##// END OF EJS Templates
i18n-da: synchronized with 78e54b9f3a62
Martin Geisler -
r9229:be4fb305 default
parent child Browse files
Show More
@@ -17,8 +17,8 b' msgid ""'
17 17 msgstr ""
18 18 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
19 19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
20 "POT-Creation-Date: 2009-06-30 23:18+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2009-06-30 23:28+0200\n"
20 "POT-Creation-Date: 2009-07-20 23:05+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2009-07-20 23:22+0200\n"
22 22 "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n"
23 23 "Language-Team: Danish\n"
24 24 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1004,8 +1004,10 b' msgstr "forbinder til %s\\n"'
1004 1004 msgid "CVS pserver authentication failed"
1005 1005 msgstr "CVS pserver godkendelse fejlede"
1006 1006
1007 msgid "server sucks"
1008 msgstr "serveren sutter"
1007 #, python-format
1008 msgid ""
1009 "unexpected response from CVS server (expected \"Valid-requests\", but got %r)"
1010 msgstr "uventet svar fra CVS serveren (forventede \"Valid-requests\", men fik %r)"
1009 1011
1010 1012 #, python-format
1011 1013 msgid "%d bytes missing from remote file"
@@ -4575,6 +4577,10 b' msgid "HG: branch \'%s\'"'
4575 4577 msgstr "HG: gren '%s'"
4576 4578
4577 4579 #, python-format
4580 msgid "HG: subrepo %s"
4581 msgstr "HG: underdepot %s"
4582
4583 #, python-format
4578 4584 msgid "HG: added %s"
4579 4585 msgstr "HG: tilføjet %s"
4580 4586
@@ -4878,7 +4884,8 b' msgid ""'
4878 4884 " the parent of the working directory, negating a previous branch\n"
4879 4885 " change.\n"
4880 4886 "\n"
4881 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
4887 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch. Use\n"
4888 " 'hg commit --close-branch' to mark this branch as closed.\n"
4882 4889 " "
4883 4890 msgstr ""
4884 4891
@@ -4898,9 +4905,11 b' msgid ""'
4898 4905 "list repository named branches\n"
4899 4906 "\n"
4900 4907 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
4901 " inactive. If -a/--active is specified, only show active branches.\n"
4902 "\n"
4903 " A branch is considered active if it contains repository heads.\n"
4908 " inactive. If -c/--closed is specified, also list branches which have\n"
4909 " been marked closed (see hg commit --close-branch).\n"
4910 "\n"
4911 " If -a/--active is specified, only show active branches. A branch\n"
4912 " is considered active if it contains repository heads.\n"
4904 4913 "\n"
4905 4914 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
4906 4915 " "
@@ -4908,10 +4917,11 b' msgstr ""'
4908 4917 "vis navngivne grene i depotet\n"
4909 4918 "\n"
4910 4919 " Viser depotets navngivne grene og indikerer hvilke der er\n"
4911 " inaktive. Hvis -a/--active angivet, da vises kun aktive grene.\n"
4912 "\n"
4913 " En gren er anses for at være aktiv hvis den indeholder\n"
4914 " depothoveder.\n"
4920 " inaktive. Hvis -c/--closed er angivet, så vises lukkede grene også\n"
4921 " (se hg commit --close-branch).\n"
4922 "\n"
4923 " Hvis -a/--active er angivet, da vises kun aktive grene. En gren er\n"
4924 " anses for at være aktiv hvis den indeholder depothoveder.\n"
4915 4925 "\n"
4916 4926 " Brug kommandoen 'hg update' for at skifte til en eksisterende\n"
4917 4927 " gren.\n"
@@ -5098,6 +5108,9 b' msgstr ""'
5098 5108 " Se 'hg help dates' for en liste af gyldige formater til -d/--date.\n"
5099 5109 " "
5100 5110
5111 msgid "nothing changed\n"
5112 msgstr "ingen ændringer\n"
5113
5101 5114 msgid "created new head\n"
5102 5115 msgstr "lavede et nyt hoved\n"
5103 5116
@@ -5495,7 +5508,8 b' msgid ""'
5495 5508 " any descendants on the same branch. A branch head could be a true head\n"
5496 5509 " or it could be the last changeset on a branch before a new branch\n"
5497 5510 " was created. If none of the branch heads are true heads, the branch\n"
5498 " is considered inactive.\n"
5511 " is considered inactive. If -c/--closed is specified, also show branch\n"
5512 " heads marked closed (see hg commit --close-branch).\n"
5499 5513 "\n"
5500 5514 " If STARTREV is specified only those heads (or branch heads) that\n"
5501 5515 " are descendants of STARTREV will be displayed.\n"
@@ -6689,6 +6703,9 b' msgstr "[-fC] [NAVN]"'
6689 6703 msgid "show only branches that have unmerged heads"
6690 6704 msgstr "vil kun grene som har usammenføjne hoveder"
6691 6705
6706 msgid "show normal and closed heads"
6707 msgstr "vis normale og lukkede hoveder"
6708
6692 6709 msgid "[-a]"
6693 6710 msgstr "[-a]"
6694 6711
@@ -6836,9 +6853,6 b' msgstr "vis kun hoveder som er efterkomm'
6836 6853 msgid "show only the active heads from open branches"
6837 6854 msgstr "vis kun aktive hoveder fra åbne grene"
6838 6855
6839 msgid "show normal and closed heads"
6840 msgstr "vis normale og lukkede hoveder"
6841
6842 6856 msgid "[-r STARTREV] [REV]..."
6843 6857 msgstr "[-r STARTREV] [REV]..."
6844 6858
@@ -7926,17 +7940,19 b' msgid ""'
7926 7940 "\n"
7927 7941 " Valid URLs are of the form:\n"
7928 7942 "\n"
7929 " local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
7930 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7931 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7932 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7943 " local/filesystem/path[#revision]\n"
7944 " file://local/filesystem/path[#revision]\n"
7945 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
7946 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
7947 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
7933 7948 "\n"
7934 7949 " Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
7935 7950 " repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or\n"
7936 7951 " 'hg incoming --bundle').\n"
7937 7952 "\n"
7938 7953 " An optional identifier after # indicates a particular branch, tag,\n"
7939 " or changeset to use from the remote repository.\n"
7954 " or changeset to use from the remote repository. See also 'hg help\n"
7955 " revisions'.\n"
7940 7956 "\n"
7941 7957 " Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are\n"
7942 7958 " only possible if the feature is explicitly enabled on the remote\n"
@@ -8292,9 +8308,6 b' msgstr "ingen tr\xc3\xa6ffer under kataloget!"'
8292 8308 msgid "file not tracked!"
8293 8309 msgstr "filen følges ikke!"
8294 8310
8295 msgid "nothing changed\n"
8296 msgstr "ingen ændringer\n"
8297
8298 8311 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
8299 8312 msgstr "uløste sammenføjningskonflikter (se hg resolve)"
8300 8313
@@ -9198,7 +9211,7 b' msgid "empty or missing copy source revl'
9198 9211 msgstr ""
9199 9212
9200 9213 #, python-format
9201 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s"
9214 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s\n"
9202 9215 msgstr ""
9203 9216
9204 9217 #, python-format
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now