##// END OF EJS Templates
i18n-da: synchronized with 78e54b9f3a62
Martin Geisler -
r9229:be4fb305 default
parent child Browse files
Show More
@@ -17,8 +17,8 b' msgid ""'
17 msgstr ""
17 msgstr ""
18 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
18 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
20 "POT-Creation-Date: 2009-06-30 23:18+0200\n"
20 "POT-Creation-Date: 2009-07-20 23:05+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2009-06-30 23:28+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2009-07-20 23:22+0200\n"
22 "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n"
22 "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n"
23 "Language-Team: Danish\n"
23 "Language-Team: Danish\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1004,8 +1004,10 b' msgstr "forbinder til %s\\n"'
1004 msgid "CVS pserver authentication failed"
1004 msgid "CVS pserver authentication failed"
1005 msgstr "CVS pserver godkendelse fejlede"
1005 msgstr "CVS pserver godkendelse fejlede"
1006
1006
1007 msgid "server sucks"
1007 #, python-format
1008 msgstr "serveren sutter"
1008 msgid ""
1009 "unexpected response from CVS server (expected \"Valid-requests\", but got %r)"
1010 msgstr "uventet svar fra CVS serveren (forventede \"Valid-requests\", men fik %r)"
1009
1011
1010 #, python-format
1012 #, python-format
1011 msgid "%d bytes missing from remote file"
1013 msgid "%d bytes missing from remote file"
@@ -4575,6 +4577,10 b' msgid "HG: branch \'%s\'"'
4575 msgstr "HG: gren '%s'"
4577 msgstr "HG: gren '%s'"
4576
4578
4577 #, python-format
4579 #, python-format
4580 msgid "HG: subrepo %s"
4581 msgstr "HG: underdepot %s"
4582
4583 #, python-format
4578 msgid "HG: added %s"
4584 msgid "HG: added %s"
4579 msgstr "HG: tilføjet %s"
4585 msgstr "HG: tilføjet %s"
4580
4586
@@ -4878,7 +4884,8 b' msgid ""'
4878 " the parent of the working directory, negating a previous branch\n"
4884 " the parent of the working directory, negating a previous branch\n"
4879 " change.\n"
4885 " change.\n"
4880 "\n"
4886 "\n"
4881 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
4887 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch. Use\n"
4888 " 'hg commit --close-branch' to mark this branch as closed.\n"
4882 " "
4889 " "
4883 msgstr ""
4890 msgstr ""
4884
4891
@@ -4898,9 +4905,11 b' msgid ""'
4898 "list repository named branches\n"
4905 "list repository named branches\n"
4899 "\n"
4906 "\n"
4900 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
4907 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
4901 " inactive. If -a/--active is specified, only show active branches.\n"
4908 " inactive. If -c/--closed is specified, also list branches which have\n"
4902 "\n"
4909 " been marked closed (see hg commit --close-branch).\n"
4903 " A branch is considered active if it contains repository heads.\n"
4910 "\n"
4911 " If -a/--active is specified, only show active branches. A branch\n"
4912 " is considered active if it contains repository heads.\n"
4904 "\n"
4913 "\n"
4905 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
4914 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
4906 " "
4915 " "
@@ -4908,10 +4917,11 b' msgstr ""'
4908 "vis navngivne grene i depotet\n"
4917 "vis navngivne grene i depotet\n"
4909 "\n"
4918 "\n"
4910 " Viser depotets navngivne grene og indikerer hvilke der er\n"
4919 " Viser depotets navngivne grene og indikerer hvilke der er\n"
4911 " inaktive. Hvis -a/--active angivet, da vises kun aktive grene.\n"
4920 " inaktive. Hvis -c/--closed er angivet, så vises lukkede grene også\n"
4912 "\n"
4921 " (se hg commit --close-branch).\n"
4913 " En gren er anses for at være aktiv hvis den indeholder\n"
4922 "\n"
4914 " depothoveder.\n"
4923 " Hvis -a/--active er angivet, da vises kun aktive grene. En gren er\n"
4924 " anses for at være aktiv hvis den indeholder depothoveder.\n"
4915 "\n"
4925 "\n"
4916 " Brug kommandoen 'hg update' for at skifte til en eksisterende\n"
4926 " Brug kommandoen 'hg update' for at skifte til en eksisterende\n"
4917 " gren.\n"
4927 " gren.\n"
@@ -5098,6 +5108,9 b' msgstr ""'
5098 " Se 'hg help dates' for en liste af gyldige formater til -d/--date.\n"
5108 " Se 'hg help dates' for en liste af gyldige formater til -d/--date.\n"
5099 " "
5109 " "
5100
5110
5111 msgid "nothing changed\n"
5112 msgstr "ingen ændringer\n"
5113
5101 msgid "created new head\n"
5114 msgid "created new head\n"
5102 msgstr "lavede et nyt hoved\n"
5115 msgstr "lavede et nyt hoved\n"
5103
5116
@@ -5495,7 +5508,8 b' msgid ""'
5495 " any descendants on the same branch. A branch head could be a true head\n"
5508 " any descendants on the same branch. A branch head could be a true head\n"
5496 " or it could be the last changeset on a branch before a new branch\n"
5509 " or it could be the last changeset on a branch before a new branch\n"
5497 " was created. If none of the branch heads are true heads, the branch\n"
5510 " was created. If none of the branch heads are true heads, the branch\n"
5498 " is considered inactive.\n"
5511 " is considered inactive. If -c/--closed is specified, also show branch\n"
5512 " heads marked closed (see hg commit --close-branch).\n"
5499 "\n"
5513 "\n"
5500 " If STARTREV is specified only those heads (or branch heads) that\n"
5514 " If STARTREV is specified only those heads (or branch heads) that\n"
5501 " are descendants of STARTREV will be displayed.\n"
5515 " are descendants of STARTREV will be displayed.\n"
@@ -6689,6 +6703,9 b' msgstr "[-fC] [NAVN]"'
6689 msgid "show only branches that have unmerged heads"
6703 msgid "show only branches that have unmerged heads"
6690 msgstr "vil kun grene som har usammenføjne hoveder"
6704 msgstr "vil kun grene som har usammenføjne hoveder"
6691
6705
6706 msgid "show normal and closed heads"
6707 msgstr "vis normale og lukkede hoveder"
6708
6692 msgid "[-a]"
6709 msgid "[-a]"
6693 msgstr "[-a]"
6710 msgstr "[-a]"
6694
6711
@@ -6836,9 +6853,6 b' msgstr "vis kun hoveder som er efterkomm'
6836 msgid "show only the active heads from open branches"
6853 msgid "show only the active heads from open branches"
6837 msgstr "vis kun aktive hoveder fra åbne grene"
6854 msgstr "vis kun aktive hoveder fra åbne grene"
6838
6855
6839 msgid "show normal and closed heads"
6840 msgstr "vis normale og lukkede hoveder"
6841
6842 msgid "[-r STARTREV] [REV]..."
6856 msgid "[-r STARTREV] [REV]..."
6843 msgstr "[-r STARTREV] [REV]..."
6857 msgstr "[-r STARTREV] [REV]..."
6844
6858
@@ -7926,17 +7940,19 b' msgid ""'
7926 "\n"
7940 "\n"
7927 " Valid URLs are of the form:\n"
7941 " Valid URLs are of the form:\n"
7928 "\n"
7942 "\n"
7929 " local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
7943 " local/filesystem/path[#revision]\n"
7930 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7944 " file://local/filesystem/path[#revision]\n"
7931 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7945 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
7932 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7946 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
7947 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
7933 "\n"
7948 "\n"
7934 " Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
7949 " Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
7935 " repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or\n"
7950 " repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or\n"
7936 " 'hg incoming --bundle').\n"
7951 " 'hg incoming --bundle').\n"
7937 "\n"
7952 "\n"
7938 " An optional identifier after # indicates a particular branch, tag,\n"
7953 " An optional identifier after # indicates a particular branch, tag,\n"
7939 " or changeset to use from the remote repository.\n"
7954 " or changeset to use from the remote repository. See also 'hg help\n"
7955 " revisions'.\n"
7940 "\n"
7956 "\n"
7941 " Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are\n"
7957 " Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are\n"
7942 " only possible if the feature is explicitly enabled on the remote\n"
7958 " only possible if the feature is explicitly enabled on the remote\n"
@@ -8292,9 +8308,6 b' msgstr "ingen tr\xc3\xa6ffer under kataloget!"'
8292 msgid "file not tracked!"
8308 msgid "file not tracked!"
8293 msgstr "filen følges ikke!"
8309 msgstr "filen følges ikke!"
8294
8310
8295 msgid "nothing changed\n"
8296 msgstr "ingen ændringer\n"
8297
8298 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
8311 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
8299 msgstr "uløste sammenføjningskonflikter (se hg resolve)"
8312 msgstr "uløste sammenføjningskonflikter (se hg resolve)"
8300
8313
@@ -9198,7 +9211,7 b' msgid "empty or missing copy source revl'
9198 msgstr ""
9211 msgstr ""
9199
9212
9200 #, python-format
9213 #, python-format
9201 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s"
9214 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s\n"
9202 msgstr ""
9215 msgstr ""
9203
9216
9204 #, python-format
9217 #, python-format
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now