##// END OF EJS Templates
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
Martin Geisler -
r9770:afe646dd default
parent child Browse files
Show More
This diff has been collapsed as it changes many lines, (2693 lines changed) Show them Hide them
@@ -7,8 +7,8 b' msgid ""'
7 msgstr ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
8 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 22:09+0800\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-25 12:38+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-06-18 21:12+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-10-25 12:50+0100\n"
12 "Last-Translator: Chia-Huan Wu <willie.tw@gmail.com>\n"
12 "Last-Translator: Chia-Huan Wu <willie.tw@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,10 b' msgstr "\xe9\x81\xb8\xe9\xa0\x85"'
25 msgid "COMMANDS"
25 msgid "COMMANDS"
26 msgstr "命令"
26 msgstr "命令"
27
27
28 msgid " options:\n"
28 #, fuzzy
29 msgid ""
30 " options:\n"
31 "\n"
29 msgstr " 選項: \n"
32 msgstr " 選項: \n"
30
33
31 #, python-format
34 #, python-format
@@ -36,12 +39,512 b' msgstr ""'
36 " 別名: %s\n"
39 " 別名: %s\n"
37 "\n"
40 "\n"
38
41
39 #, python-format
42 msgid ""
40 msgid "acl: %s not enabled\n"
43 "Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n"
41 msgstr "acl: %s 尚未啟用\n"
44 "\n"
42
45 "- backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
43 #, python-format
46 "- log, revert, update: Select revision(s) by date.\n"
44 msgid "acl: %s enabled, %d entries for user %s\n"
47 "\n"
48 "Many date formats are valid. Here are some examples::\n"
49 "\n"
50 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (local timezone assumed)\n"
51 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (year assumed, time offset provided)\n"
52 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
53 " \"Dec 6\" (midnight)\n"
54 " \"13:18\" (today assumed)\n"
55 " \"3:39\" (3:39AM assumed)\n"
56 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
57 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
58 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
59 " \"2006-12-6\"\n"
60 " \"12-6\"\n"
61 " \"12/6\"\n"
62 " \"12/6/6\" (Dec 6 2006)\n"
63 "\n"
64 "Lastly, there is Mercurial's internal format::\n"
65 "\n"
66 " \"1165432709 0\" (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
67 "\n"
68 "This is the internal representation format for dates. unixtime is the\n"
69 "number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset is\n"
70 "the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative if\n"
71 "the timezone is east of UTC).\n"
72 "\n"
73 "The log command also accepts date ranges::\n"
74 "\n"
75 " \"<{datetime}\" - at or before a given date/time\n"
76 " \">{datetime}\" - on or after a given date/time\n"
77 " \"{datetime} to {datetime}\" - a date range, inclusive\n"
78 " \"-{days}\" - within a given number of days of today\n"
79 msgstr ""
80
81 msgid ""
82 "Mercurial's default format for showing changes between two versions of\n"
83 "a file is compatible with the unified format of GNU diff, which can be\n"
84 "used by GNU patch and many other standard tools.\n"
85 "\n"
86 "While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
87 "following information:\n"
88 "\n"
89 "- executable status and other permission bits\n"
90 "- copy or rename information\n"
91 "- changes in binary files\n"
92 "- creation or deletion of empty files\n"
93 "\n"
94 "Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
95 "which addresses these limitations. The git diff format is not produced\n"
96 "by default because a few widespread tools still do not understand this\n"
97 "format.\n"
98 "\n"
99 "This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
100 "(e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like file\n"
101 "copies and renames or other things mentioned above, because when\n"
102 "applying a standard diff to a different repository, this extra\n"
103 "information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n"
104 "pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n"
105 "format for communicating changes.\n"
106 "\n"
107 "To make Mercurial produce the git extended diff format, use the --git\n"
108 "option available for many commands, or set 'git = True' in the [diff]\n"
109 "section of your hgrc. You do not need to set this option when\n"
110 "importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n"
111 msgstr ""
112
113 msgid ""
114 "HG\n"
115 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n"
116 " hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n"
117 " the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n"
118 " 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
119 " Windows) is searched.\n"
120 "\n"
121 "HGEDITOR\n"
122 " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR.\n"
123 "\n"
124 " (deprecated, use .hgrc)\n"
125 "\n"
126 "HGENCODING\n"
127 " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
128 " This setting is used to convert data including usernames,\n"
129 " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
130 " be overridden with the --encoding command-line option.\n"
131 "\n"
132 "HGENCODINGMODE\n"
133 " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
134 " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n"
135 " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n"
136 " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
137 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
138 " the --encodingmode command-line option.\n"
139 "\n"
140 "HGMERGE\n"
141 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
142 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
143 " ancestor file.\n"
144 "\n"
145 " (deprecated, use .hgrc)\n"
146 "\n"
147 "HGRCPATH\n"
148 " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
149 " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
150 " platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n"
151 " from the current repository is read.\n"
152 "\n"
153 " For each element in HGRCPATH:\n"
154 "\n"
155 " - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n"
156 " - otherwise, the file itself will be added\n"
157 "\n"
158 "HGUSER\n"
159 " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
160 " available values will be considered in this order:\n"
161 "\n"
162 " - HGUSER (deprecated)\n"
163 " - hgrc files from the HGRCPATH\n"
164 " - EMAIL\n"
165 " - interactive prompt\n"
166 " - LOGNAME (with '@hostname' appended)\n"
167 "\n"
168 " (deprecated, use .hgrc)\n"
169 "\n"
170 "EMAIL\n"
171 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
172 "\n"
173 "LOGNAME\n"
174 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
175 "\n"
176 "VISUAL\n"
177 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
178 "\n"
179 "EDITOR\n"
180 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n"
181 " user to modify, for example when writing commit messages. The\n"
182 " editor it uses is determined by looking at the environment\n"
183 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
184 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
185 " defaults to 'vi'.\n"
186 "\n"
187 "PYTHONPATH\n"
188 " This is used by Python to find imported modules and may need to be\n"
189 " set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
190 msgstr ""
191
192 msgid ""
193 "Mercurial has the ability to add new features through the use of\n"
194 "extensions. Extensions may add new commands, add options to\n"
195 "existing commands, change the default behavior of commands, or\n"
196 "implement hooks.\n"
197 "\n"
198 "Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n"
199 "they can increase startup overhead; they may be meant for advanced\n"
200 "usage only; they may provide potentially dangerous abilities (such\n"
201 "as letting you destroy or modify history); they might not be ready\n"
202 "for prime time; or they may alter some usual behaviors of stock\n"
203 "Mercurial. It is thus up to the user to activate extensions as\n"
204 "needed.\n"
205 "\n"
206 "To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial or in\n"
207 "the Python search path, create an entry for it in your hgrc, like\n"
208 "this::\n"
209 "\n"
210 " [extensions]\n"
211 " foo =\n"
212 "\n"
213 "You may also specify the full path to an extension::\n"
214 "\n"
215 " [extensions]\n"
216 " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py\n"
217 "\n"
218 "To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n"
219 "scope, prepend its path with !::\n"
220 "\n"
221 " [extensions]\n"
222 " # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n"
223 " hgext.bar = !/path/to/extension/bar.py\n"
224 " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n"
225 " hgext.baz = !\n"
226 msgstr ""
227
228 msgid ""
229 "When Mercurial accepts more than one revision, they may be specified\n"
230 "individually, or provided as a topologically continuous range,\n"
231 "separated by the \":\" character.\n"
232 "\n"
233 "The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END are\n"
234 "revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If BEGIN is not\n"
235 "specified, it defaults to revision number 0. If END is not specified,\n"
236 "it defaults to the tip. The range \":\" thus means \"all revisions\".\n"
237 "\n"
238 "If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse order.\n"
239 "\n"
240 "A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
241 "gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n"
242 msgstr ""
243
244 msgid ""
245 "Mercurial accepts several notations for identifying one or more files\n"
246 "at a time.\n"
247 "\n"
248 "By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended glob\n"
249 "patterns.\n"
250 "\n"
251 "Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n"
252 "\n"
253 "To use a plain path name without any pattern matching, start it with\n"
254 "``path:``. These path names must completely match starting at the\n"
255 "current repository root.\n"
256 "\n"
257 "To use an extended glob, start a name with ``glob:``. Globs are rooted\n"
258 "at the current directory; a glob such as ``*.c`` will only match files\n"
259 "in the current directory ending with ``.c``.\n"
260 "\n"
261 "The supported glob syntax extensions are ``**`` to match any string\n"
262 "across path separators and ``{a,b}`` to mean \"a or b\".\n"
263 "\n"
264 "To use a Perl/Python regular expression, start a name with ``re:``.\n"
265 "Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n"
266 "\n"
267 "Plain examples::\n"
268 "\n"
269 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root\n"
270 " of the repository\n"
271 " path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n"
272 "\n"
273 "Glob examples::\n"
274 "\n"
275 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
276 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
277 " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
278 " current directory including itself.\n"
279 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
280 " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
281 " including itself.\n"
282 "\n"
283 "Regexp examples::\n"
284 "\n"
285 " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
286 msgstr ""
287
288 msgid ""
289 "Mercurial supports several ways to specify individual revisions.\n"
290 "\n"
291 "A plain integer is treated as a revision number. Negative integers are\n"
292 "treated as sequential offsets from the tip, with -1 denoting the tip,\n"
293 "-2 denoting the revision prior to the tip, and so forth.\n"
294 "\n"
295 "A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
296 "identifier.\n"
297 "\n"
298 "A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
299 "unique revision identifier and is referred to as a short-form\n"
300 "identifier. A short-form identifier is only valid if it is the prefix\n"
301 "of exactly one full-length identifier.\n"
302 "\n"
303 "Any other string is treated as a tag or branch name. A tag name is a\n"
304 "symbolic name associated with a revision identifier. A branch name\n"
305 "denotes the tipmost revision of that branch. Tag and branch names must\n"
306 "not contain the \":\" character.\n"
307 "\n"
308 "The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies the\n"
309 "most recent revision.\n"
310 "\n"
311 "The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
312 "revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n"
313 "\n"
314 "The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If no\n"
315 "working directory is checked out, it is equivalent to null. If an\n"
316 "uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the first\n"
317 "parent.\n"
318 msgstr ""
319
320 msgid ""
321 "Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
322 "templates. You can either pass in a template from the command\n"
323 "line, via the --template option, or select an existing\n"
324 "template-style (--style).\n"
325 "\n"
326 "You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n"
327 "outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog.\n"
328 "\n"
329 "Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
330 "when no explicit preference is passed), compact and changelog.\n"
331 "Usage::\n"
332 "\n"
333 " $ hg log -r1 --style changelog\n"
334 "\n"
335 "A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n"
336 "expansion::\n"
337 "\n"
338 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
339 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
340 "\n"
341 "Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
342 "keywords depends on the exact context of the templater. These\n"
343 "keywords are usually available for templating a log-like command:\n"
344 "\n"
345 ":author: String. The unmodified author of the changeset.\n"
346 ":branches: String. The name of the branch on which the changeset\n"
347 " was committed. Will be empty if the branch name was\n"
348 " default.\n"
349 ":date: Date information. The date when the changeset was\n"
350 " committed.\n"
351 ":desc: String. The text of the changeset description.\n"
352 ":diffstat: String. Statistics of changes with the following\n"
353 " format: \"modified files: +added/-removed lines\"\n"
354 ":files: List of strings. All files modified, added, or removed\n"
355 " by this changeset.\n"
356 ":file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n"
357 ":file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n"
358 ":file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n"
359 ":node: String. The changeset identification hash, as a\n"
360 " 40-character hexadecimal string.\n"
361 ":parents: List of strings. The parents of the changeset.\n"
362 ":rev: Integer. The repository-local changeset revision\n"
363 " number.\n"
364 ":tags: List of strings. Any tags associated with the\n"
365 " changeset.\n"
366 ":latesttag: String. Most recent global tag in the ancestors of this\n"
367 " changeset.\n"
368 ":latesttagdistance: Integer. Longest path to the latest tag.\n"
369 "\n"
370 "The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
371 "want to use a date in your output, you can use a filter to process\n"
372 "it. Filters are functions which return a string based on the input\n"
373 "variable. You can also use a chain of filters to get the desired\n"
374 "output::\n"
375 "\n"
376 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
377 " 2008-08-21 18:22 +0000\n"
378 "\n"
379 "List of filters:\n"
380 "\n"
381 ":addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
382 " every line except the last.\n"
383 ":age: Date. Returns a human-readable date/time difference\n"
384 " between the given date/time and the current\n"
385 " date/time.\n"
386 ":basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
387 " last component of the path after splitting by the\n"
388 " path separator (ignoring trailing separators). For\n"
389 " example, \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\" and \"foo/bar//\"\n"
390 " becomes \"bar\".\n"
391 ":stripdir: Treat the text as path and strip a directory level,\n"
392 " if possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes\n"
393 " \"foo\".\n"
394 ":date: Date. Returns a date in a Unix date format, including\n"
395 " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
396 ":domain: Any text. Finds the first string that looks like an\n"
397 " email address, and extracts just the domain\n"
398 " component. Example: 'User <user@example.com>' becomes\n"
399 " 'example.com'.\n"
400 ":email: Any text. Extracts the first string that looks like\n"
401 " an email address. Example: 'User <user@example.com>'\n"
402 " becomes 'user@example.com'.\n"
403 ":escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters\n"
404 " \"&\", \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
405 ":fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
406 ":fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
407 ":firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
408 ":nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n"
409 ":hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
410 " \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
411 ":isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format:\n"
412 " \"2009-08-18 13:00 +0200\".\n"
413 ":isodatesec: Date. Returns the date in ISO 8601 format, including\n"
414 " seconds: \"2009-08-18 13:00:13 +0200\". See also the\n"
415 " rfc3339date filter.\n"
416 ":localdate: Date. Converts a date to local date.\n"
417 ":obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a\n"
418 " sequence of XML entities.\n"
419 ":person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
420 ":rfc822date: Date. Returns a date using the same format used in\n"
421 " email headers: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\".\n"
422 ":rfc3339date: Date. Returns a date using the Internet date format\n"
423 " specified in RFC 3339: \"2009-08-18T13:00:13+02:00\".\n"
424 ":short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset\n"
425 " hash, i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
426 ":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n"
427 ":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
428 ":tabindent: Any text. Returns the text, with every line except\n"
429 " the first starting with a tab character.\n"
430 ":urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For\n"
431 " example, \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
432 ":user: Any text. Returns the user portion of an email\n"
433 " address.\n"
434 msgstr ""
435
436 msgid ""
437 "Valid URLs are of the form::\n"
438 "\n"
439 " local/filesystem/path[#revision]\n"
440 " file://local/filesystem/path[#revision]\n"
441 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
442 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
443 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
444 "\n"
445 "Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
446 "repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or 'hg\n"
447 "incoming --bundle').\n"
448 "\n"
449 "An optional identifier after # indicates a particular branch, tag, or\n"
450 "changeset to use from the remote repository. See also 'hg help\n"
451 "revisions'.\n"
452 "\n"
453 "Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are only\n"
454 "possible if the feature is explicitly enabled on the remote Mercurial\n"
455 "server.\n"
456 "\n"
457 "Some notes about using SSH with Mercurial:\n"
458 "\n"
459 "- SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n"
460 " and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n"
461 "- path is relative to the remote user's home directory by default. Use\n"
462 " an extra slash at the start of a path to specify an absolute path::\n"
463 "\n"
464 " ssh://example.com//tmp/repository\n"
465 "\n"
466 "- Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n"
467 " to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.::\n"
468 "\n"
469 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
470 " Compression no\n"
471 " Host *\n"
472 " Compression yes\n"
473 "\n"
474 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n"
475 " with the --ssh command line option.\n"
476 "\n"
477 "These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n"
478 "[paths] section like so::\n"
479 "\n"
480 " [paths]\n"
481 " alias1 = URL1\n"
482 " alias2 = URL2\n"
483 " ...\n"
484 "\n"
485 "You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n"
486 "example 'hg pull alias1' would pull from the 'alias1' path).\n"
487 "\n"
488 "Two path aliases are special because they are used as defaults when\n"
489 "you do not provide the URL to a command:\n"
490 "\n"
491 "default:\n"
492 " When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n"
493 " the location of the source repository as the new repository's\n"
494 " 'default' path. This is then used when you omit path from push- and\n"
495 " pull-like commands (including incoming and outgoing).\n"
496 "\n"
497 "default-push:\n"
498 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
499 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
500 msgstr ""
501
502 msgid ""
503 "hooks for controlling repository access\n"
504 "\n"
505 "This hook makes it possible to allow or deny write access to portions\n"
506 "of a repository when receiving incoming changesets.\n"
507 "\n"
508 "The authorization is matched based on the local user name on the\n"
509 "system where the hook runs, and not the committer of the original\n"
510 "changeset (since the latter is merely informative).\n"
511 "\n"
512 "The acl hook is best used along with a restricted shell like hgsh,\n"
513 "preventing authenticating users from doing anything other than\n"
514 "pushing or pulling. The hook is not safe to use if users have\n"
515 "interactive shell access, as they can then disable the hook.\n"
516 "Nor is it safe if remote users share an account, because then there\n"
517 "is no way to distinguish them.\n"
518 "\n"
519 "To use this hook, configure the acl extension in your hgrc like this::\n"
520 "\n"
521 " [extensions]\n"
522 " hgext.acl =\n"
523 "\n"
524 " [hooks]\n"
525 " pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook\n"
526 "\n"
527 " [acl]\n"
528 " # Check whether the source of incoming changes is in this list\n"
529 " # (\"serve\" == ssh or http, \"push\", \"pull\", \"bundle\")\n"
530 " sources = serve\n"
531 "\n"
532 "The allow and deny sections take a subtree pattern as key (with a glob\n"
533 "syntax by default), and a comma separated list of users as the\n"
534 "corresponding value. The deny list is checked before the allow list\n"
535 "is. ::\n"
536 "\n"
537 " [acl.allow]\n"
538 " # If acl.allow is not present, all users are allowed by default.\n"
539 " # An empty acl.allow section means no users allowed.\n"
540 " docs/** = doc_writer\n"
541 " .hgtags = release_engineer\n"
542 "\n"
543 " [acl.deny]\n"
544 " # If acl.deny is not present, no users are refused by default.\n"
545 " # An empty acl.deny section means all users allowed.\n"
546 " glob pattern = user4, user5\n"
547 " ** = user6\n"
45 msgstr ""
548 msgstr ""
46
549
47 #, python-format
550 #, python-format
@@ -49,52 +552,38 b' msgid "config error - hook type \\"%s\\" c'
49 msgstr ""
552 msgstr ""
50
553
51 #, python-format
554 #, python-format
52 msgid "acl: changes have source \"%s\" - skipping\n"
53 msgstr ""
54
55 #, python-format
56 msgid "acl: user %s denied on %s\n"
57 msgstr ""
58
59 #, python-format
60 msgid "acl: access denied for changeset %s"
555 msgid "acl: access denied for changeset %s"
61 msgstr ""
556 msgstr ""
62
557
63 #, python-format
558 msgid ""
64 msgid "acl: user %s not allowed on %s\n"
559 "track a line of development with movable markers\n"
65 msgstr ""
560 "\n"
66
561 "Bookmarks are local movable markers to changesets. Every bookmark\n"
67 #, python-format
562 "points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
68 msgid "acl: allowing changeset %s\n"
69 msgstr ""
70
71 msgid ""
72 "Mercurial bookmarks\n"
73 "\n"
74 "Mercurial bookmarks are local moveable pointers to changesets. Every\n"
75 "bookmark points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
76 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
563 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
77 "bookmark is forwarded to the new changeset.\n"
564 "bookmark shifts to the new changeset.\n"
78 "\n"
565 "\n"
79 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g. hg\n"
566 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g. hg\n"
80 "merge, hg update).\n"
567 "merge, hg update).\n"
81 "\n"
568 "\n"
82 "The bookmark extension offers the possiblity to have a more git-like\n"
569 "By default, when several bookmarks point to the same changeset, they\n"
83 "experience by adding the following configuration option to your .hgrc:\n"
570 "will all move forward together. It is possible to obtain a more\n"
571 "git-like experience by adding the following configuration option to\n"
572 "your .hgrc::\n"
84 "\n"
573 "\n"
85 "[bookmarks]\n"
574 "[bookmarks]\n"
86 "track.current = True\n"
575 "track.current = True\n"
87 "\n"
576 "\n"
88 "This will cause bookmarks to track the bookmark that you are currently\n"
577 "This will cause Mercurial to track the bookmark that you are currently\n"
89 "on, and just updates it. This is similar to git's approach to\n"
578 "using, and only update it. This is similar to git's approach to\n"
90 "branching.\n"
579 "branching.\n"
91 msgstr ""
580 msgstr ""
92
581
93 msgid ""
582 msgid ""
94 "Mercurial bookmarks\n"
583 "track a line of development with movable markers\n"
95 "\n"
584 "\n"
96 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
585 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
97 " commiting. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
586 " committing. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
98 " deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and\n"
587 " deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and\n"
99 " 'hg update' to merge and update respectively to a given bookmark.\n"
588 " 'hg update' to merge and update respectively to a given bookmark.\n"
100 "\n"
589 "\n"
@@ -139,7 +628,7 b' msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] '
139 msgstr ""
628 msgstr ""
140
629
141 msgid ""
630 msgid ""
142 "Bugzilla integration\n"
631 "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker\n"
143 "\n"
632 "\n"
144 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
633 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
145 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n"
634 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n"
@@ -155,65 +644,86 b' msgid ""'
155 "be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n"
644 "be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n"
156 "ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately.\n"
645 "ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately.\n"
157 "\n"
646 "\n"
158 "Configuring the extension:\n"
647 "The extension is configured through three different configuration\n"
159 "\n"
648 "sections. These keys are recognized in the [bugzilla] section:\n"
160 " [bugzilla]\n"
649 "\n"
161 "\n"
650 "host\n"
162 " host Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla\n"
651 " Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database.\n"
163 " database.\n"
652 "\n"
164 " db Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'.\n"
653 "db\n"
165 " user Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'.\n"
654 " Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'.\n"
166 " password Password to use to access MySQL server.\n"
655 "\n"
167 " timeout Database connection timeout (seconds). Default 5.\n"
656 "user\n"
168 " version Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions\n"
657 " Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'.\n"
169 " 3.0 and later, '2.18' for Bugzilla versions from 2.18\n"
658 "\n"
170 " and '2.16' for versions prior to 2.18.\n"
659 "password\n"
171 " bzuser Fallback Bugzilla user name to record comments with, if\n"
660 " Password to use to access MySQL server.\n"
172 " changeset committer cannot be found as a Bugzilla user.\n"
661 "\n"
173 " bzdir Bugzilla install directory. Used by default notify.\n"
662 "timeout\n"
174 " Default '/var/www/html/bugzilla'.\n"
663 " Database connection timeout (seconds). Default 5.\n"
175 " notify The command to run to get Bugzilla to send bug change\n"
664 "\n"
176 " notification emails. Substitutes from a map with 3\n"
665 "version\n"
177 " keys, 'bzdir', 'id' (bug id) and 'user' (committer\n"
666 " Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 and later,\n"
178 " bugzilla email). Default depends on version; from 2.18\n"
667 " '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for versions prior\n"
179 " it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n"
668 " to 2.18.\n"
669 "\n"
670 "bzuser\n"
671 " Fallback Bugzilla user name to record comments with, if changeset\n"
672 " committer cannot be found as a Bugzilla user.\n"
673 "\n"
674 "bzdir\n"
675 " Bugzilla install directory. Used by default notify. Default\n"
676 " '/var/www/html/bugzilla'.\n"
677 "\n"
678 "notify\n"
679 " The command to run to get Bugzilla to send bug change notification\n"
680 " emails. Substitutes from a map with 3 keys, 'bzdir', 'id' (bug id)\n"
681 " and 'user' (committer bugzilla email). Default depends on version;\n"
682 " from 2.18 it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n"
180 " %(id)s %(user)s\".\n"
683 " %(id)s %(user)s\".\n"
181 " regexp Regular expression to match bug IDs in changeset commit\n"
684 "\n"
182 " message. Must contain one \"()\" group. The default\n"
685 "regexp\n"
183 " expression matches 'Bug 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug\n"
686 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
184 " number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug 1234 and 5678' and\n"
687 " Must contain one \"()\" group. The default expression matches 'Bug\n"
185 " variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
688 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
186 " style The style file to use when formatting comments.\n"
689 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
187 " template Template to use when formatting comments. Overrides\n"
690 "\n"
188 " style if specified. In addition to the usual Mercurial\n"
691 "style\n"
189 " keywords, the extension specifies:\n"
692 " The style file to use when formatting comments.\n"
693 "\n"
694 "template\n"
695 " Template to use when formatting comments. Overrides style if\n"
696 " specified. In addition to the usual Mercurial keywords, the\n"
697 " extension specifies::\n"
698 "\n"
190 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n"
699 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n"
191 " {root} The full pathname of the Mercurial\n"
700 " {root} The full pathname of the Mercurial repository.\n"
192 " repository.\n"
701 " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial repository.\n"
193 " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial\n"
702 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial repositories.\n"
194 " repository.\n"
703 "\n"
195 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial\n"
196 " repositories.\n"
197 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
704 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
198 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n"
705 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n"
199 " strip The number of slashes to strip from the front of {root}\n"
706 "\n"
200 " to produce {webroot}. Default 0.\n"
707 "strip\n"
201 " usermap Path of file containing Mercurial committer ID to\n"
708 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
202 " Bugzilla user ID mappings. If specified, the file\n"
709 " {webroot}. Default 0.\n"
203 " should contain one mapping per line,\n"
710 "\n"
204 " \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap]\n"
711 "usermap\n"
205 " section.\n"
712 " Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla user ID\n"
206 "\n"
713 " mappings. If specified, the file should contain one mapping per\n"
207 " [usermap]\n"
714 " line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap] section.\n"
208 " Any entries in this section specify mappings of Mercurial\n"
715 "\n"
716 "The [usermap] section is used to specify mappings of Mercurial\n"
209 " committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
717 " committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
210 " \"committer\"=\"Bugzilla user\"\n"
718 " \"committer\"=\"Bugzilla user\"\n"
211 "\n"
719 "\n"
212 " [web]\n"
720 "Finally, the [web] section supports one entry:\n"
213 " baseurl Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference\n"
721 "\n"
214 " from templates as {hgweb}.\n"
722 "baseurl\n"
215 "\n"
723 " Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n"
216 "Activating the extension:\n"
724 " templates as {hgweb}.\n"
725 "\n"
726 "Activating the extension::\n"
217 "\n"
727 "\n"
218 " [extensions]\n"
728 " [extensions]\n"
219 " hgext.bugzilla =\n"
729 " hgext.bugzilla =\n"
@@ -226,7 +736,7 b' msgid ""'
226 "\n"
736 "\n"
227 "This example configuration is for a collection of Mercurial\n"
737 "This example configuration is for a collection of Mercurial\n"
228 "repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n"
738 "repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n"
229 "installation in /opt/bugzilla-3.2.\n"
739 "installation in /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
230 "\n"
740 "\n"
231 " [bugzilla]\n"
741 " [bugzilla]\n"
232 " host=localhost\n"
742 " host=localhost\n"
@@ -234,8 +744,9 b' msgid ""'
234 " version=3.0\n"
744 " version=3.0\n"
235 " bzuser=unknown@domain.com\n"
745 " bzuser=unknown@domain.com\n"
236 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
746 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
237 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\\n{hgweb}/{webroot}/"
747 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n"
238 "rev/{node|short}\\n\\n{desc}\\n\n"
748 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n"
749 " {desc}\\n\n"
239 " strip=5\n"
750 " strip=5\n"
240 "\n"
751 "\n"
241 " [web]\n"
752 " [web]\n"
@@ -244,7 +755,7 b' msgid ""'
244 " [usermap]\n"
755 " [usermap]\n"
245 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
756 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
246 "\n"
757 "\n"
247 "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form:\n"
758 "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form::\n"
248 "\n"
759 "\n"
249 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
760 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
250 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
761 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
@@ -323,6 +834,9 b' msgstr ""'
323 msgid "database error: %s"
834 msgid "database error: %s"
324 msgstr ""
835 msgstr ""
325
836
837 msgid "command to display child changesets"
838 msgstr ""
839
326 msgid ""
840 msgid ""
327 "show the children of the given or working directory revision\n"
841 "show the children of the given or working directory revision\n"
328 "\n"
842 "\n"
@@ -340,7 +854,7 b' msgstr ""'
340 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
854 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
341 msgstr ""
855 msgstr ""
342
856
343 msgid "command to show certain statistics about revision history"
857 msgid "command to display statistics about repository history"
344 msgstr ""
858 msgstr ""
345
859
346 #, python-format
860 #, python-format
@@ -352,15 +866,19 b' msgid "generating stats: %d%%"'
352 msgstr ""
866 msgstr ""
353
867
354 msgid ""
868 msgid ""
355 "graph count of revisions grouped by template\n"
869 "histogram of changes to the repository\n"
356 "\n"
870 "\n"
357 " Will graph count of changed lines or revisions grouped by template\n"
871 " This command will display a histogram representing the number\n"
358 " or alternatively by date, if dateformat is used. In this case it\n"
872 " of changed lines or revisions, grouped according to the given\n"
359 " will override template.\n"
873 " template. The default template will group changes by author.\n"
360 "\n"
874 " The --dateformat option may be used to group the results by\n"
361 " By default statistics are counted for number of changed lines.\n"
875 " date instead.\n"
362 "\n"
876 "\n"
363 " Examples:\n"
877 " Statistics are based on the number of changed lines, or\n"
878 " alternatively the number of matching revisions if the\n"
879 " --changesets option is specified.\n"
880 "\n"
881 " Examples::\n"
364 "\n"
882 "\n"
365 " # display count of changed lines for every committer\n"
883 " # display count of changed lines for every committer\n"
366 " hg churn -t '{author|email}'\n"
884 " hg churn -t '{author|email}'\n"
@@ -374,17 +892,14 b' msgid ""'
374 " # display count of lines changed in every year\n"
892 " # display count of lines changed in every year\n"
375 " hg churn -f '%Y' -s\n"
893 " hg churn -f '%Y' -s\n"
376 "\n"
894 "\n"
377 " The map file format used to specify aliases is fairly simple:\n"
895 " It is possible to map alternate email addresses to a main address\n"
896 " by providing a file using the following format::\n"
378 "\n"
897 "\n"
379 " <alias email> <actual email>\n"
898 " <alias email> <actual email>\n"
380 "\n"
899 "\n"
381 " By default .hgchurn in the working directory root will be used, if\n"
900 " Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise\n"
382 " it exists. Use the --aliases option to override this.\n"
901 " a .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n"
383 " "
902 " "
384 msgstr ""
385
386 #, python-format
387 msgid "assuming %i character terminal\n"
388 msgstr ""
903 msgstr ""
389
904
390 msgid "count rate for the specified revision or range"
905 msgid "count rate for the specified revision or range"
@@ -415,7 +930,7 b' msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--al'
415 msgstr ""
930 msgstr ""
416
931
417 msgid ""
932 msgid ""
418 "add color output to status, qseries, and diff-related commands\n"
933 "colorize output from some commands\n"
419 "\n"
934 "\n"
420 "This extension modifies the status command to add color to its output\n"
935 "This extension modifies the status command to add color to its output\n"
421 "to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n"
936 "to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n"
@@ -428,11 +943,7 b' msgid ""'
428 "function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n"
943 "function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n"
429 "render_text function, which can be used to add effects to any text.\n"
944 "render_text function, which can be used to add effects to any text.\n"
430 "\n"
945 "\n"
431 "To enable this extension, add this to your .hgrc file:\n"
946 "Default effects may be overridden from the .hgrc file::\n"
432 "[extensions]\n"
433 "color =\n"
434 "\n"
435 "Default effects may be overridden from the .hgrc file:\n"
436 "\n"
947 "\n"
437 "[color]\n"
948 "[color]\n"
438 "status.modified = blue bold underline red_background\n"
949 "status.modified = blue bold underline red_background\n"
@@ -464,16 +975,21 b' msgstr ""'
464 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
975 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
465 msgstr ""
976 msgstr ""
466
977
467 msgid "don't colorize output"
978 msgid "don't colorize output (DEPRECATED)"
468 msgstr ""
979 msgstr ""
469
980
470 msgid "converting foreign VCS repositories to Mercurial"
981 #, python-format
982 msgid "ignoring unknown color/effect %r (configured in color.%s)\n"
983 msgstr ""
984
985 msgid "import revisions from foreign VCS repositories into Mercurial"
471 msgstr ""
986 msgstr ""
472
987
473 msgid ""
988 msgid ""
474 "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n"
989 "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n"
475 "\n"
990 "\n"
476 " Accepted source formats [identifiers]:\n"
991 " Accepted source formats [identifiers]:\n"
992 "\n"
477 " - Mercurial [hg]\n"
993 " - Mercurial [hg]\n"
478 " - CVS [cvs]\n"
994 " - CVS [cvs]\n"
479 " - Darcs [darcs]\n"
995 " - Darcs [darcs]\n"
@@ -485,6 +1001,7 b' msgid ""'
485 " - Perforce [p4]\n"
1001 " - Perforce [p4]\n"
486 "\n"
1002 "\n"
487 " Accepted destination formats [identifiers]:\n"
1003 " Accepted destination formats [identifiers]:\n"
1004 "\n"
488 " - Mercurial [hg]\n"
1005 " - Mercurial [hg]\n"
489 " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)\n"
1006 " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)\n"
490 "\n"
1007 "\n"
@@ -496,22 +1013,27 b' msgid ""'
496 " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
1013 " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
497 " repository doesn't exist, it will be created.\n"
1014 " repository doesn't exist, it will be created.\n"
498 "\n"
1015 "\n"
499 " By default, all sources except Mercurial will use\n"
1016 " By default, all sources except Mercurial will use --branchsort.\n"
500 " --branchsort. Mercurial uses --sourcesort to preserve original\n"
1017 " Mercurial uses --sourcesort to preserve original revision numbers\n"
501 " revision numbers order. Sort modes have the following effects:\n"
1018 " order. Sort modes have the following effects:\n"
502 " --branchsort: convert from parent to child revision when\n"
1019 "\n"
503 " possible, which means branches are usually converted one after\n"
1020 " --branchsort convert from parent to child revision when possible,\n"
1021 " which means branches are usually converted one after\n"
504 " the other. It generates more compact repositories.\n"
1022 " the other. It generates more compact repositories.\n"
505 " --datesort: sort revisions by date. Converted repositories have\n"
1023 "\n"
506 " good-looking changelogs but are often an order of magnitude\n"
1024 " --datesort sort revisions by date. Converted repositories have\n"
507 " larger than the same ones generated by --branchsort.\n"
1025 " good-looking changelogs but are often an order of\n"
508 " --sourcesort: try to preserve source revisions order, only\n"
1026 " magnitude larger than the same ones generated by\n"
1027 " --branchsort.\n"
1028 "\n"
1029 " --sourcesort try to preserve source revisions order, only\n"
509 " supported by Mercurial sources.\n"
1030 " supported by Mercurial sources.\n"
510 "\n"
1031 "\n"
511 " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
1032 " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
512 " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n"
1033 " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n"
513 " that maps each source commit ID to the destination ID for that\n"
1034 " that maps each source commit ID to the destination ID for that\n"
514 " revision, like so:\n"
1035 " revision, like so::\n"
1036 "\n"
515 " <source ID> <destination ID>\n"
1037 " <source ID> <destination ID>\n"
516 "\n"
1038 "\n"
517 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's\n"
1039 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's\n"
@@ -526,7 +1048,7 b' msgid ""'
526 "\n"
1048 "\n"
527 " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
1049 " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
528 " and directories. Comment lines start with '#'. Each line can\n"
1050 " and directories. Comment lines start with '#'. Each line can\n"
529 " contain one of the following directives:\n"
1051 " contain one of the following directives::\n"
530 "\n"
1052 "\n"
531 " include path/to/file\n"
1053 " include path/to/file\n"
532 "\n"
1054 "\n"
@@ -536,11 +1058,11 b' msgid ""'
536 "\n"
1058 "\n"
537 " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
1059 " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
538 " directory, to be included in the destination repository, and the\n"
1060 " directory, to be included in the destination repository, and the\n"
539 " exclusion of all other files and directories not explicitly included.\n"
1061 " exclusion of all other files and directories not explicitly\n"
540 " The 'exclude' directive causes files or directories to be omitted.\n"
1062 " included. The 'exclude' directive causes files or directories to\n"
541 " The 'rename' directive renames a file or directory. To rename from\n"
1063 " be omitted. The 'rename' directive renames a file or directory. To\n"
542 " a subdirectory into the root of the repository, use '.' as the\n"
1064 " rename from a subdirectory into the root of the repository, use\n"
543 " path to rename to.\n"
1065 " '.' as the path to rename to.\n"
544 "\n"
1066 "\n"
545 " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
1067 " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
546 " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
1068 " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
@@ -565,7 +1087,7 b' msgid ""'
565 " in one repository from \"default\" to a named branch.\n"
1087 " in one repository from \"default\" to a named branch.\n"
566 "\n"
1088 "\n"
567 " Mercurial Source\n"
1089 " Mercurial Source\n"
568 " -----------------\n"
1090 " ----------------\n"
569 "\n"
1091 "\n"
570 " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n"
1092 " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n"
571 " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
1093 " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
@@ -590,43 +1112,31 b' msgid ""'
590 " converted, and that any directory reorganization in the CVS\n"
1112 " converted, and that any directory reorganization in the CVS\n"
591 " sandbox is ignored.\n"
1113 " sandbox is ignored.\n"
592 "\n"
1114 "\n"
593 " Because CVS does not have changesets, it is necessary to collect\n"
594 " individual commits to CVS and merge them into changesets. CVS\n"
595 " source uses its internal changeset merging code by default but can\n"
596 " be configured to call the external 'cvsps' program by setting:\n"
597 " --config convert.cvsps='cvsps -A -u --cvs-direct -q'\n"
598 " This option is deprecated and will be removed in Mercurial 1.4.\n"
599 "\n"
600 " The options shown are the defaults.\n"
1115 " The options shown are the defaults.\n"
601 "\n"
1116 "\n"
602 " Internal cvsps is selected by setting\n"
603 " --config convert.cvsps=builtin\n"
604 " and has a few more configurable options:\n"
605 " --config convert.cvsps.cache=True (boolean)\n"
1117 " --config convert.cvsps.cache=True (boolean)\n"
606 " Set to False to disable remote log caching, for testing and\n"
1118 " Set to False to disable remote log caching, for testing and\n"
607 " debugging purposes.\n"
1119 " debugging purposes.\n"
608 " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n"
1120 " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n"
609 " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed\n"
1121 " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n"
610 " between commits with identical user and log message in a\n"
1122 " commits with identical user and log message in a single\n"
611 " single changeset. When very large files were checked in as\n"
1123 " changeset. When very large files were checked in as part of a\n"
612 " part of a changeset then the default may not be long\n"
1124 " changeset then the default may not be long enough.\n"
613 " enough.\n"
614 " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
1125 " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
615 " Specify a regular expression to which commit log messages\n"
1126 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
616 " are matched. If a match occurs, then the conversion\n"
1127 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
617 " process will insert a dummy revision merging the branch on\n"
1128 " insert a dummy revision merging the branch on which this log\n"
618 " which this log message occurs to the branch indicated in\n"
1129 " message occurs to the branch indicated in the regex.\n"
619 " the regex.\n"
620 " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
1130 " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
621 " Specify a regular expression to which commit log messages\n"
1131 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
622 " are matched. If a match occurs, then the conversion\n"
1132 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
623 " process will add the most recent revision on the branch\n"
1133 " add the most recent revision on the branch indicated in the\n"
624 " indicated in the regex as the second parent of the\n"
1134 " regex as the second parent of the changeset.\n"
625 " changeset.\n"
1135 "\n"
626 "\n"
1136 " An additional \"debugcvsps\" Mercurial command allows the builtin\n"
627 " The hgext/convert/cvsps wrapper script allows the builtin\n"
628 " changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n"
1137 " changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n"
629 " parameters and output are similar to that of cvsps 2.1.\n"
1138 " parameters and output are similar to that of cvsps 2.1. Please see\n"
1139 " the command help for more details.\n"
630 "\n"
1140 "\n"
631 " Subversion Source\n"
1141 " Subversion Source\n"
632 " -----------------\n"
1142 " -----------------\n"
@@ -672,7 +1182,6 b' msgid ""'
672 " --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n"
1182 " --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n"
673 " specify initial Perforce revision.\n"
1183 " specify initial Perforce revision.\n"
674 "\n"
1184 "\n"
675 "\n"
676 " Mercurial Destination\n"
1185 " Mercurial Destination\n"
677 " ---------------------\n"
1186 " ---------------------\n"
678 "\n"
1187 "\n"
@@ -790,18 +1299,10 b' msgid "cannot find required \\"%s\\" tool"'
790 msgstr ""
1299 msgstr ""
791
1300
792 #, python-format
1301 #, python-format
793 msgid "running: %s\n"
794 msgstr ""
795
796 #, python-format
797 msgid "%s error:\n"
1302 msgid "%s error:\n"
798 msgstr ""
1303 msgstr ""
799
1304
800 #, python-format
1305 #, python-format
801 msgid "%s %s"
802 msgstr ""
803
804 #, python-format
805 msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected"
1306 msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected"
806 msgstr ""
1307 msgstr ""
807
1308
@@ -875,16 +1376,8 b' msgstr ""'
875 msgid "--sourcesort is not supported by this data source"
1376 msgid "--sourcesort is not supported by this data source"
876 msgstr ""
1377 msgstr ""
877
1378
878 msgid ""
1379 #, python-format
879 "warning: support for external cvsps is deprecated and will be removed in "
1380 msgid "revision %s is not a patchset number"
880 "Mercurial 1.4\n"
881 msgstr ""
882
883 #, python-format
884 msgid "revision %s is not a patchset number or date"
885 msgstr ""
886
887 msgid "using builtin cvsps\n"
888 msgstr ""
1381 msgstr ""
889
1382
890 #, python-format
1383 #, python-format
@@ -894,7 +1387,9 b' msgstr ""'
894 msgid "CVS pserver authentication failed"
1387 msgid "CVS pserver authentication failed"
895 msgstr ""
1388 msgstr ""
896
1389
897 msgid "server sucks"
1390 #, python-format
1391 msgid ""
1392 "unexpected response from CVS server (expected \"Valid-requests\", but got %r)"
898 msgstr ""
1393 msgstr ""
899
1394
900 #, python-format
1395 #, python-format
@@ -928,10 +1423,6 b' msgstr ""'
928 msgid "running %s\n"
1423 msgid "running %s\n"
929 msgstr ""
1424 msgstr ""
930
1425
931 #, python-format
932 msgid "prefix=%r directory=%r root=%r\n"
933 msgstr ""
934
935 msgid "RCS file must be followed by working file"
1426 msgid "RCS file must be followed by working file"
936 msgstr ""
1427 msgstr ""
937
1428
@@ -945,10 +1436,6 b' msgid "revision must be followed by date'
945 msgstr ""
1436 msgstr ""
946
1437
947 #, python-format
1438 #, python-format
948 msgid "found synthetic revision in %s: %r\n"
949 msgstr ""
950
951 #, python-format
952 msgid "writing cvs log cache %s\n"
1439 msgid "writing cvs log cache %s\n"
953 msgstr ""
1440 msgstr ""
954
1441
@@ -972,13 +1459,13 b' msgstr ""'
972 msgid "%d changeset entries\n"
1459 msgid "%d changeset entries\n"
973 msgstr ""
1460 msgstr ""
974
1461
1462 #, python-format
1463 msgid "darcs version 2.1 or newer needed (found %r)"
1464 msgstr ""
1465
975 msgid "Python ElementTree module is not available"
1466 msgid "Python ElementTree module is not available"
976 msgstr ""
1467 msgstr ""
977
1468
978 #, python-format
979 msgid "cleaning up %s\n"
980 msgstr ""
981
982 msgid "internal calling inconsistency"
1469 msgid "internal calling inconsistency"
983 msgstr ""
1470 msgstr ""
984
1471
@@ -1013,22 +1500,6 b' msgid ""'
1013 msgstr ""
1500 msgstr ""
1014
1501
1015 #, python-format
1502 #, python-format
1016 msgid "applying revision %s...\n"
1017 msgstr ""
1018
1019 #, python-format
1020 msgid "computing changeset between %s and %s...\n"
1021 msgstr ""
1022
1023 #, python-format
1024 msgid "obtaining revision %s...\n"
1025 msgstr ""
1026
1027 #, python-format
1028 msgid "analyzing revision %s...\n"
1029 msgstr ""
1030
1031 #, python-format
1032 msgid "could not parse cat-log of %s"
1503 msgid "could not parse cat-log of %s"
1033 msgstr ""
1504 msgstr ""
1034
1505
@@ -1040,12 +1511,6 b' msgstr ""'
1040 msgid "initializing destination %s repository\n"
1511 msgid "initializing destination %s repository\n"
1041 msgstr ""
1512 msgstr ""
1042
1513
1043 msgid "run hg sink pre-conversion action\n"
1044 msgstr ""
1045
1046 msgid "run hg sink post-conversion action\n"
1047 msgstr ""
1048
1049 #, python-format
1514 #, python-format
1050 msgid "pulling from %s into %s\n"
1515 msgid "pulling from %s into %s\n"
1051 msgstr ""
1516 msgstr ""
@@ -1064,12 +1529,6 b' msgstr ""'
1064 msgid "ignoring: %s\n"
1529 msgid "ignoring: %s\n"
1065 msgstr ""
1530 msgstr ""
1066
1531
1067 msgid "run hg source pre-conversion action\n"
1068 msgstr ""
1069
1070 msgid "run hg source post-conversion action\n"
1071 msgstr ""
1072
1073 #, python-format
1532 #, python-format
1074 msgid "%s does not look like a monotone repo"
1533 msgid "%s does not look like a monotone repo"
1075 msgstr ""
1534 msgstr ""
@@ -1084,6 +1543,9 b' msgstr ""'
1084 msgid "collecting p4 changelists\n"
1543 msgid "collecting p4 changelists\n"
1085 msgstr ""
1544 msgstr ""
1086
1545
1546 msgid "Mercurial failed to run itself, check hg executable is in PATH"
1547 msgstr ""
1548
1087 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1549 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1088 msgstr ""
1550 msgstr ""
1089
1551
@@ -1134,84 +1596,22 b' msgid "no tags found at revision %d\\n"'
1134 msgstr ""
1596 msgstr ""
1135
1597
1136 #, python-format
1598 #, python-format
1137 msgid "ignoring foreign branch %r\n"
1138 msgstr ""
1139
1140 #, python-format
1141 msgid "%s not found up to revision %d"
1599 msgid "%s not found up to revision %d"
1142 msgstr ""
1600 msgstr ""
1143
1601
1144 #, python-format
1602 #, python-format
1145 msgid "branch renamed from %s to %s at %d\n"
1146 msgstr ""
1147
1148 #, python-format
1149 msgid "reparent to %s\n"
1150 msgstr ""
1151
1152 #, python-format
1153 msgid "copied to %s from %s@%s\n"
1154 msgstr ""
1155
1156 #, python-format
1157 msgid "gone from %s\n"
1158 msgstr ""
1159
1160 #, python-format
1161 msgid "found parent directory %s\n"
1162 msgstr ""
1163
1164 #, python-format
1165 msgid "base, entry %s %s\n"
1166 msgstr ""
1167
1168 msgid "munge-o-matic\n"
1169 msgstr ""
1170
1171 #, python-format
1172 msgid "info: %s %s %s %s\n"
1173 msgstr ""
1174
1175 #, python-format
1176 msgid "unknown path in revision %d: %s\n"
1177 msgstr ""
1178
1179 #, python-format
1180 msgid "mark %s came from %s:%d\n"
1181 msgstr ""
1182
1183 #, python-format
1184 msgid "parsing revision %d (%d changes)\n"
1185 msgstr ""
1186
1187 #, python-format
1188 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1603 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1189 msgstr ""
1604 msgstr ""
1190
1605
1191 msgid "no copyfrom path, don't know what to do.\n"
1192 msgstr ""
1193
1194 #, python-format
1606 #, python-format
1195 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1607 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1196 msgstr ""
1608 msgstr ""
1197
1609
1198 #, python-format
1610 #, python-format
1199 msgid "skipping blacklisted revision %d\n"
1200 msgstr ""
1201
1202 #, python-format
1203 msgid "revision %d has no entries\n"
1204 msgstr ""
1205
1206 #, python-format
1207 msgid "svn: branch has no revision %s"
1611 msgid "svn: branch has no revision %s"
1208 msgstr ""
1612 msgstr ""
1209
1613
1210 #, python-format
1614 #, python-format
1211 msgid "%r is not under %r, ignoring\n"
1212 msgstr ""
1213
1214 #, python-format
1215 msgid "initializing svn repo %r\n"
1615 msgid "initializing svn repo %r\n"
1216 msgstr ""
1616 msgstr ""
1217
1617
@@ -1229,20 +1629,16 b' msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\\n"'
1229 msgstr ""
1629 msgstr ""
1230
1630
1231 msgid ""
1631 msgid ""
1232 "\n"
1632 "command to allow external programs to compare revisions\n"
1233 "The `extdiff' Mercurial extension allows you to use external programs\n"
1633 "\n"
1234 "to compare revisions, or revision with working directory. The external diff\n"
1634 "The extdiff Mercurial extension allows you to use external programs\n"
1235 "programs are called with a configurable set of options and two\n"
1635 "to compare revisions, or revision with working directory. The external\n"
1636 "diff programs are called with a configurable set of options and two\n"
1236 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
1637 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
1237 "files to compare.\n"
1638 "files to compare.\n"
1238 "\n"
1639 "\n"
1239 "To enable this extension:\n"
1640 "The extdiff extension also allows to configure new diff commands, so\n"
1240 "\n"
1641 "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always. ::\n"
1241 " [extensions]\n"
1242 " hgext.extdiff =\n"
1243 "\n"
1244 "The `extdiff' extension also allows to configure new diff commands, so\n"
1245 "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always.\n"
1246 "\n"
1642 "\n"
1247 " [extdiff]\n"
1643 " [extdiff]\n"
1248 " # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
1644 " # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
@@ -1258,14 +1654,13 b' msgid ""'
1258 " meld =\n"
1654 " meld =\n"
1259 "\n"
1655 "\n"
1260 " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
1656 " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
1261 " # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102)\n"
1657 " # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102) Non\n"
1262 " # Non English user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" "
1658 " # English user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" in\n"
1263 "in\n"
1264 " # your .vimrc\n"
1659 " # your .vimrc\n"
1265 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'\n"
1660 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'\n"
1266 "\n"
1661 "\n"
1267 "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal \"hg\n"
1662 "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal \"hg\n"
1268 "diff\" command. The `extdiff' extension makes snapshots of only needed\n"
1663 "diff\" command. The extdiff extension makes snapshots of only needed\n"
1269 "files, so running the external diff program will actually be pretty\n"
1664 "files, so running the external diff program will actually be pretty\n"
1270 "fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
1665 "fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
1271 msgstr ""
1666 msgstr ""
@@ -1281,14 +1676,6 b' msgstr ""'
1281 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
1676 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
1282 msgstr ""
1677 msgstr ""
1283
1678
1284 #, python-format
1285 msgid "running %r in %s\n"
1286 msgstr ""
1287
1288 #, python-format
1289 msgid "file changed while diffing. Overwriting: %s (src: %s)\n"
1290 msgstr ""
1291
1292 msgid "cleaning up temp directory\n"
1679 msgid "cleaning up temp directory\n"
1293 msgstr ""
1680 msgstr ""
1294
1681
@@ -1324,10 +1711,25 b' msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."'
1324 msgstr ""
1711 msgstr ""
1325
1712
1326 #, python-format
1713 #, python-format
1714 msgid ""
1715 "use %(path)s to diff repository (or selected files)\n"
1716 "\n"
1717 " Show differences between revisions for the specified files, using the\n"
1718 " %(path)s program.\n"
1719 "\n"
1720 " When two revision arguments are given, then changes are shown between\n"
1721 " those revisions. If only one revision is specified then that revision "
1722 "is\n"
1723 " compared to the working directory, and, when no revisions are "
1724 "specified,\n"
1725 " the working directory files are compared to its parent."
1726 msgstr ""
1727
1728 #, python-format
1327 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
1729 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
1328 msgstr ""
1730 msgstr ""
1329
1731
1330 msgid "pulling, updating and merging in one command"
1732 msgid "pull, update and merge in one command"
1331 msgstr ""
1733 msgstr ""
1332
1734
1333 msgid ""
1735 msgid ""
@@ -1391,10 +1793,6 b' msgid "merging with %d:%s\\n"'
1391 msgstr ""
1793 msgstr ""
1392
1794
1393 #, python-format
1795 #, python-format
1394 msgid "Automated merge with %s"
1395 msgstr ""
1396
1397 #, python-format
1398 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
1796 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
1399 msgstr ""
1797 msgstr ""
1400
1798
@@ -1413,6 +1811,9 b' msgstr ""'
1413 msgid "hg fetch [SOURCE]"
1811 msgid "hg fetch [SOURCE]"
1414 msgstr ""
1812 msgstr ""
1415
1813
1814 msgid "commands to sign and verify changesets"
1815 msgstr ""
1816
1416 msgid "error while verifying signature"
1817 msgid "error while verifying signature"
1417 msgstr ""
1818 msgstr ""
1418
1819
@@ -1463,10 +1864,6 b' msgid ""'
1463 "force)"
1864 "force)"
1464 msgstr ""
1865 msgstr ""
1465
1866
1466 #, python-format
1467 msgid "Added signature for changeset %s"
1468 msgstr ""
1469
1470 msgid "unknown signature version"
1867 msgid "unknown signature version"
1471 msgstr ""
1868 msgstr ""
1472
1869
@@ -1495,7 +1892,7 b' msgid "hg sigs"'
1495 msgstr ""
1892 msgstr ""
1496
1893
1497 msgid ""
1894 msgid ""
1498 "show revision graphs in terminal windows\n"
1895 "command to view revision graphs from a shell\n"
1499 "\n"
1896 "\n"
1500 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
1897 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
1501 "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n"
1898 "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n"
@@ -1540,10 +1937,10 b' msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"'
1540 msgstr ""
1937 msgstr ""
1541
1938
1542 msgid ""
1939 msgid ""
1543 "CIA notification\n"
1940 "hooks for integrating with the CIA.vc notification service\n"
1544 "\n"
1941 "\n"
1545 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook.\n"
1942 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook. To\n"
1546 "To configure it, set the following options in your hgrc:\n"
1943 "configure it, set the following options in your hgrc::\n"
1547 "\n"
1944 "\n"
1548 "[cia]\n"
1945 "[cia]\n"
1549 "# your registered CIA user name\n"
1946 "# your registered CIA user name\n"
@@ -1583,14 +1980,8 b' msgstr ""'
1583 msgid "email.from must be defined when sending by email"
1980 msgid "email.from must be defined when sending by email"
1584 msgstr ""
1981 msgstr ""
1585
1982
1586 msgid "cia: no user specified"
1983 msgid ""
1587 msgstr ""
1984 "browse the repository in a graphical way\n"
1588
1589 msgid "cia: no project specified"
1590 msgstr ""
1591
1592 msgid ""
1593 "browsing the repository in a graphical way\n"
1594 "\n"
1985 "\n"
1595 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
1986 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
1596 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is not\n"
1987 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is not\n"
@@ -1599,36 +1990,24 b' msgid ""'
1599 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
1990 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
1600 "querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n"
1991 "querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n"
1601 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
1992 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
1602 "the contrib directory, and hgk.py can be found in the hgext directory.\n"
1993 "the contrib directory, and the extension is shipped in the hgext\n"
1603 "\n"
1994 "repository, and needs to be enabled.\n"
1604 "To load the hgext.py extension, add it to your .hgrc file (you have to\n"
1605 "use your global $HOME/.hgrc file, not one in a repository). You can\n"
1606 "specify an absolute path:\n"
1607 "\n"
1608 " [extensions]\n"
1609 " hgk=/usr/local/lib/hgk.py\n"
1610 "\n"
1611 "Mercurial can also scan the default python library path for a file\n"
1612 "named 'hgk.py' if you set hgk empty:\n"
1613 "\n"
1614 " [extensions]\n"
1615 " hgk=\n"
1616 "\n"
1995 "\n"
1617 "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
1996 "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
1618 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n"
1997 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n"
1619 "the path to hgk in your .hgrc file:\n"
1998 "the path to hgk in your .hgrc file::\n"
1620 "\n"
1999 "\n"
1621 " [hgk]\n"
2000 " [hgk]\n"
1622 " path=/location/of/hgk\n"
2001 " path=/location/of/hgk\n"
1623 "\n"
2002 "\n"
1624 "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
2003 "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
1625 "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add:\n"
2004 "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add::\n"
1626 "\n"
2005 "\n"
1627 " [hgk]\n"
2006 " [hgk]\n"
1628 " vdiff=vdiff\n"
2007 " vdiff=vdiff\n"
1629 "\n"
2008 "\n"
1630 "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
2009 "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
1631 "vdiff on hovered and selected revisions."
2010 "vdiff on hovered and selected revisions.\n"
1632 msgstr ""
2011 msgstr ""
1633
2012
1634 msgid "diff trees from two commits"
2013 msgid "diff trees from two commits"
@@ -1688,7 +2067,7 b' msgstr ""'
1688 msgid "hg debug-config"
2067 msgid "hg debug-config"
1689 msgstr ""
2068 msgstr ""
1690
2069
1691 msgid "hg debug-merge-base node node"
2070 msgid "hg debug-merge-base REV REV"
1692 msgstr ""
2071 msgstr ""
1693
2072
1694 msgid "ignored"
2073 msgid "ignored"
@@ -1709,31 +2088,24 b' msgstr ""'
1709 msgid "max-count"
2088 msgid "max-count"
1710 msgstr ""
2089 msgstr ""
1711
2090
1712 msgid "hg debug-rev-list [options] revs"
2091 msgid "hg debug-rev-list [OPTION]... REV..."
1713 msgstr ""
2092 msgstr ""
1714
2093
1715 msgid ""
2094 msgid ""
1716 "syntax highlighting in hgweb, based on Pygments\n"
2095 "syntax highlighting for hgweb (requires Pygments)\n"
1717 "\n"
2096 "\n"
1718 "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n"
2097 "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n"
1719 "http://pygments.org/\n"
2098 "http://pygments.org/\n"
1720 "\n"
2099 "\n"
1721 "To enable the extension add this to hgrc:\n"
2100 "There is a single configuration option::\n"
1722 "\n"
1723 "[extensions]\n"
1724 "hgext.highlight =\n"
1725 "\n"
1726 "There is a single configuration option:\n"
1727 "\n"
2101 "\n"
1728 "[web]\n"
2102 "[web]\n"
1729 "pygments_style = <style>\n"
2103 "pygments_style = <style>\n"
1730 "\n"
2104 "\n"
1731 "The default is 'colorful'.\n"
2105 "The default is 'colorful'.\n"
1732 "\n"
2106 msgstr ""
1733 "-- Adam Hupp <adam@hupp.org>\n"
2107
1734 msgstr ""
2108 msgid "accelerate status report using Linux's inotify service"
1735
1736 msgid "inotify-based status acceleration for Linux systems\n"
1737 msgstr ""
2109 msgstr ""
1738
2110
1739 msgid "start an inotify server for this repository"
2111 msgid "start an inotify server for this repository"
@@ -1761,15 +2133,12 b' msgstr ""'
1761 msgid "name of file to write process ID to"
2133 msgid "name of file to write process ID to"
1762 msgstr ""
2134 msgstr ""
1763
2135
1764 msgid "hg inserve [OPT]..."
2136 msgid "hg inserve [OPTION]..."
1765 msgstr ""
2137 msgstr ""
1766
2138
1767 msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n"
2139 msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n"
1768 msgstr ""
2140 msgstr ""
1769
2141
1770 msgid "(starting inotify server)\n"
1771 msgstr ""
1772
1773 #, python-format
2142 #, python-format
1774 msgid "could not start inotify server: %s\n"
2143 msgid "could not start inotify server: %s\n"
1775 msgstr ""
2144 msgstr ""
@@ -1778,9 +2147,6 b' msgstr ""'
1778 msgid "could not talk to new inotify server: %s\n"
2147 msgid "could not talk to new inotify server: %s\n"
1779 msgstr ""
2148 msgstr ""
1780
2149
1781 msgid "(inotify server not running)\n"
1782 msgstr ""
1783
1784 #, python-format
2150 #, python-format
1785 msgid "failed to contact inotify server: %s\n"
2151 msgid "failed to contact inotify server: %s\n"
1786 msgstr ""
2152 msgstr ""
@@ -1838,10 +2204,6 b' msgid "watching directories under %r\\n"'
1838 msgstr ""
2204 msgstr ""
1839
2205
1840 #, python-format
2206 #, python-format
1841 msgid "status: %r dir(%d) -> %s\n"
1842 msgstr ""
1843
1844 #, python-format
1845 msgid "status: %r %s -> %s\n"
2207 msgid "status: %r %s -> %s\n"
1846 msgstr ""
2208 msgstr ""
1847
2209
@@ -1907,6 +2269,23 b' msgstr ""'
1907 msgid "finished setup\n"
2269 msgid "finished setup\n"
1908 msgstr ""
2270 msgstr ""
1909
2271
2272 msgid ""
2273 "expand expressions into changelog and summaries\n"
2274 "\n"
2275 "This extension allows the use of a special syntax in summaries, which\n"
2276 "will be automatically expanded into links or any other arbitrary\n"
2277 "expression, much like InterWiki does.\n"
2278 "\n"
2279 "A few example patterns (link to bug tracking, etc.) that may be used\n"
2280 "in your hgrc::\n"
2281 "\n"
2282 " [interhg]\n"
2283 " issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n"
2284 " bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!"
2285 "i\n"
2286 " boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n"
2287 msgstr ""
2288
1910 #, python-format
2289 #, python-format
1911 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
2290 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
1912 msgstr ""
2291 msgstr ""
@@ -1916,7 +2295,7 b' msgid "interhg: invalid regexp for %s: %'
1916 msgstr ""
2295 msgstr ""
1917
2296
1918 msgid ""
2297 msgid ""
1919 "keyword expansion in local repositories\n"
2298 "expand keywords in tracked files\n"
1920 "\n"
2299 "\n"
1921 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n"
2300 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n"
1922 "tracked text files selected by your configuration.\n"
2301 "tracked text files selected by your configuration.\n"
@@ -1928,20 +2307,22 b' msgid ""'
1928 "Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections of\n"
2307 "Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections of\n"
1929 "hgrc files.\n"
2308 "hgrc files.\n"
1930 "\n"
2309 "\n"
1931 "Example:\n"
2310 "Example::\n"
1932 "\n"
2311 "\n"
1933 " [keyword]\n"
2312 " [keyword]\n"
1934 " # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
2313 " # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
1935 " **.py =\n"
2314 " **.py =\n"
1936 " x* = ignore\n"
2315 " x* = ignore\n"
1937 "\n"
2316 "\n"
1938 "Note: the more specific you are in your filename patterns\n"
2317 "NOTE: the more specific you are in your filename patterns the less you\n"
1939 " the less you lose speed in huge repositories.\n"
2318 "lose speed in huge repositories.\n"
1940 "\n"
2319 "\n"
1941 "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
2320 "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
1942 "control run \"hg kwdemo\".\n"
2321 "control run \"hg kwdemo\". See \"hg help templates\" for a list of\n"
1943 "\n"
2322 "available templates and filters.\n"
1944 "An additional date template filter {date|utcdate} is provided.\n"
2323 "\n"
2324 "An additional date template filter {date|utcdate} is provided. It\n"
2325 "returns a date like \"2006/09/18 15:13:13\".\n"
1945 "\n"
2326 "\n"
1946 "The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be\n"
2327 "The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be\n"
1947 "replaced with customized keywords and templates. Again, run \"hg\n"
2328 "replaced with customized keywords and templates. Again, run \"hg\n"
@@ -1960,8 +2341,8 b' msgid ""'
1960 "have been checked in.\n"
2341 "have been checked in.\n"
1961 "\n"
2342 "\n"
1962 "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
2343 "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
1963 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map\n"
2344 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map \"Log =\n"
1964 "\"Log = {desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
2345 "{desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
1965 msgstr ""
2346 msgstr ""
1966
2347
1967 #, python-format
2348 #, python-format
@@ -1984,36 +2365,55 b' msgid ""'
1984 " Show current, custom, or default keyword template maps and their\n"
2365 " Show current, custom, or default keyword template maps and their\n"
1985 " expansions.\n"
2366 " expansions.\n"
1986 "\n"
2367 "\n"
1987 " Extend current configuration by specifying maps as arguments and\n"
2368 " Extend the current configuration by specifying maps as arguments\n"
1988 " optionally by reading from an additional hgrc file.\n"
2369 " and using -f/--rcfile to source an external hgrc file.\n"
1989 "\n"
2370 "\n"
1990 " Override current keyword template maps with \"default\" option.\n"
2371 " Use -d/--default to disable current configuration.\n"
1991 " "
2372 "\n"
1992 msgstr ""
2373 " See \"hg help templates\" for information on templates and filters.\n"
1993
2374 " "
1994 #, python-format
1995 msgid ""
1996 "\n"
1997 "\t%s\n"
1998 msgstr ""
2375 msgstr ""
1999
2376
2000 #, python-format
2377 #, python-format
2001 msgid "creating temporary repository at %s\n"
2378 msgid "creating temporary repository at %s\n"
2002 msgstr ""
2379 msgstr ""
2003
2380
2004 #, python-format
2381 msgid ""
2005 msgid ""
2382 "\n"
2006 "\n"
2383 "\tconfiguration using custom keyword template maps\n"
2007 "%s keywords written to %s:\n"
2384 msgstr ""
2385
2386 msgid "\textending current template maps\n"
2387 msgstr ""
2388
2389 msgid "\toverriding default template maps\n"
2390 msgstr ""
2391
2392 msgid ""
2393 "\n"
2394 "\tconfiguration using default keyword template maps\n"
2395 msgstr ""
2396
2397 msgid "\tdisabling current template maps\n"
2398 msgstr ""
2399
2400 msgid ""
2401 "\n"
2402 "\tconfiguration using current keyword template maps\n"
2403 msgstr ""
2404
2405 #, python-format
2406 msgid ""
2407 "\n"
2408 "keywords written to %s:\n"
2008 msgstr ""
2409 msgstr ""
2009
2410
2010 msgid "unhooked all commit hooks\n"
2411 msgid "unhooked all commit hooks\n"
2011 msgstr ""
2412 msgstr ""
2012
2413
2013 #, python-format
2414 msgid ""
2014 msgid ""
2415 "\n"
2015 "\n"
2416 "\tkeywords expanded\n"
2016 "removing temporary repository %s\n"
2017 msgstr ""
2417 msgstr ""
2018
2418
2019 msgid ""
2419 msgid ""
@@ -2026,11 +2426,25 b' msgid ""'
2026 msgstr ""
2426 msgstr ""
2027
2427
2028 msgid ""
2428 msgid ""
2029 "print files currently configured for keyword expansion\n"
2429 "show files configured for keyword expansion\n"
2030 "\n"
2430 "\n"
2031 " Crosscheck which files in working directory are potential targets\n"
2431 " List which files in the working directory are matched by the\n"
2032 " for keyword expansion. That is, files matched by [keyword] config\n"
2432 " [keyword] configuration patterns.\n"
2033 " patterns but not symlinks.\n"
2433 "\n"
2434 " Useful to prevent inadvertent keyword expansion and to speed up\n"
2435 " execution by including only files that are actual candidates for\n"
2436 " expansion.\n"
2437 "\n"
2438 " See \"hg help keyword\" on how to construct patterns both for\n"
2439 " inclusion and exclusion of files.\n"
2440 "\n"
2441 " With -A/--all and -v/--verbose the codes used to show the status\n"
2442 " of files are::\n"
2443 "\n"
2444 " K = keyword expansion candidate\n"
2445 " k = keyword expansion candidate (not tracked)\n"
2446 " I = ignored\n"
2447 " i = ignored (not tracked)\n"
2034 " "
2448 " "
2035 msgstr ""
2449 msgstr ""
2036
2450
@@ -2062,7 +2476,13 b' msgstr ""'
2062 msgid "show files excluded from expansion"
2476 msgid "show files excluded from expansion"
2063 msgstr ""
2477 msgstr ""
2064
2478
2065 msgid "additionally show untracked files"
2479 msgid "only show unknown (not tracked) files"
2480 msgstr ""
2481
2482 msgid "show keyword status flags of all files (DEPRECATED)"
2483 msgstr ""
2484
2485 msgid "only show untracked files (DEPRECATED)"
2066 msgstr ""
2486 msgstr ""
2067
2487
2068 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2488 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
@@ -2072,7 +2492,7 b' msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]...'
2072 msgstr ""
2492 msgstr ""
2073
2493
2074 msgid ""
2494 msgid ""
2075 "patch management and development\n"
2495 "manage a stack of patches\n"
2076 "\n"
2496 "\n"
2077 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
2497 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
2078 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
2498 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
@@ -2081,7 +2501,7 b' msgid ""'
2081 "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
2501 "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
2082 "directory. Applied patches are both patch files and changesets.\n"
2502 "directory. Applied patches are both patch files and changesets.\n"
2083 "\n"
2503 "\n"
2084 "Common tasks (use \"hg help command\" for more details):\n"
2504 "Common tasks (use \"hg help command\" for more details)::\n"
2085 "\n"
2505 "\n"
2086 "prepare repository to work with patches qinit\n"
2506 "prepare repository to work with patches qinit\n"
2087 "create new patch qnew\n"
2507 "create new patch qnew\n"
@@ -2089,7 +2509,6 b' msgid ""'
2089 "\n"
2509 "\n"
2090 "print patch series qseries\n"
2510 "print patch series qseries\n"
2091 "print applied patches qapplied\n"
2511 "print applied patches qapplied\n"
2092 "print name of top applied patch qtop\n"
2093 "\n"
2512 "\n"
2094 "add known patch to applied stack qpush\n"
2513 "add known patch to applied stack qpush\n"
2095 "remove patch from applied stack qpop\n"
2514 "remove patch from applied stack qpop\n"
@@ -2112,10 +2531,6 b' msgid "invalid character in guard %r: %r'
2112 msgstr ""
2531 msgstr ""
2113
2532
2114 #, python-format
2533 #, python-format
2115 msgid "active guards: %s\n"
2116 msgstr ""
2117
2118 #, python-format
2119 msgid "guard %r too short"
2534 msgid "guard %r too short"
2120 msgstr ""
2535 msgstr ""
2121
2536
@@ -2182,7 +2597,7 b' msgid "applying %s\\n"'
2182 msgstr ""
2597 msgstr ""
2183
2598
2184 #, python-format
2599 #, python-format
2185 msgid "Unable to read %s\n"
2600 msgid "unable to read %s\n"
2186 msgstr ""
2601 msgstr ""
2187
2602
2188 #, python-format
2603 #, python-format
@@ -2213,6 +2628,10 b' msgstr ""'
2213 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
2628 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
2214 msgstr ""
2629 msgstr ""
2215
2630
2631 #, python-format
2632 msgid "patch %s finalized without changeset message\n"
2633 msgstr ""
2634
2216 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
2635 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
2217 msgstr ""
2636 msgstr ""
2218
2637
@@ -2322,6 +2741,10 b' msgstr ""'
2322 msgid "deletions found between repo revs"
2741 msgid "deletions found between repo revs"
2323 msgstr ""
2742 msgstr ""
2324
2743
2744 #, fuzzy, python-format
2745 msgid "popping %s\n"
2746 msgstr "合併 %s 中\n"
2747
2325 msgid "patch queue now empty\n"
2748 msgid "patch queue now empty\n"
2326 msgstr ""
2749 msgstr ""
2327
2750
@@ -2427,24 +2850,26 b' msgstr ""'
2427 msgid ""
2850 msgid ""
2428 "remove patches from queue\n"
2851 "remove patches from queue\n"
2429 "\n"
2852 "\n"
2430 " The patches must not be applied, unless they are arguments to the\n"
2853 " The patches must not be applied, and at least one patch is required. "
2431 " -r/--rev parameter. At least one patch or revision is required.\n"
2854 "With\n"
2432 "\n"
2855 " -k/--keep, the patch files are preserved in the patch directory.\n"
2433 " With --rev, mq will stop managing the named revisions (converting\n"
2856 "\n"
2434 " them to regular Mercurial changesets). The qfinish command should\n"
2857 " To stop managing a patch and move it into permanent history,\n"
2435 " be used as an alternative for qdelete -r, as the latter option is\n"
2858 " use the qfinish command."
2436 " deprecated.\n"
2437 "\n"
2438 " With -k/--keep, the patch files are preserved in the patch\n"
2439 " directory."
2440 msgstr ""
2859 msgstr ""
2441
2860
2442 msgid "print the patches already applied"
2861 msgid "print the patches already applied"
2443 msgstr ""
2862 msgstr ""
2444
2863
2864 msgid "only one patch applied\n"
2865 msgstr ""
2866
2445 msgid "print the patches not yet applied"
2867 msgid "print the patches not yet applied"
2446 msgstr ""
2868 msgstr ""
2447
2869
2870 msgid "all patches applied\n"
2871 msgstr ""
2872
2448 msgid ""
2873 msgid ""
2449 "import a patch\n"
2874 "import a patch\n"
2450 "\n"
2875 "\n"
@@ -2528,15 +2953,9 b' msgstr ""'
2528 msgid "print the name of the next patch"
2953 msgid "print the name of the next patch"
2529 msgstr ""
2954 msgstr ""
2530
2955
2531 msgid "all patches applied\n"
2532 msgstr ""
2533
2534 msgid "print the name of the previous patch"
2956 msgid "print the name of the previous patch"
2535 msgstr ""
2957 msgstr ""
2536
2958
2537 msgid "only one patch applied\n"
2538 msgstr ""
2539
2540 msgid ""
2959 msgid ""
2541 "create a new patch\n"
2960 "create a new patch\n"
2542 "\n"
2961 "\n"
@@ -2838,7 +3257,10 b' msgstr ""'
2838 msgid "print first line of patch header"
3257 msgid "print first line of patch header"
2839 msgstr ""
3258 msgstr ""
2840
3259
2841 msgid "hg qapplied [-s] [PATCH]"
3260 msgid "show only the last patch"
3261 msgstr ""
3262
3263 msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]"
2842 msgstr ""
3264 msgstr ""
2843
3265
2844 msgid "use pull protocol to copy metadata"
3266 msgid "use pull protocol to copy metadata"
@@ -2865,7 +3287,7 b' msgstr ""'
2865 msgid "keep patch file"
3287 msgid "keep patch file"
2866 msgstr ""
3288 msgstr ""
2867
3289
2868 msgid "stop managing a revision"
3290 msgid "stop managing a revision (DEPRECATED)"
2869 msgstr ""
3291 msgstr ""
2870
3292
2871 msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
3293 msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
@@ -2955,7 +3377,7 b' msgstr ""'
2955 msgid "queue name to pop"
3377 msgid "queue name to pop"
2956 msgstr ""
3378 msgstr ""
2957
3379
2958 msgid "forget any local changes"
3380 msgid "forget any local changes to patched files"
2959 msgstr ""
3381 msgstr ""
2960
3382
2961 msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
3383 msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
@@ -2982,16 +3404,16 b' msgstr ""'
2982 msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
3404 msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
2983 msgstr ""
3405 msgstr ""
2984
3406
2985 msgid "add/update \"From: <current user>\" in patch"
3407 msgid "add/update author field in patch with current user"
2986 msgstr ""
3408 msgstr ""
2987
3409
2988 msgid "add/update \"From: <given user>\" in patch"
3410 msgid "add/update author field in patch with given user"
2989 msgstr ""
3411 msgstr ""
2990
3412
2991 msgid "update \"Date: <current date>\" in patch (if present)"
3413 msgid "add/update date field in patch with current date"
2992 msgstr ""
3414 msgstr ""
2993
3415
2994 msgid "update \"Date: <given date>\" in patch (if present)"
3416 msgid "add/update date field in patch with given date"
2995 msgstr ""
3417 msgstr ""
2996
3418
2997 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
3419 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
@@ -3060,22 +3482,26 b' msgstr ""'
3060 msgid "hg qtop [-s]"
3482 msgid "hg qtop [-s]"
3061 msgstr ""
3483 msgstr ""
3062
3484
3063 msgid "hg qunapplied [-s] [PATCH]"
3485 msgid "show only the first patch"
3486 msgstr ""
3487
3488 msgid "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]"
3064 msgstr ""
3489 msgstr ""
3065
3490
3066 msgid "finish all applied changesets"
3491 msgid "finish all applied changesets"
3067 msgstr ""
3492 msgstr ""
3068
3493
3069 msgid "hg qfinish [-a] [REV...]"
3494 msgid "hg qfinish [-a] [REV]..."
3070 msgstr ""
3495 msgstr ""
3071
3496
3072 msgid ""
3497 msgid ""
3073 "hook extension to email notifications on commits/pushes\n"
3498 "hooks for sending email notifications at commit/push time\n"
3074 "\n"
3499 "\n"
3075 "Subscriptions can be managed through hgrc. Default mode is to print\n"
3500 "Subscriptions can be managed through a hgrc file. Default mode is to\n"
3076 "messages to stdout, for testing and configuring.\n"
3501 "print messages to stdout, for testing and configuring.\n"
3077 "\n"
3502 "\n"
3078 "To use, configure notify extension and enable in hgrc like this:\n"
3503 "To use, configure the notify extension and enable it in hgrc like\n"
3504 "this::\n"
3079 "\n"
3505 "\n"
3080 " [extensions]\n"
3506 " [extensions]\n"
3081 " hgext.notify =\n"
3507 " hgext.notify =\n"
@@ -3087,14 +3513,14 b' msgid ""'
3087 " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3513 " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3088 "\n"
3514 "\n"
3089 " [notify]\n"
3515 " [notify]\n"
3090 " # config items go in here\n"
3516 " # config items go here\n"
3091 "\n"
3517 "\n"
3092 " config items:\n"
3518 "Required configuration items::\n"
3093 "\n"
3519 "\n"
3094 " REQUIRED:\n"
3095 " config = /path/to/file # file containing subscriptions\n"
3520 " config = /path/to/file # file containing subscriptions\n"
3096 "\n"
3521 "\n"
3097 " OPTIONAL:\n"
3522 "Optional configuration items::\n"
3523 "\n"
3098 " test = True # print messages to stdout for testing\n"
3524 " test = True # print messages to stdout for testing\n"
3099 " strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n"
3525 " strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n"
3100 " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n"
3526 " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n"
@@ -3108,29 +3534,30 b' msgid ""'
3108 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this "
3534 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this "
3109 "list\n"
3535 "list\n"
3110 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
3536 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
3537 " merge = False # send notification for merges (default True)\n"
3111 " [email]\n"
3538 " [email]\n"
3112 " from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
3539 " from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
3113 " [web]\n"
3540 " [web]\n"
3114 " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits\n"
3541 " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits\n"
3115 "\n"
3542 "\n"
3116 " notify config file has same format as regular hgrc. it has two\n"
3543 "The notify config file has same format as a regular hgrc file. It has\n"
3117 " sections so you can express subscriptions in whatever way is handier\n"
3544 "two sections so you can express subscriptions in whatever way is\n"
3118 " for you.\n"
3545 "handier for you.\n"
3546 "\n"
3547 "::\n"
3119 "\n"
3548 "\n"
3120 " [usersubs]\n"
3549 " [usersubs]\n"
3121 " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob "
3550 " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob patterns\n"
3122 "patterns\n"
3123 " user@host = pattern\n"
3551 " user@host = pattern\n"
3124 "\n"
3552 "\n"
3125 " [reposubs]\n"
3553 " [reposubs]\n"
3126 " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber "
3554 " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber emails\n"
3127 "emails\n"
3128 " pattern = user@host\n"
3555 " pattern = user@host\n"
3129 "\n"
3556 "\n"
3130 " glob patterns are matched against path to repository root.\n"
3557 "Glob patterns are matched against path to repository root.\n"
3131 "\n"
3558 "\n"
3132 " if you like, you can put notify config file in repository that users\n"
3559 "If you like, you can put notify config file in repository that users\n"
3133 " can push changes to, they can manage their own subscriptions."
3560 "can push changes to, they can manage their own subscriptions.\n"
3134 msgstr ""
3561 msgstr ""
3135
3562
3136 #, python-format
3563 #, python-format
@@ -3156,17 +3583,13 b' msgid ""'
3156 msgstr ""
3583 msgstr ""
3157
3584
3158 #, python-format
3585 #, python-format
3159 msgid "notify: no subscribers to repository %s\n"
3586 msgid "notify: suppressing notification for merge %d:%s\n"
3160 msgstr ""
3587 msgstr ""
3161
3588
3162 #, python-format
3589 msgid ""
3163 msgid "notify: changes have source \"%s\" - skipping\n"
3590 "browse command output with an external pager\n"
3164 msgstr ""
3591 "\n"
3165
3592 "To set the pager that should be used, set the application variable::\n"
3166 msgid ""
3167 "browse command output with external pager\n"
3168 "\n"
3169 "To set the pager that should be used, set the application variable:\n"
3170 "\n"
3593 "\n"
3171 " [pager]\n"
3594 " [pager]\n"
3172 " pager = LESS='FSRX' less\n"
3595 " pager = LESS='FSRX' less\n"
@@ -3175,19 +3598,19 b' msgid ""'
3175 "$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used.\n"
3598 "$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used.\n"
3176 "\n"
3599 "\n"
3177 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n"
3600 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n"
3178 "setting:\n"
3601 "setting::\n"
3179 "\n"
3602 "\n"
3180 " [pager]\n"
3603 " [pager]\n"
3181 " quiet = True\n"
3604 " quiet = True\n"
3182 "\n"
3605 "\n"
3183 "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
3606 "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
3184 "pager.ignore list:\n"
3607 "pager.ignore list::\n"
3185 "\n"
3608 "\n"
3186 " [pager]\n"
3609 " [pager]\n"
3187 " ignore = version, help, update\n"
3610 " ignore = version, help, update\n"
3188 "\n"
3611 "\n"
3189 "You can also enable the pager only for certain commands using\n"
3612 "You can also enable the pager only for certain commands using\n"
3190 "pager.attend:\n"
3613 "pager.attend::\n"
3191 "\n"
3614 "\n"
3192 " [pager]\n"
3615 " [pager]\n"
3193 " attend = log\n"
3616 " attend = log\n"
@@ -3199,27 +3622,27 b' msgid ""'
3199 msgstr ""
3622 msgstr ""
3200
3623
3201 msgid ""
3624 msgid ""
3202 "use suffixes to refer to ancestor revisions\n"
3625 "interpret suffixes to refer to ancestor revisions\n"
3203 "\n"
3626 "\n"
3204 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n"
3627 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n"
3205 "ancestors of a specific revision.\n"
3628 "ancestors of a specific revision.\n"
3206 "\n"
3629 "\n"
3207 "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then:\n"
3630 "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then::\n"
3208 "\n"
3631 "\n"
3209 "- foo^N = Nth parent of foo\n"
3632 " foo^N = Nth parent of foo\n"
3210 " foo^0 = foo\n"
3633 " foo^0 = foo\n"
3211 " foo^1 = first parent of foo\n"
3634 " foo^1 = first parent of foo\n"
3212 " foo^2 = second parent of foo\n"
3635 " foo^2 = second parent of foo\n"
3213 " foo^ = foo^1\n"
3636 " foo^ = foo^1\n"
3214 "\n"
3637 "\n"
3215 "- foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
3638 " foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
3216 " foo~0 = foo\n"
3639 " foo~0 = foo\n"
3217 " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
3640 " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
3218 " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
3641 " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
3219 msgstr ""
3642 msgstr ""
3220
3643
3221 msgid ""
3644 msgid ""
3222 "sending Mercurial changesets as a series of patch emails\n"
3645 "command to send changesets as (a series of) patch emails\n"
3223 "\n"
3646 "\n"
3224 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n"
3647 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n"
3225 "describes the series as a whole.\n"
3648 "describes the series as a whole.\n"
@@ -3228,11 +3651,9 b' msgid ""'
3228 "first line of the changeset description as the subject text. The\n"
3651 "first line of the changeset description as the subject text. The\n"
3229 "message contains two or three body parts:\n"
3652 "message contains two or three body parts:\n"
3230 "\n"
3653 "\n"
3231 " The changeset description.\n"
3654 "- The changeset description.\n"
3232 "\n"
3655 "- [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
3233 " [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
3656 "- The patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3234 "\n"
3235 " The patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3236 "\n"
3657 "\n"
3237 "Each message refers to the first in the series using the In-Reply-To\n"
3658 "Each message refers to the first in the series using the In-Reply-To\n"
3238 "and References headers, so they will show up as a sequence in threaded\n"
3659 "and References headers, so they will show up as a sequence in threaded\n"
@@ -3242,13 +3663,8 b' msgid ""'
3242 "with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n"
3663 "with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n"
3243 "you are sending the right changes.\n"
3664 "you are sending the right changes.\n"
3244 "\n"
3665 "\n"
3245 "To enable this extension:\n"
3246 "\n"
3247 " [extensions]\n"
3248 " hgext.patchbomb =\n"
3249 "\n"
3250 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n"
3666 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n"
3251 "file:\n"
3667 "file::\n"
3252 "\n"
3668 "\n"
3253 " [email]\n"
3669 " [email]\n"
3254 " from = My Name <my@email>\n"
3670 " from = My Name <my@email>\n"
@@ -3271,13 +3687,13 b' msgid ""'
3271 "patchbomb message in a pager or sending the messages directly, it will\n"
3687 "patchbomb message in a pager or sending the messages directly, it will\n"
3272 "create a UNIX mailbox file with the patch emails. This mailbox file\n"
3688 "create a UNIX mailbox file with the patch emails. This mailbox file\n"
3273 "can be previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n"
3689 "can be previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n"
3274 "files, e.g. with mutt:\n"
3690 "files, e.g. with mutt::\n"
3275 "\n"
3691 "\n"
3276 " % mutt -R -f mbox\n"
3692 " % mutt -R -f mbox\n"
3277 "\n"
3693 "\n"
3278 "When you are previewing the patchbomb messages, you can use `formail'\n"
3694 "When you are previewing the patchbomb messages, you can use ``formail``\n"
3279 "(a utility that is commonly installed as part of the procmail\n"
3695 "(a utility that is commonly installed as part of the procmail\n"
3280 "package), to send each message out:\n"
3696 "package), to send each message out::\n"
3281 "\n"
3697 "\n"
3282 " % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n"
3698 " % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n"
3283 "\n"
3699 "\n"
@@ -3287,7 +3703,11 b' msgid ""'
3287 "to be a sendmail compatible mailer or fill out the [smtp] section so\n"
3703 "to be a sendmail compatible mailer or fill out the [smtp] section so\n"
3288 "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs\n"
3704 "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs\n"
3289 "directly from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in\n"
3705 "directly from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in\n"
3290 "hgrc(5) for details."
3706 "hgrc(5) for details.\n"
3707 msgstr ""
3708
3709 #, python-format
3710 msgid "%sPlease enter a valid value"
3291 msgstr ""
3711 msgstr ""
3292
3712
3293 msgid "Please enter a valid value.\n"
3713 msgid "Please enter a valid value.\n"
@@ -3327,7 +3747,7 b' msgid ""'
3327 " single email containing a binary Mercurial bundle as an attachment\n"
3747 " single email containing a binary Mercurial bundle as an attachment\n"
3328 " will be sent.\n"
3748 " will be sent.\n"
3329 "\n"
3749 "\n"
3330 " Examples:\n"
3750 " Examples::\n"
3331 "\n"
3751 "\n"
3332 " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n"
3752 " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n"
3333 " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n"
3753 " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n"
@@ -3343,7 +3763,8 b' msgid ""'
3343 " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n"
3763 " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n"
3344 " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3764 " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3345 "default\n"
3765 "default\n"
3346 " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3766 " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3767 "DEST\n"
3347 "\n"
3768 "\n"
3348 " Before using this command, you will need to enable email in your\n"
3769 " Before using this command, you will need to enable email in your\n"
3349 " hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
3770 " hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
@@ -3422,6 +3843,9 b' msgstr ""'
3422 msgid "message identifier to reply to"
3843 msgid "message identifier to reply to"
3423 msgstr ""
3844 msgstr ""
3424
3845
3846 msgid "flags to add in subject prefixes"
3847 msgstr ""
3848
3425 msgid "email addresses of recipients"
3849 msgid "email addresses of recipients"
3426 msgstr ""
3850 msgstr ""
3427
3851
@@ -3452,6 +3876,9 b' msgstr ""'
3452 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
3876 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
3453 msgstr ""
3877 msgstr ""
3454
3878
3879 msgid "command to delete untracked files from the working directory"
3880 msgstr ""
3881
3455 msgid ""
3882 msgid ""
3456 "removes files not tracked by Mercurial\n"
3883 "removes files not tracked by Mercurial\n"
3457 "\n"
3884 "\n"
@@ -3459,10 +3886,13 b' msgid ""'
3459 " and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree.\n"
3886 " and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree.\n"
3460 "\n"
3887 "\n"
3461 " This means that purge will delete:\n"
3888 " This means that purge will delete:\n"
3889 "\n"
3462 " - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n"
3890 " - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n"
3463 " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n"
3891 " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n"
3464 " they contain files under source control management\n"
3892 " they contain files under source control management\n"
3893 "\n"
3465 " But it will leave untouched:\n"
3894 " But it will leave untouched:\n"
3895 "\n"
3466 " - Modified and unmodified tracked files\n"
3896 " - Modified and unmodified tracked files\n"
3467 " - Ignored files (unless --all is specified)\n"
3897 " - Ignored files (unless --all is specified)\n"
3468 " - New files added to the repository (with \"hg add\")\n"
3898 " - New files added to the repository (with \"hg add\")\n"
@@ -3509,16 +3939,13 b' msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."'
3509 msgstr ""
3939 msgstr ""
3510
3940
3511 msgid ""
3941 msgid ""
3512 "move sets of revisions to a different ancestor\n"
3942 "command to move sets of revisions to a different ancestor\n"
3513 "\n"
3943 "\n"
3514 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n"
3944 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n"
3515 "repository.\n"
3945 "repository.\n"
3516 "\n"
3946 "\n"
3517 "For more information:\n"
3947 "For more information:\n"
3518 "http://www.selenic.com/mercurial/wiki/index.cgi/RebaseProject\n"
3948 "http://mercurial.selenic.com/wiki/RebaseExtension\n"
3519 msgstr ""
3520
3521 msgid "first revision, do not change ancestor\n"
3522 msgstr ""
3949 msgstr ""
3523
3950
3524 msgid ""
3951 msgid ""
@@ -3564,60 +3991,17 b' msgstr ""'
3564 msgid "%d revisions have been skipped\n"
3991 msgid "%d revisions have been skipped\n"
3565 msgstr ""
3992 msgstr ""
3566
3993
3567 msgid " set parents\n"
3568 msgstr ""
3569
3570 #, python-format
3571 msgid "rebasing %d:%s\n"
3572 msgstr ""
3573
3574 #, python-format
3575 msgid " future parents are %d and %d\n"
3576 msgstr ""
3577
3578 #, python-format
3579 msgid " update to %d:%s\n"
3580 msgstr ""
3581
3582 msgid " already in target\n"
3583 msgstr ""
3584
3585 #, python-format
3586 msgid " merge against %d:%s\n"
3587 msgstr ""
3588
3589 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
3994 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
3590 msgstr ""
3995 msgstr ""
3591
3996
3592 msgid "resuming interrupted rebase\n"
3593 msgstr ""
3594
3595 #, python-format
3997 #, python-format
3596 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
3998 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
3597 msgstr ""
3999 msgstr ""
3598
4000
3599 #, python-format
4001 #, python-format
3600 msgid "next revision set to %s\n"
3601 msgstr ""
3602
3603 #, python-format
3604 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
4002 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
3605 msgstr ""
4003 msgstr ""
3606
4004
3607 #, python-format
3608 msgid "revision %d is an mq patch (%s), finalize it.\n"
3609 msgstr ""
3610
3611 #, python-format
3612 msgid "import mq patch %d (%s)\n"
3613 msgstr ""
3614
3615 msgid "rebase status stored\n"
3616 msgstr ""
3617
3618 msgid "rebase status resumed\n"
3619 msgstr ""
3620
3621 msgid "no rebase in progress"
4005 msgid "no rebase in progress"
3622 msgstr ""
4006 msgstr ""
3623
4007
@@ -3630,28 +4014,15 b' msgstr ""'
3630 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
4014 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
3631 msgstr ""
4015 msgstr ""
3632
4016
3633 msgid "cannot rebase an ancestor"
4017 msgid "source is ancestor of destination"
3634 msgstr ""
4018 msgstr ""
3635
4019
3636 msgid "cannot rebase a descendant"
4020 msgid "source is descendant of destination"
3637 msgstr ""
3638
3639 msgid "already working on current\n"
3640 msgstr ""
3641
3642 msgid "already working on the current branch\n"
3643 msgstr ""
3644
3645 #, python-format
3646 msgid "rebase onto %d starting from %d\n"
3647 msgstr ""
4021 msgstr ""
3648
4022
3649 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
4023 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
3650 msgstr ""
4024 msgstr ""
3651
4025
3652 msgid "--update and --rebase are not compatible, ignoring the update flag\n"
3653 msgstr ""
3654
3655 msgid "rebase working directory to branch head"
4026 msgid "rebase working directory to branch head"
3656 msgstr ""
4027 msgstr ""
3657
4028
@@ -3664,13 +4035,13 b' msgstr ""'
3664 msgid "rebase onto a given revision"
4035 msgid "rebase onto a given revision"
3665 msgstr ""
4036 msgstr ""
3666
4037
3667 msgid "collapse the rebased revisions"
4038 msgid "collapse the rebased changesets"
3668 msgstr ""
4039 msgstr ""
3669
4040
3670 msgid "keep original revisions"
4041 msgid "keep original changesets"
3671 msgstr ""
4042 msgstr ""
3672
4043
3673 msgid "keep original branches"
4044 msgid "keep original branch names"
3674 msgstr ""
4045 msgstr ""
3675
4046
3676 msgid "continue an interrupted rebase"
4047 msgid "continue an interrupted rebase"
@@ -3684,7 +4055,7 b' msgid ""'
3684 "| [-c] | [-a]"
4055 "| [-c] | [-a]"
3685 msgstr ""
4056 msgstr ""
3686
4057
3687 msgid "interactive change selection during commit or qrefresh"
4058 msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh"
3688 msgstr ""
4059 msgstr ""
3689
4060
3690 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
4061 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
@@ -3724,30 +4095,9 b' msgstr ""'
3724 msgid "&?"
4095 msgid "&?"
3725 msgstr ""
4096 msgstr ""
3726
4097
3727 msgid "y"
3728 msgstr ""
3729
3730 msgid "?"
3731 msgstr ""
3732
3733 msgid "y - record this change"
4098 msgid "y - record this change"
3734 msgstr ""
4099 msgstr ""
3735
4100
3736 msgid "s"
3737 msgstr ""
3738
3739 msgid "f"
3740 msgstr ""
3741
3742 msgid "d"
3743 msgstr ""
3744
3745 msgid "a"
3746 msgstr ""
3747
3748 msgid "q"
3749 msgstr ""
3750
3751 msgid "user quit"
4101 msgid "user quit"
3752 msgstr ""
4102 msgstr ""
3753
4103
@@ -3758,6 +4108,9 b' msgstr ""'
3758 msgid " and "
4108 msgid " and "
3759 msgstr ""
4109 msgstr ""
3760
4110
4111 msgid "y"
4112 msgstr ""
4113
3761 #, python-format
4114 #, python-format
3762 msgid "record this change to %r?"
4115 msgid "record this change to %r?"
3763 msgstr ""
4116 msgstr ""
@@ -3777,7 +4130,7 b' msgid ""'
3777 " You will be prompted for whether to record changes to each\n"
4130 " You will be prompted for whether to record changes to each\n"
3778 " modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
4131 " modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
3779 " change to use. For each query, the following responses are\n"
4132 " change to use. For each query, the following responses are\n"
3780 " possible:\n"
4133 " possible::\n"
3781 "\n"
4134 "\n"
3782 " y - record this change\n"
4135 " y - record this change\n"
3783 " n - skip this change\n"
4136 " n - skip this change\n"
@@ -3801,26 +4154,18 b' msgstr ""'
3801 msgid "no changes to record\n"
4154 msgid "no changes to record\n"
3802 msgstr ""
4155 msgstr ""
3803
4156
3804 #, python-format
3805 msgid "backup %r as %r\n"
3806 msgstr ""
3807
3808 msgid "applying patch\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 msgid "patch failed to apply"
4157 msgid "patch failed to apply"
3812 msgstr ""
4158 msgstr ""
3813
4159
3814 #, python-format
3815 msgid "restoring %r to %r\n"
3816 msgstr ""
3817
3818 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
4160 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
3819 msgstr ""
4161 msgstr ""
3820
4162
3821 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
4163 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
3822 msgstr ""
4164 msgstr ""
3823
4165
4166 msgid "share a common history between several working directories"
4167 msgstr ""
4168
3824 msgid ""
4169 msgid ""
3825 "create a new shared repository (experimental)\n"
4170 "create a new shared repository (experimental)\n"
3826 "\n"
4171 "\n"
@@ -3839,7 +4184,7 b' msgid "[-U] SOURCE [DEST]"'
3839 msgstr ""
4184 msgstr ""
3840
4185
3841 msgid ""
4186 msgid ""
3842 "patch transplanting tool\n"
4187 "command to transplant changesets from another branch\n"
3843 "\n"
4188 "\n"
3844 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n"
4189 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n"
3845 "\n"
4190 "\n"
@@ -3902,7 +4247,7 b' msgid ""'
3902 "\n"
4247 "\n"
3903 " Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
4248 " Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
3904 " directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
4249 " directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
3905 " specified, log messages will have a comment appended of the form:\n"
4250 " specified, log messages will have a comment appended of the form::\n"
3906 "\n"
4251 "\n"
3907 " (transplanted from CHANGESETHASH)\n"
4252 " (transplanted from CHANGESETHASH)\n"
3908 "\n"
4253 "\n"
@@ -3985,7 +4330,7 b' msgid ""'
3985 msgstr ""
4330 msgstr ""
3986
4331
3987 msgid ""
4332 msgid ""
3988 "allow to use MBCS path with problematic encoding.\n"
4333 "allow the use of MBCS paths with problematic encodings\n"
3989 "\n"
4334 "\n"
3990 "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n"
4335 "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n"
3991 "splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n"
4336 "splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n"
@@ -3995,40 +4340,63 b' msgid ""'
3995 "operation.\n"
4340 "operation.\n"
3996 "\n"
4341 "\n"
3997 "This extension is useful for:\n"
4342 "This extension is useful for:\n"
3998 " * Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
4343 "\n"
3999 " * Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
4344 "- Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
4000 " * All users who use a repository with one of problematic encodings on\n"
4345 "- Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
4346 "- All users who use a repository with one of problematic encodings on\n"
4001 " case-insensitive file system.\n"
4347 " case-insensitive file system.\n"
4002 "\n"
4348 "\n"
4003 "This extension is not needed for:\n"
4349 "This extension is not needed for:\n"
4004 " * Any user who use only ASCII chars in path.\n"
4350 "\n"
4005 " * Any user who do not use any of problematic encodings.\n"
4351 "- Any user who use only ASCII chars in path.\n"
4352 "- Any user who do not use any of problematic encodings.\n"
4006 "\n"
4353 "\n"
4007 "Note that there are some limitations on using this extension:\n"
4354 "Note that there are some limitations on using this extension:\n"
4008 " * You should use single encoding in one repository.\n"
4355 "\n"
4009 " * You should set same encoding for the repository by locale or\n"
4356 "- You should use single encoding in one repository.\n"
4357 "- You should set same encoding for the repository by locale or\n"
4010 " HGENCODING.\n"
4358 " HGENCODING.\n"
4011 "\n"
4359 "\n"
4012 "To use this extension, enable the extension in .hg/hgrc or ~/.hgrc:\n"
4013 "\n"
4014 " [extensions]\n"
4015 " hgext.win32mbcs =\n"
4016 "\n"
4017 "Path encoding conversion are done between Unicode and\n"
4360 "Path encoding conversion are done between Unicode and\n"
4018 "encoding.encoding which is decided by Mercurial from current locale\n"
4361 "encoding.encoding which is decided by Mercurial from current locale\n"
4019 "setting or HGENCODING.\n"
4362 "setting or HGENCODING.\n"
4020 "\n"
4363 msgstr ""
4021 msgstr ""
4364
4022
4365 #, python-format
4023 #, python-format
4366 msgid "[win32mbcs] filename conversion failed with %s encoding\n"
4024 msgid "[win32mbcs] filename conversion fail with %s encoding\n"
4025 msgstr ""
4367 msgstr ""
4026
4368
4027 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
4369 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
4028 msgstr ""
4370 msgstr ""
4029
4371
4030 #, python-format
4372 msgid ""
4031 msgid "[win32mbcs] activated with encoding: %s\n"
4373 "perform automatic newline conversion\n"
4374 "\n"
4375 "To perform automatic newline conversion, use::\n"
4376 "\n"
4377 " [extensions]\n"
4378 " hgext.win32text =\n"
4379 " [encode]\n"
4380 " ** = cleverencode:\n"
4381 " # or ** = macencode:\n"
4382 "\n"
4383 " [decode]\n"
4384 " ** = cleverdecode:\n"
4385 " # or ** = macdecode:\n"
4386 "\n"
4387 "If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by "
4388 "accident::\n"
4389 "\n"
4390 " [hooks]\n"
4391 " pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
4392 " # or pretxncommit.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
4393 "\n"
4394 "To do the same check on a server to prevent CRLF/CR from being\n"
4395 "pushed or pulled::\n"
4396 "\n"
4397 " [hooks]\n"
4398 " pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
4399 " # or pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
4032 msgstr ""
4400 msgstr ""
4033
4401
4034 #, python-format
4402 #, python-format
@@ -4067,25 +4435,19 b' msgid ""'
4067 msgstr ""
4435 msgstr ""
4068
4436
4069 msgid ""
4437 msgid ""
4070 "zeroconf support for Mercurial repositories\n"
4438 "discover and advertise repositories on the local network\n"
4071 "\n"
4439 "\n"
4072 "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without\n"
4440 "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without\n"
4073 "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n"
4441 "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n"
4074 "without knowing their actual IP address.\n"
4442 "without knowing their actual IP address.\n"
4075 "\n"
4443 "\n"
4076 "To use the zeroconf extension add the following entry to your hgrc\n"
4077 "file:\n"
4078 "\n"
4079 "[extensions]\n"
4080 "hgext.zeroconf =\n"
4081 "\n"
4082 "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\"\n"
4444 "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\"\n"
4083 "in your repository.\n"
4445 "in your repository::\n"
4084 "\n"
4446 "\n"
4085 " $ cd test\n"
4447 " $ cd test\n"
4086 " $ hg serve\n"
4448 " $ hg serve\n"
4087 "\n"
4449 "\n"
4088 "You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\".\n"
4450 "You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\"::\n"
4089 "\n"
4451 "\n"
4090 " $ hg paths\n"
4452 " $ hg paths\n"
4091 " zc-test = http://example.com:8000/test\n"
4453 " zc-test = http://example.com:8000/test\n"
@@ -4324,6 +4686,10 b' msgid "HG: branch \'%s\'"'
4324 msgstr ""
4686 msgstr ""
4325
4687
4326 #, python-format
4688 #, python-format
4689 msgid "HG: subrepo %s"
4690 msgstr ""
4691
4692 #, python-format
4327 msgid "HG: added %s"
4693 msgid "HG: added %s"
4328 msgstr ""
4694 msgstr ""
4329
4695
@@ -4341,6 +4707,7 b' msgstr ""'
4341 msgid "empty commit message"
4707 msgid "empty commit message"
4342 msgstr ""
4708 msgstr ""
4343
4709
4710 #, fuzzy
4344 msgid ""
4711 msgid ""
4345 "add the specified files on the next commit\n"
4712 "add the specified files on the next commit\n"
4346 "\n"
4713 "\n"
@@ -4348,7 +4715,7 b' msgid ""'
4348 " repository.\n"
4715 " repository.\n"
4349 "\n"
4716 "\n"
4350 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
4717 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
4351 " undo an add before that, see hg revert.\n"
4718 " undo an add before that, see hg forget.\n"
4352 "\n"
4719 "\n"
4353 " If no names are given, add all files to the repository.\n"
4720 " If no names are given, add all files to the repository.\n"
4354 " "
4721 " "
@@ -4363,6 +4730,7 b' msgstr ""'
4363 " 如果沒有指定檔案,則會將所有的檔案都標示為加到 repository。\n"
4730 " 如果沒有指定檔案,則會將所有的檔案都標示為加到 repository。\n"
4364 " "
4731 " "
4365
4732
4733 #, fuzzy
4366 msgid ""
4734 msgid ""
4367 "add all new files, delete all missing files\n"
4735 "add all new files, delete all missing files\n"
4368 "\n"
4736 "\n"
@@ -4374,11 +4742,11 b' msgid ""'
4374 " commit.\n"
4742 " commit.\n"
4375 "\n"
4743 "\n"
4376 " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n"
4744 " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n"
4377 " parameter > 0, this compares every removed file with every added\n"
4745 " parameter greater than 0, this compares every removed file with\n"
4378 " file and records those similar enough as renames. This option\n"
4746 " every added file and records those similar enough as renames. This\n"
4379 " takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must be\n"
4747 " option takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must\n"
4380 " identical) as its parameter. Detecting renamed files this way can\n"
4748 " be identical) as its parameter. Detecting renamed files this way\n"
4381 " be expensive.\n"
4749 " can be expensive.\n"
4382 " "
4750 " "
4383 msgstr ""
4751 msgstr ""
4384 "新增所有未受版本控制的檔案,並刪除所有消失的檔案。\n"
4752 "新增所有未受版本控制的檔案,並刪除所有消失的檔案。\n"
@@ -4441,6 +4809,7 b' msgstr ""'
4441 msgid "%s: binary file\n"
4809 msgid "%s: binary file\n"
4442 msgstr ""
4810 msgstr ""
4443
4811
4812 #, fuzzy
4444 msgid ""
4813 msgid ""
4445 "create an unversioned archive of a repository revision\n"
4814 "create an unversioned archive of a repository revision\n"
4446 "\n"
4815 "\n"
@@ -4448,7 +4817,7 b' msgid ""'
4448 " directory; use -r/--rev to specify a different revision.\n"
4817 " directory; use -r/--rev to specify a different revision.\n"
4449 "\n"
4818 "\n"
4450 " To specify the type of archive to create, use -t/--type. Valid\n"
4819 " To specify the type of archive to create, use -t/--type. Valid\n"
4451 " types are:\n"
4820 " types are::\n"
4452 "\n"
4821 "\n"
4453 " \"files\" (default): a directory full of files\n"
4822 " \"files\" (default): a directory full of files\n"
4454 " \"tar\": tar archive, uncompressed\n"
4823 " \"tar\": tar archive, uncompressed\n"
@@ -4557,10 +4926,6 b' msgid "cannot use --parent on non-merge '
4557 msgstr ""
4926 msgstr ""
4558
4927
4559 #, python-format
4928 #, python-format
4560 msgid "Backed out changeset %s"
4561 msgstr ""
4562
4563 #, python-format
4564 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
4929 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
4565 msgstr ""
4930 msgstr ""
4566
4931
@@ -4642,10 +5007,6 b' msgid "incompatible arguments"'
4642 msgstr ""
5007 msgstr ""
4643
5008
4644 #, python-format
5009 #, python-format
4645 msgid "cannot find executable: %s"
4646 msgstr ""
4647
4648 #, python-format
4649 msgid "failed to execute %s"
5010 msgid "failed to execute %s"
4650 msgstr ""
5011 msgstr ""
4651
5012
@@ -4658,9 +5019,10 b' msgid "Changeset %d:%s: %s\\n"'
4658 msgstr ""
5019 msgstr ""
4659
5020
4660 #, python-format
5021 #, python-format
4661 msgid "Testing changeset %s:%s (%s changesets remaining, ~%s tests)\n"
5022 msgid "Testing changeset %d:%s (%d changesets remaining, ~%d tests)\n"
4662 msgstr ""
5023 msgstr ""
4663
5024
5025 #, fuzzy
4664 msgid ""
5026 msgid ""
4665 "set or show the current branch name\n"
5027 "set or show the current branch name\n"
4666 "\n"
5028 "\n"
@@ -4677,7 +5039,8 b' msgid ""'
4677 " the parent of the working directory, negating a previous branch\n"
5039 " the parent of the working directory, negating a previous branch\n"
4678 " change.\n"
5040 " change.\n"
4679 "\n"
5041 "\n"
4680 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
5042 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch. Use\n"
5043 " 'hg commit --close-branch' to mark this branch as closed.\n"
4681 " "
5044 " "
4682 msgstr ""
5045 msgstr ""
4683 "設定或顯示目前的 branch 名稱\n"
5046 "設定或顯示目前的 branch 名稱\n"
@@ -4709,13 +5072,16 b' msgstr ""'
4709 msgid "marked working directory as branch %s\n"
5072 msgid "marked working directory as branch %s\n"
4710 msgstr ""
5073 msgstr ""
4711
5074
5075 #, fuzzy
4712 msgid ""
5076 msgid ""
4713 "list repository named branches\n"
5077 "list repository named branches\n"
4714 "\n"
5078 "\n"
4715 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
5079 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
4716 " inactive. If active is specified, only show active branches.\n"
5080 " inactive. If -c/--closed is specified, also list branches which have\n"
4717 "\n"
5081 " been marked closed (see hg commit --close-branch).\n"
4718 " A branch is considered active if it contains repository heads.\n"
5082 "\n"
5083 " If -a/--active is specified, only show active branches. A branch\n"
5084 " is considered active if it contains repository heads.\n"
4719 "\n"
5085 "\n"
4720 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
5086 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
4721 " "
5087 " "
@@ -4730,6 +5096,7 b' msgstr ""'
4730 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
5096 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
4731 " "
5097 " "
4732
5098
5099 #, fuzzy
4733 msgid ""
5100 msgid ""
4734 "create a changegroup file\n"
5101 "create a changegroup file\n"
4735 "\n"
5102 "\n"
@@ -4739,9 +5106,11 b' msgid ""'
4739 " If no destination repository is specified the destination is\n"
5106 " If no destination repository is specified the destination is\n"
4740 " assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
5107 " assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
4741 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
5108 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
4742 " -a/--all (or --base null). To change the compression method\n"
5109 " -a/--all (or --base null).\n"
4743 " applied, use the -t/--type option (by default, bundles are\n"
5110 "\n"
4744 " compressed using bz2).\n"
5111 " You can change compression method with the -t/--type option.\n"
5112 " The available compression methods are: none, bzip2, and\n"
5113 " gzip (by default, bundles are compressed using bzip2).\n"
4745 "\n"
5114 "\n"
4746 " The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
5115 " The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
4747 " and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
5116 " and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
@@ -4779,6 +5148,7 b' msgstr ""'
4779 msgid "unknown bundle type specified with --type"
5148 msgid "unknown bundle type specified with --type"
4780 msgstr ""
5149 msgstr ""
4781
5150
5151 #, fuzzy
4782 msgid ""
5152 msgid ""
4783 "output the current or given revision of files\n"
5153 "output the current or given revision of files\n"
4784 "\n"
5154 "\n"
@@ -4788,7 +5158,7 b' msgid ""'
4788 "\n"
5158 "\n"
4789 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5159 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
4790 " given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
5160 " given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
4791 " for the export command, with the following additions:\n"
5161 " for the export command, with the following additions::\n"
4792 "\n"
5162 "\n"
4793 " %s basename of file being printed\n"
5163 " %s basename of file being printed\n"
4794 " %d dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n"
5164 " %d dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n"
@@ -4810,6 +5180,7 b' msgstr ""'
4810 " %p root-relative path name of file being printed\n"
5180 " %p root-relative path name of file being printed\n"
4811 " "
5181 " "
4812
5182
5183 #, fuzzy
4813 msgid ""
5184 msgid ""
4814 "make a copy of an existing repository\n"
5185 "make a copy of an existing repository\n"
4815 "\n"
5186 "\n"
@@ -4845,7 +5216,7 b' msgid ""'
4845 " avoid hardlinking.\n"
5216 " avoid hardlinking.\n"
4846 "\n"
5217 "\n"
4847 " In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
5218 " In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
4848 " using full hardlinks with\n"
5219 " using full hardlinks with ::\n"
4849 "\n"
5220 "\n"
4850 " $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
5221 " $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
4851 "\n"
5222 "\n"
@@ -4855,7 +5226,6 b' msgid ""'
4855 " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
5226 " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
4856 " this is not compatible with certain extensions that place their\n"
5227 " this is not compatible with certain extensions that place their\n"
4857 " metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
5228 " metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
4858 "\n"
4859 " "
5229 " "
4860 msgstr ""
5230 msgstr ""
4861 "對已存在的 repository 複製一份\n"
5231 "對已存在的 repository 複製一份\n"
@@ -4942,6 +5312,9 b' msgstr ""'
4942 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5312 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4943 " "
5313 " "
4944
5314
5315 msgid "nothing changed\n"
5316 msgstr ""
5317
4945 msgid "created new head\n"
5318 msgid "created new head\n"
4946 msgstr ""
5319 msgstr ""
4947
5320
@@ -5121,8 +5494,8 b' msgid ""'
5121 msgstr ""
5494 msgstr ""
5122
5495
5123 msgid ""
5496 msgid ""
5124 " Internal patcher failure, please report this error to http://www.selenic."
5497 " Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial."
5125 "com/mercurial/bts\n"
5498 "selenic.com/bts/\n"
5126 msgstr ""
5499 msgstr ""
5127
5500
5128 msgid "Checking commit editor...\n"
5501 msgid "Checking commit editor...\n"
@@ -5214,6 +5587,7 b' msgstr ""'
5214 " format. For more information, read 'hg help diffs'.\n"
5587 " format. For more information, read 'hg help diffs'.\n"
5215 " "
5588 " "
5216
5589
5590 #, fuzzy
5217 msgid ""
5591 msgid ""
5218 "dump the header and diffs for one or more changesets\n"
5592 "dump the header and diffs for one or more changesets\n"
5219 "\n"
5593 "\n"
@@ -5227,7 +5601,7 b' msgid ""'
5227 " first parent only.\n"
5601 " first parent only.\n"
5228 "\n"
5602 "\n"
5229 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5603 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5230 " given using a format string. The formatting rules are as follows:\n"
5604 " given using a format string. The formatting rules are as follows::\n"
5231 "\n"
5605 "\n"
5232 " %% literal \"%\" character\n"
5606 " %% literal \"%\" character\n"
5233 " %H changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
5607 " %H changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
@@ -5293,6 +5667,27 b' msgid "exporting patch:\\n"'
5293 msgstr ""
5667 msgstr ""
5294
5668
5295 msgid ""
5669 msgid ""
5670 "forget the specified files on the next commit\n"
5671 "\n"
5672 " Mark the specified files so they will no longer be tracked\n"
5673 " after the next commit.\n"
5674 "\n"
5675 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
5676 " entire project history, and it does not delete them from the\n"
5677 " working directory.\n"
5678 "\n"
5679 " To undo a forget before the next commit, see hg add.\n"
5680 " "
5681 msgstr ""
5682
5683 msgid "no files specified"
5684 msgstr ""
5685
5686 #, python-format
5687 msgid "not removing %s: file is already untracked\n"
5688 msgstr ""
5689
5690 msgid ""
5296 "search for a pattern in specified files and revisions\n"
5691 "search for a pattern in specified files and revisions\n"
5297 "\n"
5692 "\n"
5298 " Search revisions of files for a regular expression.\n"
5693 " Search revisions of files for a regular expression.\n"
@@ -5329,27 +5724,31 b' msgstr ""'
5329 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
5724 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
5330 msgstr ""
5725 msgstr ""
5331
5726
5727 #, fuzzy
5332 msgid ""
5728 msgid ""
5333 "show current repository heads or show branch heads\n"
5729 "show current repository heads or show branch heads\n"
5334 "\n"
5730 "\n"
5335 " With no arguments, show all repository head changesets.\n"
5731 " With no arguments, show all repository head changesets.\n"
5336 "\n"
5732 "\n"
5337 " Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n"
5733 " Repository \"heads\" are changesets with no child changesets. They are\n"
5338 " changesets. They are where development generally takes place and\n"
5734 " where development generally takes place and are the usual targets\n"
5339 " are the usual targets for update and merge operations.\n"
5735 " for update and merge operations.\n"
5340 "\n"
5736 "\n"
5341 " If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n"
5737 " If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n"
5342 " the named branch associated with that revision. The name of the\n"
5738 " the named branch associated with the specified changeset(s).\n"
5343 " branch is called the revision's branch tag.\n"
5739 "\n"
5344 "\n"
5740 " Branch heads are changesets on a named branch with no descendants on\n"
5345 " Branch heads are revisions on a given named branch that do not have\n"
5741 " the same branch. A branch head could be a \"true\" (repository) head,\n"
5346 " any children on the same branch. A branch head could be a true head\n"
5742 " or it could be the last changeset on that branch before it was\n"
5347 " or it could be the last changeset on a branch before a new branch\n"
5743 " merged into another branch, or it could be the last changeset on the\n"
5348 " was created. If none of the branch heads are true heads, the branch\n"
5744 " branch before a new branch was created. If none of the branch heads\n"
5349 " is considered inactive.\n"
5745 " are true heads, the branch is considered inactive.\n"
5350 "\n"
5746 "\n"
5351 " If STARTREV is specified only those heads (or branch heads) that\n"
5747 " If -c/--closed is specified, also show branch heads marked closed\n"
5352 " are descendants of STARTREV will be displayed.\n"
5748 " (see hg commit --close-branch).\n"
5749 "\n"
5750 " If STARTREV is specified, only those heads that are descendants of\n"
5751 " STARTREV will be displayed.\n"
5353 " "
5752 " "
5354 msgstr ""
5753 msgstr ""
5355 "顯示目前的 repository heads 或是 branch heads\n"
5754 "顯示目前的 repository heads 或是 branch heads\n"
@@ -5374,6 +5773,9 b' msgstr ""'
5374 " are descendants of STARTREV will be displayed.\n"
5773 " are descendants of STARTREV will be displayed.\n"
5375 " "
5774 " "
5376
5775
5776 msgid "you must specify a branch to use --closed"
5777 msgstr ""
5778
5377 #, python-format
5779 #, python-format
5378 msgid "no open branch heads on branch %s\n"
5780 msgid "no open branch heads on branch %s\n"
5379 msgstr ""
5781 msgstr ""
@@ -5442,24 +5844,20 b' msgstr "\xe9\x81\xb8\xe9\xa0\x85:\\n"'
5442 msgid "no commands defined\n"
5844 msgid "no commands defined\n"
5443 msgstr "沒有定義的命令\n"
5845 msgstr "沒有定義的命令\n"
5444
5846
5445 msgid ""
5847 #, fuzzy
5446 "\n"
5848 msgid "enabled extensions:"
5447 "enabled extensions:\n"
5448 "\n"
5449 msgstr ""
5849 msgstr ""
5450 "\n"
5850 "\n"
5451 "已啟用的擴充套件:\n"
5851 "已啟用的擴充套件:\n"
5452 "\n"
5852 "\n"
5453
5853
5454 #, python-format
5455 msgid " %s %s\n"
5456 msgstr ""
5457
5458 msgid "no help text available"
5854 msgid "no help text available"
5459 msgstr "沒有可用的說明文字"
5855 msgstr "沒有可用的說明文字"
5460
5856
5461 #, python-format
5857 #, fuzzy, python-format
5462 msgid "%s extension - %s\n"
5858 msgid ""
5859 "%s extension - %s\n"
5860 "\n"
5463 msgstr "%s 擴充套件 - %s\n"
5861 msgstr "%s 擴充套件 - %s\n"
5464
5862
5465 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
5863 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
@@ -5510,6 +5908,7 b' msgstr ""'
5510 " this revision and a branch name for non-default branches.\n"
5908 " this revision and a branch name for non-default branches.\n"
5511 " "
5909 " "
5512
5910
5911 #, fuzzy
5513 msgid ""
5912 msgid ""
5514 "import an ordered set of patches\n"
5913 "import an ordered set of patches\n"
5515 "\n"
5914 "\n"
@@ -5539,7 +5938,8 b' msgid ""'
5539 " With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n"
5938 " With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n"
5540 " copies in the patch in the same way as 'addremove'.\n"
5939 " copies in the patch in the same way as 'addremove'.\n"
5541 "\n"
5940 "\n"
5542 " To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name.\n"
5941 " To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name. If\n"
5942 " a URL is specified, the patch will be downloaded from it.\n"
5543 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5943 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5544 " "
5944 " "
5545 msgstr ""
5945 msgstr ""
@@ -5581,12 +5981,6 b' msgstr ""'
5581 msgid "no diffs found"
5981 msgid "no diffs found"
5582 msgstr ""
5982 msgstr ""
5583
5983
5584 #, python-format
5585 msgid ""
5586 "message:\n"
5587 "%s\n"
5588 msgstr ""
5589
5590 msgid "not a Mercurial patch"
5984 msgid "not a Mercurial patch"
5591 msgstr ""
5985 msgstr ""
5592
5986
@@ -5926,6 +6320,7 b' msgstr ""'
5926 " See 'hg help urls' for more information.\n"
6320 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5927 " "
6321 " "
5928
6322
6323 #, fuzzy
5929 msgid ""
6324 msgid ""
5930 "push changes to the specified destination\n"
6325 "push changes to the specified destination\n"
5931 "\n"
6326 "\n"
@@ -5945,7 +6340,6 b' msgid ""'
5945 "\n"
6340 "\n"
5946 " Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n"
6341 " Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n"
5947 " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
6342 " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
5948 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5949 " "
6343 " "
5950 msgstr ""
6344 msgstr ""
5951 "將 changes push 至指定的目的端\n"
6345 "將 changes push 至指定的目的端\n"
@@ -5992,6 +6386,7 b' msgstr ""'
5992 " suggests it.\n"
6386 " suggests it.\n"
5993 " "
6387 " "
5994
6388
6389 #, fuzzy
5995 msgid ""
6390 msgid ""
5996 "remove the specified files on the next commit\n"
6391 "remove the specified files on the next commit\n"
5997 "\n"
6392 "\n"
@@ -6005,9 +6400,9 b' msgid ""'
6005 "\n"
6400 "\n"
6006 " The following table details the behavior of remove for different\n"
6401 " The following table details the behavior of remove for different\n"
6007 " file states (columns) and option combinations (rows). The file\n"
6402 " file states (columns) and option combinations (rows). The file\n"
6008 " states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!]\n"
6403 " states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!] (as\n"
6009 " (as reported by hg status). The actions are Warn, Remove (from\n"
6404 " reported by hg status). The actions are Warn, Remove (from branch)\n"
6010 " branch) and Delete (from disk).\n"
6405 " and Delete (from disk)::\n"
6011 "\n"
6406 "\n"
6012 " A C M !\n"
6407 " A C M !\n"
6013 " none W RD W R\n"
6408 " none W RD W R\n"
@@ -6045,9 +6440,6 b' msgstr ""'
6045 " To undo a remove before that, see hg revert.\n"
6440 " To undo a remove before that, see hg revert.\n"
6046 " "
6441 " "
6047
6442
6048 msgid "no files specified"
6049 msgstr ""
6050
6051 #, python-format
6443 #, python-format
6052 msgid "not removing %s: file is untracked\n"
6444 msgid "not removing %s: file is untracked\n"
6053 msgstr ""
6445 msgstr ""
@@ -6094,6 +6486,7 b' msgstr ""'
6094 " before that, see hg revert.\n"
6486 " before that, see hg revert.\n"
6095 " "
6487 " "
6096
6488
6489 #, fuzzy
6097 msgid ""
6490 msgid ""
6098 "retry file merges from a merge or update\n"
6491 "retry file merges from a merge or update\n"
6099 "\n"
6492 "\n"
@@ -6109,7 +6502,8 b' msgid ""'
6109 " indicating whether or not files are resolved. All files must be\n"
6502 " indicating whether or not files are resolved. All files must be\n"
6110 " marked as resolved before a commit is permitted.\n"
6503 " marked as resolved before a commit is permitted.\n"
6111 "\n"
6504 "\n"
6112 " The codes used to show the status of files are:\n"
6505 " The codes used to show the status of files are::\n"
6506 "\n"
6113 " U = unresolved\n"
6507 " U = unresolved\n"
6114 " R = resolved\n"
6508 " R = resolved\n"
6115 " "
6509 " "
@@ -6239,18 +6633,20 b' msgstr ""'
6239 msgid "no changes needed to %s\n"
6633 msgid "no changes needed to %s\n"
6240 msgstr ""
6634 msgstr ""
6241
6635
6636 #, fuzzy
6242 msgid ""
6637 msgid ""
6243 "roll back the last transaction\n"
6638 "roll back the last transaction\n"
6244 "\n"
6639 "\n"
6245 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
6640 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
6246 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
6641 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
6247 " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
6642 " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
6248 " any dirstate changes since that time.\n"
6643 " any dirstate changes since that time. This command does not alter\n"
6644 " the working directory.\n"
6249 "\n"
6645 "\n"
6250 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
6646 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
6251 " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
6647 " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
6252 " repository. For example, the following commands are transactional,\n"
6648 " repository. For example, the following commands are transactional,\n"
6253 " and their effects can be rolled back:\n"
6649 " and their effects can be rolled back::\n"
6254 "\n"
6650 "\n"
6255 " commit\n"
6651 " commit\n"
6256 " import\n"
6652 " import\n"
@@ -6326,6 +6722,7 b' msgstr ""'
6326 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
6722 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
6327 msgstr ""
6723 msgstr ""
6328
6724
6725 #, fuzzy
6329 msgid ""
6726 msgid ""
6330 "show changed files in the working directory\n"
6727 "show changed files in the working directory\n"
6331 "\n"
6728 "\n"
@@ -6348,7 +6745,8 b' msgid ""'
6348 " If two revisions are given, the differences between them are\n"
6745 " If two revisions are given, the differences between them are\n"
6349 " shown.\n"
6746 " shown.\n"
6350 "\n"
6747 "\n"
6351 " The codes used to show the status of files are:\n"
6748 " The codes used to show the status of files are::\n"
6749 "\n"
6352 " M = modified\n"
6750 " M = modified\n"
6353 " A = added\n"
6751 " A = added\n"
6354 " R = removed\n"
6752 " R = removed\n"
@@ -6392,6 +6790,102 b' msgstr ""'
6392 " "
6790 " "
6393
6791
6394 msgid ""
6792 msgid ""
6793 "summarize working directory state\n"
6794 "\n"
6795 " This generates a brief summary of the working directory state,\n"
6796 " including parents, branch, commit status, and available updates.\n"
6797 "\n"
6798 " With the --remote option, this will check the default paths for\n"
6799 " incoming and outgoing changes. This can be time-consuming.\n"
6800 " "
6801 msgstr ""
6802
6803 msgid " (empty repository)"
6804 msgstr ""
6805
6806 msgid " (no revision checked out)"
6807 msgstr ""
6808
6809 #, python-format
6810 msgid "parent: %d:%s %s\n"
6811 msgstr ""
6812
6813 #, fuzzy, python-format
6814 msgid "branch: %s\n"
6815 msgstr "找不到 branch %s"
6816
6817 #, python-format
6818 msgid "%d added"
6819 msgstr ""
6820
6821 #, python-format
6822 msgid "%d modified"
6823 msgstr ""
6824
6825 #, fuzzy, python-format
6826 msgid "%d removed"
6827 msgstr "已移除"
6828
6829 #, python-format
6830 msgid "%d deleted"
6831 msgstr ""
6832
6833 #, python-format
6834 msgid "%d ignored"
6835 msgstr ""
6836
6837 #, fuzzy, python-format
6838 msgid "%d unknown"
6839 msgstr "未知的 base"
6840
6841 #, fuzzy, python-format
6842 msgid "%d unresolved"
6843 msgstr "已移除"
6844
6845 #, fuzzy
6846 msgid " (merge)"
6847 msgstr "已合併"
6848
6849 msgid " (new branch)"
6850 msgstr ""
6851
6852 msgid " (clean)"
6853 msgstr ""
6854
6855 msgid " (new branch head)"
6856 msgstr ""
6857
6858 #, python-format
6859 msgid "commit: %s\n"
6860 msgstr ""
6861
6862 msgid "update: (current)\n"
6863 msgstr ""
6864
6865 #, python-format
6866 msgid "update: %d new changesets (update)\n"
6867 msgstr ""
6868
6869 #, python-format
6870 msgid "update: %d new changesets, %d branch heads (merge)\n"
6871 msgstr ""
6872
6873 msgid "1 or more incoming"
6874 msgstr ""
6875
6876 #, python-format
6877 msgid "%d outgoing"
6878 msgstr ""
6879
6880 #, fuzzy, python-format
6881 msgid "remote: %s\n"
6882 msgstr "遠端: "
6883
6884 #, fuzzy
6885 msgid "remote: (synced)\n"
6886 msgstr "遠端: "
6887
6888 msgid ""
6395 "add one or more tags for the current or given revision\n"
6889 "add one or more tags for the current or given revision\n"
6396 "\n"
6890 "\n"
6397 " Name a particular revision using <name>.\n"
6891 " Name a particular revision using <name>.\n"
@@ -6455,17 +6949,9 b' msgid "tag \'%s\' is not a local tag"'
6455 msgstr ""
6949 msgstr ""
6456
6950
6457 #, python-format
6951 #, python-format
6458 msgid "Removed tag %s"
6459 msgstr ""
6460
6461 #, python-format
6462 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
6952 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
6463 msgstr ""
6953 msgstr ""
6464
6954
6465 #, python-format
6466 msgid "Added tag %s for changeset %s"
6467 msgstr ""
6468
6469 msgid ""
6955 msgid ""
6470 "list repository tags\n"
6956 "list repository tags\n"
6471 "\n"
6957 "\n"
@@ -6517,6 +7003,7 b' msgstr ""'
6517 " bundle command.\n"
7003 " bundle command.\n"
6518 " "
7004 " "
6519
7005
7006 #, fuzzy
6520 msgid ""
7007 msgid ""
6521 "update working directory\n"
7008 "update working directory\n"
6522 "\n"
7009 "\n"
@@ -6533,7 +7020,8 b' msgid ""'
6533 "\n"
7020 "\n"
6534 " When there are uncommitted changes, use option -C/--clean to\n"
7021 " When there are uncommitted changes, use option -C/--clean to\n"
6535 " discard them, forcibly replacing the state of the working\n"
7022 " discard them, forcibly replacing the state of the working\n"
6536 " directory with the requested revision.\n"
7023 " directory with the requested revision. Alternately, use -c/--check\n"
7024 " to abort.\n"
6537 "\n"
7025 "\n"
6538 " When there are uncommitted changes and option -C/--clean is not\n"
7026 " When there are uncommitted changes and option -C/--clean is not\n"
6539 " used, and the parent revision and requested revision are on the\n"
7027 " used, and the parent revision and requested revision are on the\n"
@@ -6578,6 +7066,13 b' msgstr ""'
6578 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
7066 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6579 " "
7067 " "
6580
7068
7069 msgid "cannot specify both -c/--check and -C/--clean"
7070 msgstr ""
7071
7072 #, fuzzy
7073 msgid "uncommitted local changes"
7074 msgstr "未同步的變更"
7075
6581 msgid ""
7076 msgid ""
6582 "verify the integrity of the repository\n"
7077 "verify the integrity of the repository\n"
6583 "\n"
7078 "\n"
@@ -6613,7 +7108,7 b' msgid ""'
6613 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
7108 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
6614 msgstr ""
7109 msgstr ""
6615
7110
6616 msgid "repository root directory or symbolic path name"
7111 msgid "repository root directory or name of overlay bundle file"
6617 msgstr ""
7112 msgstr ""
6618
7113
6619 msgid "change working directory"
7114 msgid "change working directory"
@@ -6805,6 +7300,9 b' msgstr ""'
6805 msgid "show only branches that have unmerged heads"
7300 msgid "show only branches that have unmerged heads"
6806 msgstr ""
7301 msgstr ""
6807
7302
7303 msgid "show normal and closed branches"
7304 msgstr ""
7305
6808 msgid "[-a]"
7306 msgid "[-a]"
6809 msgstr ""
7307 msgstr ""
6810
7308
@@ -6949,10 +7447,10 b' msgstr ""'
6949 msgid "show only heads which are descendants of REV"
7447 msgid "show only heads which are descendants of REV"
6950 msgstr ""
7448 msgstr ""
6951
7449
6952 msgid "show only the active heads from open branches"
7450 msgid "show only the active branch heads from open branches"
6953 msgstr ""
7451 msgstr ""
6954
7452
6955 msgid "show normal and closed heads"
7453 msgid "show normal and closed branch heads"
6956 msgstr ""
7454 msgstr ""
6957
7455
6958 msgid "[-r STARTREV] [REV]..."
7456 msgid "[-r STARTREV] [REV]..."
@@ -7185,6 +7683,9 b' msgstr ""'
7185 msgid "[-u] [NAME]..."
7683 msgid "[-u] [NAME]..."
7186 msgstr ""
7684 msgstr ""
7187
7685
7686 msgid "check for push and pull"
7687 msgstr ""
7688
7188 msgid "show status of all files"
7689 msgid "show status of all files"
7189 msgstr ""
7690 msgstr ""
7190
7691
@@ -7245,6 +7746,9 b' msgstr ""'
7245 msgid "overwrite locally modified files (no backup)"
7746 msgid "overwrite locally modified files (no backup)"
7246 msgstr ""
7747 msgstr ""
7247
7748
7749 msgid "check for uncommitted changes"
7750 msgstr ""
7751
7248 msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
7752 msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
7249 msgstr ""
7753 msgstr ""
7250
7754
@@ -7258,36 +7762,6 b' msgstr ""'
7258 msgid "branch name not in UTF-8!"
7762 msgid "branch name not in UTF-8!"
7259 msgstr ""
7763 msgstr ""
7260
7764
7261 #, python-format
7262 msgid " searching for copies back to rev %d\n"
7263 msgstr ""
7264
7265 #, python-format
7266 msgid ""
7267 " unmatched files in local:\n"
7268 " %s\n"
7269 msgstr ""
7270
7271 #, python-format
7272 msgid ""
7273 " unmatched files in other:\n"
7274 " %s\n"
7275 msgstr ""
7276
7277 msgid " all copies found (* = to merge, ! = divergent):\n"
7278 msgstr ""
7279
7280 msgid " checking for directory renames\n"
7281 msgstr ""
7282
7283 #, python-format
7284 msgid " dir %s -> %s\n"
7285 msgstr ""
7286
7287 #, python-format
7288 msgid " file %s -> %s\n"
7289 msgstr ""
7290
7291 msgid "working directory state appears damaged!"
7765 msgid "working directory state appears damaged!"
7292 msgstr ""
7766 msgstr ""
7293
7767
@@ -7334,16 +7808,16 b' msgid "abort: %s\\n"'
7334 msgstr ""
7808 msgstr ""
7335
7809
7336 #, python-format
7810 #, python-format
7811 msgid "hg: %s\n"
7812 msgstr ""
7813
7814 #, python-format
7337 msgid ""
7815 msgid ""
7338 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
7816 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
7339 " %s\n"
7817 " %s\n"
7340 msgstr ""
7818 msgstr ""
7341
7819
7342 #, python-format
7820 #, python-format
7343 msgid "hg: %s\n"
7344 msgstr ""
7345
7346 #, python-format
7347 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
7821 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
7348 msgstr ""
7822 msgstr ""
7349
7823
@@ -7412,7 +7886,7 b' msgstr ""'
7412 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
7886 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
7413 msgstr ""
7887 msgstr ""
7414
7888
7415 msgid "** report bug details to http://www.selenic.com/mercurial/bts\n"
7889 msgid "** report bug details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
7416 msgstr ""
7890 msgstr ""
7417
7891
7418 msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
7892 msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
@@ -7439,10 +7913,6 b' msgid "alias \'%s\' resolves to ambiguous '
7439 msgstr ""
7913 msgstr ""
7440
7914
7441 #, python-format
7915 #, python-format
7442 msgid "alias '%s' shadows command\n"
7443 msgstr ""
7444
7445 #, python-format
7446 msgid "malformed --config option: %s"
7916 msgid "malformed --config option: %s"
7447 msgstr ""
7917 msgstr ""
7448
7918
@@ -7457,7 +7927,7 b' msgid "Option --cwd may not be abbreviat'
7457 msgstr ""
7927 msgstr ""
7458
7928
7459 msgid ""
7929 msgid ""
7460 "Option -R has to be separated from other options (i.e. not -qR) and --"
7930 "Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --"
7461 "repository may only be abbreviated as --repo!"
7931 "repository may only be abbreviated as --repo!"
7462 msgstr ""
7932 msgstr ""
7463
7933
@@ -7506,10 +7976,6 b' msgid "tool %s requires a GUI\\n"'
7506 msgstr "%s 工具需要 GUI 環境\n"
7976 msgstr "%s 工具需要 GUI 環境\n"
7507
7977
7508 #, python-format
7978 #, python-format
7509 msgid "picked tool '%s' for %s (binary %s symlink %s)\n"
7510 msgstr "選用 '%s' 工具來處理 %s (binary %s symlink %s)\n"
7511
7512 #, python-format
7513 msgid ""
7979 msgid ""
7514 " no tool found to merge %s\n"
7980 " no tool found to merge %s\n"
7515 "keep (l)ocal or take (o)ther?"
7981 "keep (l)ocal or take (o)ther?"
@@ -7523,9 +7989,6 b' msgstr ""'
7523 msgid "&Other"
7989 msgid "&Other"
7524 msgstr ""
7990 msgstr ""
7525
7991
7526 msgid "l"
7527 msgstr ""
7528
7529 #, python-format
7992 #, python-format
7530 msgid "merging %s and %s to %s\n"
7993 msgid "merging %s and %s to %s\n"
7531 msgstr "合併 %s 和 %s 至 %s\n"
7994 msgstr "合併 %s 和 %s 至 %s\n"
@@ -7535,13 +7998,6 b' msgid "merging %s\\n"'
7535 msgstr "合併 %s 中\n"
7998 msgstr "合併 %s 中\n"
7536
7999
7537 #, python-format
8000 #, python-format
7538 msgid "my %s other %s ancestor %s\n"
7539 msgstr ""
7540
7541 msgid " premerge successful\n"
7542 msgstr ""
7543
7544 #, python-format
7545 msgid ""
8001 msgid ""
7546 " output file %s appears unchanged\n"
8002 " output file %s appears unchanged\n"
7547 "was merge successful (yn)?"
8003 "was merge successful (yn)?"
@@ -7553,9 +8009,6 b' msgstr ""'
7553 msgid "&Yes"
8009 msgid "&Yes"
7554 msgstr ""
8010 msgstr ""
7555
8011
7556 msgid "n"
7557 msgstr ""
7558
7559 #, python-format
8012 #, python-format
7560 msgid "merging %s failed!\n"
8013 msgid "merging %s failed!\n"
7561 msgstr "合併 %s 失敗!\n"
8014 msgstr "合併 %s 失敗!\n"
@@ -7568,450 +8021,38 b' msgstr ""'
7568 msgid "unknown bisect kind %s"
8021 msgid "unknown bisect kind %s"
7569 msgstr ""
8022 msgstr ""
7570
8023
8024 #, fuzzy
8025 msgid "disabled extensions:"
8026 msgstr ""
8027 "\n"
8028 "已啟用的擴充套件:\n"
8029 "\n"
8030
7571 msgid "Date Formats"
8031 msgid "Date Formats"
7572 msgstr "日期格式"
8032 msgstr "日期格式"
7573
8033
7574 msgid ""
7575 "\n"
7576 " Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n"
7577 " * backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
7578 " * log, revert, update: Select revision(s) by date.\n"
7579 "\n"
7580 " Many date formats are valid. Here are some examples:\n"
7581 "\n"
7582 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (local timezone assumed)\n"
7583 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (year assumed, time offset provided)\n"
7584 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
7585 " \"Dec 6\" (midnight)\n"
7586 " \"13:18\" (today assumed)\n"
7587 " \"3:39\" (3:39AM assumed)\n"
7588 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
7589 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
7590 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
7591 " \"2006-12-6\"\n"
7592 " \"12-6\"\n"
7593 " \"12/6\"\n"
7594 " \"12/6/6\" (Dec 6 2006)\n"
7595 "\n"
7596 " Lastly, there is Mercurial's internal format:\n"
7597 "\n"
7598 " \"1165432709 0\" (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
7599 "\n"
7600 " This is the internal representation format for dates. unixtime is\n"
7601 " the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC).\n"
7602 " offset is the offset of the local timezone, in seconds west of UTC\n"
7603 " (negative if the timezone is east of UTC).\n"
7604 "\n"
7605 " The log command also accepts date ranges:\n"
7606 "\n"
7607 " \"<{datetime}\" - at or before a given date/time\n"
7608 " \">{datetime}\" - on or after a given date/time\n"
7609 " \"{datetime} to {datetime}\" - a date range, inclusive\n"
7610 " \"-{days}\" - within a given number of days of today\n"
7611 " "
7612 msgstr ""
7613
7614 msgid "File Name Patterns"
8034 msgid "File Name Patterns"
7615 msgstr "檔案名稱樣式"
8035 msgstr "檔案名稱樣式"
7616
8036
7617 msgid ""
7618 "\n"
7619 " Mercurial accepts several notations for identifying one or more\n"
7620 " files at a time.\n"
7621 "\n"
7622 " By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended\n"
7623 " glob patterns.\n"
7624 "\n"
7625 " Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n"
7626 "\n"
7627 " To use a plain path name without any pattern matching, start it\n"
7628 " with \"path:\". These path names must completely match starting at\n"
7629 " the current repository root.\n"
7630 "\n"
7631 " To use an extended glob, start a name with \"glob:\". Globs are\n"
7632 " rooted at the current directory; a glob such as \"*.c\" will only\n"
7633 " match files in the current directory ending with \".c\".\n"
7634 "\n"
7635 " The supported glob syntax extensions are \"**\" to match any string\n"
7636 " across path separators and \"{a,b}\" to mean \"a or b\".\n"
7637 "\n"
7638 " To use a Perl/Python regular expression, start a name with \"re:\".\n"
7639 " Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n"
7640 "\n"
7641 " Plain examples:\n"
7642 "\n"
7643 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root of\n"
7644 " the repository\n"
7645 " path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n"
7646 "\n"
7647 " Glob examples:\n"
7648 "\n"
7649 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7650 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7651 " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
7652 " current directory including itself.\n"
7653 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
7654 " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
7655 " including itself.\n"
7656 "\n"
7657 " Regexp examples:\n"
7658 "\n"
7659 " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
7660 "\n"
7661 " "
7662 msgstr ""
7663
7664 msgid "Environment Variables"
8037 msgid "Environment Variables"
7665 msgstr "環境變數"
8038 msgstr "環境變數"
7666
8039
7667 msgid ""
7668 "\n"
7669 "HG::\n"
7670 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n"
7671 " hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n"
7672 " the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n"
7673 " 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
7674 " Windows) is searched.\n"
7675 "\n"
7676 "HGEDITOR::\n"
7677 " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR.\n"
7678 "\n"
7679 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7680 "\n"
7681 "HGENCODING::\n"
7682 " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
7683 " This setting is used to convert data including usernames,\n"
7684 " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
7685 " be overridden with the --encoding command-line option.\n"
7686 "\n"
7687 "HGENCODINGMODE::\n"
7688 " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
7689 " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n"
7690 " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n"
7691 " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
7692 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
7693 " the --encodingmode command-line option.\n"
7694 "\n"
7695 "HGMERGE::\n"
7696 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
7697 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
7698 " ancestor file.\n"
7699 "\n"
7700 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7701 "\n"
7702 "HGRCPATH::\n"
7703 " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
7704 " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
7705 " platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n"
7706 " from the current repository is read.\n"
7707 "\n"
7708 " For each element in HGRCPATH:\n"
7709 " * if it's a directory, all files ending with .rc are added\n"
7710 " * otherwise, the file itself will be added\n"
7711 "\n"
7712 "HGUSER::\n"
7713 " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
7714 " available values will be considered in this order:\n"
7715 "\n"
7716 " * HGUSER (deprecated)\n"
7717 " * hgrc files from the HGRCPATH\n"
7718 " * EMAIL\n"
7719 " * interactive prompt\n"
7720 " * LOGNAME (with '@hostname' appended)\n"
7721 "\n"
7722 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7723 "\n"
7724 "EMAIL::\n"
7725 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
7726 "\n"
7727 "LOGNAME::\n"
7728 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
7729 "\n"
7730 "VISUAL::\n"
7731 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
7732 "\n"
7733 "EDITOR::\n"
7734 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n"
7735 " user to modify, for example when writing commit messages. The\n"
7736 " editor it uses is determined by looking at the environment\n"
7737 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
7738 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
7739 " defaults to 'vi'.\n"
7740 "\n"
7741 "PYTHONPATH::\n"
7742 " This is used by Python to find imported modules and may need to be\n"
7743 " set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
7744 " "
7745 msgstr ""
7746
7747 msgid "Specifying Single Revisions"
8040 msgid "Specifying Single Revisions"
7748 msgstr ""
8041 msgstr ""
7749
8042
7750 msgid ""
7751 "\n"
7752 " Mercurial supports several ways to specify individual revisions.\n"
7753 "\n"
7754 " A plain integer is treated as a revision number. Negative integers\n"
7755 " are treated as topological offsets from the tip, with -1 denoting\n"
7756 " the tip. As such, negative numbers are only useful if you've\n"
7757 " memorized your local tree numbers and want to save typing a single\n"
7758 " digit. This editor suggests copy and paste.\n"
7759 "\n"
7760 " A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
7761 " identifier.\n"
7762 "\n"
7763 " A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
7764 " unique revision identifier, and referred to as a short-form\n"
7765 " identifier. A short-form identifier is only valid if it is the\n"
7766 " prefix of exactly one full-length identifier.\n"
7767 "\n"
7768 " Any other string is treated as a tag name, which is a symbolic\n"
7769 " name associated with a revision identifier. Tag names may not\n"
7770 " contain the \":\" character.\n"
7771 "\n"
7772 " The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies\n"
7773 " the most recent revision.\n"
7774 "\n"
7775 " The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
7776 " revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n"
7777 "\n"
7778 " The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If\n"
7779 " no working directory is checked out, it is equivalent to null. If\n"
7780 " an uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the\n"
7781 " first parent.\n"
7782 " "
7783 msgstr ""
7784
7785 msgid "Specifying Multiple Revisions"
8043 msgid "Specifying Multiple Revisions"
7786 msgstr ""
8044 msgstr ""
7787
8045
7788 msgid ""
7789 "\n"
7790 " When Mercurial accepts more than one revision, they may be\n"
7791 " specified individually, or provided as a topologically continuous\n"
7792 " range, separated by the \":\" character.\n"
7793 "\n"
7794 " The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END\n"
7795 " are revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If\n"
7796 " BEGIN is not specified, it defaults to revision number 0. If END\n"
7797 " is not specified, it defaults to the tip. The range \":\" thus means\n"
7798 " \"all revisions\".\n"
7799 "\n"
7800 " If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse\n"
7801 " order.\n"
7802 "\n"
7803 " A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
7804 " gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n"
7805 " "
7806 msgstr ""
7807
7808 msgid "Diff Formats"
8046 msgid "Diff Formats"
7809 msgstr ""
8047 msgstr ""
7810
8048
7811 msgid ""
7812 "\n"
7813 " Mercurial's default format for showing changes between two\n"
7814 " versions of a file is compatible with the unified format of GNU\n"
7815 " diff, which can be used by GNU patch and many other standard\n"
7816 " tools.\n"
7817 "\n"
7818 " While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
7819 " following information:\n"
7820 "\n"
7821 " - executable status and other permission bits\n"
7822 " - copy or rename information\n"
7823 " - changes in binary files\n"
7824 " - creation or deletion of empty files\n"
7825 "\n"
7826 " Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
7827 " which addresses these limitations. The git diff format is not\n"
7828 " produced by default because a few widespread tools still do not\n"
7829 " understand this format.\n"
7830 "\n"
7831 " This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
7832 " (e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like\n"
7833 " file copies and renames or other things mentioned above, because\n"
7834 " when applying a standard diff to a different repository, this\n"
7835 " extra information is lost. Mercurial's internal operations (like\n"
7836 " push and pull) are not affected by this, because they use an\n"
7837 " internal binary format for communicating changes.\n"
7838 "\n"
7839 " To make Mercurial produce the git extended diff format, use the\n"
7840 " --git option available for many commands, or set 'git = True' in\n"
7841 " the [diff] section of your hgrc. You do not need to set this\n"
7842 " option when importing diffs in this format or using them in the mq\n"
7843 " extension.\n"
7844 " "
7845 msgstr ""
7846
7847 msgid "Template Usage"
8049 msgid "Template Usage"
7848 msgstr ""
8050 msgstr ""
7849
8051
7850 msgid ""
7851 "\n"
7852 " Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
7853 " templates. You can either pass in a template from the command\n"
7854 " line, via the --template option, or select an existing\n"
7855 " template-style (--style).\n"
7856 "\n"
7857 " You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n"
7858 " outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog.\n"
7859 "\n"
7860 " Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
7861 " when no explicit preference is passed), compact and changelog.\n"
7862 " Usage:\n"
7863 "\n"
7864 " $ hg log -r1 --style changelog\n"
7865 "\n"
7866 " A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n"
7867 " expansion:\n"
7868 "\n"
7869 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
7870 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
7871 "\n"
7872 " Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
7873 " keywords depends on the exact context of the templater. These\n"
7874 " keywords are usually available for templating a log-like command:\n"
7875 "\n"
7876 " - author: String. The unmodified author of the changeset.\n"
7877 " - branches: String. The name of the branch on which the changeset\n"
7878 " was committed. Will be empty if the branch name was default.\n"
7879 " - date: Date information. The date when the changeset was committed.\n"
7880 " - desc: String. The text of the changeset description.\n"
7881 " - diffstat: String. Statistics of changes with the following\n"
7882 " format: \"modified files: +added/-removed lines\"\n"
7883 " - files: List of strings. All files modified, added, or removed by\n"
7884 " this changeset.\n"
7885 " - file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n"
7886 " - file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n"
7887 " - file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n"
7888 " - node: String. The changeset identification hash, as a\n"
7889 " 40-character hexadecimal string.\n"
7890 " - parents: List of strings. The parents of the changeset.\n"
7891 " - rev: Integer. The repository-local changeset revision number.\n"
7892 " - tags: List of strings. Any tags associated with the changeset.\n"
7893 "\n"
7894 " The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
7895 " want to use a date in your output, you can use a filter to process\n"
7896 " it. Filters are functions which return a string based on the input\n"
7897 " variable. You can also use a chain of filters to get the desired\n"
7898 " output:\n"
7899 "\n"
7900 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
7901 " 2008-08-21 18:22 +0000\n"
7902 "\n"
7903 " List of filters:\n"
7904 "\n"
7905 " - addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
7906 " every line except the last.\n"
7907 " - age: Date. Returns a human-readable date/time difference between\n"
7908 " the given date/time and the current date/time.\n"
7909 " - basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
7910 " last component of the path after splitting by the path\n"
7911 " separator (ignoring trailing separators). For example,\n"
7912 " \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\" and \"foo/bar//\" becomes \"bar"
7913 "\".\n"
7914 " - stripdir: Treat the text as path and strip a directory level, if\n"
7915 " possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes \"foo\".\n"
7916 " - date: Date. Returns a date in a Unix date format, including\n"
7917 " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
7918 " - domain: Any text. Finds the first string that looks like an\n"
7919 " email address, and extracts just the domain component.\n"
7920 " Example: 'User <user@example.com>' becomes 'example.com'.\n"
7921 " - email: Any text. Extracts the first string that looks like an\n"
7922 " email address. Example: 'User <user@example.com>' becomes\n"
7923 " 'user@example.com'.\n"
7924 " - escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\",\n"
7925 " \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
7926 " - fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
7927 " - fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
7928 " - firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
7929 " - nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n"
7930 " - hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
7931 " \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
7932 " - isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format.\n"
7933 " - localdate: Date. Converts a date to local date.\n"
7934 " - obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a\n"
7935 " sequence of XML entities.\n"
7936 " - person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
7937 " - rfc822date: Date. Returns a date using the same format used\n"
7938 " in email headers.\n"
7939 " - short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset\n"
7940 " hash, i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
7941 " - shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n"
7942 " - strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
7943 " - tabindent: Any text. Returns the text, with every line except\n"
7944 " the first starting with a tab character.\n"
7945 " - urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For\n"
7946 " example, \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
7947 " - user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n"
7948 " "
7949 msgstr ""
7950
7951 msgid "URL Paths"
8052 msgid "URL Paths"
7952 msgstr ""
8053 msgstr ""
7953
8054
7954 msgid ""
8055 msgid "Using additional features"
7955 "\n"
7956 " Valid URLs are of the form:\n"
7957 "\n"
7958 " local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
7959 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7960 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7961 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7962 "\n"
7963 " Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
7964 " repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or\n"
7965 " 'hg incoming --bundle').\n"
7966 "\n"
7967 " An optional identifier after # indicates a particular branch, tag,\n"
7968 " or changeset to use from the remote repository.\n"
7969 "\n"
7970 " Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are\n"
7971 " only possible if the feature is explicitly enabled on the remote\n"
7972 " Mercurial server.\n"
7973 "\n"
7974 " Some notes about using SSH with Mercurial:\n"
7975 " - SSH requires an accessible shell account on the destination\n"
7976 " machine and a copy of hg in the remote path or specified with as\n"
7977 " remotecmd.\n"
7978 " - path is relative to the remote user's home directory by default.\n"
7979 " Use an extra slash at the start of a path to specify an absolute "
7980 "path:\n"
7981 " ssh://example.com//tmp/repository\n"
7982 " - Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right\n"
7983 " thing to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.:\n"
7984 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
7985 " Compression no\n"
7986 " Host *\n"
7987 " Compression yes\n"
7988 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc\n"
7989 " or with the --ssh command line option.\n"
7990 "\n"
7991 " These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under\n"
7992 " the [paths] section like so:\n"
7993 " [paths]\n"
7994 " alias1 = URL1\n"
7995 " alias2 = URL2\n"
7996 " ...\n"
7997 "\n"
7998 " You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n"
7999 " example 'hg pull alias1' would pull from the 'alias1' path).\n"
8000 "\n"
8001 " Two path aliases are special because they are used as defaults\n"
8002 " when you do not provide the URL to a command:\n"
8003 "\n"
8004 " default:\n"
8005 " When you create a repository with hg clone, the clone command\n"
8006 " saves the location of the source repository as the new\n"
8007 " repository's 'default' path. This is then used when you omit\n"
8008 " path from push- and pull-like commands (including incoming and\n"
8009 " outgoing).\n"
8010 "\n"
8011 " default-push:\n"
8012 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
8013 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
8014 " "
8015 msgstr ""
8056 msgstr ""
8016
8057
8017 msgid "can only share local repositories"
8058 msgid "can only share local repositories"
@@ -8043,27 +8084,20 b' msgstr ""'
8043 msgid "clone from remote to remote not supported"
8084 msgid "clone from remote to remote not supported"
8044 msgstr ""
8085 msgstr ""
8045
8086
8046 msgid "updated"
8087 #, fuzzy, python-format
8047 msgstr "已更新"
8088 msgid "updating to branch %s\n"
8048
8089 msgstr "正在新增 branch\n"
8049 msgid "merged"
8090
8050 msgstr "已合併"
8091 #, python-format
8051
8092 msgid ""
8052 msgid "removed"
8093 "%d files updated, %d files merged, %d files removed, %d files unresolved\n"
8053 msgstr "已移除"
8054
8055 msgid "unresolved"
8056 msgstr ""
8057
8058 #, python-format
8059 msgid "%d files %s"
8060 msgstr ""
8094 msgstr ""
8061
8095
8062 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
8096 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
8063 msgstr ""
8097 msgstr ""
8064
8098
8065 msgid ""
8099 msgid ""
8066 "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg up --clean' to "
8100 "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg update -C' to "
8067 "abandon\n"
8101 "abandon\n"
8068 msgstr ""
8102 msgstr ""
8069
8103
@@ -8139,32 +8173,12 b' msgstr ""'
8139 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
8173 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
8140 msgstr ""
8174 msgstr ""
8141
8175
8142 #, python-format
8143 msgid "using %s\n"
8144 msgstr ""
8145
8146 #, python-format
8147 msgid "capabilities: %s\n"
8148 msgstr ""
8149
8150 msgid "operation not supported over http"
8176 msgid "operation not supported over http"
8151 msgstr ""
8177 msgstr ""
8152
8178
8153 #, python-format
8154 msgid "sending %s command\n"
8155 msgstr ""
8156
8157 #, python-format
8158 msgid "sending %s bytes\n"
8159 msgstr ""
8160
8161 msgid "authorization failed"
8179 msgid "authorization failed"
8162 msgstr ""
8180 msgstr ""
8163
8181
8164 #, python-format
8165 msgid "http error while sending %s command\n"
8166 msgstr ""
8167
8168 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
8182 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
8169 msgstr ""
8183 msgstr ""
8170
8184
@@ -8173,10 +8187,6 b' msgid "real URL is %s\\n"'
8173 msgstr ""
8187 msgstr ""
8174
8188
8175 #, python-format
8189 #, python-format
8176 msgid "requested URL: '%s'\n"
8177 msgstr ""
8178
8179 #, python-format
8180 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
8190 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
8181 msgstr ""
8191 msgstr ""
8182
8192
@@ -8211,7 +8221,7 b' msgid "cannot create new http repository'
8211 msgstr ""
8221 msgstr ""
8212
8222
8213 #, python-format
8223 #, python-format
8214 msgid "%s: ignoring invalid syntax '%s'\n"
8224 msgid "ignoring invalid syntax '%s'"
8215 msgstr ""
8225 msgstr ""
8216
8226
8217 #, python-format
8227 #, python-format
@@ -8242,21 +8252,6 b' msgid "working copy of .hgtags is change'
8242 msgstr ""
8252 msgstr ""
8243
8253
8244 #, python-format
8254 #, python-format
8245 msgid "%s, line %s: %s\n"
8246 msgstr ""
8247
8248 msgid "cannot parse entry"
8249 msgstr ""
8250
8251 #, python-format
8252 msgid "node '%s' is not well formed"
8253 msgstr ""
8254
8255 #, python-format
8256 msgid "tag '%s' refers to unknown node"
8257 msgstr ""
8258
8259 #, python-format
8260 msgid "working directory has unknown parent '%s'!"
8255 msgid "working directory has unknown parent '%s'!"
8261 msgstr ""
8256 msgstr ""
8262
8257
@@ -8264,10 +8259,6 b' msgstr ""'
8264 msgid "unknown revision '%s'"
8259 msgid "unknown revision '%s'"
8265 msgstr ""
8260 msgstr ""
8266
8261
8267 #, python-format
8268 msgid "filtering %s through %s\n"
8269 msgstr ""
8270
8271 msgid "journal already exists - run hg recover"
8262 msgid "journal already exists - run hg recover"
8272 msgstr ""
8263 msgstr ""
8273
8264
@@ -8299,14 +8290,6 b' msgstr ""'
8299 msgid "working directory of %s"
8290 msgid "working directory of %s"
8300 msgstr ""
8291 msgstr ""
8301
8292
8302 #, python-format
8303 msgid " %s: searching for copy revision for %s\n"
8304 msgstr ""
8305
8306 #, python-format
8307 msgid " %s: copy %s:%s\n"
8308 msgstr ""
8309
8310 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
8293 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
8311 msgstr ""
8294 msgstr ""
8312
8295
@@ -8319,9 +8302,6 b' msgstr ""'
8319 msgid "file not tracked!"
8302 msgid "file not tracked!"
8320 msgstr ""
8303 msgstr ""
8321
8304
8322 msgid "nothing changed\n"
8323 msgstr ""
8324
8325 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
8305 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
8326 msgstr ""
8306 msgstr ""
8327
8307
@@ -8374,41 +8354,6 b' msgstr ""'
8374 msgid "searching for changes\n"
8354 msgid "searching for changes\n"
8375 msgstr ""
8355 msgstr ""
8376
8356
8377 #, python-format
8378 msgid "examining %s:%s\n"
8379 msgstr ""
8380
8381 msgid "branch already found\n"
8382 msgstr ""
8383
8384 #, python-format
8385 msgid "found incomplete branch %s:%s\n"
8386 msgstr ""
8387
8388 #, python-format
8389 msgid "found new changeset %s\n"
8390 msgstr ""
8391
8392 #, python-format
8393 msgid "request %d: %s\n"
8394 msgstr ""
8395
8396 #, python-format
8397 msgid "received %s:%s\n"
8398 msgstr ""
8399
8400 #, python-format
8401 msgid "narrowing %d:%d %s\n"
8402 msgstr ""
8403
8404 #, python-format
8405 msgid "found new branch changeset %s\n"
8406 msgstr ""
8407
8408 #, python-format
8409 msgid "narrowed branch search to %s:%s\n"
8410 msgstr ""
8411
8412 msgid "already have changeset "
8357 msgid "already have changeset "
8413 msgstr ""
8358 msgstr ""
8414
8359
@@ -8418,16 +8363,6 b' msgstr ""'
8418 msgid "repository is unrelated"
8363 msgid "repository is unrelated"
8419 msgstr ""
8364 msgstr ""
8420
8365
8421 msgid "found new changesets starting at "
8422 msgstr ""
8423
8424 #, python-format
8425 msgid "%d total queries\n"
8426 msgstr ""
8427
8428 msgid "common changesets up to "
8429 msgstr ""
8430
8431 msgid "requesting all changes\n"
8366 msgid "requesting all changes\n"
8432 msgstr ""
8367 msgstr ""
8433
8368
@@ -8453,17 +8388,10 b' msgstr ""'
8453 msgid "%d changesets found\n"
8388 msgid "%d changesets found\n"
8454 msgstr ""
8389 msgstr ""
8455
8390
8456 msgid "list of changesets:\n"
8457 msgstr ""
8458
8459 #, python-format
8391 #, python-format
8460 msgid "empty or missing revlog for %s"
8392 msgid "empty or missing revlog for %s"
8461 msgstr ""
8393 msgstr ""
8462
8394
8463 #, python-format
8464 msgid "add changeset %s\n"
8465 msgstr ""
8466
8467 msgid "adding changesets\n"
8395 msgid "adding changesets\n"
8468 msgstr ""
8396 msgstr ""
8469
8397
@@ -8476,10 +8404,6 b' msgstr ""'
8476 msgid "adding file changes\n"
8404 msgid "adding file changes\n"
8477 msgstr ""
8405 msgstr ""
8478
8406
8479 #, python-format
8480 msgid "adding %s revisions\n"
8481 msgstr ""
8482
8483 msgid "received file revlog group is empty"
8407 msgid "received file revlog group is empty"
8484 msgstr ""
8408 msgstr ""
8485
8409
@@ -8491,9 +8415,6 b' msgstr ""'
8491 msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
8415 msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
8492 msgstr ""
8416 msgstr ""
8493
8417
8494 msgid "updating the branch cache\n"
8495 msgstr ""
8496
8497 msgid "Unexpected response from remote server:"
8418 msgid "Unexpected response from remote server:"
8498 msgstr ""
8419 msgstr ""
8499
8420
@@ -8514,10 +8435,6 b' msgid "%d files to transfer, %s of data\\'
8514 msgstr ""
8435 msgstr ""
8515
8436
8516 #, python-format
8437 #, python-format
8517 msgid "adding %s (%s)\n"
8518 msgstr ""
8519
8520 #, python-format
8521 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
8438 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
8522 msgstr ""
8439 msgstr ""
8523
8440
@@ -8598,14 +8515,6 b' msgid "resolving manifests\\n"'
8598 msgstr ""
8515 msgstr ""
8599
8516
8600 #, python-format
8517 #, python-format
8601 msgid " overwrite %s partial %s\n"
8602 msgstr ""
8603
8604 #, python-format
8605 msgid " ancestor %s local %s remote %s\n"
8606 msgstr ""
8607
8608 #, python-format
8609 msgid ""
8518 msgid ""
8610 " local changed %s which remote deleted\n"
8519 " local changed %s which remote deleted\n"
8611 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8520 "use (c)hanged version or (d)elete?"
@@ -8617,9 +8526,6 b' msgstr ""'
8617 msgid "&Delete"
8526 msgid "&Delete"
8618 msgstr ""
8527 msgstr ""
8619
8528
8620 msgid "c"
8621 msgstr ""
8622
8623 #, python-format
8529 #, python-format
8624 msgid ""
8530 msgid ""
8625 "remote changed %s which local deleted\n"
8531 "remote changed %s which local deleted\n"
@@ -8630,10 +8536,6 b' msgid "&Deleted"'
8630 msgstr ""
8536 msgstr ""
8631
8537
8632 #, python-format
8538 #, python-format
8633 msgid "preserving %s for resolve of %s\n"
8634 msgstr ""
8635
8636 #, python-format
8637 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
8539 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
8638 msgstr ""
8540 msgstr ""
8639
8541
@@ -8680,13 +8582,6 b' msgid "cannot create %s: unable to creat'
8680 msgstr "無法建立 %s: 無法建立目的端目錄"
8582 msgstr "無法建立 %s: 無法建立目的端目錄"
8681
8583
8682 #, python-format
8584 #, python-format
8683 msgid "found patch at byte %d\n"
8684 msgstr "於 byte %d 找到 patch\n"
8685
8686 msgid "patch generated by hg export\n"
8687 msgstr "經由 hg export 產生的 patch\n"
8688
8689 #, python-format
8690 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
8585 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
8691 msgstr "找不到可 patch 的 '%s'\n"
8586 msgstr "找不到可 patch 的 '%s'\n"
8692
8587
@@ -8757,7 +8652,7 b' msgid "Unsupported line endings type: %s'
8757 msgstr "不支援的行尾結束類型: %s"
8652 msgstr "不支援的行尾結束類型: %s"
8758
8653
8759 #, python-format
8654 #, python-format
8760 msgid "no valid hunks found; trying with %r instead\n"
8655 msgid " %d files changed, %d insertions(+), %d deletions(-)\n"
8761 msgstr ""
8656 msgstr ""
8762
8657
8763 #, python-format
8658 #, python-format
@@ -8769,13 +8664,6 b' msgid "killed by signal %d"'
8769 msgstr "已被信號 %d 終止"
8664 msgstr "已被信號 %d 終止"
8770
8665
8771 #, python-format
8666 #, python-format
8772 msgid "stopped by signal %d"
8773 msgstr "已被信號 %d 停止"
8774
8775 msgid "invalid exit code"
8776 msgstr "不合法的 exit code"
8777
8778 #, python-format
8779 msgid "saving bundle to %s\n"
8667 msgid "saving bundle to %s\n"
8780 msgstr "正在儲存 bundle 至 %s\n"
8668 msgstr "正在儲存 bundle 至 %s\n"
8781
8669
@@ -8846,12 +8734,12 b' msgstr "\xe7\x84\xa1\xe6\xb3\x95\xe8\xa7\xa3\xe6\x9e\x90\xe4\xbd\x8d\xe5\x9d\x80 %s"'
8846 msgid "could not create remote repo"
8734 msgid "could not create remote repo"
8847 msgstr "無法建立遠端 repo"
8735 msgstr "無法建立遠端 repo"
8848
8736
8737 msgid "no suitable response from remote hg"
8738 msgstr ""
8739
8849 msgid "remote: "
8740 msgid "remote: "
8850 msgstr "遠端: "
8741 msgstr "遠端: "
8851
8742
8852 msgid "no suitable response from remote hg"
8853 msgstr ""
8854
8855 #, python-format
8743 #, python-format
8856 msgid "push refused: %s"
8744 msgid "push refused: %s"
8857 msgstr "push 被拒絕: %s"
8745 msgstr "push 被拒絕: %s"
@@ -8869,17 +8757,6 b' msgstr "\xe7\x84\xa1\xe6\xb3\x95\xe5\xbb\xba\xe7\xab\x8b\xe6\x96\xb0\xe7\x9a\x84 static-http repository"'
8869 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
8757 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
8870 msgstr ""
8758 msgstr ""
8871
8759
8872 msgid "scanning\n"
8873 msgstr "掃描中\n"
8874
8875 #, python-format
8876 msgid "%d files, %d bytes to transfer\n"
8877 msgstr "傳送 %d 檔案,%d bytes\n"
8878
8879 #, python-format
8880 msgid "sending %s (%d bytes)\n"
8881 msgstr "傳送 %s (%d bytes)\n"
8882
8883 #, python-format
8760 #, python-format
8884 msgid ""
8761 msgid ""
8885 " subrepository sources for %s differ\n"
8762 " subrepository sources for %s differ\n"
@@ -8889,9 +8766,6 b' msgstr ""'
8889 msgid "&Remote"
8766 msgid "&Remote"
8890 msgstr ""
8767 msgstr ""
8891
8768
8892 msgid "r"
8893 msgstr ""
8894
8895 #, python-format
8769 #, python-format
8896 msgid ""
8770 msgid ""
8897 " local changed subrepository %s which remote removed\n"
8771 " local changed subrepository %s which remote removed\n"
@@ -8916,6 +8790,17 b' msgstr ""'
8916 msgid "pushing subrepo %s\n"
8790 msgid "pushing subrepo %s\n"
8917 msgstr ""
8791 msgstr ""
8918
8792
8793 #, python-format
8794 msgid "%s, line %s: %s\n"
8795 msgstr ""
8796
8797 msgid "cannot parse entry"
8798 msgstr ""
8799
8800 #, python-format
8801 msgid "node '%s' is not well formed"
8802 msgstr ""
8803
8919 msgid "unmatched quotes"
8804 msgid "unmatched quotes"
8920 msgstr ""
8805 msgstr ""
8921
8806
@@ -8981,12 +8866,12 b' msgstr ""'
8981 msgid "username %s contains a newline\n"
8866 msgid "username %s contains a newline\n"
8982 msgstr ""
8867 msgstr ""
8983
8868
8869 msgid "response expected"
8870 msgstr ""
8871
8984 msgid "unrecognized response\n"
8872 msgid "unrecognized response\n"
8985 msgstr ""
8873 msgstr ""
8986
8874
8987 msgid "response expected"
8988 msgstr ""
8989
8990 msgid "password: "
8875 msgid "password: "
8991 msgstr ""
8876 msgstr ""
8992
8877
@@ -9015,10 +8900,6 b' msgid "http auth: user %s, password %s\\n'
9015 msgstr ""
8900 msgstr ""
9016
8901
9017 #, python-format
8902 #, python-format
9018 msgid "proxying through http://%s:%s\n"
9019 msgstr ""
9020
9021 #, python-format
9022 msgid "command '%s' failed: %s"
8903 msgid "command '%s' failed: %s"
9023 msgstr ""
8904 msgstr ""
9024
8905
@@ -9216,11 +9097,15 b' msgid "unpacking %s"'
9216 msgstr ""
9097 msgstr ""
9217
9098
9218 #, python-format
9099 #, python-format
9100 msgid "warning: copy source of '%s' not in parents of %s"
9101 msgstr ""
9102
9103 #, python-format
9219 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
9104 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
9220 msgstr ""
9105 msgstr ""
9221
9106
9222 #, python-format
9107 #, python-format
9223 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s"
9108 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s\n"
9224 msgstr ""
9109 msgstr ""
9225
9110
9226 #, python-format
9111 #, python-format
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now