%s dirstate reload\n"
2075 2102 msgstr ""
2076 2103
2077 2104 #, python-format
2078 2105 msgid "%s end dirstate reload\n"
2079 2106 msgstr ""
2080 2107
2081 2108 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
2082 2109 msgstr ""
2083 2110
2084 2111 #, python-format
2085 2112 msgid "%s event: created %s\n"
2086 2113 msgstr ""
2087 2114
2088 2115 #, python-format
2089 2116 msgid "%s event: deleted %s\n"
2090 2117 msgstr ""
2091 2118
2092 2119 #, python-format
2093 2120 msgid "%s event: modified %s\n"
2094 2121 msgstr ""
2095 2122
2096 2123 #, python-format
2097 2124 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
2098 2125 msgstr ""
2099 2126
2100 2127 #, python-format
2101 2128 msgid "%s readable: %d bytes\n"
2102 2129 msgstr ""
2103 2130
2104 2131 #, python-format
2105 2132 msgid "%s below threshold - unhooking\n"
2106 2133 msgstr ""
2107 2134
2108 2135 #, python-format
2109 2136 msgid "%s reading %d events\n"
2110 2137 msgstr ""
2111 2138
2112 2139 #, python-format
2113 2140 msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
2114 2141 msgstr ""
2115 2142
2116 2143 #, python-format
2117 2144 msgid "%s processing %d deferred events as %d\n"
2118 2145 msgstr ""
2119 2146
2120 2147 #, python-format
2121 2148 msgid "could not start server: %s"
2122 2149 msgstr ""
2123 2150
2124 2151 #, python-format
2125 2152 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
2126 2153 msgstr ""
2127 2154
2128 2155 #, python-format
2129 2156 msgid "answering query for %r\n"
2130 2157 msgstr ""
2131 2158
2132 2159 msgid "finished setup\n"
2133 2160 msgstr ""
2134 2161
2135 2162 msgid "polling: no timeout\n"
2136 2163 msgstr ""
2137 2164
2138 2165 #, python-format
2139 2166 msgid "polling: %sms timeout\n"
2140 2167 msgstr ""
2141 2168
2142 2169 #, python-format
2143 2170 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
2144 2171 msgstr ""
2145 2172
2146 2173 #, python-format
2147 2174 msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n"
2148 2175 msgstr ""
2149 2176
2150 2177 msgid ""
2151 2178 "keyword expansion in local repositories\n"
2152 2179 "\n"
2153 2180 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$\n"
2154 2181 "in tracked text files selected by your configuration.\n"
2155 2182 "\n"
2156 2183 "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in\n"
2157 2184 "the change history. The mechanism can be regarded as a convenience\n"
2158 2185 "for the current user or for archive distribution.\n"
2159 2186 "\n"
2160 2187 "Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections\n"
2161 2188 "of hgrc files.\n"
2162 2189 "\n"
2163 2190 "Example:\n"
2164 2191 "\n"
2165 2192 " [keyword]\n"
2166 2193 " # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
2167 2194 " **.py =\n"
2168 2195 " x* = ignore\n"
2169 2196 "\n"
2170 2197 "Note: the more specific you are in your filename patterns\n"
2171 2198 " the less you lose speed in huge repos.\n"
2172 2199 "\n"
2173 2200 "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
2174 2201 "control run \"hg kwdemo\".\n"
2175 2202 "\n"
2176 2203 "An additional date template filter {date|utcdate} is provided.\n"
2177 2204 "\n"
2178 2205 "The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be replaced\n"
2179 2206 "with customized keywords and templates.\n"
2180 2207 "Again, run \"hg kwdemo\" to control the results of your config changes.\n"
2181 2208 "\n"
2182 2209 "Before changing/disabling active keywords, run \"hg kwshrink\" to avoid\n"
2183 2210 "the risk of inadvertedly storing expanded keywords in the change history.\n"
2184 2211 "\n"
2185 2212 "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n"
2186 2213 "\"hg kwexpand\".\n"
2187 2214 "\n"
2188 2215 "Also, when committing with the record extension or using mq's qrecord, be "
2189 2216 "aware\n"
2190 2217 "that keywords cannot be updated. Again, run \"hg kwexpand\" on the files in\n"
2191 2218 "question to update keyword expansions after all changes have been checked "
2192 2219 "in.\n"
2193 2220 "\n"
2194 2221 "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
2195 2222 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map\n"
2196 2223 "\"Log = {desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
2197 2224 msgstr ""
2198 2225
2199 2226 msgid "Returns hgdate in cvs-like UTC format."
2200 2227 msgstr ""
2201 2228
2202 2229 msgid ""
2203 2230 "\n"
2204 2231 " Sets up keyword templates, corresponding keyword regex, and\n"
2205 2232 " provides keyword substitution functions.\n"
2206 2233 " "
2207 2234 msgstr ""
2208 2235
2209 2236 msgid "Replaces keywords in data with expanded template."
2210 2237 msgstr ""
2211 2238
2212 2239 msgid "Returns data with keywords expanded."
2213 2240 msgstr ""
2214 2241
2215 2242 msgid ""
2216 2243 "Returns true if path matches [keyword] pattern\n"
2217 2244 " and is not a symbolic link.\n"
2218 2245 " Caveat: localrepository._link fails on Windows."
2219 2246 msgstr ""
2220 2247
2221 2248 msgid "Overwrites selected files expanding/shrinking keywords."
2222 2249 msgstr ""
2223 2250
2224 2251 #, python-format
2225 2252 msgid "overwriting %s %s keywords\n"
2226 2253 msgstr ""
2227 2254
2228 2255 msgid "Unconditionally removes all keyword substitutions from text."
2229 2256 msgstr ""
2230 2257
2231 2258 msgid "Returns text with all keyword substitutions removed."
2232 2259 msgstr ""
2233 2260
2234 2261 msgid "Returns lines with keyword substitutions removed."
2235 2262 msgstr ""
2236 2263
2237 2264 msgid ""
2238 2265 "If in restricted mode returns data read from wdir with\n"
2239 2266 " keyword substitutions removed."
2240 2267 msgstr ""
2241 2268
2242 2269 msgid ""
2243 2270 "\n"
2244 2271 " Subclass of filelog to hook into its read, add, cmp methods.\n"
2245 2272 " Keywords are \"stored\" unexpanded, and processed on reading.\n"
2246 2273 " "
2247 2274 msgstr ""
2248 2275
2249 2276 msgid "Expands keywords when reading filelog."
2250 2277 msgstr ""
2251 2278
2252 2279 msgid "Removes keyword substitutions when adding to filelog."
2253 2280 msgstr ""
2254 2281
2255 2282 msgid "Removes keyword substitutions for comparison."
2256 2283 msgstr ""
2257 2284
2258 2285 msgid ""
2259 2286 "Bails out if [keyword] configuration is not active.\n"
2260 2287 " Returns status of working directory."
2261 2288 msgstr ""
2262 2289
2263 2290 msgid "[keyword] patterns cannot match"
2264 2291 msgstr ""
2265 2292
2266 2293 msgid "no [keyword] patterns configured"
2267 2294 msgstr ""
2268 2295
2269 2296 msgid "Selects files and passes them to kwtemplater.overwrite."
2270 2297 msgstr ""
2271 2298
2272 2299 msgid ""
2273 2300 "print [keywordmaps] configuration and an expansion example\n"
2274 2301 "\n"
2275 2302 " Show current, custom, or default keyword template maps\n"
2276 2303 " and their expansion.\n"
2277 2304 "\n"
2278 2305 " Extend current configuration by specifying maps as arguments\n"
2279 2306 " and optionally by reading from an additional hgrc file.\n"
2280 2307 "\n"
2281 2308 " Override current keyword template maps with \"default\" option.\n"
2282 2309 " "
2283 2310 msgstr ""
2284 2311
2285 2312 #, python-format
2286 2313 msgid ""
2287 2314 "\n"
2288 2315 "\t%s\n"
2289 2316 msgstr ""
2290 2317
2291 2318 #, python-format
2292 2319 msgid "creating temporary repo at %s\n"
2293 2320 msgstr ""
2294 2321
2295 2322 #, python-format
2296 2323 msgid ""
2297 2324 "\n"
2298 2325 "%s keywords written to %s:\n"
2299 2326 msgstr ""
2300 2327
2301 2328 msgid "unhooked all commit hooks\n"
2302 2329 msgstr ""
2303 2330
2304 2331 #, python-format
2305 2332 msgid ""
2306 2333 "\n"
2307 2334 "removing temporary repo %s\n"
2308 2335 msgstr ""
2309 2336
2310 2337 msgid ""
2311 2338 "expand keywords in working directory\n"
2312 2339 "\n"
2313 2340 " Run after (re)enabling keyword expansion.\n"
2314 2341 "\n"
2315 2342 " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
2316 2343 " "
2317 2344 msgstr ""
2318 2345
2319 2346 msgid ""
2320 2347 "print files currently configured for keyword expansion\n"
2321 2348 "\n"
2322 2349 " Crosscheck which files in working directory are potential targets for\n"
2323 2350 " keyword expansion.\n"
2324 2351 " That is, files matched by [keyword] config patterns but not symlinks.\n"
2325 2352 " "
2326 2353 msgstr ""
2327 2354
2328 2355 msgid ""
2329 2356 "revert expanded keywords in working directory\n"
2330 2357 "\n"
2331 2358 " Run before changing/disabling active keywords\n"
2332 2359 " or if you experience problems with \"hg import\" or \"hg merge\".\n"
2333 2360 "\n"
2334 2361 " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
2335 2362 " "
2336 2363 msgstr ""
2337 2364
2338 2365 msgid ""
2339 2366 "Collects [keyword] config in kwtools.\n"
2340 2367 " Monkeypatches dispatch._parse if needed."
2341 2368 msgstr ""
2342 2369
2343 2370 msgid "Monkeypatch dispatch._parse to obtain running hg command."
2344 2371 msgstr ""
2345 2372
2346 2373 msgid ""
2347 2374 "Sets up repo as kwrepo for keyword substitution.\n"
2348 2375 " Overrides file method to return kwfilelog instead of filelog\n"
2349 2376 " if file matches user configuration.\n"
2350 2377 " Wraps commit to overwrite configured files with updated\n"
2351 2378 " keyword substitutions.\n"
2352 2379 " Monkeypatches patch and webcommands."
2353 2380 msgstr ""
2354 2381
2355 2382 msgid ""
2356 2383 "Monkeypatch/wrap patch.patchfile.__init__ to avoid\n"
2357 2384 " rejects or conflicts due to expanded keywords in working dir."
2358 2385 msgstr ""
2359 2386
2360 2387 msgid ""
2361 2388 "Monkeypatch patch.diff to avoid expansion except when\n"
2362 2389 " comparing against working dir."
2363 2390 msgstr ""
2364 2391
2365 2392 msgid "Wraps webcommands.x turning off keyword expansion."
2366 2393 msgstr ""
2367 2394
2368 2395 msgid "show default keyword template maps"
2369 2396 msgstr ""
2370 2397
2371 2398 msgid "read maps from rcfile"
2372 2399 msgstr ""
2373 2400
2374 2401 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
2375 2402 msgstr ""
2376 2403
2377 2404 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
2378 2405 msgstr ""
2379 2406
2380 2407 msgid "show keyword status flags of all files"
2381 2408 msgstr ""
2382 2409
2383 2410 msgid "show files excluded from expansion"
2384 2411 msgstr ""
2385 2412
2386 2413 msgid "additionally show untracked files"
2387 2414 msgstr ""
2388 2415
2389 2416 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2390 2417 msgstr ""
2391 2418
2392 2419 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
2393 2420 msgstr ""
2394 2421
2395 2422 msgid ""
2396 2423 "patch management and development\n"
2397 2424 "\n"
2398 2425 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
2399 2426 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
2400 2427 "applied patches (subset of known patches).\n"
2401 2428 "\n"
2402 2429 "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
2403 2430 "directory. Applied patches are both patch files and changesets.\n"
2404 2431 "\n"
2405 2432 "Common tasks (use \"hg help command\" for more details):\n"
2406 2433 "\n"
2407 2434 "prepare repository to work with patches qinit\n"
2408 2435 "create new patch qnew\n"
2409 2436 "import existing patch qimport\n"
2410 2437 "\n"
2411 2438 "print patch series qseries\n"
2412 2439 "print applied patches qapplied\n"
2413 2440 "print name of top applied patch qtop\n"
2414 2441 "\n"
2415 2442 "add known patch to applied stack qpush\n"
2416 2443 "remove patch from applied stack qpop\n"
2417 2444 "refresh contents of top applied patch qrefresh\n"
2418 2445 msgstr ""
2419 2446 "udvikling og håndtering af patches\n"
2420 2447 "\n"
2421 2448 "Denne udvidelse lader dig arbejde med en stak af patches i et\n"
2422 2449 "Mercurial repository. Den håndterer to stakke af patches - alle kendte\n"
2423 2450 "patches og alle anvendte patches (en delmængde af de kendte patches).\n"
2424 2451 "\n"
2425 2452 "Kendte patches er repræsenteret som patch-filer i .hg/patches\n"
2426 2453 "biblioteket. Anvendte patches er både patch-filer og Mercurial\n"
2427 2454 "ændringer.\n"
2428 2455 "\n"
2429 2456 "Almindelige opgaver (brug \"hg help kommado\" for flere detaljer):\n"
2430 2457 "\n"
2431 2458 "forbered repository til at arbejde med patches qinit\n"
2432 2459 "opret ny patch qnew\n"
2433 2460 "importer eksisterende patch qimport\n"
2434 2461 "\n"
2435 2462 "list patch-serien qseries\n"
2436 2463 "list anvendte patches qapplied\n"
2437 2464 "list navnet på den øverste patch qtop\n"
2438 2465 "\n"
2439 2466 "anvend og put patch på stakken qpush\n"
2440 2467 "fjern patch fra stakken qpop\n"
2441 2468 "genopfrisk indholdet af den øverste patch qrefresh\n"
2442 2469
2443 2470 msgid ""
2444 2471 "Update all references to a field in the patch header.\n"
2445 2472 " If none found, add it email style."
2446 2473 msgstr ""
2447 2474
2448 2475 msgid ""
2449 2476 "Remove existing message, keeping the rest of the comments fields.\n"
2450 2477 " If comments contains 'subject: ', message will prepend\n"
2451 2478 " the field and a blank line."
2452 2479 msgstr ""
2453 2480
2454 2481 #, python-format
2455 2482 msgid "%s appears more than once in %s"
2456 2483 msgstr "%s findes mere end én gang i %s"
2457 2484
2458 2485 msgid "guard cannot be an empty string"
2459 2486 msgstr ""
2460 2487
2461 2488 #, python-format
2462 2489 msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
2463 2490 msgstr ""
2464 2491
2465 2492 #, python-format
2466 2493 msgid "invalid character in guard %r: %r"
2467 2494 msgstr ""
2468 2495
2469 2496 #, python-format
2470 2497 msgid "active guards: %s\n"
2471 2498 msgstr ""
2472 2499
2473 2500 #, python-format
2474 2501 msgid "guard %r too short"
2475 2502 msgstr ""
2476 2503
2477 2504 #, python-format
2478 2505 msgid "guard %r starts with invalid char"
2479 2506 msgstr ""
2480 2507
2481 2508 #, python-format
2482 2509 msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
2483 2510 msgstr ""
2484 2511
2485 2512 #, python-format
2486 2513 msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
2487 2514 msgstr ""
2488 2515
2489 2516 #, python-format
2490 2517 msgid "allowing %s - guarded by %r\n"
2491 2518 msgstr ""
2492 2519
2493 2520 #, python-format
2494 2521 msgid "skipping %s - guarded by %r\n"
2495 2522 msgstr ""
2496 2523
2497 2524 #, python-format
2498 2525 msgid "skipping %s - no matching guards\n"
2499 2526 msgstr ""
2500 2527
2501 2528 #, python-format
2502 2529 msgid "error removing undo: %s\n"
2503 2530 msgstr ""
2504 2531
2505 2532 #, python-format
2506 2533 msgid "apply failed for patch %s"
2507 2534 msgstr ""
2508 2535
2509 2536 #, python-format
2510 2537 msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
2511 2538 msgstr ""
2512 2539
2513 2540 #, python-format
2514 2541 msgid "update returned %d"
2515 2542 msgstr ""
2516 2543
2517 2544 msgid "repo commit failed"
2518 2545 msgstr ""
2519 2546
2520 2547 #, python-format
2521 2548 msgid "unable to read %s"
2522 2549 msgstr "ikke i stand til at læse %s"
2523 2550
2524 2551 #, python-format
2525 2552 msgid "patch %s does not exist\n"
2526 2553 msgstr "rettelsen %s findes ikke\n"
2527 2554
2528 2555 #, python-format
2529 2556 msgid "patch %s is not applied\n"
2530 2557 msgstr "rettelsen %s er ikke anvendt\n"
2531 2558
2532 2559 msgid ""
2533 2560 "Apply patchfile to the working directory.\n"
2534 2561 " patchfile: file name of patch"
2535 2562 msgstr ""
2536 2563
2537 2564 msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
2538 2565 msgstr ""
2539 2566
2540 2567 #, python-format
2541 2568 msgid "applying %s\n"
2542 2569 msgstr "anvender %s\n"
2543 2570
2544 2571 #, python-format
2545 2572 msgid "Unable to read %s\n"
2546 2573 msgstr ""
2547 2574
2548 2575 #, python-format
2549 2576 msgid "imported patch %s\n"
2550 2577 msgstr "importeret rettelse %s\n"
2551 2578
2552 2579 #, python-format
2553 2580 msgid ""
2554 2581 "\n"
2555 2582 "imported patch %s"
2556 2583 msgstr ""
2557 2584 "\n"
2558 2585 "importeret rettelse %s"
2559 2586
2560 2587 #, python-format
2561 2588 msgid "patch %s is empty\n"
2562 2589 msgstr "rettelse %s er tom\n"
2563 2590
2564 2591 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
2565 2592 msgstr ""
2566 2593
2567 2594 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
2568 2595 msgstr ""
2569 2596
2570 2597 #, python-format
2571 2598 msgid "revision %d is not managed"
2572 2599 msgstr ""
2573 2600
2574 2601 #, python-format
2575 2602 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
2576 2603 msgstr "kan ikke slette revision %d ovenover anvendte rettelser"
2577 2604
2578 2605 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
2579 2606 msgstr ""
2580 2607
2581 2608 #, python-format
2582 2609 msgid "cannot delete applied patch %s"
2583 2610 msgstr "kan ikke slette den anvendte rettelse %s"
2584 2611
2585 2612 #, python-format
2586 2613 msgid "patch %s not in series file"
2587 2614 msgstr "rettelse %s er ikke i series filen"
2588 2615
2589 2616 msgid "no patches applied"
2590 2617 msgstr "ingen rettelser anvendt"
2591 2618
2592 2619 msgid "working directory revision is not qtip"
2593 2620 msgstr ""
2594 2621
2595 2622 msgid "local changes found, refresh first"
2596 2623 msgstr "lokale ændringer fundet, genopfrisk først"
2597 2624
2598 2625 msgid "local changes found"
2599 2626 msgstr "lokale ændringer fundet"
2600 2627
2601 2628 #, python-format
2602 2629 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
2603 2630 msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som navnet på en rettelse"
2604 2631
2605 2632 msgid ""
2606 2633 "options:\n"
2607 2634 " msg: a string or a no-argument function returning a string\n"
2608 2635 " "
2609 2636 msgstr ""
2610 2637
2611 2638 #, python-format
2612 2639 msgid "patch \"%s\" already exists"
2613 2640 msgstr "rettelsen \"%s\" findes allerede"
2614 2641
2615 2642 #, python-format
2616 2643 msgid "error unlinking %s\n"
2617 2644 msgstr "fejl ved sletning af %s\n"
2618 2645
2619 2646 msgid "returns (index, rev, patch)"
2620 2647 msgstr ""
2621 2648
2622 2649 #, python-format
2623 2650 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
2624 2651 msgstr "rettelsen \"%s\" er tvetydigt:\n"
2625 2652
2626 2653 #, python-format
2627 2654 msgid "patch %s not in series"
2628 2655 msgstr ""
2629 2656
2630 2657 msgid "(working directory not at tip)\n"
2631 2658 msgstr ""
2632 2659
2633 2660 msgid "no patches in series\n"
2634 2661 msgstr "ingen patches i serien\n"
2635 2662
2636 2663 #, python-format
2637 2664 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
2638 2665 msgstr ""
2639 2666
2640 2667 #, python-format
2641 2668 msgid "qpush: %s is already at the top\n"
2642 2669 msgstr ""
2643 2670
2644 2671 #, python-format
2645 2672 msgid "guarded by %r"
2646 2673 msgstr ""
2647 2674
2648 2675 msgid "no matching guards"
2649 2676 msgstr ""
2650 2677
2651 2678 #, python-format
2652 2679 msgid "cannot push '%s' - %s\n"
2653 2680 msgstr "kan ikke skubbe '%s' - %s\n"
2654 2681
2655 2682 msgid "all patches are currently applied\n"
2656 2683 msgstr "alle rettelser er i øjeblikket anvendt\n"
2657 2684
2658 2685 msgid "patch series already fully applied\n"
2659 2686 msgstr ""
2660 2687
2661 2688 msgid "cleaning up working directory..."
2662 2689 msgstr "rydder op i arbejdsbiblioteket..."
2663 2690
2664 2691 #, python-format
2665 2692 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
2666 2693 msgstr ""
2667 2694
2668 2695 #, python-format
2669 2696 msgid "now at: %s\n"
2670 2697 msgstr "nu ved: %s\n"
2671 2698
2672 2699 #, python-format
2673 2700 msgid "patch %s is not applied"
2674 2701 msgstr "rettelse %s er ikke anvendt"
2675 2702
2676 2703 msgid "no patches applied\n"
2677 2704 msgstr "ingen rettelser anvendt\n"
2678 2705
2679 2706 #, python-format
2680 2707 msgid "qpop: %s is already at the top\n"
2681 2708 msgstr ""
2682 2709
2683 2710 msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
2684 2711 msgstr ""
2685 2712
2686 2713 #, python-format
2687 2714 msgid "trying to pop unknown node %s"
2688 2715 msgstr ""
2689 2716
2690 2717 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
2691 2718 msgstr ""
2692 2719
2693 2720 msgid "deletions found between repo revs"
2694 2721 msgstr ""
2695 2722
2696 2723 msgid "patch queue now empty\n"
2697 2724 msgstr "rettelseskøen er nu tom\n"
2698 2725
2699 2726 msgid "cannot refresh a revision with children"
2700 2727 msgstr ""
2701 2728
2702 2729 msgid ""
2703 2730 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
2704 2731 "recover)\n"
2705 2732 msgstr ""
2706 2733
2707 2734 msgid "patch queue directory already exists"
2708 2735 msgstr ""
2709 2736
2710 2737 #, python-format
2711 2738 msgid "patch %s is not in series file"
2712 2739 msgstr "rettelse %s er ikke i series filen"
2713 2740
2714 2741 msgid "No saved patch data found\n"
2715 2742 msgstr ""
2716 2743
2717 2744 #, python-format
2718 2745 msgid "restoring status: %s\n"
2719 2746 msgstr "genopretter status: %s\n"
2720 2747
2721 2748 msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
2722 2749 msgstr ""
2723 2750
2724 2751 #, python-format
2725 2752 msgid "removing save entry %s\n"
2726 2753 msgstr ""
2727 2754
2728 2755 #, python-format
2729 2756 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
2730 2757 msgstr ""
2731 2758
2732 2759 msgid "queue directory updating\n"
2733 2760 msgstr ""
2734 2761
2735 2762 msgid "Unable to load queue repository\n"
2736 2763 msgstr ""
2737 2764
2738 2765 msgid "save: no patches applied, exiting\n"
2739 2766 msgstr ""
2740 2767
2741 2768 msgid "status is already saved\n"
2742 2769 msgstr ""
2743 2770
2744 2771 msgid "hg patches saved state"
2745 2772 msgstr ""
2746 2773
2747 2774 msgid "repo commit failed\n"
2748 2775 msgstr ""
2749 2776
2750 2777 msgid ""
2751 2778 "If all_patches is False, return the index of the next pushable patch\n"
2752 2779 " in the series, or the series length. If all_patches is True, return "
2753 2780 "the\n"
2754 2781 " index of the first patch past the last applied one.\n"
2755 2782 " "
2756 2783 msgstr ""
2757 2784
2758 2785 #, python-format
2759 2786 msgid "patch %s is already in the series file"
2760 2787 msgstr ""
2761 2788
2762 2789 msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
2763 2790 msgstr ""
2764 2791
2765 2792 msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
2766 2793 msgstr ""
2767 2794
2768 2795 #, python-format
2769 2796 msgid "revision %d is the root of more than one branch"
2770 2797 msgstr ""
2771 2798
2772 2799 #, python-format
2773 2800 msgid "revision %d is already managed"
2774 2801 msgstr ""
2775 2802
2776 2803 #, python-format
2777 2804 msgid "revision %d is not the parent of the queue"
2778 2805 msgstr ""
2779 2806
2780 2807 #, python-format
2781 2808 msgid "revision %d has unmanaged children"
2782 2809 msgstr ""
2783 2810
2784 2811 #, python-format
2785 2812 msgid "cannot import merge revision %d"
2786 2813 msgstr ""
2787 2814
2788 2815 #, python-format
2789 2816 msgid "revision %d is not the parent of %d"
2790 2817 msgstr ""
2791 2818
2792 2819 msgid "-e is incompatible with import from -"
2793 2820 msgstr ""
2794 2821
2795 2822 #, python-format
2796 2823 msgid "patch %s does not exist"
2797 2824 msgstr "rettelse %s eksisterer ikke"
2798 2825
2799 2826 msgid "need --name to import a patch from -"
2800 2827 msgstr ""
2801 2828
2802 2829 #, python-format
2803 2830 msgid "adding %s to series file\n"
2804 2831 msgstr "tilføjer %s til series filen\n"
2805 2832
2806 2833 msgid ""
2807 2834 "remove patches from queue\n"
2808 2835 "\n"
2809 2836 " The patches must not be applied, unless they are arguments to\n"
2810 2837 " the --rev parameter. At least one patch or revision is required.\n"
2811 2838 "\n"
2812 2839 " With --rev, mq will stop managing the named revisions (converting\n"
2813 2840 " them to regular mercurial changesets). The qfinish command should be\n"
2814 2841 " used as an alternative for qdel -r, as the latter option is deprecated.\n"
2815 2842 "\n"
2816 2843 " With --keep, the patch files are preserved in the patch directory."
2817 2844 msgstr ""
2818 2845
2819 2846 msgid "print the patches already applied"
2820 2847 msgstr "udskriver rettelserne som allerede er anvendt"
2821 2848
2822 2849 msgid "print the patches not yet applied"
2823 2850 msgstr "udskriver rettelserne som ikke er anvendt endnu"
2824 2851
2825 2852 msgid ""
2826 2853 "import a patch\n"
2827 2854 "\n"
2828 2855 " The patch is inserted into the series after the last applied patch.\n"
2829 2856 " If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
2830 2857 " to the series.\n"
2831 2858 "\n"
2832 2859 " The patch will have the same name as its source file unless you\n"
2833 2860 " give it a new one with --name.\n"
2834 2861 "\n"
2835 2862 " You can register an existing patch inside the patch directory\n"
2836 2863 " with the --existing flag.\n"
2837 2864 "\n"
2838 2865 " With --force, an existing patch of the same name will be overwritten.\n"
2839 2866 "\n"
2840 2867 " An existing changeset may be placed under mq control with --rev\n"
2841 2868 " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n"
2842 2869 " With --git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
2843 2870 " format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
2844 2871 " important for preserving rename/copy information and permission "
2845 2872 "changes.\n"
2846 2873 " "
2847 2874 msgstr ""
2848 2875
2849 2876 msgid ""
2850 2877 "init a new queue repository\n"
2851 2878 "\n"
2852 2879 " The queue repository is unversioned by default. If -c is\n"
2853 2880 " specified, qinit will create a separate nested repository\n"
2854 2881 " for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
2855 2882 " an unversioned patch repository into a versioned one).\n"
2856 2883 " You can use qcommit to commit changes to this queue repository."
2857 2884 msgstr ""
2858 2885
2859 2886 msgid ""
2860 2887 "clone main and patch repository at same time\n"
2861 2888 "\n"
2862 2889 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
2863 2890 " source is remote, this command can not check if patches are\n"
2864 2891 " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n"
2865 2892 " applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n"
2866 2893 " before that it has no patches applied.\n"
2867 2894 "\n"
2868 2895 " Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
2869 2896 " default. Use -p <url> to change.\n"
2870 2897 "\n"
2871 2898 " The patch directory must be a nested mercurial repository, as\n"
2872 2899 " would be created by qinit -c.\n"
2873 2900 " "
2874 2901 msgstr ""
2875 2902
2876 2903 msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)"
2877 2904 msgstr "versionsstyret arkiv til rettelser blev ikke fundet (se qinit -c)"
2878 2905
2879 2906 msgid "cloning main repo\n"
2880 2907 msgstr "kloner hovedarkiv\n"
2881 2908
2882 2909 msgid "cloning patch repo\n"
2883 2910 msgstr "kloner rettelsesarkiv\n"
2884 2911
2885 2912 msgid "stripping applied patches from destination repo\n"
2886 2913 msgstr ""
2887 2914
2888 2915 msgid "updating destination repo\n"
2889 2916 msgstr ""
2890 2917
2891 2918 msgid "commit changes in the queue repository"
2892 2919 msgstr ""
2893 2920
2894 2921 msgid "print the entire series file"
2895 2922 msgstr "udskriver hele series filen"
2896 2923
2897 2924 msgid "print the name of the current patch"
2898 2925 msgstr "udskriver navnet på den nuværende rettelse"
2899 2926
2900 2927 msgid "print the name of the next patch"
2901 2928 msgstr "udskriver navnet på den næste rettelse"
2902 2929
2903 2930 msgid "all patches applied\n"
2904 2931 msgstr "alle rettelser er anvendt\n"
2905 2932
2906 2933 msgid "print the name of the previous patch"
2907 2934 msgstr "udskriver navnet på den forgående rettelse"
2908 2935
2909 2936 msgid "only one patch applied\n"
2910 2937 msgstr "kun én rettelse er anvendt\n"
2911 2938
2912 2939 msgid ""
2913 2940 "create a new patch\n"
2914 2941 "\n"
2915 2942 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if "
2916 2943 "any).\n"
2917 2944 " It will refuse to run if there are any outstanding changes unless -f is\n"
2918 2945 " specified, in which case the patch will be initialized with them. You\n"
2919 2946 " may also use -I, -X, and/or a list of files after the patch name to add\n"
2920 2947 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest as\n"
2921 2948 " uncommitted modifications.\n"
2922 2949 "\n"
2923 2950 " -u and -d can be used to set the (given) user and date, respectively.\n"
2924 2951 " -U and -D set user to current user and date to current date.\n"
2925 2952 "\n"
2926 2953 " -e, -m or -l set the patch header as well as the commit message. If "
2927 2954 "none\n"
2928 2955 " is specified, the header is empty and the commit message is '[mq]: "
2929 2956 "PATCH'.\n"
2930 2957 "\n"
2931 2958 " Use the --git option to keep the patch in the git extended diff\n"
2932 2959 " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
2933 2960 " is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
2934 2961 " information.\n"
2935 2962 " "
2936 2963 msgstr ""
2937 2964
2938 2965 msgid ""
2939 2966 "update the current patch\n"
2940 2967 "\n"
2941 2968 " If any file patterns are provided, the refreshed patch will contain "
2942 2969 "only\n"
2943 2970 " the modifications that match those patterns; the remaining "
2944 2971 "modifications\n"
2945 2972 " will remain in the working directory.\n"
2946 2973 "\n"
2947 2974 " If --short is specified, files currently included in the patch will\n"
2948 2975 " be refreshed just like matched files and remain in the patch.\n"
2949 2976 "\n"
2950 2977 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to use\n"
2951 2978 " git-style patches (--git or [diff] git=1) to track copies and renames.\n"
2952 2979 " See the diffs help topic for more information on the git diff format.\n"
2953 2980 " "
2954 2981 msgstr ""
2955 2982
2956 2983 msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
2957 2984 msgstr ""
2958 2985
2959 2986 msgid ""
2960 2987 "diff of the current patch and subsequent modifications\n"
2961 2988 "\n"
2962 2989 " Shows a diff which includes the current patch as well as any changes "
2963 2990 "which\n"
2964 2991 " have been made in the working directory since the last refresh (thus\n"
2965 2992 " showing what the current patch would become after a qrefresh).\n"
2966 2993 "\n"
2967 2994 " Use 'hg diff' if you only want to see the changes made since the last\n"
2968 2995 " qrefresh, or 'hg export qtip' if you want to see changes made by the\n"
2969 2996 " current patch without including changes made since the qrefresh.\n"
2970 2997 " "
2971 2998 msgstr ""
2972 2999
2973 3000 msgid ""
2974 3001 "fold the named patches into the current patch\n"
2975 3002 "\n"
2976 3003 " Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n"
2977 3004 " applied to the current patch in the order given. If all the\n"
2978 3005 " patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n"
2979 3006 " with the new cumulative patch, and the folded patches will\n"
2980 3007 " be deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not\n"
2981 3008 " be removed afterwards.\n"
2982 3009 "\n"
2983 3010 " The header for each folded patch will be concatenated with\n"
2984 3011 " the current patch header, separated by a line of '* * *'."
2985 3012 msgstr ""
2986 3013
2987 3014 msgid "qfold requires at least one patch name"
2988 3015 msgstr ""
2989 3016
2990 3017 msgid "No patches applied"
2991 3018 msgstr "Ingen rettelser anvendt"
2992 3019
2993 3020 #, python-format
2994 3021 msgid "Skipping already folded patch %s"
2995 3022 msgstr ""
2996 3023
2997 3024 #, python-format
2998 3025 msgid "qfold cannot fold already applied patch %s"
2999 3026 msgstr ""
3000 3027
3001 3028 #, python-format
3002 3029 msgid "Error folding patch %s"
3003 3030 msgstr ""
3004 3031
3005 3032 msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
3006 3033 msgstr ""
3007 3034
3008 3035 msgid ""
3009 3036 "set or print guards for a patch\n"
3010 3037 "\n"
3011 3038 " Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n"
3012 3039 " guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n"
3013 3040 " pushed only if the qselect command has activated it. A patch with\n"
3014 3041 " a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the qselect command\n"
3015 3042 " has activated it.\n"
3016 3043 "\n"
3017 3044 " With no arguments, print the currently active guards.\n"
3018 3045 " With arguments, set guards for the named patch.\n"
3019 3046 " NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n"
3020 3047 "\n"
3021 3048 " To set guards on another patch:\n"
3022 3049 " hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n"
3023 3050 " "
3024 3051 msgstr ""
3025 3052
3026 3053 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
3027 3054 msgstr ""
3028 3055
3029 3056 msgid "no patch to work with"
3030 3057 msgstr ""
3031 3058
3032 3059 #, python-format
3033 3060 msgid "no patch named %s"
3034 3061 msgstr "ingen patch ved navn %s"
3035 3062
3036 3063 msgid "print the header of the topmost or specified patch"
3037 3064 msgstr ""
3038 3065
3039 3066 msgid ""
3040 3067 "push the next patch onto the stack\n"
3041 3068 "\n"
3042 3069 " When --force is applied, all local changes in patched files will be "
3043 3070 "lost.\n"
3044 3071 " "
3045 3072 msgstr ""
3046 3073
3047 3074 msgid "no saved queues found, please use -n\n"
3048 3075 msgstr ""
3049 3076
3050 3077 #, python-format
3051 3078 msgid "merging with queue at: %s\n"
3052 3079 msgstr ""
3053 3080
3054 3081 msgid ""
3055 3082 "pop the current patch off the stack\n"
3056 3083 "\n"
3057 3084 " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch name,\n"
3058 3085 " keeps popping off patches until the named patch is at the top of the "
3059 3086 "stack.\n"
3060 3087 " "
3061 3088 msgstr ""
3062 3089
3063 3090 #, python-format
3064 3091 msgid "using patch queue: %s\n"
3065 3092 msgstr ""
3066 3093
3067 3094 msgid ""
3068 3095 "rename a patch\n"
3069 3096 "\n"
3070 3097 " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n"
3071 3098 " With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
3072 3099 msgstr ""
3073 3100
3074 3101 #, python-format
3075 3102 msgid "%s already exists"
3076 3103 msgstr "%s eksisterer allerede"
3077 3104
3078 3105 #, python-format
3079 3106 msgid "A patch named %s already exists in the series file"
3080 3107 msgstr ""
3081 3108
3082 3109 msgid "restore the queue state saved by a rev"
3083 3110 msgstr ""
3084 3111
3085 3112 msgid "save current queue state"
3086 3113 msgstr ""
3087 3114
3088 3115 #, python-format
3089 3116 msgid "destination %s exists and is not a directory"
3090 3117 msgstr ""
3091 3118
3092 3119 #, python-format
3093 3120 msgid "destination %s exists, use -f to force"
3094 3121 msgstr ""
3095 3122
3096 3123 #, python-format
3097 3124 msgid "copy %s to %s\n"
3098 3125 msgstr ""
3099 3126
3100 3127 msgid ""
3101 3128 "strip a revision and all its descendants from the repository\n"
3102 3129 "\n"
3103 3130 " If one of the working dir's parent revisions is stripped, the working\n"
3104 3131 " directory will be updated to the parent of the stripped revision.\n"
3105 3132 " "
3106 3133 msgstr ""
3107 3134
3108 3135 msgid ""
3109 3136 "set or print guarded patches to push\n"
3110 3137 "\n"
3111 3138 " Use the qguard command to set or print guards on patch, then use\n"
3112 3139 " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if it\n"
3113 3140 " has no guards or any positive guards match the currently selected "
3114 3141 "guard,\n"
3115 3142 " but will not be pushed if any negative guards match the current guard.\n"
3116 3143 " For example:\n"
3117 3144 "\n"
3118 3145 " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n"
3119 3146 " qguard bar.patch +stable (positive guard)\n"
3120 3147 " qselect stable\n"
3121 3148 "\n"
3122 3149 " This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
3123 3150 " it has a negative match) but push bar.patch (because it\n"
3124 3151 " has a positive match).\n"
3125 3152 "\n"
3126 3153 " With no arguments, prints the currently active guards.\n"
3127 3154 " With one argument, sets the active guard.\n"
3128 3155 "\n"
3129 3156 " Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
3130 3157 " When no guards are active, patches with positive guards are skipped\n"
3131 3158 " and patches with negative guards are pushed.\n"
3132 3159 "\n"
3133 3160 " qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
3134 3161 " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last applied\n"
3135 3162 " patch that is not guarded. Use --reapply (which implies --pop) to push\n"
3136 3163 " back to the current patch afterwards, but skip guarded patches.\n"
3137 3164 "\n"
3138 3165 " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file (no\n"
3139 3166 " other arguments needed). Use -v for more information."
3140 3167 msgstr ""
3141 3168
3142 3169 msgid "guards deactivated\n"
3143 3170 msgstr ""
3144 3171
3145 3172 #, python-format
3146 3173 msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
3147 3174 msgstr ""
3148 3175
3149 3176 #, python-format
3150 3177 msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
3151 3178 msgstr ""
3152 3179
3153 3180 msgid "guards in series file:\n"
3154 3181 msgstr ""
3155 3182
3156 3183 msgid "no guards in series file\n"
3157 3184 msgstr ""
3158 3185
3159 3186 msgid "active guards:\n"
3160 3187 msgstr ""
3161 3188
3162 3189 msgid "no active guards\n"
3163 3190 msgstr ""
3164 3191
3165 3192 msgid "popping guarded patches\n"
3166 3193 msgstr ""
3167 3194
3168 3195 msgid "reapplying unguarded patches\n"
3169 3196 msgstr ""
3170 3197
3171 3198 msgid ""
3172 3199 "move applied patches into repository history\n"
3173 3200 "\n"
3174 3201 " Finishes the specified revisions (corresponding to applied patches) by\n"
3175 3202 " moving them out of mq control into regular repository history.\n"
3176 3203 "\n"
3177 3204 " Accepts a revision range or the --applied option. If --applied is\n"
3178 3205 " specified, all applied mq revisions are removed from mq control.\n"
3179 3206 " Otherwise, the given revisions must be at the base of the stack of\n"
3180 3207 " applied patches.\n"
3181 3208 "\n"
3182 3209 " This can be especially useful if your changes have been applied to an\n"
3183 3210 " upstream repository, or if you are about to push your changes to "
3184 3211 "upstream.\n"
3185 3212 " "
3186 3213 msgstr ""
3187 3214
3188 3215 msgid "no revisions specified"
3189 3216 msgstr ""
3190 3217
3191 3218 msgid "cannot commit over an applied mq patch"
3192 3219 msgstr ""
3193 3220
3194 3221 msgid "source has mq patches applied"
3195 3222 msgstr ""
3196 3223
3197 3224 #, python-format
3198 3225 msgid "mq status file refers to unknown node %s\n"
3199 3226 msgstr ""
3200 3227
3201 3228 #, python-format
3202 3229 msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n"
3203 3230 msgstr ""
3204 3231
3205 3232 msgid "cannot import over an applied patch"
3206 3233 msgstr ""
3207 3234
3208 3235 msgid "print first line of patch header"
3209 3236 msgstr ""
3210 3237
3211 3238 msgid "hg qapplied [-s] [PATCH]"
3212 3239 msgstr ""
3213 3240
3214 3241 msgid "use pull protocol to copy metadata"
3215 3242 msgstr ""
3216 3243
3217 3244 msgid "do not update the new working directories"
3218 3245 msgstr ""
3219 3246
3220 3247 msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
3221 3248 msgstr ""
3222 3249
3223 3250 msgid "location of source patch repo"
3224 3251 msgstr ""
3225 3252
3226 3253 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
3227 3254 msgstr ""
3228 3255
3229 3256 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
3230 3257 msgstr ""
3231 3258
3232 3259 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
3233 3260 msgstr ""
3234 3261
3235 3262 msgid "keep patch file"
3236 3263 msgstr ""
3237 3264
3238 3265 msgid "stop managing a revision"
3239 3266 msgstr ""
3240 3267
3241 3268 msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
3242 3269 msgstr ""
3243 3270
3244 3271 msgid "edit patch header"
3245 3272 msgstr ""
3246 3273
3247 3274 msgid "keep folded patch files"
3248 3275 msgstr ""
3249 3276
3250 3277 msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
3251 3278 msgstr ""
3252 3279
3253 3280 msgid "overwrite any local changes"
3254 3281 msgstr ""
3255 3282
3256 3283 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
3257 3284 msgstr ""
3258 3285
3259 3286 msgid "list all patches and guards"
3260 3287 msgstr ""
3261 3288
3262 3289 msgid "drop all guards"
3263 3290 msgstr ""
3264 3291
3265 3292 msgid "hg qguard [-l] [-n] -- [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..."
3266 3293 msgstr ""
3267 3294
3268 3295 msgid "hg qheader [PATCH]"
3269 3296 msgstr ""
3270 3297
3271 3298 msgid "import file in patch dir"
3272 3299 msgstr ""
3273 3300
3274 3301 msgid "patch file name"
3275 3302 msgstr "patch navn"
3276 3303
3277 3304 msgid "overwrite existing files"
3278 3305 msgstr ""
3279 3306
3280 3307 msgid "place existing revisions under mq control"
3281 3308 msgstr ""
3282 3309
3283 3310 msgid "use git extended diff format"
3284 3311 msgstr ""
3285 3312
3286 3313 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-r REV]... FILE..."
3287 3314 msgstr ""
3288 3315
3289 3316 msgid "create queue repository"
3290 3317 msgstr "opret kø-repository"
3291 3318
3292 3319 msgid "hg qinit [-c]"
3293 3320 msgstr ""
3294 3321
3295 3322 msgid "import uncommitted changes into patch"
3296 3323 msgstr ""
3297 3324
3298 3325 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
3299 3326 msgstr ""
3300 3327
3301 3328 msgid "add \"From: <given user>\" to patch"
3302 3329 msgstr ""
3303 3330
3304 3331 msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
3305 3332 msgstr ""
3306 3333
3307 3334 msgid "add \"Date: <given date>\" to patch"
3308 3335 msgstr ""
3309 3336
3310 3337 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..."
3311 3338 msgstr ""
3312 3339
3313 3340 msgid "hg qnext [-s]"
3314 3341 msgstr ""
3315 3342
3316 3343 msgid "hg qprev [-s]"
3317 3344 msgstr ""
3318 3345
3319 3346 msgid "pop all patches"
3320 3347 msgstr ""
3321 3348
3322 3349 msgid "queue name to pop"
3323 3350 msgstr ""
3324 3351
3325 3352 msgid "forget any local changes"
3326 3353 msgstr ""
3327 3354
3328 3355 msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
3329 3356 msgstr ""
3330 3357
3331 3358 msgid "apply if the patch has rejects"
3332 3359 msgstr ""
3333 3360
3334 3361 msgid "list patch name in commit text"
3335 3362 msgstr ""
3336 3363
3337 3364 msgid "apply all patches"
3338 3365 msgstr ""
3339 3366
3340 3367 msgid "merge from another queue"
3341 3368 msgstr ""
3342 3369
3343 3370 msgid "merge queue name"
3344 3371 msgstr ""
3345 3372
3346 3373 msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]"
3347 3374 msgstr ""
3348 3375
3349 3376 msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
3350 3377 msgstr ""
3351 3378
3352 3379 msgid "add/update \"From: <current user>\" in patch"
3353 3380 msgstr ""
3354 3381
3355 3382 msgid "add/update \"From: <given user>\" in patch"
3356 3383 msgstr ""
3357 3384
3358 3385 msgid "update \"Date: <current date>\" in patch (if present)"
3359 3386 msgstr ""
3360 3387
3361 3388 msgid "update \"Date: <given date>\" in patch (if present)"
3362 3389 msgstr ""
3363 3390
3364 3391 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
3365 3392 msgstr ""
3366 3393
3367 3394 msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
3368 3395 msgstr ""
3369 3396
3370 3397 msgid "delete save entry"
3371 3398 msgstr ""
3372 3399
3373 3400 msgid "update queue working dir"
3374 3401 msgstr ""
3375 3402
3376 3403 msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
3377 3404 msgstr ""
3378 3405
3379 3406 msgid "copy patch directory"
3380 3407 msgstr ""
3381 3408
3382 3409 msgid "copy directory name"
3383 3410 msgstr ""
3384 3411
3385 3412 msgid "clear queue status file"
3386 3413 msgstr ""
3387 3414
3388 3415 msgid "force copy"
3389 3416 msgstr ""
3390 3417
3391 3418 msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
3392 3419 msgstr ""
3393 3420
3394 3421 msgid "disable all guards"
3395 3422 msgstr ""
3396 3423
3397 3424 msgid "list all guards in series file"
3398 3425 msgstr ""
3399 3426
3400 3427 msgid "pop to before first guarded applied patch"
3401 3428 msgstr ""
3402 3429
3403 3430 msgid "pop, then reapply patches"
3404 3431 msgstr ""
3405 3432
3406 3433 msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
3407 3434 msgstr ""
3408 3435
3409 3436 msgid "print patches not in series"
3410 3437 msgstr ""
3411 3438
3412 3439 msgid "hg qseries [-ms]"
3413 3440 msgstr ""
3414 3441
3415 3442 msgid "force removal with local changes"
3416 3443 msgstr ""
3417 3444
3418 3445 msgid "bundle unrelated changesets"
3419 3446 msgstr ""
3420 3447
3421 3448 msgid "no backups"
3422 3449 msgstr ""
3423 3450
3424 3451 msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV"
3425 3452 msgstr ""
3426 3453
3427 3454 msgid "hg qtop [-s]"
3428 3455 msgstr ""
3429 3456
3430 3457 msgid "hg qunapplied [-s] [PATCH]"
3431 3458 msgstr ""
3432 3459
3433 3460 msgid "finish all applied changesets"
3434 3461 msgstr "afslut alle anvendte ændringer"
3435 3462
3436 3463 msgid "hg qfinish [-a] [REV...]"
3437 3464 msgstr "hg qfinish [-a] [REV...]"
3438 3465
3439 3466 msgid ""
3440 3467 "hook extension to email notifications on commits/pushes\n"
3441 3468 "\n"
3442 3469 "Subscriptions can be managed through hgrc. Default mode is to print\n"
3443 3470 "messages to stdout, for testing and configuring.\n"
3444 3471 "\n"
3445 3472 "To use, configure notify extension and enable in hgrc like this:\n"
3446 3473 "\n"
3447 3474 " [extensions]\n"
3448 3475 " hgext.notify =\n"
3449 3476 "\n"
3450 3477 " [hooks]\n"
3451 3478 " # one email for each incoming changeset\n"
3452 3479 " incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3453 3480 " # batch emails when many changesets incoming at one time\n"
3454 3481 " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3455 3482 "\n"
3456 3483 " [notify]\n"
3457 3484 " # config items go in here\n"
3458 3485 "\n"
3459 3486 " config items:\n"
3460 3487 "\n"
3461 3488 " REQUIRED:\n"
3462 3489 " config = /path/to/file # file containing subscriptions\n"
3463 3490 "\n"
3464 3491 " OPTIONAL:\n"
3465 3492 " test = True # print messages to stdout for testing\n"
3466 3493 " strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n"
3467 3494 " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n"
3468 3495 " style = ... # style file to use when formatting email\n"
3469 3496 " template = ... # template to use when formatting email\n"
3470 3497 " incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n"
3471 3498 " changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n"
3472 3499 " maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n"
3473 3500 " maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n"
3474 3501 " diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n"
3475 3502 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this "
3476 3503 "list\n"
3477 3504 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
3478 3505 " [email]\n"
3479 3506 " from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
3480 3507 " [web]\n"
3481 3508 " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits\n"
3482 3509 "\n"
3483 3510 " notify config file has same format as regular hgrc. it has two\n"
3484 3511 " sections so you can express subscriptions in whatever way is handier\n"
3485 3512 " for you.\n"
3486 3513 "\n"
3487 3514 " [usersubs]\n"
3488 3515 " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob "
3489 3516 "patterns\n"
3490 3517 " user@host = pattern\n"
3491 3518 "\n"
3492 3519 " [reposubs]\n"
3493 3520 " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber "
3494 3521 "emails\n"
3495 3522 " pattern = user@host\n"
3496 3523 "\n"
3497 3524 " glob patterns are matched against path to repo root.\n"
3498 3525 "\n"
3499 3526 " if you like, you can put notify config file in repo that users can\n"
3500 3527 " push changes to, they can manage their own subscriptions."
3501 3528 msgstr ""
3502 3529
3503 3530 msgid "email notification class."
3504 3531 msgstr ""
3505 3532
3506 3533 msgid "strip leading slashes from local path, turn into web-safe path."
3507 3534 msgstr ""
3508 3535
3509 3536 msgid "try to clean up email addresses."
3510 3537 msgstr ""
3511 3538
3512 3539 msgid "return list of email addresses of subscribers to this repo."
3513 3540 msgstr ""
3514 3541
3515 3542 msgid "format one changeset."
3516 3543 msgstr ""
3517 3544
3518 3545 msgid "true if incoming changes from this source should be skipped."
3519 3546 msgstr ""
3520 3547
3521 3548 msgid "send message."
3522 3549 msgstr ""
3523 3550
3524 3551 #, python-format
3525 3552 msgid "%s: %d new changesets"
3526 3553 msgstr "%s: %d nye ændringer"
3527 3554
3528 3555 #, python-format
3529 3556 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
3530 3557 msgstr "notify: sender %d abonnenter %d ændringer\n"
3531 3558
3532 3559 #, python-format
3533 3560 msgid ""
3534 3561 "\n"
3535 3562 "diffs (truncated from %d to %d lines):\n"
3536 3563 "\n"
3537 3564 msgstr ""
3538 3565
3539 3566 #, python-format
3540 3567 msgid ""
3541 3568 "\n"
3542 3569 "diffs (%d lines):\n"
3543 3570 "\n"
3544 3571 msgstr ""
3545 3572
3546 3573 msgid ""
3547 3574 "send email notifications to interested subscribers.\n"
3548 3575 "\n"
3549 3576 " if used as changegroup hook, send one email for all changesets in\n"
3550 3577 " changegroup. else send one email per changeset."
3551 3578 msgstr ""
3552 3579
3553 3580 #, python-format
3554 3581 msgid "notify: no subscribers to repo %s\n"
3555 3582 msgstr ""
3556 3583
3557 3584 #, python-format
3558 3585 msgid "notify: changes have source \"%s\" - skipping\n"
3559 3586 msgstr ""
3560 3587
3561 3588 msgid ""
3562 3589 "browse command output with external pager\n"
3563 3590 "\n"
3564 3591 "To set the pager that should be used, set the application variable:\n"
3565 3592 "\n"
3566 3593 " [pager]\n"
3567 3594 " pager = LESS='FSRX' less\n"
3568 3595 "\n"
3569 3596 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment\n"
3570 3597 "variable $PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager\n"
3571 3598 "is used.\n"
3572 3599 "\n"
3573 3600 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them\n"
3574 3601 "by setting:\n"
3575 3602 "\n"
3576 3603 " [pager]\n"
3577 3604 " quiet = True\n"
3578 3605 "\n"
3579 3606 "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
3580 3607 "pager.ignore list:\n"
3581 3608 "\n"
3582 3609 " [pager]\n"
3583 3610 " ignore = version, help, update\n"
3584 3611 "\n"
3585 3612 "You can also enable the pager only for certain commands using pager.attend:\n"
3586 3613 "\n"
3587 3614 " [pager]\n"
3588 3615 " attend = log\n"
3589 3616 "\n"
3590 3617 "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n"
3591 3618 "\n"
3592 3619 "To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to "
3593 3620 "specify\n"
3594 3621 "them in the global .hgrc\n"
3595 3622 msgstr ""
3596 3623
3597 3624 msgid ""
3598 3625 "use suffixes to refer to ancestor revisions\n"
3599 3626 "\n"
3600 3627 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to\n"
3601 3628 "the ancestors of a specific revision.\n"
3602 3629 "\n"
3603 3630 "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then:\n"
3604 3631 "\n"
3605 3632 "- foo^N = Nth parent of foo:\n"
3606 3633 " foo^0 = foo\n"
3607 3634 " foo^1 = first parent of foo\n"
3608 3635 " foo^2 = second parent of foo\n"
3609 3636 " foo^ = foo^1\n"
3610 3637 "\n"
3611 3638 "- foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
3612 3639 " foo~0 = foo\n"
3613 3640 " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
3614 3641 " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
3615 3642 msgstr ""
3616 3643
3617 3644 msgid ""
3618 3645 "sending Mercurial changesets as a series of patch emails\n"
3619 3646 "\n"
3620 3647 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction,\n"
3621 3648 "which describes the series as a whole.\n"
3622 3649 "\n"
3623 3650 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
3624 3651 "the first line of the changeset description as the subject text.\n"
3625 3652 "The message contains two or three body parts:\n"
3626 3653 "\n"
3627 3654 " The remainder of the changeset description.\n"
3628 3655 "\n"
3629 3656 " [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
3630 3657 "\n"
3631 3658 " The patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3632 3659 "\n"
3633 3660 "Each message refers to all of its predecessors using the In-Reply-To\n"
3634 3661 "and References headers, so they will show up as a sequence in\n"
3635 3662 "threaded mail and news readers, and in mail archives.\n"
3636 3663 "\n"
3637 3664 "For each changeset, you will be prompted with a diffstat summary and\n"
3638 3665 "the changeset summary, so you can be sure you are sending the right "
3639 3666 "changes.\n"
3640 3667 "\n"
3641 3668 "To enable this extension:\n"
3642 3669 "\n"
3643 3670 " [extensions]\n"
3644 3671 " hgext.patchbomb =\n"
3645 3672 "\n"
3646 3673 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc file:\n"
3647 3674 "\n"
3648 3675 " [email]\n"
3649 3676 " from = My Name <my@email>\n"
3650 3677 " to = recipient1, recipient2, ...\n"
3651 3678 " cc = cc1, cc2, ...\n"
3652 3679 " bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
3653 3680 "\n"
3654 3681 "Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n"
3655 3682 "as a patchbomb.\n"
3656 3683 "\n"
3657 3684 "To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n"
3658 3685 "the \"email\" command with the \"-n\" option (test only). You will be\n"
3659 3686 "prompted for an email recipient address, a subject an an introductory\n"
3660 3687 "message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n"
3661 3688 "done, patchbomb messages are displayed. If PAGER environment variable\n"
3662 3689 "is set, your pager will be fired up once for each patchbomb message, so\n"
3663 3690 "you can verify everything is alright.\n"
3664 3691 "\n"
3665 3692 "The \"-m\" (mbox) option is also very useful. Instead of previewing\n"
3666 3693 "each patchbomb message in a pager or sending the messages directly,\n"
3667 3694 "it will create a UNIX mailbox file with the patch emails. This\n"
3668 3695 "mailbox file can be previewed with any mail user agent which supports\n"
3669 "UNIX mbox files, i.e. with mutt:\n"
3696 "UNIX mbox files, e.g. with mutt:\n"
3670 3697 "\n"
3671 3698 " % mutt -R -f mbox\n"
3672 3699 "\n"
3673 3700 "When you are previewing the patchbomb messages, you can use `formail'\n"
3674 3701 "(a utility that is commonly installed as part of the procmail package),\n"
3675 3702 "to send each message out:\n"
3676 3703 "\n"
3677 3704 " % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n"
3678 3705 "\n"
3679 3706 "That should be all. Now your patchbomb is on its way out.\n"
3680 3707 "\n"
3681 3708 "You can also either configure the method option in the email section\n"
3682 3709 "to be a sendmail compatable mailer or fill out the [smtp] section so\n"
3683 3710 "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs directly\n"
3684 3711 "from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in hgrc(5)\n"
3685 3712 "for details."
3686 3713 msgstr ""
3687 3714
3688 3715 msgid "Please enter a valid value.\n"
3689 3716 msgstr ""
3690 3717
3691 3718 msgid "does the diffstat above look okay? "
3692 3719 msgstr ""
3693 3720
3694 3721 msgid "diffstat rejected"
3695 3722 msgstr "diffstat afvist"
3696 3723
3697 3724 msgid ""
3698 3725 "send changesets by email\n"
3699 3726 "\n"
3700 3727 " By default, diffs are sent in the format generated by hg export,\n"
3701 3728 " one per message. The series starts with a \"[PATCH 0 of N]\"\n"
3702 3729 " introduction, which describes the series as a whole.\n"
3703 3730 "\n"
3704 3731 " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
3705 3732 " the first line of the changeset description as the subject text.\n"
3706 3733 " The message contains two or three body parts. First, the rest of\n"
3707 3734 " the changeset description. Next, (optionally) if the diffstat\n"
3708 3735 " program is installed, the result of running diffstat on the patch.\n"
3709 3736 " Finally, the patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3710 3737 "\n"
3711 3738 " With --outgoing, emails will be generated for patches not\n"
3712 3739 " found in the destination repository (or only those which are\n"
3713 3740 " ancestors of the specified revisions if any are provided)\n"
3714 3741 "\n"
3715 3742 " With --bundle, changesets are selected as for --outgoing,\n"
3716 3743 " but a single email containing a binary Mercurial bundle as an\n"
3717 3744 " attachment will be sent.\n"
3718 3745 "\n"
3719 3746 " Examples:\n"
3720 3747 "\n"
3721 3748 " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n"
3722 3749 " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n"
3723 3750 " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n"
3724 3751 " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)\n"
3725 3752 "\n"
3726 3753 " hg email -o # send all patches not in default\n"
3727 3754 " hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n"
3728 3755 " hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n"
3729 3756 " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3730 3757 "\n"
3731 3758 " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n"
3732 3759 " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n"
3733 3760 " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3734 3761 "default\n"
3735 3762 " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3736 3763 "\n"
3737 3764 " Before using this command, you will need to enable email in your hgrc.\n"
3738 3765 " See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
3739 3766 " "
3740 3767 msgstr ""
3741 3768
3742 3769 msgid "Return the revisions present locally but not in dest"
3743 3770 msgstr ""
3744 3771
3745 3772 msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
3746 3773 msgstr "angiv mindst en ændring med -r eller -o"
3747 3774
3748 3775 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
3749 3776 msgstr ""
3750 3777
3751 3778 msgid "too many destinations"
3752 3779 msgstr "for mange destinationer"
3753 3780
3754 3781 msgid "use only one form to specify the revision"
3755 3782 msgstr ""
3756 3783
3757 3784 msgid ""
3758 3785 "\n"
3759 3786 "Write the introductory message for the patch series.\n"
3760 3787 "\n"
3761 3788 msgstr ""
3762 3789
3763 3790 #, python-format
3764 3791 msgid ""
3765 3792 "This patch series consists of %d patches.\n"
3766 3793 "\n"
3767 3794 msgstr ""
3768 3795
3769 3796 msgid "Final summary:\n"
3770 3797 msgstr ""
3771 3798
3772 3799 msgid "Displaying "
3773 3800 msgstr ""
3774 3801
3775 3802 msgid "Writing "
3776 3803 msgstr ""
3777 3804
3778 3805 msgid "Sending "
3779 3806 msgstr ""
3780 3807
3781 3808 msgid "send patches as attachments"
3782 3809 msgstr ""
3783 3810
3784 3811 msgid "send patches as inline attachments"
3785 3812 msgstr ""
3786 3813
3787 msgid "email addresses of blind copy recipients"
3814 msgid "email addresses of blind carbon copy recipients"
3788 3815 msgstr ""
3789 3816
3790 3817 msgid "email addresses of copy recipients"
3791 3818 msgstr ""
3792 3819
3793 3820 msgid "add diffstat output to messages"
3794 3821 msgstr ""
3795 3822
3796 3823 msgid "use the given date as the sending date"
3797 3824 msgstr ""
3798 3825
3799 3826 msgid "use the given file as the series description"
3800 3827 msgstr ""
3801 3828
3802 3829 msgid "email address of sender"
3803 3830 msgstr ""
3804 3831
3805 3832 msgid "print messages that would be sent"
3806 3833 msgstr ""
3807 3834
3808 3835 msgid "write messages to mbox file instead of sending them"
3809 3836 msgstr ""
3810 3837
3811 3838 msgid "subject of first message (intro or single patch)"
3812 3839 msgstr ""
3813 3840
3814 3841 msgid "email addresses of recipients"
3815 3842 msgstr ""
3816 3843
3817 3844 msgid "omit hg patch header"
3818 3845 msgstr ""
3819 3846
3820 3847 msgid "send changes not found in the target repository"
3821 3848 msgstr ""
3822 3849
3823 3850 msgid "send changes not in target as a binary bundle"
3824 3851 msgstr ""
3825 3852
3826 3853 msgid "a revision to send"
3827 3854 msgstr ""
3828 3855
3829 3856 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b)"
3830 3857 msgstr ""
3831 3858
3832 3859 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b)"
3833 3860 msgstr ""
3834 3861
3835 3862 msgid "send an introduction email for a single patch"
3836 3863 msgstr ""
3837 3864
3838 3865 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
3839 3866 msgstr ""
3840 3867
3841 3868 msgid ""
3842 3869 "removes files not tracked by Mercurial\n"
3843 3870 "\n"
3844 3871 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local and\n"
3845 3872 " uncommitted changes in an otherwise-clean source tree.\n"
3846 3873 "\n"
3847 3874 " This means that purge will delete:\n"
3848 3875 " - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n"
3849 3876 " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless they\n"
3850 3877 " contain files under source control managment\n"
3851 3878 " But it will leave untouched:\n"
3852 3879 " - Modified and unmodified tracked files\n"
3853 3880 " - Ignored files (unless --all is specified)\n"
3854 3881 " - New files added to the repository (with \"hg add\")\n"
3855 3882 "\n"
3856 3883 " If directories are given on the command line, only files in these\n"
3857 3884 " directories are considered.\n"
3858 3885 "\n"
3859 3886 " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files you\n"
3860 3887 " forgot to add to the repository. If you only want to print the list of\n"
3861 3888 " files that this program would delete, use the --print option.\n"
3862 3889 " "
3863 3890 msgstr ""
3864 3891
3865 3892 #, python-format
3866 3893 msgid "%s cannot be removed"
3867 3894 msgstr ""
3868 3895
3869 3896 #, python-format
3870 3897 msgid "warning: %s\n"
3871 3898 msgstr ""
3872 3899
3873 3900 #, python-format
3874 3901 msgid "Removing file %s\n"
3875 3902 msgstr ""
3876 3903
3877 3904 #, python-format
3878 3905 msgid "Removing directory %s\n"
3879 3906 msgstr ""
3880 3907
3881 3908 msgid "abort if an error occurs"
3882 3909 msgstr ""
3883 3910
3884 3911 msgid "purge ignored files too"
3885 3912 msgstr ""
3886 3913
3887 3914 msgid "print the file names instead of deleting them"
3888 3915 msgstr ""
3889 3916
3890 3917 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p)"
3891 3918 msgstr ""
3892 3919
3893 3920 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
3894 3921 msgstr ""
3895 3922
3896 3923 msgid ""
3897 3924 "move sets of revisions to a different ancestor\n"
3898 3925 "\n"
3899 3926 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial "
3900 3927 "repository.\n"
3901 3928 "\n"
3902 3929 "For more information:\n"
3903 3930 "http://www.selenic.com/mercurial/wiki/index.cgi/RebaseProject\n"
3904 3931 msgstr ""
3905 3932
3906 3933 msgid "return the correct ancestor"
3907 3934 msgstr ""
3908 3935
3909 3936 msgid "first revision, do not change ancestor\n"
3910 3937 msgstr ""
3911 3938
3912 3939 msgid ""
3913 3940 "move changeset (and descendants) to a different branch\n"
3914 3941 "\n"
3915 3942 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of "
3916 3943 "history\n"
3917 3944 " onto another. This can be useful for linearizing local changes relative "
3918 3945 "to\n"
3919 3946 " a master development tree.\n"
3920 3947 "\n"
3921 3948 " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be "
3922 3949 "continued\n"
3923 3950 " with --continue or aborted with --abort.\n"
3924 3951 " "
3925 3952 msgstr ""
3926 3953
3927 3954 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
3928 3955 msgstr ""
3929 3956
3930 3957 msgid "cannot use both abort and continue"
3931 3958 msgstr ""
3932 3959
3933 3960 msgid "cannot use collapse with continue or abort"
3934 3961 msgstr ""
3935 3962
3936 3963 msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
3937 3964 msgstr ""
3938 3965
3939 3966 msgid "cannot specify both a revision and a base"
3940 3967 msgstr ""
3941 3968
3942 3969 msgid "nothing to rebase\n"
3943 3970 msgstr ""
3944 3971
3945 3972 msgid "rebase merging completed\n"
3946 3973 msgstr ""
3947 3974
3948 3975 msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n"
3949 3976 msgstr ""
3950 3977
3951 3978 msgid "rebase completed\n"
3952 3979 msgstr ""
3953 3980
3954 3981 #, python-format
3955 3982 msgid "%d revisions have been skipped\n"
3956 3983 msgstr ""
3957 3984
3958 3985 msgid ""
3959 3986 "Skip commit if collapsing has been required and rev is not the last\n"
3960 3987 " revision, commit otherwise\n"
3961 3988 " "
3962 3989 msgstr ""
3963 3990
3964 3991 msgid " set parents\n"
3965 3992 msgstr ""
3966 3993
3967 3994 msgid "Rebase a single revision"
3968 3995 msgstr ""
3969 3996
3970 3997 #, python-format
3971 3998 msgid "rebasing %d:%s\n"
3972 3999 msgstr ""
3973 4000
3974 4001 #, python-format
3975 4002 msgid " future parents are %d and %d\n"
3976 4003 msgstr ""
3977 4004
3978 4005 #, python-format
3979 4006 msgid " update to %d:%s\n"
3980 4007 msgstr " opdater til %d:%s\n"
3981 4008
3982 4009 msgid " already in target\n"
3983 4010 msgstr ""
3984 4011
3985 4012 #, python-format
3986 4013 msgid " merge against %d:%s\n"
3987 4014 msgstr ""
3988 4015
3989 4016 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
3990 4017 msgstr ""
3991 4018
3992 4019 msgid "resuming interrupted rebase\n"
3993 4020 msgstr ""
3994 4021
3995 4022 #, python-format
3996 4023 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
3997 4024 msgstr ""
3998 4025
3999 4026 #, python-format
4000 4027 msgid "next revision set to %s\n"
4001 4028 msgstr ""
4002 4029
4003 4030 msgid "Return the new parent relationship of the revision that will be rebased"
4004 4031 msgstr ""
4005 4032
4006 4033 #, python-format
4007 4034 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
4008 4035 msgstr ""
4009 4036
4010 4037 msgid "Update rebased mq patches - finalize and then import them"
4011 4038 msgstr ""
4012 4039
4013 4040 #, python-format
4014 4041 msgid "revision %d is an mq patch (%s), finalize it.\n"
4015 4042 msgstr ""
4016 4043
4017 4044 #, python-format
4018 4045 msgid "import mq patch %d (%s)\n"
4019 4046 msgstr ""
4020 4047
4021 4048 msgid "Store the current status to allow recovery"
4022 4049 msgstr ""
4023 4050
4024 4051 msgid "rebase status stored\n"
4025 4052 msgstr ""
4026 4053
4027 4054 msgid "Remove the status files"
4028 4055 msgstr ""
4029 4056
4030 4057 msgid "Restore a previously stored status"
4031 4058 msgstr ""
4032 4059
4033 4060 msgid "rebase status resumed\n"
4034 4061 msgstr ""
4035 4062
4036 4063 msgid "no rebase in progress"
4037 4064 msgstr ""
4038 4065
4039 4066 msgid "Restore the repository to its original state"
4040 4067 msgstr ""
4041 4068
4042 4069 msgid "warning: new changesets detected on target branch, not stripping\n"
4043 4070 msgstr ""
4044 4071
4045 4072 msgid "rebase aborted\n"
4046 4073 msgstr ""
4047 4074
4048 4075 msgid "Define which revisions are going to be rebased and where"
4049 4076 msgstr ""
4050 4077
4051 4078 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
4052 4079 msgstr ""
4053 4080
4054 4081 msgid "cannot rebase an ancestor"
4055 4082 msgstr ""
4056 4083
4057 4084 msgid "cannot rebase a descendant"
4058 4085 msgstr ""
4059 4086
4060 4087 msgid "already working on current\n"
4061 4088 msgstr ""
4062 4089
4063 4090 msgid "already working on the current branch\n"
4064 4091 msgstr ""
4065 4092
4066 4093 #, python-format
4067 4094 msgid "rebase onto %d starting from %d\n"
4068 4095 msgstr ""
4069 4096
4070 4097 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
4071 4098 msgstr ""
4072 4099
4073 4100 msgid "Call rebase after pull if the latter has been invoked with --rebase"
4074 4101 msgstr ""
4075 4102
4076 4103 msgid "--update and --rebase are not compatible, ignoring the update flag\n"
4077 4104 msgstr ""
4078 4105
4079 4106 msgid "Replace pull with a decorator to provide --rebase option"
4080 4107 msgstr ""
4081 4108
4082 4109 msgid "rebase working directory to branch head"
4083 4110 msgstr ""
4084 4111
4085 4112 msgid "keep original revisions"
4086 4113 msgstr ""
4087 4114
4088 4115 msgid "keep original branches"
4089 4116 msgstr ""
4090 4117
4091 4118 msgid "rebase from a given revision"
4092 4119 msgstr ""
4093 4120
4094 4121 msgid "rebase from the base of a given revision"
4095 4122 msgstr ""
4096 4123
4097 4124 msgid "rebase onto a given revision"
4098 4125 msgstr ""
4099 4126
4100 4127 msgid "collapse the rebased revisions"
4101 4128 msgstr ""
4102 4129
4103 4130 msgid "continue an interrupted rebase"
4104 4131 msgstr ""
4105 4132
4106 4133 msgid "abort an interrupted rebase"
4107 4134 msgstr ""
4108 4135
4109 4136 msgid ""
4110 4137 "hg rebase [-s rev | -b rev] [-d rev] [--collapse] | [-c] | [-a] | [--keep]"
4111 4138 msgstr ""
4112 4139
4113 4140 msgid "interactive change selection during commit or qrefresh"
4114 4141 msgstr ""
4115 4142
4116 4143 msgid ""
4117 4144 "like patch.iterhunks, but yield different events\n"
4118 4145 "\n"
4119 4146 " - ('file', [header_lines + fromfile + tofile])\n"
4120 4147 " - ('context', [context_lines])\n"
4121 4148 " - ('hunk', [hunk_lines])\n"
4122 4149 " - ('range', (-start,len, +start,len, diffp))\n"
4123 4150 " "
4124 4151 msgstr ""
4125 4152
4126 4153 msgid "scan lr while predicate holds"
4127 4154 msgstr ""
4128 4155
4129 4156 msgid ""
4130 4157 "patch header\n"
4131 4158 "\n"
4132 4159 " XXX shoudn't we move this to mercurial/patch.py ?\n"
4133 4160 " "
4134 4161 msgstr ""
4135 4162
4136 4163 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
4137 4164 msgstr ""
4138 4165
4139 4166 msgid "this is a binary file\n"
4140 4167 msgstr ""
4141 4168
4142 4169 #, python-format
4143 4170 msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
4144 4171 msgstr ""
4145 4172
4146 4173 msgid "hunk -> (n+,n-)"
4147 4174 msgstr ""
4148 4175
4149 4176 msgid ""
4150 4177 "patch hunk\n"
4151 4178 "\n"
4152 4179 " XXX shouldn't we merge this with patch.hunk ?\n"
4153 4180 " "
4154 4181 msgstr ""
4155 4182
4156 4183 msgid "patch -> [] of hunks "
4157 4184 msgstr ""
4158 4185
4159 4186 msgid "patch parsing state machine"
4160 4187 msgstr ""
4161 4188
4162 4189 msgid "Interactively filter patch chunks into applied-only chunks"
4163 4190 msgstr ""
4164 4191
4165 4192 msgid ""
4166 4193 "fetch next portion from chunks until a 'header' is seen\n"
4167 4194 " NB: header == new-file mark\n"
4168 4195 " "
4169 4196 msgstr ""
4170 4197
4171 4198 msgid ""
4172 4199 "prompt query, and process base inputs\n"
4173 4200 "\n"
4174 4201 " - y/n for the rest of file\n"
4175 4202 " - y/n for the rest\n"
4176 4203 " - ? (help)\n"
4177 4204 " - q (quit)\n"
4178 4205 "\n"
4179 4206 " else, input is returned to the caller.\n"
4180 4207 " "
4181 4208 msgstr ""
4182 4209
4183 4210 msgid "[Ynsfdaq?]"
4184 4211 msgstr ""
4185 4212
4186 4213 msgid "y"
4187 4214 msgstr ""
4188 4215
4189 4216 msgid "?"
4190 4217 msgstr ""
4191 4218
4192 4219 msgid "y - record this change"
4193 4220 msgstr ""
4194 4221
4195 4222 msgid "s"
4196 4223 msgstr ""
4197 4224
4198 4225 msgid "f"
4199 4226 msgstr ""
4200 4227
4201 4228 msgid "d"
4202 4229 msgstr ""
4203 4230
4204 4231 msgid "a"
4205 4232 msgstr ""
4206 4233
4207 4234 msgid "q"
4208 4235 msgstr ""
4209 4236
4210 4237 msgid "user quit"
4211 4238 msgstr ""
4212 4239
4213 4240 #, python-format
4214 4241 msgid "examine changes to %s?"
4215 4242 msgstr ""
4216 4243
4217 4244 msgid " and "
4218 4245 msgstr ""
4219 4246
4220 4247 #, python-format
4221 4248 msgid "record this change to %r?"
4222 4249 msgstr ""
4223 4250
4224 4251 msgid ""
4225 4252 "interactively select changes to commit\n"
4226 4253 "\n"
4227 4254 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
4228 4255 " will be candidates for recording.\n"
4229 4256 "\n"
4230 4257 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4231 4258 "\n"
4232 4259 " You will be prompted for whether to record changes to each\n"
4233 4260 " modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
4234 4261 " change to use. For each query, the following responses are\n"
4235 4262 " possible:\n"
4236 4263 "\n"
4237 4264 " y - record this change\n"
4238 4265 " n - skip this change\n"
4239 4266 "\n"
4240 4267 " s - skip remaining changes to this file\n"
4241 4268 " f - record remaining changes to this file\n"
4242 4269 "\n"
4243 4270 " d - done, skip remaining changes and files\n"
4244 4271 " a - record all changes to all remaining files\n"
4245 4272 " q - quit, recording no changes\n"
4246 4273 "\n"
4247 4274 " ? - display help"
4248 4275 msgstr ""
4249 4276
4250 4277 msgid ""
4251 4278 "interactively record a new patch\n"
4252 4279 "\n"
4253 4280 " see 'hg help qnew' & 'hg help record' for more information and usage\n"
4254 4281 " "
4255 4282 msgstr ""
4256 4283
4257 4284 msgid "'mq' extension not loaded"
4258 4285 msgstr ""
4259 4286
4260 4287 msgid "running non-interactively, use commit instead"
4261 4288 msgstr ""
4262 4289
4263 4290 msgid ""
4264 4291 "This is generic record driver.\n"
4265 4292 "\n"
4266 4293 " It's job is to interactively filter local changes, and accordingly\n"
4267 4294 " prepare working dir into a state, where the job can be delegated to\n"
4268 4295 " non-interactive commit command such as 'commit' or 'qrefresh'.\n"
4269 4296 "\n"
4270 4297 " After the actual job is done by non-interactive command, working "
4271 4298 "dir\n"
4272 4299 " state is restored to original.\n"
4273 4300 "\n"
4274 4301 " In the end we'll record intresting changes, and everything else will "
4275 4302 "be\n"
4276 4303 " left in place, so the user can continue his work.\n"
4277 4304 " "
4278 4305 msgstr ""
4279 4306
4280 4307 msgid "no changes to record\n"
4281 4308 msgstr ""
4282 4309
4283 4310 #, python-format
4284 4311 msgid "backup %r as %r\n"
4285 4312 msgstr ""
4286 4313
4287 4314 msgid "applying patch\n"
4288 4315 msgstr ""
4289 4316
4290 4317 msgid "patch failed to apply"
4291 4318 msgstr ""
4292 4319
4293 4320 #, python-format
4294 4321 msgid "restoring %r to %r\n"
4295 4322 msgstr ""
4296 4323
4297 4324 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
4298 4325 msgstr ""
4299 4326
4300 4327 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
4301 4328 msgstr ""
4302 4329
4303 4330 msgid ""
4304 4331 "patch transplanting tool\n"
4305 4332 "\n"
4306 4333 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n"
4307 4334 "\n"
4308 4335 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a map\n"
4309 4336 "from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
4310 4337 msgstr ""
4311 4338
4312 4339 msgid ""
4313 4340 "returns True if a node is already an ancestor of parent\n"
4314 4341 " or has already been transplanted"
4315 4342 msgstr ""
4316 4343
4317 4344 msgid "apply the revisions in revmap one by one in revision order"
4318 4345 msgstr ""
4319 4346
4320 4347 #, python-format
4321 4348 msgid "skipping already applied revision %s\n"
4322 4349 msgstr ""
4323 4350
4324 4351 #, python-format
4325 4352 msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
4326 4353 msgstr ""
4327 4354
4328 4355 #, python-format
4329 4356 msgid "%s merged at %s\n"
4330 4357 msgstr ""
4331 4358
4332 4359 #, python-format
4333 4360 msgid "%s transplanted to %s\n"
4334 4361 msgstr ""
4335 4362
4336 4363 msgid "arbitrarily rewrite changeset before applying it"
4337 4364 msgstr ""
4338 4365
4339 4366 #, python-format
4340 4367 msgid "filtering %s\n"
4341 4368 msgstr ""
4342 4369
4343 4370 msgid "filter failed"
4344 4371 msgstr ""
4345 4372
4346 4373 msgid "apply the patch in patchfile to the repository as a transplant"
4347 4374 msgstr ""
4348 4375
4349 4376 msgid "can only omit patchfile if merging"
4350 4377 msgstr ""
4351 4378
4352 4379 #, python-format
4353 4380 msgid "%s: empty changeset"
4354 4381 msgstr "%s: tom ændring"
4355 4382
4356 4383 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
4357 4384 msgstr ""
4358 4385
4359 4386 msgid "recover last transaction and apply remaining changesets"
4360 4387 msgstr ""
4361 4388
4362 4389 #, python-format
4363 4390 msgid "%s transplanted as %s\n"
4364 4391 msgstr ""
4365 4392
4366 4393 msgid "commit working directory using journal metadata"
4367 4394 msgstr ""
4368 4395
4369 4396 msgid "transplant log file is corrupt"
4370 4397 msgstr ""
4371 4398
4372 4399 #, python-format
4373 4400 msgid "working dir not at transplant parent %s"
4374 4401 msgstr ""
4375 4402
4376 4403 msgid "commit failed"
4377 4404 msgstr ""
4378 4405
4379 4406 msgid "journal changelog metadata for later recover"
4380 4407 msgstr ""
4381 4408
4382 4409 msgid "remove changelog journal"
4383 4410 msgstr ""
4384 4411
4385 4412 msgid "interactively transplant changesets"
4386 4413 msgstr "transplanter ændringer interaktivt"
4387 4414
4388 4415 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
4389 4416 msgstr ""
4390 4417
4391 4418 msgid ""
4392 4419 "transplant changesets from another branch\n"
4393 4420 "\n"
4394 4421 " Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
4395 4422 " directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
4396 4423 " specified, log messages will have a comment appended of the form:\n"
4397 4424 "\n"
4398 4425 " (transplanted from CHANGESETHASH)\n"
4399 4426 "\n"
4400 4427 " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n"
4401 4428 " Its argument will be invoked with the current changelog message\n"
4402 4429 " as $1 and the patch as $2.\n"
4403 4430 "\n"
4404 4431 " If --source is specified, selects changesets from the named\n"
4405 4432 " repository. If --branch is specified, selects changesets from the\n"
4406 4433 " branch holding the named revision, up to that revision. If --all\n"
4407 4434 " is specified, all changesets on the branch will be transplanted,\n"
4408 4435 " otherwise you will be prompted to select the changesets you want.\n"
4409 4436 "\n"
4410 4437 " hg transplant --branch REVISION --all will rebase the selected branch\n"
4411 4438 " (up to the named revision) onto your current working directory.\n"
4412 4439 "\n"
4413 4440 " You can optionally mark selected transplanted changesets as\n"
4414 4441 " merge changesets. You will not be prompted to transplant any\n"
4415 4442 " ancestors of a merged transplant, and you can merge descendants\n"
4416 4443 " of them normally instead of transplanting them.\n"
4417 4444 "\n"
4418 4445 " If no merges or revisions are provided, hg transplant will start\n"
4419 4446 " an interactive changeset browser.\n"
4420 4447 "\n"
4421 4448 " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand and\n"
4422 4449 " then resume where you left off by calling hg transplant --continue.\n"
4423 4450 " "
4424 4451 msgstr ""
4425 4452
4426 4453 msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
4427 4454 msgstr ""
4428 4455
4429 4456 msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
4430 4457 msgstr ""
4431 4458
4432 4459 msgid "--all requires a branch revision"
4433 4460 msgstr ""
4434 4461
4435 4462 msgid "--all is incompatible with a revision list"
4436 4463 msgstr ""
4437 4464
4438 4465 msgid "no revision checked out"
4439 4466 msgstr ""
4440 4467
4441 4468 msgid "outstanding uncommitted merges"
4442 4469 msgstr ""
4443 4470
4444 4471 msgid "outstanding local changes"
4445 4472 msgstr ""
4446 4473
4447 4474 msgid "pull patches from REPOSITORY"
4448 4475 msgstr ""
4449 4476
4450 4477 msgid "pull patches from branch BRANCH"
4451 4478 msgstr ""
4452 4479
4453 4480 msgid "pull all changesets up to BRANCH"
4454 4481 msgstr ""
4455 4482
4456 4483 msgid "skip over REV"
4457 4484 msgstr "spring over REV"
4458 4485
4459 4486 msgid "merge at REV"
4460 4487 msgstr ""
4461 4488
4462 4489 msgid "append transplant info to log message"
4463 4490 msgstr ""
4464 4491
4465 4492 msgid "continue last transplant session after repair"
4466 4493 msgstr ""
4467 4494
4468 4495 msgid "filter changesets through FILTER"
4469 4496 msgstr ""
4470 4497
4471 4498 msgid ""
4472 4499 "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
4473 4500 msgstr ""
4474 4501
4475 4502 msgid ""
4476 4503 "allow to use MBCS path with problematic encoding.\n"
4477 4504 "\n"
4478 4505 "Some MBCS encodings are not good for some path operations\n"
4479 4506 "(i.e. splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes.\n"
4480 4507 "We call such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic\n"
4481 4508 "encoding\". This extension can be used to fix the issue with those\n"
4482 4509 "encodings by wrapping some functions to convert to unicode string\n"
4483 4510 "before path operation.\n"
4484 4511 "\n"
4485 4512 "This extension is usefull for:\n"
4486 4513 " * Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
4487 4514 " * Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
4488 4515 " * All users who use a repository with one of problematic encodings\n"
4489 4516 " on case-insensitive file system.\n"
4490 4517 "\n"
4491 4518 "This extension is not needed for:\n"
4492 4519 " * Any user who use only ascii chars in path.\n"
4493 4520 " * Any user who do not use any of problematic encodings.\n"
4494 4521 "\n"
4495 4522 "Note that there are some limitations on using this extension:\n"
4496 4523 " * You should use single encoding in one repository.\n"
4497 4524 " * You should set same encoding for the repository by locale or HGENCODING.\n"
4498 4525 "\n"
4499 4526 "To use this extension, enable the extension in .hg/hgrc or ~/.hgrc:\n"
4500 4527 "\n"
4501 4528 " [extensions]\n"
4502 4529 " hgext.win32mbcs =\n"
4503 4530 "\n"
4504 4531 "Path encoding conversion are done between unicode and util._encoding\n"
4505 4532 "which is decided by mercurial from current locale setting or HGENCODING.\n"
4506 4533 "\n"
4507 4534 msgstr ""
4508 4535
4509 4536 #, python-format
4510 4537 msgid "[win32mbcs] filename conversion fail with %s encoding\n"
4511 4538 msgstr ""
4512 4539
4513 4540 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
4514 4541 msgstr ""
4515 4542
4516 4543 #, python-format
4517 4544 msgid "[win32mbcs] activated with encoding: %s\n"
4518 4545 msgstr ""
4519 4546
4520 4547 #, python-format
4521 4548 msgid ""
4522 4549 "WARNING: %s already has %s line endings\n"
4523 4550 "and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n"
4524 4551 "Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n"
4525 4552 "Mercurial.ini or %s.\n"
4526 4553 msgstr ""
4527 4554
4528 4555 #, python-format
4529 4556 msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
4530 4557 msgstr ""
4531 4558
4532 4559 #, python-format
4533 4560 msgid "in %s: %s\n"
4534 4561 msgstr ""
4535 4562
4536 4563 #, python-format
4537 4564 msgid ""
4538 4565 "\n"
4539 4566 "To prevent this mistake in your local repository,\n"
4540 4567 "add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:\n"
4541 4568 "\n"
4542 4569 "[hooks]\n"
4543 4570 "pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s\n"
4544 4571 "\n"
4545 4572 "and also consider adding:\n"
4546 4573 "\n"
4547 4574 "[extensions]\n"
4548 4575 "hgext.win32text =\n"
4549 4576 "[encode]\n"
4550 4577 "** = %sencode:\n"
4551 4578 "[decode]\n"
4552 4579 "** = %sdecode:\n"
4553 4580 msgstr ""
4554 4581
4555 4582 msgid ""
4556 4583 "zeroconf support for mercurial repositories\n"
4557 4584 "\n"
4558 4585 "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without the "
4559 4586 "need\n"
4560 4587 "to configure a server or a service. They can be discovered without knowing\n"
4561 4588 "their actual IP address.\n"
4562 4589 "\n"
4563 4590 "To use the zeroconf extension add the following entry to your hgrc file:\n"
4564 4591 "\n"
4565 4592 "[extensions]\n"
4566 4593 "hgext.zeroconf =\n"
4567 4594 "\n"
4568 4595 "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\" in "
4569 4596 "your\n"
4570 4597 "repository.\n"
4571 4598 "\n"
4572 4599 " $ cd test\n"
4573 4600 " $ hg serve\n"
4574 4601 "\n"
4575 4602 "You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\".\n"
4576 4603 "\n"
4577 4604 " $ hg paths\n"
4578 4605 " zc-test = http://example.com:8000/test\n"
4579 4606 msgstr ""
4580 4607
4581 4608 msgid "archive prefix contains illegal components"
4582 4609 msgstr "arkivpræfix indeholder ugyldige komponenter"
4583 4610
4584 4611 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
4585 4612 msgstr "kan ikke give præfix ved arkivering til filer"
4586 4613
4587 4614 #, python-format
4588 4615 msgid "unknown archive type '%s'"
4589 4616 msgstr "ukendt arkivtype '%s'"
4590 4617
4591 4618 msgid "invalid changegroup"
4592 4619 msgstr ""
4593 4620
4594 4621 msgid "unknown parent"
4595 4622 msgstr "ukendt forældre"
4596 4623
4597 4624 #, python-format
4598 4625 msgid "integrity check failed on %s:%d"
4599 4626 msgstr "integritetstjek fejlede på %s:%d"
4600 4627
4601 4628 #, python-format
4602 4629 msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
4603 4630 msgstr "%s er ikke en Mercurial bundle fil"
4604 4631
4605 4632 #, python-format
4606 4633 msgid "%s: unknown bundle version"
4607 4634 msgstr "%s: ukendt bundle version"
4608 4635
4609 4636 #, python-format
4610 4637 msgid "%s: unknown bundle compression type"
4611 4638 msgstr "%s: ukendt bundle kompressionstype"
4612 4639
4613 4640 msgid "cannot create new bundle repository"
4614 4641 msgstr ""
4615 4642
4616 4643 #, python-format
4617 4644 msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
4618 4645 msgstr "for tidlig EOF ved læsning af chunk (fik %d bytes, forventede %d)"
4619 4646
4620 4647 #, python-format
4621 4648 msgid "username %s contains a newline"
4622 4649 msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift"
4623 4650
4624 4651 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
4625 4652 msgstr ""
4626 4653
4627 4654 #, python-format
4628 4655 msgid "can't read commit message '%s': %s"
4629 4656 msgstr "Kan ikke lase commit besked '%s': %s"
4630 4657
4631 4658 msgid "limit must be a positive integer"
4632 4659 msgstr ""
4633 4660
4634 4661 msgid "limit must be positive"
4635 4662 msgstr ""
4636 4663
4637 4664 msgid "too many revisions specified"
4638 4665 msgstr "der er specificeret for mange revisioner"
4639 4666
4640 4667 #, python-format
4641 4668 msgid "invalid format spec '%%%s' in output file name"
4642 4669 msgstr ""
4643 4670
4644 4671 #, python-format
4645 4672 msgid "adding %s\n"
4646 4673 msgstr "tilføjer %s\n"
4647 4674
4648 4675 #, python-format
4649 4676 msgid "removing %s\n"
4650 4677 msgstr "fjerner %s\n"
4651 4678
4652 4679 #, python-format
4653 4680 msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
4654 4681 msgstr "noterer fjernelse af %s som en omdøbning til %s (%d%% lighed)\n"
4655 4682
4656 4683 #, python-format
4657 4684 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
4658 4685 msgstr "%s: kopierer ikke - filen er ikke versionsstyret\n"
4659 4686
4660 4687 #, python-format
4661 4688 msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
4662 4689 msgstr "%s: kopierer ikke - filen er markeret til sletning\n"
4663 4690
4664 4691 #, python-format
4665 4692 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
4666 4693 msgstr "%s: overskriver ikke - %s kolliderer med %s\n"
4667 4694
4668 4695 #, python-format
4669 4696 msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
4670 4697 msgstr "%s: overskriver ikke - filen eksisterer\n"
4671 4698
4672 4699 #, python-format
4673 4700 msgid "%s: deleted in working copy\n"
4674 4701 msgstr "%s: slettet i arbejdskopien\n"
4675 4702
4676 4703 #, python-format
4677 4704 msgid "%s: cannot copy - %s\n"
4678 4705 msgstr "%s: kan ikke kopiere - %s\n"
4679 4706
4680 4707 #, python-format
4681 4708 msgid "%s %s to %s\n"
4682 4709 msgstr "%s: %s til %s\n"
4683 4710
4684 4711 #, python-format
4685 4712 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
4686 4713 msgstr ""
4687 4714 "%s er endnu ikke comitted, så der vil ikke blive gemt kopieringsdata for %"
4688 4715 "s.\n"
4689 4716
4690 4717 msgid "no source or destination specified"
4691 4718 msgstr "ingen kilde eller destination angivet"
4692 4719
4693 4720 msgid "no destination specified"
4694 4721 msgstr "ingen destination angivet"
4695 4722
4696 4723 msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
4697 4724 msgstr ""
4698 4725 "destinationen skal være en eksisterende mappe når der angivet flere kilder"
4699 4726
4700 4727 #, python-format
4701 4728 msgid "destination %s is not a directory"
4702 4729 msgstr "destinationen %s er ikke en mappe"
4703 4730
4704 4731 msgid "no files to copy"
4705 4732 msgstr "ingen filer at kopiere"
4706 4733
4707 4734 msgid "(consider using --after)\n"
4708 4735 msgstr "(overvej at bruge --after)\n"
4709 4736
4710 4737 #, python-format
4711 4738 msgid "changeset: %d:%s\n"
4712 4739 msgstr "ændring: %d:%s\n"
4713 4740
4714 4741 #, python-format
4715 4742 msgid "branch: %s\n"
4716 4743 msgstr "gren: %s\n"
4717 4744
4718 4745 #, python-format
4719 4746 msgid "tag: %s\n"
4720 4747 msgstr "mærkat: %s\n"
4721 4748
4722 4749 #, python-format
4723 4750 msgid "parent: %d:%s\n"
4724 4751 msgstr "forældre: %d:%s\n"
4725 4752
4726 4753 #, python-format
4727 4754 msgid "manifest: %d:%s\n"
4728 4755 msgstr ""
4729 4756
4730 4757 #, python-format
4731 4758 msgid "user: %s\n"
4732 4759 msgstr "bruger: %s\n"
4733 4760
4734 4761 #, python-format
4735 4762 msgid "date: %s\n"
4736 4763 msgstr "dato: %s\n"
4737 4764
4738 4765 msgid "files+:"
4739 4766 msgstr "filer+:"
4740 4767
4741 4768 msgid "files-:"
4742 4769 msgstr "filer-:"
4743 4770
4744 4771 msgid "files:"
4745 4772 msgstr ""
4746 4773
4747 4774 #, python-format
4748 4775 msgid "files: %s\n"
4749 4776 msgstr "filer: %s\n"
4750 4777
4751 4778 #, python-format
4752 4779 msgid "copies: %s\n"
4753 4780 msgstr "kopier: %s\n"
4754 4781
4755 4782 #, python-format
4756 4783 msgid "extra: %s=%s\n"
4757 4784 msgstr "ekstra: %s=%s\n"
4758 4785
4759 4786 msgid "description:\n"
4760 4787 msgstr "beskrivelse:\n"
4761 4788
4762 4789 #, python-format
4763 4790 msgid "summary: %s\n"
4764 4791 msgstr "uddrag: %s\n"
4765 4792
4766 4793 #, python-format
4767 4794 msgid "%s: no key named '%s'"
4768 4795 msgstr ""
4769 4796
4770 4797 #, python-format
4771 4798 msgid "%s: %s"
4772 4799 msgstr ""
4773 4800
4774 4801 #, python-format
4775 4802 msgid "Found revision %s from %s\n"
4776 4803 msgstr ""
4777 4804
4778 4805 msgid "revision matching date not found"
4779 4806 msgstr ""
4780 4807
4781 4808 #, python-format
4782 4809 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
4783 4810 msgstr ""
4784 4811
4785 4812 #, python-format
4786 4813 msgid "%s:%s copy source revision cannot be found!\n"
4787 4814 msgstr ""
4788 4815
4789 4816 msgid "can only follow copies/renames for explicit file names"
4790 4817 msgstr ""
4791 4818
4792 4819 #, python-format
4793 4820 msgid "file %s not found!"
4794 4821 msgstr "filen %s blev ikke fundet!"
4795 4822
4796 4823 #, python-format
4797 4824 msgid "no match under directory %s!"
4798 4825 msgstr ""
4799 4826
4800 4827 #, python-format
4801 4828 msgid "can't commit %s: unsupported file type!"
4802 4829 msgstr ""
4803 4830
4804 4831 #, python-format
4805 4832 msgid "file %s not tracked!"
4806 4833 msgstr ""
4807 4834
4835 #, fuzzy
4808 4836 msgid ""
4809 4837 "add the specified files on the next commit\n"
4810 4838 "\n"
4811 4839 " Schedule files to be version controlled and added to the repository.\n"
4812 4840 "\n"
4813 4841 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
4814 4842 " undo an add before that, see hg revert.\n"
4815 4843 "\n"
4816 " If no names are given, add all files in the repository.\n"
4844 " If no names are given, add all files to the repository.\n"
4817 4845 " "
4818 4846 msgstr ""
4819 4847 "tilføj de angivne filer ved næste commit\n"
4820 4848 "\n"
4821 4849 " Opskriv filer til at blive versionsstyret og tilføjet til arkivet.\n"
4822 4850 "\n"
4823 4851 " Filerne vil bliver tilføjet til arkivet ved næste commit. For at\n"
4824 4852 " omgøre en tilføjelse før det, se hg revert.\n"
4825 4853 "\n"
4826 4854 " Hvis der ikke er angivet nogen navne tilføjes alle filer i\n"
4827 4855 " arkivet.\n"
4828 4856 " "
4829 4857
4830 4858 msgid ""
4831 4859 "add all new files, delete all missing files\n"
4832 4860 "\n"
4833 4861 " Add all new files and remove all missing files from the repository.\n"
4834 4862 "\n"
4835 4863 " New files are ignored if they match any of the patterns in .hgignore. "
4836 4864 "As\n"
4837 4865 " with add, these changes take effect at the next commit.\n"
4838 4866 "\n"
4839 4867 " Use the -s option to detect renamed files. With a parameter > 0,\n"
4840 4868 " this compares every removed file with every added file and records\n"
4841 4869 " those similar enough as renames. This option takes a percentage\n"
4842 4870 " between 0 (disabled) and 100 (files must be identical) as its\n"
4843 4871 " parameter. Detecting renamed files this way can be expensive.\n"
4844 4872 " "
4845 4873 msgstr ""
4846 4874
4847 4875 msgid "similarity must be a number"
4848 4876 msgstr ""
4849 4877
4850 4878 msgid "similarity must be between 0 and 100"
4851 4879 msgstr ""
4852 4880
4853 4881 msgid ""
4854 4882 "show changeset information per file line\n"
4855 4883 "\n"
4856 4884 " List changes in files, showing the revision id responsible for each "
4857 4885 "line\n"
4858 4886 "\n"
4859 4887 " This command is useful to discover who did a change or when a change "
4860 4888 "took\n"
4861 4889 " place.\n"
4862 4890 "\n"
4863 4891 " Without the -a option, annotate will avoid processing files it\n"
4864 4892 " detects as binary. With -a, annotate will generate an annotation\n"
4865 4893 " anyway, probably with undesirable results.\n"
4866 4894 " "
4867 4895 msgstr ""
4868 4896
4869 4897 msgid "at least one file name or pattern required"
4870 4898 msgstr ""
4871 4899
4872 4900 msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
4873 4901 msgstr ""
4874 4902
4875 4903 #, python-format
4876 4904 msgid "%s: binary file\n"
4877 4905 msgstr ""
4878 4906
4879 4907 msgid ""
4880 4908 "create unversioned archive of a repository revision\n"
4881 4909 "\n"
4882 4910 " By default, the revision used is the parent of the working\n"
4883 4911 " directory; use \"-r\" to specify a different revision.\n"
4884 4912 "\n"
4885 4913 " To specify the type of archive to create, use \"-t\". Valid\n"
4886 4914 " types are:\n"
4887 4915 "\n"
4888 4916 " \"files\" (default): a directory full of files\n"
4889 4917 " \"tar\": tar archive, uncompressed\n"
4890 4918 " \"tbz2\": tar archive, compressed using bzip2\n"
4891 4919 " \"tgz\": tar archive, compressed using gzip\n"
4892 4920 " \"uzip\": zip archive, uncompressed\n"
4893 4921 " \"zip\": zip archive, compressed using deflate\n"
4894 4922 "\n"
4895 4923 " The exact name of the destination archive or directory is given\n"
4896 4924 " using a format string; see \"hg help export\" for details.\n"
4897 4925 "\n"
4898 4926 " Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
4899 4927 " prepended. Use \"-p\" to specify a format string for the prefix.\n"
4900 4928 " The default is the basename of the archive, with suffixes removed.\n"
4901 4929 " "
4902 4930 msgstr ""
4903 4931
4904 4932 msgid "no working directory: please specify a revision"
4905 4933 msgstr ""
4906 4934
4907 4935 msgid "repository root cannot be destination"
4908 4936 msgstr ""
4909 4937
4910 4938 msgid "cannot archive plain files to stdout"
4911 4939 msgstr ""
4912 4940
4913 4941 msgid ""
4914 4942 "reverse effect of earlier changeset\n"
4915 4943 "\n"
4916 4944 " Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
4917 4945 " changeset is a child of the backed out changeset.\n"
4918 4946 "\n"
4919 4947 " If you back out a changeset other than the tip, a new head is\n"
4920 4948 " created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
4921 4949 " backout changeset with another head (current one by default).\n"
4922 4950 "\n"
4923 4951 " The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
4924 4952 " before starting the backout, then merges the new head with that\n"
4925 4953 " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by\n"
4926 " hand. The result of this merge is not committed, as for a normal\n"
4954 " hand. The result of this merge is not committed, as with a normal\n"
4927 4955 " merge.\n"
4928 4956 "\n"
4929 4957 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4930 4958 " "
4931 4959 msgstr ""
4932 4960
4933 4961 msgid "please specify just one revision"
4934 4962 msgstr "angiv venligst kun en revision"
4935 4963
4936 4964 msgid "please specify a revision to backout"
4937 4965 msgstr ""
4938 4966
4939 4967 msgid "cannot back out change on a different branch"
4940 4968 msgstr "kan ikke bakke en ændring på en anden gren ud"
4941 4969
4942 4970 msgid "cannot back out a change with no parents"
4943 4971 msgstr "kan ikke bakke en ændring ud uden forældre"
4944 4972
4945 4973 msgid "cannot back out a merge changeset without --parent"
4946 4974 msgstr ""
4947 4975
4948 4976 #, python-format
4949 4977 msgid "%s is not a parent of %s"
4950 4978 msgstr "%s er ikke forældre til %s"
4951 4979
4952 4980 msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
4953 4981 msgstr ""
4954 4982
4955 4983 #, python-format
4956 4984 msgid "Backed out changeset %s"
4957 4985 msgstr ""
4958 4986
4959 4987 #, python-format
4960 4988 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
4961 4989 msgstr "ændring %s bakker ændring %s ud\n"
4962 4990
4963 4991 #, python-format
4964 4992 msgid "merging with changeset %s\n"
4965 4993 msgstr ""
4966 4994
4967 4995 msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n"
4968 4996 msgstr ""
4969 4997
4970 4998 msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
4971 4999 msgstr ""
4972 5000
4973 5001 msgid ""
4974 5002 "subdivision search of changesets\n"
4975 5003 "\n"
4976 5004 " This command helps to find changesets which introduce problems.\n"
4977 5005 " To use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem\n"
4978 5006 " as bad, then mark the latest changeset which is free from the\n"
4979 5007 " problem as good. Bisect will update your working directory to a\n"
4980 5008 " revision for testing (unless the --noupdate option is specified).\n"
4981 5009 " Once you have performed tests, mark the working directory as bad\n"
4982 5010 " or good and bisect will either update to another candidate changeset\n"
4983 5011 " or announce that it has found the bad revision.\n"
4984 5012 "\n"
4985 5013 " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
4986 5014 " revision as good or bad without checking it out first.\n"
4987 5015 "\n"
4988 5016 " If you supply a command it will be used for automatic bisection. Its "
4989 5017 "exit\n"
4990 5018 " status will be used as flag to mark revision as bad or good. In case "
4991 5019 "exit\n"
4992 5020 " status is 0 the revision is marked as good, 125 - skipped, 127 (command "
4993 5021 "not\n"
4994 " found) - bisection will be aborted and any other status bigger than 0 "
4995 "will\n"
5022 " found) - bisection will be aborted; any other status bigger than 0 will\n"
4996 5023 " mark revision as bad.\n"
4997 5024 " "
4998 5025 msgstr ""
4999 5026
5000 5027 #, python-format
5001 5028 msgid "The first %s revision is:\n"
5002 5029 msgstr "Den første %s revision er:\n"
5003 5030
5004 5031 #, python-format
5005 5032 msgid "Due to skipped revisions, the first %s revision could be any of:\n"
5006 5033 msgstr ""
5007 5034
5008 5035 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
5009 5036 msgstr ""
5010 5037
5011 5038 msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
5012 5039 msgstr ""
5013 5040
5014 5041 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
5015 5042 msgstr ""
5016 5043
5017 5044 msgid "incompatible arguments"
5018 5045 msgstr ""
5019 5046
5020 5047 #, python-format
5021 5048 msgid "failed to execute %s"
5022 5049 msgstr ""
5023 5050
5024 5051 #, python-format
5025 5052 msgid "%s killed"
5026 5053 msgstr "%s dræbt"
5027 5054
5028 5055 #, python-format
5029 5056 msgid "Changeset %s: %s\n"
5030 5057 msgstr "Ændring: %s: %s\n"
5031 5058
5032 5059 #, python-format
5033 5060 msgid "Testing changeset %s:%s (%s changesets remaining, ~%s tests)\n"
5034 5061 msgstr ""
5035 5062
5036 5063 msgid ""
5037 5064 "set or show the current branch name\n"
5038 5065 "\n"
5039 5066 " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
5040 5067 " set the working directory branch name (the branch does not exist in\n"
5041 5068 " the repository until the next commit).\n"
5042 5069 "\n"
5043 5070 " Unless --force is specified, branch will not let you set a\n"
5044 5071 " branch name that shadows an existing branch.\n"
5045 5072 "\n"
5046 5073 " Use --clean to reset the working directory branch to that of the\n"
5047 5074 " parent of the working directory, negating a previous branch change.\n"
5048 5075 "\n"
5049 5076 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
5050 5077 " "
5051 5078 msgstr ""
5052 5079
5053 5080 #, python-format
5054 5081 msgid "reset working directory to branch %s\n"
5055 5082 msgstr ""
5056 5083
5057 5084 msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)"
5058 5085 msgstr ""
5059 5086
5060 5087 #, python-format
5061 5088 msgid "marked working directory as branch %s\n"
5062 5089 msgstr ""
5063 5090
5064 5091 msgid ""
5065 5092 "list repository named branches\n"
5066 5093 "\n"
5067 5094 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
5068 5095 " inactive. If active is specified, only show active branches.\n"
5069 5096 "\n"
5070 5097 " A branch is considered active if it contains repository heads.\n"
5071 5098 "\n"
5072 5099 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
5073 5100 " "
5074 5101 msgstr ""
5075 5102
5076 5103 msgid ""
5077 5104 "create a changegroup file\n"
5078 5105 "\n"
5079 5106 " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
5080 " found in the other repository.\n"
5107 " known to be in another repository.\n"
5081 5108 "\n"
5082 5109 " If no destination repository is specified the destination is\n"
5083 5110 " assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
5084 5111 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
5085 5112 " --all (or --base null). To change the compression method applied,\n"
5086 5113 " use the -t option (by default, bundles are compressed using bz2).\n"
5087 5114 "\n"
5088 5115 " The bundle file can then be transferred using conventional means and\n"
5089 5116 " applied to another repository with the unbundle or pull command.\n"
5090 5117 " This is useful when direct push and pull are not available or when\n"
5091 5118 " exporting an entire repository is undesirable.\n"
5092 5119 "\n"
5093 5120 " Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
5094 5121 " permissions, copy/rename information, and revision history.\n"
5095 5122 " "
5096 5123 msgstr ""
5097 5124
5098 5125 msgid "--base is incompatible with specifiying a destination"
5099 5126 msgstr ""
5100 5127
5101 5128 msgid "unknown bundle type specified with --type"
5102 5129 msgstr ""
5103 5130
5104 5131 msgid ""
5105 5132 "output the current or given revision of files\n"
5106 5133 "\n"
5107 5134 " Print the specified files as they were at the given revision.\n"
5108 5135 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
5109 5136 " or tip if no revision is checked out.\n"
5110 5137 "\n"
5111 5138 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5112 5139 " given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
5113 5140 " for the export command, with the following additions:\n"
5114 5141 "\n"
5115 5142 " %s basename of file being printed\n"
5116 5143 " %d dirname of file being printed, or '.' if in repo root\n"
5117 5144 " %p root-relative path name of file being printed\n"
5118 5145 " "
5119 5146 msgstr ""
5120 5147
5121 5148 msgid ""
5122 5149 "make a copy of an existing repository\n"
5123 5150 "\n"
5124 5151 " Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
5125 5152 "\n"
5126 5153 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
5127 5154 " basename of the source.\n"
5128 5155 "\n"
5129 5156 " The location of the source is added to the new repository's\n"
5130 5157 " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
5131 5158 "\n"
5132 5159 " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
5133 5160 " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
5134 5161 " to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
5135 5162 " filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
5136 5163 " do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
5137 5164 " avoid hardlinking.\n"
5138 5165 "\n"
5139 5166 " In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
5140 5167 " using full hardlinks with\n"
5141 5168 "\n"
5142 5169 " $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
5143 5170 "\n"
5144 5171 " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
5145 5172 " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
5146 5173 " the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
5147 5174 " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
5148 5175 " this is not compatible with certain extensions that place their\n"
5149 5176 " metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
5150 5177 "\n"
5151 5178 " If you use the -r option to clone up to a specific revision, no\n"
5152 5179 " subsequent revisions will be present in the cloned repository.\n"
5153 5180 " This option implies --pull, even on local repositories.\n"
5154 5181 "\n"
5155 5182 " If the -U option is used, the new clone will contain only a repository\n"
5156 5183 " (.hg) and no working copy (the working copy parent is the null "
5157 5184 "revision).\n"
5158 5185 "\n"
5159 5186 " See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
5160 5187 "\n"
5161 5188 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
5162 5189 " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
5163 5190 " Look at the help text for urls for important details about ssh:// URLs.\n"
5164 5191 " "
5165 5192 msgstr ""
5166 5193
5167 5194 msgid ""
5168 5195 "commit the specified files or all outstanding changes\n"
5169 5196 "\n"
5170 5197 " Commit changes to the given files into the repository.\n"
5171 5198 "\n"
5172 5199 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
5173 5200 " will be committed.\n"
5174 5201 "\n"
5175 5202 " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
5176 5203 " file names or -I/-X filters.\n"
5177 5204 "\n"
5178 5205 " If no commit message is specified, the configured editor is started to\n"
5179 " enter a message.\n"
5206 " prompt you for a message.\n"
5180 5207 "\n"
5181 5208 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5182 5209 " "
5183 5210 msgstr ""
5184 5211
5185 5212 msgid "created new head\n"
5186 5213 msgstr "lavede et nyt hoved\n"
5187 5214
5188 5215 #, python-format
5189 5216 msgid "committed changeset %d:%s\n"
5190 5217 msgstr ""
5191 5218
5192 5219 msgid ""
5193 5220 "mark files as copied for the next commit\n"
5194 5221 "\n"
5195 5222 " Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n"
5196 5223 " directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n"
5197 " there can only be one source.\n"
5224 " the source must be a single file.\n"
5198 5225 "\n"
5199 5226 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5200 5227 " stand in the working directory. If invoked with --after, the\n"
5201 5228 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5202 5229 "\n"
5203 " This command takes effect in the next commit. To undo a copy\n"
5230 " This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n"
5204 5231 " before that, see hg revert.\n"
5205 5232 " "
5206 5233 msgstr ""
5207 5234
5208 5235 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
5209 5236 msgstr ""
5210 5237
5211 5238 msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
5212 5239 msgstr "Der er ikke noget Mercurial arkiv her (fandt ikke .hg)"
5213 5240
5214 5241 msgid "either two or three arguments required"
5215 5242 msgstr "kræver enten to eller tre argumenter"
5216 5243
5217 5244 msgid "returns the completion list associated with the given command"
5218 5245 msgstr ""
5219 5246
5220 5247 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
5221 5248 msgstr ""
5222 5249
5223 5250 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
5224 5251 msgstr ""
5225 5252
5226 5253 #, python-format
5227 5254 msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
5228 5255 msgstr ""
5229 5256
5230 5257 #, python-format
5231 5258 msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n"
5232 5259 msgstr ""
5233 5260
5234 5261 #, python-format
5235 5262 msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n"
5236 5263 msgstr ""
5237 5264
5238 5265 #, python-format
5239 5266 msgid "%s in manifest1, but listed as state %s"
5240 5267 msgstr ""
5241 5268
5242 5269 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
5243 5270 msgstr ""
5244 5271
5245 5272 msgid ""
5246 5273 "show combined config settings from all hgrc files\n"
5247 5274 "\n"
5248 5275 " With no args, print names and values of all config items.\n"
5249 5276 "\n"
5250 5277 " With one arg of the form section.name, print just the value of\n"
5251 5278 " that config item.\n"
5252 5279 "\n"
5253 5280 " With multiple args, print names and values of all config items\n"
5254 5281 " with matching section names."
5255 5282 msgstr ""
5256 5283
5257 5284 msgid "only one config item permitted"
5258 5285 msgstr ""
5259 5286
5260 5287 msgid ""
5261 5288 "manually set the parents of the current working directory\n"
5262 5289 "\n"
5263 5290 " This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
5264 5291 " be used with care.\n"
5265 5292 " "
5266 5293 msgstr ""
5267 5294
5268 5295 msgid "show the contents of the current dirstate"
5269 5296 msgstr ""
5270 5297
5271 5298 #, python-format
5272 5299 msgid "copy: %s -> %s\n"
5273 5300 msgstr "kopi: %s -> %s\n"
5274 5301
5275 5302 msgid "dump the contents of a data file revision"
5276 5303 msgstr ""
5277 5304
5278 5305 #, python-format
5279 5306 msgid "invalid revision identifier %s"
5280 5307 msgstr "ugyldig revisionsidentification %s"
5281 5308
5282 5309 msgid "parse and display a date"
5283 5310 msgstr ""
5284 5311
5285 5312 msgid "dump the contents of an index file"
5286 5313 msgstr ""
5287 5314
5288 5315 msgid "dump an index DAG as a .dot file"
5289 5316 msgstr ""
5290 5317
5291 5318 msgid "test Mercurial installation"
5292 5319 msgstr ""
5293 5320
5294 5321 #, python-format
5295 5322 msgid "Checking encoding (%s)...\n"
5296 5323 msgstr ""
5297 5324
5298 5325 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
5299 5326 msgstr ""
5300 5327
5301 5328 msgid "Checking extensions...\n"
5302 5329 msgstr ""
5303 5330
5304 5331 msgid " One or more extensions could not be found"
5305 5332 msgstr ""
5306 5333
5307 5334 msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
5308 5335 msgstr ""
5309 5336
5310 5337 msgid "Checking templates...\n"
5311 5338 msgstr ""
5312 5339
5313 5340 msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
5314 5341 msgstr ""
5315 5342
5316 5343 msgid "Checking patch...\n"
5317 5344 msgstr ""
5318 5345
5319 5346 msgid " patch call failed:\n"
5320 5347 msgstr ""
5321 5348
5322 5349 msgid " unexpected patch output!\n"
5323 5350 msgstr ""
5324 5351
5325 5352 msgid " patch test failed!\n"
5326 5353 msgstr ""
5327 5354
5328 5355 msgid ""
5329 5356 " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
5330 5357 "Please check your .hgrc file)\n"
5331 5358 msgstr ""
5332 5359
5333 5360 msgid ""
5334 5361 " Internal patcher failure, please report this error to http://www.selenic."
5335 5362 "com/mercurial/bts\n"
5336 5363 msgstr ""
5337 5364
5338 5365 msgid "Checking commit editor...\n"
5339 5366 msgstr ""
5340 5367
5341 5368 msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n"
5342 5369 msgstr ""
5343 5370
5344 5371 msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n"
5345 5372 msgstr ""
5346 5373
5347 5374 #, python-format
5348 5375 msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n"
5349 5376 msgstr ""
5350 5377
5351 5378 msgid "Checking username...\n"
5352 5379 msgstr ""
5353 5380
5354 5381 msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n"
5355 5382 msgstr ""
5356 5383
5357 5384 msgid "No problems detected\n"
5358 5385 msgstr "Fandt ingen problemer\n"
5359 5386
5360 5387 #, python-format
5361 5388 msgid "%s problems detected, please check your install!\n"
5362 5389 msgstr ""
5363 5390
5364 5391 msgid "dump rename information"
5365 5392 msgstr ""
5366 5393
5367 5394 #, python-format
5368 5395 msgid "%s renamed from %s:%s\n"
5369 5396 msgstr "%s omdøbt fra %s:%s\n"
5370 5397
5371 5398 #, python-format
5372 5399 msgid "%s not renamed\n"
5373 5400 msgstr "%s ikke omdøbt\n"
5374 5401
5375 5402 msgid "show how files match on given patterns"
5376 5403 msgstr ""
5377 5404
5378 5405 msgid ""
5379 5406 "diff repository (or selected files)\n"
5380 5407 "\n"
5381 5408 " Show differences between revisions for the specified files.\n"
5382 5409 "\n"
5383 5410 " Differences between files are shown using the unified diff format.\n"
5384 5411 "\n"
5385 5412 " NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
5386 5413 " default to comparing against the working directory's first parent\n"
5387 5414 " changeset if no revisions are specified.\n"
5388 5415 "\n"
5389 5416 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
5390 5417 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
5391 5418 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
5392 5419 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
5393 5420 " to its parent.\n"
5394 5421 "\n"
5395 5422 " Without the -a option, diff will avoid generating diffs of files\n"
5396 5423 " it detects as binary. With -a, diff will generate a diff anyway,\n"
5397 5424 " probably with undesirable results.\n"
5398 5425 "\n"
5399 5426 " Use the --git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5400 " format. Read the diffs help topic for more information.\n"
5427 " format. For more information, read hg help diffs.\n"
5401 5428 " "
5402 5429 msgstr ""
5403 5430
5404 5431 msgid ""
5405 5432 "dump the header and diffs for one or more changesets\n"
5406 5433 "\n"
5407 5434 " Print the changeset header and diffs for one or more revisions.\n"
5408 5435 "\n"
5409 5436 " The information shown in the changeset header is: author,\n"
5410 5437 " changeset hash, parent(s) and commit comment.\n"
5411 5438 "\n"
5412 5439 " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge changesets,\n"
5413 5440 " as it will compare the merge changeset against its first parent only.\n"
5414 5441 "\n"
5415 5442 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5416 5443 " given using a format string. The formatting rules are as follows:\n"
5417 5444 "\n"
5418 5445 " %% literal \"%\" character\n"
5419 5446 " %H changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
5420 5447 " %N number of patches being generated\n"
5421 5448 " %R changeset revision number\n"
5422 5449 " %b basename of the exporting repository\n"
5423 5450 " %h short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n"
5424 5451 " %n zero-padded sequence number, starting at 1\n"
5425 5452 " %r zero-padded changeset revision number\n"
5426 5453 "\n"
5427 5454 " Without the -a option, export will avoid generating diffs of files\n"
5428 5455 " it detects as binary. With -a, export will generate a diff anyway,\n"
5429 5456 " probably with undesirable results.\n"
5430 5457 "\n"
5431 5458 " Use the --git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5432 5459 " format. Read the diffs help topic for more information.\n"
5433 5460 "\n"
5434 5461 " With the --switch-parent option, the diff will be against the second\n"
5435 5462 " parent. It can be useful to review a merge.\n"
5436 5463 " "
5437 5464 msgstr ""
5438 5465
5439 5466 msgid "export requires at least one changeset"
5440 5467 msgstr ""
5441 5468
5442 5469 msgid "exporting patches:\n"
5443 5470 msgstr ""
5444 5471
5445 5472 msgid "exporting patch:\n"
5446 5473 msgstr ""
5447 5474
5448 5475 msgid ""
5449 5476 "search for a pattern in specified files and revisions\n"
5450 5477 "\n"
5451 5478 " Search revisions of files for a regular expression.\n"
5452 5479 "\n"
5453 5480 " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
5454 5481 " Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
5455 5482 " working directory. It always prints the revision number in which\n"
5456 5483 " a match appears.\n"
5457 5484 "\n"
5458 5485 " By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
5459 5486 " file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
5460 5487 " that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
5461 5488 " becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
5462 5489 " use the --all flag.\n"
5463 5490 " "
5464 5491 msgstr ""
5465 5492
5466 5493 #, python-format
5467 5494 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
5468 5495 msgstr ""
5469 5496
5470 5497 msgid ""
5471 5498 "show current repository heads or show branch heads\n"
5472 5499 "\n"
5473 5500 " With no arguments, show all repository head changesets.\n"
5474 5501 "\n"
5475 5502 " If branch or revisions names are given this will show the heads of\n"
5476 5503 " the specified branches or the branches those revisions are tagged\n"
5477 5504 " with.\n"
5478 5505 "\n"
5479 5506 " Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n"
5480 5507 " changesets. They are where development generally takes place and\n"
5481 5508 " are the usual targets for update and merge operations.\n"
5482 5509 "\n"
5483 5510 " Branch heads are changesets that have a given branch tag, but have\n"
5484 5511 " no child changesets with that tag. They are usually where\n"
5485 5512 " development on the given branch takes place.\n"
5486 5513 " "
5487 5514 msgstr ""
5488 5515
5489 5516 #, python-format
5490 5517 msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n"
5491 5518 msgstr ""
5492 5519
5493 5520 #, python-format
5494 5521 msgid "no changes on branch %s are reachable from %s\n"
5495 5522 msgstr ""
5496 5523
5497 5524 msgid ""
5498 5525 "show help for a given topic or a help overview\n"
5499 5526 "\n"
5500 5527 " With no arguments, print a list of commands and short help.\n"
5501 5528 "\n"
5502 5529 " Given a topic, extension, or command name, print help for that topic."
5503 5530 msgstr ""
5504 5531
5505 5532 msgid "global options:"
5506 5533 msgstr ""
5507 5534
5508 5535 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
5509 5536 msgstr "brug \"hg help\" for den fulde liste af kommandoer"
5510 5537
5511 5538 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
5512 5539 msgstr ""
5513 5540 "brug \"hg help\" for den fulde liste af kommandoer eller \"hg -v\" for "
5514 5541 "detaljer"
5515 5542
5516 5543 #, python-format
5517 5544 msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
5518 5545 msgstr "brug \"hg -v help%s\" for at vise aliaser og globale valgmuligheder"
5519 5546
5520 5547 #, python-format
5521 5548 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
5522 5549 msgstr "brug \"hg -v help %s\" for at vise globale valgmuligheder"
5523 5550
5524 5551 msgid ""
5525 5552 "list of commands:\n"
5526 5553 "\n"
5527 5554 msgstr ""
5528 5555 "liste af kommandoer:\n"
5529 5556 "\n"
5530 5557
5531 5558 #, python-format
5532 5559 msgid ""
5533 5560 "\n"
5534 5561 "aliases: %s\n"
5535 5562 msgstr ""
5536 5563 "\n"
5537 5564 "aliaser %s:\n"
5538 5565
5539 5566 msgid "(no help text available)"
5540 5567 msgstr "(ingen hjælpetekst tilgængelig)"
5541 5568
5542 5569 msgid "options:\n"
5543 5570 msgstr "valgmuligheder:\n"
5544 5571
5545 5572 msgid "no commands defined\n"
5546 5573 msgstr "ingen kommandoer defineret\n"
5547 5574
5548 5575 msgid ""
5549 5576 "\n"
5550 5577 "enabled extensions:\n"
5551 5578 "\n"
5552 5579 msgstr ""
5553 5580 "\n"
5554 5581 "aktiverede udvidelser:\n"
5555 5582 "\n"
5556 5583
5557 5584 #, python-format
5558 5585 msgid " %s %s\n"
5559 5586 msgstr ""
5560 5587
5561 5588 msgid "no help text available"
5562 5589 msgstr "ingen hjælpetekst tilgængelig"
5563 5590
5564 5591 #, python-format
5565 5592 msgid "%s extension - %s\n"
5566 5593 msgstr ""
5567 5594
5568 5595 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
5569 5596 msgstr "Mercurial Distribueret SCM\n"
5570 5597
5571 5598 msgid ""
5572 5599 "basic commands:\n"
5573 5600 "\n"
5574 5601 msgstr ""
5575 5602 "basale kommandoer:\n"
5576 5603 "\n"
5577 5604
5578 5605 msgid ""
5579 5606 "\n"
5580 5607 "additional help topics:\n"
5581 5608 "\n"
5582 5609 msgstr ""
5583 5610 "\n"
5584 5611 "yderligere hjælpeemner:\n"
5585 5612 "\n"
5586 5613
5587 5614 msgid ""
5588 5615 "identify the working copy or specified revision\n"
5589 5616 "\n"
5590 5617 " With no revision, print a summary of the current state of the repo.\n"
5591 5618 "\n"
5592 5619 " With a path, do a lookup in another repository.\n"
5593 5620 "\n"
5594 5621 " This summary identifies the repository state using one or two parent\n"
5595 5622 " hash identifiers, followed by a \"+\" if there are uncommitted changes\n"
5596 5623 " in the working directory, a list of tags for this revision and a branch\n"
5597 5624 " name for non-default branches.\n"
5598 5625 " "
5599 5626 msgstr ""
5600 5627
5601 5628 msgid ""
5602 5629 "import an ordered set of patches\n"
5603 5630 "\n"
5604 5631 " Import a list of patches and commit them individually.\n"
5605 5632 "\n"
5606 5633 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
5607 5634 " will abort unless given the -f flag.\n"
5608 5635 "\n"
5609 5636 " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
5610 5637 " as attachments work (body part must be type text/plain or\n"
5611 5638 " text/x-patch to be used). From and Subject headers of email\n"
5612 5639 " message are used as default committer and commit message. All\n"
5613 5640 " text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
5614 5641 " message.\n"
5615 5642 "\n"
5616 5643 " If the imported patch was generated by hg export, user and description\n"
5617 5644 " from patch override values from message headers and body. Values\n"
5618 5645 " given on command line with -m and -u override these.\n"
5619 5646 "\n"
5620 5647 " If --exact is specified, import will set the working directory\n"
5621 5648 " to the parent of each patch before applying it, and will abort\n"
5622 5649 " if the resulting changeset has a different ID than the one\n"
5623 5650 " recorded in the patch. This may happen due to character set\n"
5624 5651 " problems or other deficiencies in the text patch format.\n"
5625 5652 "\n"
5626 5653 " With --similarity, hg will attempt to discover renames and copies\n"
5627 5654 " in the patch in the same way as 'addremove'.\n"
5628 5655 "\n"
5629 5656 " To read a patch from standard input, use patch name \"-\".\n"
5630 5657 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5631 5658 " "
5632 5659 msgstr ""
5633 5660
5634 5661 msgid "applying patch from stdin\n"
5635 5662 msgstr ""
5636 5663
5637 5664 msgid "no diffs found"
5638 5665 msgstr ""
5639 5666
5640 5667 #, python-format
5641 5668 msgid ""
5642 5669 "message:\n"
5643 5670 "%s\n"
5644 5671 msgstr ""
5645 5672 "meddelse:\n"
5646 5673 "%s\n"
5647 5674
5648 5675 msgid "not a mercurial patch"
5649 5676 msgstr ""
5650 5677
5651 5678 msgid "patch is damaged or loses information"
5652 5679 msgstr ""
5653 5680
5654 5681 msgid ""
5655 5682 "show new changesets found in source\n"
5656 5683 "\n"
5657 5684 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
5658 5685 " pull location. These are the changesets that would be pulled if a pull\n"
5659 5686 " was requested.\n"
5660 5687 "\n"
5661 5688 " For remote repository, using --bundle avoids downloading the changesets\n"
5662 5689 " twice if the incoming is followed by a pull.\n"
5663 5690 "\n"
5664 5691 " See pull for valid source format details.\n"
5665 5692 " "
5666 5693 msgstr ""
5667 5694
5668 5695 msgid ""
5669 5696 "create a new repository in the given directory\n"
5670 5697 "\n"
5671 5698 " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
5672 5699 " directory does not exist, it is created.\n"
5673 5700 "\n"
5674 5701 " If no directory is given, the current directory is used.\n"
5675 5702 "\n"
5676 5703 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n"
5677 5704 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5678 5705 " "
5679 5706 msgstr ""
5680 5707
5681 5708 msgid ""
5682 5709 "locate files matching specific patterns\n"
5683 5710 "\n"
5684 5711 " Print all files under Mercurial control whose names match the\n"
5685 5712 " given patterns.\n"
5686 5713 "\n"
5687 5714 " This command searches the entire repository by default. To search\n"
5688 5715 " just the current directory and its subdirectories, use\n"
5689 5716 " \"--include .\".\n"
5690 5717 "\n"
5691 5718 " If no patterns are given to match, this command prints all file\n"
5692 5719 " names.\n"
5693 5720 "\n"
5694 5721 " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
5695 5722 " command, use the \"-0\" option to both this command and \"xargs\".\n"
5696 5723 " This will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames\n"
5697 5724 " that contain white space as multiple filenames.\n"
5698 5725 " "
5699 5726 msgstr ""
5700 5727
5701 5728 msgid ""
5702 5729 "show revision history of entire repository or files\n"
5703 5730 "\n"
5704 5731 " Print the revision history of the specified files or the entire\n"
5705 5732 " project.\n"
5706 5733 "\n"
5707 5734 " File history is shown without following rename or copy history of\n"
5708 5735 " files. Use -f/--follow with a file name to follow history across\n"
5709 5736 " renames and copies. --follow without a file name will only show\n"
5710 5737 " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
5711 5738 " only follows the first parent of merge revisions.\n"
5712 5739 "\n"
5713 5740 " If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
5714 5741 " --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
5715 5742 " used as the starting revision.\n"
5716 5743 "\n"
5717 5744 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5718 5745 "\n"
5719 5746 " By default this command outputs: changeset id and hash, tags,\n"
5720 5747 " non-trivial parents, user, date and time, and a summary for each\n"
5721 5748 " commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of changed\n"
5722 5749 " files and full commit message is shown.\n"
5723 5750 "\n"
5724 5751 " NOTE: log -p may generate unexpected diff output for merge\n"
5725 " changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
5726 " first parent only. Also, the files: list will only reflect files\n"
5752 " changesets, as it will only compare the merge changeset against\n"
5753 " its first parent. Also, the files: list will only reflect files\n"
5727 5754 " that are different from BOTH parents.\n"
5728 5755 "\n"
5729 5756 " "
5730 5757 msgstr ""
5731 5758
5732 5759 msgid ""
5733 5760 "looks up all renames for a file (up to endrev) the first\n"
5734 5761 " time the file is given. It indexes on the changerev and only\n"
5735 5762 " parses the manifest if linkrev != changerev.\n"
5736 5763 " Returns rename info for fn at changerev rev."
5737 5764 msgstr ""
5738 5765
5739 5766 msgid ""
5740 5767 "output the current or given revision of the project manifest\n"
5741 5768 "\n"
5742 5769 " Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
5743 5770 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
5744 5771 " or tip if no revision is checked out.\n"
5745 5772 "\n"
5746 5773 " The manifest is the list of files being version controlled. If no "
5747 5774 "revision\n"
5748 5775 " is given then the first parent of the working directory is used.\n"
5749 5776 "\n"
5750 5777 " With -v flag, print file permissions, symlink and executable bits. With\n"
5751 5778 " --debug flag, print file revision hashes.\n"
5752 5779 " "
5753 5780 msgstr ""
5754 5781
5755 5782 msgid ""
5756 5783 "merge working directory with another revision\n"
5757 5784 "\n"
5758 5785 " Merge the contents of the current working directory and the\n"
5759 5786 " requested revision. Files that changed between either parent are\n"
5760 5787 " marked as changed for the next commit and a commit must be\n"
5761 5788 " performed before any further updates are allowed.\n"
5762 5789 "\n"
5763 5790 " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
5764 5791 " head revision, and the current branch contains exactly one other head,\n"
5765 5792 " the other head is merged with by default. Otherwise, an explicit\n"
5766 5793 " revision to merge with must be provided.\n"
5767 5794 " "
5768 5795 msgstr ""
5769 5796
5770 5797 #, python-format
5771 5798 msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev"
5772 5799 msgstr ""
5773 5800
5774 5801 #, python-format
5775 5802 msgid "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev"
5776 5803 msgstr ""
5777 5804
5778 5805 msgid "there is nothing to merge"
5779 5806 msgstr ""
5780 5807
5781 5808 #, python-format
5782 5809 msgid "%s - use \"hg update\" instead"
5783 5810 msgstr "%s - brug \"hg update\" istedet"
5784 5811
5785 5812 msgid ""
5786 5813 "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
5787 5814 "rev"
5788 5815 msgstr ""
5789 5816
5790 5817 msgid ""
5791 5818 "show changesets not found in destination\n"
5792 5819 "\n"
5793 5820 " Show changesets not found in the specified destination repository or\n"
5794 5821 " the default push location. These are the changesets that would be "
5795 5822 "pushed\n"
5796 5823 " if a push was requested.\n"
5797 5824 "\n"
5798 5825 " See pull for valid destination format details.\n"
5799 5826 " "
5800 5827 msgstr ""
5801 5828
5802 5829 msgid ""
5803 5830 "show the parents of the working dir or revision\n"
5804 5831 "\n"
5805 5832 " Print the working directory's parent revisions. If a\n"
5806 5833 " revision is given via --rev, the parent of that revision\n"
5807 5834 " will be printed. If a file argument is given, revision in\n"
5808 5835 " which the file was last changed (before the working directory\n"
5809 5836 " revision or the argument to --rev if given) is printed.\n"
5810 5837 " "
5811 5838 msgstr ""
5812 5839
5813 5840 msgid "can only specify an explicit file name"
5814 5841 msgstr ""
5815 5842
5816 5843 #, python-format
5817 5844 msgid "'%s' not found in manifest!"
5818 5845 msgstr ""
5819 5846
5820 5847 msgid ""
5821 5848 "show aliases for remote repositories\n"
5822 5849 "\n"
5823 5850 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given, show\n"
5824 5851 " definition of available names.\n"
5825 5852 "\n"
5826 5853 " Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n"
5827 5854 " and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n"
5828 5855 "\n"
5829 5856 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5830 5857 " "
5831 5858 msgstr ""
5832 5859
5833 5860 msgid "not found!\n"
5834 5861 msgstr "ikke fundet!\n"
5835 5862
5836 5863 msgid "not updating, since new heads added\n"
5837 5864 msgstr "opdaterer ikke idet nye hoveder er tilføjet\n"
5838 5865
5839 5866 msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
5840 5867 msgstr "(kør 'hg heads' for at se hoveder, 'hg merge' for at sammenføje)\n"
5841 5868
5842 5869 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
5843 5870 msgstr "(kør 'hg update' for at få en arbejdskopi)\n"
5844 5871
5845 5872 msgid ""
5846 5873 "pull changes from the specified source\n"
5847 5874 "\n"
5848 5875 " Pull changes from a remote repository to a local one.\n"
5849 5876 "\n"
5850 5877 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
5851 5878 " or URL and adds them to the local repository. By default, this\n"
5852 5879 " does not update the copy of the project in the working directory.\n"
5853 5880 "\n"
5854 5881 " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
5855 5882 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5856 5883 " "
5857 5884 msgstr ""
5858 5885
5859 5886 msgid ""
5860 5887 "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
5861 5888 "specified."
5862 5889 msgstr ""
5863 5890
5864 5891 msgid ""
5865 5892 "push changes to the specified destination\n"
5866 5893 "\n"
5867 5894 " Push changes from the local repository to the given destination.\n"
5868 5895 "\n"
5869 5896 " This is the symmetrical operation for pull. It helps to move\n"
5870 5897 " changes from the current repository to a different one. If the\n"
5871 5898 " destination is local this is identical to a pull in that directory\n"
5872 5899 " from the current one.\n"
5873 5900 "\n"
5874 5901 " By default, push will refuse to run if it detects the result would\n"
5875 5902 " increase the number of remote heads. This generally indicates the\n"
5876 5903 " the client has forgotten to pull and merge before pushing.\n"
5877 5904 "\n"
5878 5905 " If -r is used, the named changeset and all its ancestors will be pushed\n"
5879 5906 " to the remote repository.\n"
5880 5907 "\n"
5881 5908 " Look at the help text for urls for important details about ssh:// URLs.\n"
5882 5909 " If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
5883 5910 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5884 5911 " "
5885 5912 msgstr ""
5886 5913
5887 5914 #, python-format
5888 5915 msgid "pushing to %s\n"
5889 5916 msgstr "skubber til %s\n"
5890 5917
5891 5918 msgid ""
5892 5919 "raw commit interface (DEPRECATED)\n"
5893 5920 "\n"
5894 5921 " (DEPRECATED)\n"
5895 5922 " Lowlevel commit, for use in helper scripts.\n"
5896 5923 "\n"
5897 5924 " This command is not intended to be used by normal users, as it is\n"
5898 5925 " primarily useful for importing from other SCMs.\n"
5899 5926 "\n"
5900 5927 " This command is now deprecated and will be removed in a future\n"
5901 5928 " release, please use debugsetparents and commit instead.\n"
5902 5929 " "
5903 5930 msgstr ""
5904 5931
5905 5932 msgid "(the rawcommit command is deprecated)\n"
5906 5933 msgstr ""
5907 5934
5908 5935 msgid ""
5909 5936 "roll back an interrupted transaction\n"
5910 5937 "\n"
5911 5938 " Recover from an interrupted commit or pull.\n"
5912 5939 "\n"
5913 5940 " This command tries to fix the repository status after an interrupted\n"
5914 5941 " operation. It should only be necessary when Mercurial suggests it.\n"
5915 5942 " "
5916 5943 msgstr ""
5917 5944
5918 5945 msgid ""
5919 5946 "remove the specified files on the next commit\n"
5920 5947 "\n"
5921 5948 " Schedule the indicated files for removal from the repository.\n"
5922 5949 "\n"
5923 5950 " This only removes files from the current branch, not from the entire\n"
5924 5951 " project history. -A can be used to remove only files that have already\n"
5925 5952 " been deleted, -f can be used to force deletion, and -Af can be used\n"
5926 5953 " to remove files from the next revision without deleting them.\n"
5927 5954 "\n"
5928 5955 " The following table details the behavior of remove for different file\n"
5929 5956 " states (columns) and option combinations (rows). The file states are\n"
5930 5957 " Added, Clean, Modified and Missing (as reported by hg status). The\n"
5931 5958 " actions are Warn, Remove (from branch) and Delete (from disk).\n"
5932 5959 "\n"
5933 5960 " A C M !\n"
5934 5961 " none W RD W R\n"
5935 5962 " -f R RD RD R\n"
5936 5963 " -A W W W R\n"
5937 5964 " -Af R R R R\n"
5938 5965 "\n"
5939 5966 " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
5940 5967 " To undo a remove before that, see hg revert.\n"
5941 5968 " "
5942 5969 msgstr ""
5943 5970
5944 5971 msgid "no files specified"
5945 5972 msgstr ""
5946 5973
5947 5974 #, python-format
5948 5975 msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n"
5949 5976 msgstr "fjerner ikke %s: filen %s (brug -f for at forcere fjernelsen)\n"
5950 5977
5951 5978 msgid "still exists"
5952 5979 msgstr "eksisterer stadig"
5953 5980
5954 5981 msgid "is modified"
5955 5982 msgstr "er modificeret"
5956 5983
5957 5984 msgid "has been marked for add"
5958 5985 msgstr "er markeret som tilføjet"
5959 5986
5960 5987 msgid ""
5961 5988 "rename files; equivalent of copy + remove\n"
5962 5989 "\n"
5963 5990 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If\n"
5964 5991 " dest is a directory, copies are put in that directory. If dest is\n"
5965 5992 " a file, there can only be one source.\n"
5966 5993 "\n"
5967 5994 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5968 " stand in the working directory. If invoked with --after, the\n"
5995 " exist in the working directory. If invoked with --after, the\n"
5969 5996 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5970 5997 "\n"
5971 " This command takes effect in the next commit. To undo a rename\n"
5998 " This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n"
5972 5999 " before that, see hg revert.\n"
5973 6000 " "
5974 6001 msgstr ""
5975 6002
5976 6003 msgid ""
5977 6004 "retry file merges from a merge or update\n"
5978 6005 "\n"
5979 6006 " This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n"
5980 6007 " revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n"
5981 6008 " resolve all unresolved files, use the -a switch.\n"
5982 6009 "\n"
5983 6010 " This command will also allow listing resolved files and manually\n"
5984 6011 " marking and unmarking files as resolved.\n"
5985 6012 "\n"
5986 6013 " The codes used to show the status of files are:\n"
5987 6014 " U = unresolved\n"
5988 6015 " R = resolved\n"
5989 6016 " "
5990 6017 msgstr ""
5991 6018
5992 6019 msgid "too many options specified"
5993 6020 msgstr ""
5994 6021
5995 6022 msgid "can't specify --all and patterns"
5996 6023 msgstr ""
5997 6024
5998 6025 msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
5999 6026 msgstr ""
6000 6027 "ingen filer eller mapper specificeret; brug --all for at gen-sammenføje alle "
6001 6028 "filerne"
6002 6029
6003 6030 msgid ""
6004 6031 "restore individual files or dirs to an earlier state\n"
6005 6032 "\n"
6006 6033 " (use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n"
6007 6034 " change the working dir parents)\n"
6008 6035 "\n"
6009 6036 " With no revision specified, revert the named files or directories\n"
6010 6037 " to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
6011 6038 " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
6012 6039 " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
6013 6040 " working directory has two parents, you must explicitly specify the\n"
6014 6041 " revision to revert to.\n"
6015 6042 "\n"
6016 6043 " Using the -r option, revert the given files or directories to their\n"
6017 6044 " contents as of a specific revision. This can be helpful to \"roll\n"
6018 6045 " back\" some or all of an earlier change.\n"
6019 6046 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6020 6047 "\n"
6021 6048 " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
6022 6049 " changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
6023 6050 " revert to a revision other than the parent of the working\n"
6024 6051 " directory, the reverted files will thus appear modified\n"
6025 6052 " afterwards.\n"
6026 6053 "\n"
6027 6054 " If a file has been deleted, it is restored. If the executable\n"
6028 6055 " mode of a file was changed, it is reset.\n"
6029 6056 "\n"
6030 6057 " If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
6031 6058 " If no arguments are given, no files are reverted.\n"
6032 6059 "\n"
6033 6060 " Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n"
6034 6061 " To disable these backups, use --no-backup.\n"
6035 6062 " "
6036 6063 msgstr ""
6037 6064
6038 6065 msgid "you can't specify a revision and a date"
6039 6066 msgstr "du kan ikke specificeret en revision og en dato"
6040 6067
6041 6068 msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
6042 6069 msgstr ""
6043 6070 "ingen filer eller mapper specificeret; brug --all for at føre hele repo'et "
6044 6071 "tilbage"
6045 6072
6046 6073 #, python-format
6047 6074 msgid "forgetting %s\n"
6048 6075 msgstr "glemmer %s\n"
6049 6076
6050 6077 #, python-format
6051 6078 msgid "reverting %s\n"
6052 6079 msgstr "fører %s tilbage\n"
6053 6080
6054 6081 #, python-format
6055 6082 msgid "undeleting %s\n"
6056 6083 msgstr ""
6057 6084
6058 6085 #, python-format
6059 6086 msgid "saving current version of %s as %s\n"
6060 6087 msgstr "gemmer nuværende version af %s som %s\n"
6061 6088
6062 6089 #, python-format
6063 6090 msgid "file not managed: %s\n"
6064 6091 msgstr ""
6065 6092
6066 6093 #, python-format
6067 6094 msgid "no changes needed to %s\n"
6068 6095 msgstr ""
6069 6096
6070 6097 msgid ""
6071 6098 "roll back the last transaction\n"
6072 6099 "\n"
6073 6100 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
6074 6101 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
6075 6102 " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
6076 6103 " any dirstate changes since that time.\n"
6077 6104 "\n"
6078 6105 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
6079 6106 " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
6080 6107 " repository. For example, the following commands are transactional,\n"
6081 6108 " and their effects can be rolled back:\n"
6082 6109 "\n"
6083 6110 " commit\n"
6084 6111 " import\n"
6085 6112 " pull\n"
6086 6113 " push (with this repository as destination)\n"
6087 6114 " unbundle\n"
6088 6115 "\n"
6089 6116 " This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
6090 6117 " changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
6091 6118 " back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n"
6092 6119 " the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n"
6093 6120 " repository; for example an in-progress pull from the repository\n"
6094 6121 " may fail if a rollback is performed.\n"
6095 6122 " "
6096 6123 msgstr ""
6097 6124
6098 6125 msgid ""
6099 6126 "print the root (top) of the current working dir\n"
6100 6127 "\n"
6101 6128 " Print the root directory of the current repository.\n"
6102 6129 " "
6103 6130 msgstr ""
6104 6131
6105 6132 msgid ""
6106 6133 "export the repository via HTTP\n"
6107 6134 "\n"
6108 6135 " Start a local HTTP repository browser and pull server.\n"
6109 6136 "\n"
6110 6137 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
6111 6138 " stderr. Use the \"-A\" and \"-E\" options to log to files.\n"
6112 6139 " "
6113 6140 msgstr ""
6114 6141
6115 6142 #, python-format
6116 6143 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
6117 6144 msgstr "lytter på http://%s%s/%s (bundet til %s:%d)\n"
6118 6145
6119 6146 msgid ""
6120 6147 "show changed files in the working directory\n"
6121 6148 "\n"
6122 6149 " Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
6123 6150 " files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
6124 6151 " source of a copy/move operation, are not listed unless -c (clean),\n"
6125 6152 " -i (ignored), -C (copies) or -A is given. Unless options described\n"
6126 6153 " with \"show only ...\" are given, the options -mardu are used.\n"
6127 6154 "\n"
6128 6155 " Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
6129 6156 " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/-ignored.\n"
6130 6157 "\n"
6131 6158 " NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
6132 6159 " changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
6133 6160 " report permission changes and diff only reports changes relative\n"
6134 6161 " to one merge parent.\n"
6135 6162 "\n"
6136 6163 " If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
6137 6164 " If two revisions are given, the difference between them is shown.\n"
6138 6165 "\n"
6139 6166 " The codes used to show the status of files are:\n"
6140 6167 " M = modified\n"
6141 6168 " A = added\n"
6142 6169 " R = removed\n"
6143 6170 " C = clean\n"
6144 6171 " ! = deleted, but still tracked\n"
6145 6172 " ? = not tracked\n"
6146 6173 " I = ignored\n"
6147 6174 " = the previous added file was copied from here\n"
6148 6175 " "
6149 6176 msgstr ""
6150 6177
6151 6178 msgid ""
6152 6179 "add one or more tags for the current or given revision\n"
6153 6180 "\n"
6154 6181 " Name a particular revision using <name>.\n"
6155 6182 "\n"
6156 6183 " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
6157 6184 " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
6158 6185 " earlier versions or to mark branch points as releases, etc.\n"
6159 6186 "\n"
6160 6187 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
6161 6188 " or tip if no revision is checked out.\n"
6162 6189 "\n"
6163 6190 " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
6164 6191 " they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
6165 6192 " similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
6166 6193 " necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
6167 6194 " shared among repositories).\n"
6168 6195 "\n"
6169 6196 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6170 6197 " "
6171 6198 msgstr ""
6172 6199
6173 6200 msgid "tag names must be unique"
6174 6201 msgstr ""
6175 6202
6176 6203 #, python-format
6177 6204 msgid "the name '%s' is reserved"
6178 6205 msgstr ""
6179 6206
6180 6207 msgid "--rev and --remove are incompatible"
6181 6208 msgstr ""
6182 6209
6183 6210 #, python-format
6184 6211 msgid "tag '%s' does not exist"
6185 6212 msgstr ""
6186 6213
6187 6214 #, python-format
6188 6215 msgid "tag '%s' is not a %s tag"
6189 6216 msgstr ""
6190 6217
6191 6218 #, python-format
6192 6219 msgid "Removed tag %s"
6193 6220 msgstr ""
6194 6221
6195 6222 #, python-format
6196 6223 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
6197 6224 msgstr ""
6198 6225
6199 6226 #, python-format
6200 6227 msgid "Added tag %s for changeset %s"
6201 6228 msgstr "Tilføjede mærkat %s til ændring %s"
6202 6229
6203 6230 msgid ""
6204 6231 "list repository tags\n"
6205 6232 "\n"
6206 6233 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose switch\n"
6207 6234 " is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
6208 6235 " "
6209 6236 msgstr ""
6210 6237 "vis arkivmærkater\n"
6211 6238 "\n"
6212 6239 " Viser både normale og lokale mærkater. Når -v/--verbose flaget\n"
6213 6240 " bruges, udskrives en tredje kolonne \"local\" for lokale mærkater.\n"
6214 6241 " "
6215 6242
6216 6243 msgid ""
6217 6244 "show the tip revision\n"
6218 6245 "\n"
6219 6246 " The tip revision (usually just called the tip) is the most\n"
6220 6247 " recently added changeset in the repository, the most recently\n"
6221 6248 " changed head.\n"
6222 6249 "\n"
6223 6250 " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
6224 6251 " you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
6225 6252 " that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n"
6226 6253 " and cannot be renamed or assigned to a different changeset.\n"
6227 6254 " "
6228 6255 msgstr ""
6229 6256
6230 6257 msgid ""
6231 6258 "apply one or more changegroup files\n"
6232 6259 "\n"
6233 6260 " Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n"
6234 6261 " bundle command.\n"
6235 6262 " "
6236 6263 msgstr ""
6237 6264
6238 6265 msgid ""
6239 6266 "update working directory\n"
6240 6267 "\n"
6241 6268 " Update the repository's working directory to the specified revision,\n"
6242 6269 " or the tip of the current branch if none is specified. Use null as\n"
6243 6270 " the revision to remove the working copy (like 'hg clone -U').\n"
6244 6271 "\n"
6245 6272 " When the working dir contains no uncommitted changes, it will be\n"
6246 6273 " replaced by the state of the requested revision from the repo. When\n"
6247 6274 " the requested revision is on a different branch, the working dir\n"
6248 6275 " will additionally be switched to that branch.\n"
6249 6276 "\n"
6250 6277 " When there are uncommitted changes, use option -C to discard them,\n"
6251 6278 " forcibly replacing the state of the working dir with the requested\n"
6252 6279 " revision.\n"
6253 6280 "\n"
6254 6281 " When there are uncommitted changes and option -C is not used, and\n"
6255 6282 " the parent revision and requested revision are on the same branch,\n"
6256 6283 " and one of them is an ancestor of the other, then the new working\n"
6257 6284 " directory will contain the requested revision merged with the\n"
6258 6285 " uncommitted changes. Otherwise, the update will fail with a\n"
6259 6286 " suggestion to use 'merge' or 'update -C' instead.\n"
6260 6287 "\n"
6261 6288 " If you want to update just one file to an older revision, use revert.\n"
6262 6289 "\n"
6263 6290 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for --date.\n"
6264 6291 " "
6265 6292 msgstr ""
6266 6293
6267 6294 msgid ""
6268 6295 "verify the integrity of the repository\n"
6269 6296 "\n"
6270 6297 " Verify the integrity of the current repository.\n"
6271 6298 "\n"
6272 6299 " This will perform an extensive check of the repository's\n"
6273 6300 " integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n"
6274 6301 " the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n"
6275 6302 " integrity of their crosslinks and indices.\n"
6276 6303 " "
6277 6304 msgstr ""
6278 6305
6279 6306 msgid "output version and copyright information"
6280 6307 msgstr ""
6281 6308
6282 6309 #, python-format
6283 6310 msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6284 6311 msgstr "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6285 6312
6286 6313 msgid ""
6287 6314 "\n"
6288 "Copyright (C) 2005-2008 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
6315 "Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
6289 6316 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
6290 6317 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
6291 6318 msgstr ""
6292 6319
6293 6320 msgid "repository root directory or symbolic path name"
6294 6321 msgstr ""
6295 6322
6296 6323 msgid "change working directory"
6297 6324 msgstr "skift arbejdsbibliotek"
6298 6325
6299 6326 msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
6300 6327 msgstr "spørg ikke, antag alle svar er 'ja'"
6301 6328
6302 6329 msgid "suppress output"
6303 6330 msgstr "undertryk output"
6304 6331
6305 6332 msgid "enable additional output"
6306 6333 msgstr ""
6307 6334
6308 6335 msgid "set/override config option"
6309 6336 msgstr ""
6310 6337
6311 6338 msgid "enable debugging output"
6312 6339 msgstr ""
6313 6340
6314 6341 msgid "start debugger"
6315 6342 msgstr ""
6316 6343
6317 6344 msgid "set the charset encoding"
6318 6345 msgstr ""
6319 6346
6320 6347 msgid "set the charset encoding mode"
6321 6348 msgstr ""
6322 6349
6323 6350 msgid "print improved command execution profile"
6324 6351 msgstr ""
6325 6352
6326 6353 msgid "print traceback on exception"
6327 6354 msgstr ""
6328 6355
6329 6356 msgid "time how long the command takes"
6330 6357 msgstr ""
6331 6358
6332 6359 msgid "print command execution profile"
6333 6360 msgstr ""
6334 6361
6335 6362 msgid "output version information and exit"
6336 6363 msgstr ""
6337 6364
6338 6365 msgid "display help and exit"
6339 6366 msgstr ""
6340 6367
6341 6368 msgid "do not perform actions, just print output"
6342 6369 msgstr "udfør ingen handlinger, udskriv kun outputttet"
6343 6370
6344 6371 msgid "specify ssh command to use"
6345 6372 msgstr "specificer ssh kommandoen som skal bruges"
6346 6373
6347 6374 msgid "specify hg command to run on the remote side"
6348 6375 msgstr ""
6349 6376
6350 6377 msgid "include names matching the given patterns"
6351 6378 msgstr "inkluder navne som matcher det givne mønster"
6352 6379
6353 6380 msgid "exclude names matching the given patterns"
6354 6381 msgstr "ekskluder navne som matcher det givne mønster"
6355 6382
6356 6383 msgid "use <text> as commit message"
6357 6384 msgstr "brug <tekst> som commit-besked"
6358 6385
6359 6386 msgid "read commit message from <file>"
6360 6387 msgstr "læs commit-beskeden fra <fil>"
6361 6388
6362 6389 msgid "record datecode as commit date"
6363 6390 msgstr ""
6364 6391
6365 6392 msgid "record user as committer"
6366 6393 msgstr ""
6367 6394
6368 6395 msgid "display using template map file"
6369 6396 msgstr ""
6370 6397
6371 6398 msgid "display with template"
6372 6399 msgstr ""
6373 6400
6374 6401 msgid "do not show merges"
6375 6402 msgstr ""
6376 6403
6377 6404 msgid "treat all files as text"
6378 6405 msgstr "behandl alle filer som tekst"
6379 6406
6380 6407 msgid "don't include dates in diff headers"
6381 6408 msgstr ""
6382 6409
6383 6410 msgid "show which function each change is in"
6384 6411 msgstr ""
6385 6412
6386 6413 msgid "ignore white space when comparing lines"
6387 6414 msgstr ""
6388 6415
6389 6416 msgid "ignore changes in the amount of white space"
6390 6417 msgstr ""
6391 6418
6392 6419 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
6393 6420 msgstr ""
6394 6421
6395 6422 msgid "number of lines of context to show"
6396 6423 msgstr ""
6397 6424
6398 6425 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
6399 6426 msgstr ""
6400 6427
6401 6428 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
6402 6429 msgstr ""
6403 6430
6404 6431 msgid "annotate the specified revision"
6405 6432 msgstr "annotér den angivne revision"
6406 6433
6407 6434 msgid "follow file copies and renames"
6408 6435 msgstr "følg kopier og omdøbninger"
6409 6436
6410 6437 msgid "list the author (long with -v)"
6411 6438 msgstr "vis forfatteren (lang med -v)"
6412 6439
6413 6440 msgid "list the date (short with -q)"
6414 6441 msgstr "vis datoen (kort med -q)"
6415 6442
6416 6443 msgid "list the revision number (default)"
6417 6444 msgstr "vis revisionsnummeret (standard)"
6418 6445
6419 6446 msgid "list the changeset"
6420 6447 msgstr "vis ændringen"
6421 6448
6422 6449 msgid "show line number at the first appearance"
6423 6450 msgstr "vil linienummeret for den første forekomst"
6424 6451
6425 6452 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
6426 6453 msgstr ""
6427 6454
6428 6455 msgid "do not pass files through decoders"
6429 6456 msgstr ""
6430 6457
6431 6458 msgid "directory prefix for files in archive"
6432 6459 msgstr ""
6433 6460
6434 6461 msgid "revision to distribute"
6435 6462 msgstr ""
6436 6463
6437 6464 msgid "type of distribution to create"
6438 6465 msgstr ""
6439 6466
6440 6467 msgid "[OPTION]... DEST"
6441 6468 msgstr ""
6442 6469
6443 6470 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
6444 6471 msgstr ""
6445 6472
6446 6473 msgid "parent to choose when backing out merge"
6447 6474 msgstr ""
6448 6475
6449 6476 msgid "revision to backout"
6450 6477 msgstr "revision som skal bakkes ud"
6451 6478
6452 6479 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
6453 6480 msgstr ""
6454 6481
6455 6482 msgid "reset bisect state"
6456 6483 msgstr "nulstil bisect"
6457 6484
6458 6485 msgid "mark changeset good"
6459 6486 msgstr "marker ændring som god"
6460 6487
6461 6488 msgid "mark changeset bad"
6462 6489 msgstr "marker ændring som dårlig"
6463 6490
6464 6491 msgid "skip testing changeset"
6465 6492 msgstr ""
6466 6493
6467 6494 msgid "use command to check changeset state"
6468 6495 msgstr "brug kommando for at tjekke tilstanden af ændringen"
6469 6496
6470 6497 msgid "do not update to target"
6471 6498 msgstr "undlad at opdatere til målet"
6472 6499
6473 6500 msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
6474 6501 msgstr ""
6475 6502
6476 6503 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
6477 6504 msgstr ""
6478 6505
6479 6506 msgid "reset branch name to parent branch name"
6480 6507 msgstr ""
6481 6508
6482 6509 msgid "[-fC] [NAME]"
6483 6510 msgstr ""
6484 6511
6485 6512 msgid "show only branches that have unmerged heads"
6486 6513 msgstr ""
6487 6514
6488 6515 msgid "[-a]"
6489 6516 msgstr ""
6490 6517
6491 6518 msgid "run even when remote repository is unrelated"
6492 6519 msgstr "kør selv hvis fjernarkivet er urelateret"
6493 6520
6494 6521 msgid "a changeset up to which you would like to bundle"
6495 6522 msgstr ""
6496 6523
6497 6524 msgid "a base changeset to specify instead of a destination"
6498 6525 msgstr ""
6499 6526
6500 6527 msgid "bundle all changesets in the repository"
6501 6528 msgstr ""
6502 6529
6503 6530 msgid "bundle compression type to use"
6504 6531 msgstr ""
6505 6532
6506 6533 msgid "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
6507 6534 msgstr ""
6508 6535
6509 6536 msgid "print output to file with formatted name"
6510 6537 msgstr ""
6511 6538
6512 6539 msgid "print the given revision"
6513 6540 msgstr ""
6514 6541
6515 6542 msgid "apply any matching decode filter"
6516 6543 msgstr ""
6517 6544
6518 6545 msgid "[OPTION]... FILE..."
6519 6546 msgstr ""
6520 6547
6521 6548 msgid "the clone will only contain a repository (no working copy)"
6522 6549 msgstr ""
6523 6550
6524 6551 msgid "a changeset you would like to have after cloning"
6525 6552 msgstr ""
6526 6553
6527 6554 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
6528 6555 msgstr ""
6529 6556
6530 6557 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
6531 6558 msgstr ""
6532 6559
6533 6560 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
6534 6561 msgstr ""
6535 6562
6536 6563 msgid "record a copy that has already occurred"
6537 6564 msgstr ""
6538 6565
6539 6566 msgid "forcibly copy over an existing managed file"
6540 6567 msgstr ""
6541 6568
6542 6569 msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
6543 6570 msgstr ""
6544 6571
6545 6572 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
6546 6573 msgstr ""
6547 6574
6548 6575 msgid "show the command options"
6549 6576 msgstr ""
6550 6577
6551 6578 msgid "[-o] CMD"
6552 6579 msgstr ""
6553 6580
6554 6581 msgid "try extended date formats"
6555 6582 msgstr ""
6556 6583
6557 6584 msgid "[-e] DATE [RANGE]"
6558 6585 msgstr ""
6559 6586
6560 6587 msgid "FILE REV"
6561 6588 msgstr ""
6562 6589
6563 6590 msgid "[PATH]"
6564 6591 msgstr ""
6565 6592
6566 6593 msgid "FILE"
6567 6594 msgstr ""
6568 6595
6569 6596 msgid "parent"
6570 6597 msgstr ""
6571 6598
6572 6599 msgid "file list"
6573 6600 msgstr ""
6574 6601
6575 6602 msgid "revision to rebuild to"
6576 6603 msgstr ""
6577 6604
6578 6605 msgid "[-r REV] [REV]"
6579 6606 msgstr ""
6580 6607
6581 6608 msgid "revision to debug"
6582 6609 msgstr ""
6583 6610
6584 6611 msgid "[-r REV] FILE"
6585 6612 msgstr ""
6586 6613
6587 6614 msgid "REV1 [REV2]"
6588 6615 msgstr ""
6589 6616
6590 6617 msgid "do not display the saved mtime"
6591 6618 msgstr ""
6592 6619
6593 6620 msgid "[OPTION]..."
6594 6621 msgstr ""
6595 6622
6596 6623 msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
6597 6624 msgstr ""
6598 6625
6599 6626 msgid "diff against the second parent"
6600 6627 msgstr ""
6601 6628
6602 6629 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
6603 6630 msgstr ""
6604 6631
6605 6632 msgid "end fields with NUL"
6606 6633 msgstr ""
6607 6634
6608 6635 msgid "print all revisions that match"
6609 6636 msgstr ""
6610 6637
6611 6638 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
6612 6639 msgstr ""
6613 6640
6614 6641 msgid "ignore case when matching"
6615 6642 msgstr ""
6616 6643
6617 6644 msgid "print only filenames and revs that match"
6618 6645 msgstr ""
6619 6646
6620 6647 msgid "print matching line numbers"
6621 6648 msgstr ""
6622 6649
6623 6650 msgid "search in given revision range"
6624 6651 msgstr ""
6625 6652
6626 6653 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
6627 6654 msgstr ""
6628 6655
6629 6656 msgid "show only heads which are descendants of rev"
6630 6657 msgstr ""
6631 6658
6632 6659 msgid "show only the active heads from open branches"
6633 6660 msgstr ""
6634 6661
6635 6662 msgid "[-r REV] [REV]..."
6636 6663 msgstr ""
6637 6664
6638 6665 msgid "[TOPIC]"
6639 6666 msgstr ""
6640 6667
6641 6668 msgid "identify the specified rev"
6642 6669 msgstr ""
6643 6670
6644 6671 msgid "show local revision number"
6645 6672 msgstr ""
6646 6673
6647 6674 msgid "show global revision id"
6648 6675 msgstr ""
6649 6676
6650 6677 msgid "show branch"
6651 6678 msgstr ""
6652 6679
6653 6680 msgid "show tags"
6654 6681 msgstr "vis mærkater"
6655 6682
6656 6683 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
6657 6684 msgstr ""
6658 6685
6659 6686 msgid ""
6660 6687 "directory strip option for patch. This has the same\n"
6661 6688 "meaning as the corresponding patch option"
6662 6689 msgstr ""
6663 6690
6664 6691 msgid "base path"
6665 6692 msgstr ""
6666 6693
6667 6694 msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
6668 6695 msgstr ""
6669 6696
6670 6697 msgid "don't commit, just update the working directory"
6671 6698 msgstr ""
6672 6699
6673 6700 msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
6674 6701 msgstr ""
6675 6702
6676 6703 msgid "Use any branch information in patch (implied by --exact)"
6677 6704 msgstr ""
6678 6705
6679 6706 msgid "[OPTION]... PATCH..."
6680 6707 msgstr ""
6681 6708
6682 6709 msgid "show newest record first"
6683 6710 msgstr ""
6684 6711
6685 6712 msgid "file to store the bundles into"
6686 6713 msgstr ""
6687 6714
6688 6715 msgid "a specific revision up to which you would like to pull"
6689 6716 msgstr ""
6690 6717
6691 6718 msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
6692 6719 msgstr ""
6693 6720
6694 6721 msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6695 6722 msgstr ""
6696 6723
6697 6724 msgid "search the repository as it stood at rev"
6698 6725 msgstr ""
6699 6726
6700 6727 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
6701 6728 msgstr ""
6702 6729
6703 6730 msgid "print complete paths from the filesystem root"
6704 6731 msgstr ""
6705 6732
6706 6733 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
6707 6734 msgstr ""
6708 6735
6709 6736 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
6710 6737 msgstr ""
6711 6738
6712 6739 msgid "show revs matching date spec"
6713 6740 msgstr ""
6714 6741
6715 6742 msgid "show copied files"
6716 6743 msgstr ""
6717 6744
6718 6745 msgid "do case-insensitive search for a keyword"
6719 6746 msgstr ""
6720 6747
6721 6748 msgid "include revs where files were removed"
6722 6749 msgstr ""
6723 6750
6724 6751 msgid "show only merges"
6725 6752 msgstr ""
6726 6753
6727 6754 msgid "revs committed by user"
6728 6755 msgstr ""
6729 6756
6730 6757 msgid "show only changesets within the given named branch"
6731 6758 msgstr ""
6732 6759
6733 6760 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
6734 6761 msgstr ""
6735 6762
6736 6763 msgid "[OPTION]... [FILE]"
6737 6764 msgstr ""
6738 6765
6739 6766 msgid "revision to display"
6740 6767 msgstr ""
6741 6768
6742 6769 msgid "[-r REV]"
6743 6770 msgstr ""
6744 6771
6745 6772 msgid "force a merge with outstanding changes"
6746 6773 msgstr ""
6747 6774
6748 6775 msgid "revision to merge"
6749 6776 msgstr ""
6750 6777
6751 6778 msgid "[-f] [[-r] REV]"
6752 6779 msgstr ""
6753 6780
6754 6781 msgid "a specific revision up to which you would like to push"
6755 6782 msgstr ""
6756 6783
6757 6784 msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
6758 6785 msgstr ""
6759 6786
6760 6787 msgid "show parents from the specified rev"
6761 6788 msgstr ""
6762 6789
6763 6790 msgid "hg parents [-r REV] [FILE]"
6764 6791 msgstr ""
6765 6792
6766 6793 msgid "[NAME]"
6767 6794 msgstr ""
6768 6795
6769 6796 msgid "update to new tip if changesets were pulled"
6770 6797 msgstr ""
6771 6798
6772 6799 msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
6773 6800 msgstr ""
6774 6801
6775 6802 msgid "force push"
6776 6803 msgstr ""
6777 6804
6778 6805 msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6779 6806 msgstr ""
6780 6807
6781 6808 msgid "record delete for missing files"
6782 6809 msgstr ""
6783 6810
6784 6811 msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
6785 6812 msgstr ""
6786 6813
6787 6814 msgid "record a rename that has already occurred"
6788 6815 msgstr ""
6789 6816
6790 6817 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
6791 6818 msgstr ""
6792 6819
6793 6820 msgid "remerge all unresolved files"
6794 6821 msgstr ""
6795 6822
6796 6823 msgid "list state of files needing merge"
6797 6824 msgstr ""
6798 6825
6799 6826 msgid "mark files as resolved"
6800 6827 msgstr ""
6801 6828
6802 6829 msgid "unmark files as resolved"
6803 6830 msgstr ""
6804 6831
6805 6832 msgid "revert all changes when no arguments given"
6806 6833 msgstr ""
6807 6834
6808 6835 msgid "tipmost revision matching date"
6809 6836 msgstr ""
6810 6837
6811 6838 msgid "revision to revert to"
6812 6839 msgstr ""
6813 6840
6814 6841 msgid "do not save backup copies of files"
6815 6842 msgstr ""
6816 6843
6817 6844 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
6818 6845 msgstr ""
6819 6846
6820 6847 msgid "name of access log file to write to"
6821 6848 msgstr ""
6822 6849
6823 6850 msgid "name of error log file to write to"
6824 6851 msgstr ""
6825 6852
6826 6853 msgid "port to listen on (default: 8000)"
6827 6854 msgstr ""
6828 6855
6829 6856 msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
6830 6857 msgstr ""
6831 6858
6832 6859 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
6833 6860 msgstr ""
6834 6861
6835 6862 msgid "name to show in web pages (default: working dir)"
6836 6863 msgstr ""
6837 6864
6838 6865 msgid "name of the webdir config file (serve more than one repo)"
6839 6866 msgstr ""
6840 6867
6841 6868 msgid "for remote clients"
6842 6869 msgstr ""
6843 6870
6844 6871 msgid "web templates to use"
6845 6872 msgstr ""
6846 6873
6847 6874 msgid "template style to use"
6848 6875 msgstr ""
6849 6876
6850 6877 msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
6851 6878 msgstr ""
6852 6879
6853 6880 msgid "SSL certificate file"
6854 6881 msgstr ""
6855 6882
6856 6883 msgid "show untrusted configuration options"
6857 6884 msgstr ""
6858 6885
6859 6886 msgid "[-u] [NAME]..."
6860 6887 msgstr ""
6861 6888
6862 6889 msgid "show status of all files"
6863 6890 msgstr ""
6864 6891
6865 6892 msgid "show only modified files"
6866 6893 msgstr ""
6867 6894
6868 6895 msgid "show only added files"
6869 6896 msgstr ""
6870 6897
6871 6898 msgid "show only removed files"
6872 6899 msgstr ""
6873 6900
6874 6901 msgid "show only deleted (but tracked) files"
6875 6902 msgstr ""
6876 6903
6877 6904 msgid "show only files without changes"
6878 6905 msgstr ""
6879 6906
6880 6907 msgid "show only unknown (not tracked) files"
6881 6908 msgstr ""
6882 6909
6883 6910 msgid "show only ignored files"
6884 6911 msgstr ""
6885 6912
6886 6913 msgid "hide status prefix"
6887 6914 msgstr ""
6888 6915
6889 6916 msgid "show source of copied files"
6890 6917 msgstr ""
6891 6918
6892 6919 msgid "show difference from revision"
6893 6920 msgstr ""
6894 6921
6895 6922 msgid "replace existing tag"
6896 6923 msgstr ""
6897 6924
6898 6925 msgid "make the tag local"
6899 6926 msgstr ""
6900 6927
6901 6928 msgid "revision to tag"
6902 6929 msgstr ""
6903 6930
6904 6931 msgid "remove a tag"
6905 6932 msgstr ""
6906 6933
6907 6934 msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
6908 6935 msgstr ""
6909 6936
6910 6937 msgid "[-p]"
6911 6938 msgstr ""
6912 6939
6913 6940 msgid "update to new tip if changesets were unbundled"
6914 6941 msgstr ""
6915 6942
6916 6943 msgid "[-u] FILE..."
6917 6944 msgstr ""
6918 6945
6919 6946 msgid "overwrite locally modified files (no backup)"
6920 6947 msgstr ""
6921 6948
6922 6949 msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
6923 6950 msgstr ""
6924 6951
6925 6952 msgid "not found in manifest"
6926 6953 msgstr ""
6927 6954
6928 6955 msgid "branch name not in UTF-8!"
6929 6956 msgstr ""
6930 6957
6931 6958 #, python-format
6932 6959 msgid " searching for copies back to rev %d\n"
6933 6960 msgstr " søger efter kopier tilbage til revision %d\n"
6934 6961
6935 6962 #, python-format
6936 6963 msgid ""
6937 6964 " unmatched files in local:\n"
6938 6965 " %s\n"
6939 6966 msgstr ""
6940 6967
6941 6968 #, python-format
6942 6969 msgid ""
6943 6970 " unmatched files in other:\n"
6944 6971 " %s\n"
6945 6972 msgstr ""
6946 6973
6947 6974 msgid " all copies found (* = to merge, ! = divergent):\n"
6948 6975 msgstr ""
6949 6976
6950 6977 #, python-format
6951 6978 msgid " %s -> %s %s\n"
6952 6979 msgstr ""
6953 6980
6954 6981 msgid " checking for directory renames\n"
6955 6982 msgstr ""
6956 6983
6957 6984 #, python-format
6958 6985 msgid " dir %s -> %s\n"
6959 6986 msgstr ""
6960 6987
6961 6988 #, python-format
6962 6989 msgid " file %s -> %s\n"
6963 6990 msgstr ""
6964 6991
6965 6992 #, python-format
6966 6993 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
6967 6994 msgstr ""
6968 6995
6969 6996 #, python-format
6970 6997 msgid "directory %r already in dirstate"
6971 6998 msgstr ""
6972 6999
6973 7000 #, python-format
6974 7001 msgid "file %r in dirstate clashes with %r"
6975 7002 msgstr ""
6976 7003
6977 7004 #, python-format
6978 7005 msgid "not in dirstate: %s\n"
6979 7006 msgstr ""
6980 7007
6981 7008 msgid "character device"
6982 7009 msgstr ""
6983 7010
6984 7011 msgid "block device"
6985 7012 msgstr ""
6986 7013
6987 7014 msgid "fifo"
6988 7015 msgstr ""
6989 7016
6990 7017 msgid "socket"
6991 7018 msgstr ""
6992 7019
6993 7020 msgid "directory"
6994 7021 msgstr ""
6995 7022
6996 7023 #, python-format
6997 7024 msgid "%s: unsupported file type (type is %s)\n"
6998 7025 msgstr ""
6999 7026
7000 7027 #, python-format
7001 7028 msgid "abort: %s\n"
7002 7029 msgstr "afbrudt: %s\n"
7003 7030
7004 7031 #, python-format
7005 7032 msgid ""
7006 7033 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
7007 7034 " %s\n"
7008 7035 msgstr ""
7009 7036 "hg: kommandoen '%s' is tvetydig:\n"
7010 7037 " %s\n"
7011 7038
7012 7039 #, python-format
7013 7040 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
7014 7041 msgstr ""
7015 7042
7016 7043 #, python-format
7017 7044 msgid "lock held by %s"
7018 7045 msgstr ""
7019 7046
7020 7047 #, python-format
7021 7048 msgid "abort: %s: %s\n"
7022 7049 msgstr "afbrudt: %s: %s\n"
7023 7050
7024 7051 #, python-format
7025 7052 msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
7026 7053 msgstr "afbrudt: kunne ikke låse %s: %s\n"
7027 7054
7028 7055 #, python-format
7029 7056 msgid "hg %s: %s\n"
7030 7057 msgstr "hg %s: %s\n"
7031 7058
7032 7059 #, python-format
7033 7060 msgid "hg: %s\n"
7034 7061 msgstr "hg: %s\n"
7035 7062
7036 7063 #, python-format
7037 7064 msgid "abort: %s!\n"
7038 7065 msgstr "afbrudt: %s!\n"
7039 7066
7040 7067 #, python-format
7041 7068 msgid "abort: %s"
7042 7069 msgstr "afbrudt: %s"
7043 7070
7044 7071 msgid " empty string\n"
7045 7072 msgstr " tom streng\n"
7046 7073
7047 7074 msgid "killed!\n"
7048 7075 msgstr "dræbt!\n"
7049 7076
7050 7077 #, python-format
7051 7078 msgid "hg: unknown command '%s'\n"
7052 7079 msgstr "hg: ukendt kommando '%s'\n"
7053 7080
7054 7081 #, python-format
7055 7082 msgid "abort: could not import module %s!\n"
7056 7083 msgstr "afbrudt: kunne ikke importere modul %s!\n"
7057 7084
7058 7085 msgid "(did you forget to compile extensions?)\n"
7059 7086 msgstr "(glemte du at kompilere udvidelserne?)\n"
7060 7087
7061 7088 msgid "(is your Python install correct?)\n"
7062 7089 msgstr "(er din Python installeret korrekt?)\n"
7063 7090
7064 7091 #, python-format
7065 7092 msgid "abort: error: %s\n"
7066 7093 msgstr ""
7067 7094
7068 7095 msgid "broken pipe\n"
7069 7096 msgstr ""
7070 7097
7071 7098 msgid "interrupted!\n"
7072 7099 msgstr "standset!\n"
7073 7100
7074 7101 msgid ""
7075 7102 "\n"
7076 7103 "broken pipe\n"
7077 7104 msgstr ""
7078 7105
7079 7106 msgid "abort: out of memory\n"
7080 7107 msgstr "afbrudt: løbet tør for hukommelse\n"
7081 7108
7082 7109 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
7083 7110 msgstr "** der opstod en ukendt fejl, detaljer følger\n"
7084 7111
7085 7112 msgid "** report bug details to http://www.selenic.com/mercurial/bts\n"
7086 7113 msgstr "** angiv fejldetaljer på http://www.selenic.com/mercurial/bts\n"
7087 7114
7088 7115 msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
7089 7116 msgstr "** eller mercurial@selenic.com\n"
7090 7117
7091 7118 #, python-format
7092 7119 msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
7093 7120 msgstr "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
7094 7121
7095 7122 #, python-format
7096 7123 msgid "** Extensions loaded: %s\n"
7097 7124 msgstr ""
7098 7125
7099 7126 #, python-format
7100 7127 msgid "malformed --config option: %s"
7101 7128 msgstr ""
7102 7129
7103 7130 #, python-format
7104 7131 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
7105 7132 msgstr ""
7106 7133
7107 7134 msgid "Option --config may not be abbreviated!"
7108 7135 msgstr ""
7109 7136
7110 7137 msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
7111 7138 msgstr ""
7112 7139
7113 7140 msgid ""
7114 7141 "Option -R has to be separated from other options (i.e. not -qR) and --"
7115 7142 "repository may only be abbreviated as --repo!"
7116 7143 msgstr ""
7117 7144
7118 7145 #, python-format
7119 7146 msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
7120 7147 msgstr ""
7121 7148
7122 7149 #, python-format
7123 7150 msgid "repository '%s' is not local"
7124 7151 msgstr ""
7125 7152
7126 7153 msgid "invalid arguments"
7127 7154 msgstr ""
7128 7155
7129 7156 msgid "exception raised - generating profile anyway\n"
7130 7157 msgstr ""
7131 7158
7132 7159 msgid ""
7133 7160 "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
7134 7161 "misc/lsprof/"
7135 7162 msgstr ""
7136 7163
7137 7164 #, python-format
7138 7165 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
7139 7166 msgstr ""
7140 7167
7141 7168 #, python-format
7142 7169 msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
7143 7170 msgstr ""
7144 7171
7145 7172 #, python-format
7146 7173 msgid "couldn't find merge tool %s\n"
7147 7174 msgstr ""
7148 7175
7149 7176 #, python-format
7150 7177 msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
7151 7178 msgstr ""
7152 7179
7153 7180 #, python-format
7154 7181 msgid "tool %s can't handle binary\n"
7155 7182 msgstr ""
7156 7183
7157 7184 #, python-format
7158 7185 msgid "tool %s requires a GUI\n"
7159 7186 msgstr ""
7160 7187
7161 7188 #, python-format
7162 7189 msgid "picked tool '%s' for %s (binary %s symlink %s)\n"
7163 7190 msgstr ""
7164 7191
7165 7192 #, python-format
7166 7193 msgid ""
7167 7194 " no tool found to merge %s\n"
7168 7195 "keep (l)ocal or take (o)ther?"
7169 7196 msgstr ""
7170 7197
7171 7198 msgid "[lo]"
7172 7199 msgstr ""
7173 7200
7174 7201 msgid "l"
7175 7202 msgstr ""
7176 7203
7177 7204 #, python-format
7178 7205 msgid "merging %s and %s to %s\n"
7179 7206 msgstr ""
7180 7207
7181 7208 #, python-format
7182 7209 msgid "merging %s\n"
7183 7210 msgstr ""
7184 7211
7185 7212 #, python-format
7186 7213 msgid "my %s other %s ancestor %s\n"
7187 7214 msgstr ""
7188 7215
7189 7216 msgid " premerge successful\n"
7190 7217 msgstr ""
7191 7218
7192 7219 #, python-format
7193 7220 msgid ""
7194 7221 " output file %s appears unchanged\n"
7195 7222 "was merge successful (yn)?"
7196 7223 msgstr ""
7197 7224
7198 7225 msgid "[yn]"
7199 7226 msgstr ""
7200 7227
7201 7228 msgid "n"
7202 7229 msgstr ""
7203 7230
7204 7231 #, python-format
7205 7232 msgid "merging %s failed!\n"
7206 7233 msgstr ""
7207 7234
7208 7235 #, python-format
7209 7236 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
7210 7237 msgstr ""
7211 7238
7212 7239 #, python-format
7213 7240 msgid "unknown bisect kind %s"
7214 7241 msgstr ""
7215 7242
7216 7243 msgid "Date Formats"
7217 7244 msgstr "Datoformater"
7218 7245
7246 #, fuzzy
7219 7247 msgid ""
7220 7248 "\n"
7221 7249 " Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n"
7222 7250 " * backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
7223 7251 " * log, revert, update: Select revision(s) by date.\n"
7224 7252 "\n"
7225 7253 " Many date formats are valid. Here are some examples:\n"
7226 7254 "\n"
7227 7255 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (local timezone assumed)\n"
7228 7256 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (year assumed, time offset provided)\n"
7229 7257 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
7230 7258 " \"Dec 6\" (midnight)\n"
7231 7259 " \"13:18\" (today assumed)\n"
7232 7260 " \"3:39\" (3:39AM assumed)\n"
7233 7261 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
7234 7262 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
7235 7263 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
7236 7264 " \"2006-12-6\"\n"
7237 7265 " \"12-6\"\n"
7238 7266 " \"12/6\"\n"
7239 7267 " \"12/6/6\" (Dec 6 2006)\n"
7240 7268 "\n"
7241 7269 " Lastly, there is Mercurial's internal format:\n"
7242 7270 "\n"
7243 7271 " \"1165432709 0\" (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
7244 7272 "\n"
7245 7273 " This is the internal representation format for dates. unixtime is\n"
7246 7274 " the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset\n"
7247 7275 " is the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative\n"
7248 7276 " if the timezone is east of UTC).\n"
7249 7277 "\n"
7250 7278 " The log command also accepts date ranges:\n"
7251 7279 "\n"
7252 " \"<{date}\" - on or before a given date\n"
7253 " \">{date}\" - on or after a given date\n"
7254 " \"{date} to {date}\" - a date range, inclusive\n"
7280 " \"<{datetime}\" - at or before a given date/time\n"
7281 " \">{datetime}\" - on or after a given date/time\n"
7282 " \"{datetime} to {datetime}\" - a date range, inclusive\n"
7255 7283 " \"-{days}\" - within a given number of days of today\n"
7256 7284 " "
7257 7285 msgstr ""
7258 7286 "\n"
7259 7287 " Nogle kommandoer tillader brugeren at specificere en dato, f.eks.:\n"
7260 7288 " * backout, commit, import, tag: specificer commit-datoen.\n"
7261 7289 " * log, revert, update: vælg revisioner efter dato.\n"
7262 7290 "\n"
7263 7291 " Der er mange gyldige datoformater. Her er nogle eksempler:\n"
7264 7292 "\n"
7265 7293 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (antager lokal tidszone)\n"
7266 7294 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (antager år, tidszone er angivet)\n"
7267 7295 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC og GMT er aliaser for +0000)\n"
7268 7296 " \"Dec 6\" (midnat)\n"
7269 7297 " \"13:18\" (antager dags dato)\n"
7270 7298 " \"3:39\"\n"
7271 7299 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
7272 7300 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
7273 7301 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
7274 7302 " \"2006-12-6\"\n"
7275 7303 " \"12-6\"\n"
7276 7304 " \"12/6\"\n"
7277 7305 " \"12/6/6\" (6. dec. 2006)\n"
7278 7306 "\n"
7279 7307 " Endelig er der Mercurials interne format:\n"
7280 7308 "\n"
7281 7309 " \"1165432709 0\" (Ons 6. dec. 13:18:29 2006 UTC)\n"
7282 7310 "\n"
7283 7311 " Dette er den interne repræsentation af datoer. unixtime er\n"
7284 7312 " antallet af sekunder siden begyndelsen af epoken (1970-01-01 00:00\n"
7285 7313 " UTC). offset er den lokale tidszone, angivet i antal sekunder vest\n"
7286 7314 " for UTC (negativ hvis tidszonen er øst for UTC).\n"
7287 7315 "\n"
7288 7316 " Kommandoen log accepterer også datointervaller:\n"
7289 7317 "\n"
7290 7318 " \"<{date}\" - på eller før den angivne dato\n"
7291 7319 " \">{date}\" - på eller efter den angivne dato\n"
7292 7320 " \"{date} to {date}\" - et datointerval, inklusiv endepunkterne\n"
7293 7321 " \"-{days}\" - indenfor et angivet antal dage, fra dags dato\n"
7294 7322 " "
7295 7323
7296 7324 msgid "File Name Patterns"
7297 7325 msgstr ""
7298 7326
7299 7327 msgid ""
7300 7328 "\n"
7301 7329 " Mercurial accepts several notations for identifying one or more\n"
7302 7330 " files at a time.\n"
7303 7331 "\n"
7304 7332 " By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended\n"
7305 7333 " glob patterns.\n"
7306 7334 "\n"
7307 7335 " Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n"
7308 7336 "\n"
7309 " To use a plain path name without any pattern matching, start a\n"
7310 " name with \"path:\". These path names must match completely, from\n"
7311 " the root of the current repository.\n"
7312 "\n"
7313 " To use an extended glob, start a name with \"glob:\". Globs are\n"
7314 " rooted at the current directory; a glob such as \"*.c\" will match\n"
7315 " files ending in \".c\" in the current directory only.\n"
7337 " To use a plain path name without any pattern matching, start it\n"
7338 " with \"path:\". These path names must completely match starting at\n"
7339 " the current repository root.\n"
7340 "\n"
7341 " To use an extended glob, start a name with \"glob:\". Globs are\n"
7342 " rooted at the current directory; a glob such as \"*.c\" will only\n"
7343 " match files in the current directory ending with \".c\".\n"
7316 7344 "\n"
7317 7345 " The supported glob syntax extensions are \"**\" to match any string\n"
7318 " across path separators, and \"{a,b}\" to mean \"a or b\".\n"
7346 " across path separators and \"{a,b}\" to mean \"a or b\".\n"
7319 7347 "\n"
7320 7348 " To use a Perl/Python regular expression, start a name with \"re:\".\n"
7321 7349 " Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n"
7322 7350 "\n"
7323 7351 " Plain examples:\n"
7324 7352 "\n"
7325 7353 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root of\n"
7326 7354 " the repository\n"
7327 7355 " path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n"
7328 7356 "\n"
7329 7357 " Glob examples:\n"
7330 7358 "\n"
7331 7359 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7332 7360 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7333 " **.c any name ending in \".c\" in the current directory, or\n"
7334 " any subdirectory\n"
7361 " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
7362 " current directory including itself.\n"
7335 7363 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
7336 " foo/**.c any name ending in \".c\" in the directory foo, or any\n"
7337 " subdirectory\n"
7364 " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
7365 " including itself.\n"
7338 7366 "\n"
7339 7367 " Regexp examples:\n"
7340 7368 "\n"
7341 7369 " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
7342 7370 "\n"
7343 7371 " "
7344 7372 msgstr ""
7345 7373
7346 7374 msgid "Environment Variables"
7347 7375 msgstr "Miljøvariable"
7348 7376
7349 7377 msgid ""
7350 7378 "\n"
7351 7379 "HG::\n"
7352 7380 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running hooks,\n"
7353 " extensions or external tools. If unset or empty, an executable named\n"
7354 " 'hg' (with com/exe/bat/cmd extension on Windows) is searched.\n"
7381 " extensions or external tools. If unset or empty, this is the hg\n"
7382 " executable's name if it's frozen, or an executable named 'hg'\n"
7383 " (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
7384 " Windows) is searched.\n"
7355 7385 "\n"
7356 7386 "HGEDITOR::\n"
7357 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
7387 " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR.\n"
7358 7388 "\n"
7359 7389 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7360 7390 "\n"
7361 7391 "HGENCODING::\n"
7362 7392 " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
7363 7393 " This setting is used to convert data including usernames,\n"
7364 7394 " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
7365 7395 " be overridden with the --encoding command-line option.\n"
7366 7396 "\n"
7367 7397 "HGENCODINGMODE::\n"
7368 7398 " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
7369 " while transcoding user inputs. The default is \"strict\", which\n"
7370 " causes Mercurial to abort if it can't translate a character. Other\n"
7399 " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n"
7400 " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n"
7371 7401 " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
7372 7402 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
7373 7403 " the --encodingmode command-line option.\n"
7374 7404 "\n"
7375 7405 "HGMERGE::\n"
7376 7406 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
7377 7407 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
7378 7408 " ancestor file.\n"
7379 7409 "\n"
7380 7410 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7381 7411 "\n"
7382 7412 "HGRCPATH::\n"
7383 " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
7384 " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
7385 " platform default search path is used. If empty, only .hg/hgrc of\n"
7386 " current repository is read.\n"
7387 "\n"
7388 " For each element in path, if a directory, all entries in directory\n"
7389 " ending with \".rc\" are added to path. Else, element itself is\n"
7390 " added to path.\n"
7413 " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
7414 " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
7415 " platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n"
7416 " from the current repository is read.\n"
7417 "\n"
7418 " For each element in HGRCPATH:\n"
7419 " * if it's a directory, all directories ending with .rc are added\n"
7420 " * otherwise, the directory itself will be added\n"
7391 7421 "\n"
7392 7422 "HGUSER::\n"
7393 " This is the string used for the author of a commit.\n"
7423 " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
7424 " available values will be considered in this order:\n"
7425 "\n"
7426 " * HGUSER (deprecated)\n"
7427 " * hgrc files from the HGRCPATH\n"
7428 " * EMAIL\n"
7429 " * interactive prompt\n"
7430 " * LOGNAME (with '@hostname' appended)\n"
7394 7431 "\n"
7395 7432 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7396 7433 "\n"
7397 7434 "EMAIL::\n"
7398 " If HGUSER is not set, this will be used as the author for a commit.\n"
7435 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
7399 7436 "\n"
7400 7437 "LOGNAME::\n"
7401 " If neither HGUSER nor EMAIL is set, LOGNAME will be used (with\n"
7402 " '@hostname' appended) as the author value for a commit.\n"
7438 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
7403 7439 "\n"
7404 7440 "VISUAL::\n"
7405 7441 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
7406 7442 "\n"
7407 7443 "EDITOR::\n"
7408 7444 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor\n"
7409 7445 " for a user to modify, for example when writing commit messages.\n"
7410 7446 " The editor it uses is determined by looking at the environment\n"
7411 7447 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
7412 7448 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
7413 7449 " defaults to 'vi'.\n"
7414 7450 "\n"
7415 7451 "PYTHONPATH::\n"
7416 7452 " This is used by Python to find imported modules and may need to be set\n"
7417 " appropriately if Mercurial is not installed system-wide.\n"
7453 " appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
7418 7454 " "
7419 7455 msgstr ""
7420 7456
7421 7457 msgid "Specifying Single Revisions"
7422 7458 msgstr "Angivning af en enkelt revision"
7423 7459
7424 7460 msgid ""
7425 7461 "\n"
7426 " Mercurial accepts several notations for identifying individual\n"
7462 " Mercurial supports several ways to specify individual\n"
7427 7463 " revisions.\n"
7428 7464 "\n"
7429 7465 " A plain integer is treated as a revision number. Negative\n"
7430 " integers are treated as offsets from the tip, with -1 denoting the\n"
7431 " tip.\n"
7466 " integers are treated as toplogical offsets from the tip, with\n"
7467 " -1 denoting the tip. As such, negative numbers are only useful\n"
7468 " if you've memorized your local tree numbers and want to save\n"
7469 " typing a single digit. This editor suggests copy and paste.\n"
7432 7470 "\n"
7433 7471 " A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
7434 7472 " identifier.\n"
7435 7473 "\n"
7436 7474 " A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
7437 7475 " unique revision identifier, and referred to as a short-form\n"
7438 7476 " identifier. A short-form identifier is only valid if it is the\n"
7439 " prefix of one full-length identifier.\n"
7477 " prefix of exactly one full-length identifier.\n"
7440 7478 "\n"
7441 7479 " Any other string is treated as a tag name, which is a symbolic\n"
7442 7480 " name associated with a revision identifier. Tag names may not\n"
7443 7481 " contain the \":\" character.\n"
7444 7482 "\n"
7445 7483 " The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies\n"
7446 7484 " the most recent revision.\n"
7447 7485 "\n"
7448 7486 " The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
7449 7487 " revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n"
7450 7488 "\n"
7451 7489 " The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If\n"
7452 7490 " no working directory is checked out, it is equivalent to null.\n"
7453 7491 " If an uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of\n"
7454 7492 " the first parent.\n"
7455 7493 " "
7456 7494 msgstr ""
7457 7495
7458 7496 msgid "Specifying Multiple Revisions"
7459 7497 msgstr "Angivning af flere revisioner"
7460 7498
7461 7499 msgid ""
7462 7500 "\n"
7463 7501 " When Mercurial accepts more than one revision, they may be\n"
7464 " specified individually, or provided as a continuous range,\n"
7465 " separated by the \":\" character.\n"
7502 " specified individually, or provided as a topologically continuous\n"
7503 " range, separated by the \":\" character.\n"
7466 7504 "\n"
7467 7505 " The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END\n"
7468 7506 " are revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If\n"
7469 7507 " BEGIN is not specified, it defaults to revision number 0. If END\n"
7470 7508 " is not specified, it defaults to the tip. The range \":\" thus\n"
7471 7509 " means \"all revisions\".\n"
7472 7510 "\n"
7473 7511 " If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse\n"
7474 7512 " order.\n"
7475 7513 "\n"
7476 7514 " A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
7477 " gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 4:2 gives 4, 3, and 2.\n"
7515 " gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n"
7478 7516 " "
7479 7517 msgstr ""
7480 7518
7481 7519 msgid "Diff Formats"
7482 7520 msgstr ""
7483 7521
7484 7522 msgid ""
7485 7523 "\n"
7486 7524 " Mercurial's default format for showing changes between two versions\n"
7487 7525 " of a file is compatible with the unified format of GNU diff, which\n"
7488 7526 " can be used by GNU patch and many other standard tools.\n"
7489 7527 "\n"
7490 7528 " While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
7491 7529 " following information:\n"
7492 7530 "\n"
7493 " - executable status\n"
7531 " - executable status and other permission bits\n"
7494 7532 " - copy or rename information\n"
7495 7533 " - changes in binary files\n"
7496 7534 " - creation or deletion of empty files\n"
7497 7535 "\n"
7498 7536 " Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
7499 7537 " which addresses these limitations. The git diff format is not\n"
7500 " produced by default because there are very few tools which\n"
7538 " produced by default because a few widespread tools still do not\n"
7501 7539 " understand this format.\n"
7502 7540 "\n"
7503 7541 " This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
7504 7542 " (e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like\n"
7505 7543 " file copies and renames or other things mentioned above, because\n"
7506 7544 " when applying a standard diff to a different repository, this extra\n"
7507 7545 " information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n"
7508 7546 " pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n"
7509 7547 " format for communicating changes.\n"
7510 7548 "\n"
7511 7549 " To make Mercurial produce the git extended diff format, use the\n"
7512 7550 " --git option available for many commands, or set 'git = True' in the\n"
7513 7551 " [diff] section of your hgrc. You do not need to set this option when\n"
7514 7552 " importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n"
7515 7553 " "
7516 7554 msgstr ""
7517 7555
7518 7556 msgid "Template Usage"
7519 7557 msgstr ""
7520 7558
7521 7559 msgid ""
7522 7560 "\n"
7523 7561 " Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
7524 7562 " templates. You can either pass in a template from the command line,\n"
7525 7563 " via the --template option, or select an existing template-style (--"
7526 7564 "style).\n"
7527 7565 "\n"
7528 7566 " You can customize output for any \"log-like\" command: log, outgoing,\n"
7529 " incoming, tip, parents, heads and glog are all template-enabled.\n"
7567 " incoming, tip, parents, heads and glog.\n"
7530 7568 "\n"
7531 7569 " Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
7532 7570 " when no explicit preference is passed), compact and changelog. Usage:\n"
7533 7571 "\n"
7534 7572 " $ hg log -r1 --style changelog\n"
7535 7573 "\n"
7536 7574 " A template is a piece of text, with markup to invoke variable "
7537 7575 "expansion:\n"
7538 7576 "\n"
7539 7577 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
7540 7578 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
7541 7579 "\n"
7542 7580 " Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
7543 7581 " keywords depends on the exact context of the templater. These keywords\n"
7544 7582 " are usually available for templating a log-like command:\n"
7545 7583 "\n"
7546 7584 " - author: String. The unmodified author of the changeset.\n"
7547 7585 " - branches: String. The name of the branch on which the changeset\n"
7548 7586 " was committed. Will be empty if the branch name was default.\n"
7549 7587 " - date: Date information. The date when the changeset was committed.\n"
7550 7588 " - desc: String. The text of the changeset description.\n"
7551 7589 " - files: List of strings. All files modified, added, or removed by\n"
7552 7590 " this changeset.\n"
7553 7591 " - file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n"
7554 7592 " - file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n"
7555 7593 " - file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n"
7556 7594 " - node: String. The changeset identification hash, as a 40-character\n"
7557 7595 " hexadecimal string.\n"
7558 7596 " - parents: List of strings. The parents of the changeset.\n"
7559 7597 " - rev: Integer. The repository-local changeset revision number.\n"
7560 7598 " - tags: List of strings. Any tags associated with the changeset.\n"
7561 7599 "\n"
7562 7600 " The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
7563 7601 " want to use a date in your output, you can use a filter to process it.\n"
7564 7602 " Filters are functions which return a string based on the input "
7565 7603 "variable.\n"
7566 " You can also use a chain of filters to get the wanted output:\n"
7604 " You can also use a chain of filters to get the desired output:\n"
7567 7605 "\n"
7568 7606 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
7569 7607 " 2008-08-21 18:22 +0000\n"
7570 7608 "\n"
7571 7609 " List of filters:\n"
7572 7610 "\n"
7573 7611 " - addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
7574 7612 " every line except the last.\n"
7575 " - age: Date. Returns a human-readable age for the given date.\n"
7613 " - age: Date. Returns a human-readable date/time difference between\n"
7614 " the given date/time and the current date/time.\n"
7576 7615 " - basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
7577 " basename. For example, \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\".\n"
7578 " - date: Date. Returns a date in a Unix date command format, including\n"
7616 " last component of the path after splitting by the path\n"
7617 " separator (ignoring trailing seprators). For example,\n"
7618 " \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\" and \"foo/bar//\" becomes \"bar"
7619 "\".\n"
7620 " - date: Date. Returns a date in a Unix date format, including\n"
7579 7621 " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
7580 7622 " - domain: Any text. Finds the first string that looks like an email\n"
7581 7623 " address, and extracts just the domain component.\n"
7624 " Example: 'User <user@example.com>' becomes 'example.com'.\n"
7582 7625 " - email: Any text. Extracts the first string that looks like an email\n"
7583 " address.\n"
7626 " address. Example: 'User <user@example.com>' becomes\n"
7627 " 'user@example.com'.\n"
7584 7628 " - escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\",\n"
7585 7629 " \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
7586 7630 " - fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
7587 7631 " - fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
7588 7632 " - firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
7589 7633 " - hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
7590 7634 " \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
7591 7635 " - isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format.\n"
7592 7636 " - obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a sequence\n"
7593 7637 " of XML entities.\n"
7594 7638 " - person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
7595 7639 " - rfc822date: Date. Returns a date using the same format used\n"
7596 7640 " in email headers.\n"
7597 7641 " - short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset hash,\n"
7598 7642 " i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
7599 " - shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-04\".\n"
7643 " - shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n"
7600 7644 " - strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
7601 7645 " - tabindent: Any text. Returns the text, with every line except the\n"
7602 7646 " first starting with a tab character.\n"
7603 7647 " - urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For example,\n"
7604 7648 " \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
7605 7649 " - user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n"
7606 7650 " "
7607 7651 msgstr ""
7608 7652
7609 7653 msgid "Url Paths"
7610 7654 msgstr "URL-stier"
7611 7655
7612 7656 msgid ""
7613 7657 "\n"
7614 7658 " Valid URLs are of the form:\n"
7615 7659 "\n"
7616 7660 " local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
7617 7661 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7618 7662 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7619 7663 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7620 7664 "\n"
7621 7665 " Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
7622 7666 " repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or\n"
7623 7667 " 'hg incoming --bundle').\n"
7624 7668 "\n"
7625 7669 " An optional identifier after # indicates a particular branch, tag,\n"
7626 " or changeset to deal with in the remote repository.\n"
7670 " or changeset to use from the remote repository.\n"
7627 7671 "\n"
7628 7672 " Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are\n"
7629 7673 " only possible if the feature is explicitly enabled on the\n"
7630 7674 " remote Mercurial server.\n"
7631 7675 "\n"
7632 7676 " Some notes about using SSH with Mercurial:\n"
7633 7677 " - SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n"
7634 7678 " and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n"
7635 7679 " - path is relative to the remote user's home directory by default.\n"
7636 7680 " Use an extra slash at the start of a path to specify an absolute "
7637 7681 "path:\n"
7638 7682 " ssh://example.com//tmp/repository\n"
7639 7683 " - Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n"
7640 7684 " to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.:\n"
7641 7685 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
7642 7686 " Compression no\n"
7643 7687 " Host *\n"
7644 7688 " Compression yes\n"
7645 7689 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n"
7646 7690 " with the --ssh command line option.\n"
7647 7691 "\n"
7648 7692 " These urls can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n"
7649 7693 " [paths] section like so:\n"
7650 7694 " [paths]\n"
7651 7695 " alias1 = URL1\n"
7652 7696 " alias2 = URL2\n"
7653 7697 " ...\n"
7654 7698 "\n"
7655 7699 " You can then use the alias for any command that uses a url (for example\n"
7656 7700 " 'hg pull alias1' would pull from the 'alias1' path).\n"
7657 7701 "\n"
7658 " Two path aliases are more important because they are used as defaults\n"
7702 " Two path aliases are special because they are used as defaults\n"
7659 7703 " when you do not provide the url to a command:\n"
7660 7704 "\n"
7661 7705 " default:\n"
7662 7706 " When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n"
7663 " the location of the source repository as the 'default' path. This is\n"
7664 " then used when you omit a path from the push and pull commands.\n"
7707 " the location of the source repository as the new repository's\n"
7708 " 'default' path. This is then used when you omit path from push-\n"
7709 " and pull-like commands (including in and out).\n"
7665 7710 "\n"
7666 7711 " default-push:\n"
7667 7712 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
7668 7713 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
7669 7714 " "
7670 7715 msgstr ""
7671 7716
7672 7717 #, python-format
7673 7718 msgid "destination directory: %s\n"
7674 7719 msgstr ""
7675 7720
7676 7721 #, python-format
7677 7722 msgid "destination '%s' already exists"
7678 7723 msgstr ""
7679 7724
7680 7725 msgid ""
7681 7726 "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
7682 7727 "by revision"
7683 7728 msgstr ""
7684 7729
7685 7730 msgid "clone from remote to remote not supported"
7686 7731 msgstr ""
7687 7732
7688 7733 msgid "updating working directory\n"
7689 7734 msgstr "opdaterer arbejdsbibliotek\n"
7690 7735
7691 7736 msgid "updated"
7692 7737 msgstr "opdateret"
7693 7738
7694 7739 msgid "merged"
7695 7740 msgstr "sammenføjet"
7696 7741
7697 7742 msgid "removed"
7698 7743 msgstr "fjernet"
7699 7744
7700 7745 msgid "unresolved"
7701 7746 msgstr "uløst"
7702 7747
7703 7748 #, python-format
7704 7749 msgid "%d files %s"
7705 7750 msgstr "%d filer %s"
7706 7751
7707 7752 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
7708 7753 msgstr ""
7709 7754
7755 msgid ""
7756 "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg up --clean' to "
7757 "abandon\n"
7758 msgstr ""
7759
7710 7760 msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
7711 7761 msgstr ""
7712 7762
7713 7763 #, python-format
7714 7764 msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
7715 7765 msgstr ""
7716 7766
7717 7767 msgid "SSL support is unavailable"
7718 7768 msgstr "understøttelse for SSL er ikke tilstede"
7719 7769
7720 7770 msgid "IPv6 not available on this system"
7721 7771 msgstr "IPv6 er ikke til rådighed på dette system"
7722 7772
7723 7773 #, python-format
7724 7774 msgid "cannot start server at '%s:%d': %s"
7725 7775 msgstr "kan ikke starte server på '%s:%d': %s"
7726 7776
7727 7777 #, python-format
7728 7778 msgid "calling hook %s: %s\n"
7729 7779 msgstr ""
7730 7780
7731 7781 #, python-format
7732 7782 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
7733 7783 msgstr ""
7734 7784
7735 7785 #, python-format
7736 7786 msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
7737 7787 msgstr ""
7738 7788
7739 7789 #, python-format
7740 7790 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)"
7741 7791 msgstr ""
7742 7792
7743 7793 #, python-format
7744 7794 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)"
7745 7795 msgstr ""
7746 7796
7747 7797 #, python-format
7748 7798 msgid "error: %s hook failed: %s\n"
7749 7799 msgstr ""
7750 7800
7751 7801 #, python-format
7752 7802 msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n"
7753 7803 msgstr ""
7754 7804
7755 7805 #, python-format
7756 7806 msgid "%s hook failed"
7757 7807 msgstr ""
7758 7808
7759 7809 #, python-format
7760 7810 msgid "warning: %s hook failed\n"
7761 7811 msgstr ""
7762 7812
7763 7813 #, python-format
7764 7814 msgid "running hook %s: %s\n"
7765 7815 msgstr ""
7766 7816
7767 7817 #, python-format
7768 7818 msgid "%s hook %s"
7769 7819 msgstr ""
7770 7820
7771 7821 #, python-format
7772 7822 msgid "warning: %s hook %s\n"
7773 7823 msgstr ""
7774 7824
7775 7825 msgid "connection ended unexpectedly"
7776 7826 msgstr "forbindelsen blev uventet afsluttet"
7777 7827
7778 7828 #, python-format
7779 7829 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
7780 7830 msgstr "ikke-understøttet URL-komponent: \"%s\""
7781 7831
7782 7832 #, python-format
7783 7833 msgid "using %s\n"
7784 7834 msgstr "bruger %s\n"
7785 7835
7786 7836 #, python-format
7787 7837 msgid "capabilities: %s\n"
7788 7838 msgstr "kapaciteter: %s\n"
7789 7839
7790 7840 msgid "operation not supported over http"
7791 7841 msgstr "operationen understøttes ikke over http"
7792 7842
7793 7843 #, python-format
7794 7844 msgid "sending %s command\n"
7795 7845 msgstr "sender %s kommando\n"
7796 7846
7797 7847 #, python-format
7798 7848 msgid "sending %s bytes\n"
7799 7849 msgstr "sender %s bytes\n"
7800 7850
7801 7851 msgid "authorization failed"
7802 7852 msgstr "autorisation fejlede"
7803 7853
7804 7854 #, python-format
7805 7855 msgid "http error while sending %s command\n"
7806 7856 msgstr ""
7807 7857
7808 7858 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
7809 7859 msgstr ""
7810 7860
7811 7861 #, python-format
7812 7862 msgid "real URL is %s\n"
7813 7863 msgstr "den rigtige URL er %s\n"
7814 7864
7815 7865 #, python-format
7816 7866 msgid "Requested URL: '%s'\n"
7817 7867 msgstr ""
7818 7868
7819 7869 #, python-format
7820 7870 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
7821 7871 msgstr ""
7822 7872
7823 7873 #, python-format
7824 7874 msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
7825 7875 msgstr ""
7826 7876
7827 7877 #, python-format
7828 7878 msgid "'%s' uses newer protocol %s"
7829 7879 msgstr "'%s' bruger nyere protokol %s"
7830 7880
7831 7881 msgid "look up remote revision"
7832 7882 msgstr ""
7833 7883
7834 7884 msgid "unexpected response:"
7835 7885 msgstr ""
7836 7886
7837 7887 msgid "look up remote changes"
7838 7888 msgstr ""
7839 7889
7840 7890 msgid "push failed (unexpected response):"
7841 7891 msgstr ""
7842 7892
7843 7893 #, python-format
7844 7894 msgid "push failed: %s"
7845 7895 msgstr "skub fejlede: %s"
7846 7896
7847 7897 msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed"
7848 7898 msgstr ""
7849 7899
7850 7900 msgid "cannot create new http repository"
7851 7901 msgstr "kan ikke lave nyt http arkiv"
7852 7902
7853 7903 #, python-format
7854 7904 msgid "%s: ignoring invalid syntax '%s'\n"
7855 7905 msgstr "%s: ignorerer ugyldig syntaks '%s'\n"
7856 7906
7857 7907 #, python-format
7858 7908 msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n"
7859 7909 msgstr ""
7860 7910
7861 7911 #, python-format
7862 7912 msgid "repository %s not found"
7863 7913 msgstr "arkivet %s blev ikke fundet"
7864 7914
7865 7915 #, python-format
7866 7916 msgid "repository %s already exists"
7867 7917 msgstr "arkivet %s eksisterer allerede"
7868 7918
7869 7919 #, python-format
7870 7920 msgid "requirement '%s' not supported"
7871 7921 msgstr ""
7872 7922
7873 7923 #, python-format
7874 7924 msgid "%r cannot be used in a tag name"
7875 7925 msgstr ""
7876 7926
7877 7927 msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)"
7878 7928 msgstr ""
7879 7929
7880 7930 #, python-format
7881 7931 msgid "%s, line %s: %s\n"
7882 7932 msgstr "%s, linie %s: %s\n"
7883 7933
7884 7934 msgid "cannot parse entry"
7885 7935 msgstr ""
7886 7936
7887 7937 #, python-format
7888 7938 msgid "node '%s' is not well formed"
7889 7939 msgstr ""
7890 7940
7891 7941 #, python-format
7892 7942 msgid "tag '%s' refers to unknown node"
7893 7943 msgstr ""
7894 7944
7895 7945 #, python-format
7896 7946 msgid "unknown revision '%s'"
7897 7947 msgstr "ukendt revision '%s'"
7898 7948
7899 7949 #, python-format
7900 7950 msgid "filtering %s through %s\n"
7901 7951 msgstr "filtrerer %s gennem %s\n"
7902 7952
7903 7953 msgid "journal already exists - run hg recover"
7904 7954 msgstr ""
7905 7955
7906 7956 msgid "rolling back interrupted transaction\n"
7907 7957 msgstr ""
7908 7958
7909 7959 msgid "no interrupted transaction available\n"
7910 7960 msgstr ""
7911 7961
7912 7962 msgid "rolling back last transaction\n"
7913 7963 msgstr ""
7914 7964
7915 7965 #, python-format
7916 7966 msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
7917 7967 msgstr ""
7918 7968
7919 7969 msgid "no rollback information available\n"
7920 7970 msgstr ""
7921 7971
7922 7972 #, python-format
7923 7973 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
7924 7974 msgstr ""
7925 7975
7926 7976 #, python-format
7927 7977 msgid "repository %s"
7928 7978 msgstr "arkiv %s"
7929 7979
7930 7980 #, python-format
7931 7981 msgid "working directory of %s"
7932 7982 msgstr "arbejdsbibliotek for %s"
7933 7983
7934 7984 #, python-format
7935 7985 msgid " %s: searching for copy revision for %s\n"
7936 7986 msgstr ""
7937 7987
7938 7988 #, python-format
7939 7989 msgid " %s: copy %s:%s\n"
7940 7990 msgstr ""
7941 7991
7942 7992 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
7943 7993 msgstr ""
7944 7994
7945 7995 #, python-format
7946 7996 msgid "%s not tracked!\n"
7947 7997 msgstr ""
7948 7998
7949 7999 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
7950 8000 msgstr ""
7951 8001
7952 8002 msgid "nothing changed\n"
7953 8003 msgstr ""
7954 8004
7955 8005 #, python-format
7956 8006 msgid "trouble committing %s!\n"
7957 8007 msgstr ""
7958 8008
7959 8009 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
7960 8010 msgstr ""
7961 8011
7962 8012 msgid "empty commit message"
7963 8013 msgstr ""
7964 8014
7965 8015 #, python-format
7966 8016 msgid "%s does not exist!\n"
7967 8017 msgstr ""
7968 8018
7969 8019 #, python-format
7970 8020 msgid ""
7971 8021 "%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n"
7972 8022 "(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n"
7973 8023 msgstr ""
7974 8024
7975 8025 #, python-format
7976 8026 msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
7977 8027 msgstr ""
7978 8028
7979 8029 #, python-format
7980 8030 msgid "%s already tracked!\n"
7981 8031 msgstr ""
7982 8032
7983 8033 #, python-format
7984 8034 msgid "%s not added!\n"
7985 8035 msgstr ""
7986 8036
7987 8037 #, python-format
7988 8038 msgid "%s still exists!\n"
7989 8039 msgstr ""
7990 8040
7991 8041 #, python-format
7992 8042 msgid "%s not removed!\n"
7993 8043 msgstr ""
7994 8044
7995 8045 #, python-format
7996 8046 msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n"
7997 8047 msgstr ""
7998 8048
7999 8049 msgid "searching for changes\n"
8000 8050 msgstr "leder efter ændringer\n"
8001 8051
8002 8052 #, python-format
8003 8053 msgid "examining %s:%s\n"
8004 8054 msgstr "undersøger %s:%s\n"
8005 8055
8006 8056 msgid "branch already found\n"
8007 8057 msgstr "gren er allerede fundet\n"
8008 8058
8009 8059 #, python-format
8010 8060 msgid "found incomplete branch %s:%s\n"
8011 8061 msgstr "fandt ukomplet gren %s:%s\n"
8012 8062
8013 8063 #, python-format
8014 8064 msgid "found new changeset %s\n"
8015 8065 msgstr "fandt ny ændring %s\n"
8016 8066
8017 8067 #, python-format
8018 8068 msgid "request %d: %s\n"
8019 8069 msgstr "forespørgsel %d: %s\n"
8020 8070
8021 8071 #, python-format
8022 8072 msgid "received %s:%s\n"
8023 8073 msgstr "modtog %s:%s\n"
8024 8074
8025 8075 #, python-format
8026 8076 msgid "narrowing %d:%d %s\n"
8027 8077 msgstr "indskrænker %d:%d %s\n"
8028 8078
8029 8079 #, python-format
8030 8080 msgid "found new branch changeset %s\n"
8031 8081 msgstr "fandt ny forgreningsændring %s\n"
8032 8082
8033 8083 #, python-format
8034 8084 msgid "narrowed branch search to %s:%s\n"
8035 8085 msgstr "indskrænker forgreningssøgning til %s:%s\n"
8036 8086
8037 8087 msgid "already have changeset "
8038 8088 msgstr "har allerede ændringen "
8039 8089
8040 8090 msgid "warning: repository is unrelated\n"
8041 8091 msgstr "advarsel: arkivet er urelateret\n"
8042 8092
8043 8093 msgid "repository is unrelated"
8044 8094 msgstr "arkivet er urelateret"
8045 8095
8046 8096 msgid "found new changesets starting at "
8047 8097 msgstr "fandt nye ændringer startende ved "
8048 8098
8049 8099 #, python-format
8050 8100 msgid "%d total queries\n"
8051 8101 msgstr "%d forespørgsler i alt\n"
8052 8102
8053 8103 msgid "common changesets up to "
8054 8104 msgstr "fælles ændringer op til "
8055 8105
8056 8106 msgid "requesting all changes\n"
8057 8107 msgstr "anmoder om alle ændringer\n"
8058 8108
8059 8109 msgid ""
8060 8110 "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
8061 8111 "changegroupsubset."
8062 8112 msgstr ""
8063 8113
8064 8114 msgid "abort: push creates new remote heads!\n"
8065 8115 msgstr ""
8066 8116
8067 8117 msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n"
8068 8118 msgstr ""
8069 8119
8070 8120 msgid "note: unsynced remote changes!\n"
8071 8121 msgstr ""
8072 8122
8073 8123 #, python-format
8074 8124 msgid "%d changesets found\n"
8075 8125 msgstr ""
8076 8126
8077 8127 msgid "list of changesets:\n"
8078 8128 msgstr ""
8079 8129
8080 8130 #, python-format
8081 8131 msgid "empty or missing revlog for %s"
8082 8132 msgstr ""
8083 8133
8084 8134 #, python-format
8085 8135 msgid "add changeset %s\n"
8086 8136 msgstr "tilføj ændring %s\n"
8087 8137
8088 8138 msgid "adding changesets\n"
8089 8139 msgstr "tilføjer ændringer\n"
8090 8140
8091 8141 msgid "received changelog group is empty"
8092 8142 msgstr ""
8093 8143
8094 8144 msgid "adding manifests\n"
8095 8145 msgstr "tilføjer manifester\n"
8096 8146
8097 8147 msgid "adding file changes\n"
8098 8148 msgstr "tilføjer filændringer\n"
8099 8149
8100 8150 #, python-format
8101 8151 msgid "adding %s revisions\n"
8102 8152 msgstr "tilføjer %s ændringer\n"
8103 8153
8104 8154 msgid "received file revlog group is empty"
8105 8155 msgstr ""
8106 8156
8107 8157 #, python-format
8108 8158 msgid " (%+d heads)"
8109 8159 msgstr " (%+d hoveder)"
8110 8160
8111 8161 #, python-format
8112 8162 msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
8113 8163 msgstr "tilføjede %d ændringer med %d ændringer i %d filer%s\n"
8114 8164
8115 8165 msgid "updating the branch cache\n"
8116 8166 msgstr ""
8117 8167
8118 8168 msgid "Unexpected response from remote server:"
8119 8169 msgstr ""
8120 8170
8121 8171 msgid "operation forbidden by server"
8122 8172 msgstr ""
8123 8173
8124 8174 msgid "locking the remote repository failed"
8125 8175 msgstr ""
8126 8176
8127 8177 msgid "the server sent an unknown error code"
8128 8178 msgstr ""
8129 8179
8130 8180 msgid "streaming all changes\n"
8131 8181 msgstr ""
8132 8182
8133 8183 #, python-format
8134 8184 msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
8135 8185 msgstr ""
8136 8186
8137 8187 #, python-format
8138 8188 msgid "adding %s (%s)\n"
8139 8189 msgstr "tilføjer %s (%s)\n"
8140 8190
8141 8191 #, python-format
8142 8192 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
8143 8193 msgstr ""
8144 8194
8145 8195 msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail"
8146 8196 msgstr ""
8147 8197
8148 8198 #, python-format
8149 8199 msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
8150 8200 msgstr ""
8151 8201
8152 8202 msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
8153 8203 msgstr ""
8154 8204
8155 8205 msgid "(using tls)\n"
8156 8206 msgstr ""
8157 8207
8158 8208 #, python-format
8159 8209 msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
8160 8210 msgstr ""
8161 8211
8162 8212 #, python-format
8163 8213 msgid "sending mail: %s\n"
8164 8214 msgstr ""
8165 8215
8166 8216 msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured"
8167 8217 msgstr ""
8168 8218
8169 8219 #, python-format
8170 8220 msgid "%r specified as email transport, but not in PATH"
8171 8221 msgstr ""
8172 8222
8173 8223 #, python-format
8174 8224 msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
8175 8225 msgstr ""
8176 8226
8177 8227 #, python-format
8178 8228 msgid "invalid email address: %s"
8179 8229 msgstr ""
8180 8230
8181 8231 #, python-format
8182 8232 msgid "invalid local address: %s"
8183 8233 msgstr ""
8184 8234
8185 8235 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames"
8186 8236 msgstr ""
8187 8237
8188 8238 #, python-format
8189 8239 msgid "failed to remove %s from manifest"
8190 8240 msgstr ""
8191 8241
8192 8242 #, python-format
8193 8243 msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
8194 8244 msgstr ""
8195 8245
8196 8246 #, python-format
8197 8247 msgid ""
8198 8248 "untracked file in working directory differs from file in requested revision: "
8199 8249 "'%s'"
8200 8250 msgstr ""
8201 8251
8202 8252 #, python-format
8203 8253 msgid "case-folding collision between %s and %s"
8204 8254 msgstr ""
8205 8255
8206 8256 msgid "resolving manifests\n"
8207 8257 msgstr ""
8208 8258
8209 8259 #, python-format
8210 8260 msgid " overwrite %s partial %s\n"
8211 8261 msgstr ""
8212 8262
8213 8263 #, python-format
8214 8264 msgid " ancestor %s local %s remote %s\n"
8215 8265 msgstr ""
8216 8266
8217 8267 #, python-format
8218 8268 msgid ""
8219 8269 " conflicting flags for %s\n"
8220 8270 "(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
8221 8271 msgstr ""
8222 8272
8223 8273 #, python-format
8224 8274 msgid ""
8225 8275 " local changed %s which remote deleted\n"
8226 8276 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8227 8277 msgstr ""
8228 8278
8229 8279 msgid "[cd]"
8230 8280 msgstr ""
8231 8281
8232 8282 msgid "c"
8233 8283 msgstr ""
8234 8284
8235 8285 #, python-format
8236 8286 msgid ""
8237 8287 "remote changed %s which local deleted\n"
8238 8288 "use (c)hanged version or leave (d)eleted?"
8239 8289 msgstr ""
8240 8290
8241 8291 #, python-format
8242 8292 msgid "preserving %s for resolve of %s\n"
8243 8293 msgstr ""
8244 8294
8245 8295 #, python-format
8246 8296 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
8247 8297 msgstr ""
8248 8298
8249 8299 #, python-format
8250 8300 msgid "getting %s\n"
8251 8301 msgstr "henter %s\n"
8252 8302
8253 8303 #, python-format
8254 8304 msgid "moving %s to %s\n"
8255 8305 msgstr ""
8256 8306
8257 8307 #, python-format
8258 8308 msgid "getting %s to %s\n"
8259 8309 msgstr ""
8260 8310
8261 8311 #, python-format
8262 8312 msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n"
8263 8313 msgstr ""
8264 8314
8265 8315 #, python-format
8266 8316 msgid "branch %s not found"
8267 8317 msgstr ""
8268 8318
8269 8319 msgid "can't merge with ancestor"
8270 8320 msgstr ""
8271 8321
8272 8322 msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
8273 8323 msgstr ""
8274 8324
8275 8325 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C' to discard changes)"
8276 8326 msgstr ""
8277 8327
8278 8328 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C')"
8279 8329 msgstr ""
8280 8330
8281 8331 msgid "crosses named branches (use 'hg update -C' to discard changes)"
8282 8332 msgstr ""
8283 8333
8284 8334 #, python-format
8285 8335 msgid "cannot create %s: destination already exists"
8286 8336 msgstr ""
8287 8337
8288 8338 #, python-format
8289 8339 msgid "cannot create %s: unable to create destination directory"
8290 8340 msgstr ""
8291 8341
8292 8342 #, python-format
8293 8343 msgid "found patch at byte %d\n"
8294 8344 msgstr ""
8295 8345
8296 8346 msgid "patch generated by hg export\n"
8297 8347 msgstr ""
8298 8348
8299 8349 #, python-format
8300 8350 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
8301 8351 msgstr ""
8302 8352
8303 8353 #, python-format
8304 8354 msgid "patching file %s\n"
8305 8355 msgstr "retter fil %s\n"
8306 8356
8307 8357 #, python-format
8308 8358 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
8309 8359 msgstr ""
8310 8360
8311 8361 #, python-format
8312 8362 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
8313 8363 msgstr ""
8314 8364
8315 8365 #, python-format
8316 8366 msgid "file %s already exists\n"
8317 8367 msgstr "filen %s eksisterer allerede\n"
8318 8368
8319 8369 #, python-format
8320 8370 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d %s).\n"
8321 8371 msgstr ""
8322 8372
8323 8373 #, python-format
8324 8374 msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
8325 8375 msgstr ""
8326 8376
8327 8377 #, python-format
8328 8378 msgid "bad hunk #%d"
8329 8379 msgstr ""
8330 8380
8331 8381 #, python-format
8332 8382 msgid "bad hunk #%d old text line %d"
8333 8383 msgstr ""
8334 8384
8335 8385 msgid "could not extract binary patch"
8336 8386 msgstr ""
8337 8387
8338 8388 #, python-format
8339 8389 msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
8340 8390 msgstr ""
8341 8391
8342 8392 #, python-format
8343 8393 msgid "unable to strip away %d dirs from %s"
8344 8394 msgstr ""
8345 8395
8346 8396 msgid "undefined source and destination files"
8347 8397 msgstr ""
8348 8398
8349 8399 #, python-format
8350 8400 msgid "malformed patch %s %s"
8351 8401 msgstr ""
8352 8402
8353 8403 #, python-format
8354 8404 msgid "unsupported parser state: %s"
8355 8405 msgstr ""
8356 8406
8357 8407 #, python-format
8358 8408 msgid "patch command failed: %s"
8359 8409 msgstr ""
8360 8410
8361 8411 #, python-format
8362 8412 msgid "no valid hunks found; trying with %r instead\n"
8363 8413 msgstr ""
8364 8414
8365 8415 #, python-format
8366 8416 msgid "saving bundle to %s\n"
8367 8417 msgstr ""
8368 8418
8369 8419 msgid "adding branch\n"
8370 8420 msgstr "tilføjer gren\n"
8371 8421
8372 8422 #, python-format
8373 8423 msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
8374 8424 msgstr ""
8375 8425
8376 8426 #, python-format
8377 8427 msgid "unknown compression type %r"
8378 8428 msgstr ""
8379 8429
8380 8430 #, python-format
8381 8431 msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
8382 8432 msgstr ""
8383 8433
8384 8434 #, python-format
8385 8435 msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng"
8386 8436 msgstr ""
8387 8437
8388 8438 #, python-format
8389 8439 msgid "index %s unknown format %d"
8390 8440 msgstr ""
8391 8441
8392 8442 msgid "no node"
8393 8443 msgstr ""
8394 8444
8395 8445 msgid "ambiguous identifier"
8396 8446 msgstr ""
8397 8447
8398 8448 msgid "no match found"
8399 8449 msgstr ""
8400 8450
8401 8451 #, python-format
8402 8452 msgid "incompatible revision flag %x"
8403 8453 msgstr ""
8404 8454
8405 8455 #, python-format
8406 8456 msgid "%s not found in the transaction"
8407 8457 msgstr ""
8408 8458
8409 8459 msgid "unknown base"
8410 8460 msgstr ""
8411 8461
8412 8462 msgid "consistency error adding group"
8413 8463 msgstr ""
8414 8464
8415 8465 #, python-format
8416 8466 msgid "%s looks like a binary file."
8417 8467 msgstr ""
8418 8468
8419 8469 msgid "can only specify two labels."
8420 8470 msgstr ""
8421 8471
8422 8472 msgid "warning: conflicts during merge.\n"
8423 8473 msgstr ""
8424 8474
8425 8475 #, python-format
8426 8476 msgid "couldn't parse location %s"
8427 8477 msgstr ""
8428 8478
8429 8479 msgid "could not create remote repo"
8430 8480 msgstr ""
8431 8481
8432 8482 msgid "remote: "
8433 8483 msgstr "fjern: "
8434 8484
8435 8485 msgid "no suitable response from remote hg"
8436 8486 msgstr ""
8437 8487
8438 8488 #, python-format
8439 8489 msgid "push refused: %s"
8440 8490 msgstr ""
8441 8491
8442 8492 msgid "unsynced changes"
8443 8493 msgstr ""
8444 8494
8445 8495 msgid "cannot lock static-http repository"
8446 8496 msgstr ""
8447 8497
8448 8498 msgid "cannot create new static-http repository"
8449 8499 msgstr ""
8450 8500
8451 8501 #, python-format
8452 8502 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
8453 8503 msgstr ""
8454 8504
8455 8505 msgid "scanning\n"
8456 8506 msgstr ""
8457 8507
8458 8508 #, python-format
8459 8509 msgid "%d files, %d bytes to transfer\n"
8460 8510 msgstr "%d filer, skal overføre %d bytes\n"
8461 8511
8462 8512 #, python-format
8463 8513 msgid "sending %s (%d bytes)\n"
8464 8514 msgstr ""
8465 8515
8466 8516 msgid "unmatched quotes"
8467 8517 msgstr ""
8468 8518
8469 8519 #, python-format
8470 8520 msgid "style not found: %s"
8471 8521 msgstr ""
8472 8522
8473 8523 #, python-format
8474 8524 msgid "%s:%s: parse error"
8475 8525 msgstr ""
8476 8526
8477 8527 #, python-format
8478 8528 msgid "template file %s: %s"
8479 8529 msgstr ""
8480 8530
8481 8531 #, python-format
8482 8532 msgid "Error expanding '%s%%%s'"
8483 8533 msgstr ""
8484 8534
8485 8535 msgid "transaction abort!\n"
8486 8536 msgstr ""
8487 8537
8488 8538 #, python-format
8489 8539 msgid "failed to truncate %s\n"
8490 8540 msgstr ""
8491 8541
8492 8542 msgid "rollback completed\n"
8493 8543 msgstr ""
8494 8544
8495 8545 #, python-format
8496 8546 msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
8497 8547 msgstr ""
8498 8548
8499 8549 #, python-format
8500 8550 msgid ""
8501 8551 "Failed to parse %s\n"
8502 8552 "%s"
8503 8553 msgstr ""
8504 8554
8505 8555 #, python-format
8506 8556 msgid "Ignored: %s\n"
8507 8557 msgstr "Ignoreret: %s\n"
8508 8558
8509 8559 #, python-format
8510 8560 msgid "unable to open %s: %s"
8511 8561 msgstr "kunne ikke åbne %s: %s"
8512 8562
8513 8563 #, python-format
8514 8564 msgid ""
8515 8565 "failed to parse %s\n"
8516 8566 "%s"
8517 8567 msgstr ""
8518 8568
8519 8569 #, python-format
8520 8570 msgid ""
8521 8571 "Error in configuration section [%s] parameter '%s':\n"
8522 8572 "%s"
8523 8573 msgstr ""
8524 8574
8525 8575 #, python-format
8526 8576 msgid "Ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
8527 8577 msgstr ""
8528 8578
8529 8579 #, python-format
8530 8580 msgid ""
8531 8581 "Error in configuration section [%s]:\n"
8532 8582 "%s"
8533 8583 msgstr ""
8534 8584
8535 8585 msgid "enter a commit username:"
8536 8586 msgstr "angiv et commit brugernavn:"
8537 8587
8538 8588 #, python-format
8539 8589 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
8540 8590 msgstr "Fandt intet brugernavn, bruger '%s' istedet\n"
8541 8591
8542 8592 msgid "Please specify a username."
8543 8593 msgstr "Angiv venligst et brugernavn."
8544 8594
8545 8595 #, python-format
8546 8596 msgid "username %s contains a newline\n"
8547 8597 msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift\n"
8548 8598
8549 8599 msgid "unrecognized response\n"
8550 8600 msgstr ""
8551 8601
8552 8602 msgid "response expected"
8553 8603 msgstr ""
8554 8604
8555 8605 msgid "password: "
8556 8606 msgstr "kodeord: "
8557 8607
8558 8608 msgid "edit failed"
8559 8609 msgstr "redigering fejlede"
8560 8610
8561 8611 msgid "http authorization required"
8562 8612 msgstr ""
8563 8613
8564 8614 msgid "http authorization required\n"
8565 8615 msgstr ""
8566 8616
8567 8617 #, python-format
8568 8618 msgid "realm: %s\n"
8569 8619 msgstr ""
8570 8620
8571 8621 #, python-format
8572 8622 msgid "user: %s\n"
8573 8623 msgstr "bruger: %s\n"
8574 8624
8575 8625 msgid "user:"
8576 8626 msgstr "bruger:"
8577 8627
8578 8628 #, python-format
8579 8629 msgid "proxying through http://%s:%s\n"
8580 8630 msgstr ""
8581 8631
8582 8632 #, python-format
8583 8633 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
8584 8634 msgstr "http godkendelse: bruger %s, kodeord %s\n"
8585 8635
8586 8636 #, python-format
8587 8637 msgid "%s, please check your locale settings"
8588 8638 msgstr "%s, tjek venligst dine sprogindstillinger"
8589 8639
8590 8640 #, python-format
8591 8641 msgid "command '%s' failed: %s"
8592 8642 msgstr "kommandoen '%s' fejlede: %s"
8593 8643
8594 8644 #, python-format
8595 8645 msgid "path contains illegal component: %s"
8596 8646 msgstr "stien indeholder ugyldig komponent: %s"
8597 8647
8598 8648 #, python-format
8599 8649 msgid "path %r is inside repo %r"
8600 8650 msgstr "stien %r er inde i repo %r"
8601 8651
8602 8652 #, python-format
8603 8653 msgid "path %r traverses symbolic link %r"
8604 8654 msgstr "stien %r følger symbolsk link %r"
8605 8655
8606 8656 msgid "Hardlinks not supported"
8607 8657 msgstr "Hardlinks er ikke supporteret"
8608 8658
8609 8659 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
8610 8660 msgstr "der er ikke noget brugernavn - sæt USERNAME miljøvariabel"
8611 8661
8612 8662 #, python-format
8613 8663 msgid "exited with status %d"
8614 8664 msgstr "afsluttede med status %d"
8615 8665
8616 8666 #, python-format
8617 8667 msgid "killed by signal %d"
8618 8668 msgstr "dræbt af signal %d"
8619 8669
8620 8670 #, python-format
8621 8671 msgid "stopped by signal %d"
8622 8672 msgstr "stoppet af signal %d"
8623 8673
8624 8674 msgid "invalid exit code"
8625 8675 msgstr "ugyldig returkode"
8626 8676
8627 8677 #, python-format
8628 8678 msgid "could not symlink to %r: %s"
8629 8679 msgstr "kunne ikke lave et symbolsk link til %r: %s"
8630 8680
8631 8681 #, python-format
8632 8682 msgid "invalid date: %r "
8633 8683 msgstr "ugyldig dato: %r "
8634 8684
8635 8685 #, python-format
8636 8686 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
8637 8687 msgstr "dato overskrider 32 bit: %d"
8638 8688
8639 8689 #, python-format
8640 8690 msgid "impossible time zone offset: %d"
8641 8691 msgstr "umuligt tidszone: %d"
8642 8692
8643 8693 #, python-format
8644 8694 msgid "invalid day spec: %s"
8645 8695 msgstr ""
8646 8696
8647 8697 #, python-format
8648 8698 msgid "%.0f GB"
8649 8699 msgstr "%.0f GB"
8650 8700
8651 8701 #, python-format
8652 8702 msgid "%.1f GB"
8653 8703 msgstr "%.1f GB"
8654 8704
8655 8705 #, python-format
8656 8706 msgid "%.2f GB"
8657 8707 msgstr "%.2f GB"
8658 8708
8659 8709 #, python-format
8660 8710 msgid "%.0f MB"
8661 8711 msgstr "%.0f MB"
8662 8712
8663 8713 #, python-format
8664 8714 msgid "%.1f MB"
8665 8715 msgstr "%.1f MB"
8666 8716
8667 8717 #, python-format
8668 8718 msgid "%.2f MB"
8669 8719 msgstr "%.2f MB"
8670 8720
8671 8721 #, python-format
8672 8722 msgid "%.0f KB"
8673 8723 msgstr "%.0f KB"
8674 8724
8675 8725 #, python-format
8676 8726 msgid "%.1f KB"
8677 8727 msgstr "%.1f KB"
8678 8728
8679 8729 #, python-format
8680 8730 msgid "%.2f KB"
8681 8731 msgstr "%.2f KB"
8682 8732
8683 8733 #, python-format
8684 8734 msgid "%.0f bytes"
8685 8735 msgstr "%.0f byte"
8686 8736
8687 8737 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
8688 8738 msgstr ""
8689 8739
8690 8740 msgid "interrupted"
8691 8741 msgstr "afbrudt"
8692 8742
8693 8743 #, python-format
8694 8744 msgid "empty or missing %s"
8695 8745 msgstr "tom eller mangler %s"
8696 8746
8697 8747 #, python-format
8698 8748 msgid "data length off by %d bytes"
8699 8749 msgstr ""
8700 8750
8701 8751 #, python-format
8702 8752 msgid "index contains %d extra bytes"
8703 8753 msgstr "indekset indeholder %d ekstra bytes"
8704 8754
8705 8755 #, python-format
8706 8756 msgid "warning: `%s' uses revlog format 1"
8707 8757 msgstr "advarsel: '%s' bruger revlog format 1"
8708 8758
8709 8759 #, python-format
8710 8760 msgid "warning: `%s' uses revlog format 0"
8711 8761 msgstr "advarsel: '%s' bruger revlog format 0"
8712 8762
8713 8763 #, python-format
8714 8764 msgid "rev %d point to %s changeset %d"
8715 8765 msgstr ""
8716 8766
8717 8767 #, python-format
8718 8768 msgid " (expected %s)"
8719 8769 msgstr " (forventede %s)"
8720 8770
8721 8771 #, python-format
8722 8772 msgid "unknown parent 1 %s of %s"
8723 8773 msgstr "ukendt forældre 1 %s til %s"
8724 8774
8725 8775 #, python-format
8726 8776 msgid "unknown parent 2 %s of %s"
8727 8777 msgstr "ukendt forældre 2 %s til %s"
8728 8778
8729 8779 #, python-format
8730 8780 msgid "checking parents of %s"
8731 8781 msgstr "tjekkre forældrene til %s"
8732 8782
8733 8783 #, python-format
8734 8784 msgid "duplicate revision %d (%d)"
8735 8785 msgstr "duplikeret revision %d (%d)"
8736 8786
8737 8787 #, python-format
8738 8788 msgid "repository uses revlog format %d\n"
8739 8789 msgstr "arkivet bruger revlog format %d\n"
8740 8790
8741 8791 msgid "checking changesets\n"
8742 8792 msgstr "tjekker ændringer\n"
8743 8793
8744 8794 #, python-format
8745 8795 msgid "unpacking changeset %s"
8746 8796 msgstr "udpakker ændring %s"
8747 8797
8748 8798 msgid "checking manifests\n"
8749 8799 msgstr ""
8750 8800
8751 8801 msgid "file without name in manifest"
8752 8802 msgstr ""
8753 8803
8754 8804 #, python-format
8755 8805 msgid "reading manifest delta %s"
8756 8806 msgstr ""
8757 8807
8758 8808 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
8759 8809 msgstr ""
8760 8810
8761 8811 #, python-format
8762 8812 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
8763 8813 msgstr ""
8764 8814
8765 8815 msgid "in changeset but not in manifest"
8766 8816 msgstr ""
8767 8817
8768 8818 msgid "in manifest but not in changeset"
8769 8819 msgstr ""
8770 8820
8771 8821 msgid "checking files\n"
8772 8822 msgstr "tjekker filer\n"
8773 8823
8774 8824 #, python-format
8775 8825 msgid "cannot decode filename '%s'"
8776 8826 msgstr "kan ikke dekode filnavn '%s'"
8777 8827
8828 #, python-format
8829 msgid "broken revlog! (%s)"
8830 msgstr ""
8831
8778 8832 msgid "missing revlog!"
8779 8833 msgstr "manglende revlog!"
8780 8834
8781 8835 #, python-format
8782 8836 msgid "%s not in manifests"
8783 8837 msgstr ""
8784 8838
8785 8839 #, python-format
8786 8840 msgid "unpacked size is %s, %s expected"
8787 8841 msgstr "udpakket størrelse er %s, forventede %s"
8788 8842
8789 8843 #, python-format
8790 8844 msgid "unpacking %s"
8791 8845 msgstr "udpakker %s"
8792 8846
8793 8847 #, python-format
8794 8848 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
8795 8849 msgstr ""
8796 8850
8797 8851 #, python-format
8798 8852 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s"
8799 8853 msgstr ""
8800 8854
8801 8855 #, python-format
8802 8856 msgid "checking rename of %s"
8803 8857 msgstr "tjekker omdøbning af %s"
8804 8858
8805 8859 #, python-format
8806 8860 msgid "%s in manifests not found"
8807 8861 msgstr ""
8808 8862
8809 8863 #, python-format
8810 8864 msgid "warning: orphan revlog '%s'"
8811 8865 msgstr "advarsel: forældreløs revlog '%s'"
8812 8866
8813 8867 #, python-format
8814 8868 msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
8815 8869 msgstr "%d filer, %d ændringer, ialt %d revisioner\n"
8816 8870
8817 8871 #, python-format
8818 8872 msgid "%d warnings encountered!\n"
8819 8873 msgstr "mødte %d advarsler!\n"
8820 8874
8821 8875 #, python-format
8822 8876 msgid "%d integrity errors encountered!\n"
8823 8877 msgstr "fandt %d integritetsfejl!\n"
8824 8878
8825 8879 #, python-format
8826 8880 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
8827 8881 msgstr "(første beskadigede ændring er tilsyneladende %d)\n"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now