Show More
@@ -478,6 +478,9 b' msgstr "requerido nome do marcador"' | |||||
478 | msgid "bookmark name cannot contain newlines" |
|
478 | msgid "bookmark name cannot contain newlines" | |
479 | msgstr "o nome do marcador não pode conter novas linhas" |
|
479 | msgstr "o nome do marcador não pode conter novas linhas" | |
480 |
|
480 | |||
|
481 | msgid "bookmark names cannot consist entirely of whitespace" | |||
|
482 | msgstr "nomes de marcadores não podem conter apenas espaços em branco" | |||
|
483 | ||||
481 | msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch" |
|
484 | msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch" | |
482 | msgstr "um marcador não pode ter o mesmo nome de um ramo existente" |
|
485 | msgstr "um marcador não pode ter o mesmo nome de um ramo existente" | |
483 |
|
486 | |||
@@ -3854,9 +3857,8 b' msgstr "todos os patches est\xc3\xa3o aplicados nesse momento\\n"' | |||||
3854 | msgid "patch series already fully applied\n" |
|
3857 | msgid "patch series already fully applied\n" | |
3855 | msgstr "série de patches já completamente aplicada\n" |
|
3858 | msgstr "série de patches já completamente aplicada\n" | |
3856 |
|
3859 | |||
3857 | #, python-format |
|
3860 | msgid "please specify the patch to move" | |
3858 | msgid "patch '%s' not found" |
|
3861 | msgstr "por favor especifique o patch a ser movido" | |
3859 | msgstr "patch '%s' não encontrado" |
|
|||
3860 |
|
3862 | |||
3861 | msgid "cleaning up working directory..." |
|
3863 | msgid "cleaning up working directory..." | |
3862 | msgstr "limpando diretório de trabalho..." |
|
3864 | msgstr "limpando diretório de trabalho..." | |
@@ -3994,6 +3996,10 b' msgid "need --name to import a patch fro' | |||||
3994 | msgstr "--name é necessário ao importar um patch de -" |
|
3996 | msgstr "--name é necessário ao importar um patch de -" | |
3995 |
|
3997 | |||
3996 | #, python-format |
|
3998 | #, python-format | |
|
3999 | msgid "unable to read file %s" | |||
|
4000 | msgstr "incapaz de ler arquivo %s" | |||
|
4001 | ||||
|
4002 | #, python-format | |||
3997 | msgid "adding %s to series file\n" |
|
4003 | msgid "adding %s to series file\n" | |
3998 | msgstr "adicionando %s ao arquivo series\n" |
|
4004 | msgstr "adicionando %s ao arquivo series\n" | |
3999 |
|
4005 | |||
@@ -9843,6 +9849,9 b' msgstr ""' | |||||
9843 | msgid "tag names must be unique" |
|
9849 | msgid "tag names must be unique" | |
9844 | msgstr "nomes de etiqueta devem ser únicos" |
|
9850 | msgstr "nomes de etiqueta devem ser únicos" | |
9845 |
|
9851 | |||
|
9852 | msgid "tag names cannot consist entirely of whitespace" | |||
|
9853 | msgstr "nomes de etiqueta não podem conter apenas espaços em branco" | |||
|
9854 | ||||
9846 | msgid "--rev and --remove are incompatible" |
|
9855 | msgid "--rev and --remove are incompatible" | |
9847 | msgstr "--rev e --remove são incompatíveis" |
|
9856 | msgstr "--rev e --remove são incompatíveis" | |
9848 |
|
9857 | |||
@@ -11050,6 +11059,10 b' msgid "malformed --config option: %r (us' | |||||
11050 | msgstr "opção --config mal formada: %r (use --config seção.nome=valor)" |
|
11059 | msgstr "opção --config mal formada: %r (use --config seção.nome=valor)" | |
11051 |
|
11060 | |||
11052 | #, python-format |
|
11061 | #, python-format | |
|
11062 | msgid "error getting current working directory: %s" | |||
|
11063 | msgstr "erro obtendo diretório de trabalho atual: %s" | |||
|
11064 | ||||
|
11065 | #, python-format | |||
11053 | msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n" |
|
11066 | msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n" | |
11054 | msgstr "a extensão '%s' sobrepõe o comando: %s\n" |
|
11067 | msgstr "a extensão '%s' sobrepõe o comando: %s\n" | |
11055 |
|
11068 | |||
@@ -14184,6 +14197,9 b' msgstr ""' | |||||
14184 | msgid "&Deleted" |
|
14197 | msgid "&Deleted" | |
14185 | msgstr "(&D) apagada" |
|
14198 | msgstr "(&D) apagada" | |
14186 |
|
14199 | |||
|
14200 | msgid "updating" | |||
|
14201 | msgstr "atualizando" | |||
|
14202 | ||||
14187 | #, python-format |
|
14203 | #, python-format | |
14188 | msgid "update failed to remove %s: %s!\n" |
|
14204 | msgid "update failed to remove %s: %s!\n" | |
14189 | msgstr "update falhou ao remover %s: %s!\n" |
|
14205 | msgstr "update falhou ao remover %s: %s!\n" |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now