##// END OF EJS Templates
i18n-ru: minor corrections on unclear strings
Alexander Sauta -
r16033:9d85384c stable
parent child Browse files
Show More
@@ -8608,6 +8608,7 b' msgstr "\xd0\xb2\xd0\xb5\xd1\x82\xd0\xba\xd0\xb0 %s \xd0\xbd\xd0\xb5 \xd0\xbd\xd0\xb0\xd0\xb9\xd0\xb4\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb0"'
8608 msgid "updating bookmark %s\n"
8608 msgid "updating bookmark %s\n"
8609 msgstr "обновление закладки %s\n"
8609 msgstr "обновление закладки %s\n"
8610
8610
8611 # NOT-SURE
8611 #, python-format
8612 #, python-format
8612 msgid "divergent bookmark %s stored as %s\n"
8613 msgid "divergent bookmark %s stored as %s\n"
8613 msgstr "противоречивая закладка %s сохранена как %s\n"
8614 msgstr "противоречивая закладка %s сохранена как %s\n"
@@ -14360,7 +14361,7 b' msgid "syntax for Mercurial ignore files'
14360 msgstr "Синтаксис файлов игнорирования Mercurial"
14361 msgstr "Синтаксис файлов игнорирования Mercurial"
14361
14362
14362 msgid "Working with Phases"
14363 msgid "Working with Phases"
14363 msgstr "Работа фазами"
14364 msgstr "Работа c фазами"
14364
14365
14365 msgid ""
14366 msgid ""
14366 "The Mercurial system uses a set of configuration files to control\n"
14367 "The Mercurial system uses a set of configuration files to control\n"
@@ -20642,11 +20643,11 b' msgstr "\xd0\xbd\xd0\xb5\xd1\x82 \xd0\xb4\xd0\xbe\xd1\x81\xd1\x82\xd1\x83\xd0\xbf\xd0\xbd\xd0\xbe\xd0\xb9 \xd0\xb8\xd0\xbd\xd1\x84\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xbc\xd0\xb0\xd1\x86\xd0\xb8\xd0\xb8 \xd0\xb4\xd0\xbb\xd1\x8f \xd0\xbe\xd1\x82\xd0\xba\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xb0\\n"'
20642
20643
20643 #, python-format
20644 #, python-format
20644 msgid "repository tip rolled back to revision %s (undo %s: %s)\n"
20645 msgid "repository tip rolled back to revision %s (undo %s: %s)\n"
20645 msgstr "оконечной ревизией обратно стала ревизия %s (отмена %s: %s)\n"
20646 msgstr "оконечной ревизией снова стала ревизия %s (отмена %s: %s)\n"
20646
20647
20647 #, python-format
20648 #, python-format
20648 msgid "repository tip rolled back to revision %s (undo %s)\n"
20649 msgid "repository tip rolled back to revision %s (undo %s)\n"
20649 msgstr "оконечной ревизией обратно стала ревизия %s (отмена %s)\n"
20650 msgstr "оконечной ревизией снова стала ревизия %s (отмена %s)\n"
20650
20651
20651 msgid "rolling back unknown transaction\n"
20652 msgid "rolling back unknown transaction\n"
20652 msgstr "откатываем неизвестную транзакцию\n"
20653 msgstr "откатываем неизвестную транзакцию\n"
@@ -20795,6 +20796,7 b' msgstr "\xd0\xbd\xd0\xb5 \xd1\x83\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbb\xd0\xbe\xd1\x81\xd1\x8c \xd0\xb7\xd0\xb0\xd0\xb1\xd0\xbb\xd0\xbe\xd0\xba\xd0\xb8\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x8c \xd0\xbe\xd1\x82\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbb\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xbd\xd0\xbe\xd0\xb5 \xd1\x85\xd1\x80\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xbb\xd0\xb8\xd1\x89\xd0\xb5"'
20795 msgid "the server sent an unknown error code"
20796 msgid "the server sent an unknown error code"
20796 msgstr "сервер передал неизвестный код ошибки"
20797 msgstr "сервер передал неизвестный код ошибки"
20797
20798
20799 # NOT-SURE
20798 msgid "streaming all changes\n"
20800 msgid "streaming all changes\n"
20799 msgstr "передаём все изменения в поток\n"
20801 msgstr "передаём все изменения в поток\n"
20800
20802
@@ -21128,7 +21130,7 b' msgstr "\xd0\xb7\xd0\xb0\xd0\xb2\xd0\xb5\xd1\x80\xd1\x88\xd0\xb5\xd0\xbd \xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x83\xd1\x87\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xb5\xd0\xbc \xd1\x81\xd0\xb8\xd0\xb3\xd0\xbd\xd0\xb0\xd0\xbb\xd0\xb0 %d"'
21128
21130
21129 #, python-format
21131 #, python-format
21130 msgid "saved backup bundle to %s\n"
21132 msgid "saved backup bundle to %s\n"
21131 msgstr "резервный комплект сохранен в %s\n"
21133 msgstr "резервный комплект (bundle) сохранен в %s\n"
21132
21134
21133 msgid "adding branch\n"
21135 msgid "adding branch\n"
21134 msgstr "добавляется ветка\n"
21136 msgstr "добавляется ветка\n"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now