##// END OF EJS Templates
i18n-sv: synchronized with a40ec11795c3
Jens Bäckman -
r9845:22dae782 default
parent child Browse files
Show More
@@ -1,8677 +1,8862 b''
1 # Swedish translation for Mercurial
1 # Swedish translation for Mercurial
2 # Svensk översättning för Mercurial
2 # Svensk översättning för Mercurial
3 # Copyright (C) 2009 Matt Mackall and others
3 # Copyright (C) 2009 Matt Mackall and others
4 #
4 #
5 # Translation dictionary:
5 # Translation dictionary:
6 #
6 #
7 # changeset ändring
7 # changeset ändring
8 # commit arkivera
8 # commit arkivera
9 # merge sammanfoga
9 # merge sammanfoga
10 # tag märke
10 # tag märke
11 #
11 #
12 msgid ""
12 msgid ""
13 msgstr ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
14 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
16 "POT-Creation-Date: 2009-10-25 12:38+0100\n"
16 "POT-Creation-Date: 2009-11-10 20:01+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2009-11-04 22:12+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2009-11-10 20:06+0100\n"
18 "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n"
18 "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Swedish\n"
19 "Language-Team: Swedish\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
23
24 #, python-format
24 #, python-format
25 msgid " (default: %s)"
25 msgid " (default: %s)"
26 msgstr " (standard: %s)"
26 msgstr " (standard: %s)"
27
27
28 msgid "OPTIONS"
28 msgid "Options"
29 msgstr "FLAGGOR"
29 msgstr "Flaggor"
30
30
31 msgid "COMMANDS"
31 msgid "Commands"
32 msgstr "KOMMANDON"
32 msgstr "Kommandon"
33
33
34 msgid ""
34 msgid ""
35 " options:\n"
35 " options:\n"
36 "\n"
36 "\n"
37 msgstr ""
37 msgstr ""
38 " flaggor:\n"
38 " flaggor:\n"
39 "\n"
39 "\n"
40
40
41 #, python-format
41 #, python-format
42 msgid ""
42 msgid ""
43 " aliases: %s\n"
43 " aliases: %s\n"
44 "\n"
44 "\n"
45 msgstr ""
45 msgstr ""
46 " alias: %s\n"
46 " alias: %s\n"
47 "\n"
47 "\n"
48
48
49 msgid ""
49 msgid ""
50 "Mercurial reads configuration data from several files, if they exist.\n"
51 "Below we list the most specific file first.\n"
52 "\n"
53 "On Windows, these configuration files are read:\n"
54 "\n"
55 "- ``<repo>\\.hg\\hgrc``\n"
56 "- ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n"
57 "- ``%USERPROFILE%\\Mercurial.ini``\n"
58 "- ``%HOME%\\.hgrc``\n"
59 "- ``%HOME%\\Mercurial.ini``\n"
60 "- ``C:\\Mercurial\\Mercurial.ini``\n"
61 "- ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Mercurial``\n"
62 "- ``<install-dir>\\Mercurial.ini``\n"
63 "\n"
64 "On Unix, these files are read:\n"
65 "\n"
66 "- ``<repo>/.hg/hgrc``\n"
67 "- ``$HOME/.hgrc``\n"
68 "- ``/etc/mercurial/hgrc``\n"
69 "- ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
70 "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc``\n"
71 "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
72 "\n"
73 "The configuration files for Mercurial use a simple ini-file format. A\n"
74 "configuration file consists of sections, led by a ``[section]`` header\n"
75 "and followed by ``name = value`` entries::\n"
76 "\n"
77 " [ui]\n"
78 " username = Firstname Lastname <firstname.lastname@example.net>\n"
79 " verbose = True\n"
80 "\n"
81 "This above entries will be referred to as ``ui.username`` and\n"
82 "``ui.verbose``, respectively. Please see the hgrc man page for a full\n"
83 "description of the possible configuration values:\n"
84 "\n"
85 "- on Unix-like systems: ``man hgrc``\n"
86 "- online: http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html\n"
87 msgstr ""
88
89 msgid ""
50 "Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n"
90 "Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n"
51 "\n"
91 "\n"
52 "- backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
92 "- backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
53 "- log, revert, update: Select revision(s) by date.\n"
93 "- log, revert, update: Select revision(s) by date.\n"
54 "\n"
94 "\n"
55 "Many date formats are valid. Here are some examples::\n"
95 "Many date formats are valid. Here are some examples::\n"
56 "\n"
96 "\n"
57 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (local timezone assumed)\n"
97 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (local timezone assumed)\n"
58 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (year assumed, time offset provided)\n"
98 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (year assumed, time offset provided)\n"
59 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
99 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
60 " \"Dec 6\" (midnight)\n"
100 " \"Dec 6\" (midnight)\n"
61 " \"13:18\" (today assumed)\n"
101 " \"13:18\" (today assumed)\n"
62 " \"3:39\" (3:39AM assumed)\n"
102 " \"3:39\" (3:39AM assumed)\n"
63 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
103 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
64 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
104 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
65 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
105 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
66 " \"2006-12-6\"\n"
106 " \"2006-12-6\"\n"
67 " \"12-6\"\n"
107 " \"12-6\"\n"
68 " \"12/6\"\n"
108 " \"12/6\"\n"
69 " \"12/6/6\" (Dec 6 2006)\n"
109 " \"12/6/6\" (Dec 6 2006)\n"
70 "\n"
110 "\n"
71 "Lastly, there is Mercurial's internal format::\n"
111 "Lastly, there is Mercurial's internal format::\n"
72 "\n"
112 "\n"
73 " \"1165432709 0\" (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
113 " \"1165432709 0\" (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
74 "\n"
114 "\n"
75 "This is the internal representation format for dates. unixtime is the\n"
115 "This is the internal representation format for dates. unixtime is the\n"
76 "number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset is\n"
116 "number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset is\n"
77 "the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative if\n"
117 "the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative if\n"
78 "the timezone is east of UTC).\n"
118 "the timezone is east of UTC).\n"
79 "\n"
119 "\n"
80 "The log command also accepts date ranges::\n"
120 "The log command also accepts date ranges::\n"
81 "\n"
121 "\n"
82 " \"<{datetime}\" - at or before a given date/time\n"
122 " \"<{datetime}\" - at or before a given date/time\n"
83 " \">{datetime}\" - on or after a given date/time\n"
123 " \">{datetime}\" - on or after a given date/time\n"
84 " \"{datetime} to {datetime}\" - a date range, inclusive\n"
124 " \"{datetime} to {datetime}\" - a date range, inclusive\n"
85 " \"-{days}\" - within a given number of days of today\n"
125 " \"-{days}\" - within a given number of days of today\n"
86 msgstr ""
126 msgstr ""
87
127
88 msgid ""
128 msgid ""
89 "Mercurial's default format for showing changes between two versions of\n"
129 "Mercurial's default format for showing changes between two versions of\n"
90 "a file is compatible with the unified format of GNU diff, which can be\n"
130 "a file is compatible with the unified format of GNU diff, which can be\n"
91 "used by GNU patch and many other standard tools.\n"
131 "used by GNU patch and many other standard tools.\n"
92 "\n"
132 "\n"
93 "While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
133 "While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
94 "following information:\n"
134 "following information:\n"
95 "\n"
135 "\n"
96 "- executable status and other permission bits\n"
136 "- executable status and other permission bits\n"
97 "- copy or rename information\n"
137 "- copy or rename information\n"
98 "- changes in binary files\n"
138 "- changes in binary files\n"
99 "- creation or deletion of empty files\n"
139 "- creation or deletion of empty files\n"
100 "\n"
140 "\n"
101 "Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
141 "Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
102 "which addresses these limitations. The git diff format is not produced\n"
142 "which addresses these limitations. The git diff format is not produced\n"
103 "by default because a few widespread tools still do not understand this\n"
143 "by default because a few widespread tools still do not understand this\n"
104 "format.\n"
144 "format.\n"
105 "\n"
145 "\n"
106 "This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
146 "This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
107 "(e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like file\n"
147 "(e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like file\n"
108 "copies and renames or other things mentioned above, because when\n"
148 "copies and renames or other things mentioned above, because when\n"
109 "applying a standard diff to a different repository, this extra\n"
149 "applying a standard diff to a different repository, this extra\n"
110 "information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n"
150 "information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n"
111 "pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n"
151 "pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n"
112 "format for communicating changes.\n"
152 "format for communicating changes.\n"
113 "\n"
153 "\n"
114 "To make Mercurial produce the git extended diff format, use the --git\n"
154 "To make Mercurial produce the git extended diff format, use the --git\n"
115 "option available for many commands, or set 'git = True' in the [diff]\n"
155 "option available for many commands, or set 'git = True' in the [diff]\n"
116 "section of your hgrc. You do not need to set this option when\n"
156 "section of your hgrc. You do not need to set this option when\n"
117 "importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n"
157 "importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n"
118 msgstr ""
158 msgstr ""
119
159
120 msgid ""
160 msgid ""
121 "HG\n"
161 "HG\n"
122 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n"
162 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n"
123 " hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n"
163 " hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n"
124 " the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n"
164 " the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n"
125 " 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
165 " 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
126 " Windows) is searched.\n"
166 " Windows) is searched.\n"
127 "\n"
167 "\n"
128 "HGEDITOR\n"
168 "HGEDITOR\n"
129 " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR.\n"
169 " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR.\n"
130 "\n"
170 "\n"
131 " (deprecated, use .hgrc)\n"
171 " (deprecated, use .hgrc)\n"
132 "\n"
172 "\n"
133 "HGENCODING\n"
173 "HGENCODING\n"
134 " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
174 " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
135 " This setting is used to convert data including usernames,\n"
175 " This setting is used to convert data including usernames,\n"
136 " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
176 " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
137 " be overridden with the --encoding command-line option.\n"
177 " be overridden with the --encoding command-line option.\n"
138 "\n"
178 "\n"
139 "HGENCODINGMODE\n"
179 "HGENCODINGMODE\n"
140 " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
180 " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
141 " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n"
181 " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n"
142 " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n"
182 " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n"
143 " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
183 " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
144 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
184 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
145 " the --encodingmode command-line option.\n"
185 " the --encodingmode command-line option.\n"
146 "\n"
186 "\n"
147 "HGMERGE\n"
187 "HGMERGE\n"
148 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
188 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
149 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
189 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
150 " ancestor file.\n"
190 " ancestor file.\n"
151 "\n"
191 "\n"
152 " (deprecated, use .hgrc)\n"
192 " (deprecated, use .hgrc)\n"
153 "\n"
193 "\n"
154 "HGRCPATH\n"
194 "HGRCPATH\n"
155 " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
195 " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
156 " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
196 " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
157 " platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n"
197 " platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n"
158 " from the current repository is read.\n"
198 " from the current repository is read.\n"
159 "\n"
199 "\n"
160 " For each element in HGRCPATH:\n"
200 " For each element in HGRCPATH:\n"
161 "\n"
201 "\n"
162 " - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n"
202 " - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n"
163 " - otherwise, the file itself will be added\n"
203 " - otherwise, the file itself will be added\n"
164 "\n"
204 "\n"
165 "HGUSER\n"
205 "HGUSER\n"
166 " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
206 " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
167 " available values will be considered in this order:\n"
207 " available values will be considered in this order:\n"
168 "\n"
208 "\n"
169 " - HGUSER (deprecated)\n"
209 " - HGUSER (deprecated)\n"
170 " - hgrc files from the HGRCPATH\n"
210 " - hgrc files from the HGRCPATH\n"
171 " - EMAIL\n"
211 " - EMAIL\n"
172 " - interactive prompt\n"
212 " - interactive prompt\n"
173 " - LOGNAME (with '@hostname' appended)\n"
213 " - LOGNAME (with ``@hostname`` appended)\n"
174 "\n"
214 "\n"
175 " (deprecated, use .hgrc)\n"
215 " (deprecated, use .hgrc)\n"
176 "\n"
216 "\n"
177 "EMAIL\n"
217 "EMAIL\n"
178 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
218 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
179 "\n"
219 "\n"
180 "LOGNAME\n"
220 "LOGNAME\n"
181 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
221 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
182 "\n"
222 "\n"
183 "VISUAL\n"
223 "VISUAL\n"
184 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
224 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
185 "\n"
225 "\n"
186 "EDITOR\n"
226 "EDITOR\n"
187 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n"
227 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n"
188 " user to modify, for example when writing commit messages. The\n"
228 " user to modify, for example when writing commit messages. The\n"
189 " editor it uses is determined by looking at the environment\n"
229 " editor it uses is determined by looking at the environment\n"
190 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
230 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
191 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
231 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
192 " defaults to 'vi'.\n"
232 " defaults to 'vi'.\n"
193 "\n"
233 "\n"
194 "PYTHONPATH\n"
234 "PYTHONPATH\n"
195 " This is used by Python to find imported modules and may need to be\n"
235 " This is used by Python to find imported modules and may need to be\n"
196 " set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
236 " set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
197 msgstr ""
237 msgstr ""
198
238
199 msgid ""
239 msgid ""
200 "Mercurial has the ability to add new features through the use of\n"
240 "Mercurial has the ability to add new features through the use of\n"
201 "extensions. Extensions may add new commands, add options to\n"
241 "extensions. Extensions may add new commands, add options to\n"
202 "existing commands, change the default behavior of commands, or\n"
242 "existing commands, change the default behavior of commands, or\n"
203 "implement hooks.\n"
243 "implement hooks.\n"
204 "\n"
244 "\n"
205 "Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n"
245 "Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n"
206 "they can increase startup overhead; they may be meant for advanced\n"
246 "they can increase startup overhead; they may be meant for advanced\n"
207 "usage only; they may provide potentially dangerous abilities (such\n"
247 "usage only; they may provide potentially dangerous abilities (such\n"
208 "as letting you destroy or modify history); they might not be ready\n"
248 "as letting you destroy or modify history); they might not be ready\n"
209 "for prime time; or they may alter some usual behaviors of stock\n"
249 "for prime time; or they may alter some usual behaviors of stock\n"
210 "Mercurial. It is thus up to the user to activate extensions as\n"
250 "Mercurial. It is thus up to the user to activate extensions as\n"
211 "needed.\n"
251 "needed.\n"
212 "\n"
252 "\n"
213 "To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial or in\n"
253 "To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial or in\n"
214 "the Python search path, create an entry for it in your hgrc, like\n"
254 "the Python search path, create an entry for it in your hgrc, like\n"
215 "this::\n"
255 "this::\n"
216 "\n"
256 "\n"
217 " [extensions]\n"
257 " [extensions]\n"
218 " foo =\n"
258 " foo =\n"
219 "\n"
259 "\n"
220 "You may also specify the full path to an extension::\n"
260 "You may also specify the full path to an extension::\n"
221 "\n"
261 "\n"
222 " [extensions]\n"
262 " [extensions]\n"
223 " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py\n"
263 " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py\n"
224 "\n"
264 "\n"
225 "To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n"
265 "To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n"
226 "scope, prepend its path with !::\n"
266 "scope, prepend its path with !::\n"
227 "\n"
267 "\n"
228 " [extensions]\n"
268 " [extensions]\n"
229 " # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n"
269 " # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n"
230 " hgext.bar = !/path/to/extension/bar.py\n"
270 " hgext.bar = !/path/to/extension/bar.py\n"
231 " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n"
271 " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n"
232 " hgext.baz = !\n"
272 " hgext.baz = !\n"
233 msgstr ""
273 msgstr ""
234
274
235 msgid ""
275 msgid ""
236 "When Mercurial accepts more than one revision, they may be specified\n"
276 "When Mercurial accepts more than one revision, they may be specified\n"
237 "individually, or provided as a topologically continuous range,\n"
277 "individually, or provided as a topologically continuous range,\n"
238 "separated by the \":\" character.\n"
278 "separated by the \":\" character.\n"
239 "\n"
279 "\n"
240 "The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END are\n"
280 "The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END are\n"
241 "revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If BEGIN is not\n"
281 "revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If BEGIN is not\n"
242 "specified, it defaults to revision number 0. If END is not specified,\n"
282 "specified, it defaults to revision number 0. If END is not specified,\n"
243 "it defaults to the tip. The range \":\" thus means \"all revisions\".\n"
283 "it defaults to the tip. The range \":\" thus means \"all revisions\".\n"
244 "\n"
284 "\n"
245 "If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse order.\n"
285 "If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse order.\n"
246 "\n"
286 "\n"
247 "A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
287 "A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
248 "gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n"
288 "gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n"
249 msgstr ""
289 msgstr ""
250
290
251 msgid ""
291 msgid ""
252 "Mercurial accepts several notations for identifying one or more files\n"
292 "Mercurial accepts several notations for identifying one or more files\n"
253 "at a time.\n"
293 "at a time.\n"
254 "\n"
294 "\n"
255 "By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended glob\n"
295 "By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended glob\n"
256 "patterns.\n"
296 "patterns.\n"
257 "\n"
297 "\n"
258 "Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n"
298 "Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n"
259 "\n"
299 "\n"
260 "To use a plain path name without any pattern matching, start it with\n"
300 "To use a plain path name without any pattern matching, start it with\n"
261 "``path:``. These path names must completely match starting at the\n"
301 "``path:``. These path names must completely match starting at the\n"
262 "current repository root.\n"
302 "current repository root.\n"
263 "\n"
303 "\n"
264 "To use an extended glob, start a name with ``glob:``. Globs are rooted\n"
304 "To use an extended glob, start a name with ``glob:``. Globs are rooted\n"
265 "at the current directory; a glob such as ``*.c`` will only match files\n"
305 "at the current directory; a glob such as ``*.c`` will only match files\n"
266 "in the current directory ending with ``.c``.\n"
306 "in the current directory ending with ``.c``.\n"
267 "\n"
307 "\n"
268 "The supported glob syntax extensions are ``**`` to match any string\n"
308 "The supported glob syntax extensions are ``**`` to match any string\n"
269 "across path separators and ``{a,b}`` to mean \"a or b\".\n"
309 "across path separators and ``{a,b}`` to mean \"a or b\".\n"
270 "\n"
310 "\n"
271 "To use a Perl/Python regular expression, start a name with ``re:``.\n"
311 "To use a Perl/Python regular expression, start a name with ``re:``.\n"
272 "Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n"
312 "Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n"
273 "\n"
313 "\n"
274 "Plain examples::\n"
314 "Plain examples::\n"
275 "\n"
315 "\n"
276 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root\n"
316 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root\n"
277 " of the repository\n"
317 " of the repository\n"
278 " path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n"
318 " path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n"
279 "\n"
319 "\n"
280 "Glob examples::\n"
320 "Glob examples::\n"
281 "\n"
321 "\n"
282 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
322 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
283 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
323 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
284 " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
324 " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
285 " current directory including itself.\n"
325 " current directory including itself.\n"
286 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
326 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
287 " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
327 " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
288 " including itself.\n"
328 " including itself.\n"
289 "\n"
329 "\n"
290 "Regexp examples::\n"
330 "Regexp examples::\n"
291 "\n"
331 "\n"
292 " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
332 " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
293 msgstr ""
333 msgstr ""
294
334
295 msgid ""
335 msgid ""
296 "Mercurial supports several ways to specify individual revisions.\n"
336 "Mercurial supports several ways to specify individual revisions.\n"
297 "\n"
337 "\n"
298 "A plain integer is treated as a revision number. Negative integers are\n"
338 "A plain integer is treated as a revision number. Negative integers are\n"
299 "treated as sequential offsets from the tip, with -1 denoting the tip,\n"
339 "treated as sequential offsets from the tip, with -1 denoting the tip,\n"
300 "-2 denoting the revision prior to the tip, and so forth.\n"
340 "-2 denoting the revision prior to the tip, and so forth.\n"
301 "\n"
341 "\n"
302 "A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
342 "A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
303 "identifier.\n"
343 "identifier.\n"
304 "\n"
344 "\n"
305 "A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
345 "A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
306 "unique revision identifier and is referred to as a short-form\n"
346 "unique revision identifier and is referred to as a short-form\n"
307 "identifier. A short-form identifier is only valid if it is the prefix\n"
347 "identifier. A short-form identifier is only valid if it is the prefix\n"
308 "of exactly one full-length identifier.\n"
348 "of exactly one full-length identifier.\n"
309 "\n"
349 "\n"
310 "Any other string is treated as a tag or branch name. A tag name is a\n"
350 "Any other string is treated as a tag or branch name. A tag name is a\n"
311 "symbolic name associated with a revision identifier. A branch name\n"
351 "symbolic name associated with a revision identifier. A branch name\n"
312 "denotes the tipmost revision of that branch. Tag and branch names must\n"
352 "denotes the tipmost revision of that branch. Tag and branch names must\n"
313 "not contain the \":\" character.\n"
353 "not contain the \":\" character.\n"
314 "\n"
354 "\n"
315 "The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies the\n"
355 "The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies the\n"
316 "most recent revision.\n"
356 "most recent revision.\n"
317 "\n"
357 "\n"
318 "The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
358 "The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
319 "revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n"
359 "revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n"
320 "\n"
360 "\n"
321 "The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If no\n"
361 "The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If no\n"
322 "working directory is checked out, it is equivalent to null. If an\n"
362 "working directory is checked out, it is equivalent to null. If an\n"
323 "uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the first\n"
363 "uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the first\n"
324 "parent.\n"
364 "parent.\n"
325 msgstr ""
365 msgstr ""
326
366
327 msgid ""
367 msgid ""
328 "Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
368 "Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
329 "templates. You can either pass in a template from the command\n"
369 "templates. You can either pass in a template from the command\n"
330 "line, via the --template option, or select an existing\n"
370 "line, via the --template option, or select an existing\n"
331 "template-style (--style).\n"
371 "template-style (--style).\n"
332 "\n"
372 "\n"
333 "You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n"
373 "You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n"
334 "outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog.\n"
374 "outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog.\n"
335 "\n"
375 "\n"
336 "Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
376 "Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
337 "when no explicit preference is passed), compact and changelog.\n"
377 "when no explicit preference is passed), compact and changelog.\n"
338 "Usage::\n"
378 "Usage::\n"
339 "\n"
379 "\n"
340 " $ hg log -r1 --style changelog\n"
380 " $ hg log -r1 --style changelog\n"
341 "\n"
381 "\n"
342 "A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n"
382 "A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n"
343 "expansion::\n"
383 "expansion::\n"
344 "\n"
384 "\n"
345 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
385 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
346 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
386 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
347 "\n"
387 "\n"
348 "Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
388 "Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
349 "keywords depends on the exact context of the templater. These\n"
389 "keywords depends on the exact context of the templater. These\n"
350 "keywords are usually available for templating a log-like command:\n"
390 "keywords are usually available for templating a log-like command:\n"
351 "\n"
391 "\n"
352 ":author: String. The unmodified author of the changeset.\n"
392 ":author: String. The unmodified author of the changeset.\n"
353 ":branches: String. The name of the branch on which the changeset\n"
393 ":branches: String. The name of the branch on which the changeset\n"
354 " was committed. Will be empty if the branch name was\n"
394 " was committed. Will be empty if the branch name was\n"
355 " default.\n"
395 " default.\n"
356 ":date: Date information. The date when the changeset was\n"
396 ":date: Date information. The date when the changeset was\n"
357 " committed.\n"
397 " committed.\n"
358 ":desc: String. The text of the changeset description.\n"
398 ":desc: String. The text of the changeset description.\n"
359 ":diffstat: String. Statistics of changes with the following\n"
399 ":diffstat: String. Statistics of changes with the following\n"
360 " format: \"modified files: +added/-removed lines\"\n"
400 " format: \"modified files: +added/-removed lines\"\n"
361 ":files: List of strings. All files modified, added, or removed\n"
401 ":files: List of strings. All files modified, added, or removed\n"
362 " by this changeset.\n"
402 " by this changeset.\n"
363 ":file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n"
403 ":file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n"
364 ":file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n"
404 ":file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n"
365 ":file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n"
405 ":file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n"
366 ":node: String. The changeset identification hash, as a\n"
406 ":node: String. The changeset identification hash, as a\n"
367 " 40-character hexadecimal string.\n"
407 " 40-character hexadecimal string.\n"
368 ":parents: List of strings. The parents of the changeset.\n"
408 ":parents: List of strings. The parents of the changeset.\n"
369 ":rev: Integer. The repository-local changeset revision\n"
409 ":rev: Integer. The repository-local changeset revision\n"
370 " number.\n"
410 " number.\n"
371 ":tags: List of strings. Any tags associated with the\n"
411 ":tags: List of strings. Any tags associated with the\n"
372 " changeset.\n"
412 " changeset.\n"
373 ":latesttag: String. Most recent global tag in the ancestors of this\n"
413 ":latesttag: String. Most recent global tag in the ancestors of this\n"
374 " changeset.\n"
414 " changeset.\n"
375 ":latesttagdistance: Integer. Longest path to the latest tag.\n"
415 ":latesttagdistance: Integer. Longest path to the latest tag.\n"
376 "\n"
416 "\n"
377 "The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
417 "The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
378 "want to use a date in your output, you can use a filter to process\n"
418 "want to use a date in your output, you can use a filter to process\n"
379 "it. Filters are functions which return a string based on the input\n"
419 "it. Filters are functions which return a string based on the input\n"
380 "variable. You can also use a chain of filters to get the desired\n"
420 "variable. You can also use a chain of filters to get the desired\n"
381 "output::\n"
421 "output::\n"
382 "\n"
422 "\n"
383 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
423 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
384 " 2008-08-21 18:22 +0000\n"
424 " 2008-08-21 18:22 +0000\n"
385 "\n"
425 "\n"
386 "List of filters:\n"
426 "List of filters:\n"
387 "\n"
427 "\n"
388 ":addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
428 ":addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
389 " every line except the last.\n"
429 " every line except the last.\n"
390 ":age: Date. Returns a human-readable date/time difference\n"
430 ":age: Date. Returns a human-readable date/time difference\n"
391 " between the given date/time and the current\n"
431 " between the given date/time and the current\n"
392 " date/time.\n"
432 " date/time.\n"
393 ":basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
433 ":basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
394 " last component of the path after splitting by the\n"
434 " last component of the path after splitting by the\n"
395 " path separator (ignoring trailing separators). For\n"
435 " path separator (ignoring trailing separators). For\n"
396 " example, \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\" and \"foo/bar//\"\n"
436 " example, \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\" and \"foo/bar//\"\n"
397 " becomes \"bar\".\n"
437 " becomes \"bar\".\n"
398 ":stripdir: Treat the text as path and strip a directory level,\n"
438 ":stripdir: Treat the text as path and strip a directory level,\n"
399 " if possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes\n"
439 " if possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes\n"
400 " \"foo\".\n"
440 " \"foo\".\n"
401 ":date: Date. Returns a date in a Unix date format, including\n"
441 ":date: Date. Returns a date in a Unix date format, including\n"
402 " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
442 " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
403 ":domain: Any text. Finds the first string that looks like an\n"
443 ":domain: Any text. Finds the first string that looks like an\n"
404 " email address, and extracts just the domain\n"
444 " email address, and extracts just the domain\n"
405 " component. Example: 'User <user@example.com>' becomes\n"
445 " component. Example: ``User <user@example.com>`` becomes\n"
406 " 'example.com'.\n"
446 " ``example.com``.\n"
407 ":email: Any text. Extracts the first string that looks like\n"
447 ":email: Any text. Extracts the first string that looks like\n"
408 " an email address. Example: 'User <user@example.com>'\n"
448 " an email address. Example: ``User <user@example.com>``\n"
409 " becomes 'user@example.com'.\n"
449 " becomes ``user@example.com``.\n"
410 ":escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters\n"
450 ":escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters\n"
411 " \"&\", \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
451 " \"&\", \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
412 ":fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
452 ":fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
413 ":fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
453 ":fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
414 ":firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
454 ":firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
415 ":nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n"
455 ":nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n"
416 ":hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
456 ":hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
417 " \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
457 " \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
418 ":isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format:\n"
458 ":isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format:\n"
419 " \"2009-08-18 13:00 +0200\".\n"
459 " \"2009-08-18 13:00 +0200\".\n"
420 ":isodatesec: Date. Returns the date in ISO 8601 format, including\n"
460 ":isodatesec: Date. Returns the date in ISO 8601 format, including\n"
421 " seconds: \"2009-08-18 13:00:13 +0200\". See also the\n"
461 " seconds: \"2009-08-18 13:00:13 +0200\". See also the\n"
422 " rfc3339date filter.\n"
462 " rfc3339date filter.\n"
423 ":localdate: Date. Converts a date to local date.\n"
463 ":localdate: Date. Converts a date to local date.\n"
424 ":obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a\n"
464 ":obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a\n"
425 " sequence of XML entities.\n"
465 " sequence of XML entities.\n"
426 ":person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
466 ":person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
427 ":rfc822date: Date. Returns a date using the same format used in\n"
467 ":rfc822date: Date. Returns a date using the same format used in\n"
428 " email headers: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\".\n"
468 " email headers: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\".\n"
429 ":rfc3339date: Date. Returns a date using the Internet date format\n"
469 ":rfc3339date: Date. Returns a date using the Internet date format\n"
430 " specified in RFC 3339: \"2009-08-18T13:00:13+02:00\".\n"
470 " specified in RFC 3339: \"2009-08-18T13:00:13+02:00\".\n"
431 ":short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset\n"
471 ":short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset\n"
432 " hash, i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
472 " hash, i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
433 ":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n"
473 ":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n"
434 ":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
474 ":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
435 ":tabindent: Any text. Returns the text, with every line except\n"
475 ":tabindent: Any text. Returns the text, with every line except\n"
436 " the first starting with a tab character.\n"
476 " the first starting with a tab character.\n"
437 ":urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For\n"
477 ":urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For\n"
438 " example, \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
478 " example, \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
439 ":user: Any text. Returns the user portion of an email\n"
479 ":user: Any text. Returns the user portion of an email\n"
440 " address.\n"
480 " address.\n"
441 msgstr ""
481 msgstr ""
442
482
443 msgid ""
483 msgid ""
444 "Valid URLs are of the form::\n"
484 "Valid URLs are of the form::\n"
445 "\n"
485 "\n"
446 " local/filesystem/path[#revision]\n"
486 " local/filesystem/path[#revision]\n"
447 " file://local/filesystem/path[#revision]\n"
487 " file://local/filesystem/path[#revision]\n"
448 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
488 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
449 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
489 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
450 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
490 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
451 "\n"
491 "\n"
452 "Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
492 "Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
453 "repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or 'hg\n"
493 "repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or 'hg\n"
454 "incoming --bundle').\n"
494 "incoming --bundle').\n"
455 "\n"
495 "\n"
456 "An optional identifier after # indicates a particular branch, tag, or\n"
496 "An optional identifier after # indicates a particular branch, tag, or\n"
457 "changeset to use from the remote repository. See also 'hg help\n"
497 "changeset to use from the remote repository. See also 'hg help\n"
458 "revisions'.\n"
498 "revisions'.\n"
459 "\n"
499 "\n"
460 "Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are only\n"
500 "Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are only\n"
461 "possible if the feature is explicitly enabled on the remote Mercurial\n"
501 "possible if the feature is explicitly enabled on the remote Mercurial\n"
462 "server.\n"
502 "server.\n"
463 "\n"
503 "\n"
464 "Some notes about using SSH with Mercurial:\n"
504 "Some notes about using SSH with Mercurial:\n"
465 "\n"
505 "\n"
466 "- SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n"
506 "- SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n"
467 " and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n"
507 " and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n"
468 "- path is relative to the remote user's home directory by default. Use\n"
508 "- path is relative to the remote user's home directory by default. Use\n"
469 " an extra slash at the start of a path to specify an absolute path::\n"
509 " an extra slash at the start of a path to specify an absolute path::\n"
470 "\n"
510 "\n"
471 " ssh://example.com//tmp/repository\n"
511 " ssh://example.com//tmp/repository\n"
472 "\n"
512 "\n"
473 "- Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n"
513 "- Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n"
474 " to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.::\n"
514 " to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.::\n"
475 "\n"
515 "\n"
476 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
516 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
477 " Compression no\n"
517 " Compression no\n"
478 " Host *\n"
518 " Host *\n"
479 " Compression yes\n"
519 " Compression yes\n"
480 "\n"
520 "\n"
481 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n"
521 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n"
482 " with the --ssh command line option.\n"
522 " with the --ssh command line option.\n"
483 "\n"
523 "\n"
484 "These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n"
524 "These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n"
485 "[paths] section like so::\n"
525 "[paths] section like so::\n"
486 "\n"
526 "\n"
487 " [paths]\n"
527 " [paths]\n"
488 " alias1 = URL1\n"
528 " alias1 = URL1\n"
489 " alias2 = URL2\n"
529 " alias2 = URL2\n"
490 " ...\n"
530 " ...\n"
491 "\n"
531 "\n"
492 "You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n"
532 "You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n"
493 "example 'hg pull alias1' would pull from the 'alias1' path).\n"
533 "example 'hg pull alias1' will be treated as 'hg pull URL1').\n"
494 "\n"
534 "\n"
495 "Two path aliases are special because they are used as defaults when\n"
535 "Two path aliases are special because they are used as defaults when\n"
496 "you do not provide the URL to a command:\n"
536 "you do not provide the URL to a command:\n"
497 "\n"
537 "\n"
498 "default:\n"
538 "default:\n"
499 " When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n"
539 " When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n"
500 " the location of the source repository as the new repository's\n"
540 " the location of the source repository as the new repository's\n"
501 " 'default' path. This is then used when you omit path from push- and\n"
541 " 'default' path. This is then used when you omit path from push- and\n"
502 " pull-like commands (including incoming and outgoing).\n"
542 " pull-like commands (including incoming and outgoing).\n"
503 "\n"
543 "\n"
504 "default-push:\n"
544 "default-push:\n"
505 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
545 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
506 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
546 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
507 msgstr ""
547 msgstr ""
508
548
509 msgid ""
549 msgid ""
510 "hooks for controlling repository access\n"
550 "hooks for controlling repository access\n"
511 "\n"
551 "\n"
512 "This hook makes it possible to allow or deny write access to portions\n"
552 "This hook makes it possible to allow or deny write access to portions\n"
513 "of a repository when receiving incoming changesets.\n"
553 "of a repository when receiving incoming changesets.\n"
514 "\n"
554 "\n"
515 "The authorization is matched based on the local user name on the\n"
555 "The authorization is matched based on the local user name on the\n"
516 "system where the hook runs, and not the committer of the original\n"
556 "system where the hook runs, and not the committer of the original\n"
517 "changeset (since the latter is merely informative).\n"
557 "changeset (since the latter is merely informative).\n"
518 "\n"
558 "\n"
519 "The acl hook is best used along with a restricted shell like hgsh,\n"
559 "The acl hook is best used along with a restricted shell like hgsh,\n"
520 "preventing authenticating users from doing anything other than\n"
560 "preventing authenticating users from doing anything other than\n"
521 "pushing or pulling. The hook is not safe to use if users have\n"
561 "pushing or pulling. The hook is not safe to use if users have\n"
522 "interactive shell access, as they can then disable the hook.\n"
562 "interactive shell access, as they can then disable the hook.\n"
523 "Nor is it safe if remote users share an account, because then there\n"
563 "Nor is it safe if remote users share an account, because then there\n"
524 "is no way to distinguish them.\n"
564 "is no way to distinguish them.\n"
525 "\n"
565 "\n"
526 "To use this hook, configure the acl extension in your hgrc like this::\n"
566 "To use this hook, configure the acl extension in your hgrc like this::\n"
527 "\n"
567 "\n"
528 " [extensions]\n"
568 " [extensions]\n"
529 " hgext.acl =\n"
569 " hgext.acl =\n"
530 "\n"
570 "\n"
531 " [hooks]\n"
571 " [hooks]\n"
532 " pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook\n"
572 " pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook\n"
533 "\n"
573 "\n"
534 " [acl]\n"
574 " [acl]\n"
535 " # Check whether the source of incoming changes is in this list\n"
575 " # Check whether the source of incoming changes is in this list\n"
536 " # (\"serve\" == ssh or http, \"push\", \"pull\", \"bundle\")\n"
576 " # (\"serve\" == ssh or http, \"push\", \"pull\", \"bundle\")\n"
537 " sources = serve\n"
577 " sources = serve\n"
538 "\n"
578 "\n"
539 "The allow and deny sections take a subtree pattern as key (with a glob\n"
579 "The allow and deny sections take a subtree pattern as key (with a glob\n"
540 "syntax by default), and a comma separated list of users as the\n"
580 "syntax by default), and a comma separated list of users as the\n"
541 "corresponding value. The deny list is checked before the allow list\n"
581 "corresponding value. The deny list is checked before the allow list\n"
542 "is. ::\n"
582 "is. ::\n"
543 "\n"
583 "\n"
544 " [acl.allow]\n"
584 " [acl.allow]\n"
545 " # If acl.allow is not present, all users are allowed by default.\n"
585 " # If acl.allow is not present, all users are allowed by default.\n"
546 " # An empty acl.allow section means no users allowed.\n"
586 " # An empty acl.allow section means no users allowed.\n"
547 " docs/** = doc_writer\n"
587 " docs/** = doc_writer\n"
548 " .hgtags = release_engineer\n"
588 " .hgtags = release_engineer\n"
549 "\n"
589 "\n"
550 " [acl.deny]\n"
590 " [acl.deny]\n"
551 " # If acl.deny is not present, no users are refused by default.\n"
591 " # If acl.deny is not present, no users are refused by default.\n"
552 " # An empty acl.deny section means all users allowed.\n"
592 " # An empty acl.deny section means all users allowed.\n"
553 " glob pattern = user4, user5\n"
593 " glob pattern = user4, user5\n"
554 " ** = user6\n"
594 " ** = user6\n"
555 msgstr ""
595 msgstr ""
556
596
557 #, python-format
597 #, python-format
558 msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets"
598 msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets"
559 msgstr ""
599 msgstr ""
560
600
561 #, python-format
601 #, python-format
562 msgid "acl: access denied for changeset %s"
602 msgid "acl: access denied for changeset %s"
563 msgstr ""
603 msgstr ""
564
604
565 msgid ""
605 msgid ""
566 "track a line of development with movable markers\n"
606 "track a line of development with movable markers\n"
567 "\n"
607 "\n"
568 "Bookmarks are local movable markers to changesets. Every bookmark\n"
608 "Bookmarks are local movable markers to changesets. Every bookmark\n"
569 "points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
609 "points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
570 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
610 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
571 "bookmark shifts to the new changeset.\n"
611 "bookmark shifts to the new changeset.\n"
572 "\n"
612 "\n"
573 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g. hg\n"
613 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g. hg\n"
574 "merge, hg update).\n"
614 "merge, hg update).\n"
575 "\n"
615 "\n"
576 "By default, when several bookmarks point to the same changeset, they\n"
616 "By default, when several bookmarks point to the same changeset, they\n"
577 "will all move forward together. It is possible to obtain a more\n"
617 "will all move forward together. It is possible to obtain a more\n"
578 "git-like experience by adding the following configuration option to\n"
618 "git-like experience by adding the following configuration option to\n"
579 "your .hgrc::\n"
619 "your .hgrc::\n"
580 "\n"
620 "\n"
581 " [bookmarks]\n"
621 " [bookmarks]\n"
582 " track.current = True\n"
622 " track.current = True\n"
583 "\n"
623 "\n"
584 "This will cause Mercurial to track the bookmark that you are currently\n"
624 "This will cause Mercurial to track the bookmark that you are currently\n"
585 "using, and only update it. This is similar to git's approach to\n"
625 "using, and only update it. This is similar to git's approach to\n"
586 "branching.\n"
626 "branching.\n"
587 msgstr ""
627 msgstr ""
588
628
589 msgid ""
629 msgid ""
590 "track a line of development with movable markers\n"
630 "track a line of development with movable markers\n"
591 "\n"
631 "\n"
592 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
632 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
593 " committing. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
633 " committing. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
594 " deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and\n"
634 " deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and\n"
595 " 'hg update' to merge and update respectively to a given bookmark.\n"
635 " 'hg update' to merge and update respectively to a given bookmark.\n"
596 "\n"
636 "\n"
597 " You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the working\n"
637 " You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the working\n"
598 " directory's parent revision with the given name. If you specify\n"
638 " directory's parent revision with the given name. If you specify\n"
599 " a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n"
639 " a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n"
600 " the bookmark is assigned to that revision.\n"
640 " the bookmark is assigned to that revision.\n"
601 " "
641 " "
602 msgstr ""
642 msgstr ""
603
643
604 msgid "a bookmark of this name does not exist"
644 msgid "a bookmark of this name does not exist"
605 msgstr ""
645 msgstr ""
606
646
607 msgid "a bookmark of the same name already exists"
647 msgid "a bookmark of the same name already exists"
608 msgstr ""
648 msgstr ""
609
649
610 msgid "new bookmark name required"
650 msgid "new bookmark name required"
611 msgstr ""
651 msgstr ""
612
652
613 msgid "bookmark name required"
653 msgid "bookmark name required"
614 msgstr ""
654 msgstr ""
615
655
616 msgid "bookmark name cannot contain newlines"
656 msgid "bookmark name cannot contain newlines"
617 msgstr ""
657 msgstr ""
618
658
619 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
659 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
620 msgstr ""
660 msgstr ""
621
661
622 msgid "force"
662 msgid "force"
623 msgstr ""
663 msgstr ""
624
664
625 msgid "revision"
665 msgid "revision"
626 msgstr "revision"
666 msgstr "revision"
627
667
628 msgid "delete a given bookmark"
668 msgid "delete a given bookmark"
629 msgstr ""
669 msgstr ""
630
670
631 msgid "rename a given bookmark"
671 msgid "rename a given bookmark"
632 msgstr ""
672 msgstr ""
633
673
634 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
674 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
635 msgstr ""
675 msgstr ""
636
676
637 msgid ""
677 msgid ""
638 "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker\n"
678 "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker\n"
639 "\n"
679 "\n"
640 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
680 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
641 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n"
681 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n"
642 "bug status.\n"
682 "bug status.\n"
643 "\n"
683 "\n"
644 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n"
684 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n"
645 "installations using MySQL are supported.\n"
685 "installations using MySQL are supported.\n"
646 "\n"
686 "\n"
647 "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification\n"
687 "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification\n"
648 "emails. That script changes between Bugzilla versions; the\n"
688 "emails. That script changes between Bugzilla versions; the\n"
649 "'processmail' script used prior to 2.18 is replaced in 2.18 and\n"
689 "'processmail' script used prior to 2.18 is replaced in 2.18 and\n"
650 "subsequent versions by 'config/sendbugmail.pl'. Note that these will\n"
690 "subsequent versions by 'config/sendbugmail.pl'. Note that these will\n"
651 "be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n"
691 "be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n"
652 "ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately.\n"
692 "ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately.\n"
653 "\n"
693 "\n"
654 "The extension is configured through three different configuration\n"
694 "The extension is configured through three different configuration\n"
655 "sections. These keys are recognized in the [bugzilla] section:\n"
695 "sections. These keys are recognized in the [bugzilla] section:\n"
656 "\n"
696 "\n"
657 "host\n"
697 "host\n"
658 " Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database.\n"
698 " Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database.\n"
659 "\n"
699 "\n"
660 "db\n"
700 "db\n"
661 " Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'.\n"
701 " Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'.\n"
662 "\n"
702 "\n"
663 "user\n"
703 "user\n"
664 " Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'.\n"
704 " Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'.\n"
665 "\n"
705 "\n"
666 "password\n"
706 "password\n"
667 " Password to use to access MySQL server.\n"
707 " Password to use to access MySQL server.\n"
668 "\n"
708 "\n"
669 "timeout\n"
709 "timeout\n"
670 " Database connection timeout (seconds). Default 5.\n"
710 " Database connection timeout (seconds). Default 5.\n"
671 "\n"
711 "\n"
672 "version\n"
712 "version\n"
673 " Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 and later,\n"
713 " Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 and later,\n"
674 " '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for versions prior\n"
714 " '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for versions prior\n"
675 " to 2.18.\n"
715 " to 2.18.\n"
676 "\n"
716 "\n"
677 "bzuser\n"
717 "bzuser\n"
678 " Fallback Bugzilla user name to record comments with, if changeset\n"
718 " Fallback Bugzilla user name to record comments with, if changeset\n"
679 " committer cannot be found as a Bugzilla user.\n"
719 " committer cannot be found as a Bugzilla user.\n"
680 "\n"
720 "\n"
681 "bzdir\n"
721 "bzdir\n"
682 " Bugzilla install directory. Used by default notify. Default\n"
722 " Bugzilla install directory. Used by default notify. Default\n"
683 " '/var/www/html/bugzilla'.\n"
723 " '/var/www/html/bugzilla'.\n"
684 "\n"
724 "\n"
685 "notify\n"
725 "notify\n"
686 " The command to run to get Bugzilla to send bug change notification\n"
726 " The command to run to get Bugzilla to send bug change notification\n"
687 " emails. Substitutes from a map with 3 keys, 'bzdir', 'id' (bug id)\n"
727 " emails. Substitutes from a map with 3 keys, 'bzdir', 'id' (bug id)\n"
688 " and 'user' (committer bugzilla email). Default depends on version;\n"
728 " and 'user' (committer bugzilla email). Default depends on version;\n"
689 " from 2.18 it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n"
729 " from 2.18 it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n"
690 " %(id)s %(user)s\".\n"
730 " %(id)s %(user)s\".\n"
691 "\n"
731 "\n"
692 "regexp\n"
732 "regexp\n"
693 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
733 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
694 " Must contain one \"()\" group. The default expression matches 'Bug\n"
734 " Must contain one \"()\" group. The default expression matches 'Bug\n"
695 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
735 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
696 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
736 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
697 "\n"
737 "\n"
698 "style\n"
738 "style\n"
699 " The style file to use when formatting comments.\n"
739 " The style file to use when formatting comments.\n"
700 "\n"
740 "\n"
701 "template\n"
741 "template\n"
702 " Template to use when formatting comments. Overrides style if\n"
742 " Template to use when formatting comments. Overrides style if\n"
703 " specified. In addition to the usual Mercurial keywords, the\n"
743 " specified. In addition to the usual Mercurial keywords, the\n"
704 " extension specifies::\n"
744 " extension specifies::\n"
705 "\n"
745 "\n"
706 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n"
746 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n"
707 " {root} The full pathname of the Mercurial repository.\n"
747 " {root} The full pathname of the Mercurial repository.\n"
708 " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial repository.\n"
748 " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial repository.\n"
709 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial repositories.\n"
749 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial repositories.\n"
710 "\n"
750 "\n"
711 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
751 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
712 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n"
752 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n"
713 "\n"
753 "\n"
714 "strip\n"
754 "strip\n"
715 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
755 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
716 " {webroot}. Default 0.\n"
756 " {webroot}. Default 0.\n"
717 "\n"
757 "\n"
718 "usermap\n"
758 "usermap\n"
719 " Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla user ID\n"
759 " Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla user ID\n"
720 " mappings. If specified, the file should contain one mapping per\n"
760 " mappings. If specified, the file should contain one mapping per\n"
721 " line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap] section.\n"
761 " line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap] section.\n"
722 "\n"
762 "\n"
723 "The [usermap] section is used to specify mappings of Mercurial\n"
763 "The [usermap] section is used to specify mappings of Mercurial\n"
724 "committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
764 "committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
725 "\"committer\"=\"Bugzilla user\"\n"
765 "\"committer\"=\"Bugzilla user\"\n"
726 "\n"
766 "\n"
727 "Finally, the [web] section supports one entry:\n"
767 "Finally, the [web] section supports one entry:\n"
728 "\n"
768 "\n"
729 "baseurl\n"
769 "baseurl\n"
730 " Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n"
770 " Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n"
731 " templates as {hgweb}.\n"
771 " templates as {hgweb}.\n"
732 "\n"
772 "\n"
733 "Activating the extension::\n"
773 "Activating the extension::\n"
734 "\n"
774 "\n"
735 " [extensions]\n"
775 " [extensions]\n"
736 " hgext.bugzilla =\n"
776 " hgext.bugzilla =\n"
737 "\n"
777 "\n"
738 " [hooks]\n"
778 " [hooks]\n"
739 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
779 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
740 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
780 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
741 "\n"
781 "\n"
742 "Example configuration:\n"
782 "Example configuration:\n"
743 "\n"
783 "\n"
744 "This example configuration is for a collection of Mercurial\n"
784 "This example configuration is for a collection of Mercurial\n"
745 "repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n"
785 "repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n"
746 "installation in /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
786 "installation in /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
747 "\n"
787 "\n"
748 " [bugzilla]\n"
788 " [bugzilla]\n"
749 " host=localhost\n"
789 " host=localhost\n"
750 " password=XYZZY\n"
790 " password=XYZZY\n"
751 " version=3.0\n"
791 " version=3.0\n"
752 " bzuser=unknown@domain.com\n"
792 " bzuser=unknown@domain.com\n"
753 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
793 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
754 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n"
794 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n"
755 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n"
795 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n"
756 " {desc}\\n\n"
796 " {desc}\\n\n"
757 " strip=5\n"
797 " strip=5\n"
758 "\n"
798 "\n"
759 " [web]\n"
799 " [web]\n"
760 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
800 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
761 "\n"
801 "\n"
762 " [usermap]\n"
802 " [usermap]\n"
763 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
803 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
764 "\n"
804 "\n"
765 "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form::\n"
805 "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form::\n"
766 "\n"
806 "\n"
767 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
807 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
768 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
808 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
769 "\n"
809 "\n"
770 " Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
810 " Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
771 msgstr ""
811 msgstr ""
772
812
773 #, python-format
813 #, python-format
774 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
814 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
775 msgstr ""
815 msgstr ""
776
816
777 #, python-format
817 #, python-format
778 msgid "query: %s %s\n"
818 msgid "query: %s %s\n"
779 msgstr ""
819 msgstr ""
780
820
781 #, python-format
821 #, python-format
782 msgid "failed query: %s %s\n"
822 msgid "failed query: %s %s\n"
783 msgstr ""
823 msgstr ""
784
824
785 msgid "unknown database schema"
825 msgid "unknown database schema"
786 msgstr ""
826 msgstr ""
787
827
788 #, python-format
828 #, python-format
789 msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
829 msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
790 msgstr ""
830 msgstr ""
791
831
792 msgid "telling bugzilla to send mail:\n"
832 msgid "telling bugzilla to send mail:\n"
793 msgstr ""
833 msgstr ""
794
834
795 #, python-format
835 #, python-format
796 msgid " bug %s\n"
836 msgid " bug %s\n"
797 msgstr ""
837 msgstr ""
798
838
799 #, python-format
839 #, python-format
800 msgid "running notify command %s\n"
840 msgid "running notify command %s\n"
801 msgstr ""
841 msgstr ""
802
842
803 #, python-format
843 #, python-format
804 msgid "bugzilla notify command %s"
844 msgid "bugzilla notify command %s"
805 msgstr ""
845 msgstr ""
806
846
807 msgid "done\n"
847 msgid "done\n"
808 msgstr ""
848 msgstr ""
809
849
810 #, python-format
850 #, python-format
811 msgid "looking up user %s\n"
851 msgid "looking up user %s\n"
812 msgstr ""
852 msgstr ""
813
853
814 #, python-format
854 #, python-format
815 msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
855 msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
816 msgstr ""
856 msgstr ""
817
857
818 #, python-format
858 #, python-format
819 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
859 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
820 msgstr ""
860 msgstr ""
821
861
822 #, python-format
862 #, python-format
823 msgid "bugzilla version %s not supported"
863 msgid "bugzilla version %s not supported"
824 msgstr ""
864 msgstr ""
825
865
826 msgid ""
866 msgid ""
827 "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
867 "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
828 "details:\n"
868 "details:\n"
829 "\t{desc|tabindent}"
869 "\t{desc|tabindent}"
830 msgstr ""
870 msgstr ""
831
871
832 #, python-format
872 #, python-format
833 msgid "python mysql support not available: %s"
873 msgid "python mysql support not available: %s"
834 msgstr ""
874 msgstr ""
835
875
836 #, python-format
876 #, python-format
837 msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
877 msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
838 msgstr ""
878 msgstr ""
839
879
840 #, python-format
880 #, python-format
841 msgid "database error: %s"
881 msgid "database error: %s"
842 msgstr ""
882 msgstr ""
843
883
844 msgid "command to display child changesets"
884 msgid "command to display child changesets"
845 msgstr ""
885 msgstr ""
846
886
847 msgid ""
887 msgid ""
848 "show the children of the given or working directory revision\n"
888 "show the children of the given or working directory revision\n"
849 "\n"
889 "\n"
850 " Print the children of the working directory's revisions. If a\n"
890 " Print the children of the working directory's revisions. If a\n"
851 " revision is given via -r/--rev, the children of that revision will\n"
891 " revision is given via -r/--rev, the children of that revision will\n"
852 " be printed. If a file argument is given, revision in which the\n"
892 " be printed. If a file argument is given, revision in which the\n"
853 " file was last changed (after the working directory revision or the\n"
893 " file was last changed (after the working directory revision or the\n"
854 " argument to --rev if given) is printed.\n"
894 " argument to --rev if given) is printed.\n"
855 " "
895 " "
856 msgstr ""
896 msgstr ""
857
897
858 msgid "show children of the specified revision"
898 msgid "show children of the specified revision"
859 msgstr ""
899 msgstr ""
860
900
861 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
901 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
862 msgstr ""
902 msgstr ""
863
903
864 msgid "command to display statistics about repository history"
904 msgid "command to display statistics about repository history"
865 msgstr ""
905 msgstr ""
866
906
867 #, python-format
907 #, python-format
868 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
908 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
869 msgstr ""
909 msgstr ""
870
910
871 #, python-format
911 #, python-format
872 msgid "generating stats: %d%%"
912 msgid "generating stats: %d%%"
873 msgstr ""
913 msgstr ""
874
914
875 msgid ""
915 msgid ""
876 "histogram of changes to the repository\n"
916 "histogram of changes to the repository\n"
877 "\n"
917 "\n"
878 " This command will display a histogram representing the number\n"
918 " This command will display a histogram representing the number\n"
879 " of changed lines or revisions, grouped according to the given\n"
919 " of changed lines or revisions, grouped according to the given\n"
880 " template. The default template will group changes by author.\n"
920 " template. The default template will group changes by author.\n"
881 " The --dateformat option may be used to group the results by\n"
921 " The --dateformat option may be used to group the results by\n"
882 " date instead.\n"
922 " date instead.\n"
883 "\n"
923 "\n"
884 " Statistics are based on the number of changed lines, or\n"
924 " Statistics are based on the number of changed lines, or\n"
885 " alternatively the number of matching revisions if the\n"
925 " alternatively the number of matching revisions if the\n"
886 " --changesets option is specified.\n"
926 " --changesets option is specified.\n"
887 "\n"
927 "\n"
888 " Examples::\n"
928 " Examples::\n"
889 "\n"
929 "\n"
890 " # display count of changed lines for every committer\n"
930 " # display count of changed lines for every committer\n"
891 " hg churn -t '{author|email}'\n"
931 " hg churn -t '{author|email}'\n"
892 "\n"
932 "\n"
893 " # display daily activity graph\n"
933 " # display daily activity graph\n"
894 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
934 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
895 "\n"
935 "\n"
896 " # display activity of developers by month\n"
936 " # display activity of developers by month\n"
897 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
937 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
898 "\n"
938 "\n"
899 " # display count of lines changed in every year\n"
939 " # display count of lines changed in every year\n"
900 " hg churn -f '%Y' -s\n"
940 " hg churn -f '%Y' -s\n"
901 "\n"
941 "\n"
902 " It is possible to map alternate email addresses to a main address\n"
942 " It is possible to map alternate email addresses to a main address\n"
903 " by providing a file using the following format::\n"
943 " by providing a file using the following format::\n"
904 "\n"
944 "\n"
905 " <alias email> <actual email>\n"
945 " <alias email> <actual email>\n"
906 "\n"
946 "\n"
907 " Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise\n"
947 " Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise\n"
908 " a .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n"
948 " a .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n"
909 " "
949 " "
910 msgstr ""
950 msgstr ""
911
951
912 msgid "count rate for the specified revision or range"
952 msgid "count rate for the specified revision or range"
913 msgstr ""
953 msgstr ""
914
954
915 msgid "count rate for revisions matching date spec"
955 msgid "count rate for revisions matching date spec"
916 msgstr ""
956 msgstr ""
917
957
918 msgid "template to group changesets"
958 msgid "template to group changesets"
919 msgstr ""
959 msgstr ""
920
960
921 msgid "strftime-compatible format for grouping by date"
961 msgid "strftime-compatible format for grouping by date"
922 msgstr ""
962 msgstr ""
923
963
924 msgid "count rate by number of changesets"
964 msgid "count rate by number of changesets"
925 msgstr ""
965 msgstr ""
926
966
927 msgid "sort by key (default: sort by count)"
967 msgid "sort by key (default: sort by count)"
928 msgstr ""
968 msgstr ""
929
969
970 msgid "display added/removed lines separately"
971 msgstr "visa tillagda/raderade rader separat"
972
930 msgid "file with email aliases"
973 msgid "file with email aliases"
931 msgstr ""
974 msgstr ""
932
975
933 msgid "show progress"
976 msgid "show progress"
934 msgstr ""
977 msgstr ""
935
978
936 msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]"
979 msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]"
937 msgstr ""
980 msgstr ""
938
981
939 msgid ""
982 msgid ""
940 "colorize output from some commands\n"
983 "colorize output from some commands\n"
941 "\n"
984 "\n"
942 "This extension modifies the status command to add color to its output\n"
985 "This extension modifies the status command to add color to its output\n"
943 "to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n"
986 "to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n"
944 "patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n"
987 "patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n"
945 "commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n"
988 "commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n"
946 "whitespace.\n"
989 "whitespace.\n"
947 "\n"
990 "\n"
948 "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are\n"
991 "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are\n"
949 "also available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control\n"
992 "also available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control\n"
950 "function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n"
993 "function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n"
951 "render_text function, which can be used to add effects to any text.\n"
994 "render_text function, which can be used to add effects to any text.\n"
952 "\n"
995 "\n"
953 "Default effects may be overridden from the .hgrc file::\n"
996 "Default effects may be overridden from the .hgrc file::\n"
954 "\n"
997 "\n"
955 " [color]\n"
998 " [color]\n"
956 " status.modified = blue bold underline red_background\n"
999 " status.modified = blue bold underline red_background\n"
957 " status.added = green bold\n"
1000 " status.added = green bold\n"
958 " status.removed = red bold blue_background\n"
1001 " status.removed = red bold blue_background\n"
959 " status.deleted = cyan bold underline\n"
1002 " status.deleted = cyan bold underline\n"
960 " status.unknown = magenta bold underline\n"
1003 " status.unknown = magenta bold underline\n"
961 " status.ignored = black bold\n"
1004 " status.ignored = black bold\n"
962 "\n"
1005 "\n"
963 " # 'none' turns off all effects\n"
1006 " # 'none' turns off all effects\n"
964 " status.clean = none\n"
1007 " status.clean = none\n"
965 " status.copied = none\n"
1008 " status.copied = none\n"
966 "\n"
1009 "\n"
967 " qseries.applied = blue bold underline\n"
1010 " qseries.applied = blue bold underline\n"
968 " qseries.unapplied = black bold\n"
1011 " qseries.unapplied = black bold\n"
969 " qseries.missing = red bold\n"
1012 " qseries.missing = red bold\n"
970 "\n"
1013 "\n"
971 " diff.diffline = bold\n"
1014 " diff.diffline = bold\n"
972 " diff.extended = cyan bold\n"
1015 " diff.extended = cyan bold\n"
973 " diff.file_a = red bold\n"
1016 " diff.file_a = red bold\n"
974 " diff.file_b = green bold\n"
1017 " diff.file_b = green bold\n"
975 " diff.hunk = magenta\n"
1018 " diff.hunk = magenta\n"
976 " diff.deleted = red\n"
1019 " diff.deleted = red\n"
977 " diff.inserted = green\n"
1020 " diff.inserted = green\n"
978 " diff.changed = white\n"
1021 " diff.changed = white\n"
979 " diff.trailingwhitespace = bold red_background\n"
1022 " diff.trailingwhitespace = bold red_background\n"
980 msgstr ""
1023 msgstr ""
981
1024
982 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
1025 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
983 msgstr "när färgläggning ska ske (always, auto eller never)"
1026 msgstr "när färgläggning ska ske (always, auto eller never)"
984
1027
985 msgid "don't colorize output (DEPRECATED)"
1028 msgid "don't colorize output (DEPRECATED)"
986 msgstr "färglägg inte utmatning (FÖRLEGAD)"
1029 msgstr "färglägg inte utmatning (FÖRLEGAD)"
987
1030
988 #, python-format
1031 #, python-format
989 msgid "ignoring unknown color/effect %r (configured in color.%s)\n"
1032 msgid "ignoring unknown color/effect %r (configured in color.%s)\n"
990 msgstr ""
1033 msgstr ""
991
1034
992 msgid "import revisions from foreign VCS repositories into Mercurial"
1035 msgid "import revisions from foreign VCS repositories into Mercurial"
993 msgstr ""
1036 msgstr ""
994
1037
995 msgid ""
1038 msgid ""
996 "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n"
1039 "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n"
997 "\n"
1040 "\n"
998 " Accepted source formats [identifiers]:\n"
1041 " Accepted source formats [identifiers]:\n"
999 "\n"
1042 "\n"
1000 " - Mercurial [hg]\n"
1043 " - Mercurial [hg]\n"
1001 " - CVS [cvs]\n"
1044 " - CVS [cvs]\n"
1002 " - Darcs [darcs]\n"
1045 " - Darcs [darcs]\n"
1003 " - git [git]\n"
1046 " - git [git]\n"
1004 " - Subversion [svn]\n"
1047 " - Subversion [svn]\n"
1005 " - Monotone [mtn]\n"
1048 " - Monotone [mtn]\n"
1006 " - GNU Arch [gnuarch]\n"
1049 " - GNU Arch [gnuarch]\n"
1007 " - Bazaar [bzr]\n"
1050 " - Bazaar [bzr]\n"
1008 " - Perforce [p4]\n"
1051 " - Perforce [p4]\n"
1009 "\n"
1052 "\n"
1010 " Accepted destination formats [identifiers]:\n"
1053 " Accepted destination formats [identifiers]:\n"
1011 "\n"
1054 "\n"
1012 " - Mercurial [hg]\n"
1055 " - Mercurial [hg]\n"
1013 " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)\n"
1056 " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)\n"
1014 "\n"
1057 "\n"
1015 " If no revision is given, all revisions will be converted.\n"
1058 " If no revision is given, all revisions will be converted.\n"
1016 " Otherwise, convert will only import up to the named revision\n"
1059 " Otherwise, convert will only import up to the named revision\n"
1017 " (given in a format understood by the source).\n"
1060 " (given in a format understood by the source).\n"
1018 "\n"
1061 "\n"
1019 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
1062 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
1020 " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
1063 " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
1021 " repository doesn't exist, it will be created.\n"
1064 " repository doesn't exist, it will be created.\n"
1022 "\n"
1065 "\n"
1023 " By default, all sources except Mercurial will use --branchsort.\n"
1066 " By default, all sources except Mercurial will use --branchsort.\n"
1024 " Mercurial uses --sourcesort to preserve original revision numbers\n"
1067 " Mercurial uses --sourcesort to preserve original revision numbers\n"
1025 " order. Sort modes have the following effects:\n"
1068 " order. Sort modes have the following effects:\n"
1026 "\n"
1069 "\n"
1027 " --branchsort convert from parent to child revision when possible,\n"
1070 " --branchsort convert from parent to child revision when possible,\n"
1028 " which means branches are usually converted one after\n"
1071 " which means branches are usually converted one after\n"
1029 " the other. It generates more compact repositories.\n"
1072 " the other. It generates more compact repositories.\n"
1030 "\n"
1073 "\n"
1031 " --datesort sort revisions by date. Converted repositories have\n"
1074 " --datesort sort revisions by date. Converted repositories have\n"
1032 " good-looking changelogs but are often an order of\n"
1075 " good-looking changelogs but are often an order of\n"
1033 " magnitude larger than the same ones generated by\n"
1076 " magnitude larger than the same ones generated by\n"
1034 " --branchsort.\n"
1077 " --branchsort.\n"
1035 "\n"
1078 "\n"
1036 " --sourcesort try to preserve source revisions order, only\n"
1079 " --sourcesort try to preserve source revisions order, only\n"
1037 " supported by Mercurial sources.\n"
1080 " supported by Mercurial sources.\n"
1038 "\n"
1081 "\n"
1039 " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
1082 " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
1040 " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n"
1083 " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n"
1041 " that maps each source commit ID to the destination ID for that\n"
1084 " that maps each source commit ID to the destination ID for that\n"
1042 " revision, like so::\n"
1085 " revision, like so::\n"
1043 "\n"
1086 "\n"
1044 " <source ID> <destination ID>\n"
1087 " <source ID> <destination ID>\n"
1045 "\n"
1088 "\n"
1046 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's\n"
1089 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's\n"
1047 " updated on each commit copied, so convert-repo can be interrupted\n"
1090 " updated on each commit copied, so convert-repo can be interrupted\n"
1048 " and can be run repeatedly to copy new commits.\n"
1091 " and can be run repeatedly to copy new commits.\n"
1049 "\n"
1092 "\n"
1050 " The [username mapping] file is a simple text file that maps each\n"
1093 " The [username mapping] file is a simple text file that maps each\n"
1051 " source commit author to a destination commit author. It is handy\n"
1094 " source commit author to a destination commit author. It is handy\n"
1052 " for source SCMs that use unix logins to identify authors (eg:\n"
1095 " for source SCMs that use unix logins to identify authors (eg:\n"
1053 " CVS). One line per author mapping and the line format is:\n"
1096 " CVS). One line per author mapping and the line format is:\n"
1054 " srcauthor=whatever string you want\n"
1097 " srcauthor=whatever string you want\n"
1055 "\n"
1098 "\n"
1056 " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
1099 " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
1057 " and directories. Comment lines start with '#'. Each line can\n"
1100 " and directories. Comment lines start with '#'. Each line can\n"
1058 " contain one of the following directives::\n"
1101 " contain one of the following directives::\n"
1059 "\n"
1102 "\n"
1060 " include path/to/file\n"
1103 " include path/to/file\n"
1061 "\n"
1104 "\n"
1062 " exclude path/to/file\n"
1105 " exclude path/to/file\n"
1063 "\n"
1106 "\n"
1064 " rename from/file to/file\n"
1107 " rename from/file to/file\n"
1065 "\n"
1108 "\n"
1066 " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
1109 " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
1067 " directory, to be included in the destination repository, and the\n"
1110 " directory, to be included in the destination repository, and the\n"
1068 " exclusion of all other files and directories not explicitly\n"
1111 " exclusion of all other files and directories not explicitly\n"
1069 " included. The 'exclude' directive causes files or directories to\n"
1112 " included. The 'exclude' directive causes files or directories to\n"
1070 " be omitted. The 'rename' directive renames a file or directory. To\n"
1113 " be omitted. The 'rename' directive renames a file or directory. To\n"
1071 " rename from a subdirectory into the root of the repository, use\n"
1114 " rename from a subdirectory into the root of the repository, use\n"
1072 " '.' as the path to rename to.\n"
1115 " '.' as the path to rename to.\n"
1073 "\n"
1116 "\n"
1074 " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
1117 " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
1075 " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
1118 " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
1076 " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
1119 " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
1077 " graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
1120 " graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
1078 " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
1121 " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
1079 " comma-separated values. The key is the revision ID in the source\n"
1122 " comma-separated values. The key is the revision ID in the source\n"
1080 " revision control system whose parents should be modified (same\n"
1123 " revision control system whose parents should be modified (same\n"
1081 " format as a key in .hg/shamap). The values are the revision IDs\n"
1124 " format as a key in .hg/shamap). The values are the revision IDs\n"
1082 " (in either the source or destination revision control system) that\n"
1125 " (in either the source or destination revision control system) that\n"
1083 " should be used as the new parents for that node.\n"
1126 " should be used as the new parents for that node. For example, if\n"
1127 " you have merged \"release-1.0\" into \"trunk\", then you should\n"
1128 " specify the revision on \"trunk\" as the first parent and the one on\n"
1129 " the \"release-1.0\" branch as the second.\n"
1084 "\n"
1130 "\n"
1085 " The branchmap is a file that allows you to rename a branch when it is\n"
1131 " The branchmap is a file that allows you to rename a branch when it is\n"
1086 " being brought in from whatever external repository. When used in\n"
1132 " being brought in from whatever external repository. When used in\n"
1087 " conjunction with a splicemap, it allows for a powerful combination\n"
1133 " conjunction with a splicemap, it allows for a powerful combination\n"
1088 " to help fix even the most badly mismanaged repositories and turn them\n"
1134 " to help fix even the most badly mismanaged repositories and turn them\n"
1089 " into nicely structured Mercurial repositories. The branchmap contains\n"
1135 " into nicely structured Mercurial repositories. The branchmap contains\n"
1090 " lines of the form \"original_branch_name new_branch_name\".\n"
1136 " lines of the form \"original_branch_name new_branch_name\".\n"
1091 " \"original_branch_name\" is the name of the branch in the source\n"
1137 " \"original_branch_name\" is the name of the branch in the source\n"
1092 " repository, and \"new_branch_name\" is the name of the branch is the\n"
1138 " repository, and \"new_branch_name\" is the name of the branch is the\n"
1093 " destination repository. This can be used to (for instance) move code\n"
1139 " destination repository. This can be used to (for instance) move code\n"
1094 " in one repository from \"default\" to a named branch.\n"
1140 " in one repository from \"default\" to a named branch.\n"
1095 "\n"
1141 "\n"
1096 " Mercurial Source\n"
1142 " Mercurial Source\n"
1097 " ----------------\n"
1143 " ----------------\n"
1098 "\n"
1144 "\n"
1099 " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n"
1145 " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n"
1100 " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
1146 " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
1101 " repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
1147 " repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
1102 " Mercurial.\n"
1148 " Mercurial.\n"
1103 " --config convert.hg.saverev=False (boolean)\n"
1149 " --config convert.hg.saverev=False (boolean)\n"
1104 " store original revision ID in changeset (forces target IDs to\n"
1150 " store original revision ID in changeset (forces target IDs to\n"
1105 " change)\n"
1151 " change)\n"
1106 " --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n"
1152 " --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n"
1107 " convert start revision and its descendants\n"
1153 " convert start revision and its descendants\n"
1108 "\n"
1154 "\n"
1109 " CVS Source\n"
1155 " CVS Source\n"
1110 " ----------\n"
1156 " ----------\n"
1111 "\n"
1157 "\n"
1112 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
1158 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
1113 " to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
1159 " to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
1114 " access to the repository files is not needed, unless of course the\n"
1160 " access to the repository files is not needed, unless of course the\n"
1115 " repository is :local:. The conversion uses the top level directory\n"
1161 " repository is :local:. The conversion uses the top level directory\n"
1116 " in the sandbox to find the CVS repository, and then uses CVS rlog\n"
1162 " in the sandbox to find the CVS repository, and then uses CVS rlog\n"
1117 " commands to find files to convert. This means that unless a\n"
1163 " commands to find files to convert. This means that unless a\n"
1118 " filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
1164 " filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
1119 " converted, and that any directory reorganization in the CVS\n"
1165 " converted, and that any directory reorganization in the CVS\n"
1120 " sandbox is ignored.\n"
1166 " sandbox is ignored.\n"
1121 "\n"
1167 "\n"
1122 " The options shown are the defaults.\n"
1168 " The options shown are the defaults.\n"
1123 "\n"
1169 "\n"
1124 " --config convert.cvsps.cache=True (boolean)\n"
1170 " --config convert.cvsps.cache=True (boolean)\n"
1125 " Set to False to disable remote log caching, for testing and\n"
1171 " Set to False to disable remote log caching, for testing and\n"
1126 " debugging purposes.\n"
1172 " debugging purposes.\n"
1127 " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n"
1173 " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n"
1128 " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n"
1174 " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n"
1129 " commits with identical user and log message in a single\n"
1175 " commits with identical user and log message in a single\n"
1130 " changeset. When very large files were checked in as part of a\n"
1176 " changeset. When very large files were checked in as part of a\n"
1131 " changeset then the default may not be long enough.\n"
1177 " changeset then the default may not be long enough.\n"
1132 " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
1178 " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
1133 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
1179 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
1134 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
1180 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
1135 " insert a dummy revision merging the branch on which this log\n"
1181 " insert a dummy revision merging the branch on which this log\n"
1136 " message occurs to the branch indicated in the regex.\n"
1182 " message occurs to the branch indicated in the regex.\n"
1137 " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
1183 " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
1138 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
1184 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
1139 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
1185 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
1140 " add the most recent revision on the branch indicated in the\n"
1186 " add the most recent revision on the branch indicated in the\n"
1141 " regex as the second parent of the changeset.\n"
1187 " regex as the second parent of the changeset.\n"
1142 "\n"
1188 "\n"
1143 " An additional \"debugcvsps\" Mercurial command allows the builtin\n"
1189 " An additional \"debugcvsps\" Mercurial command allows the builtin\n"
1144 " changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n"
1190 " changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n"
1145 " parameters and output are similar to that of cvsps 2.1. Please see\n"
1191 " parameters and output are similar to that of cvsps 2.1. Please see\n"
1146 " the command help for more details.\n"
1192 " the command help for more details.\n"
1147 "\n"
1193 "\n"
1148 " Subversion Source\n"
1194 " Subversion Source\n"
1149 " -----------------\n"
1195 " -----------------\n"
1150 "\n"
1196 "\n"
1151 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
1197 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
1152 " By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
1198 " By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
1153 " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists it\n"
1199 " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists it\n"
1154 " replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\" exists,\n"
1200 " replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\" exists,\n"
1155 " its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
1201 " its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
1156 " \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
1202 " \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
1157 " converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
1203 " converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
1158 " can be overridden with following options. Set them to paths\n"
1204 " can be overridden with following options. Set them to paths\n"
1159 " relative to the source URL, or leave them blank to disable auto\n"
1205 " relative to the source URL, or leave them blank to disable auto\n"
1160 " detection.\n"
1206 " detection.\n"
1161 "\n"
1207 "\n"
1162 " --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n"
1208 " --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n"
1163 " specify the directory containing branches\n"
1209 " specify the directory containing branches\n"
1164 " --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n"
1210 " --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n"
1165 " specify the directory containing tags\n"
1211 " specify the directory containing tags\n"
1166 " --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n"
1212 " --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n"
1167 " specify the name of the trunk branch\n"
1213 " specify the name of the trunk branch\n"
1168 "\n"
1214 "\n"
1169 " Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n"
1215 " Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n"
1170 " instead of being integrally converted. Only single branch\n"
1216 " instead of being integrally converted. Only single branch\n"
1171 " conversions are supported.\n"
1217 " conversions are supported.\n"
1172 "\n"
1218 "\n"
1173 " --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n"
1219 " --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n"
1174 " specify start Subversion revision.\n"
1220 " specify start Subversion revision.\n"
1175 "\n"
1221 "\n"
1176 " Perforce Source\n"
1222 " Perforce Source\n"
1177 " ---------------\n"
1223 " ---------------\n"
1178 "\n"
1224 "\n"
1179 " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n"
1225 " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n"
1180 " client specification as source. It will convert all files in the\n"
1226 " client specification as source. It will convert all files in the\n"
1181 " source to a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches\n"
1227 " source to a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches\n"
1182 " and integrations. Note that when a depot path is given you then\n"
1228 " and integrations. Note that when a depot path is given you then\n"
1183 " usually should specify a target directory, because otherwise the\n"
1229 " usually should specify a target directory, because otherwise the\n"
1184 " target may be named ...-hg.\n"
1230 " target may be named ...-hg.\n"
1185 "\n"
1231 "\n"
1186 " It is possible to limit the amount of source history to be\n"
1232 " It is possible to limit the amount of source history to be\n"
1187 " converted by specifying an initial Perforce revision.\n"
1233 " converted by specifying an initial Perforce revision.\n"
1188 "\n"
1234 "\n"
1189 " --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n"
1235 " --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n"
1190 " specify initial Perforce revision.\n"
1236 " specify initial Perforce revision.\n"
1191 "\n"
1237 "\n"
1192 " Mercurial Destination\n"
1238 " Mercurial Destination\n"
1193 " ---------------------\n"
1239 " ---------------------\n"
1194 "\n"
1240 "\n"
1195 " --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n"
1241 " --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n"
1196 " dispatch source branches in separate clones.\n"
1242 " dispatch source branches in separate clones.\n"
1197 " --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n"
1243 " --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n"
1198 " tag revisions branch name\n"
1244 " tag revisions branch name\n"
1199 " --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n"
1245 " --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n"
1200 " preserve branch names\n"
1246 " preserve branch names\n"
1201 "\n"
1247 "\n"
1202 " "
1248 " "
1203 msgstr ""
1249 msgstr ""
1204
1250
1205 msgid ""
1251 msgid ""
1206 "create changeset information from CVS\n"
1252 "create changeset information from CVS\n"
1207 "\n"
1253 "\n"
1208 " This command is intended as a debugging tool for the CVS to\n"
1254 " This command is intended as a debugging tool for the CVS to\n"
1209 " Mercurial converter, and can be used as a direct replacement for\n"
1255 " Mercurial converter, and can be used as a direct replacement for\n"
1210 " cvsps.\n"
1256 " cvsps.\n"
1211 "\n"
1257 "\n"
1212 " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any\n"
1258 " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any\n"
1213 " named directory) in the CVS repository, and converts the log to a\n"
1259 " named directory) in the CVS repository, and converts the log to a\n"
1214 " series of changesets based on matching commit log entries and\n"
1260 " series of changesets based on matching commit log entries and\n"
1215 " dates."
1261 " dates."
1216 msgstr ""
1262 msgstr ""
1217
1263
1218 msgid "username mapping filename"
1264 msgid "username mapping filename"
1219 msgstr ""
1265 msgstr ""
1220
1266
1221 msgid "destination repository type"
1267 msgid "destination repository type"
1222 msgstr ""
1268 msgstr ""
1223
1269
1224 msgid "remap file names using contents of file"
1270 msgid "remap file names using contents of file"
1225 msgstr ""
1271 msgstr ""
1226
1272
1227 msgid "import up to target revision REV"
1273 msgid "import up to target revision REV"
1228 msgstr ""
1274 msgstr ""
1229
1275
1230 msgid "source repository type"
1276 msgid "source repository type"
1231 msgstr ""
1277 msgstr ""
1232
1278
1233 msgid "splice synthesized history into place"
1279 msgid "splice synthesized history into place"
1234 msgstr ""
1280 msgstr ""
1235
1281
1236 msgid "change branch names while converting"
1282 msgid "change branch names while converting"
1237 msgstr ""
1283 msgstr ""
1238
1284
1239 msgid "try to sort changesets by branches"
1285 msgid "try to sort changesets by branches"
1240 msgstr ""
1286 msgstr ""
1241
1287
1242 msgid "try to sort changesets by date"
1288 msgid "try to sort changesets by date"
1243 msgstr ""
1289 msgstr ""
1244
1290
1245 msgid "preserve source changesets order"
1291 msgid "preserve source changesets order"
1246 msgstr ""
1292 msgstr ""
1247
1293
1248 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
1294 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
1249 msgstr ""
1295 msgstr ""
1250
1296
1251 msgid "only return changes on specified branches"
1297 msgid "only return changes on specified branches"
1252 msgstr ""
1298 msgstr ""
1253
1299
1254 msgid "prefix to remove from file names"
1300 msgid "prefix to remove from file names"
1255 msgstr ""
1301 msgstr ""
1256
1302
1257 msgid "only return changes after or between specified tags"
1303 msgid "only return changes after or between specified tags"
1258 msgstr ""
1304 msgstr ""
1259
1305
1260 msgid "update cvs log cache"
1306 msgid "update cvs log cache"
1261 msgstr ""
1307 msgstr ""
1262
1308
1263 msgid "create new cvs log cache"
1309 msgid "create new cvs log cache"
1264 msgstr ""
1310 msgstr ""
1265
1311
1266 msgid "set commit time fuzz in seconds"
1312 msgid "set commit time fuzz in seconds"
1267 msgstr ""
1313 msgstr ""
1268
1314
1269 msgid "specify cvsroot"
1315 msgid "specify cvsroot"
1270 msgstr ""
1316 msgstr ""
1271
1317
1272 msgid "show parent changesets"
1318 msgid "show parent changesets"
1273 msgstr ""
1319 msgstr ""
1274
1320
1275 msgid "show current changeset in ancestor branches"
1321 msgid "show current changeset in ancestor branches"
1276 msgstr ""
1322 msgstr ""
1277
1323
1278 msgid "ignored for compatibility"
1324 msgid "ignored for compatibility"
1279 msgstr ""
1325 msgstr ""
1280
1326
1281 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
1327 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
1282 msgstr ""
1328 msgstr ""
1283
1329
1284 msgid ""
1330 msgid ""
1285 "warning: lightweight checkouts may cause conversion failures, try with a "
1331 "warning: lightweight checkouts may cause conversion failures, try with a "
1286 "regular branch instead.\n"
1332 "regular branch instead.\n"
1287 msgstr ""
1333 msgstr ""
1288
1334
1289 msgid "bzr source type could not be determined\n"
1335 msgid "bzr source type could not be determined\n"
1290 msgstr ""
1336 msgstr ""
1291
1337
1292 #, python-format
1338 #, python-format
1293 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
1339 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
1294 msgstr ""
1340 msgstr ""
1295
1341
1296 #, python-format
1342 #, python-format
1297 msgid "%s is not available in %s anymore"
1343 msgid "%s is not available in %s anymore"
1298 msgstr ""
1344 msgstr ""
1299
1345
1300 #, python-format
1346 #, python-format
1301 msgid "%s.%s symlink has no target"
1347 msgid "%s.%s symlink has no target"
1302 msgstr ""
1348 msgstr ""
1303
1349
1304 #, python-format
1350 #, python-format
1305 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
1351 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
1306 msgstr ""
1352 msgstr ""
1307
1353
1308 #, python-format
1354 #, python-format
1309 msgid "%s error:\n"
1355 msgid "%s error:\n"
1310 msgstr ""
1356 msgstr ""
1311
1357
1312 #, python-format
1358 #, python-format
1313 msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected"
1359 msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected"
1314 msgstr ""
1360 msgstr ""
1315
1361
1316 #, python-format
1362 #, python-format
1317 msgid "could not open map file %r: %s"
1363 msgid "could not open map file %r: %s"
1318 msgstr ""
1364 msgstr ""
1319
1365
1320 #, python-format
1366 #, python-format
1321 msgid "%s: missing or unsupported repository"
1367 msgid "%s: missing or unsupported repository"
1322 msgstr ""
1368 msgstr ""
1323
1369
1324 #, python-format
1370 #, python-format
1325 msgid "convert: %s\n"
1371 msgid "convert: %s\n"
1326 msgstr ""
1372 msgstr ""
1327
1373
1328 #, python-format
1374 #, python-format
1329 msgid "%s: unknown repository type"
1375 msgid "%s: unknown repository type"
1330 msgstr ""
1376 msgstr ""
1331
1377
1332 #, python-format
1378 #, python-format
1333 msgid "unknown sort mode: %s"
1379 msgid "unknown sort mode: %s"
1334 msgstr ""
1380 msgstr ""
1335
1381
1336 #, python-format
1382 #, python-format
1337 msgid "cycle detected between %s and %s"
1383 msgid "cycle detected between %s and %s"
1338 msgstr ""
1384 msgstr ""
1339
1385
1340 msgid "not all revisions were sorted"
1386 msgid "not all revisions were sorted"
1341 msgstr ""
1387 msgstr ""
1342
1388
1343 #, python-format
1389 #, python-format
1344 msgid "Writing author map file %s\n"
1390 msgid "Writing author map file %s\n"
1345 msgstr ""
1391 msgstr ""
1346
1392
1347 #, python-format
1393 #, python-format
1348 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
1394 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
1349 msgstr ""
1395 msgstr ""
1350
1396
1351 #, python-format
1397 #, python-format
1352 msgid "mapping author %s to %s\n"
1398 msgid "mapping author %s to %s\n"
1353 msgstr ""
1399 msgstr ""
1354
1400
1355 #, python-format
1401 #, python-format
1356 msgid "overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
1402 msgid "overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
1357 msgstr ""
1403 msgstr ""
1358
1404
1359 #, python-format
1405 #, python-format
1360 msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
1406 msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
1361 msgstr ""
1407 msgstr ""
1362
1408
1363 msgid "scanning source...\n"
1409 msgid "scanning source...\n"
1364 msgstr ""
1410 msgstr ""
1365
1411
1366 msgid "sorting...\n"
1412 msgid "sorting...\n"
1367 msgstr ""
1413 msgstr ""
1368
1414
1369 msgid "converting...\n"
1415 msgid "converting...\n"
1370 msgstr ""
1416 msgstr ""
1371
1417
1372 #, python-format
1418 #, python-format
1373 msgid "source: %s\n"
1419 msgid "source: %s\n"
1374 msgstr ""
1420 msgstr ""
1375
1421
1376 #, python-format
1422 #, python-format
1377 msgid "assuming destination %s\n"
1423 msgid "assuming destination %s\n"
1378 msgstr ""
1424 msgstr ""
1379
1425
1380 msgid "more than one sort mode specified"
1426 msgid "more than one sort mode specified"
1381 msgstr ""
1427 msgstr ""
1382
1428
1383 msgid "--sourcesort is not supported by this data source"
1429 msgid "--sourcesort is not supported by this data source"
1384 msgstr ""
1430 msgstr ""
1385
1431
1386 #, python-format
1432 #, python-format
1387 msgid "revision %s is not a patchset number"
1433 msgid "revision %s is not a patchset number"
1388 msgstr ""
1434 msgstr ""
1389
1435
1390 #, python-format
1436 #, python-format
1391 msgid "connecting to %s\n"
1437 msgid "connecting to %s\n"
1392 msgstr ""
1438 msgstr ""
1393
1439
1394 msgid "CVS pserver authentication failed"
1440 msgid "CVS pserver authentication failed"
1395 msgstr ""
1441 msgstr ""
1396
1442
1397 #, python-format
1443 #, python-format
1398 msgid ""
1444 msgid ""
1399 "unexpected response from CVS server (expected \"Valid-requests\", but got %r)"
1445 "unexpected response from CVS server (expected \"Valid-requests\", but got %r)"
1400 msgstr ""
1446 msgstr ""
1401
1447
1402 #, python-format
1448 #, python-format
1403 msgid "%d bytes missing from remote file"
1449 msgid "%d bytes missing from remote file"
1404 msgstr ""
1450 msgstr ""
1405
1451
1406 #, python-format
1452 #, python-format
1407 msgid "cvs server: %s\n"
1453 msgid "cvs server: %s\n"
1408 msgstr ""
1454 msgstr ""
1409
1455
1410 #, python-format
1456 #, python-format
1411 msgid "unknown CVS response: %s"
1457 msgid "unknown CVS response: %s"
1412 msgstr ""
1458 msgstr ""
1413
1459
1414 msgid "collecting CVS rlog\n"
1460 msgid "collecting CVS rlog\n"
1415 msgstr ""
1461 msgstr ""
1416
1462
1417 #, python-format
1463 #, python-format
1418 msgid "reading cvs log cache %s\n"
1464 msgid "reading cvs log cache %s\n"
1419 msgstr ""
1465 msgstr ""
1420
1466
1421 #, python-format
1467 #, python-format
1422 msgid "cache has %d log entries\n"
1468 msgid "cache has %d log entries\n"
1423 msgstr ""
1469 msgstr ""
1424
1470
1425 #, python-format
1471 #, python-format
1426 msgid "error reading cache: %r\n"
1472 msgid "error reading cache: %r\n"
1427 msgstr ""
1473 msgstr ""
1428
1474
1429 #, python-format
1475 #, python-format
1430 msgid "running %s\n"
1476 msgid "running %s\n"
1431 msgstr ""
1477 msgstr ""
1432
1478
1433 msgid "RCS file must be followed by working file"
1479 msgid "RCS file must be followed by working file"
1434 msgstr ""
1480 msgstr ""
1435
1481
1436 msgid "must have at least some revisions"
1482 msgid "must have at least some revisions"
1437 msgstr ""
1483 msgstr ""
1438
1484
1439 msgid "expected revision number"
1485 msgid "expected revision number"
1440 msgstr ""
1486 msgstr ""
1441
1487
1442 msgid "revision must be followed by date line"
1488 msgid "revision must be followed by date line"
1443 msgstr ""
1489 msgstr ""
1444
1490
1445 #, python-format
1491 #, python-format
1446 msgid "writing cvs log cache %s\n"
1492 msgid "writing cvs log cache %s\n"
1447 msgstr ""
1493 msgstr ""
1448
1494
1449 #, python-format
1495 #, python-format
1450 msgid "%d log entries\n"
1496 msgid "%d log entries\n"
1451 msgstr ""
1497 msgstr ""
1452
1498
1453 msgid "creating changesets\n"
1499 msgid "creating changesets\n"
1454 msgstr ""
1500 msgstr ""
1455
1501
1456 msgid "synthetic changeset cannot have multiple parents"
1502 msgid "synthetic changeset cannot have multiple parents"
1457 msgstr ""
1503 msgstr ""
1458
1504
1459 #, python-format
1505 #, python-format
1460 msgid ""
1506 msgid ""
1461 "warning: CVS commit message references non-existent branch %r:\n"
1507 "warning: CVS commit message references non-existent branch %r:\n"
1462 "%s\n"
1508 "%s\n"
1463 msgstr ""
1509 msgstr ""
1464
1510
1465 #, python-format
1511 #, python-format
1466 msgid "%d changeset entries\n"
1512 msgid "%d changeset entries\n"
1467 msgstr ""
1513 msgstr ""
1468
1514
1469 #, python-format
1515 #, python-format
1470 msgid "darcs version 2.1 or newer needed (found %r)"
1516 msgid "darcs version 2.1 or newer needed (found %r)"
1471 msgstr ""
1517 msgstr ""
1472
1518
1473 msgid "Python ElementTree module is not available"
1519 msgid "Python ElementTree module is not available"
1474 msgstr ""
1520 msgstr ""
1475
1521
1476 msgid "internal calling inconsistency"
1522 msgid "internal calling inconsistency"
1477 msgstr ""
1523 msgstr ""
1478
1524
1479 msgid "errors in filemap"
1525 msgid "errors in filemap"
1480 msgstr ""
1526 msgstr ""
1481
1527
1482 #, python-format
1528 #, python-format
1483 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
1529 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
1484 msgstr ""
1530 msgstr ""
1485
1531
1486 #, python-format
1532 #, python-format
1487 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
1533 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
1488 msgstr ""
1534 msgstr ""
1489
1535
1490 msgid "source repository doesn't support --filemap"
1536 msgid "source repository doesn't support --filemap"
1491 msgstr ""
1537 msgstr ""
1492
1538
1493 #, python-format
1539 #, python-format
1494 msgid "%s does not look like a GNU Arch repo"
1540 msgid "%s does not look like a GNU Arch repo"
1495 msgstr ""
1541 msgstr ""
1496
1542
1497 msgid "cannot find a GNU Arch tool"
1543 msgid "cannot find a GNU Arch tool"
1498 msgstr ""
1544 msgstr ""
1499
1545
1500 #, python-format
1546 #, python-format
1501 msgid "analyzing tree version %s...\n"
1547 msgid "analyzing tree version %s...\n"
1502 msgstr ""
1548 msgstr ""
1503
1549
1504 #, python-format
1550 #, python-format
1505 msgid ""
1551 msgid ""
1506 "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
1552 "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
1507 msgstr ""
1553 msgstr ""
1508
1554
1509 #, python-format
1555 #, python-format
1510 msgid "could not parse cat-log of %s"
1556 msgid "could not parse cat-log of %s"
1511 msgstr ""
1557 msgstr ""
1512
1558
1513 #, python-format
1559 #, python-format
1514 msgid "%s is not a local Mercurial repo"
1560 msgid "%s is not a local Mercurial repo"
1515 msgstr ""
1561 msgstr ""
1516
1562
1517 #, python-format
1563 #, python-format
1518 msgid "initializing destination %s repository\n"
1564 msgid "initializing destination %s repository\n"
1519 msgstr ""
1565 msgstr ""
1520
1566
1521 #, python-format
1567 #, python-format
1522 msgid "pulling from %s into %s\n"
1568 msgid "pulling from %s into %s\n"
1523 msgstr ""
1569 msgstr ""
1524
1570
1525 msgid "filtering out empty revision\n"
1571 msgid "filtering out empty revision\n"
1526 msgstr ""
1572 msgstr ""
1527
1573
1528 msgid "updating tags\n"
1574 msgid "updating tags\n"
1529 msgstr ""
1575 msgstr ""
1530
1576
1531 #, python-format
1577 #, python-format
1532 msgid "%s is not a valid start revision"
1578 msgid "%s is not a valid start revision"
1533 msgstr ""
1579 msgstr ""
1534
1580
1535 #, python-format
1581 #, python-format
1536 msgid "ignoring: %s\n"
1582 msgid "ignoring: %s\n"
1537 msgstr ""
1583 msgstr ""
1538
1584
1539 #, python-format
1585 #, python-format
1540 msgid "%s does not look like a monotone repo"
1586 msgid "%s does not look like a monotone repo"
1541 msgstr ""
1587 msgstr ""
1542
1588
1543 #, python-format
1589 #, python-format
1544 msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'"
1590 msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'"
1545 msgstr ""
1591 msgstr ""
1546
1592
1547 msgid "reading p4 views\n"
1593 msgid "reading p4 views\n"
1548 msgstr ""
1594 msgstr ""
1549
1595
1550 msgid "collecting p4 changelists\n"
1596 msgid "collecting p4 changelists\n"
1551 msgstr ""
1597 msgstr ""
1552
1598
1553 msgid "Mercurial failed to run itself, check hg executable is in PATH"
1599 msgid "Mercurial failed to run itself, check hg executable is in PATH"
1554 msgstr ""
1600 msgstr ""
1555
1601
1556 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1602 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1557 msgstr ""
1603 msgstr ""
1558
1604
1559 #, python-format
1605 #, python-format
1560 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
1606 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
1561 msgstr ""
1607 msgstr ""
1562
1608
1563 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
1609 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
1564 msgstr ""
1610 msgstr ""
1565
1611
1566 #, python-format
1612 #, python-format
1567 msgid "svn: revision %s is not an integer"
1613 msgid "svn: revision %s is not an integer"
1568 msgstr ""
1614 msgstr ""
1569
1615
1570 #, python-format
1616 #, python-format
1571 msgid "svn: start revision %s is not an integer"
1617 msgid "svn: start revision %s is not an integer"
1572 msgstr ""
1618 msgstr ""
1573
1619
1574 #, python-format
1620 #, python-format
1575 msgid "no revision found in module %s"
1621 msgid "no revision found in module %s"
1576 msgstr ""
1622 msgstr ""
1577
1623
1578 #, python-format
1624 #, python-format
1579 msgid "expected %s to be at %r, but not found"
1625 msgid "expected %s to be at %r, but not found"
1580 msgstr ""
1626 msgstr ""
1581
1627
1582 #, python-format
1628 #, python-format
1583 msgid "found %s at %r\n"
1629 msgid "found %s at %r\n"
1584 msgstr ""
1630 msgstr ""
1585
1631
1586 #, python-format
1632 #, python-format
1587 msgid "ignoring empty branch %s\n"
1633 msgid "ignoring empty branch %s\n"
1588 msgstr ""
1634 msgstr ""
1589
1635
1590 #, python-format
1636 #, python-format
1591 msgid "found branch %s at %d\n"
1637 msgid "found branch %s at %d\n"
1592 msgstr ""
1638 msgstr ""
1593
1639
1594 msgid "svn: start revision is not supported with more than one branch"
1640 msgid "svn: start revision is not supported with more than one branch"
1595 msgstr ""
1641 msgstr ""
1596
1642
1597 #, python-format
1643 #, python-format
1598 msgid "svn: no revision found after start revision %d"
1644 msgid "svn: no revision found after start revision %d"
1599 msgstr ""
1645 msgstr ""
1600
1646
1601 #, python-format
1647 #, python-format
1602 msgid "no tags found at revision %d\n"
1648 msgid "no tags found at revision %d\n"
1603 msgstr ""
1649 msgstr ""
1604
1650
1605 #, python-format
1651 #, python-format
1606 msgid "%s not found up to revision %d"
1652 msgid "%s not found up to revision %d"
1607 msgstr ""
1653 msgstr ""
1608
1654
1609 #, python-format
1655 #, python-format
1610 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1656 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1611 msgstr ""
1657 msgstr ""
1612
1658
1613 #, python-format
1659 #, python-format
1614 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1660 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1615 msgstr ""
1661 msgstr ""
1616
1662
1617 #, python-format
1663 #, python-format
1618 msgid "svn: branch has no revision %s"
1664 msgid "svn: branch has no revision %s"
1619 msgstr ""
1665 msgstr ""
1620
1666
1621 #, python-format
1667 #, python-format
1622 msgid "initializing svn repo %r\n"
1668 msgid "initializing svn repo %r\n"
1623 msgstr ""
1669 msgstr ""
1624
1670
1625 #, python-format
1671 #, python-format
1626 msgid "initializing svn wc %r\n"
1672 msgid "initializing svn wc %r\n"
1627 msgstr ""
1673 msgstr ""
1628
1674
1629 msgid "unexpected svn output:\n"
1675 msgid "unexpected svn output:\n"
1630 msgstr ""
1676 msgstr ""
1631
1677
1632 msgid "unable to cope with svn output"
1678 msgid "unable to cope with svn output"
1633 msgstr ""
1679 msgstr ""
1634
1680
1635 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
1681 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
1636 msgstr ""
1682 msgstr ""
1637
1683
1638 msgid ""
1684 msgid ""
1639 "command to allow external programs to compare revisions\n"
1685 "command to allow external programs to compare revisions\n"
1640 "\n"
1686 "\n"
1641 "The extdiff Mercurial extension allows you to use external programs\n"
1687 "The extdiff Mercurial extension allows you to use external programs\n"
1642 "to compare revisions, or revision with working directory. The external\n"
1688 "to compare revisions, or revision with working directory. The external\n"
1643 "diff programs are called with a configurable set of options and two\n"
1689 "diff programs are called with a configurable set of options and two\n"
1644 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
1690 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
1645 "files to compare.\n"
1691 "files to compare.\n"
1646 "\n"
1692 "\n"
1647 "The extdiff extension also allows to configure new diff commands, so\n"
1693 "The extdiff extension also allows to configure new diff commands, so\n"
1648 "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always. ::\n"
1694 "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always. ::\n"
1649 "\n"
1695 "\n"
1650 " [extdiff]\n"
1696 " [extdiff]\n"
1651 " # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
1697 " # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
1652 " cdiff = gdiff -Nprc5\n"
1698 " cdiff = gdiff -Nprc5\n"
1653 " ## or the old way:\n"
1699 " ## or the old way:\n"
1654 " #cmd.cdiff = gdiff\n"
1700 " #cmd.cdiff = gdiff\n"
1655 " #opts.cdiff = -Nprc5\n"
1701 " #opts.cdiff = -Nprc5\n"
1656 "\n"
1702 "\n"
1657 " # add new command called vdiff, runs kdiff3\n"
1703 " # add new command called vdiff, runs kdiff3\n"
1658 " vdiff = kdiff3\n"
1704 " vdiff = kdiff3\n"
1659 "\n"
1705 "\n"
1660 " # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n"
1706 " # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n"
1661 " meld =\n"
1707 " meld =\n"
1662 "\n"
1708 "\n"
1663 " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
1709 " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
1664 " # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102) Non\n"
1710 " # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102) Non\n"
1665 " # English user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" in\n"
1711 " # English user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" in\n"
1666 " # your .vimrc\n"
1712 " # your .vimrc\n"
1667 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'\n"
1713 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'\n"
1668 "\n"
1714 "\n"
1669 "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal \"hg\n"
1715 "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal \"hg\n"
1670 "diff\" command. The extdiff extension makes snapshots of only needed\n"
1716 "diff\" command. The extdiff extension makes snapshots of only needed\n"
1671 "files, so running the external diff program will actually be pretty\n"
1717 "files, so running the external diff program will actually be pretty\n"
1672 "fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
1718 "fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
1673 msgstr ""
1719 msgstr ""
1674
1720
1675 #, python-format
1721 #, python-format
1676 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
1722 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
1677 msgstr ""
1723 msgstr ""
1678
1724
1679 #, python-format
1725 #, python-format
1680 msgid "making snapshot of %d files from working directory\n"
1726 msgid "making snapshot of %d files from working directory\n"
1681 msgstr ""
1727 msgstr ""
1682
1728
1683 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
1729 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
1684 msgstr ""
1730 msgstr ""
1685
1731
1686 msgid "cleaning up temp directory\n"
1732 msgid "cleaning up temp directory\n"
1687 msgstr ""
1733 msgstr ""
1688
1734
1689 msgid ""
1735 msgid ""
1690 "use external program to diff repository (or selected files)\n"
1736 "use external program to diff repository (or selected files)\n"
1691 "\n"
1737 "\n"
1692 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
1738 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
1693 " an external program. The default program used is diff, with\n"
1739 " an external program. The default program used is diff, with\n"
1694 " default options \"-Npru\".\n"
1740 " default options \"-Npru\".\n"
1695 "\n"
1741 "\n"
1696 " To select a different program, use the -p/--program option. The\n"
1742 " To select a different program, use the -p/--program option. The\n"
1697 " program will be passed the names of two directories to compare. To\n"
1743 " program will be passed the names of two directories to compare. To\n"
1698 " pass additional options to the program, use -o/--option. These\n"
1744 " pass additional options to the program, use -o/--option. These\n"
1699 " will be passed before the names of the directories to compare.\n"
1745 " will be passed before the names of the directories to compare.\n"
1700 "\n"
1746 "\n"
1701 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
1747 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
1702 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
1748 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
1703 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
1749 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
1704 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
1750 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
1705 " to its parent."
1751 " to its parent."
1706 msgstr ""
1752 msgstr ""
1707
1753
1708 msgid "comparison program to run"
1754 msgid "comparison program to run"
1709 msgstr ""
1755 msgstr ""
1710
1756
1711 msgid "pass option to comparison program"
1757 msgid "pass option to comparison program"
1712 msgstr ""
1758 msgstr ""
1713
1759
1714 msgid "change made by revision"
1760 msgid "change made by revision"
1715 msgstr "ändring gjord av revision"
1761 msgstr "ändring gjord av revision"
1716
1762
1717 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
1763 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
1718 msgstr ""
1764 msgstr ""
1719
1765
1720 #, python-format
1766 #, python-format
1721 msgid ""
1767 msgid ""
1722 "use %(path)s to diff repository (or selected files)\n"
1768 "use %(path)s to diff repository (or selected files)\n"
1723 "\n"
1769 "\n"
1724 " Show differences between revisions for the specified files, using the\n"
1770 " Show differences between revisions for the specified files, using the\n"
1725 " %(path)s program.\n"
1771 " %(path)s program.\n"
1726 "\n"
1772 "\n"
1727 " When two revision arguments are given, then changes are shown between\n"
1773 " When two revision arguments are given, then changes are shown between\n"
1728 " those revisions. If only one revision is specified then that revision "
1774 " those revisions. If only one revision is specified then that revision "
1729 "is\n"
1775 "is\n"
1730 " compared to the working directory, and, when no revisions are "
1776 " compared to the working directory, and, when no revisions are "
1731 "specified,\n"
1777 "specified,\n"
1732 " the working directory files are compared to its parent."
1778 " the working directory files are compared to its parent."
1733 msgstr ""
1779 msgstr ""
1734
1780
1735 #, python-format
1781 #, python-format
1736 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
1782 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
1737 msgstr ""
1783 msgstr ""
1738
1784
1739 msgid "pull, update and merge in one command"
1785 msgid "pull, update and merge in one command"
1740 msgstr ""
1786 msgstr ""
1741
1787
1742 msgid ""
1788 msgid ""
1743 "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed.\n"
1789 "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed.\n"
1744 "\n"
1790 "\n"
1745 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
1791 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
1746 " or URL and adds them to the local repository.\n"
1792 " or URL and adds them to the local repository.\n"
1747 "\n"
1793 "\n"
1748 " If the pulled changes add a new branch head, the head is\n"
1794 " If the pulled changes add a new branch head, the head is\n"
1749 " automatically merged, and the result of the merge is committed.\n"
1795 " automatically merged, and the result of the merge is committed.\n"
1750 " Otherwise, the working directory is updated to include the new\n"
1796 " Otherwise, the working directory is updated to include the new\n"
1751 " changes.\n"
1797 " changes.\n"
1752 "\n"
1798 "\n"
1753 " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
1799 " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
1754 " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
1800 " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
1755 " parent, with local changes as the second. To switch the merge\n"
1801 " parent, with local changes as the second. To switch the merge\n"
1756 " order, use --switch-parent.\n"
1802 " order, use --switch-parent.\n"
1757 "\n"
1803 "\n"
1758 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1804 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1759 " "
1805 " "
1760 msgstr ""
1806 msgstr ""
1761
1807
1762 msgid ""
1808 msgid ""
1763 "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
1809 "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
1764 msgstr ""
1810 msgstr ""
1765
1811
1766 msgid "outstanding uncommitted merge"
1812 msgid "outstanding uncommitted merge"
1767 msgstr ""
1813 msgstr ""
1768
1814
1769 msgid "outstanding uncommitted changes"
1815 msgid "outstanding uncommitted changes"
1770 msgstr ""
1816 msgstr ""
1771
1817
1772 msgid "working directory is missing some files"
1818 msgid "working directory is missing some files"
1773 msgstr ""
1819 msgstr ""
1774
1820
1775 msgid ""
1821 msgid ""
1776 "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
1822 "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
1777 msgstr ""
1823 msgstr ""
1778
1824
1779 #, python-format
1825 #, python-format
1780 msgid "pulling from %s\n"
1826 msgid "pulling from %s\n"
1781 msgstr ""
1827 msgstr ""
1782
1828
1783 msgid ""
1829 msgid ""
1784 "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
1830 "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
1785 "specified."
1831 "specified."
1786 msgstr ""
1832 msgstr ""
1787
1833
1788 #, python-format
1834 #, python-format
1789 msgid ""
1835 msgid ""
1790 "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge"
1836 "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge"
1791 "\" to merge them)\n"
1837 "\" to merge them)\n"
1792 msgstr ""
1838 msgstr ""
1793
1839
1794 #, python-format
1840 #, python-format
1795 msgid "updating to %d:%s\n"
1841 msgid "updating to %d:%s\n"
1796 msgstr ""
1842 msgstr ""
1797
1843
1798 #, python-format
1844 #, python-format
1799 msgid "merging with %d:%s\n"
1845 msgid "merging with %d:%s\n"
1800 msgstr ""
1846 msgstr ""
1801
1847
1802 #, python-format
1848 #, python-format
1803 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
1849 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
1804 msgstr ""
1850 msgstr ""
1805
1851
1806 msgid "a specific revision you would like to pull"
1852 msgid "a specific revision you would like to pull"
1807 msgstr ""
1853 msgstr ""
1808
1854
1809 msgid "edit commit message"
1855 msgid "edit commit message"
1810 msgstr ""
1856 msgstr ""
1811
1857
1812 msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
1858 msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
1813 msgstr ""
1859 msgstr ""
1814
1860
1815 msgid "switch parents when merging"
1861 msgid "switch parents when merging"
1816 msgstr ""
1862 msgstr ""
1817
1863
1818 msgid "hg fetch [SOURCE]"
1864 msgid "hg fetch [SOURCE]"
1819 msgstr ""
1865 msgstr ""
1820
1866
1821 msgid "commands to sign and verify changesets"
1867 msgid "commands to sign and verify changesets"
1822 msgstr ""
1868 msgstr ""
1823
1869
1824 msgid "error while verifying signature"
1870 msgid "error while verifying signature"
1825 msgstr ""
1871 msgstr ""
1826
1872
1827 #, python-format
1873 #, python-format
1828 msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
1874 msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
1829 msgstr ""
1875 msgstr ""
1830
1876
1831 #, python-format
1877 #, python-format
1832 msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
1878 msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
1833 msgstr ""
1879 msgstr ""
1834
1880
1835 #, python-format
1881 #, python-format
1836 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
1882 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
1837 msgstr ""
1883 msgstr ""
1838
1884
1839 msgid "list signed changesets"
1885 msgid "list signed changesets"
1840 msgstr ""
1886 msgstr ""
1841
1887
1842 #, python-format
1888 #, python-format
1843 msgid "%s:%d node does not exist\n"
1889 msgid "%s:%d node does not exist\n"
1844 msgstr ""
1890 msgstr ""
1845
1891
1846 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
1892 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
1847 msgstr ""
1893 msgstr ""
1848
1894
1849 #, python-format
1895 #, python-format
1850 msgid "No valid signature for %s\n"
1896 msgid "No valid signature for %s\n"
1851 msgstr ""
1897 msgstr ""
1852
1898
1853 msgid ""
1899 msgid ""
1854 "add a signature for the current or given revision\n"
1900 "add a signature for the current or given revision\n"
1855 "\n"
1901 "\n"
1856 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
1902 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
1857 " or tip if no revision is checked out.\n"
1903 " or tip if no revision is checked out.\n"
1858 "\n"
1904 "\n"
1859 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1905 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1860 " "
1906 " "
1861 msgstr ""
1907 msgstr ""
1862
1908
1863 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
1909 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
1864 msgstr ""
1910 msgstr ""
1865
1911
1866 msgid "Error while signing"
1912 msgid "Error while signing"
1867 msgstr ""
1913 msgstr ""
1868
1914
1869 msgid ""
1915 msgid ""
1870 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
1916 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
1871 "force)"
1917 "force)"
1872 msgstr ""
1918 msgstr ""
1873
1919
1874 msgid "unknown signature version"
1920 msgid "unknown signature version"
1875 msgstr ""
1921 msgstr ""
1876
1922
1877 msgid "make the signature local"
1923 msgid "make the signature local"
1878 msgstr ""
1924 msgstr ""
1879
1925
1880 msgid "sign even if the sigfile is modified"
1926 msgid "sign even if the sigfile is modified"
1881 msgstr ""
1927 msgstr ""
1882
1928
1883 msgid "do not commit the sigfile after signing"
1929 msgid "do not commit the sigfile after signing"
1884 msgstr ""
1930 msgstr ""
1885
1931
1886 msgid "the key id to sign with"
1932 msgid "the key id to sign with"
1887 msgstr ""
1933 msgstr ""
1888
1934
1889 msgid "commit message"
1935 msgid "commit message"
1890 msgstr ""
1936 msgstr ""
1891
1937
1892 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
1938 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
1893 msgstr ""
1939 msgstr ""
1894
1940
1895 msgid "hg sigcheck REVISION"
1941 msgid "hg sigcheck REVISION"
1896 msgstr ""
1942 msgstr ""
1897
1943
1898 msgid "hg sigs"
1944 msgid "hg sigs"
1899 msgstr ""
1945 msgstr ""
1900
1946
1901 msgid ""
1947 msgid ""
1902 "command to view revision graphs from a shell\n"
1948 "command to view revision graphs from a shell\n"
1903 "\n"
1949 "\n"
1904 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
1950 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
1905 "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n"
1951 "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n"
1906 "revision graph is also shown.\n"
1952 "revision graph is also shown.\n"
1907 msgstr ""
1953 msgstr ""
1908
1954
1909 #, python-format
1955 #, python-format
1910 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
1956 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
1911 msgstr ""
1957 msgstr ""
1912
1958
1913 msgid ""
1959 msgid ""
1914 "show revision history alongside an ASCII revision graph\n"
1960 "show revision history alongside an ASCII revision graph\n"
1915 "\n"
1961 "\n"
1916 " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
1962 " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
1917 " ASCII characters.\n"
1963 " ASCII characters.\n"
1918 "\n"
1964 "\n"
1919 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1965 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1920 " directory.\n"
1966 " directory.\n"
1921 " "
1967 " "
1922 msgstr ""
1968 msgstr ""
1923
1969
1924 #, python-format
1970 #, python-format
1925 msgid "comparing with %s\n"
1971 msgid "comparing with %s\n"
1926 msgstr "jämför med %s\n"
1972 msgstr "jämför med %s\n"
1927
1973
1928 msgid "no changes found\n"
1974 msgid "no changes found\n"
1929 msgstr "inga ändringar hittades\n"
1975 msgstr "inga ändringar hittades\n"
1930
1976
1931 msgid "show the revision DAG"
1977 msgid "show the revision DAG"
1932 msgstr ""
1978 msgstr ""
1933
1979
1934 msgid "limit number of changes displayed"
1980 msgid "limit number of changes displayed"
1935 msgstr "begränsa antalet visade ändringar"
1981 msgstr "begränsa antalet visade ändringar"
1936
1982
1937 msgid "show patch"
1983 msgid "show patch"
1938 msgstr "visa patch"
1984 msgstr "visa patch"
1939
1985
1940 msgid "show the specified revision or range"
1986 msgid "show the specified revision or range"
1941 msgstr "visa den specifika revisionen eller serien"
1987 msgstr "visa den specifika revisionen eller serien"
1942
1988
1943 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
1989 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
1944 msgstr ""
1990 msgstr ""
1945
1991
1946 msgid ""
1992 msgid ""
1947 "hooks for integrating with the CIA.vc notification service\n"
1993 "hooks for integrating with the CIA.vc notification service\n"
1948 "\n"
1994 "\n"
1949 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook. To\n"
1995 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook. To\n"
1950 "configure it, set the following options in your hgrc::\n"
1996 "configure it, set the following options in your hgrc::\n"
1951 "\n"
1997 "\n"
1952 " [cia]\n"
1998 " [cia]\n"
1953 " # your registered CIA user name\n"
1999 " # your registered CIA user name\n"
1954 " user = foo\n"
2000 " user = foo\n"
1955 " # the name of the project in CIA\n"
2001 " # the name of the project in CIA\n"
1956 " project = foo\n"
2002 " project = foo\n"
1957 " # the module (subproject) (optional)\n"
2003 " # the module (subproject) (optional)\n"
1958 " #module = foo\n"
2004 " #module = foo\n"
1959 " # Append a diffstat to the log message (optional)\n"
2005 " # Append a diffstat to the log message (optional)\n"
1960 " #diffstat = False\n"
2006 " #diffstat = False\n"
1961 " # Template to use for log messages (optional)\n"
2007 " # Template to use for log messages (optional)\n"
1962 " #template = {desc}\\n{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
2008 " #template = {desc}\\n{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
1963 " # Style to use (optional)\n"
2009 " # Style to use (optional)\n"
1964 " #style = foo\n"
2010 " #style = foo\n"
1965 " # The URL of the CIA notification service (optional)\n"
2011 " # The URL of the CIA notification service (optional)\n"
1966 " # You can use mailto: URLs to send by email, eg\n"
2012 " # You can use mailto: URLs to send by email, eg\n"
1967 " # mailto:cia@cia.vc\n"
2013 " # mailto:cia@cia.vc\n"
1968 " # Make sure to set email.from if you do this.\n"
2014 " # Make sure to set email.from if you do this.\n"
1969 " #url = http://cia.vc/\n"
2015 " #url = http://cia.vc/\n"
1970 " # print message instead of sending it (optional)\n"
2016 " # print message instead of sending it (optional)\n"
1971 " #test = False\n"
2017 " #test = False\n"
1972 "\n"
2018 "\n"
1973 " [hooks]\n"
2019 " [hooks]\n"
1974 " # one of these:\n"
2020 " # one of these:\n"
1975 " changegroup.cia = python:hgcia.hook\n"
2021 " changegroup.cia = python:hgcia.hook\n"
1976 " #incoming.cia = python:hgcia.hook\n"
2022 " #incoming.cia = python:hgcia.hook\n"
1977 "\n"
2023 "\n"
1978 " [web]\n"
2024 " [web]\n"
1979 " # If you want hyperlinks (optional)\n"
2025 " # If you want hyperlinks (optional)\n"
1980 " baseurl = http://server/path/to/repo\n"
2026 " baseurl = http://server/path/to/repo\n"
1981 msgstr ""
2027 msgstr ""
1982
2028
1983 #, python-format
2029 #, python-format
1984 msgid "hgcia: sending update to %s\n"
2030 msgid "hgcia: sending update to %s\n"
1985 msgstr ""
2031 msgstr ""
1986
2032
1987 msgid "email.from must be defined when sending by email"
2033 msgid "email.from must be defined when sending by email"
1988 msgstr ""
2034 msgstr ""
1989
2035
1990 msgid ""
2036 msgid ""
1991 "browse the repository in a graphical way\n"
2037 "browse the repository in a graphical way\n"
1992 "\n"
2038 "\n"
1993 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
2039 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
1994 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is not\n"
2040 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is not\n"
1995 "distributed with Mercurial.)\n"
2041 "distributed with Mercurial.)\n"
1996 "\n"
2042 "\n"
1997 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
2043 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
1998 "querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n"
2044 "querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n"
1999 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
2045 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
2000 "the contrib directory, and the extension is shipped in the hgext\n"
2046 "the contrib directory, and the extension is shipped in the hgext\n"
2001 "repository, and needs to be enabled.\n"
2047 "repository, and needs to be enabled.\n"
2002 "\n"
2048 "\n"
2003 "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
2049 "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
2004 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n"
2050 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n"
2005 "the path to hgk in your .hgrc file::\n"
2051 "the path to hgk in your .hgrc file::\n"
2006 "\n"
2052 "\n"
2007 " [hgk]\n"
2053 " [hgk]\n"
2008 " path=/location/of/hgk\n"
2054 " path=/location/of/hgk\n"
2009 "\n"
2055 "\n"
2010 "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
2056 "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
2011 "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add::\n"
2057 "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add::\n"
2012 "\n"
2058 "\n"
2013 " [hgk]\n"
2059 " [hgk]\n"
2014 " vdiff=vdiff\n"
2060 " vdiff=vdiff\n"
2015 "\n"
2061 "\n"
2016 "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
2062 "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
2017 "vdiff on hovered and selected revisions.\n"
2063 "vdiff on hovered and selected revisions.\n"
2018 msgstr ""
2064 msgstr ""
2019
2065
2020 msgid "diff trees from two commits"
2066 msgid "diff trees from two commits"
2021 msgstr ""
2067 msgstr ""
2022
2068
2023 msgid "output common ancestor information"
2069 msgid "output common ancestor information"
2024 msgstr ""
2070 msgstr ""
2025
2071
2026 msgid "cat a specific revision"
2072 msgid "cat a specific revision"
2027 msgstr ""
2073 msgstr ""
2028
2074
2029 msgid "cat-file: type or revision not supplied\n"
2075 msgid "cat-file: type or revision not supplied\n"
2030 msgstr ""
2076 msgstr ""
2031
2077
2032 msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n"
2078 msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n"
2033 msgstr ""
2079 msgstr ""
2034
2080
2035 msgid "parse given revisions"
2081 msgid "parse given revisions"
2036 msgstr ""
2082 msgstr ""
2037
2083
2038 msgid "print revisions"
2084 msgid "print revisions"
2039 msgstr ""
2085 msgstr ""
2040
2086
2041 msgid "print extension options"
2087 msgid "print extension options"
2042 msgstr ""
2088 msgstr ""
2043
2089
2044 msgid "start interactive history viewer"
2090 msgid "start interactive history viewer"
2045 msgstr ""
2091 msgstr ""
2046
2092
2047 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
2093 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
2048 msgstr ""
2094 msgstr ""
2049
2095
2050 msgid "generate patch"
2096 msgid "generate patch"
2051 msgstr ""
2097 msgstr ""
2052
2098
2053 msgid "recursive"
2099 msgid "recursive"
2054 msgstr ""
2100 msgstr ""
2055
2101
2056 msgid "pretty"
2102 msgid "pretty"
2057 msgstr ""
2103 msgstr ""
2058
2104
2059 msgid "stdin"
2105 msgid "stdin"
2060 msgstr ""
2106 msgstr ""
2061
2107
2062 msgid "detect copies"
2108 msgid "detect copies"
2063 msgstr ""
2109 msgstr ""
2064
2110
2065 msgid "search"
2111 msgid "search"
2066 msgstr ""
2112 msgstr ""
2067
2113
2068 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
2114 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
2069 msgstr ""
2115 msgstr ""
2070
2116
2071 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
2117 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
2072 msgstr ""
2118 msgstr ""
2073
2119
2074 msgid "hg debug-config"
2120 msgid "hg debug-config"
2075 msgstr ""
2121 msgstr ""
2076
2122
2077 msgid "hg debug-merge-base REV REV"
2123 msgid "hg debug-merge-base REV REV"
2078 msgstr ""
2124 msgstr ""
2079
2125
2080 msgid "ignored"
2126 msgid "ignored"
2081 msgstr ""
2127 msgstr ""
2082
2128
2083 msgid "hg debug-rev-parse REV"
2129 msgid "hg debug-rev-parse REV"
2084 msgstr ""
2130 msgstr ""
2085
2131
2086 msgid "header"
2132 msgid "header"
2087 msgstr ""
2133 msgstr ""
2088
2134
2089 msgid "topo-order"
2135 msgid "topo-order"
2090 msgstr ""
2136 msgstr ""
2091
2137
2092 msgid "parents"
2138 msgid "parents"
2093 msgstr ""
2139 msgstr ""
2094
2140
2095 msgid "max-count"
2141 msgid "max-count"
2096 msgstr ""
2142 msgstr ""
2097
2143
2098 msgid "hg debug-rev-list [OPTION]... REV..."
2144 msgid "hg debug-rev-list [OPTION]... REV..."
2099 msgstr ""
2145 msgstr ""
2100
2146
2101 msgid ""
2147 msgid ""
2102 "syntax highlighting for hgweb (requires Pygments)\n"
2148 "syntax highlighting for hgweb (requires Pygments)\n"
2103 "\n"
2149 "\n"
2104 "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n"
2150 "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n"
2105 "http://pygments.org/\n"
2151 "http://pygments.org/\n"
2106 "\n"
2152 "\n"
2107 "There is a single configuration option::\n"
2153 "There is a single configuration option::\n"
2108 "\n"
2154 "\n"
2109 " [web]\n"
2155 " [web]\n"
2110 " pygments_style = <style>\n"
2156 " pygments_style = <style>\n"
2111 "\n"
2157 "\n"
2112 "The default is 'colorful'.\n"
2158 "The default is 'colorful'.\n"
2113 msgstr ""
2159 msgstr ""
2114
2160
2115 msgid "accelerate status report using Linux's inotify service"
2161 msgid "accelerate status report using Linux's inotify service"
2116 msgstr ""
2162 msgstr ""
2117
2163
2118 msgid "start an inotify server for this repository"
2164 msgid "start an inotify server for this repository"
2119 msgstr ""
2165 msgstr ""
2120
2166
2121 msgid ""
2167 msgid ""
2122 "debugging information for inotify extension\n"
2168 "debugging information for inotify extension\n"
2123 "\n"
2169 "\n"
2124 " Prints the list of directories being watched by the inotify server.\n"
2170 " Prints the list of directories being watched by the inotify server.\n"
2125 " "
2171 " "
2126 msgstr ""
2172 msgstr ""
2127
2173
2128 msgid "directories being watched:\n"
2174 msgid "directories being watched:\n"
2129 msgstr ""
2175 msgstr ""
2130
2176
2131 msgid "run server in background"
2177 msgid "run server in background"
2132 msgstr "kör servern i bakgrunden"
2178 msgstr "kör servern i bakgrunden"
2133
2179
2134 msgid "used internally by daemon mode"
2180 msgid "used internally by daemon mode"
2135 msgstr "används internt av daemon-läget"
2181 msgstr "används internt av daemon-läget"
2136
2182
2137 msgid "minutes to sit idle before exiting"
2183 msgid "minutes to sit idle before exiting"
2138 msgstr ""
2184 msgstr ""
2139
2185
2140 msgid "name of file to write process ID to"
2186 msgid "name of file to write process ID to"
2141 msgstr "filnamn att skriva process-ID till"
2187 msgstr "filnamn att skriva process-ID till"
2142
2188
2143 msgid "hg inserve [OPTION]..."
2189 msgid "hg inserve [OPTION]..."
2144 msgstr ""
2190 msgstr ""
2145
2191
2146 msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n"
2192 msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n"
2147 msgstr ""
2193 msgstr ""
2148
2194
2149 #, python-format
2195 #, python-format
2150 msgid "could not start inotify server: %s\n"
2196 msgid "could not start inotify server: %s\n"
2151 msgstr ""
2197 msgstr ""
2152
2198
2153 #, python-format
2199 #, python-format
2154 msgid "could not talk to new inotify server: %s\n"
2200 msgid "could not talk to new inotify server: %s\n"
2155 msgstr ""
2201 msgstr ""
2156
2202
2157 #, python-format
2203 #, python-format
2158 msgid "failed to contact inotify server: %s\n"
2204 msgid "failed to contact inotify server: %s\n"
2159 msgstr ""
2205 msgstr ""
2160
2206
2161 msgid "received empty answer from inotify server"
2207 msgid "received empty answer from inotify server"
2162 msgstr ""
2208 msgstr ""
2163
2209
2164 #, python-format
2210 #, python-format
2165 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
2211 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
2166 msgstr ""
2212 msgstr ""
2167
2213
2168 #, python-format
2214 #, python-format
2169 msgid "(inotify: received '%s' response when expecting '%s')\n"
2215 msgid "(inotify: received '%s' response when expecting '%s')\n"
2170 msgstr ""
2216 msgstr ""
2171
2217
2172 msgid "this system does not seem to support inotify"
2218 msgid "this system does not seem to support inotify"
2173 msgstr ""
2219 msgstr ""
2174
2220
2175 #, python-format
2221 #, python-format
2176 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
2222 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
2177 msgstr ""
2223 msgstr ""
2178
2224
2179 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
2225 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
2180 msgstr ""
2226 msgstr ""
2181
2227
2182 msgid "*** counting directories: "
2228 msgid "*** counting directories: "
2183 msgstr ""
2229 msgstr ""
2184
2230
2185 #, python-format
2231 #, python-format
2186 msgid "found %d\n"
2232 msgid "found %d\n"
2187 msgstr ""
2233 msgstr ""
2188
2234
2189 #, python-format
2235 #, python-format
2190 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
2236 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
2191 msgstr ""
2237 msgstr ""
2192
2238
2193 #, python-format
2239 #, python-format
2194 msgid "*** echo %d > %s\n"
2240 msgid "*** echo %d > %s\n"
2195 msgstr ""
2241 msgstr ""
2196
2242
2197 #, python-format
2243 #, python-format
2198 msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
2244 msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
2199 msgstr ""
2245 msgstr ""
2200
2246
2201 #, python-format
2247 #, python-format
2202 msgid "inotify service not available: %s"
2248 msgid "inotify service not available: %s"
2203 msgstr ""
2249 msgstr ""
2204
2250
2205 #, python-format
2251 #, python-format
2206 msgid "watching %r\n"
2252 msgid "watching %r\n"
2207 msgstr ""
2253 msgstr ""
2208
2254
2209 #, python-format
2255 #, python-format
2210 msgid "watching directories under %r\n"
2256 msgid "watching directories under %r\n"
2211 msgstr ""
2257 msgstr ""
2212
2258
2213 #, python-format
2259 #, python-format
2214 msgid "status: %r %s -> %s\n"
2260 msgid "status: %r %s -> %s\n"
2215 msgstr ""
2261 msgstr ""
2216
2262
2217 #, python-format
2263 #, python-format
2218 msgid "%s dirstate reload\n"
2264 msgid "%s dirstate reload\n"
2219 msgstr ""
2265 msgstr ""
2220
2266
2221 #, python-format
2267 #, python-format
2222 msgid "%s end dirstate reload\n"
2268 msgid "%s end dirstate reload\n"
2223 msgstr ""
2269 msgstr ""
2224
2270
2225 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
2271 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
2226 msgstr ""
2272 msgstr ""
2227
2273
2228 #, python-format
2274 #, python-format
2229 msgid "%s event: created %s\n"
2275 msgid "%s event: created %s\n"
2230 msgstr ""
2276 msgstr ""
2231
2277
2232 #, python-format
2278 #, python-format
2233 msgid "%s event: deleted %s\n"
2279 msgid "%s event: deleted %s\n"
2234 msgstr ""
2280 msgstr ""
2235
2281
2236 #, python-format
2282 #, python-format
2237 msgid "%s event: modified %s\n"
2283 msgid "%s event: modified %s\n"
2238 msgstr ""
2284 msgstr ""
2239
2285
2240 #, python-format
2286 #, python-format
2241 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
2287 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
2242 msgstr ""
2288 msgstr ""
2243
2289
2244 #, python-format
2290 #, python-format
2245 msgid "%s readable: %d bytes\n"
2291 msgid "%s readable: %d bytes\n"
2246 msgstr ""
2292 msgstr ""
2247
2293
2248 #, python-format
2294 #, python-format
2249 msgid "%s below threshold - unhooking\n"
2295 msgid "%s below threshold - unhooking\n"
2250 msgstr ""
2296 msgstr ""
2251
2297
2252 #, python-format
2298 #, python-format
2253 msgid "%s reading %d events\n"
2299 msgid "%s reading %d events\n"
2254 msgstr ""
2300 msgstr ""
2255
2301
2256 #, python-format
2302 #, python-format
2257 msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
2303 msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
2258 msgstr ""
2304 msgstr ""
2259
2305
2260 #, python-format
2306 #, python-format
2261 msgid "could not start server: %s"
2307 msgid "could not start server: %s"
2262 msgstr ""
2308 msgstr ""
2263
2309
2264 #, python-format
2310 #, python-format
2265 msgid "answering query for %r\n"
2311 msgid "answering query for %r\n"
2266 msgstr ""
2312 msgstr ""
2267
2313
2268 #, python-format
2314 #, python-format
2269 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
2315 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
2270 msgstr ""
2316 msgstr ""
2271
2317
2272 #, python-format
2318 #, python-format
2273 msgid "unrecognized query type: %s\n"
2319 msgid "unrecognized query type: %s\n"
2274 msgstr ""
2320 msgstr ""
2275
2321
2276 msgid "finished setup\n"
2322 msgid "finished setup\n"
2277 msgstr ""
2323 msgstr ""
2278
2324
2279 msgid ""
2325 msgid ""
2280 "expand expressions into changelog and summaries\n"
2326 "expand expressions into changelog and summaries\n"
2281 "\n"
2327 "\n"
2282 "This extension allows the use of a special syntax in summaries, which\n"
2328 "This extension allows the use of a special syntax in summaries, which\n"
2283 "will be automatically expanded into links or any other arbitrary\n"
2329 "will be automatically expanded into links or any other arbitrary\n"
2284 "expression, much like InterWiki does.\n"
2330 "expression, much like InterWiki does.\n"
2285 "\n"
2331 "\n"
2286 "A few example patterns (link to bug tracking, etc.) that may be used\n"
2332 "A few example patterns (link to bug tracking, etc.) that may be used\n"
2287 "in your hgrc::\n"
2333 "in your hgrc::\n"
2288 "\n"
2334 "\n"
2289 " [interhg]\n"
2335 " [interhg]\n"
2290 " issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n"
2336 " issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n"
2291 " bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!"
2337 " bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!"
2292 "i\n"
2338 "i\n"
2293 " boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n"
2339 " boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n"
2294 msgstr ""
2340 msgstr ""
2295
2341
2296 #, python-format
2342 #, python-format
2297 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
2343 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
2298 msgstr ""
2344 msgstr ""
2299
2345
2300 #, python-format
2346 #, python-format
2301 msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n"
2347 msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n"
2302 msgstr ""
2348 msgstr ""
2303
2349
2304 msgid ""
2350 msgid ""
2305 "expand keywords in tracked files\n"
2351 "expand keywords in tracked files\n"
2306 "\n"
2352 "\n"
2307 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n"
2353 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n"
2308 "tracked text files selected by your configuration.\n"
2354 "tracked text files selected by your configuration.\n"
2309 "\n"
2355 "\n"
2310 "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in the\n"
2356 "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in the\n"
2311 "change history. The mechanism can be regarded as a convenience for the\n"
2357 "change history. The mechanism can be regarded as a convenience for the\n"
2312 "current user or for archive distribution.\n"
2358 "current user or for archive distribution.\n"
2313 "\n"
2359 "\n"
2314 "Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections of\n"
2360 "Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections of\n"
2315 "hgrc files.\n"
2361 "hgrc files.\n"
2316 "\n"
2362 "\n"
2317 "Example::\n"
2363 "Example::\n"
2318 "\n"
2364 "\n"
2319 " [keyword]\n"
2365 " [keyword]\n"
2320 " # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
2366 " # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
2321 " **.py =\n"
2367 " **.py =\n"
2322 " x* = ignore\n"
2368 " x* = ignore\n"
2323 "\n"
2369 "\n"
2324 "NOTE: the more specific you are in your filename patterns the less you\n"
2370 "NOTE: the more specific you are in your filename patterns the less you\n"
2325 "lose speed in huge repositories.\n"
2371 "lose speed in huge repositories.\n"
2326 "\n"
2372 "\n"
2327 "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
2373 "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
2328 "control run \"hg kwdemo\". See \"hg help templates\" for a list of\n"
2374 "control run \"hg kwdemo\". See \"hg help templates\" for a list of\n"
2329 "available templates and filters.\n"
2375 "available templates and filters.\n"
2330 "\n"
2376 "\n"
2331 "An additional date template filter {date|utcdate} is provided. It\n"
2377 "An additional date template filter {date|utcdate} is provided. It\n"
2332 "returns a date like \"2006/09/18 15:13:13\".\n"
2378 "returns a date like \"2006/09/18 15:13:13\".\n"
2333 "\n"
2379 "\n"
2334 "The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be\n"
2380 "The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be\n"
2335 "replaced with customized keywords and templates. Again, run \"hg\n"
2381 "replaced with customized keywords and templates. Again, run \"hg\n"
2336 "kwdemo\" to control the results of your config changes.\n"
2382 "kwdemo\" to control the results of your config changes.\n"
2337 "\n"
2383 "\n"
2338 "Before changing/disabling active keywords, run \"hg kwshrink\" to avoid\n"
2384 "Before changing/disabling active keywords, run \"hg kwshrink\" to avoid\n"
2339 "the risk of inadvertently storing expanded keywords in the change\n"
2385 "the risk of inadvertently storing expanded keywords in the change\n"
2340 "history.\n"
2386 "history.\n"
2341 "\n"
2387 "\n"
2342 "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n"
2388 "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n"
2343 "\"hg kwexpand\".\n"
2389 "\"hg kwexpand\".\n"
2344 "\n"
2390 "\n"
2345 "Also, when committing with the record extension or using mq's qrecord,\n"
2391 "Also, when committing with the record extension or using mq's qrecord,\n"
2346 "be aware that keywords cannot be updated. Again, run \"hg kwexpand\" on\n"
2392 "be aware that keywords cannot be updated. Again, run \"hg kwexpand\" on\n"
2347 "the files in question to update keyword expansions after all changes\n"
2393 "the files in question to update keyword expansions after all changes\n"
2348 "have been checked in.\n"
2394 "have been checked in.\n"
2349 "\n"
2395 "\n"
2350 "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
2396 "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
2351 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map \"Log =\n"
2397 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map \"Log =\n"
2352 "{desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
2398 "{desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
2353 msgstr ""
2399 msgstr ""
2354
2400
2355 #, python-format
2401 #, python-format
2356 msgid "overwriting %s expanding keywords\n"
2402 msgid "overwriting %s expanding keywords\n"
2357 msgstr ""
2403 msgstr ""
2358
2404
2359 #, python-format
2405 #, python-format
2360 msgid "overwriting %s shrinking keywords\n"
2406 msgid "overwriting %s shrinking keywords\n"
2361 msgstr ""
2407 msgstr ""
2362
2408
2363 msgid "[keyword] patterns cannot match"
2409 msgid "[keyword] patterns cannot match"
2364 msgstr ""
2410 msgstr ""
2365
2411
2366 msgid "no [keyword] patterns configured"
2412 msgid "no [keyword] patterns configured"
2367 msgstr ""
2413 msgstr ""
2368
2414
2369 msgid ""
2415 msgid ""
2370 "print [keywordmaps] configuration and an expansion example\n"
2416 "print [keywordmaps] configuration and an expansion example\n"
2371 "\n"
2417 "\n"
2372 " Show current, custom, or default keyword template maps and their\n"
2418 " Show current, custom, or default keyword template maps and their\n"
2373 " expansions.\n"
2419 " expansions.\n"
2374 "\n"
2420 "\n"
2375 " Extend the current configuration by specifying maps as arguments\n"
2421 " Extend the current configuration by specifying maps as arguments\n"
2376 " and using -f/--rcfile to source an external hgrc file.\n"
2422 " and using -f/--rcfile to source an external hgrc file.\n"
2377 "\n"
2423 "\n"
2378 " Use -d/--default to disable current configuration.\n"
2424 " Use -d/--default to disable current configuration.\n"
2379 "\n"
2425 "\n"
2380 " See \"hg help templates\" for information on templates and filters.\n"
2426 " See \"hg help templates\" for information on templates and filters.\n"
2381 " "
2427 " "
2382 msgstr ""
2428 msgstr ""
2383
2429
2384 #, python-format
2430 #, python-format
2385 msgid "creating temporary repository at %s\n"
2431 msgid "creating temporary repository at %s\n"
2386 msgstr ""
2432 msgstr ""
2387
2433
2388 msgid ""
2434 msgid ""
2389 "\n"
2435 "\n"
2390 "\tconfiguration using custom keyword template maps\n"
2436 "\tconfiguration using custom keyword template maps\n"
2391 msgstr ""
2437 msgstr ""
2392
2438
2393 msgid "\textending current template maps\n"
2439 msgid "\textending current template maps\n"
2394 msgstr ""
2440 msgstr ""
2395
2441
2396 msgid "\toverriding default template maps\n"
2442 msgid "\toverriding default template maps\n"
2397 msgstr ""
2443 msgstr ""
2398
2444
2399 msgid ""
2445 msgid ""
2400 "\n"
2446 "\n"
2401 "\tconfiguration using default keyword template maps\n"
2447 "\tconfiguration using default keyword template maps\n"
2402 msgstr ""
2448 msgstr ""
2403
2449
2404 msgid "\tdisabling current template maps\n"
2450 msgid "\tdisabling current template maps\n"
2405 msgstr ""
2451 msgstr ""
2406
2452
2407 msgid ""
2453 msgid ""
2408 "\n"
2454 "\n"
2409 "\tconfiguration using current keyword template maps\n"
2455 "\tconfiguration using current keyword template maps\n"
2410 msgstr ""
2456 msgstr ""
2411
2457
2412 #, python-format
2458 #, python-format
2413 msgid ""
2459 msgid ""
2414 "\n"
2460 "\n"
2415 "keywords written to %s:\n"
2461 "keywords written to %s:\n"
2416 msgstr ""
2462 msgstr ""
2417
2463
2418 msgid "unhooked all commit hooks\n"
2464 msgid "unhooked all commit hooks\n"
2419 msgstr ""
2465 msgstr ""
2420
2466
2421 msgid ""
2467 msgid ""
2422 "\n"
2468 "\n"
2423 "\tkeywords expanded\n"
2469 "\tkeywords expanded\n"
2424 msgstr ""
2470 msgstr ""
2425
2471
2426 msgid ""
2472 msgid ""
2427 "expand keywords in the working directory\n"
2473 "expand keywords in the working directory\n"
2428 "\n"
2474 "\n"
2429 " Run after (re)enabling keyword expansion.\n"
2475 " Run after (re)enabling keyword expansion.\n"
2430 "\n"
2476 "\n"
2431 " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
2477 " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
2432 " "
2478 " "
2433 msgstr ""
2479 msgstr ""
2434
2480
2435 msgid ""
2481 msgid ""
2436 "show files configured for keyword expansion\n"
2482 "show files configured for keyword expansion\n"
2437 "\n"
2483 "\n"
2438 " List which files in the working directory are matched by the\n"
2484 " List which files in the working directory are matched by the\n"
2439 " [keyword] configuration patterns.\n"
2485 " [keyword] configuration patterns.\n"
2440 "\n"
2486 "\n"
2441 " Useful to prevent inadvertent keyword expansion and to speed up\n"
2487 " Useful to prevent inadvertent keyword expansion and to speed up\n"
2442 " execution by including only files that are actual candidates for\n"
2488 " execution by including only files that are actual candidates for\n"
2443 " expansion.\n"
2489 " expansion.\n"
2444 "\n"
2490 "\n"
2445 " See \"hg help keyword\" on how to construct patterns both for\n"
2491 " See \"hg help keyword\" on how to construct patterns both for\n"
2446 " inclusion and exclusion of files.\n"
2492 " inclusion and exclusion of files.\n"
2447 "\n"
2493 "\n"
2448 " With -A/--all and -v/--verbose the codes used to show the status\n"
2494 " With -A/--all and -v/--verbose the codes used to show the status\n"
2449 " of files are::\n"
2495 " of files are::\n"
2450 "\n"
2496 "\n"
2451 " K = keyword expansion candidate\n"
2497 " K = keyword expansion candidate\n"
2452 " k = keyword expansion candidate (not tracked)\n"
2498 " k = keyword expansion candidate (not tracked)\n"
2453 " I = ignored\n"
2499 " I = ignored\n"
2454 " i = ignored (not tracked)\n"
2500 " i = ignored (not tracked)\n"
2455 " "
2501 " "
2456 msgstr ""
2502 msgstr ""
2457
2503
2458 msgid ""
2504 msgid ""
2459 "revert expanded keywords in the working directory\n"
2505 "revert expanded keywords in the working directory\n"
2460 "\n"
2506 "\n"
2461 " Run before changing/disabling active keywords or if you experience\n"
2507 " Run before changing/disabling active keywords or if you experience\n"
2462 " problems with \"hg import\" or \"hg merge\".\n"
2508 " problems with \"hg import\" or \"hg merge\".\n"
2463 "\n"
2509 "\n"
2464 " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
2510 " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
2465 " "
2511 " "
2466 msgstr ""
2512 msgstr ""
2467
2513
2468 msgid "show default keyword template maps"
2514 msgid "show default keyword template maps"
2469 msgstr ""
2515 msgstr ""
2470
2516
2471 msgid "read maps from rcfile"
2517 msgid "read maps from rcfile"
2472 msgstr ""
2518 msgstr ""
2473
2519
2474 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
2520 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
2475 msgstr ""
2521 msgstr ""
2476
2522
2477 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
2523 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
2478 msgstr ""
2524 msgstr ""
2479
2525
2480 msgid "show keyword status flags of all files"
2526 msgid "show keyword status flags of all files"
2481 msgstr ""
2527 msgstr ""
2482
2528
2483 msgid "show files excluded from expansion"
2529 msgid "show files excluded from expansion"
2484 msgstr ""
2530 msgstr ""
2485
2531
2486 msgid "only show unknown (not tracked) files"
2532 msgid "only show unknown (not tracked) files"
2487 msgstr "visa bara okända (ospårade) filer"
2533 msgstr "visa bara okända (ospårade) filer"
2488
2534
2489 msgid "show keyword status flags of all files (DEPRECATED)"
2535 msgid "show keyword status flags of all files (DEPRECATED)"
2490 msgstr "visa statusflaggor för alla filer (FÖRLEGAD)"
2536 msgstr "visa statusflaggor för alla filer (FÖRLEGAD)"
2491
2537
2492 msgid "only show untracked files (DEPRECATED)"
2538 msgid "only show untracked files (DEPRECATED)"
2493 msgstr "visa bara ospårade filer (FÖRLEGAD)"
2539 msgstr "visa bara ospårade filer (FÖRLEGAD)"
2494
2540
2495 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2541 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2496 msgstr ""
2542 msgstr ""
2497
2543
2498 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
2544 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
2499 msgstr ""
2545 msgstr ""
2500
2546
2501 msgid ""
2547 msgid ""
2502 "manage a stack of patches\n"
2548 "manage a stack of patches\n"
2503 "\n"
2549 "\n"
2504 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
2550 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
2505 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
2551 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
2506 "applied patches (subset of known patches).\n"
2552 "applied patches (subset of known patches).\n"
2507 "\n"
2553 "\n"
2508 "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
2554 "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
2509 "directory. Applied patches are both patch files and changesets.\n"
2555 "directory. Applied patches are both patch files and changesets.\n"
2510 "\n"
2556 "\n"
2511 "Common tasks (use \"hg help command\" for more details)::\n"
2557 "Common tasks (use \"hg help command\" for more details)::\n"
2512 "\n"
2558 "\n"
2513 " prepare repository to work with patches qinit\n"
2559 " prepare repository to work with patches qinit\n"
2514 " create new patch qnew\n"
2560 " create new patch qnew\n"
2515 " import existing patch qimport\n"
2561 " import existing patch qimport\n"
2516 "\n"
2562 "\n"
2517 " print patch series qseries\n"
2563 " print patch series qseries\n"
2518 " print applied patches qapplied\n"
2564 " print applied patches qapplied\n"
2519 "\n"
2565 "\n"
2520 " add known patch to applied stack qpush\n"
2566 " add known patch to applied stack qpush\n"
2521 " remove patch from applied stack qpop\n"
2567 " remove patch from applied stack qpop\n"
2522 " refresh contents of top applied patch qrefresh\n"
2568 " refresh contents of top applied patch qrefresh\n"
2523 msgstr ""
2569 msgstr ""
2524
2570
2525 #, python-format
2571 #, python-format
2526 msgid "%s appears more than once in %s"
2572 msgid "%s appears more than once in %s"
2527 msgstr ""
2573 msgstr ""
2528
2574
2529 msgid "guard cannot be an empty string"
2575 msgid "guard cannot be an empty string"
2530 msgstr ""
2576 msgstr ""
2531
2577
2532 #, python-format
2578 #, python-format
2533 msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
2579 msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
2534 msgstr ""
2580 msgstr ""
2535
2581
2536 #, python-format
2582 #, python-format
2537 msgid "invalid character in guard %r: %r"
2583 msgid "invalid character in guard %r: %r"
2538 msgstr ""
2584 msgstr ""
2539
2585
2540 #, python-format
2586 #, python-format
2541 msgid "guard %r too short"
2587 msgid "guard %r too short"
2542 msgstr ""
2588 msgstr ""
2543
2589
2544 #, python-format
2590 #, python-format
2545 msgid "guard %r starts with invalid char"
2591 msgid "guard %r starts with invalid char"
2546 msgstr ""
2592 msgstr ""
2547
2593
2548 #, python-format
2594 #, python-format
2549 msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
2595 msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
2550 msgstr ""
2596 msgstr ""
2551
2597
2552 #, python-format
2598 #, python-format
2553 msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
2599 msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
2554 msgstr ""
2600 msgstr ""
2555
2601
2556 #, python-format
2602 #, python-format
2557 msgid "allowing %s - guarded by %r\n"
2603 msgid "allowing %s - guarded by %r\n"
2558 msgstr ""
2604 msgstr ""
2559
2605
2560 #, python-format
2606 #, python-format
2561 msgid "skipping %s - guarded by %r\n"
2607 msgid "skipping %s - guarded by %r\n"
2562 msgstr ""
2608 msgstr ""
2563
2609
2564 #, python-format
2610 #, python-format
2565 msgid "skipping %s - no matching guards\n"
2611 msgid "skipping %s - no matching guards\n"
2566 msgstr ""
2612 msgstr ""
2567
2613
2568 #, python-format
2614 #, python-format
2569 msgid "error removing undo: %s\n"
2615 msgid "error removing undo: %s\n"
2570 msgstr ""
2616 msgstr ""
2571
2617
2572 #, python-format
2618 #, python-format
2573 msgid "apply failed for patch %s"
2619 msgid "apply failed for patch %s"
2574 msgstr ""
2620 msgstr ""
2575
2621
2576 #, python-format
2622 #, python-format
2577 msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
2623 msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
2578 msgstr ""
2624 msgstr ""
2579
2625
2580 #, python-format
2626 #, python-format
2581 msgid "update returned %d"
2627 msgid "update returned %d"
2582 msgstr ""
2628 msgstr ""
2583
2629
2584 msgid "repo commit failed"
2630 msgid "repo commit failed"
2585 msgstr ""
2631 msgstr ""
2586
2632
2587 #, python-format
2633 #, python-format
2588 msgid "unable to read %s"
2634 msgid "unable to read %s"
2589 msgstr ""
2635 msgstr ""
2590
2636
2591 #, python-format
2637 #, python-format
2592 msgid "patch %s does not exist\n"
2638 msgid "patch %s does not exist\n"
2593 msgstr ""
2639 msgstr ""
2594
2640
2595 #, python-format
2641 #, python-format
2596 msgid "patch %s is not applied\n"
2642 msgid "patch %s is not applied\n"
2597 msgstr ""
2643 msgstr ""
2598
2644
2599 msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
2645 msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
2600 msgstr ""
2646 msgstr ""
2601
2647
2602 #, python-format
2648 #, python-format
2603 msgid "applying %s\n"
2649 msgid "applying %s\n"
2604 msgstr ""
2650 msgstr ""
2605
2651
2606 #, python-format
2652 #, python-format
2607 msgid "unable to read %s\n"
2653 msgid "unable to read %s\n"
2608 msgstr ""
2654 msgstr ""
2609
2655
2610 #, python-format
2656 #, python-format
2611 msgid "imported patch %s\n"
2657 msgid "imported patch %s\n"
2612 msgstr ""
2658 msgstr ""
2613
2659
2614 #, python-format
2660 #, python-format
2615 msgid ""
2661 msgid ""
2616 "\n"
2662 "\n"
2617 "imported patch %s"
2663 "imported patch %s"
2618 msgstr ""
2664 msgstr ""
2619
2665
2620 #, python-format
2666 #, python-format
2621 msgid "patch %s is empty\n"
2667 msgid "patch %s is empty\n"
2622 msgstr ""
2668 msgstr ""
2623
2669
2624 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
2670 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
2625 msgstr ""
2671 msgstr ""
2626
2672
2627 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
2673 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
2628 msgstr ""
2674 msgstr ""
2629
2675
2630 #, python-format
2676 #, python-format
2631 msgid "revision %d is not managed"
2677 msgid "revision %d is not managed"
2632 msgstr ""
2678 msgstr ""
2633
2679
2634 #, python-format
2680 #, python-format
2635 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
2681 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
2636 msgstr ""
2682 msgstr ""
2637
2683
2638 #, python-format
2684 #, python-format
2639 msgid "patch %s finalized without changeset message\n"
2685 msgid "patch %s finalized without changeset message\n"
2640 msgstr ""
2686 msgstr ""
2641
2687
2642 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
2688 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
2643 msgstr ""
2689 msgstr ""
2644
2690
2645 #, python-format
2691 #, python-format
2646 msgid "cannot delete applied patch %s"
2692 msgid "cannot delete applied patch %s"
2647 msgstr ""
2693 msgstr ""
2648
2694
2649 #, python-format
2695 #, python-format
2650 msgid "patch %s not in series file"
2696 msgid "patch %s not in series file"
2651 msgstr ""
2697 msgstr ""
2652
2698
2653 msgid "no patches applied"
2699 msgid "no patches applied"
2654 msgstr ""
2700 msgstr ""
2655
2701
2656 msgid "working directory revision is not qtip"
2702 msgid "working directory revision is not qtip"
2657 msgstr ""
2703 msgstr ""
2658
2704
2659 msgid "local changes found, refresh first"
2705 msgid "local changes found, refresh first"
2660 msgstr ""
2706 msgstr ""
2661
2707
2662 msgid "local changes found"
2708 msgid "local changes found"
2663 msgstr ""
2709 msgstr ""
2664
2710
2665 #, python-format
2711 #, python-format
2666 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
2712 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
2667 msgstr ""
2713 msgstr ""
2668
2714
2669 #, python-format
2715 #, python-format
2670 msgid "patch \"%s\" already exists"
2716 msgid "patch \"%s\" already exists"
2671 msgstr ""
2717 msgstr ""
2672
2718
2673 #, python-format
2719 #, python-format
2674 msgid "error unlinking %s\n"
2720 msgid "error unlinking %s\n"
2675 msgstr ""
2721 msgstr ""
2676
2722
2677 #, python-format
2723 #, python-format
2678 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
2724 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
2679 msgstr ""
2725 msgstr ""
2680
2726
2681 #, python-format
2727 #, python-format
2682 msgid "patch %s not in series"
2728 msgid "patch %s not in series"
2683 msgstr ""
2729 msgstr ""
2684
2730
2685 msgid "(working directory not at a head)\n"
2731 msgid "(working directory not at a head)\n"
2686 msgstr ""
2732 msgstr ""
2687
2733
2688 msgid "no patches in series\n"
2734 msgid "no patches in series\n"
2689 msgstr ""
2735 msgstr ""
2690
2736
2691 #, python-format
2737 #, python-format
2692 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
2738 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
2693 msgstr ""
2739 msgstr ""
2694
2740
2695 #, python-format
2741 #, python-format
2696 msgid "qpush: %s is already at the top\n"
2742 msgid "qpush: %s is already at the top\n"
2697 msgstr ""
2743 msgstr ""
2698
2744
2699 #, python-format
2745 #, python-format
2700 msgid "guarded by %r"
2746 msgid "guarded by %r"
2701 msgstr ""
2747 msgstr ""
2702
2748
2703 msgid "no matching guards"
2749 msgid "no matching guards"
2704 msgstr ""
2750 msgstr ""
2705
2751
2706 #, python-format
2752 #, python-format
2707 msgid "cannot push '%s' - %s\n"
2753 msgid "cannot push '%s' - %s\n"
2708 msgstr ""
2754 msgstr ""
2709
2755
2710 msgid "all patches are currently applied\n"
2756 msgid "all patches are currently applied\n"
2711 msgstr ""
2757 msgstr ""
2712
2758
2713 msgid "patch series already fully applied\n"
2759 msgid "patch series already fully applied\n"
2714 msgstr ""
2760 msgstr ""
2715
2761
2716 msgid "cleaning up working directory..."
2762 msgid "cleaning up working directory..."
2717 msgstr ""
2763 msgstr ""
2718
2764
2719 #, python-format
2765 #, python-format
2720 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
2766 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
2721 msgstr ""
2767 msgstr ""
2722
2768
2723 #, python-format
2769 #, python-format
2724 msgid "now at: %s\n"
2770 msgid "now at: %s\n"
2725 msgstr ""
2771 msgstr ""
2726
2772
2727 #, python-format
2773 #, python-format
2728 msgid "patch %s is not applied"
2774 msgid "patch %s is not applied"
2729 msgstr ""
2775 msgstr ""
2730
2776
2731 msgid "no patches applied\n"
2777 msgid "no patches applied\n"
2732 msgstr ""
2778 msgstr ""
2733
2779
2734 #, python-format
2780 #, python-format
2735 msgid "qpop: %s is already at the top\n"
2781 msgid "qpop: %s is already at the top\n"
2736 msgstr ""
2782 msgstr ""
2737
2783
2738 msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
2784 msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
2739 msgstr ""
2785 msgstr ""
2740
2786
2741 #, python-format
2787 #, python-format
2742 msgid "trying to pop unknown node %s"
2788 msgid "trying to pop unknown node %s"
2743 msgstr ""
2789 msgstr ""
2744
2790
2745 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
2791 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
2746 msgstr ""
2792 msgstr ""
2747
2793
2748 msgid "deletions found between repo revs"
2794 msgid "deletions found between repo revs"
2749 msgstr ""
2795 msgstr ""
2750
2796
2751 #, python-format
2797 #, python-format
2752 msgid "popping %s\n"
2798 msgid "popping %s\n"
2753 msgstr ""
2799 msgstr ""
2754
2800
2755 msgid "patch queue now empty\n"
2801 msgid "patch queue now empty\n"
2756 msgstr ""
2802 msgstr ""
2757
2803
2758 msgid "cannot refresh a revision with children"
2804 msgid "cannot refresh a revision with children"
2759 msgstr ""
2805 msgstr ""
2760
2806
2761 msgid ""
2807 msgid ""
2762 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
2808 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
2763 "recover)\n"
2809 "recover)\n"
2764 msgstr ""
2810 msgstr ""
2765
2811
2766 msgid "patch queue directory already exists"
2812 msgid "patch queue directory already exists"
2767 msgstr ""
2813 msgstr ""
2768
2814
2769 #, python-format
2815 #, python-format
2770 msgid "patch %s is not in series file"
2816 msgid "patch %s is not in series file"
2771 msgstr ""
2817 msgstr ""
2772
2818
2773 msgid "No saved patch data found\n"
2819 msgid "No saved patch data found\n"
2774 msgstr ""
2820 msgstr ""
2775
2821
2776 #, python-format
2822 #, python-format
2777 msgid "restoring status: %s\n"
2823 msgid "restoring status: %s\n"
2778 msgstr ""
2824 msgstr ""
2779
2825
2780 msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
2826 msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
2781 msgstr ""
2827 msgstr ""
2782
2828
2783 #, python-format
2829 #, python-format
2784 msgid "removing save entry %s\n"
2830 msgid "removing save entry %s\n"
2785 msgstr ""
2831 msgstr ""
2786
2832
2787 #, python-format
2833 #, python-format
2788 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
2834 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
2789 msgstr ""
2835 msgstr ""
2790
2836
2791 msgid "queue directory updating\n"
2837 msgid "queue directory updating\n"
2792 msgstr ""
2838 msgstr ""
2793
2839
2794 msgid "Unable to load queue repository\n"
2840 msgid "Unable to load queue repository\n"
2795 msgstr ""
2841 msgstr ""
2796
2842
2797 msgid "save: no patches applied, exiting\n"
2843 msgid "save: no patches applied, exiting\n"
2798 msgstr ""
2844 msgstr ""
2799
2845
2800 msgid "status is already saved\n"
2846 msgid "status is already saved\n"
2801 msgstr ""
2847 msgstr ""
2802
2848
2803 msgid "hg patches saved state"
2849 msgid "hg patches saved state"
2804 msgstr ""
2850 msgstr ""
2805
2851
2806 msgid "repo commit failed\n"
2852 msgid "repo commit failed\n"
2807 msgstr ""
2853 msgstr ""
2808
2854
2809 #, python-format
2855 #, python-format
2810 msgid "patch %s is already in the series file"
2856 msgid "patch %s is already in the series file"
2811 msgstr ""
2857 msgstr ""
2812
2858
2813 msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
2859 msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
2814 msgstr ""
2860 msgstr ""
2815
2861
2816 msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
2862 msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
2817 msgstr ""
2863 msgstr ""
2818
2864
2819 #, python-format
2865 #, python-format
2820 msgid "revision %d is the root of more than one branch"
2866 msgid "revision %d is the root of more than one branch"
2821 msgstr ""
2867 msgstr ""
2822
2868
2823 #, python-format
2869 #, python-format
2824 msgid "revision %d is already managed"
2870 msgid "revision %d is already managed"
2825 msgstr ""
2871 msgstr ""
2826
2872
2827 #, python-format
2873 #, python-format
2828 msgid "revision %d is not the parent of the queue"
2874 msgid "revision %d is not the parent of the queue"
2829 msgstr ""
2875 msgstr ""
2830
2876
2831 #, python-format
2877 #, python-format
2832 msgid "revision %d has unmanaged children"
2878 msgid "revision %d has unmanaged children"
2833 msgstr ""
2879 msgstr ""
2834
2880
2835 #, python-format
2881 #, python-format
2836 msgid "cannot import merge revision %d"
2882 msgid "cannot import merge revision %d"
2837 msgstr ""
2883 msgstr ""
2838
2884
2839 #, python-format
2885 #, python-format
2840 msgid "revision %d is not the parent of %d"
2886 msgid "revision %d is not the parent of %d"
2841 msgstr ""
2887 msgstr ""
2842
2888
2843 msgid "-e is incompatible with import from -"
2889 msgid "-e is incompatible with import from -"
2844 msgstr ""
2890 msgstr ""
2845
2891
2846 #, python-format
2892 #, python-format
2847 msgid "patch %s does not exist"
2893 msgid "patch %s does not exist"
2848 msgstr ""
2894 msgstr ""
2849
2895
2850 msgid "need --name to import a patch from -"
2896 msgid "need --name to import a patch from -"
2851 msgstr ""
2897 msgstr ""
2852
2898
2853 #, python-format
2899 #, python-format
2854 msgid "adding %s to series file\n"
2900 msgid "adding %s to series file\n"
2855 msgstr ""
2901 msgstr ""
2856
2902
2857 msgid ""
2903 msgid ""
2858 "remove patches from queue\n"
2904 "remove patches from queue\n"
2859 "\n"
2905 "\n"
2860 " The patches must not be applied, and at least one patch is required. "
2906 " The patches must not be applied, and at least one patch is required. "
2861 "With\n"
2907 "With\n"
2862 " -k/--keep, the patch files are preserved in the patch directory.\n"
2908 " -k/--keep, the patch files are preserved in the patch directory.\n"
2863 "\n"
2909 "\n"
2864 " To stop managing a patch and move it into permanent history,\n"
2910 " To stop managing a patch and move it into permanent history,\n"
2865 " use the qfinish command."
2911 " use the qfinish command."
2866 msgstr ""
2912 msgstr ""
2867
2913
2868 msgid "print the patches already applied"
2914 msgid "print the patches already applied"
2869 msgstr ""
2915 msgstr ""
2870
2916
2871 msgid "only one patch applied\n"
2917 msgid "only one patch applied\n"
2872 msgstr ""
2918 msgstr ""
2873
2919
2874 msgid "print the patches not yet applied"
2920 msgid "print the patches not yet applied"
2875 msgstr ""
2921 msgstr ""
2876
2922
2877 msgid "all patches applied\n"
2923 msgid "all patches applied\n"
2878 msgstr ""
2924 msgstr ""
2879
2925
2880 msgid ""
2926 msgid ""
2881 "import a patch\n"
2927 "import a patch\n"
2882 "\n"
2928 "\n"
2883 " The patch is inserted into the series after the last applied\n"
2929 " The patch is inserted into the series after the last applied\n"
2884 " patch. If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
2930 " patch. If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
2885 " to the series.\n"
2931 " to the series.\n"
2886 "\n"
2932 "\n"
2887 " The patch will have the same name as its source file unless you\n"
2933 " The patch will have the same name as its source file unless you\n"
2888 " give it a new one with -n/--name.\n"
2934 " give it a new one with -n/--name.\n"
2889 "\n"
2935 "\n"
2890 " You can register an existing patch inside the patch directory with\n"
2936 " You can register an existing patch inside the patch directory with\n"
2891 " the -e/--existing flag.\n"
2937 " the -e/--existing flag.\n"
2892 "\n"
2938 "\n"
2893 " With -f/--force, an existing patch of the same name will be\n"
2939 " With -f/--force, an existing patch of the same name will be\n"
2894 " overwritten.\n"
2940 " overwritten.\n"
2895 "\n"
2941 "\n"
2896 " An existing changeset may be placed under mq control with -r/--rev\n"
2942 " An existing changeset may be placed under mq control with -r/--rev\n"
2897 " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n"
2943 " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n"
2898 " With -g/--git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
2944 " With -g/--git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
2899 " format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
2945 " format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
2900 " important for preserving rename/copy information and permission\n"
2946 " important for preserving rename/copy information and permission\n"
2901 " changes.\n"
2947 " changes.\n"
2902 "\n"
2948 "\n"
2903 " To import a patch from standard input, pass - as the patch file.\n"
2949 " To import a patch from standard input, pass - as the patch file.\n"
2904 " When importing from standard input, a patch name must be specified\n"
2950 " When importing from standard input, a patch name must be specified\n"
2905 " using the --name flag.\n"
2951 " using the --name flag.\n"
2906 " "
2952 " "
2907 msgstr ""
2953 msgstr ""
2908
2954
2909 msgid ""
2955 msgid ""
2910 "init a new queue repository\n"
2956 "init a new queue repository\n"
2911 "\n"
2957 "\n"
2912 " The queue repository is unversioned by default. If\n"
2958 " The queue repository is unversioned by default. If\n"
2913 " -c/--create-repo is specified, qinit will create a separate nested\n"
2959 " -c/--create-repo is specified, qinit will create a separate nested\n"
2914 " repository for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
2960 " repository for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
2915 " an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n"
2961 " an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n"
2916 " qcommit to commit changes to this queue repository."
2962 " qcommit to commit changes to this queue repository."
2917 msgstr ""
2963 msgstr ""
2918
2964
2919 msgid ""
2965 msgid ""
2920 "clone main and patch repository at same time\n"
2966 "clone main and patch repository at same time\n"
2921 "\n"
2967 "\n"
2922 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
2968 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
2923 " source is remote, this command can not check if patches are\n"
2969 " source is remote, this command can not check if patches are\n"
2924 " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n"
2970 " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n"
2925 " applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n"
2971 " applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n"
2926 " before that it has no patches applied.\n"
2972 " before that it has no patches applied.\n"
2927 "\n"
2973 "\n"
2928 " Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
2974 " Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
2929 " default. Use -p <url> to change.\n"
2975 " default. Use -p <url> to change.\n"
2930 "\n"
2976 "\n"
2931 " The patch directory must be a nested Mercurial repository, as\n"
2977 " The patch directory must be a nested Mercurial repository, as\n"
2932 " would be created by qinit -c.\n"
2978 " would be created by qinit -c.\n"
2933 " "
2979 " "
2934 msgstr ""
2980 msgstr ""
2935
2981
2936 msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)"
2982 msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)"
2937 msgstr ""
2983 msgstr ""
2938
2984
2939 msgid "cloning main repository\n"
2985 msgid "cloning main repository\n"
2940 msgstr ""
2986 msgstr ""
2941
2987
2942 msgid "cloning patch repository\n"
2988 msgid "cloning patch repository\n"
2943 msgstr ""
2989 msgstr ""
2944
2990
2945 msgid "stripping applied patches from destination repository\n"
2991 msgid "stripping applied patches from destination repository\n"
2946 msgstr ""
2992 msgstr ""
2947
2993
2948 msgid "updating destination repository\n"
2994 msgid "updating destination repository\n"
2949 msgstr ""
2995 msgstr ""
2950
2996
2951 msgid "commit changes in the queue repository"
2997 msgid "commit changes in the queue repository"
2952 msgstr ""
2998 msgstr ""
2953
2999
2954 msgid "print the entire series file"
3000 msgid "print the entire series file"
2955 msgstr ""
3001 msgstr ""
2956
3002
2957 msgid "print the name of the current patch"
3003 msgid "print the name of the current patch"
2958 msgstr ""
3004 msgstr ""
2959
3005
2960 msgid "print the name of the next patch"
3006 msgid "print the name of the next patch"
2961 msgstr ""
3007 msgstr ""
2962
3008
2963 msgid "print the name of the previous patch"
3009 msgid "print the name of the previous patch"
2964 msgstr ""
3010 msgstr ""
2965
3011
2966 msgid ""
3012 msgid ""
2967 "create a new patch\n"
3013 "create a new patch\n"
2968 "\n"
3014 "\n"
2969 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n"
3015 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n"
2970 " any). It will refuse to run if there are any outstanding changes\n"
3016 " any). It will refuse to run if there are any outstanding changes\n"
2971 " unless -f/--force is specified, in which case the patch will be\n"
3017 " unless -f/--force is specified, in which case the patch will be\n"
2972 " initialized with them. You may also use -I/--include,\n"
3018 " initialized with them. You may also use -I/--include,\n"
2973 " -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n"
3019 " -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n"
2974 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n"
3020 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n"
2975 " as uncommitted modifications.\n"
3021 " as uncommitted modifications.\n"
2976 "\n"
3022 "\n"
2977 " -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n"
3023 " -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n"
2978 " date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n"
3024 " date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n"
2979 " to current user and date to current date.\n"
3025 " to current user and date to current date.\n"
2980 "\n"
3026 "\n"
2981 " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n"
3027 " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n"
2982 " well as the commit message. If none is specified, the header is\n"
3028 " well as the commit message. If none is specified, the header is\n"
2983 " empty and the commit message is '[mq]: PATCH'.\n"
3029 " empty and the commit message is '[mq]: PATCH'.\n"
2984 "\n"
3030 "\n"
2985 " Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n"
3031 " Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n"
2986 " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
3032 " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
2987 " is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
3033 " is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
2988 " information.\n"
3034 " information.\n"
2989 " "
3035 " "
2990 msgstr ""
3036 msgstr ""
2991
3037
2992 msgid ""
3038 msgid ""
2993 "update the current patch\n"
3039 "update the current patch\n"
2994 "\n"
3040 "\n"
2995 " If any file patterns are provided, the refreshed patch will\n"
3041 " If any file patterns are provided, the refreshed patch will\n"
2996 " contain only the modifications that match those patterns; the\n"
3042 " contain only the modifications that match those patterns; the\n"
2997 " remaining modifications will remain in the working directory.\n"
3043 " remaining modifications will remain in the working directory.\n"
2998 "\n"
3044 "\n"
2999 " If -s/--short is specified, files currently included in the patch\n"
3045 " If -s/--short is specified, files currently included in the patch\n"
3000 " will be refreshed just like matched files and remain in the patch.\n"
3046 " will be refreshed just like matched files and remain in the patch.\n"
3001 "\n"
3047 "\n"
3002 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n"
3048 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n"
3003 " use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n"
3049 " use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n"
3004 " and renames. See the diffs help topic for more information on the\n"
3050 " and renames. See the diffs help topic for more information on the\n"
3005 " git diff format.\n"
3051 " git diff format.\n"
3006 " "
3052 " "
3007 msgstr ""
3053 msgstr ""
3008
3054
3009 msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
3055 msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
3010 msgstr ""
3056 msgstr ""
3011
3057
3012 msgid ""
3058 msgid ""
3013 "diff of the current patch and subsequent modifications\n"
3059 "diff of the current patch and subsequent modifications\n"
3014 "\n"
3060 "\n"
3015 " Shows a diff which includes the current patch as well as any\n"
3061 " Shows a diff which includes the current patch as well as any\n"
3016 " changes which have been made in the working directory since the\n"
3062 " changes which have been made in the working directory since the\n"
3017 " last refresh (thus showing what the current patch would become\n"
3063 " last refresh (thus showing what the current patch would become\n"
3018 " after a qrefresh).\n"
3064 " after a qrefresh).\n"
3019 "\n"
3065 "\n"
3020 " Use 'hg diff' if you only want to see the changes made since the\n"
3066 " Use 'hg diff' if you only want to see the changes made since the\n"
3021 " last qrefresh, or 'hg export qtip' if you want to see changes made\n"
3067 " last qrefresh, or 'hg export qtip' if you want to see changes made\n"
3022 " by the current patch without including changes made since the\n"
3068 " by the current patch without including changes made since the\n"
3023 " qrefresh.\n"
3069 " qrefresh.\n"
3024 " "
3070 " "
3025 msgstr ""
3071 msgstr ""
3026
3072
3027 msgid ""
3073 msgid ""
3028 "fold the named patches into the current patch\n"
3074 "fold the named patches into the current patch\n"
3029 "\n"
3075 "\n"
3030 " Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n"
3076 " Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n"
3031 " applied to the current patch in the order given. If all the\n"
3077 " applied to the current patch in the order given. If all the\n"
3032 " patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n"
3078 " patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n"
3033 " with the new cumulative patch, and the folded patches will be\n"
3079 " with the new cumulative patch, and the folded patches will be\n"
3034 " deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not be\n"
3080 " deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not be\n"
3035 " removed afterwards.\n"
3081 " removed afterwards.\n"
3036 "\n"
3082 "\n"
3037 " The header for each folded patch will be concatenated with the\n"
3083 " The header for each folded patch will be concatenated with the\n"
3038 " current patch header, separated by a line of '* * *'."
3084 " current patch header, separated by a line of '* * *'."
3039 msgstr ""
3085 msgstr ""
3040
3086
3041 msgid "qfold requires at least one patch name"
3087 msgid "qfold requires at least one patch name"
3042 msgstr ""
3088 msgstr ""
3043
3089
3044 msgid "No patches applied"
3090 msgid "No patches applied"
3045 msgstr ""
3091 msgstr ""
3046
3092
3047 #, python-format
3093 #, python-format
3048 msgid "Skipping already folded patch %s"
3094 msgid "Skipping already folded patch %s"
3049 msgstr ""
3095 msgstr ""
3050
3096
3051 #, python-format
3097 #, python-format
3052 msgid "qfold cannot fold already applied patch %s"
3098 msgid "qfold cannot fold already applied patch %s"
3053 msgstr ""
3099 msgstr ""
3054
3100
3055 #, python-format
3101 #, python-format
3056 msgid "Error folding patch %s"
3102 msgid "Error folding patch %s"
3057 msgstr ""
3103 msgstr ""
3058
3104
3059 msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
3105 msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
3060 msgstr ""
3106 msgstr ""
3061
3107
3062 msgid ""
3108 msgid ""
3063 "set or print guards for a patch\n"
3109 "set or print guards for a patch\n"
3064 "\n"
3110 "\n"
3065 " Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n"
3111 " Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n"
3066 " guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n"
3112 " guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n"
3067 " pushed only if the qselect command has activated it. A patch with\n"
3113 " pushed only if the qselect command has activated it. A patch with\n"
3068 " a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the qselect command\n"
3114 " a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the qselect command\n"
3069 " has activated it.\n"
3115 " has activated it.\n"
3070 "\n"
3116 "\n"
3071 " With no arguments, print the currently active guards.\n"
3117 " With no arguments, print the currently active guards.\n"
3072 " With arguments, set guards for the named patch.\n"
3118 " With arguments, set guards for the named patch.\n"
3073 " NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n"
3119 " NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n"
3074 "\n"
3120 "\n"
3075 " To set guards on another patch:\n"
3121 " To set guards on another patch:\n"
3076 " hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n"
3122 " hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n"
3077 " "
3123 " "
3078 msgstr ""
3124 msgstr ""
3079
3125
3080 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
3126 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
3081 msgstr ""
3127 msgstr ""
3082
3128
3083 msgid "no patch to work with"
3129 msgid "no patch to work with"
3084 msgstr ""
3130 msgstr ""
3085
3131
3086 #, python-format
3132 #, python-format
3087 msgid "no patch named %s"
3133 msgid "no patch named %s"
3088 msgstr ""
3134 msgstr ""
3089
3135
3090 msgid "print the header of the topmost or specified patch"
3136 msgid "print the header of the topmost or specified patch"
3091 msgstr ""
3137 msgstr ""
3092
3138
3093 msgid ""
3139 msgid ""
3094 "push the next patch onto the stack\n"
3140 "push the next patch onto the stack\n"
3095 "\n"
3141 "\n"
3096 " When -f/--force is applied, all local changes in patched files\n"
3142 " When -f/--force is applied, all local changes in patched files\n"
3097 " will be lost.\n"
3143 " will be lost.\n"
3098 " "
3144 " "
3099 msgstr ""
3145 msgstr ""
3100
3146
3101 msgid "no saved queues found, please use -n\n"
3147 msgid "no saved queues found, please use -n\n"
3102 msgstr ""
3148 msgstr ""
3103
3149
3104 #, python-format
3150 #, python-format
3105 msgid "merging with queue at: %s\n"
3151 msgid "merging with queue at: %s\n"
3106 msgstr ""
3152 msgstr ""
3107
3153
3108 msgid ""
3154 msgid ""
3109 "pop the current patch off the stack\n"
3155 "pop the current patch off the stack\n"
3110 "\n"
3156 "\n"
3111 " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch\n"
3157 " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch\n"
3112 " name, keeps popping off patches until the named patch is at the\n"
3158 " name, keeps popping off patches until the named patch is at the\n"
3113 " top of the stack.\n"
3159 " top of the stack.\n"
3114 " "
3160 " "
3115 msgstr ""
3161 msgstr ""
3116
3162
3117 #, python-format
3163 #, python-format
3118 msgid "using patch queue: %s\n"
3164 msgid "using patch queue: %s\n"
3119 msgstr ""
3165 msgstr ""
3120
3166
3121 msgid ""
3167 msgid ""
3122 "rename a patch\n"
3168 "rename a patch\n"
3123 "\n"
3169 "\n"
3124 " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n"
3170 " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n"
3125 " With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
3171 " With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
3126 msgstr ""
3172 msgstr ""
3127
3173
3128 #, python-format
3174 #, python-format
3129 msgid "%s already exists"
3175 msgid "%s already exists"
3130 msgstr ""
3176 msgstr ""
3131
3177
3132 #, python-format
3178 #, python-format
3133 msgid "A patch named %s already exists in the series file"
3179 msgid "A patch named %s already exists in the series file"
3134 msgstr ""
3180 msgstr ""
3135
3181
3136 msgid "restore the queue state saved by a revision"
3182 msgid "restore the queue state saved by a revision"
3137 msgstr ""
3183 msgstr ""
3138
3184
3139 msgid "save current queue state"
3185 msgid "save current queue state"
3140 msgstr ""
3186 msgstr ""
3141
3187
3142 #, python-format
3188 #, python-format
3143 msgid "destination %s exists and is not a directory"
3189 msgid "destination %s exists and is not a directory"
3144 msgstr ""
3190 msgstr ""
3145
3191
3146 #, python-format
3192 #, python-format
3147 msgid "destination %s exists, use -f to force"
3193 msgid "destination %s exists, use -f to force"
3148 msgstr ""
3194 msgstr ""
3149
3195
3150 #, python-format
3196 #, python-format
3151 msgid "copy %s to %s\n"
3197 msgid "copy %s to %s\n"
3152 msgstr ""
3198 msgstr ""
3153
3199
3154 msgid ""
3200 msgid ""
3155 "strip a revision and all its descendants from the repository\n"
3201 "strip a revision and all its descendants from the repository\n"
3156 "\n"
3202 "\n"
3157 " If one of the working directory's parent revisions is stripped, the\n"
3203 " If one of the working directory's parent revisions is stripped, the\n"
3158 " working directory will be updated to the parent of the stripped\n"
3204 " working directory will be updated to the parent of the stripped\n"
3159 " revision.\n"
3205 " revision.\n"
3160 " "
3206 " "
3161 msgstr ""
3207 msgstr ""
3162
3208
3163 msgid ""
3209 msgid ""
3164 "set or print guarded patches to push\n"
3210 "set or print guarded patches to push\n"
3165 "\n"
3211 "\n"
3166 " Use the qguard command to set or print guards on patch, then use\n"
3212 " Use the qguard command to set or print guards on patch, then use\n"
3167 " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n"
3213 " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n"
3168 " it has no guards or any positive guards match the currently\n"
3214 " it has no guards or any positive guards match the currently\n"
3169 " selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n"
3215 " selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n"
3170 " match the current guard. For example:\n"
3216 " match the current guard. For example:\n"
3171 "\n"
3217 "\n"
3172 " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n"
3218 " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n"
3173 " qguard bar.patch +stable (positive guard)\n"
3219 " qguard bar.patch +stable (positive guard)\n"
3174 " qselect stable\n"
3220 " qselect stable\n"
3175 "\n"
3221 "\n"
3176 " This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
3222 " This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
3177 " it has a negative match) but push bar.patch (because it has a\n"
3223 " it has a negative match) but push bar.patch (because it has a\n"
3178 " positive match).\n"
3224 " positive match).\n"
3179 "\n"
3225 "\n"
3180 " With no arguments, prints the currently active guards.\n"
3226 " With no arguments, prints the currently active guards.\n"
3181 " With one argument, sets the active guard.\n"
3227 " With one argument, sets the active guard.\n"
3182 "\n"
3228 "\n"
3183 " Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
3229 " Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
3184 " When no guards are active, patches with positive guards are\n"
3230 " When no guards are active, patches with positive guards are\n"
3185 " skipped and patches with negative guards are pushed.\n"
3231 " skipped and patches with negative guards are pushed.\n"
3186 "\n"
3232 "\n"
3187 " qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
3233 " qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
3188 " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last\n"
3234 " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last\n"
3189 " applied patch that is not guarded. Use --reapply (which implies\n"
3235 " applied patch that is not guarded. Use --reapply (which implies\n"
3190 " --pop) to push back to the current patch afterwards, but skip\n"
3236 " --pop) to push back to the current patch afterwards, but skip\n"
3191 " guarded patches.\n"
3237 " guarded patches.\n"
3192 "\n"
3238 "\n"
3193 " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file\n"
3239 " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file\n"
3194 " (no other arguments needed). Use -v for more information."
3240 " (no other arguments needed). Use -v for more information."
3195 msgstr ""
3241 msgstr ""
3196
3242
3197 msgid "guards deactivated\n"
3243 msgid "guards deactivated\n"
3198 msgstr ""
3244 msgstr ""
3199
3245
3200 #, python-format
3246 #, python-format
3201 msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
3247 msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
3202 msgstr ""
3248 msgstr ""
3203
3249
3204 #, python-format
3250 #, python-format
3205 msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
3251 msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
3206 msgstr ""
3252 msgstr ""
3207
3253
3208 msgid "guards in series file:\n"
3254 msgid "guards in series file:\n"
3209 msgstr ""
3255 msgstr ""
3210
3256
3211 msgid "no guards in series file\n"
3257 msgid "no guards in series file\n"
3212 msgstr ""
3258 msgstr ""
3213
3259
3214 msgid "active guards:\n"
3260 msgid "active guards:\n"
3215 msgstr ""
3261 msgstr ""
3216
3262
3217 msgid "no active guards\n"
3263 msgid "no active guards\n"
3218 msgstr ""
3264 msgstr ""
3219
3265
3220 msgid "popping guarded patches\n"
3266 msgid "popping guarded patches\n"
3221 msgstr ""
3267 msgstr ""
3222
3268
3223 msgid "reapplying unguarded patches\n"
3269 msgid "reapplying unguarded patches\n"
3224 msgstr ""
3270 msgstr ""
3225
3271
3226 msgid ""
3272 msgid ""
3227 "move applied patches into repository history\n"
3273 "move applied patches into repository history\n"
3228 "\n"
3274 "\n"
3229 " Finishes the specified revisions (corresponding to applied\n"
3275 " Finishes the specified revisions (corresponding to applied\n"
3230 " patches) by moving them out of mq control into regular repository\n"
3276 " patches) by moving them out of mq control into regular repository\n"
3231 " history.\n"
3277 " history.\n"
3232 "\n"
3278 "\n"
3233 " Accepts a revision range or the -a/--applied option. If --applied\n"
3279 " Accepts a revision range or the -a/--applied option. If --applied\n"
3234 " is specified, all applied mq revisions are removed from mq\n"
3280 " is specified, all applied mq revisions are removed from mq\n"
3235 " control. Otherwise, the given revisions must be at the base of the\n"
3281 " control. Otherwise, the given revisions must be at the base of the\n"
3236 " stack of applied patches.\n"
3282 " stack of applied patches.\n"
3237 "\n"
3283 "\n"
3238 " This can be especially useful if your changes have been applied to\n"
3284 " This can be especially useful if your changes have been applied to\n"
3239 " an upstream repository, or if you are about to push your changes\n"
3285 " an upstream repository, or if you are about to push your changes\n"
3240 " to upstream.\n"
3286 " to upstream.\n"
3241 " "
3287 " "
3242 msgstr ""
3288 msgstr ""
3243
3289
3244 msgid "no revisions specified"
3290 msgid "no revisions specified"
3245 msgstr ""
3291 msgstr ""
3246
3292
3247 msgid "cannot commit over an applied mq patch"
3293 msgid "cannot commit over an applied mq patch"
3248 msgstr ""
3294 msgstr ""
3249
3295
3250 msgid "source has mq patches applied"
3296 msgid "source has mq patches applied"
3251 msgstr ""
3297 msgstr ""
3252
3298
3253 #, python-format
3299 #, python-format
3254 msgid "mq status file refers to unknown node %s\n"
3300 msgid "mq status file refers to unknown node %s\n"
3255 msgstr ""
3301 msgstr ""
3256
3302
3257 #, python-format
3303 #, python-format
3258 msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n"
3304 msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n"
3259 msgstr ""
3305 msgstr ""
3260
3306
3261 msgid "cannot import over an applied patch"
3307 msgid "cannot import over an applied patch"
3262 msgstr ""
3308 msgstr ""
3263
3309
3264 msgid "print first line of patch header"
3310 msgid "print first line of patch header"
3265 msgstr ""
3311 msgstr ""
3266
3312
3267 msgid "show only the last patch"
3313 msgid "show only the last patch"
3268 msgstr "visa bara den sista patchen"
3314 msgstr "visa bara den sista patchen"
3269
3315
3270 msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]"
3316 msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]"
3271 msgstr ""
3317 msgstr ""
3272
3318
3273 msgid "use pull protocol to copy metadata"
3319 msgid "use pull protocol to copy metadata"
3274 msgstr "använd pull-protokollet för att kopiera metadata"
3320 msgstr "använd pull-protokollet för att kopiera metadata"
3275
3321
3276 msgid "do not update the new working directories"
3322 msgid "do not update the new working directories"
3277 msgstr ""
3323 msgstr ""
3278
3324
3279 msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
3325 msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
3280 msgstr "använd okomprimerad överföring (snabbt över LAN)"
3326 msgstr "använd okomprimerad överföring (snabbt över LAN)"
3281
3327
3282 msgid "location of source patch repository"
3328 msgid "location of source patch repository"
3283 msgstr ""
3329 msgstr ""
3284
3330
3285 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
3331 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
3286 msgstr ""
3332 msgstr ""
3287
3333
3288 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
3334 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
3289 msgstr ""
3335 msgstr ""
3290
3336
3291 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
3337 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
3292 msgstr ""
3338 msgstr ""
3293
3339
3294 msgid "keep patch file"
3340 msgid "keep patch file"
3295 msgstr ""
3341 msgstr ""
3296
3342
3297 msgid "stop managing a revision (DEPRECATED)"
3343 msgid "stop managing a revision (DEPRECATED)"
3298 msgstr ""
3344 msgstr ""
3299
3345
3300 msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
3346 msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
3301 msgstr ""
3347 msgstr ""
3302
3348
3303 msgid "edit patch header"
3349 msgid "edit patch header"
3304 msgstr ""
3350 msgstr ""
3305
3351
3306 msgid "keep folded patch files"
3352 msgid "keep folded patch files"
3307 msgstr ""
3353 msgstr ""
3308
3354
3309 msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
3355 msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
3310 msgstr ""
3356 msgstr ""
3311
3357
3312 msgid "overwrite any local changes"
3358 msgid "overwrite any local changes"
3313 msgstr ""
3359 msgstr ""
3314
3360
3315 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
3361 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
3316 msgstr ""
3362 msgstr ""
3317
3363
3318 msgid "list all patches and guards"
3364 msgid "list all patches and guards"
3319 msgstr ""
3365 msgstr ""
3320
3366
3321 msgid "drop all guards"
3367 msgid "drop all guards"
3322 msgstr ""
3368 msgstr ""
3323
3369
3324 msgid "hg qguard [-l] [-n] -- [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..."
3370 msgid "hg qguard [-l] [-n] -- [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..."
3325 msgstr ""
3371 msgstr ""
3326
3372
3327 msgid "hg qheader [PATCH]"
3373 msgid "hg qheader [PATCH]"
3328 msgstr ""
3374 msgstr ""
3329
3375
3330 msgid "import file in patch directory"
3376 msgid "import file in patch directory"
3331 msgstr ""
3377 msgstr ""
3332
3378
3333 msgid "name of patch file"
3379 msgid "name of patch file"
3334 msgstr ""
3380 msgstr ""
3335
3381
3336 msgid "overwrite existing files"
3382 msgid "overwrite existing files"
3337 msgstr ""
3383 msgstr ""
3338
3384
3339 msgid "place existing revisions under mq control"
3385 msgid "place existing revisions under mq control"
3340 msgstr ""
3386 msgstr ""
3341
3387
3342 msgid "use git extended diff format"
3388 msgid "use git extended diff format"
3343 msgstr "använd gits utökade diff-format"
3389 msgstr "använd gits utökade diff-format"
3344
3390
3345 msgid "qpush after importing"
3391 msgid "qpush after importing"
3346 msgstr ""
3392 msgstr ""
3347
3393
3348 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..."
3394 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..."
3349 msgstr ""
3395 msgstr ""
3350
3396
3351 msgid "create queue repository"
3397 msgid "create queue repository"
3352 msgstr ""
3398 msgstr ""
3353
3399
3354 msgid "hg qinit [-c]"
3400 msgid "hg qinit [-c]"
3355 msgstr ""
3401 msgstr ""
3356
3402
3357 msgid "import uncommitted changes into patch"
3403 msgid "import uncommitted changes into patch"
3358 msgstr ""
3404 msgstr ""
3359
3405
3360 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
3406 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
3361 msgstr ""
3407 msgstr ""
3362
3408
3363 msgid "add \"From: <given user>\" to patch"
3409 msgid "add \"From: <given user>\" to patch"
3364 msgstr ""
3410 msgstr ""
3365
3411
3366 msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
3412 msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
3367 msgstr ""
3413 msgstr ""
3368
3414
3369 msgid "add \"Date: <given date>\" to patch"
3415 msgid "add \"Date: <given date>\" to patch"
3370 msgstr ""
3416 msgstr ""
3371
3417
3372 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..."
3418 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..."
3373 msgstr ""
3419 msgstr ""
3374
3420
3375 msgid "hg qnext [-s]"
3421 msgid "hg qnext [-s]"
3376 msgstr ""
3422 msgstr ""
3377
3423
3378 msgid "hg qprev [-s]"
3424 msgid "hg qprev [-s]"
3379 msgstr ""
3425 msgstr ""
3380
3426
3381 msgid "pop all patches"
3427 msgid "pop all patches"
3382 msgstr ""
3428 msgstr ""
3383
3429
3384 msgid "queue name to pop"
3430 msgid "queue name to pop"
3385 msgstr ""
3431 msgstr ""
3386
3432
3387 msgid "forget any local changes to patched files"
3433 msgid "forget any local changes to patched files"
3388 msgstr ""
3434 msgstr ""
3389
3435
3390 msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
3436 msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
3391 msgstr ""
3437 msgstr ""
3392
3438
3393 msgid "apply if the patch has rejects"
3439 msgid "apply if the patch has rejects"
3394 msgstr ""
3440 msgstr ""
3395
3441
3396 msgid "list patch name in commit text"
3442 msgid "list patch name in commit text"
3397 msgstr ""
3443 msgstr ""
3398
3444
3399 msgid "apply all patches"
3445 msgid "apply all patches"
3400 msgstr ""
3446 msgstr ""
3401
3447
3402 msgid "merge from another queue"
3448 msgid "merge from another queue"
3403 msgstr ""
3449 msgstr ""
3404
3450
3405 msgid "merge queue name"
3451 msgid "merge queue name"
3406 msgstr ""
3452 msgstr ""
3407
3453
3408 msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]"
3454 msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]"
3409 msgstr ""
3455 msgstr ""
3410
3456
3411 msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
3457 msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
3412 msgstr ""
3458 msgstr ""
3413
3459
3414 msgid "add/update author field in patch with current user"
3460 msgid "add/update author field in patch with current user"
3415 msgstr ""
3461 msgstr ""
3416
3462
3417 msgid "add/update author field in patch with given user"
3463 msgid "add/update author field in patch with given user"
3418 msgstr ""
3464 msgstr ""
3419
3465
3420 msgid "add/update date field in patch with current date"
3466 msgid "add/update date field in patch with current date"
3421 msgstr ""
3467 msgstr ""
3422
3468
3423 msgid "add/update date field in patch with given date"
3469 msgid "add/update date field in patch with given date"
3424 msgstr ""
3470 msgstr ""
3425
3471
3426 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
3472 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
3427 msgstr ""
3473 msgstr ""
3428
3474
3429 msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
3475 msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
3430 msgstr ""
3476 msgstr ""
3431
3477
3432 msgid "delete save entry"
3478 msgid "delete save entry"
3433 msgstr ""
3479 msgstr ""
3434
3480
3435 msgid "update queue working directory"
3481 msgid "update queue working directory"
3436 msgstr ""
3482 msgstr ""
3437
3483
3438 msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
3484 msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
3439 msgstr ""
3485 msgstr ""
3440
3486
3441 msgid "copy patch directory"
3487 msgid "copy patch directory"
3442 msgstr ""
3488 msgstr ""
3443
3489
3444 msgid "copy directory name"
3490 msgid "copy directory name"
3445 msgstr ""
3491 msgstr ""
3446
3492
3447 msgid "clear queue status file"
3493 msgid "clear queue status file"
3448 msgstr ""
3494 msgstr ""
3449
3495
3450 msgid "force copy"
3496 msgid "force copy"
3451 msgstr ""
3497 msgstr ""
3452
3498
3453 msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
3499 msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
3454 msgstr ""
3500 msgstr ""
3455
3501
3456 msgid "disable all guards"
3502 msgid "disable all guards"
3457 msgstr ""
3503 msgstr ""
3458
3504
3459 msgid "list all guards in series file"
3505 msgid "list all guards in series file"
3460 msgstr ""
3506 msgstr ""
3461
3507
3462 msgid "pop to before first guarded applied patch"
3508 msgid "pop to before first guarded applied patch"
3463 msgstr ""
3509 msgstr ""
3464
3510
3465 msgid "pop, then reapply patches"
3511 msgid "pop, then reapply patches"
3466 msgstr ""
3512 msgstr ""
3467
3513
3468 msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
3514 msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
3469 msgstr ""
3515 msgstr ""
3470
3516
3471 msgid "print patches not in series"
3517 msgid "print patches not in series"
3472 msgstr ""
3518 msgstr ""
3473
3519
3474 msgid "hg qseries [-ms]"
3520 msgid "hg qseries [-ms]"
3475 msgstr ""
3521 msgstr ""
3476
3522
3477 msgid "force removal with local changes"
3523 msgid "force removal with local changes"
3478 msgstr ""
3524 msgstr ""
3479
3525
3480 msgid "bundle unrelated changesets"
3526 msgid "bundle unrelated changesets"
3481 msgstr ""
3527 msgstr ""
3482
3528
3483 msgid "no backups"
3529 msgid "no backups"
3484 msgstr ""
3530 msgstr ""
3485
3531
3486 msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV"
3532 msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV"
3487 msgstr ""
3533 msgstr ""
3488
3534
3489 msgid "hg qtop [-s]"
3535 msgid "hg qtop [-s]"
3490 msgstr ""
3536 msgstr ""
3491
3537
3492 msgid "show only the first patch"
3538 msgid "show only the first patch"
3493 msgstr "visa bara den första patchen"
3539 msgstr "visa bara den första patchen"
3494
3540
3495 msgid "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]"
3541 msgid "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]"
3496 msgstr ""
3542 msgstr ""
3497
3543
3498 msgid "finish all applied changesets"
3544 msgid "finish all applied changesets"
3499 msgstr ""
3545 msgstr ""
3500
3546
3501 msgid "hg qfinish [-a] [REV]..."
3547 msgid "hg qfinish [-a] [REV]..."
3502 msgstr ""
3548 msgstr ""
3503
3549
3504 msgid ""
3550 msgid ""
3505 "hooks for sending email notifications at commit/push time\n"
3551 "hooks for sending email notifications at commit/push time\n"
3506 "\n"
3552 "\n"
3507 "Subscriptions can be managed through a hgrc file. Default mode is to\n"
3553 "Subscriptions can be managed through a hgrc file. Default mode is to\n"
3508 "print messages to stdout, for testing and configuring.\n"
3554 "print messages to stdout, for testing and configuring.\n"
3509 "\n"
3555 "\n"
3510 "To use, configure the notify extension and enable it in hgrc like\n"
3556 "To use, configure the notify extension and enable it in hgrc like\n"
3511 "this::\n"
3557 "this::\n"
3512 "\n"
3558 "\n"
3513 " [extensions]\n"
3559 " [extensions]\n"
3514 " hgext.notify =\n"
3560 " hgext.notify =\n"
3515 "\n"
3561 "\n"
3516 " [hooks]\n"
3562 " [hooks]\n"
3517 " # one email for each incoming changeset\n"
3563 " # one email for each incoming changeset\n"
3518 " incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3564 " incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3519 " # batch emails when many changesets incoming at one time\n"
3565 " # batch emails when many changesets incoming at one time\n"
3520 " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3566 " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3521 "\n"
3567 "\n"
3522 " [notify]\n"
3568 " [notify]\n"
3523 " # config items go here\n"
3569 " # config items go here\n"
3524 "\n"
3570 "\n"
3525 "Required configuration items::\n"
3571 "Required configuration items::\n"
3526 "\n"
3572 "\n"
3527 " config = /path/to/file # file containing subscriptions\n"
3573 " config = /path/to/file # file containing subscriptions\n"
3528 "\n"
3574 "\n"
3529 "Optional configuration items::\n"
3575 "Optional configuration items::\n"
3530 "\n"
3576 "\n"
3531 " test = True # print messages to stdout for testing\n"
3577 " test = True # print messages to stdout for testing\n"
3532 " strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n"
3578 " strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n"
3533 " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n"
3579 " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n"
3534 " style = ... # style file to use when formatting email\n"
3580 " style = ... # style file to use when formatting email\n"
3535 " template = ... # template to use when formatting email\n"
3581 " template = ... # template to use when formatting email\n"
3536 " incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n"
3582 " incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n"
3537 " changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n"
3583 " changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n"
3538 " maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n"
3584 " maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n"
3539 " maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n"
3585 " maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n"
3540 " diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n"
3586 " diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n"
3541 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this "
3587 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this "
3542 "list\n"
3588 "list\n"
3543 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
3589 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
3544 " merge = False # send notification for merges (default True)\n"
3590 " merge = False # send notification for merges (default True)\n"
3545 " [email]\n"
3591 " [email]\n"
3546 " from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
3592 " from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
3547 " [web]\n"
3593 " [web]\n"
3548 " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits\n"
3594 " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits\n"
3549 "\n"
3595 "\n"
3550 "The notify config file has same format as a regular hgrc file. It has\n"
3596 "The notify config file has same format as a regular hgrc file. It has\n"
3551 "two sections so you can express subscriptions in whatever way is\n"
3597 "two sections so you can express subscriptions in whatever way is\n"
3552 "handier for you.\n"
3598 "handier for you.\n"
3553 "\n"
3599 "\n"
3554 "::\n"
3600 "::\n"
3555 "\n"
3601 "\n"
3556 " [usersubs]\n"
3602 " [usersubs]\n"
3557 " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob patterns\n"
3603 " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob patterns\n"
3558 " user@host = pattern\n"
3604 " user@host = pattern\n"
3559 "\n"
3605 "\n"
3560 " [reposubs]\n"
3606 " [reposubs]\n"
3561 " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber emails\n"
3607 " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber emails\n"
3562 " pattern = user@host\n"
3608 " pattern = user@host\n"
3563 "\n"
3609 "\n"
3564 "Glob patterns are matched against path to repository root.\n"
3610 "Glob patterns are matched against path to repository root.\n"
3565 "\n"
3611 "\n"
3566 "If you like, you can put notify config file in repository that users\n"
3612 "If you like, you can put notify config file in repository that users\n"
3567 "can push changes to, they can manage their own subscriptions.\n"
3613 "can push changes to, they can manage their own subscriptions.\n"
3568 msgstr ""
3614 msgstr ""
3569
3615
3570 #, python-format
3616 #, python-format
3571 msgid "%s: %d new changesets"
3617 msgid "%s: %d new changesets"
3572 msgstr ""
3618 msgstr ""
3573
3619
3574 #, python-format
3620 #, python-format
3575 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
3621 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
3576 msgstr ""
3622 msgstr ""
3577
3623
3578 #, python-format
3624 #, python-format
3579 msgid ""
3625 msgid ""
3580 "\n"
3626 "\n"
3581 "diffs (truncated from %d to %d lines):\n"
3627 "diffs (truncated from %d to %d lines):\n"
3582 "\n"
3628 "\n"
3583 msgstr ""
3629 msgstr ""
3584
3630
3585 #, python-format
3631 #, python-format
3586 msgid ""
3632 msgid ""
3587 "\n"
3633 "\n"
3588 "diffs (%d lines):\n"
3634 "diffs (%d lines):\n"
3589 "\n"
3635 "\n"
3590 msgstr ""
3636 msgstr ""
3591
3637
3592 #, python-format
3638 #, python-format
3593 msgid "notify: suppressing notification for merge %d:%s\n"
3639 msgid "notify: suppressing notification for merge %d:%s\n"
3594 msgstr ""
3640 msgstr ""
3595
3641
3596 msgid ""
3642 msgid ""
3597 "browse command output with an external pager\n"
3643 "browse command output with an external pager\n"
3598 "\n"
3644 "\n"
3599 "To set the pager that should be used, set the application variable::\n"
3645 "To set the pager that should be used, set the application variable::\n"
3600 "\n"
3646 "\n"
3601 " [pager]\n"
3647 " [pager]\n"
3602 " pager = LESS='FSRX' less\n"
3648 " pager = LESS='FSRX' less\n"
3603 "\n"
3649 "\n"
3604 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n"
3650 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n"
3605 "$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used.\n"
3651 "$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used.\n"
3606 "\n"
3652 "\n"
3607 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n"
3653 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n"
3608 "setting::\n"
3654 "setting::\n"
3609 "\n"
3655 "\n"
3610 " [pager]\n"
3656 " [pager]\n"
3611 " quiet = True\n"
3657 " quiet = True\n"
3612 "\n"
3658 "\n"
3613 "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
3659 "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
3614 "pager.ignore list::\n"
3660 "pager.ignore list::\n"
3615 "\n"
3661 "\n"
3616 " [pager]\n"
3662 " [pager]\n"
3617 " ignore = version, help, update\n"
3663 " ignore = version, help, update\n"
3618 "\n"
3664 "\n"
3619 "You can also enable the pager only for certain commands using\n"
3665 "You can also enable the pager only for certain commands using\n"
3620 "pager.attend::\n"
3666 "pager.attend::\n"
3621 "\n"
3667 "\n"
3622 " [pager]\n"
3668 " [pager]\n"
3623 " attend = log\n"
3669 " attend = log\n"
3624 "\n"
3670 "\n"
3625 "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n"
3671 "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n"
3626 "\n"
3672 "\n"
3627 "To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to\n"
3673 "To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to\n"
3628 "specify them in the global .hgrc\n"
3674 "specify them in the global .hgrc\n"
3629 msgstr ""
3675 msgstr ""
3630
3676
3631 msgid ""
3677 msgid ""
3632 "interpret suffixes to refer to ancestor revisions\n"
3678 "interpret suffixes to refer to ancestor revisions\n"
3633 "\n"
3679 "\n"
3634 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n"
3680 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n"
3635 "ancestors of a specific revision.\n"
3681 "ancestors of a specific revision.\n"
3636 "\n"
3682 "\n"
3637 "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then::\n"
3683 "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then::\n"
3638 "\n"
3684 "\n"
3639 " foo^N = Nth parent of foo\n"
3685 " foo^N = Nth parent of foo\n"
3640 " foo^0 = foo\n"
3686 " foo^0 = foo\n"
3641 " foo^1 = first parent of foo\n"
3687 " foo^1 = first parent of foo\n"
3642 " foo^2 = second parent of foo\n"
3688 " foo^2 = second parent of foo\n"
3643 " foo^ = foo^1\n"
3689 " foo^ = foo^1\n"
3644 "\n"
3690 "\n"
3645 " foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
3691 " foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
3646 " foo~0 = foo\n"
3692 " foo~0 = foo\n"
3647 " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
3693 " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
3648 " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
3694 " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
3649 msgstr ""
3695 msgstr ""
3650
3696
3651 msgid ""
3697 msgid ""
3652 "command to send changesets as (a series of) patch emails\n"
3698 "command to send changesets as (a series of) patch emails\n"
3653 "\n"
3699 "\n"
3654 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n"
3700 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n"
3655 "describes the series as a whole.\n"
3701 "describes the series as a whole.\n"
3656 "\n"
3702 "\n"
3657 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using the\n"
3703 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using the\n"
3658 "first line of the changeset description as the subject text. The\n"
3704 "first line of the changeset description as the subject text. The\n"
3659 "message contains two or three body parts:\n"
3705 "message contains two or three body parts:\n"
3660 "\n"
3706 "\n"
3661 "- The changeset description.\n"
3707 "- The changeset description.\n"
3662 "- [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
3708 "- [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
3663 "- The patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3709 "- The patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3664 "\n"
3710 "\n"
3665 "Each message refers to the first in the series using the In-Reply-To\n"
3711 "Each message refers to the first in the series using the In-Reply-To\n"
3666 "and References headers, so they will show up as a sequence in threaded\n"
3712 "and References headers, so they will show up as a sequence in threaded\n"
3667 "mail and news readers, and in mail archives.\n"
3713 "mail and news readers, and in mail archives.\n"
3668 "\n"
3714 "\n"
3669 "With the -d/--diffstat option, you will be prompted for each changeset\n"
3715 "With the -d/--diffstat option, you will be prompted for each changeset\n"
3670 "with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n"
3716 "with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n"
3671 "you are sending the right changes.\n"
3717 "you are sending the right changes.\n"
3672 "\n"
3718 "\n"
3673 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n"
3719 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n"
3674 "file::\n"
3720 "file::\n"
3675 "\n"
3721 "\n"
3676 " [email]\n"
3722 " [email]\n"
3677 " from = My Name <my@email>\n"
3723 " from = My Name <my@email>\n"
3678 " to = recipient1, recipient2, ...\n"
3724 " to = recipient1, recipient2, ...\n"
3679 " cc = cc1, cc2, ...\n"
3725 " cc = cc1, cc2, ...\n"
3680 " bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
3726 " bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
3681 "\n"
3727 "\n"
3682 "Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n"
3728 "Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n"
3683 "as a patchbomb.\n"
3729 "as a patchbomb.\n"
3684 "\n"
3730 "\n"
3685 "To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n"
3731 "To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n"
3686 "the \"email\" command with the \"-n\" option (test only). You will be\n"
3732 "the \"email\" command with the \"-n\" option (test only). You will be\n"
3687 "prompted for an email recipient address, a subject and an introductory\n"
3733 "prompted for an email recipient address, a subject and an introductory\n"
3688 "message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n"
3734 "message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n"
3689 "done, patchbomb messages are displayed. If the PAGER environment\n"
3735 "done, patchbomb messages are displayed. If the PAGER environment\n"
3690 "variable is set, your pager will be fired up once for each patchbomb\n"
3736 "variable is set, your pager will be fired up once for each patchbomb\n"
3691 "message, so you can verify everything is alright.\n"
3737 "message, so you can verify everything is alright.\n"
3692 "\n"
3738 "\n"
3693 "The -m/--mbox option is also very useful. Instead of previewing each\n"
3739 "The -m/--mbox option is also very useful. Instead of previewing each\n"
3694 "patchbomb message in a pager or sending the messages directly, it will\n"
3740 "patchbomb message in a pager or sending the messages directly, it will\n"
3695 "create a UNIX mailbox file with the patch emails. This mailbox file\n"
3741 "create a UNIX mailbox file with the patch emails. This mailbox file\n"
3696 "can be previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n"
3742 "can be previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n"
3697 "files, e.g. with mutt::\n"
3743 "files, e.g. with mutt::\n"
3698 "\n"
3744 "\n"
3699 " % mutt -R -f mbox\n"
3745 " % mutt -R -f mbox\n"
3700 "\n"
3746 "\n"
3701 "When you are previewing the patchbomb messages, you can use ``formail``\n"
3747 "When you are previewing the patchbomb messages, you can use ``formail``\n"
3702 "(a utility that is commonly installed as part of the procmail\n"
3748 "(a utility that is commonly installed as part of the procmail\n"
3703 "package), to send each message out::\n"
3749 "package), to send each message out::\n"
3704 "\n"
3750 "\n"
3705 " % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n"
3751 " % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n"
3706 "\n"
3752 "\n"
3707 "That should be all. Now your patchbomb is on its way out.\n"
3753 "That should be all. Now your patchbomb is on its way out.\n"
3708 "\n"
3754 "\n"
3709 "You can also either configure the method option in the email section\n"
3755 "You can also either configure the method option in the email section\n"
3710 "to be a sendmail compatible mailer or fill out the [smtp] section so\n"
3756 "to be a sendmail compatible mailer or fill out the [smtp] section so\n"
3711 "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs\n"
3757 "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs\n"
3712 "directly from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in\n"
3758 "directly from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in\n"
3713 "hgrc(5) for details.\n"
3759 "hgrc(5) for details.\n"
3714 msgstr ""
3760 msgstr ""
3715
3761
3716 #, python-format
3762 #, python-format
3717 msgid "%sPlease enter a valid value"
3763 msgid "%s Please enter a valid value"
3718 msgstr ""
3764 msgstr "%s Ange ett giltigt värde"
3719
3765
3720 msgid "Please enter a valid value.\n"
3766 msgid "Please enter a valid value.\n"
3721 msgstr ""
3767 msgstr "Ange ett giltigt värde.\n"
3722
3768
3723 msgid "does the diffstat above look okay? "
3769 msgid "does the diffstat above look okay?"
3724 msgstr ""
3770 msgstr "ser diffstaten ovanför okej ut?"
3725
3771
3726 msgid "diffstat rejected"
3772 msgid "diffstat rejected"
3727 msgstr ""
3773 msgstr "diffstat avvisad"
3728
3774
3729 msgid ""
3775 msgid ""
3730 "send changesets by email\n"
3776 "send changesets by email\n"
3731 "\n"
3777 "\n"
3732 " By default, diffs are sent in the format generated by hg export,\n"
3778 " By default, diffs are sent in the format generated by hg export,\n"
3733 " one per message. The series starts with a \"[PATCH 0 of N]\"\n"
3779 " one per message. The series starts with a \"[PATCH 0 of N]\"\n"
3734 " introduction, which describes the series as a whole.\n"
3780 " introduction, which describes the series as a whole.\n"
3735 "\n"
3781 "\n"
3736 " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
3782 " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
3737 " the first line of the changeset description as the subject text.\n"
3783 " the first line of the changeset description as the subject text.\n"
3738 " The message contains two or three parts. First, the changeset\n"
3784 " The message contains two or three parts. First, the changeset\n"
3739 " description. Next, (optionally) if the diffstat program is\n"
3785 " description. Next, (optionally) if the diffstat program is\n"
3740 " installed and -d/--diffstat is used, the result of running\n"
3786 " installed and -d/--diffstat is used, the result of running\n"
3741 " diffstat on the patch. Finally, the patch itself, as generated by\n"
3787 " diffstat on the patch. Finally, the patch itself, as generated by\n"
3742 " \"hg export\".\n"
3788 " \"hg export\".\n"
3743 "\n"
3789 "\n"
3744 " By default the patch is included as text in the email body for\n"
3790 " By default the patch is included as text in the email body for\n"
3745 " easy reviewing. Using the -a/--attach option will instead create\n"
3791 " easy reviewing. Using the -a/--attach option will instead create\n"
3746 " an attachment for the patch. With -i/--inline an inline attachment\n"
3792 " an attachment for the patch. With -i/--inline an inline attachment\n"
3747 " will be created.\n"
3793 " will be created.\n"
3748 "\n"
3794 "\n"
3749 " With -o/--outgoing, emails will be generated for patches not found\n"
3795 " With -o/--outgoing, emails will be generated for patches not found\n"
3750 " in the destination repository (or only those which are ancestors\n"
3796 " in the destination repository (or only those which are ancestors\n"
3751 " of the specified revisions if any are provided)\n"
3797 " of the specified revisions if any are provided)\n"
3752 "\n"
3798 "\n"
3753 " With -b/--bundle, changesets are selected as for --outgoing, but a\n"
3799 " With -b/--bundle, changesets are selected as for --outgoing, but a\n"
3754 " single email containing a binary Mercurial bundle as an attachment\n"
3800 " single email containing a binary Mercurial bundle as an attachment\n"
3755 " will be sent.\n"
3801 " will be sent.\n"
3756 "\n"
3802 "\n"
3757 " Examples::\n"
3803 " Examples::\n"
3758 "\n"
3804 "\n"
3759 " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n"
3805 " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n"
3760 " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n"
3806 " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n"
3761 " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n"
3807 " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n"
3762 " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)\n"
3808 " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)\n"
3763 "\n"
3809 "\n"
3764 " hg email -o # send all patches not in default\n"
3810 " hg email -o # send all patches not in default\n"
3765 " hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n"
3811 " hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n"
3766 " hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n"
3812 " hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n"
3767 " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3813 " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3768 "\n"
3814 "\n"
3769 " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n"
3815 " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n"
3770 " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n"
3816 " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n"
3771 " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3817 " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3772 "default\n"
3818 "default\n"
3773 " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3819 " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3774 "DEST\n"
3820 "DEST\n"
3775 "\n"
3821 "\n"
3776 " Before using this command, you will need to enable email in your\n"
3822 " Before using this command, you will need to enable email in your\n"
3777 " hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
3823 " hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
3778 " "
3824 " "
3779 msgstr ""
3825 msgstr ""
3780
3826
3781 msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
3827 msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
3782 msgstr ""
3828 msgstr ""
3783
3829
3784 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
3830 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
3785 msgstr ""
3831 msgstr ""
3786
3832
3787 msgid "too many destinations"
3833 msgid "too many destinations"
3788 msgstr ""
3834 msgstr ""
3789
3835
3790 msgid "use only one form to specify the revision"
3836 msgid "use only one form to specify the revision"
3791 msgstr ""
3837 msgstr ""
3792
3838
3793 msgid ""
3839 msgid ""
3794 "\n"
3840 "\n"
3795 "Write the introductory message for the patch series.\n"
3841 "Write the introductory message for the patch series.\n"
3796 "\n"
3842 "\n"
3797 msgstr ""
3843 msgstr ""
3798
3844
3799 #, python-format
3845 #, python-format
3800 msgid ""
3846 msgid ""
3801 "This patch series consists of %d patches.\n"
3847 "This patch series consists of %d patches.\n"
3802 "\n"
3848 "\n"
3803 msgstr ""
3849 msgstr ""
3804
3850
3805 msgid "Final summary:\n"
3851 msgid "Final summary:\n"
3806 msgstr ""
3852 msgstr ""
3807
3853
3808 msgid "Displaying "
3854 msgid "Displaying "
3809 msgstr ""
3855 msgstr ""
3810
3856
3811 msgid "Writing "
3857 msgid "Writing "
3812 msgstr ""
3858 msgstr ""
3813
3859
3814 msgid "Sending "
3860 msgid "Sending "
3815 msgstr ""
3861 msgstr ""
3816
3862
3817 msgid "send patches as attachments"
3863 msgid "send patches as attachments"
3818 msgstr ""
3864 msgstr ""
3819
3865
3820 msgid "send patches as inline attachments"
3866 msgid "send patches as inline attachments"
3821 msgstr ""
3867 msgstr ""
3822
3868
3823 msgid "email addresses of blind carbon copy recipients"
3869 msgid "email addresses of blind carbon copy recipients"
3824 msgstr ""
3870 msgstr ""
3825
3871
3826 msgid "email addresses of copy recipients"
3872 msgid "email addresses of copy recipients"
3827 msgstr ""
3873 msgstr ""
3828
3874
3829 msgid "add diffstat output to messages"
3875 msgid "add diffstat output to messages"
3830 msgstr ""
3876 msgstr ""
3831
3877
3832 msgid "use the given date as the sending date"
3878 msgid "use the given date as the sending date"
3833 msgstr ""
3879 msgstr ""
3834
3880
3835 msgid "use the given file as the series description"
3881 msgid "use the given file as the series description"
3836 msgstr ""
3882 msgstr ""
3837
3883
3838 msgid "email address of sender"
3884 msgid "email address of sender"
3839 msgstr ""
3885 msgstr ""
3840
3886
3841 msgid "print messages that would be sent"
3887 msgid "print messages that would be sent"
3842 msgstr ""
3888 msgstr ""
3843
3889
3844 msgid "write messages to mbox file instead of sending them"
3890 msgid "write messages to mbox file instead of sending them"
3845 msgstr ""
3891 msgstr ""
3846
3892
3847 msgid "subject of first message (intro or single patch)"
3893 msgid "subject of first message (intro or single patch)"
3848 msgstr ""
3894 msgstr ""
3849
3895
3850 msgid "message identifier to reply to"
3896 msgid "message identifier to reply to"
3851 msgstr ""
3897 msgstr ""
3852
3898
3853 msgid "flags to add in subject prefixes"
3899 msgid "flags to add in subject prefixes"
3854 msgstr ""
3900 msgstr ""
3855
3901
3856 msgid "email addresses of recipients"
3902 msgid "email addresses of recipients"
3857 msgstr ""
3903 msgstr ""
3858
3904
3859 msgid "omit hg patch header"
3905 msgid "omit hg patch header"
3860 msgstr ""
3906 msgstr ""
3861
3907
3862 msgid "send changes not found in the target repository"
3908 msgid "send changes not found in the target repository"
3863 msgstr ""
3909 msgstr ""
3864
3910
3865 msgid "send changes not in target as a binary bundle"
3911 msgid "send changes not in target as a binary bundle"
3866 msgstr ""
3912 msgstr ""
3867
3913
3868 msgid "name of the bundle attachment file"
3914 msgid "name of the bundle attachment file"
3869 msgstr ""
3915 msgstr ""
3870
3916
3871 msgid "a revision to send"
3917 msgid "a revision to send"
3872 msgstr ""
3918 msgstr ""
3873
3919
3874 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)"
3920 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)"
3875 msgstr ""
3921 msgstr ""
3876
3922
3877 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)"
3923 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)"
3878 msgstr ""
3924 msgstr ""
3879
3925
3880 msgid "send an introduction email for a single patch"
3926 msgid "send an introduction email for a single patch"
3881 msgstr ""
3927 msgstr ""
3882
3928
3883 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
3929 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
3884 msgstr ""
3930 msgstr ""
3885
3931
3886 msgid "command to delete untracked files from the working directory"
3932 msgid "command to delete untracked files from the working directory"
3887 msgstr ""
3933 msgstr ""
3888
3934
3889 msgid ""
3935 msgid ""
3890 "removes files not tracked by Mercurial\n"
3936 "removes files not tracked by Mercurial\n"
3891 "\n"
3937 "\n"
3892 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n"
3938 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n"
3893 " and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree.\n"
3939 " and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree.\n"
3894 "\n"
3940 "\n"
3895 " This means that purge will delete:\n"
3941 " This means that purge will delete:\n"
3896 "\n"
3942 "\n"
3897 " - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n"
3943 " - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n"
3898 " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n"
3944 " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n"
3899 " they contain files under source control management\n"
3945 " they contain files under source control management\n"
3900 "\n"
3946 "\n"
3901 " But it will leave untouched:\n"
3947 " But it will leave untouched:\n"
3902 "\n"
3948 "\n"
3903 " - Modified and unmodified tracked files\n"
3949 " - Modified and unmodified tracked files\n"
3904 " - Ignored files (unless --all is specified)\n"
3950 " - Ignored files (unless --all is specified)\n"
3905 " - New files added to the repository (with \"hg add\")\n"
3951 " - New files added to the repository (with \"hg add\")\n"
3906 "\n"
3952 "\n"
3907 " If directories are given on the command line, only files in these\n"
3953 " If directories are given on the command line, only files in these\n"
3908 " directories are considered.\n"
3954 " directories are considered.\n"
3909 "\n"
3955 "\n"
3910 " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files\n"
3956 " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files\n"
3911 " you forgot to add to the repository. If you only want to print the\n"
3957 " you forgot to add to the repository. If you only want to print the\n"
3912 " list of files that this program would delete, use the --print\n"
3958 " list of files that this program would delete, use the --print\n"
3913 " option.\n"
3959 " option.\n"
3914 " "
3960 " "
3915 msgstr ""
3961 msgstr ""
3916
3962
3917 #, python-format
3963 #, python-format
3918 msgid "%s cannot be removed"
3964 msgid "%s cannot be removed"
3919 msgstr ""
3965 msgstr ""
3920
3966
3921 #, python-format
3967 #, python-format
3922 msgid "warning: %s\n"
3968 msgid "warning: %s\n"
3923 msgstr ""
3969 msgstr ""
3924
3970
3925 #, python-format
3971 #, python-format
3926 msgid "Removing file %s\n"
3972 msgid "Removing file %s\n"
3927 msgstr ""
3973 msgstr ""
3928
3974
3929 #, python-format
3975 #, python-format
3930 msgid "Removing directory %s\n"
3976 msgid "Removing directory %s\n"
3931 msgstr ""
3977 msgstr ""
3932
3978
3933 msgid "abort if an error occurs"
3979 msgid "abort if an error occurs"
3934 msgstr ""
3980 msgstr ""
3935
3981
3936 msgid "purge ignored files too"
3982 msgid "purge ignored files too"
3937 msgstr ""
3983 msgstr ""
3938
3984
3939 msgid "print filenames instead of deleting them"
3985 msgid "print filenames instead of deleting them"
3940 msgstr ""
3986 msgstr ""
3941
3987
3942 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)"
3988 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)"
3943 msgstr ""
3989 msgstr ""
3944
3990
3945 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
3991 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
3946 msgstr ""
3992 msgstr ""
3947
3993
3948 msgid ""
3994 msgid ""
3949 "command to move sets of revisions to a different ancestor\n"
3995 "command to move sets of revisions to a different ancestor\n"
3950 "\n"
3996 "\n"
3951 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n"
3997 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n"
3952 "repository.\n"
3998 "repository.\n"
3953 "\n"
3999 "\n"
3954 "For more information:\n"
4000 "For more information:\n"
3955 "http://mercurial.selenic.com/wiki/RebaseExtension\n"
4001 "http://mercurial.selenic.com/wiki/RebaseExtension\n"
3956 msgstr ""
4002 msgstr ""
3957
4003
3958 msgid ""
4004 msgid ""
3959 "move changeset (and descendants) to a different branch\n"
4005 "move changeset (and descendants) to a different branch\n"
3960 "\n"
4006 "\n"
3961 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of\n"
4007 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of\n"
3962 " history onto another. This can be useful for linearizing local\n"
4008 " history onto another. This can be useful for linearizing local\n"
3963 " changes relative to a master development tree.\n"
4009 " changes relative to a master development tree.\n"
3964 "\n"
4010 "\n"
3965 " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be\n"
4011 " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be\n"
3966 " continued with --continue/-c or aborted with --abort/-a.\n"
4012 " continued with --continue/-c or aborted with --abort/-a.\n"
3967 " "
4013 " "
3968 msgstr ""
4014 msgstr ""
3969
4015
3970 msgid "cannot use both abort and continue"
4016 msgid "cannot use both abort and continue"
3971 msgstr ""
4017 msgstr ""
3972
4018
3973 msgid "cannot use collapse with continue or abort"
4019 msgid "cannot use collapse with continue or abort"
3974 msgstr ""
4020 msgstr ""
3975
4021
3976 msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
4022 msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
3977 msgstr ""
4023 msgstr ""
3978
4024
3979 msgid "cannot specify both a revision and a base"
4025 msgid "cannot specify both a revision and a base"
3980 msgstr ""
4026 msgstr ""
3981
4027
3982 msgid "nothing to rebase\n"
4028 msgid "nothing to rebase\n"
3983 msgstr ""
4029 msgstr ""
3984
4030
3985 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
4031 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
3986 msgstr ""
4032 msgstr ""
3987
4033
3988 msgid "rebase merging completed\n"
4034 msgid "rebase merging completed\n"
3989 msgstr ""
4035 msgstr ""
3990
4036
3991 msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n"
4037 msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n"
3992 msgstr ""
4038 msgstr ""
3993
4039
3994 msgid "rebase completed\n"
4040 msgid "rebase completed\n"
3995 msgstr ""
4041 msgstr ""
3996
4042
3997 #, python-format
4043 #, python-format
3998 msgid "%d revisions have been skipped\n"
4044 msgid "%d revisions have been skipped\n"
3999 msgstr ""
4045 msgstr ""
4000
4046
4001 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
4047 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
4002 msgstr ""
4048 msgstr ""
4003
4049
4004 #, python-format
4050 #, python-format
4005 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
4051 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
4006 msgstr ""
4052 msgstr ""
4007
4053
4008 #, python-format
4054 #, python-format
4009 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
4055 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
4010 msgstr ""
4056 msgstr ""
4011
4057
4012 msgid "no rebase in progress"
4058 msgid "no rebase in progress"
4013 msgstr ""
4059 msgstr ""
4014
4060
4015 msgid "warning: new changesets detected on target branch, not stripping\n"
4061 msgid "warning: new changesets detected on target branch, not stripping\n"
4016 msgstr ""
4062 msgstr ""
4017
4063
4018 msgid "rebase aborted\n"
4064 msgid "rebase aborted\n"
4019 msgstr ""
4065 msgstr ""
4020
4066
4021 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
4067 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
4022 msgstr ""
4068 msgstr ""
4023
4069
4024 msgid "source is ancestor of destination"
4070 msgid "source is ancestor of destination"
4025 msgstr ""
4071 msgstr ""
4026
4072
4027 msgid "source is descendant of destination"
4073 msgid "source is descendant of destination"
4028 msgstr ""
4074 msgstr ""
4029
4075
4030 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
4076 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
4031 msgstr ""
4077 msgstr ""
4032
4078
4033 msgid "rebase working directory to branch head"
4079 msgid "rebase working directory to branch head"
4034 msgstr ""
4080 msgstr ""
4035
4081
4036 msgid "rebase from a given revision"
4082 msgid "rebase from a given revision"
4037 msgstr ""
4083 msgstr ""
4038
4084
4039 msgid "rebase from the base of a given revision"
4085 msgid "rebase from the base of a given revision"
4040 msgstr ""
4086 msgstr ""
4041
4087
4042 msgid "rebase onto a given revision"
4088 msgid "rebase onto a given revision"
4043 msgstr ""
4089 msgstr ""
4044
4090
4045 msgid "collapse the rebased changesets"
4091 msgid "collapse the rebased changesets"
4046 msgstr ""
4092 msgstr ""
4047
4093
4048 msgid "keep original changesets"
4094 msgid "keep original changesets"
4049 msgstr ""
4095 msgstr ""
4050
4096
4051 msgid "keep original branch names"
4097 msgid "keep original branch names"
4052 msgstr ""
4098 msgstr ""
4053
4099
4054 msgid "continue an interrupted rebase"
4100 msgid "continue an interrupted rebase"
4055 msgstr ""
4101 msgstr ""
4056
4102
4057 msgid "abort an interrupted rebase"
4103 msgid "abort an interrupted rebase"
4058 msgstr ""
4104 msgstr ""
4059
4105
4060 msgid ""
4106 msgid ""
4061 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--keep] [--keepbranches] "
4107 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--keep] [--keepbranches] "
4062 "| [-c] | [-a]"
4108 "| [-c] | [-a]"
4063 msgstr ""
4109 msgstr ""
4064
4110
4065 msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh"
4111 msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh"
4066 msgstr ""
4112 msgstr ""
4067
4113
4068 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
4114 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
4069 msgstr ""
4115 msgstr ""
4070
4116
4071 msgid "this is a binary file\n"
4117 msgid "this is a binary file\n"
4072 msgstr ""
4118 msgstr ""
4073
4119
4074 #, python-format
4120 #, python-format
4075 msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
4121 msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
4076 msgstr ""
4122 msgstr ""
4077
4123
4078 msgid "[Ynsfdaq?]"
4124 msgid "[Ynsfdaq?]"
4079 msgstr ""
4125 msgstr ""
4080
4126
4081 msgid "&Yes, record this change"
4127 msgid "&Yes, record this change"
4082 msgstr ""
4128 msgstr ""
4083
4129
4084 msgid "&No, skip this change"
4130 msgid "&No, skip this change"
4085 msgstr ""
4131 msgstr ""
4086
4132
4087 msgid "&Skip remaining changes to this file"
4133 msgid "&Skip remaining changes to this file"
4088 msgstr ""
4134 msgstr ""
4089
4135
4090 msgid "Record remaining changes to this &file"
4136 msgid "Record remaining changes to this &file"
4091 msgstr ""
4137 msgstr ""
4092
4138
4093 msgid "&Done, skip remaining changes and files"
4139 msgid "&Done, skip remaining changes and files"
4094 msgstr ""
4140 msgstr ""
4095
4141
4096 msgid "Record &all changes to all remaining files"
4142 msgid "Record &all changes to all remaining files"
4097 msgstr ""
4143 msgstr ""
4098
4144
4099 msgid "&Quit, recording no changes"
4145 msgid "&Quit, recording no changes"
4100 msgstr ""
4146 msgstr ""
4101
4147
4102 msgid "&?"
4148 msgid "&?"
4103 msgstr ""
4149 msgstr ""
4104
4150
4105 msgid "y - record this change"
4151 msgid "y - record this change"
4106 msgstr ""
4152 msgstr ""
4107
4153
4108 msgid "user quit"
4154 msgid "user quit"
4109 msgstr ""
4155 msgstr ""
4110
4156
4111 #, python-format
4157 #, python-format
4112 msgid "examine changes to %s?"
4158 msgid "examine changes to %s?"
4113 msgstr ""
4159 msgstr ""
4114
4160
4115 msgid " and "
4161 msgid " and "
4116 msgstr ""
4162 msgstr ""
4117
4163
4118 msgid "y"
4164 msgid "y"
4119 msgstr ""
4165 msgstr ""
4120
4166
4121 #, python-format
4167 #, python-format
4122 msgid "record this change to %r?"
4168 msgid "record this change to %r?"
4123 msgstr ""
4169 msgstr ""
4124
4170
4125 #, python-format
4171 #, python-format
4126 msgid "record change %d/%d to %r?"
4172 msgid "record change %d/%d to %r?"
4127 msgstr ""
4173 msgstr ""
4128
4174
4129 msgid ""
4175 msgid ""
4130 "interactively select changes to commit\n"
4176 "interactively select changes to commit\n"
4131 "\n"
4177 "\n"
4132 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
4178 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
4133 " will be candidates for recording.\n"
4179 " will be candidates for recording.\n"
4134 "\n"
4180 "\n"
4135 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4181 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4136 "\n"
4182 "\n"
4137 " You will be prompted for whether to record changes to each\n"
4183 " You will be prompted for whether to record changes to each\n"
4138 " modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
4184 " modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
4139 " change to use. For each query, the following responses are\n"
4185 " change to use. For each query, the following responses are\n"
4140 " possible::\n"
4186 " possible::\n"
4141 "\n"
4187 "\n"
4142 " y - record this change\n"
4188 " y - record this change\n"
4143 " n - skip this change\n"
4189 " n - skip this change\n"
4144 "\n"
4190 "\n"
4145 " s - skip remaining changes to this file\n"
4191 " s - skip remaining changes to this file\n"
4146 " f - record remaining changes to this file\n"
4192 " f - record remaining changes to this file\n"
4147 "\n"
4193 "\n"
4148 " d - done, skip remaining changes and files\n"
4194 " d - done, skip remaining changes and files\n"
4149 " a - record all changes to all remaining files\n"
4195 " a - record all changes to all remaining files\n"
4150 " q - quit, recording no changes\n"
4196 " q - quit, recording no changes\n"
4151 "\n"
4197 "\n"
4152 " ? - display help"
4198 " ? - display help"
4153 msgstr ""
4199 msgstr ""
4154
4200
4155 msgid "'mq' extension not loaded"
4201 msgid "'mq' extension not loaded"
4156 msgstr ""
4202 msgstr ""
4157
4203
4158 msgid "running non-interactively, use commit instead"
4204 msgid "running non-interactively, use commit instead"
4159 msgstr ""
4205 msgstr ""
4160
4206
4161 msgid "no changes to record\n"
4207 msgid "no changes to record\n"
4162 msgstr ""
4208 msgstr ""
4163
4209
4164 msgid "patch failed to apply"
4210 msgid "patch failed to apply"
4165 msgstr ""
4211 msgstr ""
4166
4212
4167 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
4213 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
4168 msgstr ""
4214 msgstr ""
4169
4215
4170 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
4216 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
4171 msgstr ""
4217 msgstr ""
4172
4218
4219 msgid "recreates hardlinks between repository clones"
4220 msgstr ""
4221
4222 msgid ""
4223 "recreate hardlinks between two repositories\n"
4224 "\n"
4225 " When repositories are cloned locally, their data files will be "
4226 "hardlinked\n"
4227 " so that they only use the space of a single repository.\n"
4228 "\n"
4229 " Unfortunately, subsequent pulls into either repository will break "
4230 "hardlinks\n"
4231 " for any files touched by the new changesets, even if both repositories "
4232 "end\n"
4233 " up pulling the same changes.\n"
4234 "\n"
4235 " Similarly, passing --rev to \"hg clone\" will fail to use\n"
4236 " any hardlinks, falling back to a complete copy of the source "
4237 "repository.\n"
4238 "\n"
4239 " This command lets you recreate those hardlinks and reclaim that wasted\n"
4240 " space.\n"
4241 "\n"
4242 " This repository will be relinked to share space with ORIGIN, which must "
4243 "be\n"
4244 " on the same local disk. If ORIGIN is omitted, looks for \"default-relink"
4245 "\",\n"
4246 " then \"default\", in [paths].\n"
4247 "\n"
4248 " Do not attempt any read operations on this repository while the command "
4249 "is\n"
4250 " running. (Both repositories will be locked against writes.)\n"
4251 " "
4252 msgstr ""
4253
4254 #, python-format
4255 msgid "relinking %s to %s\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #, python-format
4259 msgid "collected %d candidate storage files\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 msgid "source and destination are on different devices"
4263 msgstr ""
4264
4265 #, python-format
4266 msgid "not linkable: %s\n"
4267 msgstr "inte länkbar: %s\n"
4268
4269 #, python-format
4270 msgid "pruned down to %d probably relinkable files\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 msgid " files"
4274 msgstr ""
4275
4276 msgid "relink"
4277 msgstr ""
4278
4279 #, python-format
4280 msgid "relinked %d files (%d bytes reclaimed)\n"
4281 msgstr ""
4282
4283 msgid "[ORIGIN]"
4284 msgstr ""
4285
4173 msgid "share a common history between several working directories"
4286 msgid "share a common history between several working directories"
4174 msgstr ""
4287 msgstr ""
4175
4288
4176 msgid ""
4289 msgid ""
4177 "create a new shared repository (experimental)\n"
4290 "create a new shared repository (experimental)\n"
4178 "\n"
4291 "\n"
4179 " Initialize a new repository and working directory that shares its\n"
4292 " Initialize a new repository and working directory that shares its\n"
4180 " history with another repository.\n"
4293 " history with another repository.\n"
4181 "\n"
4294 "\n"
4182 " NOTE: actions that change history such as rollback or moving the\n"
4295 " NOTE: actions that change history such as rollback or moving the\n"
4183 " source may confuse sharers.\n"
4296 " source may confuse sharers.\n"
4184 " "
4297 " "
4185 msgstr ""
4298 msgstr ""
4186
4299
4187 msgid "do not create a working copy"
4300 msgid "do not create a working copy"
4188 msgstr ""
4301 msgstr ""
4189
4302
4190 msgid "[-U] SOURCE [DEST]"
4303 msgid "[-U] SOURCE [DEST]"
4191 msgstr ""
4304 msgstr ""
4192
4305
4193 msgid ""
4306 msgid ""
4194 "command to transplant changesets from another branch\n"
4307 "command to transplant changesets from another branch\n"
4195 "\n"
4308 "\n"
4196 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n"
4309 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n"
4197 "\n"
4310 "\n"
4198 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a\n"
4311 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a\n"
4199 "map from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
4312 "map from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
4200 msgstr ""
4313 msgstr ""
4201
4314
4202 #, python-format
4315 #, python-format
4203 msgid "skipping already applied revision %s\n"
4316 msgid "skipping already applied revision %s\n"
4204 msgstr ""
4317 msgstr ""
4205
4318
4206 #, python-format
4319 #, python-format
4207 msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
4320 msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
4208 msgstr ""
4321 msgstr ""
4209
4322
4210 #, python-format
4323 #, python-format
4211 msgid "%s merged at %s\n"
4324 msgid "%s merged at %s\n"
4212 msgstr ""
4325 msgstr ""
4213
4326
4214 #, python-format
4327 #, python-format
4215 msgid "%s transplanted to %s\n"
4328 msgid "%s transplanted to %s\n"
4216 msgstr ""
4329 msgstr ""
4217
4330
4218 #, python-format
4331 #, python-format
4219 msgid "filtering %s\n"
4332 msgid "filtering %s\n"
4220 msgstr ""
4333 msgstr ""
4221
4334
4222 msgid "filter failed"
4335 msgid "filter failed"
4223 msgstr ""
4336 msgstr ""
4224
4337
4225 msgid "can only omit patchfile if merging"
4338 msgid "can only omit patchfile if merging"
4226 msgstr ""
4339 msgstr ""
4227
4340
4228 #, python-format
4341 #, python-format
4229 msgid "%s: empty changeset"
4342 msgid "%s: empty changeset"
4230 msgstr ""
4343 msgstr ""
4231
4344
4232 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
4345 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
4233 msgstr ""
4346 msgstr ""
4234
4347
4235 #, python-format
4348 #, python-format
4236 msgid "%s transplanted as %s\n"
4349 msgid "%s transplanted as %s\n"
4237 msgstr ""
4350 msgstr ""
4238
4351
4239 msgid "transplant log file is corrupt"
4352 msgid "transplant log file is corrupt"
4240 msgstr ""
4353 msgstr ""
4241
4354
4242 #, python-format
4355 #, python-format
4243 msgid "working dir not at transplant parent %s"
4356 msgid "working dir not at transplant parent %s"
4244 msgstr ""
4357 msgstr ""
4245
4358
4246 msgid "commit failed"
4359 msgid "commit failed"
4247 msgstr ""
4360 msgstr ""
4248
4361
4249 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
4362 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
4250 msgstr ""
4363 msgstr ""
4251
4364
4252 msgid ""
4365 msgid ""
4253 "transplant changesets from another branch\n"
4366 "transplant changesets from another branch\n"
4254 "\n"
4367 "\n"
4255 " Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
4368 " Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
4256 " directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
4369 " directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
4257 " specified, log messages will have a comment appended of the form::\n"
4370 " specified, log messages will have a comment appended of the form::\n"
4258 "\n"
4371 "\n"
4259 " (transplanted from CHANGESETHASH)\n"
4372 " (transplanted from CHANGESETHASH)\n"
4260 "\n"
4373 "\n"
4261 " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n"
4374 " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n"
4262 " Its argument will be invoked with the current changelog message as\n"
4375 " Its argument will be invoked with the current changelog message as\n"
4263 " $1 and the patch as $2.\n"
4376 " $1 and the patch as $2.\n"
4264 "\n"
4377 "\n"
4265 " If --source/-s is specified, selects changesets from the named\n"
4378 " If --source/-s is specified, selects changesets from the named\n"
4266 " repository. If --branch/-b is specified, selects changesets from\n"
4379 " repository. If --branch/-b is specified, selects changesets from\n"
4267 " the branch holding the named revision, up to that revision. If\n"
4380 " the branch holding the named revision, up to that revision. If\n"
4268 " --all/-a is specified, all changesets on the branch will be\n"
4381 " --all/-a is specified, all changesets on the branch will be\n"
4269 " transplanted, otherwise you will be prompted to select the\n"
4382 " transplanted, otherwise you will be prompted to select the\n"
4270 " changesets you want.\n"
4383 " changesets you want.\n"
4271 "\n"
4384 "\n"
4272 " hg transplant --branch REVISION --all will rebase the selected\n"
4385 " hg transplant --branch REVISION --all will rebase the selected\n"
4273 " branch (up to the named revision) onto your current working\n"
4386 " branch (up to the named revision) onto your current working\n"
4274 " directory.\n"
4387 " directory.\n"
4275 "\n"
4388 "\n"
4276 " You can optionally mark selected transplanted changesets as merge\n"
4389 " You can optionally mark selected transplanted changesets as merge\n"
4277 " changesets. You will not be prompted to transplant any ancestors\n"
4390 " changesets. You will not be prompted to transplant any ancestors\n"
4278 " of a merged transplant, and you can merge descendants of them\n"
4391 " of a merged transplant, and you can merge descendants of them\n"
4279 " normally instead of transplanting them.\n"
4392 " normally instead of transplanting them.\n"
4280 "\n"
4393 "\n"
4281 " If no merges or revisions are provided, hg transplant will start\n"
4394 " If no merges or revisions are provided, hg transplant will start\n"
4282 " an interactive changeset browser.\n"
4395 " an interactive changeset browser.\n"
4283 "\n"
4396 "\n"
4284 " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand\n"
4397 " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand\n"
4285 " and then resume where you left off by calling hg transplant\n"
4398 " and then resume where you left off by calling hg transplant\n"
4286 " --continue/-c.\n"
4399 " --continue/-c.\n"
4287 " "
4400 " "
4288 msgstr ""
4401 msgstr ""
4289
4402
4290 msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
4403 msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
4291 msgstr ""
4404 msgstr ""
4292
4405
4293 msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
4406 msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
4294 msgstr ""
4407 msgstr ""
4295
4408
4296 msgid "--all requires a branch revision"
4409 msgid "--all requires a branch revision"
4297 msgstr ""
4410 msgstr ""
4298
4411
4299 msgid "--all is incompatible with a revision list"
4412 msgid "--all is incompatible with a revision list"
4300 msgstr ""
4413 msgstr ""
4301
4414
4302 msgid "no revision checked out"
4415 msgid "no revision checked out"
4303 msgstr ""
4416 msgstr ""
4304
4417
4305 msgid "outstanding uncommitted merges"
4418 msgid "outstanding uncommitted merges"
4306 msgstr ""
4419 msgstr ""
4307
4420
4308 msgid "outstanding local changes"
4421 msgid "outstanding local changes"
4309 msgstr ""
4422 msgstr ""
4310
4423
4311 msgid "pull patches from REPOSITORY"
4424 msgid "pull patches from REPOSITORY"
4312 msgstr ""
4425 msgstr ""
4313
4426
4314 msgid "pull patches from branch BRANCH"
4427 msgid "pull patches from branch BRANCH"
4315 msgstr ""
4428 msgstr ""
4316
4429
4317 msgid "pull all changesets up to BRANCH"
4430 msgid "pull all changesets up to BRANCH"
4318 msgstr ""
4431 msgstr ""
4319
4432
4320 msgid "skip over REV"
4433 msgid "skip over REV"
4321 msgstr ""
4434 msgstr ""
4322
4435
4323 msgid "merge at REV"
4436 msgid "merge at REV"
4324 msgstr ""
4437 msgstr ""
4325
4438
4326 msgid "append transplant info to log message"
4439 msgid "append transplant info to log message"
4327 msgstr ""
4440 msgstr ""
4328
4441
4329 msgid "continue last transplant session after repair"
4442 msgid "continue last transplant session after repair"
4330 msgstr ""
4443 msgstr ""
4331
4444
4332 msgid "filter changesets through FILTER"
4445 msgid "filter changesets through FILTER"
4333 msgstr ""
4446 msgstr ""
4334
4447
4335 msgid ""
4448 msgid ""
4336 "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
4449 "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
4337 msgstr ""
4450 msgstr ""
4338
4451
4339 msgid ""
4452 msgid ""
4340 "allow the use of MBCS paths with problematic encodings\n"
4453 "allow the use of MBCS paths with problematic encodings\n"
4341 "\n"
4454 "\n"
4342 "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n"
4455 "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n"
4343 "splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n"
4456 "splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n"
4344 "such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic encoding\".\n"
4457 "such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic encoding\".\n"
4345 "This extension can be used to fix the issue with those encodings by\n"
4458 "This extension can be used to fix the issue with those encodings by\n"
4346 "wrapping some functions to convert to Unicode string before path\n"
4459 "wrapping some functions to convert to Unicode string before path\n"
4347 "operation.\n"
4460 "operation.\n"
4348 "\n"
4461 "\n"
4349 "This extension is useful for:\n"
4462 "This extension is useful for:\n"
4350 "\n"
4463 "\n"
4351 "- Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
4464 "- Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
4352 "- Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
4465 "- Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
4353 "- All users who use a repository with one of problematic encodings on\n"
4466 "- All users who use a repository with one of problematic encodings on\n"
4354 " case-insensitive file system.\n"
4467 " case-insensitive file system.\n"
4355 "\n"
4468 "\n"
4356 "This extension is not needed for:\n"
4469 "This extension is not needed for:\n"
4357 "\n"
4470 "\n"
4358 "- Any user who use only ASCII chars in path.\n"
4471 "- Any user who use only ASCII chars in path.\n"
4359 "- Any user who do not use any of problematic encodings.\n"
4472 "- Any user who do not use any of problematic encodings.\n"
4360 "\n"
4473 "\n"
4361 "Note that there are some limitations on using this extension:\n"
4474 "Note that there are some limitations on using this extension:\n"
4362 "\n"
4475 "\n"
4363 "- You should use single encoding in one repository.\n"
4476 "- You should use single encoding in one repository.\n"
4364 "- You should set same encoding for the repository by locale or\n"
4477 "- You should set same encoding for the repository by locale or\n"
4365 " HGENCODING.\n"
4478 " HGENCODING.\n"
4366 "\n"
4479 "\n"
4367 "Path encoding conversion are done between Unicode and\n"
4480 "Path encoding conversion are done between Unicode and\n"
4368 "encoding.encoding which is decided by Mercurial from current locale\n"
4481 "encoding.encoding which is decided by Mercurial from current locale\n"
4369 "setting or HGENCODING.\n"
4482 "setting or HGENCODING.\n"
4370 msgstr ""
4483 msgstr ""
4371
4484
4372 #, python-format
4485 #, python-format
4373 msgid "[win32mbcs] filename conversion failed with %s encoding\n"
4486 msgid "[win32mbcs] filename conversion failed with %s encoding\n"
4374 msgstr ""
4487 msgstr ""
4375
4488
4376 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
4489 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
4377 msgstr ""
4490 msgstr ""
4378
4491
4379 msgid ""
4492 msgid ""
4380 "perform automatic newline conversion\n"
4493 "perform automatic newline conversion\n"
4381 "\n"
4494 "\n"
4382 "To perform automatic newline conversion, use::\n"
4495 "To perform automatic newline conversion, use::\n"
4383 "\n"
4496 "\n"
4384 " [extensions]\n"
4497 " [extensions]\n"
4385 " hgext.win32text =\n"
4498 " hgext.win32text =\n"
4386 " [encode]\n"
4499 " [encode]\n"
4387 " ** = cleverencode:\n"
4500 " ** = cleverencode:\n"
4388 " # or ** = macencode:\n"
4501 " # or ** = macencode:\n"
4389 "\n"
4502 "\n"
4390 " [decode]\n"
4503 " [decode]\n"
4391 " ** = cleverdecode:\n"
4504 " ** = cleverdecode:\n"
4392 " # or ** = macdecode:\n"
4505 " # or ** = macdecode:\n"
4393 "\n"
4506 "\n"
4394 "If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by "
4507 "If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by "
4395 "accident::\n"
4508 "accident::\n"
4396 "\n"
4509 "\n"
4397 " [hooks]\n"
4510 " [hooks]\n"
4398 " pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
4511 " pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
4399 " # or pretxncommit.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
4512 " # or pretxncommit.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
4400 "\n"
4513 "\n"
4401 "To do the same check on a server to prevent CRLF/CR from being\n"
4514 "To do the same check on a server to prevent CRLF/CR from being\n"
4402 "pushed or pulled::\n"
4515 "pushed or pulled::\n"
4403 "\n"
4516 "\n"
4404 " [hooks]\n"
4517 " [hooks]\n"
4405 " pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
4518 " pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
4406 " # or pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
4519 " # or pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
4407 msgstr ""
4520 msgstr ""
4408
4521
4409 #, python-format
4522 #, python-format
4410 msgid ""
4523 msgid ""
4411 "WARNING: %s already has %s line endings\n"
4524 "WARNING: %s already has %s line endings\n"
4412 "and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n"
4525 "and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n"
4413 "Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n"
4526 "Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n"
4414 "Mercurial.ini or %s.\n"
4527 "Mercurial.ini or %s.\n"
4415 msgstr ""
4528 msgstr ""
4416
4529
4417 #, python-format
4530 #, python-format
4418 msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
4531 msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
4419 msgstr ""
4532 msgstr ""
4420
4533
4421 #, python-format
4534 #, python-format
4422 msgid "in %s: %s\n"
4535 msgid "in %s: %s\n"
4423 msgstr ""
4536 msgstr ""
4424
4537
4425 #, python-format
4538 #, python-format
4426 msgid ""
4539 msgid ""
4427 "\n"
4540 "\n"
4428 "To prevent this mistake in your local repository,\n"
4541 "To prevent this mistake in your local repository,\n"
4429 "add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:\n"
4542 "add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:\n"
4430 "\n"
4543 "\n"
4431 "[hooks]\n"
4544 "[hooks]\n"
4432 "pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s\n"
4545 "pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s\n"
4433 "\n"
4546 "\n"
4434 "and also consider adding:\n"
4547 "and also consider adding:\n"
4435 "\n"
4548 "\n"
4436 "[extensions]\n"
4549 "[extensions]\n"
4437 "hgext.win32text =\n"
4550 "hgext.win32text =\n"
4438 "[encode]\n"
4551 "[encode]\n"
4439 "** = %sencode:\n"
4552 "** = %sencode:\n"
4440 "[decode]\n"
4553 "[decode]\n"
4441 "** = %sdecode:\n"
4554 "** = %sdecode:\n"
4442 msgstr ""
4555 msgstr ""
4443
4556
4444 msgid ""
4557 msgid ""
4445 "discover and advertise repositories on the local network\n"
4558 "discover and advertise repositories on the local network\n"
4446 "\n"
4559 "\n"
4447 "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without\n"
4560 "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without\n"
4448 "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n"
4561 "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n"
4449 "without knowing their actual IP address.\n"
4562 "without knowing their actual IP address.\n"
4450 "\n"
4563 "\n"
4451 "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\"\n"
4564 "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\"\n"
4452 "in your repository::\n"
4565 "in your repository::\n"
4453 "\n"
4566 "\n"
4454 " $ cd test\n"
4567 " $ cd test\n"
4455 " $ hg serve\n"
4568 " $ hg serve\n"
4456 "\n"
4569 "\n"
4457 "You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\"::\n"
4570 "You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\"::\n"
4458 "\n"
4571 "\n"
4459 " $ hg paths\n"
4572 " $ hg paths\n"
4460 " zc-test = http://example.com:8000/test\n"
4573 " zc-test = http://example.com:8000/test\n"
4461 msgstr ""
4574 msgstr ""
4462
4575
4463 msgid "archive prefix contains illegal components"
4576 msgid "archive prefix contains illegal components"
4464 msgstr ""
4577 msgstr ""
4465
4578
4466 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
4579 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
4467 msgstr ""
4580 msgstr ""
4468
4581
4469 #, python-format
4582 #, python-format
4470 msgid "unknown archive type '%s'"
4583 msgid "unknown archive type '%s'"
4471 msgstr ""
4584 msgstr ""
4472
4585
4473 msgid "invalid changegroup"
4586 msgid "invalid changegroup"
4474 msgstr ""
4587 msgstr ""
4475
4588
4476 msgid "unknown parent"
4589 msgid "unknown parent"
4477 msgstr ""
4590 msgstr ""
4478
4591
4479 #, python-format
4592 #, python-format
4480 msgid "integrity check failed on %s:%d"
4593 msgid "integrity check failed on %s:%d"
4481 msgstr ""
4594 msgstr ""
4482
4595
4483 #, python-format
4596 #, python-format
4484 msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
4597 msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
4485 msgstr ""
4598 msgstr ""
4486
4599
4487 #, python-format
4600 #, python-format
4488 msgid "%s: unknown bundle version"
4601 msgid "%s: unknown bundle version"
4489 msgstr ""
4602 msgstr ""
4490
4603
4491 #, python-format
4604 #, python-format
4492 msgid "%s: unknown bundle compression type"
4605 msgid "%s: unknown bundle compression type"
4493 msgstr ""
4606 msgstr ""
4494
4607
4495 msgid "cannot create new bundle repository"
4608 msgid "cannot create new bundle repository"
4496 msgstr ""
4609 msgstr ""
4497
4610
4498 #, python-format
4611 #, python-format
4499 msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
4612 msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
4500 msgstr ""
4613 msgstr ""
4501
4614
4502 msgid "empty username"
4615 msgid "empty username"
4503 msgstr ""
4616 msgstr ""
4504
4617
4505 #, python-format
4618 #, python-format
4506 msgid "username %s contains a newline"
4619 msgid "username %s contains a newline"
4507 msgstr ""
4620 msgstr ""
4508
4621
4509 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
4622 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
4510 msgstr ""
4623 msgstr ""
4511
4624
4512 #, python-format
4625 #, python-format
4513 msgid "can't read commit message '%s': %s"
4626 msgid "can't read commit message '%s': %s"
4514 msgstr ""
4627 msgstr ""
4515
4628
4516 msgid "limit must be a positive integer"
4629 msgid "limit must be a positive integer"
4517 msgstr ""
4630 msgstr ""
4518
4631
4519 msgid "limit must be positive"
4632 msgid "limit must be positive"
4520 msgstr ""
4633 msgstr ""
4521
4634
4522 msgid "too many revisions specified"
4635 msgid "too many revisions specified"
4523 msgstr ""
4636 msgstr ""
4524
4637
4525 #, python-format
4638 #, python-format
4526 msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename"
4639 msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename"
4527 msgstr ""
4640 msgstr ""
4528
4641
4529 #, python-format
4642 #, python-format
4530 msgid "adding %s\n"
4643 msgid "adding %s\n"
4531 msgstr ""
4644 msgstr ""
4532
4645
4533 #, python-format
4646 #, python-format
4534 msgid "removing %s\n"
4647 msgid "removing %s\n"
4535 msgstr ""
4648 msgstr ""
4536
4649
4537 #, python-format
4650 #, python-format
4538 msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
4651 msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
4539 msgstr ""
4652 msgstr ""
4540
4653
4541 #, python-format
4654 #, python-format
4542 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
4655 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
4543 msgstr ""
4656 msgstr ""
4544
4657
4545 #, python-format
4658 #, python-format
4546 msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
4659 msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
4547 msgstr ""
4660 msgstr ""
4548
4661
4549 #, python-format
4662 #, python-format
4550 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
4663 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
4551 msgstr ""
4664 msgstr ""
4552
4665
4553 #, python-format
4666 #, python-format
4554 msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
4667 msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
4555 msgstr ""
4668 msgstr ""
4556
4669
4557 #, python-format
4670 #, python-format
4558 msgid "%s: deleted in working copy\n"
4671 msgid "%s: deleted in working copy\n"
4559 msgstr ""
4672 msgstr ""
4560
4673
4561 #, python-format
4674 #, python-format
4562 msgid "%s: cannot copy - %s\n"
4675 msgid "%s: cannot copy - %s\n"
4563 msgstr ""
4676 msgstr ""
4564
4677
4565 #, python-format
4678 #, python-format
4566 msgid "moving %s to %s\n"
4679 msgid "moving %s to %s\n"
4567 msgstr ""
4680 msgstr ""
4568
4681
4569 #, python-format
4682 #, python-format
4570 msgid "copying %s to %s\n"
4683 msgid "copying %s to %s\n"
4571 msgstr ""
4684 msgstr ""
4572
4685
4573 #, python-format
4686 #, python-format
4574 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
4687 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
4575 msgstr ""
4688 msgstr ""
4576
4689
4577 msgid "no source or destination specified"
4690 msgid "no source or destination specified"
4578 msgstr ""
4691 msgstr ""
4579
4692
4580 msgid "no destination specified"
4693 msgid "no destination specified"
4581 msgstr ""
4694 msgstr ""
4582
4695
4583 msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
4696 msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
4584 msgstr ""
4697 msgstr ""
4585
4698
4586 #, python-format
4699 #, python-format
4587 msgid "destination %s is not a directory"
4700 msgid "destination %s is not a directory"
4588 msgstr ""
4701 msgstr ""
4589
4702
4590 msgid "no files to copy"
4703 msgid "no files to copy"
4591 msgstr ""
4704 msgstr ""
4592
4705
4593 msgid "(consider using --after)\n"
4706 msgid "(consider using --after)\n"
4594 msgstr ""
4707 msgstr ""
4595
4708
4596 #, python-format
4709 #, python-format
4597 msgid "changeset: %d:%s\n"
4710 msgid "changeset: %d:%s\n"
4598 msgstr "ändring: %d:%s\n"
4711 msgstr "ändring: %d:%s\n"
4599
4712
4600 #, python-format
4713 #, python-format
4601 msgid "branch: %s\n"
4714 msgid "branch: %s\n"
4602 msgstr "gren: %s\n"
4715 msgstr "gren: %s\n"
4603
4716
4604 #, python-format
4717 #, python-format
4605 msgid "tag: %s\n"
4718 msgid "tag: %s\n"
4606 msgstr "märke: %s\n"
4719 msgstr "märke: %s\n"
4607
4720
4608 #, python-format
4721 #, python-format
4609 msgid "parent: %d:%s\n"
4722 msgid "parent: %d:%s\n"
4610 msgstr "förälder: %d:%s\n"
4723 msgstr "förälder: %d:%s\n"
4611
4724
4612 #, python-format
4725 #, python-format
4613 msgid "manifest: %d:%s\n"
4726 msgid "manifest: %d:%s\n"
4614 msgstr "manifest: %d:%s\n"
4727 msgstr "manifest: %d:%s\n"
4615
4728
4616 #, python-format
4729 #, python-format
4617 msgid "user: %s\n"
4730 msgid "user: %s\n"
4618 msgstr "användare: %s\n"
4731 msgstr "användare: %s\n"
4619
4732
4620 #, python-format
4733 #, python-format
4621 msgid "date: %s\n"
4734 msgid "date: %s\n"
4622 msgstr "datum: %s\n"
4735 msgstr "datum: %s\n"
4623
4736
4624 msgid "files+:"
4737 msgid "files+:"
4625 msgstr ""
4738 msgstr ""
4626
4739
4627 msgid "files-:"
4740 msgid "files-:"
4628 msgstr ""
4741 msgstr ""
4629
4742
4630 msgid "files:"
4743 msgid "files:"
4631 msgstr ""
4744 msgstr ""
4632
4745
4633 #, python-format
4746 #, python-format
4634 msgid "files: %s\n"
4747 msgid "files: %s\n"
4635 msgstr "filer: %s\n"
4748 msgstr "filer: %s\n"
4636
4749
4637 #, python-format
4750 #, python-format
4638 msgid "copies: %s\n"
4751 msgid "copies: %s\n"
4639 msgstr "kopior: %s\n"
4752 msgstr "kopior: %s\n"
4640
4753
4641 #, python-format
4754 #, python-format
4642 msgid "extra: %s=%s\n"
4755 msgid "extra: %s=%s\n"
4643 msgstr ""
4756 msgstr ""
4644
4757
4645 msgid "description:\n"
4758 msgid "description:\n"
4646 msgstr "beskrivning:\n"
4759 msgstr "beskrivning:\n"
4647
4760
4648 #, python-format
4761 #, python-format
4649 msgid "summary: %s\n"
4762 msgid "summary: %s\n"
4650 msgstr "kortfattat: %s\n"
4763 msgstr "kortfattat: %s\n"
4651
4764
4652 #, python-format
4765 #, python-format
4653 msgid "%s: no key named '%s'"
4766 msgid "%s: no key named '%s'"
4654 msgstr ""
4767 msgstr ""
4655
4768
4656 #, python-format
4769 #, python-format
4657 msgid "%s: %s"
4770 msgid "%s: %s"
4658 msgstr ""
4771 msgstr ""
4659
4772
4660 #, python-format
4773 #, python-format
4661 msgid "Found revision %s from %s\n"
4774 msgid "Found revision %s from %s\n"
4662 msgstr ""
4775 msgstr ""
4663
4776
4664 msgid "revision matching date not found"
4777 msgid "revision matching date not found"
4665 msgstr ""
4778 msgstr ""
4666
4779
4667 #, python-format
4780 #, python-format
4668 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
4781 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
4669 msgstr ""
4782 msgstr ""
4670
4783
4671 #, python-format
4672 msgid "%s:%s copy source revision cannot be found!\n"
4673 msgstr ""
4674
4675 msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames"
4784 msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames"
4676 msgstr ""
4785 msgstr ""
4677
4786
4678 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
4787 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
4679 msgstr ""
4788 msgstr ""
4680
4789
4681 msgid "HG: Leave message empty to abort commit."
4790 msgid "HG: Leave message empty to abort commit."
4682 msgstr ""
4791 msgstr ""
4683
4792
4684 #, python-format
4793 #, python-format
4685 msgid "HG: user: %s"
4794 msgid "HG: user: %s"
4686 msgstr ""
4795 msgstr ""
4687
4796
4688 msgid "HG: branch merge"
4797 msgid "HG: branch merge"
4689 msgstr ""
4798 msgstr ""
4690
4799
4691 #, python-format
4800 #, python-format
4692 msgid "HG: branch '%s'"
4801 msgid "HG: branch '%s'"
4693 msgstr ""
4802 msgstr ""
4694
4803
4695 #, python-format
4804 #, python-format
4696 msgid "HG: subrepo %s"
4805 msgid "HG: subrepo %s"
4697 msgstr ""
4806 msgstr ""
4698
4807
4699 #, python-format
4808 #, python-format
4700 msgid "HG: added %s"
4809 msgid "HG: added %s"
4701 msgstr ""
4810 msgstr ""
4702
4811
4703 #, python-format
4812 #, python-format
4704 msgid "HG: changed %s"
4813 msgid "HG: changed %s"
4705 msgstr ""
4814 msgstr ""
4706
4815
4707 #, python-format
4816 #, python-format
4708 msgid "HG: removed %s"
4817 msgid "HG: removed %s"
4709 msgstr ""
4818 msgstr ""
4710
4819
4711 msgid "HG: no files changed"
4820 msgid "HG: no files changed"
4712 msgstr ""
4821 msgstr ""
4713
4822
4714 msgid "empty commit message"
4823 msgid "empty commit message"
4715 msgstr ""
4824 msgstr ""
4716
4825
4717 msgid ""
4826 msgid ""
4718 "add the specified files on the next commit\n"
4827 "add the specified files on the next commit\n"
4719 "\n"
4828 "\n"
4720 " Schedule files to be version controlled and added to the\n"
4829 " Schedule files to be version controlled and added to the\n"
4721 " repository.\n"
4830 " repository.\n"
4722 "\n"
4831 "\n"
4723 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
4832 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
4724 " undo an add before that, see hg forget.\n"
4833 " undo an add before that, see hg forget.\n"
4725 "\n"
4834 "\n"
4726 " If no names are given, add all files to the repository.\n"
4835 " If no names are given, add all files to the repository.\n"
4727 " "
4836 " "
4728 msgstr ""
4837 msgstr ""
4729 "lägg till de specificerade filerna i nästa arkivering\n"
4838 "lägg till de specificerade filerna i nästa arkivering\n"
4730 "\n"
4839 "\n"
4731 " Schemalägg filer att versionshanteras och läggas till i arkivet.\n"
4840 " Schemalägg filer att versionshanteras och läggas till i arkivet.\n"
4732 "\n"
4841 "\n"
4733 " Filerna kommer att läggas till i arkivet vid nästa arkivering. För att\n"
4842 " Filerna kommer att läggas till i arkivet vid nästa arkivering. För att\n"
4734 " ångra en addering innan dess, se hg forget.\n"
4843 " ångra en addering innan dess, se hg forget.\n"
4735 "\n"
4844 "\n"
4736 " Om inga namn anges, läggs alla filer till i arkivet.\n"
4845 " Om inga namn anges, läggs alla filer till i arkivet.\n"
4737 " "
4846 " "
4738
4847
4739 msgid ""
4848 msgid ""
4740 "add all new files, delete all missing files\n"
4849 "add all new files, delete all missing files\n"
4741 "\n"
4850 "\n"
4742 " Add all new files and remove all missing files from the\n"
4851 " Add all new files and remove all missing files from the\n"
4743 " repository.\n"
4852 " repository.\n"
4744 "\n"
4853 "\n"
4745 " New files are ignored if they match any of the patterns in\n"
4854 " New files are ignored if they match any of the patterns in\n"
4746 " .hgignore. As with add, these changes take effect at the next\n"
4855 " .hgignore. As with add, these changes take effect at the next\n"
4747 " commit.\n"
4856 " commit.\n"
4748 "\n"
4857 "\n"
4749 " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n"
4858 " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n"
4750 " parameter greater than 0, this compares every removed file with\n"
4859 " parameter greater than 0, this compares every removed file with\n"
4751 " every added file and records those similar enough as renames. This\n"
4860 " every added file and records those similar enough as renames. This\n"
4752 " option takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must\n"
4861 " option takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must\n"
4753 " be identical) as its parameter. Detecting renamed files this way\n"
4862 " be identical) as its parameter. Detecting renamed files this way\n"
4754 " can be expensive.\n"
4863 " can be expensive.\n"
4755 " "
4864 " "
4756 msgstr ""
4865 msgstr ""
4757
4866
4758 msgid "similarity must be a number"
4867 msgid "similarity must be a number"
4759 msgstr ""
4868 msgstr ""
4760
4869
4761 msgid "similarity must be between 0 and 100"
4870 msgid "similarity must be between 0 and 100"
4762 msgstr ""
4871 msgstr ""
4763
4872
4764 msgid ""
4873 msgid ""
4765 "show changeset information by line for each file\n"
4874 "show changeset information by line for each file\n"
4766 "\n"
4875 "\n"
4767 " List changes in files, showing the revision id responsible for\n"
4876 " List changes in files, showing the revision id responsible for\n"
4768 " each line\n"
4877 " each line\n"
4769 "\n"
4878 "\n"
4770 " This command is useful for discovering when a change was made and\n"
4879 " This command is useful for discovering when a change was made and\n"
4771 " by whom.\n"
4880 " by whom.\n"
4772 "\n"
4881 "\n"
4773 " Without the -a/--text option, annotate will avoid processing files\n"
4882 " Without the -a/--text option, annotate will avoid processing files\n"
4774 " it detects as binary. With -a, annotate will annotate the file\n"
4883 " it detects as binary. With -a, annotate will annotate the file\n"
4775 " anyway, although the results will probably be neither useful\n"
4884 " anyway, although the results will probably be neither useful\n"
4776 " nor desirable.\n"
4885 " nor desirable.\n"
4777 " "
4886 " "
4778 msgstr ""
4887 msgstr ""
4779 "visa ändringsinformation för varje rad i filer\n"
4888 "visa ändringsinformation för varje rad i filer\n"
4780 "\n"
4889 "\n"
4781 " Visa ändringar i filer, och ansvarigt revisions-ID för varje rad\n"
4890 " Visa ändringar i filer, och ansvarigt revisions-ID för varje rad\n"
4782 "\n"
4891 "\n"
4783 " Detta kommando är användbart för att upptäcka när en ändring gjordes\n"
4892 " Detta kommando är användbart för att upptäcka när en ändring gjordes\n"
4784 " och av vem.\n"
4893 " och av vem.\n"
4785 "\n"
4894 "\n"
4786 " Utan flaggan -a/--text, kommer annotate att undvika behandling av filer\n"
4895 " Utan flaggan -a/--text, kommer annotate att undvika behandling av filer\n"
4787 " som upptäcks vara binära. Med -a, kommer filen att annoteras ändå, även\n"
4896 " som upptäcks vara binära. Med -a, kommer filen att annoteras ändå, även\n"
4788 " om resultatet antagligen inte kommer att vara användbart.\n"
4897 " om resultatet antagligen inte kommer att vara användbart.\n"
4789 " "
4898 " "
4790
4899
4791 msgid "at least one filename or pattern is required"
4900 msgid "at least one filename or pattern is required"
4792 msgstr ""
4901 msgstr ""
4793
4902
4794 msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
4903 msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
4795 msgstr ""
4904 msgstr ""
4796
4905
4797 #, python-format
4906 #, python-format
4798 msgid "%s: binary file\n"
4907 msgid "%s: binary file\n"
4799 msgstr ""
4908 msgstr ""
4800
4909
4801 msgid ""
4910 msgid ""
4802 "create an unversioned archive of a repository revision\n"
4911 "create an unversioned archive of a repository revision\n"
4803 "\n"
4912 "\n"
4804 " By default, the revision used is the parent of the working\n"
4913 " By default, the revision used is the parent of the working\n"
4805 " directory; use -r/--rev to specify a different revision.\n"
4914 " directory; use -r/--rev to specify a different revision.\n"
4806 "\n"
4915 "\n"
4807 " To specify the type of archive to create, use -t/--type. Valid\n"
4916 " To specify the type of archive to create, use -t/--type. Valid\n"
4808 " types are::\n"
4917 " types are::\n"
4809 "\n"
4918 "\n"
4810 " \"files\" (default): a directory full of files\n"
4919 " \"files\" (default): a directory full of files\n"
4811 " \"tar\": tar archive, uncompressed\n"
4920 " \"tar\": tar archive, uncompressed\n"
4812 " \"tbz2\": tar archive, compressed using bzip2\n"
4921 " \"tbz2\": tar archive, compressed using bzip2\n"
4813 " \"tgz\": tar archive, compressed using gzip\n"
4922 " \"tgz\": tar archive, compressed using gzip\n"
4814 " \"uzip\": zip archive, uncompressed\n"
4923 " \"uzip\": zip archive, uncompressed\n"
4815 " \"zip\": zip archive, compressed using deflate\n"
4924 " \"zip\": zip archive, compressed using deflate\n"
4816 "\n"
4925 "\n"
4817 " The exact name of the destination archive or directory is given\n"
4926 " The exact name of the destination archive or directory is given\n"
4818 " using a format string; see 'hg help export' for details.\n"
4927 " using a format string; see 'hg help export' for details.\n"
4819 "\n"
4928 "\n"
4820 " Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
4929 " Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
4821 " prepended. Use -p/--prefix to specify a format string for the\n"
4930 " prepended. Use -p/--prefix to specify a format string for the\n"
4822 " prefix. The default is the basename of the archive, with suffixes\n"
4931 " prefix. The default is the basename of the archive, with suffixes\n"
4823 " removed.\n"
4932 " removed.\n"
4824 " "
4933 " "
4825 msgstr ""
4934 msgstr ""
4826
4935
4827 msgid "no working directory: please specify a revision"
4936 msgid "no working directory: please specify a revision"
4828 msgstr ""
4937 msgstr ""
4829
4938
4830 msgid "repository root cannot be destination"
4939 msgid "repository root cannot be destination"
4831 msgstr ""
4940 msgstr ""
4832
4941
4833 msgid "cannot archive plain files to stdout"
4942 msgid "cannot archive plain files to stdout"
4834 msgstr ""
4943 msgstr ""
4835
4944
4836 msgid ""
4945 msgid ""
4837 "reverse effect of earlier changeset\n"
4946 "reverse effect of earlier changeset\n"
4838 "\n"
4947 "\n"
4839 " Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
4948 " Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
4840 " changeset is a child of the backed out changeset.\n"
4949 " changeset is a child of the backed out changeset.\n"
4841 "\n"
4950 "\n"
4842 " If you backout a changeset other than the tip, a new head is\n"
4951 " If you backout a changeset other than the tip, a new head is\n"
4843 " created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
4952 " created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
4844 " backout changeset with another head.\n"
4953 " backout changeset with another head.\n"
4845 "\n"
4954 "\n"
4846 " The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
4955 " The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
4847 " before starting the backout, then merges the new head with that\n"
4956 " before starting the backout, then merges the new head with that\n"
4848 " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by hand.\n"
4957 " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by hand.\n"
4849 " The result of this merge is not committed, as with a normal merge.\n"
4958 " The result of this merge is not committed, as with a normal merge.\n"
4850 "\n"
4959 "\n"
4851 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4960 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4852 " "
4961 " "
4853 msgstr ""
4962 msgstr ""
4854
4963
4855 msgid "please specify just one revision"
4964 msgid "please specify just one revision"
4856 msgstr ""
4965 msgstr ""
4857
4966
4858 msgid "please specify a revision to backout"
4967 msgid "please specify a revision to backout"
4859 msgstr ""
4968 msgstr ""
4860
4969
4861 msgid "cannot backout change on a different branch"
4970 msgid "cannot backout change on a different branch"
4862 msgstr ""
4971 msgstr ""
4863
4972
4864 msgid "cannot backout a change with no parents"
4973 msgid "cannot backout a change with no parents"
4865 msgstr ""
4974 msgstr ""
4866
4975
4867 msgid "cannot backout a merge changeset without --parent"
4976 msgid "cannot backout a merge changeset without --parent"
4868 msgstr ""
4977 msgstr ""
4869
4978
4870 #, python-format
4979 #, python-format
4871 msgid "%s is not a parent of %s"
4980 msgid "%s is not a parent of %s"
4872 msgstr ""
4981 msgstr ""
4873
4982
4874 msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
4983 msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
4875 msgstr ""
4984 msgstr ""
4876
4985
4877 #, python-format
4986 #, python-format
4878 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
4987 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
4879 msgstr ""
4988 msgstr ""
4880
4989
4881 #, python-format
4990 #, python-format
4882 msgid "merging with changeset %s\n"
4991 msgid "merging with changeset %s\n"
4883 msgstr ""
4992 msgstr ""
4884
4993
4885 msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n"
4994 msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n"
4886 msgstr ""
4995 msgstr ""
4887
4996
4888 msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
4997 msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
4889 msgstr ""
4998 msgstr ""
4890
4999
4891 msgid ""
5000 msgid ""
4892 "subdivision search of changesets\n"
5001 "subdivision search of changesets\n"
4893 "\n"
5002 "\n"
4894 " This command helps to find changesets which introduce problems. To\n"
5003 " This command helps to find changesets which introduce problems. To\n"
4895 " use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem as\n"
5004 " use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem as\n"
4896 " bad, then mark the latest changeset which is free from the problem\n"
5005 " bad, then mark the latest changeset which is free from the problem\n"
4897 " as good. Bisect will update your working directory to a revision\n"
5006 " as good. Bisect will update your working directory to a revision\n"
4898 " for testing (unless the -U/--noupdate option is specified). Once\n"
5007 " for testing (unless the -U/--noupdate option is specified). Once\n"
4899 " you have performed tests, mark the working directory as good or\n"
5008 " you have performed tests, mark the working directory as good or\n"
4900 " bad, and bisect will either update to another candidate changeset\n"
5009 " bad, and bisect will either update to another candidate changeset\n"
4901 " or announce that it has found the bad revision.\n"
5010 " or announce that it has found the bad revision.\n"
4902 "\n"
5011 "\n"
4903 " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
5012 " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
4904 " revision as good or bad without checking it out first.\n"
5013 " revision as good or bad without checking it out first.\n"
4905 "\n"
5014 "\n"
4906 " If you supply a command, it will be used for automatic bisection.\n"
5015 " If you supply a command, it will be used for automatic bisection.\n"
4907 " Its exit status will be used to mark revisions as good or bad:\n"
5016 " Its exit status will be used to mark revisions as good or bad:\n"
4908 " status 0 means good, 125 means to skip the revision, 127\n"
5017 " status 0 means good, 125 means to skip the revision, 127\n"
4909 " (command not found) will abort the bisection, and any other\n"
5018 " (command not found) will abort the bisection, and any other\n"
4910 " non-zero exit status means the revision is bad.\n"
5019 " non-zero exit status means the revision is bad.\n"
4911 " "
5020 " "
4912 msgstr ""
5021 msgstr ""
4913
5022
4914 msgid "The first good revision is:\n"
5023 msgid "The first good revision is:\n"
4915 msgstr ""
5024 msgstr ""
4916
5025
4917 msgid "The first bad revision is:\n"
5026 msgid "The first bad revision is:\n"
4918 msgstr ""
5027 msgstr ""
4919
5028
4920 msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n"
5029 msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n"
4921 msgstr ""
5030 msgstr ""
4922
5031
4923 msgid "Due to skipped revisions, the first bad revision could be any of:\n"
5032 msgid "Due to skipped revisions, the first bad revision could be any of:\n"
4924 msgstr ""
5033 msgstr ""
4925
5034
4926 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
5035 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
4927 msgstr ""
5036 msgstr ""
4928
5037
4929 msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
5038 msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
4930 msgstr ""
5039 msgstr ""
4931
5040
4932 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
5041 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
4933 msgstr ""
5042 msgstr ""
4934
5043
4935 msgid "incompatible arguments"
5044 msgid "incompatible arguments"
4936 msgstr ""
5045 msgstr ""
4937
5046
4938 #, python-format
5047 #, python-format
4939 msgid "failed to execute %s"
5048 msgid "failed to execute %s"
4940 msgstr ""
5049 msgstr ""
4941
5050
4942 #, python-format
5051 #, python-format
4943 msgid "%s killed"
5052 msgid "%s killed"
4944 msgstr ""
5053 msgstr ""
4945
5054
4946 #, python-format
5055 #, python-format
4947 msgid "Changeset %d:%s: %s\n"
5056 msgid "Changeset %d:%s: %s\n"
4948 msgstr ""
5057 msgstr ""
4949
5058
4950 #, python-format
5059 #, python-format
4951 msgid "Testing changeset %d:%s (%d changesets remaining, ~%d tests)\n"
5060 msgid "Testing changeset %d:%s (%d changesets remaining, ~%d tests)\n"
4952 msgstr ""
5061 msgstr ""
4953
5062
4954 msgid ""
5063 msgid ""
4955 "set or show the current branch name\n"
5064 "set or show the current branch name\n"
4956 "\n"
5065 "\n"
4957 " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
5066 " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
4958 " set the working directory branch name (the branch will not exist\n"
5067 " set the working directory branch name (the branch will not exist\n"
4959 " in the repository until the next commit). Standard practice\n"
5068 " in the repository until the next commit). Standard practice\n"
4960 " recommends that primary development take place on the 'default'\n"
5069 " recommends that primary development take place on the 'default'\n"
4961 " branch.\n"
5070 " branch.\n"
4962 "\n"
5071 "\n"
4963 " Unless -f/--force is specified, branch will not let you set a\n"
5072 " Unless -f/--force is specified, branch will not let you set a\n"
4964 " branch name that already exists, even if it's inactive.\n"
5073 " branch name that already exists, even if it's inactive.\n"
4965 "\n"
5074 "\n"
4966 " Use -C/--clean to reset the working directory branch to that of\n"
5075 " Use -C/--clean to reset the working directory branch to that of\n"
4967 " the parent of the working directory, negating a previous branch\n"
5076 " the parent of the working directory, negating a previous branch\n"
4968 " change.\n"
5077 " change.\n"
4969 "\n"
5078 "\n"
4970 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch. Use\n"
5079 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch. Use\n"
4971 " 'hg commit --close-branch' to mark this branch as closed.\n"
5080 " 'hg commit --close-branch' to mark this branch as closed.\n"
4972 " "
5081 " "
4973 msgstr ""
5082 msgstr ""
4974
5083
4975 #, python-format
5084 #, python-format
4976 msgid "reset working directory to branch %s\n"
5085 msgid "reset working directory to branch %s\n"
4977 msgstr ""
5086 msgstr ""
4978
5087
4979 msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)"
5088 msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)"
4980 msgstr ""
5089 msgstr ""
4981
5090
4982 #, python-format
5091 #, python-format
4983 msgid "marked working directory as branch %s\n"
5092 msgid "marked working directory as branch %s\n"
4984 msgstr ""
5093 msgstr ""
4985
5094
4986 msgid ""
5095 msgid ""
4987 "list repository named branches\n"
5096 "list repository named branches\n"
4988 "\n"
5097 "\n"
4989 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
5098 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
4990 " inactive. If -c/--closed is specified, also list branches which have\n"
5099 " inactive. If -c/--closed is specified, also list branches which have\n"
4991 " been marked closed (see hg commit --close-branch).\n"
5100 " been marked closed (see hg commit --close-branch).\n"
4992 "\n"
5101 "\n"
4993 " If -a/--active is specified, only show active branches. A branch\n"
5102 " If -a/--active is specified, only show active branches. A branch\n"
4994 " is considered active if it contains repository heads.\n"
5103 " is considered active if it contains repository heads.\n"
4995 "\n"
5104 "\n"
4996 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
5105 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
4997 " "
5106 " "
4998 msgstr ""
5107 msgstr ""
4999
5108
5000 msgid ""
5109 msgid ""
5001 "create a changegroup file\n"
5110 "create a changegroup file\n"
5002 "\n"
5111 "\n"
5003 " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
5112 " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
5004 " known to be in another repository.\n"
5113 " known to be in another repository.\n"
5005 "\n"
5114 "\n"
5006 " If no destination repository is specified the destination is\n"
5115 " If no destination repository is specified the destination is\n"
5007 " assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
5116 " assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
5008 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
5117 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
5009 " -a/--all (or --base null).\n"
5118 " -a/--all (or --base null).\n"
5010 "\n"
5119 "\n"
5011 " You can change compression method with the -t/--type option.\n"
5120 " You can change compression method with the -t/--type option.\n"
5012 " The available compression methods are: none, bzip2, and\n"
5121 " The available compression methods are: none, bzip2, and\n"
5013 " gzip (by default, bundles are compressed using bzip2).\n"
5122 " gzip (by default, bundles are compressed using bzip2).\n"
5014 "\n"
5123 "\n"
5015 " The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
5124 " The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
5016 " and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
5125 " and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
5017 " command. This is useful when direct push and pull are not\n"
5126 " command. This is useful when direct push and pull are not\n"
5018 " available or when exporting an entire repository is undesirable.\n"
5127 " available or when exporting an entire repository is undesirable.\n"
5019 "\n"
5128 "\n"
5020 " Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
5129 " Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
5021 " permissions, copy/rename information, and revision history.\n"
5130 " permissions, copy/rename information, and revision history.\n"
5022 " "
5131 " "
5023 msgstr ""
5132 msgstr ""
5024
5133
5025 msgid "--base is incompatible with specifying a destination"
5134 msgid "--base is incompatible with specifying a destination"
5026 msgstr ""
5135 msgstr ""
5027
5136
5028 msgid "unknown bundle type specified with --type"
5137 msgid "unknown bundle type specified with --type"
5029 msgstr ""
5138 msgstr ""
5030
5139
5031 msgid ""
5140 msgid ""
5032 "output the current or given revision of files\n"
5141 "output the current or given revision of files\n"
5033 "\n"
5142 "\n"
5034 " Print the specified files as they were at the given revision. If\n"
5143 " Print the specified files as they were at the given revision. If\n"
5035 " no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
5144 " no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
5036 " or tip if no revision is checked out.\n"
5145 " or tip if no revision is checked out.\n"
5037 "\n"
5146 "\n"
5038 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5147 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5039 " given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
5148 " given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
5040 " for the export command, with the following additions::\n"
5149 " for the export command, with the following additions::\n"
5041 "\n"
5150 "\n"
5042 " %s basename of file being printed\n"
5151 " %s basename of file being printed\n"
5043 " %d dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n"
5152 " %d dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n"
5044 " %p root-relative path name of file being printed\n"
5153 " %p root-relative path name of file being printed\n"
5045 " "
5154 " "
5046 msgstr ""
5155 msgstr ""
5047
5156
5048 msgid ""
5157 msgid ""
5049 "make a copy of an existing repository\n"
5158 "make a copy of an existing repository\n"
5050 "\n"
5159 "\n"
5051 " Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
5160 " Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
5052 "\n"
5161 "\n"
5053 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
5162 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
5054 " basename of the source.\n"
5163 " basename of the source.\n"
5055 "\n"
5164 "\n"
5056 " The location of the source is added to the new repository's\n"
5165 " The location of the source is added to the new repository's\n"
5057 " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
5166 " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
5058 "\n"
5167 "\n"
5059 " If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n"
5060 " no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n"
5061 " present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n"
5062 " on local repositories.\n"
5063 "\n"
5064 " By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n"
5065 " If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n"
5066 " only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n"
5067 " parent is the null revision).\n"
5068 "\n"
5069 " See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
5168 " See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
5070 "\n"
5169 "\n"
5071 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
5170 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
5072 " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
5171 " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
5073 " Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
5172 " Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
5074 "\n"
5173 "\n"
5174 " If the -U/--noupdate option is specified, the new clone will contain\n"
5175 " only a repository (.hg) and no working copy (the working copy parent\n"
5176 " will be the null changeset). Otherwise, clone will initially check\n"
5177 " out (in order of precedence):\n"
5178 "\n"
5179 " a) the changeset, tag or branch specified with -u/--updaterev\n"
5180 " b) the changeset, tag or branch given with the first -r/--rev\n"
5181 " c) the head of the default branch\n"
5182 "\n"
5183 " Use 'hg clone -u . src dst' to checkout the source repository's\n"
5184 " parent changeset (applicable for local source repositories only).\n"
5185 "\n"
5186 " A set of changesets (tags, or branch names) to pull may be specified\n"
5187 " by listing each changeset (tag, or branch name) with -r/--rev.\n"
5188 " If -r/--rev is used, the cloned repository will contain only a subset\n"
5189 " of the changesets of the source repository. Only the set of changesets\n"
5190 " defined by all -r/--rev options (including their direct and indirect\n"
5191 " parent changesets) will be pulled into the destination repository.\n"
5192 " No subsequent changesets (including subsequent tags) will be present\n"
5193 " in the destination.\n"
5194 "\n"
5195 " Using -r/--rev (or 'clone src#rev dest') implies --pull, even for\n"
5196 " local source repositories.\n"
5197 "\n"
5075 " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
5198 " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
5076 " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
5199 " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
5077 " to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
5200 " to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
5078 " filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
5201 " filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
5079 " do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
5202 " do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
5080 " avoid hardlinking.\n"
5203 " avoid hardlinking.\n"
5081 "\n"
5204 "\n"
5082 " In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
5205 " In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
5083 " using full hardlinks with ::\n"
5206 " using full hardlinks with ::\n"
5084 "\n"
5207 "\n"
5085 " $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
5208 " $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
5086 "\n"
5209 "\n"
5087 " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
5210 " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
5088 " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
5211 " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
5089 " the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
5212 " the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
5090 " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
5213 " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
5091 " this is not compatible with certain extensions that place their\n"
5214 " this is not compatible with certain extensions that place their\n"
5092 " metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
5215 " metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
5093 " "
5216 " "
5094 msgstr ""
5217 msgstr ""
5095 "gör en kopia av ett existerande arkiv\n"
5218 "gör en kopia av ett existerande arkiv\n"
5096 "\n"
5219 "\n"
5097 " Skapa en kopia av ett existerande arkiv i en ny katalog.\n"
5220 " Skapa en kopia av ett existerande arkiv i en ny katalog.\n"
5098 "\n"
5221 "\n"
5099 " Om ingen namn på destinationskatalogen anges, kommer basnamnet för\n"
5222 " Om ingen namn på destinationskatalogen anges, kommer basnamnet för\n"
5100 " källan att användas.\n"
5223 " källan att användas.\n"
5101 "\n"
5224 "\n"
5102 " Källans plats kommer att läggas till i det nya arkivets .hg/hgrc-fil\n"
5225 " Källans plats kommer att läggas till i det nya arkivets .hg/hgrc-fil\n"
5103 " som standardplats att användas för framtida dragningar.\n"
5226 " som standardplats att användas för framtida dragningar.\n"
5104 "\n"
5227 "\n"
5105 " Om du använder flaggan -r/--rev för att klona fram till en specifik\n"
5106 " revision, kommer inga efterföljande revisioner (inklusive efterföljande\n"
5107 " märken) att finnas i det klonade arkivet. Denna flagga använder\n"
5108 " automatiskt --pull, även för lokala arkiv.\n"
5109 "\n"
5110 " Som standard kommer clone att hämta ut toppen i grenen 'default'. Om\n"
5111 " flaggan -U/--noupdate används, kommer den nya klonen bara att innehålla\n"
5112 " ett arkiv (.hg) och igen arbetskopia (arbetskopians förälder är\n"
5113 " null-revisionen.\n"
5114 "\n"
5115 " Se 'hg help urls' för detaljer om giltiga källformat.\n"
5228 " Se 'hg help urls' för detaljer om giltiga källformat.\n"
5116 "\n"
5229 "\n"
5230 " Det är möjligt att specificera en ssh://-URL som destination, men ingen\n"
5231 " .hg/hgrc och arbetskatalog skapas på fjärrsidan. Se 'hg help urls' för\n"
5232 " viktiga detaljer om ssh://-URLer.\n"
5233 "\n"
5234 " Om alternativet -U/--noupdate är angivet, kommer den nya klonen bara\n"
5235 " att innehålla ett arkiv (.hg) och ingen arbetskopia (arbetskopians\n"
5236 " förälder kommer att vara null-ändringen). Annars kommer klonen initialt\n"
5237 " att hämta ut (i prioritetsordning):\n"
5238 "\n"
5239 " a) ändringen, taggen eller grenen specificerad med -u/--updaterev\n"
5240 " b) ändringen, taggen eller grenen given med den första -r/--rev\n"
5241 " c) huvudet på grenen 'default'\n"
5242 "\n"
5243 " Använd 'hg clone -u . källa dst' för att hämta ut källkodsarkivets\n"
5244 " föräldraänrding (gäller bara för lokala arkiv).\n"
5245 "\n"
5246 " En grupp ändringar (märken, eller grennamn) att dra kan specificeras\n"
5247 " genom att lista varje ändring (märke, eller grennamn) med -r/--rev.\n"
5248 " Om -r/--rev används, kommer det klonade arkivet bara att innehålla en\n"
5249 " delmängd av ändringarna i källarkivet. Bara ändringarna definierade med\n"
5250 " -r/--rev (inklusive direkta och indirekta föräldrar) kommer att dras in\n"
5251 " i destinationsarkivet. Inga efterföljande ändringar (inklusive\n"
5252 " efterföljande märken) kommer att finnas i destinationen.\n"
5253 "\n"
5254 " Användande av -r/--rev (eller 'clone källa#rev dest') aktiverar också\n"
5255 " --pull, även för lokala arkiv.\n"
5256 "\n"
5117 " Av effektivitestskäl används hårda länkar när källan och destinationen\n"
5257 " Av effektivitestskäl används hårda länkar när källan och destinationen\n"
5118 " är på samma filsystem (notera att detta bara gäller för arkivdatat,\n"
5258 " är på samma filsystem (notera att detta bara gäller för arkivdatat,\n"
5119 " inte de uthämtade filerna). Vissa filsystem såsom AFS implementerar\n"
5259 " inte de uthämtade filerna). Vissa filsystem såsom AFS implementerar\n"
5120 " hårda länkar felaktigt, men rapporterar inga fel. Använd flaggan --pull\n"
5260 " hårda länkar felaktigt, men rapporterar inga fel. Använd flaggan --pull\n"
5121 " för att undvika användning av hårda länkar.\n"
5261 " för att undvika användning av hårda länkar.\n"
5122 "\n"
5262 "\n"
5123 " I vissa fall kan du klona både arkiv och uthämtade filer, alla\n"
5263 " I vissa fall kan du klona både arkiv och uthämtade filer, alla\n"
5124 " hårdlänkade, med ::\n"
5264 " hårdlänkade, med ::\n"
5125 "\n"
5265 "\n"
5126 " $ cp -al ARKIV ARKIVKLON\n"
5266 " $ cp -al ARKIV ARKIVKLON\n"
5127 "\n"
5267 "\n"
5128 " Detta är det snabbaste sättet att klona, men det är inte alltid säkert.\n"
5268 " Detta är det snabbaste sättet att klona, men det är inte alltid säkert.\n"
5129 " Operationen är inte atomisk (att ARKIV inte modifieras under\n"
5269 " Operationen är inte atomisk (att ARKIV inte modifieras under\n"
5130 " operationen är upp till dig) och du måste se till att din editor bryter\n"
5270 " operationen är upp till dig) och du måste se till att din editor bryter\n"
5131 " hårda länkar (Emacs och de flesta Linux-kernelverktyg gör det). Det är\n"
5271 " hårda länkar (Emacs och de flesta Linux-kernelverktyg gör det). Det är\n"
5132 " inte heller kompatibelt med vissa utökningar som placerar sin metadata\n"
5272 " inte heller kompatibelt med vissa utökningar som placerar sin metadata\n"
5133 " under katalogen .hg, som mq.\n"
5273 " under katalogen .hg, som mq.\n"
5134 " "
5274 " "
5135
5275
5276 msgid "cannot specify both --noupdate and --updaterev"
5277 msgstr "kan inte ange både --noupdate och --updaterev"
5278
5136 msgid ""
5279 msgid ""
5137 "commit the specified files or all outstanding changes\n"
5280 "commit the specified files or all outstanding changes\n"
5138 "\n"
5281 "\n"
5139 " Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n"
5282 " Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n"
5140 " centralized RCS, this operation is a local operation. See hg push\n"
5283 " centralized RCS, this operation is a local operation. See hg push\n"
5141 " for a way to actively distribute your changes.\n"
5284 " for a way to actively distribute your changes.\n"
5142 "\n"
5285 "\n"
5143 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
5286 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
5144 " will be committed.\n"
5287 " will be committed.\n"
5145 "\n"
5288 "\n"
5146 " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
5289 " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
5147 " filenames or -I/-X filters.\n"
5290 " filenames or -I/-X filters.\n"
5148 "\n"
5291 "\n"
5149 " If no commit message is specified, the configured editor is\n"
5292 " If no commit message is specified, the configured editor is\n"
5150 " started to prompt you for a message.\n"
5293 " started to prompt you for a message.\n"
5151 "\n"
5294 "\n"
5152 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5295 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5153 " "
5296 " "
5154 msgstr ""
5297 msgstr ""
5155 "arkivera de angivna filerna eller alla ändringar\n"
5298 "arkivera de angivna filerna eller alla ändringar\n"
5156 "\n"
5299 "\n"
5157 " Arkiverar ändringar för de angivna filerna i arkivet. Till skillnad\n"
5300 " Arkiverar ändringar för de angivna filerna i arkivet. Till skillnad\n"
5158 " från ett centralicerat RCS, är detta en lokal operation. Se hg push\n"
5301 " från ett centralicerat RCS, är detta en lokal operation. Se hg push\n"
5159 " för ett sätt att aktivt distribuera dina ändringar.\n"
5302 " för ett sätt att aktivt distribuera dina ändringar.\n"
5160 "\n"
5303 "\n"
5161 " Om filer inte anges, kommer alla ändringar som \"hg status\"\n"
5304 " Om filer inte anges, kommer alla ändringar som \"hg status\"\n"
5162 " rapporterar att arkiveras.\n"
5305 " rapporterar att arkiveras.\n"
5163 "\n"
5306 "\n"
5164 " Om du arkiverar resultatet av en sammanfogning, ange inga filnamn\n"
5307 " Om du arkiverar resultatet av en sammanfogning, ange inga filnamn\n"
5165 " eller flaggorna -I/-X.\n"
5308 " eller flaggorna -I/-X.\n"
5166 "\n"
5309 "\n"
5167 " Om inget arkiveringsmeddelande anges, kommer den konfigurerade editorn\n"
5310 " Om inget arkiveringsmeddelande anges, kommer den konfigurerade editorn\n"
5168 " att startas och fråga om meddelandet.\n"
5311 " att startas och fråga om meddelandet.\n"
5169 "\n"
5312 "\n"
5170 " Se 'hg help dates' för en lista med giltiga format för -d/--date.\n"
5313 " Se 'hg help dates' för en lista med giltiga format för -d/--date.\n"
5171 " "
5314 " "
5172
5315
5173 msgid "nothing changed\n"
5316 msgid "nothing changed\n"
5174 msgstr ""
5317 msgstr ""
5175
5318
5176 msgid "created new head\n"
5319 msgid "created new head\n"
5177 msgstr ""
5320 msgstr ""
5178
5321
5179 #, python-format
5322 #, python-format
5180 msgid "committed changeset %d:%s\n"
5323 msgid "committed changeset %d:%s\n"
5181 msgstr ""
5324 msgstr ""
5182
5325
5183 msgid ""
5326 msgid ""
5184 "mark files as copied for the next commit\n"
5327 "mark files as copied for the next commit\n"
5185 "\n"
5328 "\n"
5186 " Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n"
5329 " Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n"
5187 " directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n"
5330 " directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n"
5188 " the source must be a single file.\n"
5331 " the source must be a single file.\n"
5189 "\n"
5332 "\n"
5190 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5333 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5191 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
5334 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
5192 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5335 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5193 "\n"
5336 "\n"
5194 " This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n"
5337 " This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n"
5195 " before that, see hg revert.\n"
5338 " before that, see hg revert.\n"
5196 " "
5339 " "
5197 msgstr ""
5340 msgstr ""
5198
5341
5199 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
5342 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
5200 msgstr ""
5343 msgstr ""
5201
5344
5202 msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
5345 msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
5203 msgstr ""
5346 msgstr ""
5204
5347
5205 msgid "either two or three arguments required"
5348 msgid "either two or three arguments required"
5206 msgstr ""
5349 msgstr ""
5207
5350
5208 msgid "returns the completion list associated with the given command"
5351 msgid "returns the completion list associated with the given command"
5209 msgstr ""
5352 msgstr ""
5210
5353
5211 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
5354 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
5212 msgstr ""
5355 msgstr ""
5213
5356
5214 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
5357 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
5215 msgstr ""
5358 msgstr ""
5216
5359
5217 #, python-format
5360 #, python-format
5218 msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
5361 msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
5219 msgstr ""
5362 msgstr ""
5220
5363
5221 #, python-format
5364 #, python-format
5222 msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n"
5365 msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n"
5223 msgstr ""
5366 msgstr ""
5224
5367
5225 #, python-format
5368 #, python-format
5226 msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n"
5369 msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n"
5227 msgstr ""
5370 msgstr ""
5228
5371
5229 #, python-format
5372 #, python-format
5230 msgid "%s in manifest1, but listed as state %s"
5373 msgid "%s in manifest1, but listed as state %s"
5231 msgstr ""
5374 msgstr ""
5232
5375
5233 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
5376 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
5234 msgstr ""
5377 msgstr ""
5235
5378
5236 msgid ""
5379 msgid ""
5237 "show combined config settings from all hgrc files\n"
5380 "show combined config settings from all hgrc files\n"
5238 "\n"
5381 "\n"
5239 " With no arguments, print names and values of all config items.\n"
5382 " With no arguments, print names and values of all config items.\n"
5240 "\n"
5383 "\n"
5241 " With one argument of the form section.name, print just the value\n"
5384 " With one argument of the form section.name, print just the value\n"
5242 " of that config item.\n"
5385 " of that config item.\n"
5243 "\n"
5386 "\n"
5244 " With multiple arguments, print names and values of all config\n"
5387 " With multiple arguments, print names and values of all config\n"
5245 " items with matching section names.\n"
5388 " items with matching section names.\n"
5246 "\n"
5389 "\n"
5247 " With --debug, the source (filename and line number) is printed\n"
5390 " With --debug, the source (filename and line number) is printed\n"
5248 " for each config item.\n"
5391 " for each config item.\n"
5249 " "
5392 " "
5250 msgstr ""
5393 msgstr ""
5251
5394
5252 msgid "only one config item permitted"
5395 msgid "only one config item permitted"
5253 msgstr ""
5396 msgstr ""
5254
5397
5255 msgid ""
5398 msgid ""
5256 "manually set the parents of the current working directory\n"
5399 "manually set the parents of the current working directory\n"
5257 "\n"
5400 "\n"
5258 " This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
5401 " This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
5259 " be used with care.\n"
5402 " be used with care.\n"
5260 " "
5403 " "
5261 msgstr ""
5404 msgstr ""
5262
5405
5263 msgid "show the contents of the current dirstate"
5406 msgid "show the contents of the current dirstate"
5264 msgstr ""
5407 msgstr ""
5265
5408
5266 #, python-format
5409 #, python-format
5267 msgid "copy: %s -> %s\n"
5410 msgid "copy: %s -> %s\n"
5268 msgstr ""
5411 msgstr ""
5269
5412
5270 msgid "dump the contents of a data file revision"
5413 msgid "dump the contents of a data file revision"
5271 msgstr ""
5414 msgstr ""
5272
5415
5273 #, python-format
5416 #, python-format
5274 msgid "invalid revision identifier %s"
5417 msgid "invalid revision identifier %s"
5275 msgstr ""
5418 msgstr ""
5276
5419
5277 msgid "parse and display a date"
5420 msgid "parse and display a date"
5278 msgstr ""
5421 msgstr ""
5279
5422
5280 msgid "dump the contents of an index file"
5423 msgid "dump the contents of an index file"
5281 msgstr ""
5424 msgstr ""
5282
5425
5283 msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file"
5426 msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file"
5284 msgstr ""
5427 msgstr ""
5285
5428
5286 msgid "test Mercurial installation"
5429 msgid "test Mercurial installation"
5287 msgstr ""
5430 msgstr ""
5288
5431
5289 #, python-format
5432 #, python-format
5290 msgid "Checking encoding (%s)...\n"
5433 msgid "Checking encoding (%s)...\n"
5291 msgstr ""
5434 msgstr ""
5292
5435
5293 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
5436 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
5294 msgstr ""
5437 msgstr ""
5295
5438
5296 msgid "Checking extensions...\n"
5439 msgid "Checking extensions...\n"
5297 msgstr ""
5440 msgstr ""
5298
5441
5299 msgid " One or more extensions could not be found"
5442 msgid " One or more extensions could not be found"
5300 msgstr ""
5443 msgstr ""
5301
5444
5302 msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
5445 msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
5303 msgstr ""
5446 msgstr ""
5304
5447
5305 msgid "Checking templates...\n"
5448 msgid "Checking templates...\n"
5306 msgstr ""
5449 msgstr ""
5307
5450
5308 msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
5451 msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
5309 msgstr ""
5452 msgstr ""
5310
5453
5311 msgid "Checking patch...\n"
5454 msgid "Checking patch...\n"
5312 msgstr ""
5455 msgstr ""
5313
5456
5314 msgid " patch call failed:\n"
5457 msgid " patch call failed:\n"
5315 msgstr ""
5458 msgstr ""
5316
5459
5317 msgid " unexpected patch output!\n"
5460 msgid " unexpected patch output!\n"
5318 msgstr ""
5461 msgstr ""
5319
5462
5320 msgid " patch test failed!\n"
5463 msgid " patch test failed!\n"
5321 msgstr ""
5464 msgstr ""
5322
5465
5323 msgid ""
5466 msgid ""
5324 " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
5467 " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
5325 "Please check your .hgrc file)\n"
5468 "Please check your .hgrc file)\n"
5326 msgstr ""
5469 msgstr ""
5327
5470
5328 msgid ""
5471 msgid ""
5329 " Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial."
5472 " Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial."
5330 "selenic.com/bts/\n"
5473 "selenic.com/bts/\n"
5331 msgstr ""
5474 msgstr ""
5332
5475
5333 msgid "Checking commit editor...\n"
5476 msgid "Checking commit editor...\n"
5334 msgstr ""
5477 msgstr ""
5335
5478
5336 msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n"
5479 msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n"
5337 msgstr ""
5480 msgstr ""
5338
5481
5339 msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n"
5482 msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n"
5340 msgstr ""
5483 msgstr ""
5341
5484
5342 #, python-format
5485 #, python-format
5343 msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n"
5486 msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n"
5344 msgstr ""
5487 msgstr ""
5345
5488
5346 msgid "Checking username...\n"
5489 msgid "Checking username...\n"
5347 msgstr ""
5490 msgstr ""
5348
5491
5349 msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n"
5492 msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n"
5350 msgstr ""
5493 msgstr ""
5351
5494
5352 msgid "No problems detected\n"
5495 msgid "No problems detected\n"
5353 msgstr ""
5496 msgstr ""
5354
5497
5355 #, python-format
5498 #, python-format
5356 msgid "%s problems detected, please check your install!\n"
5499 msgid "%s problems detected, please check your install!\n"
5357 msgstr ""
5500 msgstr ""
5358
5501
5359 msgid "dump rename information"
5502 msgid "dump rename information"
5360 msgstr ""
5503 msgstr ""
5361
5504
5362 #, python-format
5505 #, python-format
5363 msgid "%s renamed from %s:%s\n"
5506 msgid "%s renamed from %s:%s\n"
5364 msgstr ""
5507 msgstr ""
5365
5508
5366 #, python-format
5509 #, python-format
5367 msgid "%s not renamed\n"
5510 msgid "%s not renamed\n"
5368 msgstr ""
5511 msgstr ""
5369
5512
5370 msgid "show how files match on given patterns"
5513 msgid "show how files match on given patterns"
5371 msgstr ""
5514 msgstr ""
5372
5515
5373 msgid ""
5516 msgid ""
5374 "diff repository (or selected files)\n"
5517 "diff repository (or selected files)\n"
5375 "\n"
5518 "\n"
5376 " Show differences between revisions for the specified files.\n"
5519 " Show differences between revisions for the specified files.\n"
5377 "\n"
5520 "\n"
5378 " Differences between files are shown using the unified diff format.\n"
5521 " Differences between files are shown using the unified diff format.\n"
5379 "\n"
5522 "\n"
5380 " NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
5523 " NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
5381 " default to comparing against the working directory's first parent\n"
5524 " default to comparing against the working directory's first parent\n"
5382 " changeset if no revisions are specified.\n"
5525 " changeset if no revisions are specified.\n"
5383 "\n"
5526 "\n"
5384 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
5527 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
5385 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
5528 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
5386 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
5529 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
5387 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
5530 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
5388 " to its parent.\n"
5531 " to its parent.\n"
5389 "\n"
5532 "\n"
5390 " Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n"
5533 " Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n"
5391 " files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n"
5534 " files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n"
5392 " anyway, probably with undesirable results.\n"
5535 " anyway, probably with undesirable results.\n"
5393 "\n"
5536 "\n"
5394 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5537 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5395 " format. For more information, read 'hg help diffs'.\n"
5538 " format. For more information, read 'hg help diffs'.\n"
5396 " "
5539 " "
5397 msgstr ""
5540 msgstr ""
5398 "visa skillnader i arkivet (eller på valda filer)\n"
5541 "visa skillnader i arkivet (eller på valda filer)\n"
5399 "\n"
5542 "\n"
5400 " Visa skillnader mellan revisioner för specificerade filer.\n"
5543 " Visa skillnader mellan revisioner för specificerade filer.\n"
5401 "\n"
5544 "\n"
5402 " Skillnaderna mellan filerna visas i unified diff-format.\n"
5545 " Skillnaderna mellan filerna visas i unified diff-format.\n"
5403 "\n"
5546 "\n"
5404 " NOTERA: diff kan generera oväntade resultat för sammanfogningar,\n"
5547 " NOTERA: diff kan generera oväntade resultat för sammanfogningar,\n"
5405 " eftersom den som standard kommer att jämföra mot arbetskatalogens\n"
5548 " eftersom den som standard kommer att jämföra mot arbetskatalogens\n"
5406 " tidigare ändring om ingen revision anges.\n"
5549 " tidigare ändring om ingen revision anges.\n"
5407 "\n"
5550 "\n"
5408 " När två revisioner anges, visas ändringarna mellan dessa två\n"
5551 " När två revisioner anges, visas ändringarna mellan dessa två\n"
5409 " revisioner. Om bara en revision anges kommer den att jämföras med\n"
5552 " revisioner. Om bara en revision anges kommer den att jämföras med\n"
5410 " arbetskatalogen, och om ingen revision anges, jämförs arbetskatalogens\n"
5553 " arbetskatalogen, och om ingen revision anges, jämförs arbetskatalogens\n"
5411 " filer med dess förälder.\n"
5554 " filer med dess förälder.\n"
5412 "\n"
5555 "\n"
5413 " Utan flaggan -a/--text, kommer diff att försöka undvika att visa\n"
5556 " Utan flaggan -a/--text, kommer diff att försöka undvika att visa\n"
5414 " skillnader mellan binära filer. Med -a, kommer en diff att skapas ändå,\n"
5557 " skillnader mellan binära filer. Med -a, kommer en diff att skapas ändå,\n"
5415 " troligtvis med oönskade resultat.\n"
5558 " troligtvis med oönskade resultat.\n"
5416 "\n"
5559 "\n"
5417 " Använd flaggan -g/--git för att skapa diffs i gits utökade format. För\n"
5560 " Använd flaggan -g/--git för att skapa diffs i gits utökade format. För\n"
5418 " mer information, läs 'hg help diffs'.\n"
5561 " mer information, läs 'hg help diffs'.\n"
5419 " "
5562 " "
5420
5563
5421 msgid ""
5564 msgid ""
5422 "dump the header and diffs for one or more changesets\n"
5565 "dump the header and diffs for one or more changesets\n"
5423 "\n"
5566 "\n"
5424 " Print the changeset header and diffs for one or more revisions.\n"
5567 " Print the changeset header and diffs for one or more revisions.\n"
5425 "\n"
5568 "\n"
5426 " The information shown in the changeset header is: author,\n"
5569 " The information shown in the changeset header is: author,\n"
5427 " changeset hash, parent(s) and commit comment.\n"
5570 " changeset hash, parent(s) and commit comment.\n"
5428 "\n"
5571 "\n"
5429 " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n"
5572 " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n"
5430 " changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
5573 " changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
5431 " first parent only.\n"
5574 " first parent only.\n"
5432 "\n"
5575 "\n"
5433 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5576 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5434 " given using a format string. The formatting rules are as follows::\n"
5577 " given using a format string. The formatting rules are as follows::\n"
5435 "\n"
5578 "\n"
5436 " %% literal \"%\" character\n"
5579 " %% literal \"%\" character\n"
5437 " %H changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
5580 " %H changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
5438 " %N number of patches being generated\n"
5581 " %N number of patches being generated\n"
5439 " %R changeset revision number\n"
5582 " %R changeset revision number\n"
5440 " %b basename of the exporting repository\n"
5583 " %b basename of the exporting repository\n"
5441 " %h short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n"
5584 " %h short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n"
5442 " %n zero-padded sequence number, starting at 1\n"
5585 " %n zero-padded sequence number, starting at 1\n"
5443 " %r zero-padded changeset revision number\n"
5586 " %r zero-padded changeset revision number\n"
5444 "\n"
5587 "\n"
5445 " Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n"
5588 " Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n"
5446 " of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n"
5589 " of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n"
5447 " diff anyway, probably with undesirable results.\n"
5590 " diff anyway, probably with undesirable results.\n"
5448 "\n"
5591 "\n"
5449 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5592 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5450 " format. See 'hg help diffs' for more information.\n"
5593 " format. See 'hg help diffs' for more information.\n"
5451 "\n"
5594 "\n"
5452 " With the --switch-parent option, the diff will be against the\n"
5595 " With the --switch-parent option, the diff will be against the\n"
5453 " second parent. It can be useful to review a merge.\n"
5596 " second parent. It can be useful to review a merge.\n"
5454 " "
5597 " "
5455 msgstr ""
5598 msgstr ""
5456 "dumpa rubrik och diff för en eller fler ändringar\n"
5599 "dumpa rubrik och diff för en eller fler ändringar\n"
5457 "\n"
5600 "\n"
5458 " Skriv ändringsrubriken och diffen för en eller fler revisioner.\n"
5601 " Skriv ändringsrubriken och diffen för en eller fler revisioner.\n"
5459 "\n"
5602 "\n"
5460 " Informationen som visas i ändringsheadern är: författare, ändringens\n"
5603 " Informationen som visas i ändringsheadern är: författare, ändringens\n"
5461 " hash, föräldrar och arkiveringskommentar.\n"
5604 " hash, föräldrar och arkiveringskommentar.\n"
5462 "\n"
5605 "\n"
5463 " NOTERA: export kan generera oväntade resultat för sammanfogningar,\n"
5606 " NOTERA: export kan generera oväntade resultat för sammanfogningar,\n"
5464 " eftersom den som standard bara kommer att jämföra mot den första\n"
5607 " eftersom den som standard bara kommer att jämföra mot den första\n"
5465 " föräldern.\n"
5608 " föräldern.\n"
5466 "\n"
5609 "\n"
5467 " Utmatning kan vara till en fil, och då anges namnet på filen med en\n"
5610 " Utmatning kan vara till en fil, och då anges namnet på filen med en\n"
5468 " formatsträng. Formateringsreglerna är som följer::\n"
5611 " formatsträng. Formateringsreglerna är som följer::\n"
5469 "\n"
5612 "\n"
5470 " %% ett \"%\"-tecken\n"
5613 " %% ett \"%\"-tecken\n"
5471 " %H ändringshash (40 hexadecimala bytes)\n"
5614 " %H ändringshash (40 hexadecimala bytes)\n"
5472 " %N antal genererade patchar\n"
5615 " %N antal genererade patchar\n"
5473 " %R ändringens revisionsnummer\n"
5616 " %R ändringens revisionsnummer\n"
5474 " %b basnamn för det exporterande arkivet\n"
5617 " %b basnamn för det exporterande arkivet\n"
5475 " %h kort ändringshash (12 hexadecimala bytes)\n"
5618 " %h kort ändringshash (12 hexadecimala bytes)\n"
5476 " %n nollpaddat sekvensnummer, börjar med 1\n"
5619 " %n nollpaddat sekvensnummer, börjar med 1\n"
5477 " %r nollpaddat ändringsrevisionsnummer\n"
5620 " %r nollpaddat ändringsrevisionsnummer\n"
5478 "\n"
5621 "\n"
5479 " Utan flaggan -a/--text, kommer export att undvika skapandet av diffar\n"
5622 " Utan flaggan -a/--text, kommer export att undvika skapandet av diffar\n"
5480 " av filer som upptäcks vara binära. Med -a, kommer filen att exporteras\n"
5623 " av filer som upptäcks vara binära. Med -a, kommer filen att exporteras\n"
5481 " ändå, även om resultatet antagligen inte kommer att vara användbart.\n"
5624 " ändå, även om resultatet antagligen inte kommer att vara användbart.\n"
5482 "\n"
5625 "\n"
5483 " Använd flaggan -g/--git för att generera diffar i gits utökade format.\n"
5626 " Använd flaggan -g/--git för att generera diffar i gits utökade format.\n"
5484 " Se 'hg help diffs' för mer information.\n"
5627 " Se 'hg help diffs' för mer information.\n"
5485 "\n"
5628 "\n"
5486 " Med flaggan --switch-parent, kommer diffen att vara mot den andra\n"
5629 " Med flaggan --switch-parent, kommer diffen att vara mot den andra\n"
5487 " föräldern. Det kan vara användbart för att granska en sammanfogning.\n"
5630 " föräldern. Det kan vara användbart för att granska en sammanfogning.\n"
5488 " "
5631 " "
5489
5632
5490 msgid "export requires at least one changeset"
5633 msgid "export requires at least one changeset"
5491 msgstr ""
5634 msgstr ""
5492
5635
5493 msgid "exporting patches:\n"
5636 msgid "exporting patches:\n"
5494 msgstr ""
5637 msgstr ""
5495
5638
5496 msgid "exporting patch:\n"
5639 msgid "exporting patch:\n"
5497 msgstr ""
5640 msgstr ""
5498
5641
5499 msgid ""
5642 msgid ""
5500 "forget the specified files on the next commit\n"
5643 "forget the specified files on the next commit\n"
5501 "\n"
5644 "\n"
5502 " Mark the specified files so they will no longer be tracked\n"
5645 " Mark the specified files so they will no longer be tracked\n"
5503 " after the next commit.\n"
5646 " after the next commit.\n"
5504 "\n"
5647 "\n"
5505 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
5648 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
5506 " entire project history, and it does not delete them from the\n"
5649 " entire project history, and it does not delete them from the\n"
5507 " working directory.\n"
5650 " working directory.\n"
5508 "\n"
5651 "\n"
5509 " To undo a forget before the next commit, see hg add.\n"
5652 " To undo a forget before the next commit, see hg add.\n"
5510 " "
5653 " "
5511 msgstr ""
5654 msgstr ""
5512 "glöm de specificerade filerna vid nästa arkivering\n"
5655 "glöm de specificerade filerna vid nästa arkivering\n"
5513 "\n"
5656 "\n"
5514 " Märk de specificerade filerna så att de inte längre kommer att spåras\n"
5657 " Märk de specificerade filerna så att de inte längre kommer att spåras\n"
5515 " efter nästa arkivering.\n"
5658 " efter nästa arkivering.\n"
5516 "\n"
5659 "\n"
5517 " Detta tar bara bort filer från den nuvarande grenen, inte från hela\n"
5660 " Detta tar bara bort filer från den nuvarande grenen, inte från hela\n"
5518 " projekthistoriken, och det raderar dem inte från arbetskatalogen.\n"
5661 " projekthistoriken, och det raderar dem inte från arbetskatalogen.\n"
5519 "\n"
5662 "\n"
5520 " För att ångra en forget innan nästa arkivering, se hg add.\n"
5663 " För att ångra en forget innan nästa arkivering, se hg add.\n"
5521 " "
5664 " "
5522
5665
5523 msgid "no files specified"
5666 msgid "no files specified"
5524 msgstr ""
5667 msgstr ""
5525
5668
5526 #, python-format
5669 #, python-format
5527 msgid "not removing %s: file is already untracked\n"
5670 msgid "not removing %s: file is already untracked\n"
5528 msgstr ""
5671 msgstr ""
5529
5672
5530 msgid ""
5673 msgid ""
5531 "search for a pattern in specified files and revisions\n"
5674 "search for a pattern in specified files and revisions\n"
5532 "\n"
5675 "\n"
5533 " Search revisions of files for a regular expression.\n"
5676 " Search revisions of files for a regular expression.\n"
5534 "\n"
5677 "\n"
5535 " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
5678 " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
5536 " Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
5679 " Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
5537 " working directory. It always prints the revision number in which a\n"
5680 " working directory. It always prints the revision number in which a\n"
5538 " match appears.\n"
5681 " match appears.\n"
5539 "\n"
5682 "\n"
5540 " By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
5683 " By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
5541 " file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
5684 " file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
5542 " that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
5685 " that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
5543 " becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
5686 " becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
5544 " use the --all flag.\n"
5687 " use the --all flag.\n"
5545 " "
5688 " "
5546 msgstr ""
5689 msgstr ""
5547
5690
5548 #, python-format
5691 #, python-format
5549 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
5692 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
5550 msgstr ""
5693 msgstr ""
5551
5694
5552 msgid ""
5695 msgid ""
5553 "show current repository heads or show branch heads\n"
5696 "show current repository heads or show branch heads\n"
5554 "\n"
5697 "\n"
5555 " With no arguments, show all repository head changesets.\n"
5698 " With no arguments, show all repository head changesets.\n"
5556 "\n"
5699 "\n"
5557 " Repository \"heads\" are changesets with no child changesets. They are\n"
5700 " Repository \"heads\" are changesets with no child changesets. They are\n"
5558 " where development generally takes place and are the usual targets\n"
5701 " where development generally takes place and are the usual targets\n"
5559 " for update and merge operations.\n"
5702 " for update and merge operations.\n"
5560 "\n"
5703 "\n"
5561 " If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n"
5704 " If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n"
5562 " the named branch associated with the specified changeset(s).\n"
5705 " the named branch associated with the specified changeset(s).\n"
5563 "\n"
5706 "\n"
5564 " Branch heads are changesets on a named branch with no descendants on\n"
5707 " Branch heads are changesets on a named branch with no descendants on\n"
5565 " the same branch. A branch head could be a \"true\" (repository) head,\n"
5708 " the same branch. A branch head could be a \"true\" (repository) head,\n"
5566 " or it could be the last changeset on that branch before it was\n"
5709 " or it could be the last changeset on that branch before it was\n"
5567 " merged into another branch, or it could be the last changeset on the\n"
5710 " merged into another branch, or it could be the last changeset on the\n"
5568 " branch before a new branch was created. If none of the branch heads\n"
5711 " branch before a new branch was created. If none of the branch heads\n"
5569 " are true heads, the branch is considered inactive.\n"
5712 " are true heads, the branch is considered inactive.\n"
5570 "\n"
5713 "\n"
5571 " If -c/--closed is specified, also show branch heads marked closed\n"
5714 " If -c/--closed is specified, also show branch heads marked closed\n"
5572 " (see hg commit --close-branch).\n"
5715 " (see hg commit --close-branch).\n"
5573 "\n"
5716 "\n"
5574 " If STARTREV is specified, only those heads that are descendants of\n"
5717 " If STARTREV is specified, only those heads that are descendants of\n"
5575 " STARTREV will be displayed.\n"
5718 " STARTREV will be displayed.\n"
5576 " "
5719 " "
5577 msgstr ""
5720 msgstr ""
5578
5721
5579 msgid "you must specify a branch to use --closed"
5722 msgid "you must specify a branch to use --closed"
5580 msgstr ""
5723 msgstr ""
5581
5724
5582 #, python-format
5725 #, python-format
5583 msgid "no open branch heads on branch %s\n"
5726 msgid "no open branch heads on branch %s\n"
5584 msgstr ""
5727 msgstr ""
5585
5728
5586 #, python-format
5729 #, python-format
5587 msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n"
5730 msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n"
5588 msgstr ""
5731 msgstr ""
5589
5732
5590 #, python-format
5733 #, python-format
5591 msgid "no changes on branch %s are reachable from %s\n"
5734 msgid "no changes on branch %s are reachable from %s\n"
5592 msgstr ""
5735 msgstr ""
5593
5736
5594 msgid ""
5737 msgid ""
5595 "show help for a given topic or a help overview\n"
5738 "show help for a given topic or a help overview\n"
5596 "\n"
5739 "\n"
5597 " With no arguments, print a list of commands with short help messages.\n"
5740 " With no arguments, print a list of commands with short help messages.\n"
5598 "\n"
5741 "\n"
5599 " Given a topic, extension, or command name, print help for that\n"
5742 " Given a topic, extension, or command name, print help for that\n"
5600 " topic."
5743 " topic."
5601 msgstr ""
5744 msgstr ""
5602 "visa hjälp för ett givet ämne eller en hjälpöversikt\n"
5745 "visa hjälp för ett givet ämne eller en hjälpöversikt\n"
5603 "\n"
5746 "\n"
5604 " Utan argument visas en kommandolista med korta hjälpmeddelanden.\n"
5747 " Utan argument visas en kommandolista med korta hjälpmeddelanden.\n"
5605 "\n"
5748 "\n"
5606 " Med ett ämne, utökning eller kommandonamn, visas hjälp för det ämnet.\n"
5749 " Med ett ämne, utökning eller kommandonamn, visas hjälp för det ämnet.\n"
5607 " "
5750 " "
5608
5751
5609 msgid "global options:"
5752 msgid "global options:"
5610 msgstr "globala flaggor:"
5753 msgstr "globala flaggor:"
5611
5754
5612 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
5755 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
5613 msgstr "använd \"hg help\" för den fulla kommandolistan"
5756 msgstr "använd \"hg help\" för den fulla kommandolistan"
5614
5757
5615 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
5758 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
5616 msgstr ""
5759 msgstr ""
5617 "använd \"hg help\" för en full kommandolista eller \"hg -v\" för detaljer"
5760 "använd \"hg help\" för en full kommandolista eller \"hg -v\" för detaljer"
5618
5761
5619 #, python-format
5762 #, python-format
5620 msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
5763 msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
5621 msgstr "använd \"hg -v help%s\" för att visa alias och globala flaggor"
5764 msgstr "använd \"hg -v help%s\" för att visa alias och globala flaggor"
5622
5765
5623 #, python-format
5766 #, python-format
5624 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
5767 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
5625 msgstr "använd \"hg -v help %s\" för att visa globala flaggor"
5768 msgstr "använd \"hg -v help %s\" för att visa globala flaggor"
5626
5769
5627 msgid ""
5770 msgid ""
5628 "list of commands:\n"
5771 "list of commands:\n"
5629 "\n"
5772 "\n"
5630 msgstr ""
5773 msgstr ""
5631 "kommandolista:\n"
5774 "kommandolista:\n"
5632 "\n"
5775 "\n"
5633
5776
5634 #, python-format
5777 #, python-format
5635 msgid ""
5778 msgid ""
5636 "\n"
5779 "\n"
5637 "aliases: %s\n"
5780 "aliases: %s\n"
5638 msgstr ""
5781 msgstr ""
5639 "\n"
5782 "\n"
5640 "alias: %s\n"
5783 "alias: %s\n"
5641
5784
5642 msgid "(no help text available)"
5785 msgid "(no help text available)"
5643 msgstr ""
5786 msgstr ""
5644
5787
5645 msgid "options:\n"
5788 msgid "options:\n"
5646 msgstr "flaggor:\n"
5789 msgstr "flaggor:\n"
5647
5790
5648 msgid "no commands defined\n"
5791 msgid "no commands defined\n"
5649 msgstr ""
5792 msgstr ""
5650
5793
5651 msgid "enabled extensions:"
5794 msgid "enabled extensions:"
5652 msgstr "aktiverade utökningar:"
5795 msgstr "aktiverade utökningar:"
5653
5796
5654 msgid "no help text available"
5797 msgid "no help text available"
5655 msgstr ""
5798 msgstr ""
5656
5799
5657 #, python-format
5800 #, python-format
5658 msgid ""
5801 msgid ""
5659 "%s extension - %s\n"
5802 "%s extension - %s\n"
5660 "\n"
5803 "\n"
5661 msgstr ""
5804 msgstr ""
5662
5805
5663 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
5806 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
5664 msgstr "Mercurial Distribuerad SCM\n"
5807 msgstr "Mercurial Distribuerad SCM\n"
5665
5808
5666 msgid ""
5809 msgid ""
5667 "basic commands:\n"
5810 "basic commands:\n"
5668 "\n"
5811 "\n"
5669 msgstr ""
5812 msgstr ""
5670 "grundläggande kommandon:\n"
5813 "grundläggande kommandon:\n"
5671 "\n"
5814 "\n"
5672
5815
5816 msgid "DEPRECATED"
5817 msgstr "FÖRLEGAD"
5818
5673 msgid ""
5819 msgid ""
5674 "\n"
5820 "\n"
5675 "additional help topics:\n"
5821 "additional help topics:\n"
5676 "\n"
5822 "\n"
5677 msgstr ""
5823 msgstr ""
5678 "\n"
5824 "\n"
5679 "ytterligare hjälpämnen:\n"
5825 "ytterligare hjälpämnen:\n"
5680 "\n"
5826 "\n"
5681
5827
5682 msgid ""
5828 msgid ""
5683 "identify the working copy or specified revision\n"
5829 "identify the working copy or specified revision\n"
5684 "\n"
5830 "\n"
5685 " With no revision, print a summary of the current state of the\n"
5831 " With no revision, print a summary of the current state of the\n"
5686 " repository.\n"
5832 " repository.\n"
5687 "\n"
5833 "\n"
5688 " Specifying a path to a repository root or Mercurial bundle will\n"
5834 " Specifying a path to a repository root or Mercurial bundle will\n"
5689 " cause lookup to operate on that repository/bundle.\n"
5835 " cause lookup to operate on that repository/bundle.\n"
5690 "\n"
5836 "\n"
5691 " This summary identifies the repository state using one or two\n"
5837 " This summary identifies the repository state using one or two\n"
5692 " parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n"
5838 " parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n"
5693 " uncommitted changes in the working directory, a list of tags for\n"
5839 " uncommitted changes in the working directory, a list of tags for\n"
5694 " this revision and a branch name for non-default branches.\n"
5840 " this revision and a branch name for non-default branches.\n"
5695 " "
5841 " "
5696 msgstr ""
5842 msgstr ""
5697
5843
5698 msgid ""
5844 msgid ""
5699 "import an ordered set of patches\n"
5845 "import an ordered set of patches\n"
5700 "\n"
5846 "\n"
5701 " Import a list of patches and commit them individually.\n"
5847 " Import a list of patches and commit them individually (unless\n"
5848 " --no-commit is specified).\n"
5702 "\n"
5849 "\n"
5703 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
5850 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
5704 " will abort unless given the -f/--force flag.\n"
5851 " will abort unless given the -f/--force flag.\n"
5705 "\n"
5852 "\n"
5706 " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
5853 " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
5707 " as attachments work (to use the body part, it must have type\n"
5854 " as attachments work (to use the body part, it must have type\n"
5708 " text/plain or text/x-patch). From and Subject headers of email\n"
5855 " text/plain or text/x-patch). From and Subject headers of email\n"
5709 " message are used as default committer and commit message. All\n"
5856 " message are used as default committer and commit message. All\n"
5710 " text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
5857 " text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
5711 " message.\n"
5858 " message.\n"
5712 "\n"
5859 "\n"
5713 " If the imported patch was generated by hg export, user and\n"
5860 " If the imported patch was generated by hg export, user and\n"
5714 " description from patch override values from message headers and\n"
5861 " description from patch override values from message headers and\n"
5715 " body. Values given on command line with -m/--message and -u/--user\n"
5862 " body. Values given on command line with -m/--message and -u/--user\n"
5716 " override these.\n"
5863 " override these.\n"
5717 "\n"
5864 "\n"
5718 " If --exact is specified, import will set the working directory to\n"
5865 " If --exact is specified, import will set the working directory to\n"
5719 " the parent of each patch before applying it, and will abort if the\n"
5866 " the parent of each patch before applying it, and will abort if the\n"
5720 " resulting changeset has a different ID than the one recorded in\n"
5867 " resulting changeset has a different ID than the one recorded in\n"
5721 " the patch. This may happen due to character set problems or other\n"
5868 " the patch. This may happen due to character set problems or other\n"
5722 " deficiencies in the text patch format.\n"
5869 " deficiencies in the text patch format.\n"
5723 "\n"
5870 "\n"
5724 " With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n"
5871 " With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n"
5725 " copies in the patch in the same way as 'addremove'.\n"
5872 " copies in the patch in the same way as 'addremove'.\n"
5726 "\n"
5873 "\n"
5727 " To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name. If\n"
5874 " To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name. If\n"
5728 " a URL is specified, the patch will be downloaded from it.\n"
5875 " a URL is specified, the patch will be downloaded from it.\n"
5729 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5876 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5730 " "
5877 " "
5731 msgstr ""
5878 msgstr ""
5732
5879
5733 msgid "applying patch from stdin\n"
5880 msgid "applying patch from stdin\n"
5734 msgstr ""
5881 msgstr ""
5735
5882
5736 msgid "no diffs found"
5883 msgid "no diffs found"
5737 msgstr ""
5884 msgstr ""
5738
5885
5739 msgid "not a Mercurial patch"
5886 msgid "not a Mercurial patch"
5740 msgstr ""
5887 msgstr ""
5741
5888
5742 msgid "patch is damaged or loses information"
5889 msgid "patch is damaged or loses information"
5743 msgstr ""
5890 msgstr ""
5744
5891
5745 msgid ""
5892 msgid ""
5746 "show new changesets found in source\n"
5893 "show new changesets found in source\n"
5747 "\n"
5894 "\n"
5748 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
5895 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
5749 " pull location. These are the changesets that would have been pulled\n"
5896 " pull location. These are the changesets that would have been pulled\n"
5750 " if a pull at the time you issued this command.\n"
5897 " if a pull at the time you issued this command.\n"
5751 "\n"
5898 "\n"
5752 " For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n"
5899 " For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n"
5753 " changesets twice if the incoming is followed by a pull.\n"
5900 " changesets twice if the incoming is followed by a pull.\n"
5754 "\n"
5901 "\n"
5755 " See pull for valid source format details.\n"
5902 " See pull for valid source format details.\n"
5756 " "
5903 " "
5757 msgstr ""
5904 msgstr ""
5758
5905
5759 msgid ""
5906 msgid ""
5760 "create a new repository in the given directory\n"
5907 "create a new repository in the given directory\n"
5761 "\n"
5908 "\n"
5762 " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
5909 " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
5763 " directory does not exist, it will be created.\n"
5910 " directory does not exist, it will be created.\n"
5764 "\n"
5911 "\n"
5765 " If no directory is given, the current directory is used.\n"
5912 " If no directory is given, the current directory is used.\n"
5766 "\n"
5913 "\n"
5767 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n"
5914 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n"
5768 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5915 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5769 " "
5916 " "
5770 msgstr ""
5917 msgstr ""
5771 "skapa ett nytt arkiv i den angivna katalogen\n"
5918 "skapa ett nytt arkiv i den angivna katalogen\n"
5772 "\n"
5919 "\n"
5773 " Initialisera ett nytt arkiv i den angivna katalogen. Om den angivna\n"
5920 " Initialisera ett nytt arkiv i den angivna katalogen. Om den angivna\n"
5774 " katalogen inte existerar, kommer den att skapas.\n"
5921 " katalogen inte existerar, kommer den att skapas.\n"
5775 "\n"
5922 "\n"
5776 " Om ingen katalog anges, används den nuvarande katalogen.\n"
5923 " Om ingen katalog anges, används den nuvarande katalogen.\n"
5777 "\n"
5924 "\n"
5778 " Det är möjligt att specificera en URL med ssh:// som destination. Se\n"
5925 " Det är möjligt att specificera en URL med ssh:// som destination. Se\n"
5779 " 'hg help urls' för mer information.\n"
5926 " 'hg help urls' för mer information.\n"
5780 " "
5927 " "
5781
5928
5782 msgid ""
5929 msgid ""
5783 "locate files matching specific patterns\n"
5930 "locate files matching specific patterns\n"
5784 "\n"
5931 "\n"
5785 " Print files under Mercurial control in the working directory whose\n"
5932 " Print files under Mercurial control in the working directory whose\n"
5786 " names match the given patterns.\n"
5933 " names match the given patterns.\n"
5787 "\n"
5934 "\n"
5788 " By default, this command searches all directories in the working\n"
5935 " By default, this command searches all directories in the working\n"
5789 " directory. To search just the current directory and its\n"
5936 " directory. To search just the current directory and its\n"
5790 " subdirectories, use \"--include .\".\n"
5937 " subdirectories, use \"--include .\".\n"
5791 "\n"
5938 "\n"
5792 " If no patterns are given to match, this command prints the names\n"
5939 " If no patterns are given to match, this command prints the names\n"
5793 " of all files under Mercurial control in the working directory.\n"
5940 " of all files under Mercurial control in the working directory.\n"
5794 "\n"
5941 "\n"
5795 " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
5942 " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
5796 " command, use the -0 option to both this command and \"xargs\". This\n"
5943 " command, use the -0 option to both this command and \"xargs\". This\n"
5797 " will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames that\n"
5944 " will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames that\n"
5798 " contain whitespace as multiple filenames.\n"
5945 " contain whitespace as multiple filenames.\n"
5799 " "
5946 " "
5800 msgstr ""
5947 msgstr ""
5801
5948
5802 msgid ""
5949 msgid ""
5803 "show revision history of entire repository or files\n"
5950 "show revision history of entire repository or files\n"
5804 "\n"
5951 "\n"
5805 " Print the revision history of the specified files or the entire\n"
5952 " Print the revision history of the specified files or the entire\n"
5806 " project.\n"
5953 " project.\n"
5807 "\n"
5954 "\n"
5808 " File history is shown without following rename or copy history of\n"
5955 " File history is shown without following rename or copy history of\n"
5809 " files. Use -f/--follow with a filename to follow history across\n"
5956 " files. Use -f/--follow with a filename to follow history across\n"
5810 " renames and copies. --follow without a filename will only show\n"
5957 " renames and copies. --follow without a filename will only show\n"
5811 " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
5958 " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
5812 " only follows the first parent of merge revisions.\n"
5959 " only follows the first parent of merge revisions.\n"
5813 "\n"
5960 "\n"
5814 " If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
5961 " If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
5815 " --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
5962 " --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
5816 " used as the starting revision.\n"
5963 " used as the starting revision.\n"
5817 "\n"
5964 "\n"
5818 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5965 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5819 "\n"
5966 "\n"
5820 " By default this command prints revision number and changeset id,\n"
5967 " By default this command prints revision number and changeset id,\n"
5821 " tags, non-trivial parents, user, date and time, and a summary for\n"
5968 " tags, non-trivial parents, user, date and time, and a summary for\n"
5822 " each commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of\n"
5969 " each commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of\n"
5823 " changed files and full commit message are shown.\n"
5970 " changed files and full commit message are shown.\n"
5824 "\n"
5971 "\n"
5825 " NOTE: log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n"
5972 " NOTE: log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n"
5826 " changesets, as it will only compare the merge changeset against\n"
5973 " changesets, as it will only compare the merge changeset against\n"
5827 " its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n"
5974 " its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n"
5828 " will appear in files:.\n"
5975 " will appear in files:.\n"
5829 " "
5976 " "
5830 msgstr ""
5977 msgstr ""
5831 "visa revisionshistorik för hela arkivet eller filer\n"
5978 "visa revisionshistorik för hela arkivet eller filer\n"
5832 "\n"
5979 "\n"
5833 " Skriv ut revisionshistoriken för de specificerade filerna eller hela\n"
5980 " Skriv ut revisionshistoriken för de specificerade filerna eller hela\n"
5834 " projektet.\n"
5981 " projektet.\n"
5835 "\n"
5982 "\n"
5836 " Filhistorik visas utan att följa namnbyten eller kopieringshistorik av\n"
5983 " Filhistorik visas utan att följa namnbyten eller kopieringshistorik av\n"
5837 " filer. Använd -f/--follow med ett filnamn för att följa historiken även\n"
5984 " filer. Använd -f/--follow med ett filnamn för att följa historiken även\n"
5838 " vid namnbyten och kopiering. --follow utan ett filnamn kommer bara att\n"
5985 " vid namnbyten och kopiering. --follow utan ett filnamn kommer bara att\n"
5839 " visa föräldrar eller ättlingar från startrevisionen. --follow-first\n"
5986 " visa föräldrar eller ättlingar från startrevisionen. --follow-first\n"
5840 " följer bara den första föräldern i revisoner med sammanfogningar.\n"
5987 " följer bara den första föräldern i revisoner med sammanfogningar.\n"
5841 "\n"
5988 "\n"
5842 " Om ingen revisionsserie specificeras, används tip:0 som standard om\n"
5989 " Om ingen revisionsserie specificeras, används tip:0 som standard om\n"
5843 " inte --follow är satt, då arbetskatalogens förälder används som första\n"
5990 " inte --follow är satt, då arbetskatalogens förälder används som första\n"
5844 " revision.\n"
5991 " revision.\n"
5845 "\n"
5992 "\n"
5846 " Se 'hg help dates' för giltiga format till -d/--date.\n"
5993 " Se 'hg help dates' för giltiga format till -d/--date.\n"
5847 "\n"
5994 "\n"
5848 " Som standard skriver detta kommando ut revisionsnummer och ändrings-id,\n"
5995 " Som standard skriver detta kommando ut revisionsnummer och ändrings-id,\n"
5849 " märken, icke-triviala föräldrar, användare, datum och tid, samt ett\n"
5996 " märken, icke-triviala föräldrar, användare, datum och tid, samt ett\n"
5850 " sammandrag för varje arkivering. När flaggan -v/--verbose används,\n"
5997 " sammandrag för varje arkivering. När flaggan -v/--verbose används,\n"
5851 " visas listan med ändrade filer och fullständigt arkiveringsmeddelande.\n"
5998 " visas listan med ändrade filer och fullständigt arkiveringsmeddelande.\n"
5852 "\n"
5999 "\n"
5853 " NOTERA: log -p/--patch kan generera oväntad diff-utmatning för\n"
6000 " NOTERA: log -p/--patch kan generera oväntad diff-utmatning för\n"
5854 " sammanfogningar, eftersom det bara kommer att jämföra ändringen mot den\n"
6001 " sammanfogningar, eftersom det bara kommer att jämföra ändringen mot den\n"
5855 " första förälder. Dessutom kommer bara filer som skiljer sig från BÅDA\n"
6002 " första förälder. Dessutom kommer bara filer som skiljer sig från BÅDA\n"
5856 " föräldrarna att visas i filer:.\n"
6003 " föräldrarna att visas i filer:.\n"
5857 " "
6004 " "
5858
6005
5859 msgid ""
6006 msgid ""
5860 "output the current or given revision of the project manifest\n"
6007 "output the current or given revision of the project manifest\n"
5861 "\n"
6008 "\n"
5862 " Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
6009 " Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
5863 " If no revision is given, the first parent of the working directory\n"
6010 " If no revision is given, the first parent of the working directory\n"
5864 " is used, or the null revision if no revision is checked out.\n"
6011 " is used, or the null revision if no revision is checked out.\n"
5865 "\n"
6012 "\n"
5866 " With -v, print file permissions, symlink and executable bits.\n"
6013 " With -v, print file permissions, symlink and executable bits.\n"
5867 " With --debug, print file revision hashes.\n"
6014 " With --debug, print file revision hashes.\n"
5868 " "
6015 " "
5869 msgstr ""
6016 msgstr ""
5870
6017
5871 msgid ""
6018 msgid ""
5872 "merge working directory with another revision\n"
6019 "merge working directory with another revision\n"
5873 "\n"
6020 "\n"
5874 " The current working directory is updated with all changes made in\n"
6021 " The current working directory is updated with all changes made in\n"
5875 " the requested revision since the last common predecessor revision.\n"
6022 " the requested revision since the last common predecessor revision.\n"
5876 "\n"
6023 "\n"
5877 " Files that changed between either parent are marked as changed for\n"
6024 " Files that changed between either parent are marked as changed for\n"
5878 " the next commit and a commit must be performed before any further\n"
6025 " the next commit and a commit must be performed before any further\n"
5879 " updates to the repository are allowed. The next commit will have\n"
6026 " updates to the repository are allowed. The next commit will have\n"
5880 " two parents.\n"
6027 " two parents.\n"
5881 "\n"
6028 "\n"
5882 " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
6029 " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
5883 " head revision, and the current branch contains exactly one other\n"
6030 " head revision, and the current branch contains exactly one other\n"
5884 " head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n"
6031 " head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n"
5885 " explicit revision with which to merge with must be provided.\n"
6032 " explicit revision with which to merge with must be provided.\n"
5886 " "
6033 " "
5887 msgstr ""
6034 msgstr ""
5888 "sammanfoga arbetskatalogen med en annan revision\n"
6035 "sammanfoga arbetskatalogen med en annan revision\n"
5889 "\n"
6036 "\n"
5890 " Den aktuella arbetskatalogen uppdateras med alla ändringar som gjorts i\n"
6037 " Den aktuella arbetskatalogen uppdateras med alla ändringar som gjorts i\n"
5891 " den efterfrågade revisionen sedan den senaste gemensamma revisionen.\n"
6038 " den efterfrågade revisionen sedan den senaste gemensamma revisionen.\n"
5892 "\n"
6039 "\n"
5893 " Filerna som ändrats mellan föräldrarna markeras som förändrade till\n"
6040 " Filerna som ändrats mellan föräldrarna markeras som förändrade till\n"
5894 " nästa arkivering och en arkivering måste utföras innan några andra\n"
6041 " nästa arkivering och en arkivering måste utföras innan några andra\n"
5895 " arkivuppdateringar tillåts. Nästa arkivering kommer att ha två\n"
6042 " arkivuppdateringar tillåts. Nästa arkivering kommer att ha två\n"
5896 " föräldrar.\n"
6043 " föräldrar.\n"
5897 "\n"
6044 "\n"
5898 " Om ingen revision anges, arbetskatalogens förälder är en huvudrevision,\n"
6045 " Om ingen revision anges, arbetskatalogens förälder är en huvudrevision,\n"
5899 " och den nuvarande grenen innehåller exakt ett annat huvud, sammanfogas\n"
6046 " och den nuvarande grenen innehåller exakt ett annat huvud, sammanfogas\n"
5900 " det andra huvudet som standard. Om inte, måste en explicit revision\n"
6047 " det andra huvudet som standard. Om inte, måste en explicit revision\n"
5901 " anges.\n"
6048 " anges.\n"
5902 " "
6049 " "
5903
6050
5904 #, python-format
6051 #, python-format
5905 msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev"
6052 msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev"
5906 msgstr ""
6053 msgstr ""
5907
6054
5908 #, python-format
6055 #, python-format
5909 msgid "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev"
6056 msgid "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev"
5910 msgstr ""
6057 msgstr ""
5911
6058
5912 msgid "there is nothing to merge"
6059 msgid "there is nothing to merge"
5913 msgstr ""
6060 msgstr ""
5914
6061
5915 #, python-format
6062 #, python-format
5916 msgid "%s - use \"hg update\" instead"
6063 msgid "%s - use \"hg update\" instead"
5917 msgstr ""
6064 msgstr ""
5918
6065
5919 msgid ""
6066 msgid ""
5920 "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
6067 "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
5921 "rev"
6068 "rev"
5922 msgstr ""
6069 msgstr ""
5923
6070
5924 msgid ""
6071 msgid ""
5925 "show changesets not found in destination\n"
6072 "show changesets not found in destination\n"
5926 "\n"
6073 "\n"
5927 " Show changesets not found in the specified destination repository\n"
6074 " Show changesets not found in the specified destination repository\n"
5928 " or the default push location. These are the changesets that would\n"
6075 " or the default push location. These are the changesets that would\n"
5929 " be pushed if a push was requested.\n"
6076 " be pushed if a push was requested.\n"
5930 "\n"
6077 "\n"
5931 " See pull for valid destination format details.\n"
6078 " See pull for valid destination format details.\n"
5932 " "
6079 " "
5933 msgstr ""
6080 msgstr ""
5934
6081
5935 msgid ""
6082 msgid ""
5936 "show the parents of the working directory or revision\n"
6083 "show the parents of the working directory or revision\n"
5937 "\n"
6084 "\n"
5938 " Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n"
6085 " Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n"
5939 " given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n"
6086 " given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n"
5940 " If a file argument is given, the revision in which the file was\n"
6087 " If a file argument is given, the revision in which the file was\n"
5941 " last changed (before the working directory revision or the\n"
6088 " last changed (before the working directory revision or the\n"
5942 " argument to --rev if given) is printed.\n"
6089 " argument to --rev if given) is printed.\n"
5943 " "
6090 " "
5944 msgstr ""
6091 msgstr ""
5945 "visa föräldrar till arbetskatalogen eller revision\n"
6092 "visa föräldrar till arbetskatalogen eller revision\n"
5946 "\n"
6093 "\n"
5947 " Visa revisioner för arbetskatalogens föräldrar. Om en revision anges\n"
6094 " Visa revisioner för arbetskatalogens föräldrar. Om en revision anges\n"
5948 " via -r/--rev, kommer den revisionens föräldrar att visas. Om en fil\n"
6095 " via -r/--rev, kommer den revisionens föräldrar att visas. Om en fil\n"
5949 " anges, kommer revisionen då den filen sist ändrades (innan\n"
6096 " anges, kommer revisionen då den filen sist ändrades (innan\n"
5950 " arbetskatalogens revision eller innan --rev om angiven) att visas.\n"
6097 " arbetskatalogens revision eller innan --rev om angiven) att visas.\n"
5951 " "
6098 " "
5952
6099
5953 msgid "can only specify an explicit filename"
6100 msgid "can only specify an explicit filename"
5954 msgstr ""
6101 msgstr ""
5955
6102
5956 #, python-format
6103 #, python-format
5957 msgid "'%s' not found in manifest!"
6104 msgid "'%s' not found in manifest!"
5958 msgstr ""
6105 msgstr ""
5959
6106
5960 msgid ""
6107 msgid ""
5961 "show aliases for remote repositories\n"
6108 "show aliases for remote repositories\n"
5962 "\n"
6109 "\n"
5963 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n"
6110 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n"
5964 " show definition of all available names.\n"
6111 " show definition of all available names.\n"
5965 "\n"
6112 "\n"
5966 " Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n"
6113 " Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n"
5967 " and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n"
6114 " and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n"
5968 "\n"
6115 "\n"
5969 " See 'hg help urls' for more information.\n"
6116 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5970 " "
6117 " "
5971 msgstr ""
6118 msgstr ""
5972
6119
5973 msgid "not found!\n"
6120 msgid "not found!\n"
5974 msgstr ""
6121 msgstr ""
5975
6122
5976 msgid "not updating, since new heads added\n"
6123 msgid "not updating, since new heads added\n"
5977 msgstr ""
6124 msgstr ""
5978
6125
5979 msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
6126 msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
5980 msgstr ""
6127 msgstr ""
5981
6128
5982 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
6129 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
5983 msgstr ""
6130 msgstr ""
5984
6131
5985 msgid ""
6132 msgid ""
5986 "pull changes from the specified source\n"
6133 "pull changes from the specified source\n"
5987 "\n"
6134 "\n"
5988 " Pull changes from a remote repository to a local one.\n"
6135 " Pull changes from a remote repository to a local one.\n"
5989 "\n"
6136 "\n"
5990 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
6137 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
5991 " or URL and adds them to a local repository (the current one unless\n"
6138 " or URL and adds them to a local repository (the current one unless\n"
5992 " -R is specified). By default, this does not update the copy of the\n"
6139 " -R is specified). By default, this does not update the copy of the\n"
5993 " project in the working directory.\n"
6140 " project in the working directory.\n"
5994 "\n"
6141 "\n"
5995 " Use hg incoming if you want to see what would have been added by a\n"
6142 " Use hg incoming if you want to see what would have been added by a\n"
5996 " pull at the time you issued this command. If you then decide to\n"
6143 " pull at the time you issued this command. If you then decide to\n"
5997 " added those changes to the repository, you should use pull -r X\n"
6144 " added those changes to the repository, you should use pull -r X\n"
5998 " where X is the last changeset listed by hg incoming.\n"
6145 " where X is the last changeset listed by hg incoming.\n"
5999 "\n"
6146 "\n"
6000 " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
6147 " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
6001 " See 'hg help urls' for more information.\n"
6148 " See 'hg help urls' for more information.\n"
6002 " "
6149 " "
6003 msgstr ""
6150 msgstr ""
6004 "dra ändringar från den specificerade källan\n"
6151 "dra ändringar från den specificerade källan\n"
6005 "\n"
6152 "\n"
6006 " Drar ändringar från ett annat arkiv till ett lokalt.\n"
6153 " Drar ändringar från ett annat arkiv till ett lokalt.\n"
6007 "\n"
6154 "\n"
6008 " Hittar alla ändringar från arkivet i den specificerade sökvägen eller\n"
6155 " Hittar alla ändringar från arkivet i den specificerade sökvägen eller\n"
6009 " URL:en och lägger till dem i det lokala arkivet (det nuvarande om inte\n"
6156 " URL:en och lägger till dem i det lokala arkivet (det nuvarande om inte\n"
6010 " -R är angivet). Som standard uppdaterar detta inte projektkopian i\n"
6157 " -R är angivet). Som standard uppdaterar detta inte projektkopian i\n"
6011 " arbetskatalogen.\n"
6158 " arbetskatalogen.\n"
6012 "\n"
6159 "\n"
6013 " Använd hg incoming om du vill se vad som skulle ha lagts till av en\n"
6160 " Använd hg incoming om du vill se vad som skulle ha lagts till av en\n"
6014 " dragning vid det tillfället du kör kommandot. Om du bestämmer dig för\n"
6161 " dragning vid det tillfället du kör kommandot. Om du bestämmer dig för\n"
6015 " att lägga till de ändringarna i arkivet, använd pull -r X där X -r den\n"
6162 " att lägga till de ändringarna i arkivet, använd pull -r X där X -r den\n"
6016 " sista ändringen listad av hg incoming.\n"
6163 " sista ändringen listad av hg incoming.\n"
6017 "\n"
6164 "\n"
6018 " Om KÄLLA inte är angivet, används 'default'-sökvägen.\n"
6165 " Om KÄLLA inte är angivet, används 'default'-sökvägen.\n"
6019 " Se 'hg help urls' för mer information.\n"
6166 " Se 'hg help urls' för mer information.\n"
6020 " "
6167 " "
6021
6168
6022 msgid ""
6169 msgid ""
6023 "push changes to the specified destination\n"
6170 "push changes to the specified destination\n"
6024 "\n"
6171 "\n"
6025 " Push changes from the local repository to the given destination.\n"
6172 " Push changes from the local repository to the given destination.\n"
6026 "\n"
6173 "\n"
6027 " This is the symmetrical operation for pull. It moves changes from\n"
6174 " This is the symmetrical operation for pull. It moves changes from\n"
6028 " the current repository to a different one. If the destination is\n"
6175 " the current repository to a different one. If the destination is\n"
6029 " local this is identical to a pull in that directory from the\n"
6176 " local this is identical to a pull in that directory from the\n"
6030 " current one.\n"
6177 " current one.\n"
6031 "\n"
6178 "\n"
6032 " By default, push will refuse to run if it detects the result would\n"
6179 " By default, push will refuse to run if it detects the result would\n"
6033 " increase the number of remote heads. This generally indicates the\n"
6180 " increase the number of remote heads. This generally indicates the\n"
6034 " user forgot to pull and merge before pushing.\n"
6181 " user forgot to pull and merge before pushing.\n"
6035 "\n"
6182 "\n"
6036 " If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n"
6183 " If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n"
6037 " be pushed to the remote repository.\n"
6184 " be pushed to the remote repository.\n"
6038 "\n"
6185 "\n"
6039 " Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n"
6186 " Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n"
6040 " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
6187 " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
6041 " "
6188 " "
6042 msgstr ""
6189 msgstr ""
6043 "tryck ändringar till den specificerade destinationen\n"
6190 "tryck ändringar till den specificerade destinationen\n"
6044 "\n"
6191 "\n"
6045 " Trycker ändringar från det lokala arkivet till den givna destinationen.\n"
6192 " Trycker ändringar från det lokala arkivet till den givna destinationen.\n"
6046 "\n"
6193 "\n"
6047 " Detta är en symmetriska operationen för pull. Den flyttar ändringar\n"
6194 " Detta är en symmetriska operationen för pull. Den flyttar ändringar\n"
6048 " från det nuvarande arkivet till ett annat. Om destinationen är lokal så\n"
6195 " från det nuvarande arkivet till ett annat. Om destinationen är lokal så\n"
6049 " är detta identiskt med en dragning i den katalogen från den nuvarande.\n"
6196 " är detta identiskt med en dragning i den katalogen från den nuvarande.\n"
6050 "\n"
6197 "\n"
6051 " Som standard vägrar push att utföra något om det upptäcks att antalet\n"
6198 " Som standard vägrar push att utföra något om det upptäcks att antalet\n"
6052 " huvuden i destinationen ökar. Det brukar generellt sett indikera att\n"
6199 " huvuden i destinationen ökar. Det brukar generellt sett indikera att\n"
6053 " användaren glömt att dra och sammanfoga innan tryckning.\n"
6200 " användaren glömt att dra och sammanfoga innan tryckning.\n"
6054 "\n"
6201 "\n"
6055 " Om -r/--rev används, kommer den angivna revisionen och alla anfäder att\n"
6202 " Om -r/--rev används, kommer den angivna revisionen och alla anfäder att\n"
6056 " tryckas till det andra arkivet.\n"
6203 " tryckas till det andra arkivet.\n"
6057 "\n"
6204 "\n"
6058 " Se 'hg help urls' för viktiga detaljer om URL:er med ssh://. Om\n"
6205 " Se 'hg help urls' för viktiga detaljer om URL:er med ssh://. Om\n"
6059 " DESTINATION inte är angivet, används standardsökvägen."
6206 " DESTINATION inte är angivet, används standardsökvägen."
6060
6207
6061 #, python-format
6208 #, python-format
6062 msgid "pushing to %s\n"
6209 msgid "pushing to %s\n"
6063 msgstr ""
6210 msgstr ""
6064
6211
6065 msgid ""
6212 msgid ""
6066 "roll back an interrupted transaction\n"
6213 "roll back an interrupted transaction\n"
6067 "\n"
6214 "\n"
6068 " Recover from an interrupted commit or pull.\n"
6215 " Recover from an interrupted commit or pull.\n"
6069 "\n"
6216 "\n"
6070 " This command tries to fix the repository status after an\n"
6217 " This command tries to fix the repository status after an\n"
6071 " interrupted operation. It should only be necessary when Mercurial\n"
6218 " interrupted operation. It should only be necessary when Mercurial\n"
6072 " suggests it.\n"
6219 " suggests it.\n"
6073 " "
6220 " "
6074 msgstr ""
6221 msgstr ""
6075
6222
6076 msgid ""
6223 msgid ""
6077 "remove the specified files on the next commit\n"
6224 "remove the specified files on the next commit\n"
6078 "\n"
6225 "\n"
6079 " Schedule the indicated files for removal from the repository.\n"
6226 " Schedule the indicated files for removal from the repository.\n"
6080 "\n"
6227 "\n"
6081 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
6228 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
6082 " entire project history. -A/--after can be used to remove only\n"
6229 " entire project history. -A/--after can be used to remove only\n"
6083 " files that have already been deleted, -f/--force can be used to\n"
6230 " files that have already been deleted, -f/--force can be used to\n"
6084 " force deletion, and -Af can be used to remove files from the next\n"
6231 " force deletion, and -Af can be used to remove files from the next\n"
6085 " revision without deleting them from the working directory.\n"
6232 " revision without deleting them from the working directory.\n"
6086 "\n"
6233 "\n"
6087 " The following table details the behavior of remove for different\n"
6234 " The following table details the behavior of remove for different\n"
6088 " file states (columns) and option combinations (rows). The file\n"
6235 " file states (columns) and option combinations (rows). The file\n"
6089 " states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!] (as\n"
6236 " states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!] (as\n"
6090 " reported by hg status). The actions are Warn, Remove (from branch)\n"
6237 " reported by hg status). The actions are Warn, Remove (from branch)\n"
6091 " and Delete (from disk)::\n"
6238 " and Delete (from disk)::\n"
6092 "\n"
6239 "\n"
6093 " A C M !\n"
6240 " A C M !\n"
6094 " none W RD W R\n"
6241 " none W RD W R\n"
6095 " -f R RD RD R\n"
6242 " -f R RD RD R\n"
6096 " -A W W W R\n"
6243 " -A W W W R\n"
6097 " -Af R R R R\n"
6244 " -Af R R R R\n"
6098 "\n"
6245 "\n"
6099 " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
6246 " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
6100 " To undo a remove before that, see hg revert.\n"
6247 " To undo a remove before that, see hg revert.\n"
6101 " "
6248 " "
6102 msgstr ""
6249 msgstr ""
6103 "ta bort de specificerade filerna vid nästa arkivering\n"
6250 "ta bort de specificerade filerna vid nästa arkivering\n"
6104 "\n"
6251 "\n"
6105 " Markera de indikerade filerna för borttagning från arkivet.\n"
6252 " Markera de indikerade filerna för borttagning från arkivet.\n"
6106 "\n"
6253 "\n"
6107 " Detta tar bara bort filerna från den nuvarande grenen, inte från hela\n"
6254 " Detta tar bara bort filerna från den nuvarande grenen, inte från hela\n"
6108 " projektets historik. -A/--after kan användas för att bara ta bort filer\n"
6255 " projektets historik. -A/--after kan användas för att bara ta bort filer\n"
6109 " som redan raderats, -f/--force kan användas för att tvinga radering, "
6256 " som redan raderats, -f/--force kan användas för att tvinga radering, "
6110 "och\n"
6257 "och\n"
6111 " -Af kan ta bort filer från nästa revision utan att radera dem från\n"
6258 " -Af kan ta bort filer från nästa revision utan att radera dem från\n"
6112 " arbetskopian.\n"
6259 " arbetskopian.\n"
6113 "\n"
6260 "\n"
6114 " Följande tabell visar hur remove uppför sig för olika filstatus\n"
6261 " Följande tabell visar hur remove uppför sig för olika filstatus\n"
6115 " (kolumner) och flaggor (rader). Filstatus är Adderade [A], Ren [C],\n"
6262 " (kolumner) och flaggor (rader). Filstatus är Adderade [A], Ren [C],\n"
6116 " Modifierad [M] och Saknad [!] (som rapporteras av hg status). "
6263 " Modifierad [M] och Saknad [!] (som rapporteras av hg status). "
6117 "Aktionerna\n"
6264 "Aktionerna\n"
6118 " är Varna, Radera (från gren) och Ta bort (från disk)::\n"
6265 " är Varna, Radera (från gren) och Ta bort (från disk)::\n"
6119 "\n"
6266 "\n"
6120 " A C M !\n"
6267 " A C M !\n"
6121 " ingen V RT V R\n"
6268 " ingen V RT V R\n"
6122 " -f R RT RT R\n"
6269 " -f R RT RT R\n"
6123 " -A V V V R\n"
6270 " -A V V V R\n"
6124 " -Af R R R R\n"
6271 " -Af R R R R\n"
6125 "\n"
6272 "\n"
6126 " Kommandot markerar att filerna ska tas bort vid nästa arkivering. För\n"
6273 " Kommandot markerar att filerna ska tas bort vid nästa arkivering. För\n"
6127 " att ångra en remove innan dess, se hg revert.\n"
6274 " att ångra en remove innan dess, se hg revert.\n"
6128 " "
6275 " "
6129
6276
6130 #, python-format
6277 #, python-format
6131 msgid "not removing %s: file is untracked\n"
6278 msgid "not removing %s: file is untracked\n"
6132 msgstr ""
6279 msgstr ""
6133
6280
6134 #, python-format
6281 #, python-format
6135 msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n"
6282 msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n"
6136 msgstr ""
6283 msgstr ""
6137
6284
6138 msgid "still exists"
6285 msgid "still exists"
6139 msgstr ""
6286 msgstr ""
6140
6287
6141 msgid "is modified"
6288 msgid "is modified"
6142 msgstr ""
6289 msgstr ""
6143
6290
6144 msgid "has been marked for add"
6291 msgid "has been marked for add"
6145 msgstr ""
6292 msgstr ""
6146
6293
6147 msgid ""
6294 msgid ""
6148 "rename files; equivalent of copy + remove\n"
6295 "rename files; equivalent of copy + remove\n"
6149 "\n"
6296 "\n"
6150 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If dest\n"
6297 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If dest\n"
6151 " is a directory, copies are put in that directory. If dest is a\n"
6298 " is a directory, copies are put in that directory. If dest is a\n"
6152 " file, there can only be one source.\n"
6299 " file, there can only be one source.\n"
6153 "\n"
6300 "\n"
6154 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
6301 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
6155 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
6302 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
6156 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
6303 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
6157 "\n"
6304 "\n"
6158 " This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n"
6305 " This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n"
6159 " before that, see hg revert.\n"
6306 " before that, see hg revert.\n"
6160 " "
6307 " "
6161 msgstr ""
6308 msgstr ""
6162
6309
6163 msgid ""
6310 msgid ""
6164 "retry file merges from a merge or update\n"
6311 "retry file merges from a merge or update\n"
6165 "\n"
6312 "\n"
6166 " This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n"
6313 " This command can cleanly retry unresolved file merges using file\n"
6167 " revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n"
6314 " revisions preserved from the last update or merge.\n"
6168 " resolve all unresolved files, use the -a/--all switch.\n"
6169 "\n"
6315 "\n"
6170 " If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n"
6316 " If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n"
6171 " will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n"
6317 " will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n"
6172 " -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n"
6318 " -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n"
6173 "\n"
6319 "\n"
6320 " You can specify a set of files to operate on, or use the -a/-all\n"
6321 " switch to select all unresolved files.\n"
6322 "\n"
6174 " This command also allows listing resolved files and manually\n"
6323 " This command also allows listing resolved files and manually\n"
6175 " indicating whether or not files are resolved. All files must be\n"
6324 " indicating whether or not files are resolved. All files must be\n"
6176 " marked as resolved before a commit is permitted.\n"
6325 " marked as resolved before a commit is permitted.\n"
6177 "\n"
6326 "\n"
6178 " The codes used to show the status of files are::\n"
6327 " The codes used to show the status of files are::\n"
6179 "\n"
6328 "\n"
6180 " U = unresolved\n"
6329 " U = unresolved\n"
6181 " R = resolved\n"
6330 " R = resolved\n"
6182 " "
6331 " "
6183 msgstr ""
6332 msgstr ""
6184
6333
6185 msgid "too many options specified"
6334 msgid "too many options specified"
6186 msgstr ""
6335 msgstr ""
6187
6336
6188 msgid "can't specify --all and patterns"
6337 msgid "can't specify --all and patterns"
6189 msgstr ""
6338 msgstr ""
6190
6339
6191 msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
6340 msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
6192 msgstr ""
6341 msgstr ""
6193
6342
6194 msgid ""
6343 msgid ""
6195 "restore individual files or directories to an earlier state\n"
6344 "restore individual files or directories to an earlier state\n"
6196 "\n"
6345 "\n"
6197 " (Use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n"
6346 " (Use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n"
6198 " change the working directory parents.)\n"
6347 " change the working directory parents.)\n"
6199 "\n"
6348 "\n"
6200 " With no revision specified, revert the named files or directories\n"
6349 " With no revision specified, revert the named files or directories\n"
6201 " to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
6350 " to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
6202 " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
6351 " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
6203 " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
6352 " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
6204 " working directory has two parents, you must explicitly specify the\n"
6353 " working directory has two parents, you must explicitly specify the\n"
6205 " revision to revert to.\n"
6354 " revision to revert to.\n"
6206 "\n"
6355 "\n"
6207 " Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n"
6356 " Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n"
6208 " to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n"
6357 " to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n"
6209 " to \"roll back\" some or all of an earlier change. See 'hg help\n"
6358 " to \"roll back\" some or all of an earlier change. See 'hg help\n"
6210 " dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6359 " dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6211 "\n"
6360 "\n"
6212 " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
6361 " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
6213 " changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
6362 " changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
6214 " revert to a revision other than the parent of the working\n"
6363 " revert to a revision other than the parent of the working\n"
6215 " directory, the reverted files will thus appear modified\n"
6364 " directory, the reverted files will thus appear modified\n"
6216 " afterwards.\n"
6365 " afterwards.\n"
6217 "\n"
6366 "\n"
6218 " If a file has been deleted, it is restored. If the executable mode\n"
6367 " If a file has been deleted, it is restored. If the executable mode\n"
6219 " of a file was changed, it is reset.\n"
6368 " of a file was changed, it is reset.\n"
6220 "\n"
6369 "\n"
6221 " If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
6370 " If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
6222 " If no arguments are given, no files are reverted.\n"
6371 " If no arguments are given, no files are reverted.\n"
6223 "\n"
6372 "\n"
6224 " Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n"
6373 " Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n"
6225 " To disable these backups, use --no-backup.\n"
6374 " To disable these backups, use --no-backup.\n"
6226 " "
6375 " "
6227 msgstr ""
6376 msgstr ""
6228
6377
6229 msgid "you can't specify a revision and a date"
6378 msgid "you can't specify a revision and a date"
6230 msgstr ""
6379 msgstr ""
6231
6380
6232 msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
6381 msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
6233 msgstr ""
6382 msgstr ""
6234
6383
6235 #, python-format
6384 #, python-format
6236 msgid "forgetting %s\n"
6385 msgid "forgetting %s\n"
6237 msgstr ""
6386 msgstr ""
6238
6387
6239 #, python-format
6388 #, python-format
6240 msgid "reverting %s\n"
6389 msgid "reverting %s\n"
6241 msgstr ""
6390 msgstr ""
6242
6391
6243 #, python-format
6392 #, python-format
6244 msgid "undeleting %s\n"
6393 msgid "undeleting %s\n"
6245 msgstr ""
6394 msgstr ""
6246
6395
6247 #, python-format
6396 #, python-format
6248 msgid "saving current version of %s as %s\n"
6397 msgid "saving current version of %s as %s\n"
6249 msgstr ""
6398 msgstr ""
6250
6399
6251 #, python-format
6400 #, python-format
6252 msgid "file not managed: %s\n"
6401 msgid "file not managed: %s\n"
6253 msgstr ""
6402 msgstr ""
6254
6403
6255 #, python-format
6404 #, python-format
6256 msgid "no changes needed to %s\n"
6405 msgid "no changes needed to %s\n"
6257 msgstr ""
6406 msgstr ""
6258
6407
6259 msgid ""
6408 msgid ""
6260 "roll back the last transaction\n"
6409 "roll back the last transaction\n"
6261 "\n"
6410 "\n"
6262 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
6411 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
6263 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
6412 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
6264 " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
6413 " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
6265 " any dirstate changes since that time. This command does not alter\n"
6414 " any dirstate changes since that time. This command does not alter\n"
6266 " the working directory.\n"
6415 " the working directory.\n"
6267 "\n"
6416 "\n"
6268 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
6417 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
6269 " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
6418 " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
6270 " repository. For example, the following commands are transactional,\n"
6419 " repository. For example, the following commands are transactional,\n"
6271 " and their effects can be rolled back::\n"
6420 " and their effects can be rolled back::\n"
6272 "\n"
6421 "\n"
6273 " commit\n"
6422 " commit\n"
6274 " import\n"
6423 " import\n"
6275 " pull\n"
6424 " pull\n"
6276 " push (with this repository as destination)\n"
6425 " push (with this repository as destination)\n"
6277 " unbundle\n"
6426 " unbundle\n"
6278 "\n"
6427 "\n"
6279 " This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
6428 " This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
6280 " changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
6429 " changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
6281 " back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n"
6430 " back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n"
6282 " the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n"
6431 " the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n"
6283 " repository; for example an in-progress pull from the repository\n"
6432 " repository; for example an in-progress pull from the repository\n"
6284 " may fail if a rollback is performed.\n"
6433 " may fail if a rollback is performed.\n"
6285 " "
6434 " "
6286 msgstr ""
6435 msgstr ""
6287
6436
6288 msgid ""
6437 msgid ""
6289 "print the root (top) of the current working directory\n"
6438 "print the root (top) of the current working directory\n"
6290 "\n"
6439 "\n"
6291 " Print the root directory of the current repository.\n"
6440 " Print the root directory of the current repository.\n"
6292 " "
6441 " "
6293 msgstr ""
6442 msgstr ""
6294
6443
6295 msgid ""
6444 msgid ""
6296 "export the repository via HTTP\n"
6445 "export the repository via HTTP\n"
6297 "\n"
6446 "\n"
6298 " Start a local HTTP repository browser and pull server.\n"
6447 " Start a local HTTP repository browser and pull server.\n"
6299 "\n"
6448 "\n"
6300 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
6449 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
6301 " stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n"
6450 " stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n"
6302 " files.\n"
6451 " files.\n"
6303 " "
6452 " "
6304 msgstr ""
6453 msgstr ""
6305 "exportera arkivet via HTTP\n"
6454 "exportera arkivet via HTTP\n"
6306 "\n"
6455 "\n"
6307 " Startar en lokal HTTP-arkivbläddrare och pull-server.\n"
6456 " Startar en lokal HTTP-arkivbläddrare och pull-server.\n"
6308 "\n"
6457 "\n"
6309 " Som standard loggar servern anslutningar till stdout och fel till\n"
6458 " Som standard loggar servern anslutningar till stdout och fel till\n"
6310 " stderr. Använd flaggorna -A/--accesslog och -E/--errorlog för att logga\n"
6459 " stderr. Använd flaggorna -A/--accesslog och -E/--errorlog för att logga\n"
6311 " till filer.\n"
6460 " till filer.\n"
6312 " "
6461 " "
6313
6462
6314 #, python-format
6463 #, python-format
6315 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
6464 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
6316 msgstr ""
6465 msgstr ""
6317
6466
6318 msgid ""
6467 msgid ""
6319 "show changed files in the working directory\n"
6468 "show changed files in the working directory\n"
6320 "\n"
6469 "\n"
6321 " Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
6470 " Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
6322 " files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
6471 " files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
6323 " the source of a copy/move operation, are not listed unless\n"
6472 " the source of a copy/move operation, are not listed unless\n"
6324 " -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n"
6473 " -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n"
6325 " Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n"
6474 " Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n"
6326 " options -mardu are used.\n"
6475 " options -mardu are used.\n"
6327 "\n"
6476 "\n"
6328 " Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
6477 " Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
6329 " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n"
6478 " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n"
6330 "\n"
6479 "\n"
6331 " NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
6480 " NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
6332 " changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
6481 " changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
6333 " report permission changes and diff only reports changes relative\n"
6482 " report permission changes and diff only reports changes relative\n"
6334 " to one merge parent.\n"
6483 " to one merge parent.\n"
6335 "\n"
6484 "\n"
6336 " If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
6485 " If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
6337 " If two revisions are given, the differences between them are\n"
6486 " If two revisions are given, the differences between them are\n"
6338 " shown.\n"
6487 " shown.\n"
6339 "\n"
6488 "\n"
6340 " The codes used to show the status of files are::\n"
6489 " The codes used to show the status of files are::\n"
6341 "\n"
6490 "\n"
6342 " M = modified\n"
6491 " M = modified\n"
6343 " A = added\n"
6492 " A = added\n"
6344 " R = removed\n"
6493 " R = removed\n"
6345 " C = clean\n"
6494 " C = clean\n"
6346 " ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n"
6495 " ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n"
6347 " ? = not tracked\n"
6496 " ? = not tracked\n"
6348 " I = ignored\n"
6497 " I = ignored\n"
6349 " = origin of the previous file listed as A (added)\n"
6498 " = origin of the previous file listed as A (added)\n"
6350 " "
6499 " "
6351 msgstr ""
6500 msgstr ""
6352 "visa ändrade filer i arbetskatalogen\n"
6501 "visa ändrade filer i arbetskatalogen\n"
6353 "\n"
6502 "\n"
6354 " Visa status för filer i arkivet. Om namn anges, visas bara filer som\n"
6503 " Visa status för filer i arkivet. Om namn anges, visas bara filer som\n"
6355 " matchar. FIler som är rena eller ignorerade eller källan för en flytt-\n"
6504 " matchar. FIler som är rena eller ignorerade eller källan för en flytt-\n"
6356 " eller kopieringsoperation, visas inte om förrän -c/--clean,\n"
6505 " eller kopieringsoperation, visas inte om förrän -c/--clean,\n"
6357 " -i/--ignored, -C/--copies eller -A/--all anges. Om inte flaggor med\n"
6506 " -i/--ignored, -C/--copies eller -A/--all anges. Om inte flaggor med\n"
6358 " beskrivningen \"visa bara ...\" anges, används flaggorna -mardu.\n"
6507 " beskrivningen \"visa bara ...\" anges, används flaggorna -mardu.\n"
6359 "\n"
6508 "\n"
6360 " Flaggan -q/--quiet döljer ospårade (okända och ignorerade) filer om det\n"
6509 " Flaggan -q/--quiet döljer ospårade (okända och ignorerade) filer om det\n"
6361 " inte bes om explicit med -u/--unknown eller -i/--ignored.\n"
6510 " inte bes om explicit med -u/--unknown eller -i/--ignored.\n"
6362 "\n"
6511 "\n"
6363 " NOTERA: status kan verka osams med diff om tillstånd har ändrat eller "
6512 " NOTERA: status kan verka osams med diff om tillstånd har ändrat eller "
6364 "en\n"
6513 "en\n"
6365 " sammanfogning har utförts. Det vanliga diff-formatet rapporterar inte\n"
6514 " sammanfogning har utförts. Det vanliga diff-formatet rapporterar inte\n"
6366 " förändringar av tillstånd och diff rapporterar bara ändringar relativt\n"
6515 " förändringar av tillstånd och diff rapporterar bara ändringar relativt\n"
6367 " till en förälder vid sammanfogningar.\n"
6516 " till en förälder vid sammanfogningar.\n"
6368 "\n"
6517 "\n"
6369 " Koderna som används för att visa filstatus är::\n"
6518 " Koderna som används för att visa filstatus är::\n"
6370 "\n"
6519 "\n"
6371 " M = modifierad\n"
6520 " M = modifierad\n"
6372 " A = adderad\n"
6521 " A = adderad\n"
6373 " R = raderad\n"
6522 " R = raderad\n"
6374 " C = ren\n"
6523 " C = ren\n"
6375 " ! = saknad (borttagen av icke-hg-kommando, men fortfarande spårad)\n"
6524 " ! = saknad (borttagen av icke-hg-kommando, men fortfarande spårad)\n"
6376 " ? = inte spårad\n"
6525 " ? = inte spårad\n"
6377 " I = ignorerad\n"
6526 " I = ignorerad\n"
6378 " = källa för den tidigare filen listad som A (adderad)\n"
6527 " = källa för den tidigare filen listad som A (adderad)\n"
6379 " "
6528 " "
6380
6529
6381 msgid ""
6530 msgid ""
6382 "summarize working directory state\n"
6531 "summarize working directory state\n"
6383 "\n"
6532 "\n"
6384 " This generates a brief summary of the working directory state,\n"
6533 " This generates a brief summary of the working directory state,\n"
6385 " including parents, branch, commit status, and available updates.\n"
6534 " including parents, branch, commit status, and available updates.\n"
6386 "\n"
6535 "\n"
6387 " With the --remote option, this will check the default paths for\n"
6536 " With the --remote option, this will check the default paths for\n"
6388 " incoming and outgoing changes. This can be time-consuming.\n"
6537 " incoming and outgoing changes. This can be time-consuming.\n"
6389 " "
6538 " "
6390 msgstr ""
6539 msgstr ""
6391 "sammanfatta arbetskatalogens tillstånd\n"
6540 "sammanfatta arbetskatalogens tillstånd\n"
6392 "\n"
6541 "\n"
6393 " Detta skapar en kort sammanfattning av arbetskatalogens tillstånd,\n"
6542 " Detta skapar en kort sammanfattning av arbetskatalogens tillstånd,\n"
6394 " inklusive föräldrar, gren, arkivstatus, och tillgängliga uppdateringar.\n"
6543 " inklusive föräldrar, gren, arkivstatus, och tillgängliga uppdateringar.\n"
6395 "\n"
6544 "\n"
6396 " Med flaggan --remote kommer också standardsökvägarna att sökas igenom\n"
6545 " Med flaggan --remote kommer också standardsökvägarna att sökas igenom\n"
6397 " för att hitta inkommande och utgående ändringar. Detta kan ta lång tid.\n"
6546 " för att hitta inkommande och utgående ändringar. Detta kan ta lång tid.\n"
6398 " "
6547 " "
6399
6548
6400 msgid " (empty repository)"
6549 msgid " (empty repository)"
6401 msgstr " (tomt arkiv)"
6550 msgstr " (tomt arkiv)"
6402
6551
6403 msgid " (no revision checked out)"
6552 msgid " (no revision checked out)"
6404 msgstr " (ingen revision uthämtad)"
6553 msgstr " (ingen revision uthämtad)"
6405
6554
6406 #, python-format
6555 #, python-format
6407 msgid "parent: %d:%s %s\n"
6556 msgid "parent: %d:%s %s\n"
6408 msgstr "förälder: %d:%s %s\n"
6557 msgstr "förälder: %d:%s %s\n"
6409
6558
6410 #, python-format
6559 #, python-format
6411 msgid "branch: %s\n"
6560 msgid "branch: %s\n"
6412 msgstr "gren: %s\n"
6561 msgstr "gren: %s\n"
6413
6562
6414 #, python-format
6563 #, python-format
6415 msgid "%d added"
6564 msgid "%d added"
6416 msgstr "%d tillagd"
6565 msgstr "%d tillagd"
6417
6566
6418 #, python-format
6567 #, python-format
6419 msgid "%d modified"
6568 msgid "%d modified"
6420 msgstr "%d modifierad"
6569 msgstr "%d modifierad"
6421
6570
6422 #, python-format
6571 #, python-format
6423 msgid "%d removed"
6572 msgid "%d removed"
6424 msgstr "%d borttagen"
6573 msgstr "%d borttagen"
6425
6574
6426 #, python-format
6575 #, python-format
6427 msgid "%d deleted"
6576 msgid "%d deleted"
6428 msgstr "%d raderad"
6577 msgstr "%d raderad"
6429
6578
6430 #, python-format
6579 #, python-format
6431 msgid "%d ignored"
6580 msgid "%d ignored"
6432 msgstr "%d ignorerad"
6581 msgstr "%d ignorerad"
6433
6582
6434 #, python-format
6583 #, python-format
6435 msgid "%d unknown"
6584 msgid "%d unknown"
6436 msgstr "%d okänd"
6585 msgstr "%d okänd"
6437
6586
6438 #, python-format
6587 #, python-format
6439 msgid "%d unresolved"
6588 msgid "%d unresolved"
6440 msgstr "%d olöst"
6589 msgstr "%d olöst"
6441
6590
6442 msgid " (merge)"
6591 msgid " (merge)"
6443 msgstr " (sammanfogning)"
6592 msgstr " (sammanfogning)"
6444
6593
6445 msgid " (new branch)"
6594 msgid " (new branch)"
6446 msgstr " (ny gren)"
6595 msgstr " (ny gren)"
6447
6596
6448 msgid " (clean)"
6597 msgid " (clean)"
6449 msgstr " (ren)"
6598 msgstr " (ren)"
6450
6599
6451 msgid " (new branch head)"
6600 msgid " (new branch head)"
6452 msgstr " (nytt grenhuvud)"
6601 msgstr " (nytt grenhuvud)"
6453
6602
6454 #, python-format
6603 #, python-format
6455 msgid "commit: %s\n"
6604 msgid "commit: %s\n"
6456 msgstr "arkivera: %s\n"
6605 msgstr "arkivera: %s\n"
6457
6606
6458 msgid "update: (current)\n"
6607 msgid "update: (current)\n"
6459 msgstr "uppdatera: (aktuell)\n"
6608 msgstr "uppdatera: (aktuell)\n"
6460
6609
6461 #, python-format
6610 #, python-format
6462 msgid "update: %d new changesets (update)\n"
6611 msgid "update: %d new changesets (update)\n"
6463 msgstr "uppdatera: %d nya ändringar (uppdatera)\n"
6612 msgstr "uppdatera: %d nya ändringar (uppdatera)\n"
6464
6613
6465 #, python-format
6614 #, python-format
6466 msgid "update: %d new changesets, %d branch heads (merge)\n"
6615 msgid "update: %d new changesets, %d branch heads (merge)\n"
6467 msgstr "uppdatera: %d nya ändringar, %d grenhuvuden (sammanfoga)\n"
6616 msgstr "uppdatera: %d nya ändringar, %d grenhuvuden (sammanfoga)\n"
6468
6617
6469 msgid "1 or more incoming"
6618 msgid "1 or more incoming"
6470 msgstr "1 eller fler inkommande"
6619 msgstr "1 eller fler inkommande"
6471
6620
6472 #, python-format
6621 #, python-format
6473 msgid "%d outgoing"
6622 msgid "%d outgoing"
6474 msgstr "%d utgående"
6623 msgstr "%d utgående"
6475
6624
6476 #, python-format
6625 #, python-format
6477 msgid "remote: %s\n"
6626 msgid "remote: %s\n"
6478 msgstr "fjärran: %s\n"
6627 msgstr "fjärran: %s\n"
6479
6628
6480 msgid "remote: (synced)\n"
6629 msgid "remote: (synced)\n"
6481 msgstr "fjärran: (synkad)\n"
6630 msgstr "fjärran: (synkad)\n"
6482
6631
6483 msgid ""
6632 msgid ""
6484 "add one or more tags for the current or given revision\n"
6633 "add one or more tags for the current or given revision\n"
6485 "\n"
6634 "\n"
6486 " Name a particular revision using <name>.\n"
6635 " Name a particular revision using <name>.\n"
6487 "\n"
6636 "\n"
6488 " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
6637 " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
6489 " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
6638 " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
6490 " earlier versions or to mark branch points as releases, etc.\n"
6639 " earlier versions or to mark branch points as releases, etc.\n"
6491 "\n"
6640 "\n"
6492 " If no revision is given, the parent of the working directory is\n"
6641 " If no revision is given, the parent of the working directory is\n"
6493 " used, or tip if no revision is checked out.\n"
6642 " used, or tip if no revision is checked out.\n"
6494 "\n"
6643 "\n"
6495 " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
6644 " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
6496 " they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
6645 " they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
6497 " similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
6646 " similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
6498 " necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
6647 " necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
6499 " shared among repositories).\n"
6648 " shared among repositories).\n"
6500 "\n"
6649 "\n"
6501 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6650 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6502 " "
6651 " "
6503 msgstr ""
6652 msgstr ""
6504
6653
6505 msgid "tag names must be unique"
6654 msgid "tag names must be unique"
6506 msgstr ""
6655 msgstr ""
6507
6656
6508 #, python-format
6657 #, python-format
6509 msgid "the name '%s' is reserved"
6658 msgid "the name '%s' is reserved"
6510 msgstr ""
6659 msgstr ""
6511
6660
6512 msgid "--rev and --remove are incompatible"
6661 msgid "--rev and --remove are incompatible"
6513 msgstr ""
6662 msgstr ""
6514
6663
6515 #, python-format
6664 #, python-format
6516 msgid "tag '%s' does not exist"
6665 msgid "tag '%s' does not exist"
6517 msgstr ""
6666 msgstr ""
6518
6667
6519 #, python-format
6668 #, python-format
6520 msgid "tag '%s' is not a global tag"
6669 msgid "tag '%s' is not a global tag"
6521 msgstr ""
6670 msgstr ""
6522
6671
6523 #, python-format
6672 #, python-format
6524 msgid "tag '%s' is not a local tag"
6673 msgid "tag '%s' is not a local tag"
6525 msgstr ""
6674 msgstr ""
6526
6675
6527 #, python-format
6676 #, python-format
6528 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
6677 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
6529 msgstr ""
6678 msgstr ""
6530
6679
6531 msgid ""
6680 msgid ""
6532 "list repository tags\n"
6681 "list repository tags\n"
6533 "\n"
6682 "\n"
6534 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose\n"
6683 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose\n"
6535 " switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
6684 " switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
6536 " "
6685 " "
6537 msgstr ""
6686 msgstr ""
6538
6687
6539 msgid ""
6688 msgid ""
6540 "show the tip revision\n"
6689 "show the tip revision\n"
6541 "\n"
6690 "\n"
6542 " The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n"
6691 " The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n"
6543 " most recently added to the repository (and therefore the most\n"
6692 " most recently added to the repository (and therefore the most\n"
6544 " recently changed head).\n"
6693 " recently changed head).\n"
6545 "\n"
6694 "\n"
6546 " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
6695 " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
6547 " you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
6696 " you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
6548 " that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n"
6697 " that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n"
6549 " and cannot be renamed or assigned to a different changeset.\n"
6698 " and cannot be renamed or assigned to a different changeset.\n"
6550 " "
6699 " "
6551 msgstr ""
6700 msgstr ""
6552
6701
6553 msgid ""
6702 msgid ""
6554 "apply one or more changegroup files\n"
6703 "apply one or more changegroup files\n"
6555 "\n"
6704 "\n"
6556 " Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n"
6705 " Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n"
6557 " bundle command.\n"
6706 " bundle command.\n"
6558 " "
6707 " "
6559 msgstr ""
6708 msgstr ""
6560
6709
6561 msgid ""
6710 msgid ""
6562 "update working directory\n"
6711 "update working directory\n"
6563 "\n"
6712 "\n"
6564 " Update the repository's working directory to the specified\n"
6713 " Update the repository's working directory to the specified\n"
6565 " revision, or the tip of the current branch if none is specified.\n"
6714 " changeset.\n"
6566 " Use null as the revision to remove the working copy (like 'hg\n"
6715 "\n"
6716 " If no changeset is specified, attempt to update to the head of the\n"
6717 " current branch. If this head is a descendant of the working\n"
6718 " directory's parent, update to it, otherwise abort.\n"
6719 "\n"
6720 " The following rules apply when the working directory contains\n"
6721 " uncommitted changes:\n"
6722 "\n"
6723 " 1. If neither -c/--check nor -C/--clean is specified, uncommitted\n"
6724 " changes are merged into the requested changeset, and the merged "
6725 "result\n"
6726 " is left uncommitted. Updating and merging will occur only if the\n"
6727 " requested changeset is an ancestor or descendant of the parent\n"
6728 " changeset. Otherwise, the update is aborted and the uncommitted "
6729 "changes\n"
6730 " are preserved.\n"
6731 "\n"
6732 " 2. With the -c/--check option, the update is aborted and the\n"
6733 " uncommitted changes are preserved.\n"
6734 "\n"
6735 " 3. With the -C/--clean option, uncommitted changes are discarded and\n"
6736 " the working directory is updated to the requested changeset.\n"
6737 "\n"
6738 " Use null as the changeset to remove the working directory (like 'hg\n"
6567 " clone -U').\n"
6739 " clone -U').\n"
6568 "\n"
6740 "\n"
6569 " When the working directory contains no uncommitted changes, it\n"
6741 " If you want to update just one file to an older changeset, use 'hg "
6570 " will be replaced by the state of the requested revision from the\n"
6742 "revert'.\n"
6571 " repository. When the requested revision is on a different branch,\n"
6572 " the working directory will additionally be switched to that\n"
6573 " branch.\n"
6574 "\n"
6575 " When there are uncommitted changes, use option -C/--clean to\n"
6576 " discard them, forcibly replacing the state of the working\n"
6577 " directory with the requested revision. Alternately, use -c/--check\n"
6578 " to abort.\n"
6579 "\n"
6580 " When there are uncommitted changes and option -C/--clean is not\n"
6581 " used, and the parent revision and requested revision are on the\n"
6582 " same branch, and one of them is an ancestor of the other, then the\n"
6583 " new working directory will contain the requested revision merged\n"
6584 " with the uncommitted changes. Otherwise, the update will fail with\n"
6585 " a suggestion to use 'merge' or 'update -C' instead.\n"
6586 "\n"
6587 " If you want to update just one file to an older revision, use\n"
6588 " revert.\n"
6589 "\n"
6743 "\n"
6590 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6744 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6591 " "
6745 " "
6592 msgstr ""
6746 msgstr ""
6593 "uppdatera arbetskatalog\n"
6747 "uppdatera arbetskatalogen\n"
6594 "\n"
6748 "\n"
6595 " Uppdatera arkivets arbetskatalog till den specificerade revisionen\n"
6749 " Uppdatera arkivets arbetskatalog till den specificerade ändringen.\n"
6596 " eller toppen av den nuvarande grenen om ingen anges. Använd null som\n"
6750 "\n"
6597 " revision för att ta bort arbetskopian (som 'hg clone -U').\n"
6751 " Om ingen ändring specificeras, kommer ett försök att göras för att\n"
6598 "\n"
6752 " hämta ut huvudet på den nuvarande grenen. Om huvudet är en ättling till\n"
6599 " När arbetskatalogen inte innehåller oarkiverade ändringar, ersätts\n"
6753 " den nuvarande grenen, uppdatera till det, annars avbryt.\n"
6600 " den med tillståndet för den begärda revisionen från arkivet. När den\n"
6754 "\n"
6601 " begärda revisionen är i en annan gren, kommer arbetskatalogen att växla\n"
6755 " Följande regler gäller när arbetskatalogen innehåller oarkiverade\n"
6602 " till den grenen.\n"
6756 " ändringar:\n"
6603 "\n"
6757 "\n"
6604 " När det finns oarkiverade ändringar, använd flaggan -C/--clean för att\n"
6758 " 1. Om varken -c/--check eller -C/--clean specificeras, kommer\n"
6605 " kassera dem, och tvinga tillståndet i arbetskatalogen till den begärda\n"
6759 " oarkiverade ändringar att sammanfogas med den begärda ändringen,\n"
6606 " revisionen. Alternativt, använd -c/--check för att avbryta.\n"
6760 " och det sammanfogade resultatet lämnas oarkiverat. Uppdatering och\n"
6607 "\n"
6761 " sammanfogning kommer bara att göras om den begärda ändringen är en\n"
6608 " När det finns oarkiverade ändringar och flaggan -C/--clean inte "
6762 " anfader eller ättling till föräldraändringen. Om inte, avbryts\n"
6609 "används,\n"
6763 " uppdateringen och de oarkiverade ändringarna lämnas.\n"
6610 " och föräldrarevisionen och den begärda revisionen är på samma gren, och\n"
6764 "\n"
6611 " en av dem är en anfäder till den andre, kommer arbetskatalogen att\n"
6765 " 2. Med flaggan -c/--check avbryts uppdateringen och de oarkiverade\n"
6612 " innehålla den begärda revisionen sammanfogad med de oarkiverade\n"
6766 " ändringarna lämnas.\n"
6613 " ändringarna. Om inte, kommer uppdateringen att misslyckas med ett\n"
6767 "\n"
6614 " förslag att använda 'merge' eller 'update -C' istället.\n"
6768 " 3. Med flaggan -C/--clean kommer oarkiverade ändringar att kasseras och\n"
6615 "\n"
6769 " arbetskatalogen uppdateras till den begärda ändringen.\n"
6616 " Om du vill uppdatera bara en fil till en äldre revision, använd revert.\n"
6770 "\n"
6771 " Använd null som ändring för att radera arbetskatalogen (som 'hg clone\n"
6772 " -U').\n"
6773 "\n"
6774 " Om du vill uppdatera bara en fil till en äldre ändring, använd 'hg\n"
6775 " revert'.\n"
6617 "\n"
6776 "\n"
6618 " Se 'hg help dates' för en lista med giltiga format för -d/--date.\n"
6777 " Se 'hg help dates' för en lista med giltiga format för -d/--date.\n"
6619 " "
6778 " "
6620
6779
6621 msgid "cannot specify both -c/--check and -C/--clean"
6780 msgid "cannot specify both -c/--check and -C/--clean"
6622 msgstr ""
6781 msgstr ""
6623
6782
6624 msgid "uncommitted local changes"
6783 msgid "uncommitted local changes"
6625 msgstr ""
6784 msgstr ""
6626
6785
6627 msgid ""
6786 msgid ""
6628 "verify the integrity of the repository\n"
6787 "verify the integrity of the repository\n"
6629 "\n"
6788 "\n"
6630 " Verify the integrity of the current repository.\n"
6789 " Verify the integrity of the current repository.\n"
6631 "\n"
6790 "\n"
6632 " This will perform an extensive check of the repository's\n"
6791 " This will perform an extensive check of the repository's\n"
6633 " integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n"
6792 " integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n"
6634 " the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n"
6793 " the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n"
6635 " integrity of their crosslinks and indices.\n"
6794 " integrity of their crosslinks and indices.\n"
6636 " "
6795 " "
6637 msgstr ""
6796 msgstr ""
6638
6797
6639 msgid "output version and copyright information"
6798 msgid "output version and copyright information"
6640 msgstr ""
6799 msgstr ""
6641
6800
6642 #, python-format
6801 #, python-format
6643 msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6802 msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6644 msgstr ""
6803 msgstr ""
6645
6804
6646 msgid ""
6805 msgid ""
6647 "\n"
6806 "\n"
6648 "Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
6807 "Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
6649 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
6808 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
6650 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
6809 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
6651 msgstr ""
6810 msgstr ""
6652
6811
6653 msgid "repository root directory or name of overlay bundle file"
6812 msgid "repository root directory or name of overlay bundle file"
6654 msgstr "arkivrotkatalog eller namn på påläggsbuntfil"
6813 msgstr "arkivrotkatalog eller namn på påläggsbuntfil"
6655
6814
6656 msgid "change working directory"
6815 msgid "change working directory"
6657 msgstr "ändra arbetskatalog"
6816 msgstr "ändra arbetskatalog"
6658
6817
6659 msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
6818 msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
6660 msgstr "fråga inte, anta att svaret är 'ja' på alla frågor"
6819 msgstr "fråga inte, anta att svaret är 'ja' på alla frågor"
6661
6820
6662 msgid "suppress output"
6821 msgid "suppress output"
6663 msgstr "förhindra utmatning"
6822 msgstr "förhindra utmatning"
6664
6823
6665 msgid "enable additional output"
6824 msgid "enable additional output"
6666 msgstr "aktivera ytterligare utmatning"
6825 msgstr "aktivera ytterligare utmatning"
6667
6826
6668 msgid "set/override config option"
6827 msgid "set/override config option"
6669 msgstr "sätt/upphäv konfigurationsflagga"
6828 msgstr "sätt/upphäv konfigurationsflagga"
6670
6829
6671 msgid "enable debugging output"
6830 msgid "enable debugging output"
6672 msgstr "aktivera debugutmatning"
6831 msgstr "aktivera debugutmatning"
6673
6832
6674 msgid "start debugger"
6833 msgid "start debugger"
6675 msgstr "starta debugger"
6834 msgstr "starta debugger"
6676
6835
6677 msgid "set the charset encoding"
6836 msgid "set the charset encoding"
6678 msgstr "sätt teckenkodning"
6837 msgstr "sätt teckenkodning"
6679
6838
6680 msgid "set the charset encoding mode"
6839 msgid "set the charset encoding mode"
6681 msgstr "sätt teckenkodningsläge"
6840 msgstr "sätt teckenkodningsläge"
6682
6841
6683 msgid "print traceback on exception"
6842 msgid "always print a traceback on exception"
6684 msgstr "visa bakåtspårning vid undantak"
6843 msgstr "visa alltid bakåtspårning vid undantag"
6685
6844
6686 msgid "time how long the command takes"
6845 msgid "time how long the command takes"
6687 msgstr "ta tid på hud lång tid kommandot körs"
6846 msgstr "ta tid på hud lång tid kommandot körs"
6688
6847
6689 msgid "print command execution profile"
6848 msgid "print command execution profile"
6690 msgstr "visa kommandoexekveringens profil"
6849 msgstr "visa kommandoexekveringens profil"
6691
6850
6692 msgid "output version information and exit"
6851 msgid "output version information and exit"
6693 msgstr "skriv versionsinformation och avsluta"
6852 msgstr "skriv versionsinformation och avsluta"
6694
6853
6695 msgid "display help and exit"
6854 msgid "display help and exit"
6696 msgstr "visa hjälp och avsluta"
6855 msgstr "visa hjälp och avsluta"
6697
6856
6698 msgid "do not perform actions, just print output"
6857 msgid "do not perform actions, just print output"
6699 msgstr "utför inget, bara visa"
6858 msgstr "utför inget, bara visa"
6700
6859
6701 msgid "specify ssh command to use"
6860 msgid "specify ssh command to use"
6702 msgstr "specificera ssh-kommando att använda"
6861 msgstr "specificera ssh-kommando att använda"
6703
6862
6704 msgid "specify hg command to run on the remote side"
6863 msgid "specify hg command to run on the remote side"
6705 msgstr "specificera hg-kommando att köra på andra sidan"
6864 msgstr "specificera hg-kommando att köra på andra sidan"
6706
6865
6707 msgid "include names matching the given patterns"
6866 msgid "include names matching the given patterns"
6708 msgstr "inkludera namn som matchar de givna mönstren"
6867 msgstr "inkludera namn som matchar de givna mönstren"
6709
6868
6710 msgid "exclude names matching the given patterns"
6869 msgid "exclude names matching the given patterns"
6711 msgstr "exkludera namn som matchar de givna mönstren"
6870 msgstr "exkludera namn som matchar de givna mönstren"
6712
6871
6713 msgid "use <text> as commit message"
6872 msgid "use <text> as commit message"
6714 msgstr "använd <text> som arkiveringsmeddelande"
6873 msgstr "använd <text> som arkiveringsmeddelande"
6715
6874
6716 msgid "read commit message from <file>"
6875 msgid "read commit message from <file>"
6717 msgstr "läs arkiveringsmeddelandet från <fil>"
6876 msgstr "läs arkiveringsmeddelandet från <fil>"
6718
6877
6719 msgid "record datecode as commit date"
6878 msgid "record datecode as commit date"
6720 msgstr "lagra datumkod som arkiveringsdatum"
6879 msgstr "lagra datumkod som arkiveringsdatum"
6721
6880
6722 msgid "record the specified user as committer"
6881 msgid "record the specified user as committer"
6723 msgstr "lagra den specificerade användaren som arkiverare"
6882 msgstr "lagra den specificerade användaren som arkiverare"
6724
6883
6725 msgid "display using template map file"
6884 msgid "display using template map file"
6726 msgstr "visa med mallfil"
6885 msgstr "visa med mallfil"
6727
6886
6728 msgid "display with template"
6887 msgid "display with template"
6729 msgstr "visa med mall"
6888 msgstr "visa med mall"
6730
6889
6731 msgid "do not show merges"
6890 msgid "do not show merges"
6732 msgstr "visa inte sammanfogningar"
6891 msgstr "visa inte sammanfogningar"
6733
6892
6734 msgid "treat all files as text"
6893 msgid "treat all files as text"
6735 msgstr "behandla alla filer som text"
6894 msgstr "behandla alla filer som text"
6736
6895
6737 msgid "don't include dates in diff headers"
6896 msgid "don't include dates in diff headers"
6738 msgstr "inkludera inte datum i diff-rubriker"
6897 msgstr "inkludera inte datum i diff-rubriker"
6739
6898
6740 msgid "show which function each change is in"
6899 msgid "show which function each change is in"
6741 msgstr "visa vilken funktion varje ändring är i"
6900 msgstr "visa vilken funktion varje ändring är i"
6742
6901
6902 msgid "produce a diff that undoes the changes"
6903 msgstr "skapa en diff som ångrar ändringarna"
6904
6743 msgid "ignore white space when comparing lines"
6905 msgid "ignore white space when comparing lines"
6744 msgstr "ignorera blanktecken när rader jämförs"
6906 msgstr "ignorera blanktecken när rader jämförs"
6745
6907
6746 msgid "ignore changes in the amount of white space"
6908 msgid "ignore changes in the amount of white space"
6747 msgstr "ignorera ändringar av antalet blanktäcken"
6909 msgstr "ignorera ändringar av antalet blanktäcken"
6748
6910
6749 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
6911 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
6750 msgstr "ignorera ändringar vars rader är tomma"
6912 msgstr "ignorera ändringar vars rader är tomma"
6751
6913
6752 msgid "number of lines of context to show"
6914 msgid "number of lines of context to show"
6753 msgstr "antal sammanhangsrader att visa"
6915 msgstr "antal sammanhangsrader att visa"
6754
6916
6917 msgid "output diffstat-style summary of changes"
6918 msgstr "visa sammanfattning av ändringar i diffstat-stil"
6919
6755 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
6920 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
6756 msgstr ""
6921 msgstr ""
6757
6922
6758 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
6923 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
6759 msgstr "[FLAGGA]... [FIL]..."
6924 msgstr "[FLAGGA]... [FIL]..."
6760
6925
6761 msgid "annotate the specified revision"
6926 msgid "annotate the specified revision"
6762 msgstr "annotera den specificerade revisionen"
6927 msgstr "annotera den specificerade revisionen"
6763
6928
6764 msgid "follow file copies and renames"
6929 msgid "follow file copies and renames"
6765 msgstr "följ filkopior och namnbyten"
6930 msgstr "följ filkopior och namnbyten"
6766
6931
6767 msgid "list the author (long with -v)"
6932 msgid "list the author (long with -v)"
6768 msgstr "visa skapare (lång med -v)"
6933 msgstr "visa skapare (lång med -v)"
6769
6934
6770 msgid "list the date (short with -q)"
6935 msgid "list the date (short with -q)"
6771 msgstr "visa datum (kort med -q)"
6936 msgstr "visa datum (kort med -q)"
6772
6937
6773 msgid "list the revision number (default)"
6938 msgid "list the revision number (default)"
6774 msgstr "visa revisionsnummer (standard)"
6939 msgstr "visa revisionsnummer (standard)"
6775
6940
6776 msgid "list the changeset"
6941 msgid "list the changeset"
6777 msgstr "visa ändring"
6942 msgstr "visa ändring"
6778
6943
6779 msgid "show line number at the first appearance"
6944 msgid "show line number at the first appearance"
6780 msgstr "visa radnummer för första förekomsten"
6945 msgstr "visa radnummer för första förekomsten"
6781
6946
6782 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
6947 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
6783 msgstr "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FIL..."
6948 msgstr "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FIL..."
6784
6949
6785 msgid "do not pass files through decoders"
6950 msgid "do not pass files through decoders"
6786 msgstr ""
6951 msgstr ""
6787
6952
6788 msgid "directory prefix for files in archive"
6953 msgid "directory prefix for files in archive"
6789 msgstr ""
6954 msgstr ""
6790
6955
6791 msgid "revision to distribute"
6956 msgid "revision to distribute"
6792 msgstr ""
6957 msgstr ""
6793
6958
6794 msgid "type of distribution to create"
6959 msgid "type of distribution to create"
6795 msgstr ""
6960 msgstr ""
6796
6961
6797 msgid "[OPTION]... DEST"
6962 msgid "[OPTION]... DEST"
6798 msgstr ""
6963 msgstr ""
6799
6964
6800 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
6965 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
6801 msgstr ""
6966 msgstr ""
6802
6967
6803 msgid "parent to choose when backing out merge"
6968 msgid "parent to choose when backing out merge"
6804 msgstr ""
6969 msgstr ""
6805
6970
6806 msgid "revision to backout"
6971 msgid "revision to backout"
6807 msgstr ""
6972 msgstr ""
6808
6973
6809 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
6974 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
6810 msgstr ""
6975 msgstr ""
6811
6976
6812 msgid "reset bisect state"
6977 msgid "reset bisect state"
6813 msgstr ""
6978 msgstr ""
6814
6979
6815 msgid "mark changeset good"
6980 msgid "mark changeset good"
6816 msgstr ""
6981 msgstr ""
6817
6982
6818 msgid "mark changeset bad"
6983 msgid "mark changeset bad"
6819 msgstr ""
6984 msgstr ""
6820
6985
6821 msgid "skip testing changeset"
6986 msgid "skip testing changeset"
6822 msgstr ""
6987 msgstr ""
6823
6988
6824 msgid "use command to check changeset state"
6989 msgid "use command to check changeset state"
6825 msgstr ""
6990 msgstr ""
6826
6991
6827 msgid "do not update to target"
6992 msgid "do not update to target"
6828 msgstr ""
6993 msgstr ""
6829
6994
6830 msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
6995 msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
6831 msgstr ""
6996 msgstr ""
6832
6997
6833 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
6998 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
6834 msgstr ""
6999 msgstr ""
6835
7000
6836 msgid "reset branch name to parent branch name"
7001 msgid "reset branch name to parent branch name"
6837 msgstr ""
7002 msgstr ""
6838
7003
6839 msgid "[-fC] [NAME]"
7004 msgid "[-fC] [NAME]"
6840 msgstr ""
7005 msgstr ""
6841
7006
6842 msgid "show only branches that have unmerged heads"
7007 msgid "show only branches that have unmerged heads"
6843 msgstr ""
7008 msgstr ""
6844
7009
6845 msgid "show normal and closed branches"
7010 msgid "show normal and closed branches"
6846 msgstr ""
7011 msgstr ""
6847
7012
6848 msgid "[-a]"
7013 msgid "[-a]"
6849 msgstr ""
7014 msgstr ""
6850
7015
6851 msgid "run even when remote repository is unrelated"
7016 msgid "run even when remote repository is unrelated"
6852 msgstr "kör även när fjärrarkivet är orelaterat"
7017 msgstr "kör även när fjärrarkivet är orelaterat"
6853
7018
6854 msgid "a changeset up to which you would like to bundle"
7019 msgid "a changeset up to which you would like to bundle"
6855 msgstr ""
7020 msgstr ""
6856
7021
6857 msgid "a base changeset to specify instead of a destination"
7022 msgid "a base changeset to specify instead of a destination"
6858 msgstr ""
7023 msgstr ""
6859
7024
6860 msgid "bundle all changesets in the repository"
7025 msgid "bundle all changesets in the repository"
6861 msgstr ""
7026 msgstr ""
6862
7027
6863 msgid "bundle compression type to use"
7028 msgid "bundle compression type to use"
6864 msgstr ""
7029 msgstr ""
6865
7030
6866 msgid "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
7031 msgid "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
6867 msgstr ""
7032 msgstr ""
6868
7033
6869 msgid "print output to file with formatted name"
7034 msgid "print output to file with formatted name"
6870 msgstr "skriv utmatning till fil med formatterat namn"
7035 msgstr "skriv utmatning till fil med formatterat namn"
6871
7036
6872 msgid "print the given revision"
7037 msgid "print the given revision"
6873 msgstr ""
7038 msgstr ""
6874
7039
6875 msgid "apply any matching decode filter"
7040 msgid "apply any matching decode filter"
6876 msgstr ""
7041 msgstr ""
6877
7042
6878 msgid "[OPTION]... FILE..."
7043 msgid "[OPTION]... FILE..."
6879 msgstr "[FLAGGA]... FIL..."
7044 msgstr "[FLAGGA]... FIL..."
6880
7045
6881 msgid "the clone will only contain a repository (no working copy)"
7046 msgid "the clone will only contain a repository (no working copy)"
6882 msgstr "klonen kommer bara att ha arkivet (ingen arbetskopia)"
7047 msgstr "klonen kommer bara att ha arkivet (ingen arbetskopia)"
6883
7048
7049 msgid "revision, tag or branch to check out"
7050 msgstr "revision, märke eller gren att hämta ut"
7051
6884 msgid "a changeset you would like to have after cloning"
7052 msgid "a changeset you would like to have after cloning"
6885 msgstr "en ändring du skulle vilja ha efter kloning"
7053 msgstr "en ändring du skulle vilja ha efter kloning"
6886
7054
6887 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
7055 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
6888 msgstr "[FLAGGA]... KÄLLA [DEST]"
7056 msgstr "[FLAGGA]... KÄLLA [DEST]"
6889
7057
6890 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
7058 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
6891 msgstr "märk nya/saknade filer som tillagda/borttagna innan arkivering"
7059 msgstr "märk nya/saknade filer som tillagda/borttagna innan arkivering"
6892
7060
6893 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
7061 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
6894 msgstr "markera en gren som stängd, och göm den från grenlistan"
7062 msgstr "markera en gren som stängd, och göm den från grenlistan"
6895
7063
6896 msgid "record a copy that has already occurred"
7064 msgid "record a copy that has already occurred"
6897 msgstr ""
7065 msgstr ""
6898
7066
6899 msgid "forcibly copy over an existing managed file"
7067 msgid "forcibly copy over an existing managed file"
6900 msgstr ""
7068 msgstr ""
6901
7069
6902 msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
7070 msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
6903 msgstr ""
7071 msgstr ""
6904
7072
6905 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
7073 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
6906 msgstr ""
7074 msgstr ""
6907
7075
6908 msgid "[COMMAND]"
7076 msgid "[COMMAND]"
6909 msgstr ""
7077 msgstr ""
6910
7078
6911 msgid "show the command options"
7079 msgid "show the command options"
6912 msgstr ""
7080 msgstr ""
6913
7081
6914 msgid "[-o] CMD"
7082 msgid "[-o] CMD"
6915 msgstr ""
7083 msgstr ""
6916
7084
6917 msgid "try extended date formats"
7085 msgid "try extended date formats"
6918 msgstr ""
7086 msgstr ""
6919
7087
6920 msgid "[-e] DATE [RANGE]"
7088 msgid "[-e] DATE [RANGE]"
6921 msgstr ""
7089 msgstr ""
6922
7090
6923 msgid "FILE REV"
7091 msgid "FILE REV"
6924 msgstr ""
7092 msgstr ""
6925
7093
6926 msgid "[PATH]"
7094 msgid "[PATH]"
6927 msgstr ""
7095 msgstr ""
6928
7096
6929 msgid "FILE"
7097 msgid "FILE"
6930 msgstr ""
7098 msgstr ""
6931
7099
6932 msgid "revision to rebuild to"
7100 msgid "revision to rebuild to"
6933 msgstr ""
7101 msgstr ""
6934
7102
6935 msgid "[-r REV] [REV]"
7103 msgid "[-r REV] [REV]"
6936 msgstr ""
7104 msgstr ""
6937
7105
6938 msgid "revision to debug"
7106 msgid "revision to debug"
6939 msgstr ""
7107 msgstr ""
6940
7108
6941 msgid "[-r REV] FILE"
7109 msgid "[-r REV] FILE"
6942 msgstr ""
7110 msgstr ""
6943
7111
6944 msgid "REV1 [REV2]"
7112 msgid "REV1 [REV2]"
6945 msgstr ""
7113 msgstr ""
6946
7114
6947 msgid "do not display the saved mtime"
7115 msgid "do not display the saved mtime"
6948 msgstr ""
7116 msgstr ""
6949
7117
6950 msgid "[OPTION]..."
7118 msgid "[OPTION]..."
6951 msgstr "[FLAGGA]..."
7119 msgstr "[FLAGGA]..."
6952
7120
6953 msgid "revision to check"
7121 msgid "revision to check"
6954 msgstr ""
7122 msgstr ""
6955
7123
6956 msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
7124 msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
6957 msgstr "[FLAGGA]... [-r REV1 [-r REV2]] [FIL]..."
7125 msgstr "[FLAGGA]... [-r REV1 [-r REV2]] [FIL]..."
6958
7126
6959 msgid "diff against the second parent"
7127 msgid "diff against the second parent"
6960 msgstr "diffa mot den andra föräldern"
7128 msgstr "diffa mot den andra föräldern"
6961
7129
6962 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
7130 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
6963 msgstr "[FLAGGA]... [-o UTFILSPEC] REV..."
7131 msgstr "[FLAGGA]... [-o UTFILSPEC] REV..."
6964
7132
6965 msgid "end fields with NUL"
7133 msgid "end fields with NUL"
6966 msgstr ""
7134 msgstr ""
6967
7135
6968 msgid "print all revisions that match"
7136 msgid "print all revisions that match"
6969 msgstr ""
7137 msgstr ""
6970
7138
6971 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
7139 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
6972 msgstr ""
7140 msgstr ""
6973 "följ ändringshistorik, eller filhistorik över kopieringar och namnbyten"
7141 "följ ändringshistorik, eller filhistorik över kopieringar och namnbyten"
6974
7142
6975 msgid "ignore case when matching"
7143 msgid "ignore case when matching"
6976 msgstr ""
7144 msgstr ""
6977
7145
6978 msgid "print only filenames and revisions that match"
7146 msgid "print only filenames and revisions that match"
6979 msgstr ""
7147 msgstr ""
6980
7148
6981 msgid "print matching line numbers"
7149 msgid "print matching line numbers"
6982 msgstr ""
7150 msgstr ""
6983
7151
6984 msgid "search in given revision range"
7152 msgid "search in given revision range"
6985 msgstr ""
7153 msgstr ""
6986
7154
6987 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
7155 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
6988 msgstr ""
7156 msgstr ""
6989
7157
6990 msgid "show only heads which are descendants of REV"
7158 msgid "show only heads which are descendants of REV"
6991 msgstr ""
7159 msgstr ""
6992
7160
6993 msgid "show only the active branch heads from open branches"
7161 msgid "show only the active branch heads from open branches"
6994 msgstr ""
7162 msgstr ""
6995
7163
6996 msgid "show normal and closed branch heads"
7164 msgid "show normal and closed branch heads"
6997 msgstr ""
7165 msgstr ""
6998
7166
6999 msgid "[-r STARTREV] [REV]..."
7167 msgid "[-r STARTREV] [REV]..."
7000 msgstr ""
7168 msgstr ""
7001
7169
7002 msgid "[TOPIC]"
7170 msgid "[TOPIC]"
7003 msgstr "[ÄMNE]"
7171 msgstr "[ÄMNE]"
7004
7172
7005 msgid "identify the specified revision"
7173 msgid "identify the specified revision"
7006 msgstr ""
7174 msgstr ""
7007
7175
7008 msgid "show local revision number"
7176 msgid "show local revision number"
7009 msgstr ""
7177 msgstr ""
7010
7178
7011 msgid "show global revision id"
7179 msgid "show global revision id"
7012 msgstr ""
7180 msgstr ""
7013
7181
7014 msgid "show branch"
7182 msgid "show branch"
7015 msgstr ""
7183 msgstr ""
7016
7184
7017 msgid "show tags"
7185 msgid "show tags"
7018 msgstr ""
7186 msgstr ""
7019
7187
7020 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
7188 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
7021 msgstr ""
7189 msgstr ""
7022
7190
7023 msgid ""
7191 msgid ""
7024 "directory strip option for patch. This has the same meaning as the "
7192 "directory strip option for patch. This has the same meaning as the "
7025 "corresponding patch option"
7193 "corresponding patch option"
7026 msgstr ""
7194 msgstr ""
7027
7195
7028 msgid "base path"
7196 msgid "base path"
7029 msgstr ""
7197 msgstr ""
7030
7198
7031 msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
7199 msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
7032 msgstr ""
7200 msgstr ""
7033
7201
7034 msgid "don't commit, just update the working directory"
7202 msgid "don't commit, just update the working directory"
7035 msgstr ""
7203 msgstr ""
7036
7204
7037 msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
7205 msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
7038 msgstr ""
7206 msgstr ""
7039
7207
7040 msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)"
7208 msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)"
7041 msgstr ""
7209 msgstr ""
7042
7210
7043 msgid "[OPTION]... PATCH..."
7211 msgid "[OPTION]... PATCH..."
7044 msgstr ""
7212 msgstr ""
7045
7213
7046 msgid "show newest record first"
7214 msgid "show newest record first"
7047 msgstr ""
7215 msgstr ""
7048
7216
7049 msgid "file to store the bundles into"
7217 msgid "file to store the bundles into"
7050 msgstr ""
7218 msgstr ""
7051
7219
7052 msgid "a specific revision up to which you would like to pull"
7220 msgid "a specific remote revision up to which you would like to pull"
7053 msgstr "en specifik revision upp till vilken du vill dra"
7221 msgstr "en specifik fjärrrevision upp till vilken du vill dra"
7054
7222
7055 msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
7223 msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
7056 msgstr ""
7224 msgstr ""
7057
7225
7058 msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
7226 msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
7059 msgstr "[-e KMD] [--remotecmd KMD] [DEST]"
7227 msgstr "[-e KMD] [--remotecmd KMD] [DEST]"
7060
7228
7061 msgid "search the repository as it stood at REV"
7229 msgid "search the repository as it stood at REV"
7062 msgstr ""
7230 msgstr ""
7063
7231
7064 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
7232 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
7065 msgstr "filnamn slutar med NUL, för användning med xargs"
7233 msgstr "filnamn slutar med NUL, för användning med xargs"
7066
7234
7067 msgid "print complete paths from the filesystem root"
7235 msgid "print complete paths from the filesystem root"
7068 msgstr ""
7236 msgstr ""
7069
7237
7070 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
7238 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
7071 msgstr ""
7239 msgstr ""
7072
7240
7073 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
7241 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
7074 msgstr "följ bara den första föräldern vid sammanfogningar"
7242 msgstr "följ bara den första föräldern vid sammanfogningar"
7075
7243
7076 msgid "show revisions matching date spec"
7244 msgid "show revisions matching date spec"
7077 msgstr "visa revisioner som matchar datumspecen"
7245 msgstr "visa revisioner som matchar datumspecen"
7078
7246
7079 msgid "show copied files"
7247 msgid "show copied files"
7080 msgstr "visa kopierade filer"
7248 msgstr "visa kopierade filer"
7081
7249
7082 msgid "do case-insensitive search for a keyword"
7250 msgid "do case-insensitive search for a keyword"
7083 msgstr "gör versalokänslig sökning efter nyckelord"
7251 msgstr "gör versalokänslig sökning efter nyckelord"
7084
7252
7085 msgid "include revisions where files were removed"
7253 msgid "include revisions where files were removed"
7086 msgstr "inkludera revisioner där filer togs bort"
7254 msgstr "inkludera revisioner där filer togs bort"
7087
7255
7088 msgid "show only merges"
7256 msgid "show only merges"
7089 msgstr "visa bara sammanfogningar"
7257 msgstr "visa bara sammanfogningar"
7090
7258
7091 msgid "revisions committed by user"
7259 msgid "revisions committed by user"
7092 msgstr "revisioner arkiverade av användare"
7260 msgstr "revisioner arkiverade av användare"
7093
7261
7094 msgid "show only changesets within the given named branch"
7262 msgid "show only changesets within the given named branch"
7095 msgstr "visa bara ändringar i den namngivda grenen"
7263 msgstr "visa bara ändringar i den namngivda grenen"
7096
7264
7097 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
7265 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
7098 msgstr "visa inte revision eller någon av dess föräldrar"
7266 msgstr "visa inte revision eller någon av dess föräldrar"
7099
7267
7100 msgid "[OPTION]... [FILE]"
7268 msgid "[OPTION]... [FILE]"
7101 msgstr ""
7269 msgstr ""
7102
7270
7103 msgid "revision to display"
7271 msgid "revision to display"
7104 msgstr ""
7272 msgstr ""
7105
7273
7106 msgid "[-r REV]"
7274 msgid "[-r REV]"
7107 msgstr ""
7275 msgstr ""
7108
7276
7109 msgid "force a merge with outstanding changes"
7277 msgid "force a merge with outstanding changes"
7110 msgstr "tvinga en sammanfogning med utestående ändringar"
7278 msgstr "tvinga en sammanfogning med utestående ändringar"
7111
7279
7112 msgid "revision to merge"
7280 msgid "revision to merge"
7113 msgstr "revision att sammanfoga"
7281 msgstr "revision att sammanfoga"
7114
7282
7115 msgid "review revisions to merge (no merge is performed)"
7283 msgid "review revisions to merge (no merge is performed)"
7116 msgstr "granska revisioner att sammanfoga (ingen sammanfogning utförs)"
7284 msgstr "granska revisioner att sammanfoga (ingen sammanfogning utförs)"
7117
7285
7118 msgid "[-f] [[-r] REV]"
7286 msgid "[-f] [[-r] REV]"
7119 msgstr "[-f] [[-r] REV]"
7287 msgstr "[-f] [[-r] REV]"
7120
7288
7121 msgid "a specific revision up to which you would like to push"
7289 msgid "a specific revision up to which you would like to push"
7122 msgstr "en specifik revision upp till vilken du vill trycka"
7290 msgstr "en specifik revision upp till vilken du vill trycka"
7123
7291
7124 msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
7292 msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
7125 msgstr ""
7293 msgstr ""
7126
7294
7127 msgid "show parents from the specified revision"
7295 msgid "show parents from the specified revision"
7128 msgstr "visa föräldrar från den angivna revisionen"
7296 msgstr "visa föräldrar från den angivna revisionen"
7129
7297
7130 msgid "[-r REV] [FILE]"
7298 msgid "[-r REV] [FILE]"
7131 msgstr "[-r REV] [FIL]"
7299 msgstr "[-r REV] [FIL]"
7132
7300
7133 msgid "[NAME]"
7301 msgid "[NAME]"
7134 msgstr ""
7302 msgstr ""
7135
7303
7136 msgid "update to new tip if changesets were pulled"
7304 msgid "update to new tip if changesets were pulled"
7137 msgstr "uppdatera till ny topp om ändringar drogs"
7305 msgstr "uppdatera till ny topp om ändringar drogs"
7138
7306
7139 msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
7307 msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
7140 msgstr "[-u] [-f] [-r REV]... [-e KMD] [--remotecmd KMD] [KÄLLA]"
7308 msgstr "[-u] [-f] [-r REV]... [-e KMD] [--remotecmd KMD] [KÄLLA]"
7141
7309
7142 msgid "force push"
7310 msgid "force push"
7143 msgstr "tvinga tryckning"
7311 msgstr "tvinga tryckning"
7144
7312
7145 msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
7313 msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
7146 msgstr "[-f] [-r REV]... [-e KMD] [--remotecmd KMD] [DEST]"
7314 msgstr "[-f] [-r REV]... [-e KMD] [--remotecmd KMD] [DEST]"
7147
7315
7148 msgid "record delete for missing files"
7316 msgid "record delete for missing files"
7149 msgstr "markera saknade filer för radering"
7317 msgstr "markera saknade filer för radering"
7150
7318
7151 msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
7319 msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
7152 msgstr "radera (och ta bort) filer även om tillagda eller modifierade"
7320 msgstr "radera (och ta bort) filer även om tillagda eller modifierade"
7153
7321
7154 msgid "record a rename that has already occurred"
7322 msgid "record a rename that has already occurred"
7155 msgstr ""
7323 msgstr ""
7156
7324
7157 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
7325 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
7158 msgstr ""
7326 msgstr ""
7159
7327
7160 msgid "remerge all unresolved files"
7328 msgid "select all unresolved files"
7161 msgstr ""
7329 msgstr "välj alla olösta filer"
7162
7330
7163 msgid "list state of files needing merge"
7331 msgid "list state of files needing merge"
7164 msgstr ""
7332 msgstr ""
7165
7333
7166 msgid "mark files as resolved"
7334 msgid "mark files as resolved"
7167 msgstr ""
7335 msgstr ""
7168
7336
7169 msgid "unmark files as resolved"
7337 msgid "unmark files as resolved"
7170 msgstr ""
7338 msgstr ""
7171
7339
7340 msgid "hide status prefix"
7341 msgstr "göm statusprefix"
7342
7172 msgid "revert all changes when no arguments given"
7343 msgid "revert all changes when no arguments given"
7173 msgstr ""
7344 msgstr ""
7174
7345
7175 msgid "tipmost revision matching date"
7346 msgid "tipmost revision matching date"
7176 msgstr "senaste revision matchande datum"
7347 msgstr "senaste revision matchande datum"
7177
7348
7178 msgid "revision to revert to"
7349 msgid "revision to revert to"
7179 msgstr ""
7350 msgstr ""
7180
7351
7181 msgid "do not save backup copies of files"
7352 msgid "do not save backup copies of files"
7182 msgstr ""
7353 msgstr ""
7183
7354
7184 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
7355 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
7185 msgstr ""
7356 msgstr ""
7186
7357
7187 msgid "name of access log file to write to"
7358 msgid "name of access log file to write to"
7188 msgstr "namn på åtkomstlogg att skriva till"
7359 msgstr "namn på åtkomstlogg att skriva till"
7189
7360
7190 msgid "name of error log file to write to"
7361 msgid "name of error log file to write to"
7191 msgstr "namn på fellogg att skriva till"
7362 msgstr "namn på fellogg att skriva till"
7192
7363
7193 msgid "port to listen on (default: 8000)"
7364 msgid "port to listen on (default: 8000)"
7194 msgstr "port att lyssna på (standard: 8000)"
7365 msgstr "port att lyssna på (standard: 8000)"
7195
7366
7196 msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
7367 msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
7197 msgstr "adress att lyssna på (standard alla gränssnitt)"
7368 msgstr "adress att lyssna på (standard alla gränssnitt)"
7198
7369
7199 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
7370 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
7200 msgstr "sökvägsprefix att dela ut från (standard: serverrot)"
7371 msgstr "sökvägsprefix att dela ut från (standard: serverrot)"
7201
7372
7202 msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
7373 msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
7203 msgstr "namn att visa i webbsidor (standard: arbetskatalogen)"
7374 msgstr "namn att visa i webbsidor (standard: arbetskatalogen)"
7204
7375
7205 msgid "name of the webdir config file (serve more than one repository)"
7376 msgid "name of the webdir config file (serve more than one repository)"
7206 msgstr "namn på webdir-konfigurationsfil (dela ut mer än ett arkiv)"
7377 msgstr "namn på webdir-konfigurationsfil (dela ut mer än ett arkiv)"
7207
7378
7208 msgid "for remote clients"
7379 msgid "for remote clients"
7209 msgstr "för fjärrklienter"
7380 msgstr "för fjärrklienter"
7210
7381
7211 msgid "web templates to use"
7382 msgid "web templates to use"
7212 msgstr "webbmallar att använda"
7383 msgstr "webbmallar att använda"
7213
7384
7214 msgid "template style to use"
7385 msgid "template style to use"
7215 msgstr "mallstil att använda"
7386 msgstr "mallstil att använda"
7216
7387
7217 msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
7388 msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
7218 msgstr "använd IPv6 förutom IPv4"
7389 msgstr "använd IPv6 förutom IPv4"
7219
7390
7220 msgid "SSL certificate file"
7391 msgid "SSL certificate file"
7221 msgstr "SSL-certifikatsfil"
7392 msgstr "SSL-certifikatsfil"
7222
7393
7223 msgid "show untrusted configuration options"
7394 msgid "show untrusted configuration options"
7224 msgstr ""
7395 msgstr ""
7225
7396
7226 msgid "[-u] [NAME]..."
7397 msgid "[-u] [NAME]..."
7227 msgstr ""
7398 msgstr ""
7228
7399
7229 msgid "check for push and pull"
7400 msgid "check for push and pull"
7230 msgstr "sök efter inkommande och utgående ändringar"
7401 msgstr "sök efter inkommande och utgående ändringar"
7231
7402
7232 msgid "show status of all files"
7403 msgid "show status of all files"
7233 msgstr "visa status för alla filer"
7404 msgstr "visa status för alla filer"
7234
7405
7235 msgid "show only modified files"
7406 msgid "show only modified files"
7236 msgstr "visa bara modifierade filer"
7407 msgstr "visa bara modifierade filer"
7237
7408
7238 msgid "show only added files"
7409 msgid "show only added files"
7239 msgstr "visa bara adderade filer"
7410 msgstr "visa bara adderade filer"
7240
7411
7241 msgid "show only removed files"
7412 msgid "show only removed files"
7242 msgstr "visa bara raderade filer"
7413 msgstr "visa bara raderade filer"
7243
7414
7244 msgid "show only deleted (but tracked) files"
7415 msgid "show only deleted (but tracked) files"
7245 msgstr "visa bara borttagna (men spårade) filer"
7416 msgstr "visa bara borttagna (men spårade) filer"
7246
7417
7247 msgid "show only files without changes"
7418 msgid "show only files without changes"
7248 msgstr "visa bara filer utan ändringar"
7419 msgstr "visa bara filer utan ändringar"
7249
7420
7250 msgid "show only unknown (not tracked) files"
7421 msgid "show only unknown (not tracked) files"
7251 msgstr "visa bara okända (ospårade) filer"
7422 msgstr "visa bara okända (ospårade) filer"
7252
7423
7253 msgid "show only ignored files"
7424 msgid "show only ignored files"
7254 msgstr "visa bara ignorerade filer"
7425 msgstr "visa bara ignorerade filer"
7255
7426
7256 msgid "hide status prefix"
7257 msgstr "göm statusprefix"
7258
7259 msgid "show source of copied files"
7427 msgid "show source of copied files"
7260 msgstr "visa källan för kopierade filer"
7428 msgstr "visa källan för kopierade filer"
7261
7429
7262 msgid "show difference from revision"
7430 msgid "show difference from revision"
7263 msgstr "visa differens från revision"
7431 msgstr "visa differens från revision"
7264
7432
7265 msgid "replace existing tag"
7433 msgid "replace existing tag"
7266 msgstr ""
7434 msgstr ""
7267
7435
7268 msgid "make the tag local"
7436 msgid "make the tag local"
7269 msgstr ""
7437 msgstr ""
7270
7438
7271 msgid "revision to tag"
7439 msgid "revision to tag"
7272 msgstr ""
7440 msgstr ""
7273
7441
7274 msgid "remove a tag"
7442 msgid "remove a tag"
7275 msgstr ""
7443 msgstr ""
7276
7444
7277 msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
7445 msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
7278 msgstr ""
7446 msgstr ""
7279
7447
7280 msgid "[-p]"
7448 msgid "[-p]"
7281 msgstr ""
7449 msgstr ""
7282
7450
7283 msgid "update to new tip if changesets were unbundled"
7451 msgid "update to new tip if changesets were unbundled"
7284 msgstr ""
7452 msgstr ""
7285
7453
7286 msgid "[-u] FILE..."
7454 msgid "[-u] FILE..."
7287 msgstr ""
7455 msgstr ""
7288
7456
7289 msgid "overwrite locally modified files (no backup)"
7457 msgid "discard uncommitted changes (no backup)"
7290 msgstr "skriv över lokalt modifierade filer (ingen backup)"
7458 msgstr "kassera oarkiverade ändringar (ingen backup)"
7291
7459
7292 msgid "check for uncommitted changes"
7460 msgid "check for uncommitted changes"
7293 msgstr "leta efter icke arkiverade ändringar"
7461 msgstr "leta efter icke arkiverade ändringar"
7294
7462
7295 msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
7463 msgid "[-c] [-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
7296 msgstr "[-C] [-d DATUM] [[-r] REV]"
7464 msgstr "[-c] [-C] [-d DATUM] [[-r] REV]"
7297
7465
7298 #, python-format
7466 #, python-format
7299 msgid "config error at %s:%d: '%s'"
7467 msgid "config error at %s:%d: '%s'"
7300 msgstr ""
7468 msgstr ""
7301
7469
7302 msgid "not found in manifest"
7470 msgid "not found in manifest"
7303 msgstr ""
7471 msgstr ""
7304
7472
7305 msgid "branch name not in UTF-8!"
7473 msgid "branch name not in UTF-8!"
7306 msgstr ""
7474 msgstr ""
7307
7475
7308 msgid "working directory state appears damaged!"
7476 msgid "working directory state appears damaged!"
7309 msgstr ""
7477 msgstr ""
7310
7478
7311 #, python-format
7479 #, python-format
7312 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
7480 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
7313 msgstr ""
7481 msgstr ""
7314
7482
7315 #, python-format
7483 #, python-format
7316 msgid "directory %r already in dirstate"
7484 msgid "directory %r already in dirstate"
7317 msgstr ""
7485 msgstr ""
7318
7486
7319 #, python-format
7487 #, python-format
7320 msgid "file %r in dirstate clashes with %r"
7488 msgid "file %r in dirstate clashes with %r"
7321 msgstr ""
7489 msgstr ""
7322
7490
7323 #, python-format
7491 #, python-format
7324 msgid "not in dirstate: %s\n"
7492 msgid "not in dirstate: %s\n"
7325 msgstr ""
7493 msgstr ""
7326
7494
7327 msgid "unknown"
7495 msgid "unknown"
7328 msgstr ""
7496 msgstr ""
7329
7497
7330 msgid "character device"
7498 msgid "character device"
7331 msgstr ""
7499 msgstr ""
7332
7500
7333 msgid "block device"
7501 msgid "block device"
7334 msgstr ""
7502 msgstr ""
7335
7503
7336 msgid "fifo"
7504 msgid "fifo"
7337 msgstr ""
7505 msgstr ""
7338
7506
7339 msgid "socket"
7507 msgid "socket"
7340 msgstr ""
7508 msgstr ""
7341
7509
7342 msgid "directory"
7510 msgid "directory"
7343 msgstr ""
7511 msgstr ""
7344
7512
7345 #, python-format
7513 #, python-format
7346 msgid "unsupported file type (type is %s)"
7514 msgid "unsupported file type (type is %s)"
7347 msgstr ""
7515 msgstr ""
7348
7516
7349 #, python-format
7517 #, python-format
7350 msgid "abort: %s\n"
7518 msgid "abort: %s\n"
7351 msgstr ""
7519 msgstr ""
7352
7520
7353 #, python-format
7521 #, python-format
7354 msgid "hg: %s\n"
7522 msgid "hg: %s\n"
7355 msgstr ""
7523 msgstr ""
7356
7524
7357 #, python-format
7525 #, python-format
7358 msgid ""
7526 msgid ""
7359 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
7527 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
7360 " %s\n"
7528 " %s\n"
7361 msgstr ""
7529 msgstr ""
7362
7530
7363 #, python-format
7531 #, python-format
7364 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
7532 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
7365 msgstr ""
7533 msgstr ""
7366
7534
7367 #, python-format
7535 #, python-format
7368 msgid "lock held by %s"
7536 msgid "lock held by %s"
7369 msgstr ""
7537 msgstr ""
7370
7538
7371 #, python-format
7539 #, python-format
7372 msgid "abort: %s: %s\n"
7540 msgid "abort: %s: %s\n"
7373 msgstr ""
7541 msgstr ""
7374
7542
7375 #, python-format
7543 #, python-format
7376 msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
7544 msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
7377 msgstr ""
7545 msgstr ""
7378
7546
7379 #, python-format
7547 #, python-format
7380 msgid "hg %s: %s\n"
7548 msgid "hg %s: %s\n"
7381 msgstr ""
7549 msgstr ""
7382
7550
7383 #, python-format
7551 #, python-format
7384 msgid "abort: %s!\n"
7552 msgid "abort: %s!\n"
7385 msgstr ""
7553 msgstr ""
7386
7554
7387 #, python-format
7555 #, python-format
7388 msgid "abort: %s"
7556 msgid "abort: %s"
7389 msgstr ""
7557 msgstr ""
7390
7558
7391 msgid " empty string\n"
7559 msgid " empty string\n"
7392 msgstr ""
7560 msgstr ""
7393
7561
7394 msgid "killed!\n"
7562 msgid "killed!\n"
7395 msgstr ""
7563 msgstr ""
7396
7564
7397 #, python-format
7565 #, python-format
7398 msgid "hg: unknown command '%s'\n"
7566 msgid "hg: unknown command '%s'\n"
7399 msgstr ""
7567 msgstr ""
7400
7568
7401 #, python-format
7569 #, python-format
7402 msgid "abort: could not import module %s!\n"
7570 msgid "abort: could not import module %s!\n"
7403 msgstr ""
7571 msgstr ""
7404
7572
7405 msgid "(did you forget to compile extensions?)\n"
7573 msgid "(did you forget to compile extensions?)\n"
7406 msgstr ""
7574 msgstr ""
7407
7575
7408 msgid "(is your Python install correct?)\n"
7576 msgid "(is your Python install correct?)\n"
7409 msgstr ""
7577 msgstr ""
7410
7578
7411 #, python-format
7579 #, python-format
7412 msgid "abort: error: %s\n"
7580 msgid "abort: error: %s\n"
7413 msgstr ""
7581 msgstr ""
7414
7582
7415 msgid "broken pipe\n"
7583 msgid "broken pipe\n"
7416 msgstr ""
7584 msgstr ""
7417
7585
7418 msgid "interrupted!\n"
7586 msgid "interrupted!\n"
7419 msgstr ""
7587 msgstr ""
7420
7588
7421 msgid ""
7589 msgid ""
7422 "\n"
7590 "\n"
7423 "broken pipe\n"
7591 "broken pipe\n"
7424 msgstr ""
7592 msgstr ""
7425
7593
7426 msgid "abort: out of memory\n"
7594 msgid "abort: out of memory\n"
7427 msgstr ""
7595 msgstr ""
7428
7596
7429 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
7597 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
7430 msgstr ""
7598 msgstr ""
7431
7599
7432 msgid "** report bug details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
7600 msgid "** report bug details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
7433 msgstr ""
7601 msgstr ""
7434
7602
7435 msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
7603 msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
7436 msgstr ""
7604 msgstr ""
7437
7605
7438 #, python-format
7606 #, python-format
7439 msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
7607 msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
7440 msgstr ""
7608 msgstr ""
7441
7609
7442 #, python-format
7610 #, python-format
7443 msgid "** Extensions loaded: %s\n"
7611 msgid "** Extensions loaded: %s\n"
7444 msgstr ""
7612 msgstr ""
7445
7613
7446 #, python-format
7614 #, python-format
7447 msgid "no definition for alias '%s'\n"
7615 msgid "no definition for alias '%s'\n"
7448 msgstr ""
7616 msgstr ""
7449
7617
7450 #, python-format
7618 #, python-format
7451 msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n"
7619 msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n"
7452 msgstr ""
7620 msgstr ""
7453
7621
7454 #, python-format
7622 #, python-format
7455 msgid "alias '%s' resolves to ambiguous command '%s'\n"
7623 msgid "alias '%s' resolves to ambiguous command '%s'\n"
7456 msgstr ""
7624 msgstr ""
7457
7625
7458 #, python-format
7626 #, python-format
7459 msgid "malformed --config option: %s"
7627 msgid "malformed --config option: %s"
7460 msgstr ""
7628 msgstr ""
7461
7629
7462 #, python-format
7630 #, python-format
7463 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
7631 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
7464 msgstr ""
7632 msgstr ""
7465
7633
7466 msgid "Option --config may not be abbreviated!"
7634 msgid "Option --config may not be abbreviated!"
7467 msgstr ""
7635 msgstr ""
7468
7636
7469 msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
7637 msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
7470 msgstr ""
7638 msgstr ""
7471
7639
7472 msgid ""
7640 msgid ""
7473 "Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --"
7641 "Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --"
7474 "repository may only be abbreviated as --repo!"
7642 "repository may only be abbreviated as --repo!"
7475 msgstr ""
7643 msgstr ""
7476
7644
7477 #, python-format
7645 #, python-format
7478 msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
7646 msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
7479 msgstr ""
7647 msgstr ""
7480
7648
7481 #, python-format
7649 #, python-format
7482 msgid "repository '%s' is not local"
7650 msgid "repository '%s' is not local"
7483 msgstr ""
7651 msgstr ""
7484
7652
7485 msgid "invalid arguments"
7653 msgid "invalid arguments"
7486 msgstr ""
7654 msgstr ""
7487
7655
7488 #, python-format
7656 #, python-format
7489 msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
7657 msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
7490 msgstr ""
7658 msgstr ""
7491
7659
7492 msgid ""
7660 msgid ""
7493 "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
7661 "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
7494 "misc/lsprof/"
7662 "misc/lsprof/"
7495 msgstr ""
7663 msgstr ""
7496
7664
7497 #, python-format
7665 #, python-format
7498 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
7666 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
7499 msgstr ""
7667 msgstr ""
7500
7668
7501 #, python-format
7669 #, python-format
7502 msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
7670 msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
7503 msgstr ""
7671 msgstr ""
7504
7672
7505 #, python-format
7673 #, python-format
7506 msgid "couldn't find merge tool %s\n"
7674 msgid "couldn't find merge tool %s\n"
7507 msgstr ""
7675 msgstr ""
7508
7676
7509 #, python-format
7677 #, python-format
7510 msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
7678 msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
7511 msgstr ""
7679 msgstr ""
7512
7680
7513 #, python-format
7681 #, python-format
7514 msgid "tool %s can't handle binary\n"
7682 msgid "tool %s can't handle binary\n"
7515 msgstr ""
7683 msgstr ""
7516
7684
7517 #, python-format
7685 #, python-format
7518 msgid "tool %s requires a GUI\n"
7686 msgid "tool %s requires a GUI\n"
7519 msgstr ""
7687 msgstr ""
7520
7688
7521 #, python-format
7689 #, python-format
7522 msgid ""
7690 msgid ""
7523 " no tool found to merge %s\n"
7691 " no tool found to merge %s\n"
7524 "keep (l)ocal or take (o)ther?"
7692 "keep (l)ocal or take (o)ther?"
7525 msgstr ""
7693 msgstr ""
7526
7694
7527 msgid "&Local"
7695 msgid "&Local"
7528 msgstr ""
7696 msgstr ""
7529
7697
7530 msgid "&Other"
7698 msgid "&Other"
7531 msgstr ""
7699 msgstr ""
7532
7700
7533 #, python-format
7701 #, python-format
7534 msgid "merging %s and %s to %s\n"
7702 msgid "merging %s and %s to %s\n"
7535 msgstr ""
7703 msgstr ""
7536
7704
7537 #, python-format
7705 #, python-format
7538 msgid "merging %s\n"
7706 msgid "merging %s\n"
7539 msgstr ""
7707 msgstr ""
7540
7708
7541 #, python-format
7709 #, python-format
7542 msgid ""
7710 msgid ""
7543 " output file %s appears unchanged\n"
7711 " output file %s appears unchanged\n"
7544 "was merge successful (yn)?"
7712 "was merge successful (yn)?"
7545 msgstr ""
7713 msgstr ""
7546
7714
7547 msgid "&No"
7715 msgid "&No"
7548 msgstr ""
7716 msgstr ""
7549
7717
7550 msgid "&Yes"
7718 msgid "&Yes"
7551 msgstr ""
7719 msgstr ""
7552
7720
7553 #, python-format
7721 #, python-format
7554 msgid "merging %s failed!\n"
7722 msgid "merging %s failed!\n"
7555 msgstr ""
7723 msgstr ""
7556
7724
7557 #, python-format
7725 #, python-format
7558 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
7726 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
7559 msgstr ""
7727 msgstr ""
7560
7728
7561 #, python-format
7729 #, python-format
7562 msgid "unknown bisect kind %s"
7730 msgid "unknown bisect kind %s"
7563 msgstr ""
7731 msgstr ""
7564
7732
7565 msgid "disabled extensions:"
7733 msgid "disabled extensions:"
7566 msgstr ""
7734 msgstr ""
7567
7735
7736 msgid "Configuration Files"
7737 msgstr ""
7738
7568 msgid "Date Formats"
7739 msgid "Date Formats"
7569 msgstr ""
7740 msgstr ""
7570
7741
7571 msgid "File Name Patterns"
7742 msgid "File Name Patterns"
7572 msgstr ""
7743 msgstr ""
7573
7744
7574 msgid "Environment Variables"
7745 msgid "Environment Variables"
7575 msgstr ""
7746 msgstr ""
7576
7747
7577 msgid "Specifying Single Revisions"
7748 msgid "Specifying Single Revisions"
7578 msgstr ""
7749 msgstr ""
7579
7750
7580 msgid "Specifying Multiple Revisions"
7751 msgid "Specifying Multiple Revisions"
7581 msgstr ""
7752 msgstr ""
7582
7753
7583 msgid "Diff Formats"
7754 msgid "Diff Formats"
7584 msgstr ""
7755 msgstr ""
7585
7756
7586 msgid "Template Usage"
7757 msgid "Template Usage"
7587 msgstr ""
7758 msgstr ""
7588
7759
7589 msgid "URL Paths"
7760 msgid "URL Paths"
7590 msgstr ""
7761 msgstr ""
7591
7762
7592 msgid "Using additional features"
7763 msgid "Using additional features"
7593 msgstr ""
7764 msgstr ""
7594
7765
7595 msgid "can only share local repositories"
7766 msgid "can only share local repositories"
7596 msgstr ""
7767 msgstr ""
7597
7768
7598 msgid "destination already exists"
7769 msgid "destination already exists"
7599 msgstr ""
7770 msgstr ""
7600
7771
7601 msgid "updating working directory\n"
7772 msgid "updating working directory\n"
7602 msgstr ""
7773 msgstr ""
7603
7774
7604 #, python-format
7775 #, python-format
7605 msgid "destination directory: %s\n"
7776 msgid "destination directory: %s\n"
7606 msgstr ""
7777 msgstr ""
7607
7778
7608 #, python-format
7779 #, python-format
7609 msgid "destination '%s' already exists"
7780 msgid "destination '%s' already exists"
7610 msgstr ""
7781 msgstr ""
7611
7782
7612 #, python-format
7783 #, python-format
7613 msgid "destination '%s' is not empty"
7784 msgid "destination '%s' is not empty"
7614 msgstr ""
7785 msgstr ""
7615
7786
7616 msgid ""
7787 msgid ""
7617 "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
7788 "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
7618 "by revision"
7789 "by revision"
7619 msgstr ""
7790 msgstr ""
7620
7791
7621 msgid "clone from remote to remote not supported"
7792 msgid "clone from remote to remote not supported"
7622 msgstr ""
7793 msgstr ""
7623
7794
7624 #, python-format
7795 #, python-format
7625 msgid "updating to branch %s\n"
7796 msgid "updating to branch %s\n"
7626 msgstr ""
7797 msgstr ""
7627
7798
7628 #, python-format
7799 #, python-format
7629 msgid ""
7800 msgid ""
7630 "%d files updated, %d files merged, %d files removed, %d files unresolved\n"
7801 "%d files updated, %d files merged, %d files removed, %d files unresolved\n"
7631 msgstr ""
7802 msgstr ""
7632
7803
7633 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
7804 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
7634 msgstr ""
7805 msgstr ""
7635
7806
7636 msgid ""
7807 msgid ""
7637 "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg update -C' to "
7808 "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg update -C' to "
7638 "abandon\n"
7809 "abandon\n"
7639 msgstr ""
7810 msgstr ""
7640
7811
7641 msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
7812 msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
7642 msgstr ""
7813 msgstr ""
7643
7814
7644 #, python-format
7815 #, python-format
7645 msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
7816 msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
7646 msgstr ""
7817 msgstr ""
7647
7818
7648 msgid "SSL support is unavailable"
7819 msgid "SSL support is unavailable"
7649 msgstr ""
7820 msgstr ""
7650
7821
7651 msgid "IPv6 is not available on this system"
7822 msgid "IPv6 is not available on this system"
7652 msgstr ""
7823 msgstr ""
7653
7824
7654 #, python-format
7825 #, python-format
7655 msgid "cannot start server at '%s:%d': %s"
7826 msgid "cannot start server at '%s:%d': %s"
7656 msgstr ""
7827 msgstr ""
7657
7828
7658 #, python-format
7829 #, python-format
7659 msgid "calling hook %s: %s\n"
7830 msgid "calling hook %s: %s\n"
7660 msgstr ""
7831 msgstr ""
7661
7832
7662 #, python-format
7833 #, python-format
7663 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
7834 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
7664 msgstr ""
7835 msgstr ""
7665
7836
7666 #, python-format
7837 #, python-format
7667 msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
7838 msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
7668 msgstr ""
7839 msgstr ""
7669
7840
7670 #, python-format
7841 #, python-format
7671 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)"
7842 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)"
7672 msgstr ""
7843 msgstr ""
7673
7844
7674 #, python-format
7845 #, python-format
7675 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)"
7846 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)"
7676 msgstr ""
7847 msgstr ""
7677
7848
7678 #, python-format
7849 #, python-format
7679 msgid "error: %s hook failed: %s\n"
7850 msgid "error: %s hook failed: %s\n"
7680 msgstr ""
7851 msgstr ""
7681
7852
7682 #, python-format
7853 #, python-format
7683 msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n"
7854 msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n"
7684 msgstr ""
7855 msgstr ""
7685
7856
7686 #, python-format
7857 #, python-format
7687 msgid "%s hook failed"
7858 msgid "%s hook failed"
7688 msgstr ""
7859 msgstr ""
7689
7860
7690 #, python-format
7861 #, python-format
7691 msgid "warning: %s hook failed\n"
7862 msgid "warning: %s hook failed\n"
7692 msgstr ""
7863 msgstr ""
7693
7864
7694 #, python-format
7865 #, python-format
7695 msgid "running hook %s: %s\n"
7866 msgid "running hook %s: %s\n"
7696 msgstr ""
7867 msgstr ""
7697
7868
7698 #, python-format
7869 #, python-format
7699 msgid "%s hook %s"
7870 msgid "%s hook %s"
7700 msgstr ""
7871 msgstr ""
7701
7872
7702 #, python-format
7873 #, python-format
7703 msgid "warning: %s hook %s\n"
7874 msgid "warning: %s hook %s\n"
7704 msgstr ""
7875 msgstr ""
7705
7876
7706 msgid "connection ended unexpectedly"
7877 msgid "connection ended unexpectedly"
7707 msgstr ""
7878 msgstr ""
7708
7879
7709 #, python-format
7880 #, python-format
7710 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
7881 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
7711 msgstr ""
7882 msgstr ""
7712
7883
7713 msgid "operation not supported over http"
7884 msgid "operation not supported over http"
7714 msgstr ""
7885 msgstr ""
7715
7886
7716 msgid "authorization failed"
7887 msgid "authorization failed"
7717 msgstr ""
7888 msgstr ""
7718
7889
7719 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
7890 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
7720 msgstr ""
7891 msgstr ""
7721
7892
7722 #, python-format
7893 #, python-format
7723 msgid "real URL is %s\n"
7894 msgid "real URL is %s\n"
7724 msgstr ""
7895 msgstr ""
7725
7896
7726 #, python-format
7897 #, python-format
7727 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
7898 msgid ""
7728 msgstr ""
7899 "'%s' does not appear to be an hg repository:\n"
7900 "---%%<--- (%s)\n"
7901 "%s\n"
7902 "---%%<---\n"
7903 msgstr ""
7904 "'%s' verkar inte vara ett hg-arkiv:\n"
7905 "---%%<--- (%s)\n"
7906 "%s\n"
7907 "---%%<---\n"
7729
7908
7730 #, python-format
7909 #, python-format
7731 msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
7910 msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
7732 msgstr ""
7911 msgstr ""
7733
7912
7734 #, python-format
7913 #, python-format
7735 msgid "'%s' uses newer protocol %s"
7914 msgid "'%s' uses newer protocol %s"
7736 msgstr ""
7915 msgstr ""
7737
7916
7738 msgid "look up remote revision"
7917 msgid "look up remote revision"
7739 msgstr ""
7918 msgstr ""
7740
7919
7741 msgid "unexpected response:"
7920 msgid "unexpected response:"
7742 msgstr ""
7921 msgstr ""
7743
7922
7744 msgid "look up remote changes"
7923 msgid "look up remote changes"
7745 msgstr ""
7924 msgstr ""
7746
7925
7747 msgid "push failed (unexpected response):"
7926 msgid "push failed (unexpected response):"
7748 msgstr ""
7927 msgstr ""
7749
7928
7750 #, python-format
7929 #, python-format
7751 msgid "push failed: %s"
7930 msgid "push failed: %s"
7752 msgstr ""
7931 msgstr ""
7753
7932
7754 msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed"
7933 msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed"
7755 msgstr ""
7934 msgstr ""
7756
7935
7757 msgid "cannot create new http repository"
7936 msgid "cannot create new http repository"
7758 msgstr ""
7937 msgstr ""
7759
7938
7760 #, python-format
7939 #, python-format
7761 msgid "ignoring invalid syntax '%s'"
7940 msgid "ignoring invalid syntax '%s'"
7762 msgstr ""
7941 msgstr ""
7763
7942
7764 #, python-format
7943 #, python-format
7765 msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n"
7944 msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n"
7766 msgstr ""
7945 msgstr ""
7767
7946
7768 #, python-format
7947 #, python-format
7769 msgid "repository %s not found"
7948 msgid "repository %s not found"
7770 msgstr ""
7949 msgstr ""
7771
7950
7772 #, python-format
7951 #, python-format
7773 msgid "repository %s already exists"
7952 msgid "repository %s already exists"
7774 msgstr ""
7953 msgstr ""
7775
7954
7776 #, python-format
7955 #, python-format
7777 msgid "requirement '%s' not supported"
7956 msgid "requirement '%s' not supported"
7778 msgstr ""
7957 msgstr ""
7779
7958
7780 #, python-format
7959 #, python-format
7781 msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s"
7960 msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s"
7782 msgstr ""
7961 msgstr ""
7783
7962
7784 #, python-format
7963 #, python-format
7785 msgid "%r cannot be used in a tag name"
7964 msgid "%r cannot be used in a tag name"
7786 msgstr ""
7965 msgstr ""
7787
7966
7788 msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)"
7967 msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)"
7789 msgstr ""
7968 msgstr ""
7790
7969
7791 #, python-format
7970 #, python-format
7792 msgid "working directory has unknown parent '%s'!"
7971 msgid "working directory has unknown parent '%s'!"
7793 msgstr ""
7972 msgstr ""
7794
7973
7795 #, python-format
7974 #, python-format
7796 msgid "unknown revision '%s'"
7975 msgid "unknown revision '%s'"
7797 msgstr ""
7976 msgstr ""
7798
7977
7799 msgid "journal already exists - run hg recover"
7978 msgid "abandoned transaction found - run hg recover"
7800 msgstr ""
7979 msgstr ""
7801
7980
7802 msgid "rolling back interrupted transaction\n"
7981 msgid "rolling back interrupted transaction\n"
7803 msgstr ""
7982 msgstr ""
7804
7983
7805 msgid "no interrupted transaction available\n"
7984 msgid "no interrupted transaction available\n"
7806 msgstr ""
7985 msgstr ""
7807
7986
7808 msgid "rolling back last transaction\n"
7987 msgid "rolling back last transaction\n"
7809 msgstr ""
7988 msgstr ""
7810
7989
7811 #, python-format
7990 #, python-format
7812 msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
7991 msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
7813 msgstr ""
7992 msgstr ""
7814
7993
7815 msgid "no rollback information available\n"
7994 msgid "no rollback information available\n"
7816 msgstr ""
7995 msgstr ""
7817
7996
7818 #, python-format
7997 #, python-format
7819 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
7998 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
7820 msgstr ""
7999 msgstr ""
7821
8000
7822 #, python-format
8001 #, python-format
7823 msgid "repository %s"
8002 msgid "repository %s"
7824 msgstr ""
8003 msgstr ""
7825
8004
7826 #, python-format
8005 #, python-format
7827 msgid "working directory of %s"
8006 msgid "working directory of %s"
7828 msgstr ""
8007 msgstr ""
7829
8008
7830 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
8009 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
7831 msgstr ""
8010 msgstr ""
7832
8011
7833 msgid "file not found!"
8012 msgid "file not found!"
7834 msgstr ""
8013 msgstr ""
7835
8014
7836 msgid "no match under directory!"
8015 msgid "no match under directory!"
7837 msgstr ""
8016 msgstr ""
7838
8017
7839 msgid "file not tracked!"
8018 msgid "file not tracked!"
7840 msgstr ""
8019 msgstr ""
7841
8020
7842 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
8021 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
7843 msgstr ""
8022 msgstr ""
7844
8023
7845 #, python-format
8024 #, python-format
7846 msgid "committing subrepository %s\n"
8025 msgid "committing subrepository %s\n"
7847 msgstr ""
8026 msgstr ""
7848
8027
7849 #, python-format
8028 #, python-format
7850 msgid "trouble committing %s!\n"
8029 msgid "trouble committing %s!\n"
7851 msgstr ""
8030 msgstr ""
7852
8031
7853 #, python-format
8032 #, python-format
7854 msgid "%s does not exist!\n"
8033 msgid "%s does not exist!\n"
7855 msgstr ""
8034 msgstr ""
7856
8035
7857 #, python-format
8036 #, python-format
7858 msgid ""
8037 msgid ""
7859 "%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n"
8038 "%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n"
7860 "(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n"
8039 "(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n"
7861 msgstr ""
8040 msgstr ""
7862
8041
7863 #, python-format
8042 #, python-format
7864 msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
8043 msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
7865 msgstr ""
8044 msgstr ""
7866
8045
7867 #, python-format
8046 #, python-format
7868 msgid "%s already tracked!\n"
8047 msgid "%s already tracked!\n"
7869 msgstr ""
8048 msgstr ""
7870
8049
7871 #, python-format
8050 #, python-format
7872 msgid "%s not added!\n"
8051 msgid "%s not added!\n"
7873 msgstr ""
8052 msgstr ""
7874
8053
7875 #, python-format
8054 #, python-format
7876 msgid "%s still exists!\n"
8055 msgid "%s still exists!\n"
7877 msgstr ""
8056 msgstr ""
7878
8057
7879 #, python-format
8058 #, python-format
7880 msgid "%s not tracked!\n"
8059 msgid "%s not tracked!\n"
7881 msgstr ""
8060 msgstr ""
7882
8061
7883 #, python-format
8062 #, python-format
7884 msgid "%s not removed!\n"
8063 msgid "%s not removed!\n"
7885 msgstr ""
8064 msgstr ""
7886
8065
7887 #, python-format
8066 #, python-format
7888 msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n"
8067 msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n"
7889 msgstr ""
8068 msgstr ""
7890
8069
7891 msgid "searching for changes\n"
8070 msgid "searching for changes\n"
7892 msgstr "söker efter ändringar\n"
8071 msgstr "söker efter ändringar\n"
7893
8072
7894 msgid "already have changeset "
8073 msgid "already have changeset "
7895 msgstr ""
8074 msgstr ""
7896
8075
7897 msgid "warning: repository is unrelated\n"
8076 msgid "warning: repository is unrelated\n"
7898 msgstr ""
8077 msgstr ""
7899
8078
7900 msgid "repository is unrelated"
8079 msgid "repository is unrelated"
7901 msgstr ""
8080 msgstr ""
7902
8081
7903 msgid "requesting all changes\n"
8082 msgid "requesting all changes\n"
7904 msgstr ""
8083 msgstr ""
7905
8084
7906 msgid ""
8085 msgid ""
7907 "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
8086 "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
7908 "changegroupsubset."
8087 "changegroupsubset."
7909 msgstr ""
8088 msgstr ""
7910
8089
7911 #, python-format
8090 #, python-format
7912 msgid "abort: push creates new remote branch '%s'!\n"
8091 msgid "abort: push creates new remote branch '%s'!\n"
7913 msgstr ""
8092 msgstr ""
7914
8093
7915 msgid "abort: push creates new remote heads!\n"
8094 msgid "abort: push creates new remote heads!\n"
7916 msgstr ""
8095 msgstr ""
7917
8096
7918 msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n"
8097 msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n"
7919 msgstr ""
8098 msgstr ""
7920
8099
7921 msgid "note: unsynced remote changes!\n"
8100 msgid "note: unsynced remote changes!\n"
7922 msgstr ""
8101 msgstr ""
7923
8102
7924 #, python-format
8103 #, python-format
7925 msgid "%d changesets found\n"
8104 msgid "%d changesets found\n"
7926 msgstr ""
8105 msgstr ""
7927
8106
7928 #, python-format
8107 #, python-format
7929 msgid "empty or missing revlog for %s"
8108 msgid "empty or missing revlog for %s"
7930 msgstr ""
8109 msgstr ""
7931
8110
7932 msgid "adding changesets\n"
8111 msgid "adding changesets\n"
7933 msgstr ""
8112 msgstr ""
7934
8113
7935 msgid "received changelog group is empty"
8114 msgid "received changelog group is empty"
7936 msgstr ""
8115 msgstr ""
7937
8116
7938 msgid "adding manifests\n"
8117 msgid "adding manifests\n"
7939 msgstr ""
8118 msgstr ""
7940
8119
7941 msgid "adding file changes\n"
8120 msgid "adding file changes\n"
7942 msgstr ""
8121 msgstr ""
7943
8122
7944 msgid "received file revlog group is empty"
8123 msgid "received file revlog group is empty"
7945 msgstr ""
8124 msgstr ""
7946
8125
7947 #, python-format
8126 #, python-format
7948 msgid " (%+d heads)"
8127 msgid " (%+d heads)"
7949 msgstr ""
8128 msgstr ""
7950
8129
7951 #, python-format
8130 #, python-format
7952 msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
8131 msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
7953 msgstr ""
8132 msgstr ""
7954
8133
7955 msgid "Unexpected response from remote server:"
8134 msgid "Unexpected response from remote server:"
7956 msgstr ""
8135 msgstr ""
7957
8136
7958 msgid "operation forbidden by server"
8137 msgid "operation forbidden by server"
7959 msgstr ""
8138 msgstr ""
7960
8139
7961 msgid "locking the remote repository failed"
8140 msgid "locking the remote repository failed"
7962 msgstr ""
8141 msgstr ""
7963
8142
7964 msgid "the server sent an unknown error code"
8143 msgid "the server sent an unknown error code"
7965 msgstr ""
8144 msgstr ""
7966
8145
7967 msgid "streaming all changes\n"
8146 msgid "streaming all changes\n"
7968 msgstr ""
8147 msgstr ""
7969
8148
7970 #, python-format
8149 #, python-format
7971 msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
8150 msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
7972 msgstr ""
8151 msgstr ""
7973
8152
7974 #, python-format
8153 #, python-format
7975 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
8154 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
7976 msgstr ""
8155 msgstr ""
7977
8156
7978 msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail"
8157 msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail"
7979 msgstr ""
8158 msgstr ""
7980
8159
7981 #, python-format
8160 #, python-format
7982 msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
8161 msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
7983 msgstr ""
8162 msgstr ""
7984
8163
7985 msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
8164 msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
7986 msgstr ""
8165 msgstr ""
7987
8166
7988 msgid "(using tls)\n"
8167 msgid "(using tls)\n"
7989 msgstr ""
8168 msgstr ""
7990
8169
7991 #, python-format
8170 #, python-format
7992 msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
8171 msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
7993 msgstr ""
8172 msgstr ""
7994
8173
7995 #, python-format
8174 #, python-format
7996 msgid "sending mail: %s\n"
8175 msgid "sending mail: %s\n"
7997 msgstr ""
8176 msgstr ""
7998
8177
7999 msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured"
8178 msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured"
8000 msgstr ""
8179 msgstr ""
8001
8180
8002 #, python-format
8181 #, python-format
8003 msgid "%r specified as email transport, but not in PATH"
8182 msgid "%r specified as email transport, but not in PATH"
8004 msgstr ""
8183 msgstr ""
8005
8184
8006 #, python-format
8185 #, python-format
8007 msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
8186 msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
8008 msgstr ""
8187 msgstr ""
8009
8188
8010 #, python-format
8189 #, python-format
8011 msgid "invalid email address: %s"
8190 msgid "invalid email address: %s"
8012 msgstr ""
8191 msgstr ""
8013
8192
8014 #, python-format
8193 #, python-format
8015 msgid "invalid local address: %s"
8194 msgid "invalid local address: %s"
8016 msgstr ""
8195 msgstr ""
8017
8196
8018 #, python-format
8197 #, python-format
8019 msgid "failed to remove %s from manifest"
8198 msgid "failed to remove %s from manifest"
8020 msgstr ""
8199 msgstr ""
8021
8200
8022 #, python-format
8201 #, python-format
8023 msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
8202 msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
8024 msgstr ""
8203 msgstr ""
8025
8204
8026 #, python-format
8205 #, python-format
8027 msgid ""
8206 msgid ""
8028 "untracked file in working directory differs from file in requested revision: "
8207 "untracked file in working directory differs from file in requested revision: "
8029 "'%s'"
8208 "'%s'"
8030 msgstr ""
8209 msgstr ""
8031
8210
8032 #, python-format
8211 #, python-format
8033 msgid "case-folding collision between %s and %s"
8212 msgid "case-folding collision between %s and %s"
8034 msgstr ""
8213 msgstr ""
8035
8214
8036 #, python-format
8215 #, python-format
8037 msgid ""
8216 msgid ""
8038 " conflicting flags for %s\n"
8217 " conflicting flags for %s\n"
8039 "(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
8218 "(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
8040 msgstr ""
8219 msgstr ""
8041
8220
8042 msgid "&None"
8221 msgid "&None"
8043 msgstr ""
8222 msgstr ""
8044
8223
8045 msgid "E&xec"
8224 msgid "E&xec"
8046 msgstr ""
8225 msgstr ""
8047
8226
8048 msgid "Sym&link"
8227 msgid "Sym&link"
8049 msgstr ""
8228 msgstr ""
8050
8229
8051 msgid "resolving manifests\n"
8230 msgid "resolving manifests\n"
8052 msgstr ""
8231 msgstr ""
8053
8232
8054 #, python-format
8233 #, python-format
8055 msgid ""
8234 msgid ""
8056 " local changed %s which remote deleted\n"
8235 " local changed %s which remote deleted\n"
8057 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8236 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8058 msgstr ""
8237 msgstr ""
8059
8238
8060 msgid "&Changed"
8239 msgid "&Changed"
8061 msgstr ""
8240 msgstr ""
8062
8241
8063 msgid "&Delete"
8242 msgid "&Delete"
8064 msgstr ""
8243 msgstr ""
8065
8244
8066 #, python-format
8245 #, python-format
8067 msgid ""
8246 msgid ""
8068 "remote changed %s which local deleted\n"
8247 "remote changed %s which local deleted\n"
8069 "use (c)hanged version or leave (d)eleted?"
8248 "use (c)hanged version or leave (d)eleted?"
8070 msgstr ""
8249 msgstr ""
8071
8250
8072 msgid "&Deleted"
8251 msgid "&Deleted"
8073 msgstr ""
8252 msgstr ""
8074
8253
8075 #, python-format
8254 #, python-format
8076 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
8255 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
8077 msgstr ""
8256 msgstr ""
8078
8257
8079 #, python-format
8258 #, python-format
8080 msgid "getting %s\n"
8259 msgid "getting %s\n"
8081 msgstr ""
8260 msgstr ""
8082
8261
8083 #, python-format
8262 #, python-format
8084 msgid "getting %s to %s\n"
8263 msgid "getting %s to %s\n"
8085 msgstr ""
8264 msgstr ""
8086
8265
8087 #, python-format
8266 #, python-format
8088 msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n"
8267 msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n"
8089 msgstr ""
8268 msgstr ""
8090
8269
8091 #, python-format
8270 #, python-format
8092 msgid "branch %s not found"
8271 msgid "branch %s not found"
8093 msgstr ""
8272 msgstr ""
8094
8273
8095 msgid "can't merge with ancestor"
8274 msgid "can't merge with ancestor"
8096 msgstr ""
8275 msgstr ""
8097
8276
8098 msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
8277 msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
8099 msgstr ""
8278 msgstr ""
8100
8279
8101 msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
8280 msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
8102 msgstr ""
8281 msgstr ""
8103
8282
8104 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C' to discard changes)"
8283 msgid ""
8105 msgstr ""
8284 "crosses branches (use 'hg merge' to merge or use 'hg update -C' to discard "
8106
8285 "changes)"
8107 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C')"
8286 msgstr ""
8108 msgstr ""
8287
8109
8288 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or use 'hg update -c')"
8110 msgid "crosses named branches (use 'hg update -C' to discard changes)"
8111 msgstr ""
8289 msgstr ""
8112
8290
8113 #, python-format
8291 #, python-format
8114 msgid "cannot create %s: destination already exists"
8292 msgid "cannot create %s: destination already exists"
8115 msgstr ""
8293 msgstr ""
8116
8294
8117 #, python-format
8295 #, python-format
8118 msgid "cannot create %s: unable to create destination directory"
8296 msgid "cannot create %s: unable to create destination directory"
8119 msgstr ""
8297 msgstr ""
8120
8298
8121 #, python-format
8299 #, python-format
8122 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
8300 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
8123 msgstr ""
8301 msgstr ""
8124
8302
8125 #, python-format
8303 #, python-format
8126 msgid "patching file %s\n"
8304 msgid "patching file %s\n"
8127 msgstr ""
8305 msgstr ""
8128
8306
8129 #, python-format
8307 #, python-format
8130 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
8308 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
8131 msgstr ""
8309 msgstr ""
8132
8310
8133 #, python-format
8311 #, python-format
8134 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
8312 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
8135 msgstr ""
8313 msgstr ""
8136
8314
8137 #, python-format
8315 #, python-format
8138 msgid "file %s already exists\n"
8316 msgid "file %s already exists\n"
8139 msgstr ""
8317 msgstr ""
8140
8318
8141 #, python-format
8319 #, python-format
8142 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d line).\n"
8320 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d line).\n"
8143 msgstr ""
8321 msgstr ""
8144
8322
8145 #, python-format
8323 #, python-format
8146 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d lines).\n"
8324 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d lines).\n"
8147 msgstr ""
8325 msgstr ""
8148
8326
8149 #, python-format
8327 #, python-format
8150 msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
8328 msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
8151 msgstr ""
8329 msgstr ""
8152
8330
8153 #, python-format
8331 #, python-format
8154 msgid "bad hunk #%d"
8332 msgid "bad hunk #%d"
8155 msgstr ""
8333 msgstr ""
8156
8334
8157 #, python-format
8335 #, python-format
8158 msgid "bad hunk #%d old text line %d"
8336 msgid "bad hunk #%d old text line %d"
8159 msgstr ""
8337 msgstr ""
8160
8338
8161 msgid "could not extract binary patch"
8339 msgid "could not extract binary patch"
8162 msgstr ""
8340 msgstr ""
8163
8341
8164 #, python-format
8342 #, python-format
8165 msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
8343 msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
8166 msgstr ""
8344 msgstr ""
8167
8345
8168 #, python-format
8346 #, python-format
8169 msgid "unable to strip away %d dirs from %s"
8347 msgid "unable to strip away %d dirs from %s"
8170 msgstr ""
8348 msgstr ""
8171
8349
8172 msgid "undefined source and destination files"
8350 msgid "undefined source and destination files"
8173 msgstr ""
8351 msgstr ""
8174
8352
8175 #, python-format
8353 #, python-format
8176 msgid "malformed patch %s %s"
8354 msgid "malformed patch %s %s"
8177 msgstr ""
8355 msgstr ""
8178
8356
8179 #, python-format
8357 #, python-format
8180 msgid "unsupported parser state: %s"
8358 msgid "unsupported parser state: %s"
8181 msgstr ""
8359 msgstr ""
8182
8360
8183 #, python-format
8361 #, python-format
8184 msgid "patch command failed: %s"
8362 msgid "patch command failed: %s"
8185 msgstr ""
8363 msgstr ""
8186
8364
8187 #, python-format
8365 #, python-format
8188 msgid "Unsupported line endings type: %s"
8366 msgid "Unsupported line endings type: %s"
8189 msgstr ""
8367 msgstr ""
8190
8368
8191 #, python-format
8369 #, python-format
8192 msgid " %d files changed, %d insertions(+), %d deletions(-)\n"
8370 msgid " %d files changed, %d insertions(+), %d deletions(-)\n"
8193 msgstr ""
8371 msgstr ""
8194
8372
8195 #, python-format
8373 #, python-format
8196 msgid "exited with status %d"
8374 msgid "exited with status %d"
8197 msgstr ""
8375 msgstr ""
8198
8376
8199 #, python-format
8377 #, python-format
8200 msgid "killed by signal %d"
8378 msgid "killed by signal %d"
8201 msgstr ""
8379 msgstr ""
8202
8380
8203 #, python-format
8381 #, python-format
8204 msgid "saving bundle to %s\n"
8382 msgid "saving bundle to %s\n"
8205 msgstr ""
8383 msgstr ""
8206
8384
8207 msgid "adding branch\n"
8385 msgid "adding branch\n"
8208 msgstr ""
8386 msgstr ""
8209
8387
8210 #, python-format
8388 #, python-format
8211 msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
8389 msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
8212 msgstr ""
8390 msgstr ""
8213
8391
8214 #, python-format
8392 #, python-format
8215 msgid "unknown compression type %r"
8393 msgid "unknown compression type %r"
8216 msgstr ""
8394 msgstr ""
8217
8395
8218 #, python-format
8396 #, python-format
8219 msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
8397 msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
8220 msgstr ""
8398 msgstr ""
8221
8399
8222 #, python-format
8400 #, python-format
8223 msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng"
8401 msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng"
8224 msgstr ""
8402 msgstr ""
8225
8403
8226 #, python-format
8404 #, python-format
8227 msgid "index %s unknown format %d"
8405 msgid "index %s unknown format %d"
8228 msgstr ""
8406 msgstr ""
8229
8407
8230 #, python-format
8408 #, python-format
8231 msgid "index %s is corrupted"
8409 msgid "index %s is corrupted"
8232 msgstr ""
8410 msgstr ""
8233
8411
8234 msgid "no node"
8412 msgid "no node"
8235 msgstr ""
8413 msgstr ""
8236
8414
8237 msgid "ambiguous identifier"
8415 msgid "ambiguous identifier"
8238 msgstr ""
8416 msgstr ""
8239
8417
8240 msgid "no match found"
8418 msgid "no match found"
8241 msgstr ""
8419 msgstr ""
8242
8420
8243 #, python-format
8421 #, python-format
8244 msgid "incompatible revision flag %x"
8422 msgid "incompatible revision flag %x"
8245 msgstr ""
8423 msgstr ""
8246
8424
8247 #, python-format
8425 #, python-format
8248 msgid "%s not found in the transaction"
8426 msgid "%s not found in the transaction"
8249 msgstr ""
8427 msgstr ""
8250
8428
8251 msgid "unknown base"
8429 msgid "unknown base"
8252 msgstr ""
8430 msgstr ""
8253
8431
8254 msgid "consistency error adding group"
8432 msgid "consistency error adding group"
8255 msgstr ""
8433 msgstr ""
8256
8434
8257 #, python-format
8435 #, python-format
8258 msgid "%s looks like a binary file."
8436 msgid "%s looks like a binary file."
8259 msgstr ""
8437 msgstr ""
8260
8438
8261 msgid "can only specify two labels."
8439 msgid "can only specify two labels."
8262 msgstr ""
8440 msgstr ""
8263
8441
8264 msgid "warning: conflicts during merge.\n"
8442 msgid "warning: conflicts during merge.\n"
8265 msgstr ""
8443 msgstr ""
8266
8444
8267 #, python-format
8445 #, python-format
8268 msgid "couldn't parse location %s"
8446 msgid "couldn't parse location %s"
8269 msgstr ""
8447 msgstr ""
8270
8448
8271 msgid "could not create remote repo"
8449 msgid "could not create remote repo"
8272 msgstr ""
8450 msgstr ""
8273
8451
8274 msgid "no suitable response from remote hg"
8452 msgid "no suitable response from remote hg"
8275 msgstr ""
8453 msgstr ""
8276
8454
8277 msgid "remote: "
8455 msgid "remote: "
8278 msgstr ""
8456 msgstr ""
8279
8457
8280 #, python-format
8458 #, python-format
8281 msgid "push refused: %s"
8459 msgid "push refused: %s"
8282 msgstr ""
8460 msgstr ""
8283
8461
8284 msgid "unsynced changes"
8462 msgid "unsynced changes"
8285 msgstr ""
8463 msgstr ""
8286
8464
8465 #, python-format
8466 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
8467 msgstr ""
8468
8287 msgid "cannot lock static-http repository"
8469 msgid "cannot lock static-http repository"
8288 msgstr ""
8470 msgstr ""
8289
8471
8290 msgid "cannot create new static-http repository"
8472 msgid "cannot create new static-http repository"
8291 msgstr ""
8473 msgstr ""
8292
8474
8293 #, python-format
8475 #, python-format
8294 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
8476 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
8295 msgstr ""
8477 msgstr ""
8296
8478
8297 #, python-format
8479 #, python-format
8298 msgid ""
8480 msgid ""
8299 " subrepository sources for %s differ\n"
8481 " subrepository sources for %s differ\n"
8300 "use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?"
8482 "use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?"
8301 msgstr ""
8483 msgstr ""
8302
8484
8303 msgid "&Remote"
8485 msgid "&Remote"
8304 msgstr ""
8486 msgstr ""
8305
8487
8306 #, python-format
8488 #, python-format
8307 msgid ""
8489 msgid ""
8308 " local changed subrepository %s which remote removed\n"
8490 " local changed subrepository %s which remote removed\n"
8309 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8491 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8310 msgstr ""
8492 msgstr ""
8311
8493
8312 #, python-format
8494 #, python-format
8313 msgid ""
8495 msgid ""
8314 " remote changed subrepository %s which local removed\n"
8496 " remote changed subrepository %s which local removed\n"
8315 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8497 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8316 msgstr ""
8498 msgstr ""
8317
8499
8318 #, python-format
8500 #, python-format
8319 msgid "removing subrepo %s\n"
8501 msgid "removing subrepo %s\n"
8320 msgstr ""
8502 msgstr ""
8321
8503
8322 #, python-format
8504 #, python-format
8323 msgid "pulling subrepo %s\n"
8505 msgid "pulling subrepo %s\n"
8324 msgstr ""
8506 msgstr ""
8325
8507
8326 #, python-format
8508 #, python-format
8327 msgid "pushing subrepo %s\n"
8509 msgid "pushing subrepo %s\n"
8328 msgstr ""
8510 msgstr ""
8329
8511
8330 #, python-format
8512 #, python-format
8331 msgid "%s, line %s: %s\n"
8513 msgid "%s, line %s: %s\n"
8332 msgstr ""
8514 msgstr ""
8333
8515
8334 msgid "cannot parse entry"
8516 msgid "cannot parse entry"
8335 msgstr ""
8517 msgstr ""
8336
8518
8337 #, python-format
8519 #, python-format
8338 msgid "node '%s' is not well formed"
8520 msgid "node '%s' is not well formed"
8339 msgstr ""
8521 msgstr ""
8340
8522
8341 msgid "unmatched quotes"
8523 msgid "unmatched quotes"
8342 msgstr ""
8524 msgstr ""
8343
8525
8344 #, python-format
8526 #, python-format
8345 msgid "error expanding '%s%%%s'"
8527 msgid "error expanding '%s%%%s'"
8346 msgstr ""
8528 msgstr ""
8347
8529
8348 #, python-format
8530 #, python-format
8349 msgid "unknown filter '%s'"
8531 msgid "unknown filter '%s'"
8350 msgstr ""
8532 msgstr ""
8351
8533
8352 #, python-format
8534 #, python-format
8353 msgid "style not found: %s"
8535 msgid "style not found: %s"
8354 msgstr ""
8536 msgstr ""
8355
8537
8356 #, python-format
8538 #, python-format
8357 msgid "template file %s: %s"
8539 msgid "template file %s: %s"
8358 msgstr ""
8540 msgstr ""
8359
8541
8360 msgid "cannot use transaction when it is already committed/aborted"
8542 msgid "cannot use transaction when it is already committed/aborted"
8361 msgstr ""
8543 msgstr ""
8362
8544
8363 #, python-format
8545 #, python-format
8364 msgid "failed to truncate %s\n"
8546 msgid "failed to truncate %s\n"
8365 msgstr ""
8547 msgstr ""
8366
8548
8367 msgid "transaction abort!\n"
8549 msgid "transaction abort!\n"
8368 msgstr ""
8550 msgstr ""
8369
8551
8370 msgid "rollback completed\n"
8552 msgid "rollback completed\n"
8371 msgstr ""
8553 msgstr ""
8372
8554
8373 msgid "rollback failed - please run hg recover\n"
8555 msgid "rollback failed - please run hg recover\n"
8374 msgstr ""
8556 msgstr ""
8375
8557
8376 #, python-format
8558 #, python-format
8377 msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
8559 msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
8378 msgstr ""
8560 msgstr ""
8379
8561
8380 #, python-format
8562 #, python-format
8381 msgid "Ignored: %s\n"
8563 msgid "Ignored: %s\n"
8382 msgstr ""
8564 msgstr ""
8383
8565
8384 #, python-format
8566 #, python-format
8385 msgid "ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
8567 msgid "ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
8386 msgstr ""
8568 msgstr ""
8387
8569
8388 #, python-format
8570 #, python-format
8389 msgid "%s.%s not a boolean ('%s')"
8571 msgid "%s.%s not a boolean ('%s')"
8390 msgstr ""
8572 msgstr ""
8391
8573
8392 msgid "enter a commit username:"
8574 msgid "enter a commit username:"
8393 msgstr ""
8575 msgstr ""
8394
8576
8395 #, python-format
8577 #, python-format
8396 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
8578 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
8397 msgstr ""
8579 msgstr ""
8398
8580
8399 msgid "Please specify a username."
8581 msgid "no username supplied (see \"hg help config\")"
8400 msgstr ""
8582 msgstr ""
8401
8583
8402 #, python-format
8584 #, python-format
8403 msgid "username %s contains a newline\n"
8585 msgid "username %s contains a newline\n"
8404 msgstr ""
8586 msgstr ""
8405
8587
8406 msgid "response expected"
8588 msgid "response expected"
8407 msgstr ""
8589 msgstr ""
8408
8590
8409 msgid "unrecognized response\n"
8591 msgid "unrecognized response\n"
8410 msgstr ""
8592 msgstr ""
8411
8593
8412 msgid "password: "
8594 msgid "password: "
8413 msgstr ""
8595 msgstr ""
8414
8596
8415 msgid "edit failed"
8597 msgid "edit failed"
8416 msgstr ""
8598 msgstr ""
8417
8599
8418 msgid "http authorization required"
8600 msgid "http authorization required"
8419 msgstr ""
8601 msgstr ""
8420
8602
8421 msgid "http authorization required\n"
8603 msgid "http authorization required\n"
8422 msgstr ""
8604 msgstr ""
8423
8605
8424 #, python-format
8606 #, python-format
8425 msgid "realm: %s\n"
8607 msgid "realm: %s\n"
8426 msgstr ""
8608 msgstr ""
8427
8609
8428 #, python-format
8610 #, python-format
8429 msgid "user: %s\n"
8611 msgid "user: %s\n"
8430 msgstr ""
8612 msgstr ""
8431
8613
8432 msgid "user:"
8614 msgid "user:"
8433 msgstr ""
8615 msgstr ""
8434
8616
8435 #, python-format
8617 #, python-format
8436 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
8618 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
8437 msgstr ""
8619 msgstr ""
8438
8620
8439 #, python-format
8621 #, python-format
8440 msgid "command '%s' failed: %s"
8622 msgid "command '%s' failed: %s"
8441 msgstr ""
8623 msgstr ""
8442
8624
8443 #, python-format
8625 #, python-format
8444 msgid "path contains illegal component: %s"
8626 msgid "path contains illegal component: %s"
8445 msgstr ""
8627 msgstr ""
8446
8628
8447 #, python-format
8629 #, python-format
8448 msgid "path %r is inside repo %r"
8630 msgid "path %r is inside repo %r"
8449 msgstr ""
8631 msgstr ""
8450
8632
8451 #, python-format
8633 #, python-format
8452 msgid "path %r traverses symbolic link %r"
8634 msgid "path %r traverses symbolic link %r"
8453 msgstr ""
8635 msgstr ""
8454
8636
8455 msgid "Hardlinks not supported"
8637 msgid "Hardlinks not supported"
8456 msgstr ""
8638 msgstr ""
8457
8639
8458 #, python-format
8640 #, python-format
8459 msgid "could not symlink to %r: %s"
8641 msgid "could not symlink to %r: %s"
8460 msgstr ""
8642 msgstr ""
8461
8643
8462 #, python-format
8644 #, python-format
8463 msgid "invalid date: %r "
8645 msgid "invalid date: %r "
8464 msgstr ""
8646 msgstr ""
8465
8647
8466 #, python-format
8648 #, python-format
8467 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
8649 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
8468 msgstr ""
8650 msgstr ""
8469
8651
8470 #, python-format
8652 #, python-format
8471 msgid "impossible time zone offset: %d"
8653 msgid "impossible time zone offset: %d"
8472 msgstr ""
8654 msgstr ""
8473
8655
8474 #, python-format
8656 #, python-format
8475 msgid "invalid day spec: %s"
8657 msgid "invalid day spec: %s"
8476 msgstr ""
8658 msgstr ""
8477
8659
8478 #, python-format
8660 #, python-format
8479 msgid "%.0f GB"
8661 msgid "%.0f GB"
8480 msgstr ""
8662 msgstr ""
8481
8663
8482 #, python-format
8664 #, python-format
8483 msgid "%.1f GB"
8665 msgid "%.1f GB"
8484 msgstr ""
8666 msgstr ""
8485
8667
8486 #, python-format
8668 #, python-format
8487 msgid "%.2f GB"
8669 msgid "%.2f GB"
8488 msgstr ""
8670 msgstr ""
8489
8671
8490 #, python-format
8672 #, python-format
8491 msgid "%.0f MB"
8673 msgid "%.0f MB"
8492 msgstr ""
8674 msgstr ""
8493
8675
8494 #, python-format
8676 #, python-format
8495 msgid "%.1f MB"
8677 msgid "%.1f MB"
8496 msgstr ""
8678 msgstr ""
8497
8679
8498 #, python-format
8680 #, python-format
8499 msgid "%.2f MB"
8681 msgid "%.2f MB"
8500 msgstr ""
8682 msgstr ""
8501
8683
8502 #, python-format
8684 #, python-format
8503 msgid "%.0f KB"
8685 msgid "%.0f KB"
8504 msgstr ""
8686 msgstr ""
8505
8687
8506 #, python-format
8688 #, python-format
8507 msgid "%.1f KB"
8689 msgid "%.1f KB"
8508 msgstr ""
8690 msgstr ""
8509
8691
8510 #, python-format
8692 #, python-format
8511 msgid "%.2f KB"
8693 msgid "%.2f KB"
8512 msgstr ""
8694 msgstr ""
8513
8695
8514 #, python-format
8696 #, python-format
8515 msgid "%.0f bytes"
8697 msgid "%.0f bytes"
8516 msgstr ""
8698 msgstr ""
8517
8699
8518 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
8700 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
8519 msgstr ""
8701 msgstr ""
8520
8702
8521 msgid "interrupted"
8703 msgid "interrupted"
8522 msgstr ""
8704 msgstr ""
8523
8705
8524 #, python-format
8706 #, python-format
8525 msgid "empty or missing %s"
8707 msgid "empty or missing %s"
8526 msgstr ""
8708 msgstr ""
8527
8709
8528 #, python-format
8710 #, python-format
8529 msgid "data length off by %d bytes"
8711 msgid "data length off by %d bytes"
8530 msgstr ""
8712 msgstr ""
8531
8713
8532 #, python-format
8714 #, python-format
8533 msgid "index contains %d extra bytes"
8715 msgid "index contains %d extra bytes"
8534 msgstr ""
8716 msgstr ""
8535
8717
8536 #, python-format
8718 #, python-format
8537 msgid "warning: `%s' uses revlog format 1"
8719 msgid "warning: `%s' uses revlog format 1"
8538 msgstr ""
8720 msgstr ""
8539
8721
8540 #, python-format
8722 #, python-format
8541 msgid "warning: `%s' uses revlog format 0"
8723 msgid "warning: `%s' uses revlog format 0"
8542 msgstr ""
8724 msgstr ""
8543
8725
8544 #, python-format
8726 #, python-format
8545 msgid "rev %d points to nonexistent changeset %d"
8727 msgid "rev %d points to nonexistent changeset %d"
8546 msgstr ""
8728 msgstr ""
8547
8729
8548 #, python-format
8730 #, python-format
8549 msgid "rev %d points to unexpected changeset %d"
8731 msgid "rev %d points to unexpected changeset %d"
8550 msgstr ""
8732 msgstr ""
8551
8733
8552 #, python-format
8734 #, python-format
8553 msgid " (expected %s)"
8735 msgid " (expected %s)"
8554 msgstr ""
8736 msgstr ""
8555
8737
8556 #, python-format
8738 #, python-format
8557 msgid "unknown parent 1 %s of %s"
8739 msgid "unknown parent 1 %s of %s"
8558 msgstr ""
8740 msgstr ""
8559
8741
8560 #, python-format
8742 #, python-format
8561 msgid "unknown parent 2 %s of %s"
8743 msgid "unknown parent 2 %s of %s"
8562 msgstr ""
8744 msgstr ""
8563
8745
8564 #, python-format
8746 #, python-format
8565 msgid "checking parents of %s"
8747 msgid "checking parents of %s"
8566 msgstr ""
8748 msgstr ""
8567
8749
8568 #, python-format
8750 #, python-format
8569 msgid "duplicate revision %d (%d)"
8751 msgid "duplicate revision %d (%d)"
8570 msgstr ""
8752 msgstr ""
8571
8753
8754 msgid "abandoned transaction found - run hg recover\n"
8755 msgstr ""
8756
8572 #, python-format
8757 #, python-format
8573 msgid "repository uses revlog format %d\n"
8758 msgid "repository uses revlog format %d\n"
8574 msgstr "arkivet använder revlog-format %d\n"
8759 msgstr "arkivet använder revlog-format %d\n"
8575
8760
8576 msgid "checking changesets\n"
8761 msgid "checking changesets\n"
8577 msgstr "kontrollerar ändringar\n"
8762 msgstr "kontrollerar ändringar\n"
8578
8763
8579 #, python-format
8764 #, python-format
8580 msgid "unpacking changeset %s"
8765 msgid "unpacking changeset %s"
8581 msgstr ""
8766 msgstr ""
8582
8767
8583 msgid "checking manifests\n"
8768 msgid "checking manifests\n"
8584 msgstr "kontrollerar manifest\n"
8769 msgstr "kontrollerar manifest\n"
8585
8770
8586 #, python-format
8771 #, python-format
8587 msgid "%s not in changesets"
8772 msgid "%s not in changesets"
8588 msgstr ""
8773 msgstr ""
8589
8774
8590 msgid "file without name in manifest"
8775 msgid "file without name in manifest"
8591 msgstr ""
8776 msgstr ""
8592
8777
8593 #, python-format
8778 #, python-format
8594 msgid "reading manifest delta %s"
8779 msgid "reading manifest delta %s"
8595 msgstr ""
8780 msgstr ""
8596
8781
8597 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
8782 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
8598 msgstr "korskontrollerar filer i ändringar och manifest\n"
8783 msgstr "korskontrollerar filer i ändringar och manifest\n"
8599
8784
8600 #, python-format
8785 #, python-format
8601 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
8786 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
8602 msgstr ""
8787 msgstr ""
8603
8788
8604 msgid "in changeset but not in manifest"
8789 msgid "in changeset but not in manifest"
8605 msgstr ""
8790 msgstr ""
8606
8791
8607 msgid "in manifest but not in changeset"
8792 msgid "in manifest but not in changeset"
8608 msgstr ""
8793 msgstr ""
8609
8794
8610 msgid "checking files\n"
8795 msgid "checking files\n"
8611 msgstr "kontrollerar filer\n"
8796 msgstr "kontrollerar filer\n"
8612
8797
8613 #, python-format
8798 #, python-format
8614 msgid "cannot decode filename '%s'"
8799 msgid "cannot decode filename '%s'"
8615 msgstr ""
8800 msgstr ""
8616
8801
8617 #, python-format
8802 #, python-format
8618 msgid "broken revlog! (%s)"
8803 msgid "broken revlog! (%s)"
8619 msgstr ""
8804 msgstr ""
8620
8805
8621 msgid "missing revlog!"
8806 msgid "missing revlog!"
8622 msgstr ""
8807 msgstr ""
8623
8808
8624 #, python-format
8809 #, python-format
8625 msgid "%s not in manifests"
8810 msgid "%s not in manifests"
8626 msgstr ""
8811 msgstr ""
8627
8812
8628 #, python-format
8813 #, python-format
8629 msgid "unpacked size is %s, %s expected"
8814 msgid "unpacked size is %s, %s expected"
8630 msgstr ""
8815 msgstr ""
8631
8816
8632 #, python-format
8817 #, python-format
8633 msgid "unpacking %s"
8818 msgid "unpacking %s"
8634 msgstr ""
8819 msgstr ""
8635
8820
8636 #, python-format
8821 #, python-format
8637 msgid "warning: copy source of '%s' not in parents of %s"
8822 msgid "warning: copy source of '%s' not in parents of %s"
8638 msgstr ""
8823 msgstr ""
8639
8824
8640 #, python-format
8825 #, python-format
8641 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
8826 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
8642 msgstr ""
8827 msgstr ""
8643
8828
8644 #, python-format
8829 #, python-format
8645 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s\n"
8830 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s\n"
8646 msgstr ""
8831 msgstr ""
8647
8832
8648 #, python-format
8833 #, python-format
8649 msgid "checking rename of %s"
8834 msgid "checking rename of %s"
8650 msgstr ""
8835 msgstr ""
8651
8836
8652 #, python-format
8837 #, python-format
8653 msgid "%s in manifests not found"
8838 msgid "%s in manifests not found"
8654 msgstr ""
8839 msgstr ""
8655
8840
8656 #, python-format
8841 #, python-format
8657 msgid "warning: orphan revlog '%s'"
8842 msgid "warning: orphan revlog '%s'"
8658 msgstr ""
8843 msgstr ""
8659
8844
8660 #, python-format
8845 #, python-format
8661 msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
8846 msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
8662 msgstr "%d filer, %d ändringar, %d totala revisioner\n"
8847 msgstr "%d filer, %d ändringar, %d totala revisioner\n"
8663
8848
8664 #, python-format
8849 #, python-format
8665 msgid "%d warnings encountered!\n"
8850 msgid "%d warnings encountered!\n"
8666 msgstr ""
8851 msgstr ""
8667
8852
8668 #, python-format
8853 #, python-format
8669 msgid "%d integrity errors encountered!\n"
8854 msgid "%d integrity errors encountered!\n"
8670 msgstr ""
8855 msgstr ""
8671
8856
8672 #, python-format
8857 #, python-format
8673 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
8858 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
8674 msgstr ""
8859 msgstr ""
8675
8860
8676 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
8861 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
8677 msgstr ""
8862 msgstr ""
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now