##// END OF EJS Templates
i18n-ja: synchronized with edf29f9c15f0
FUJIWARA Katsunori -
r23423:c6329a0e stable
parent child Browse files
Show More
@@ -149,8 +149,8 b' msgid ""'
149 149 msgstr ""
150 150 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
151 151 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
152 "POT-Creation-Date: 2014-11-01 17:00+0900\n"
153 "PO-Revision-Date: 2014-11-01 17:57+0900\n"
152 "POT-Creation-Date: 2014-11-29 14:13+0900\n"
153 "PO-Revision-Date: 2014-11-29 14:23+0900\n"
154 154 "Last-Translator: Japanese translation team <mercurial-ja@googlegroups.com>\n"
155 155 "Language-Team: Japanese\n"
156 156 "Language: ja\n"
@@ -12292,6 +12292,9 b' msgstr "\xe7\xae\xa1\xe7\x90\x86\xe9\xa0\x98\xe5\x9f\x9f\xe3\x81\xae\xe6\x8e\x92\xe4\xbb\x96\xe3\x81\xae\xe8\xa7\xa3\xe6\x94\xbe (\xe5\x8d\xb1\xe9\x99\xba)"'
12292 12292 msgid "free the working state lock (DANGEROUS)"
12293 12293 msgstr "作業領域の排他の解放 (危険)"
12294 12294
12295 msgid "[OPTION]..."
12296 msgstr "[OPTION]..."
12297
12295 12298 msgid "show or modify state of locks"
12296 12299 msgstr "排他状況の表示又は変更"
12297 12300
@@ -12508,9 +12511,6 b' msgstr "\xe8\xa8\x98\xe9\x8c\xb2\xe3\x81\x95\xe3\x82\x8c\xe3\x81\x9f mtime \xe6\x83\x85\xe5\xa0\xb1\xe3\x81\xae\xe8\xa1\xa8\xe7\xa4\xba\xe6\x8a\x91\xe6\xad\xa2"'
12508 12511 msgid "sort by saved mtime"
12509 12512 msgstr "記録された mtime 情報で整列"
12510 12513
12511 msgid "[OPTION]..."
12512 msgstr "[OPTION]..."
12513
12514 12514 msgid "show the contents of the current dirstate"
12515 12515 msgstr "現時点の dirstate 内容の表示"
12516 12516
@@ -13857,8 +13857,8 b' msgstr "\xe3\x83\x9e\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xb8\xe5\xaf\xbe\xe8\xb1\xa1\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x93\xe3\x82\xb8\xe3\x83\xa7\xe3\x83\xb3\xe3\x81\xae\xe7\xa2\xba\xe8\xaa\x8d(\xe3\x83\x9e\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xb8\xe5\x87\xa6\xe7\x90\x86\xe3\x81\xaf\xe6\x9c\xaa\xe5\xae\x9f\xe6\x96\xbd)"'
13857 13857 msgid "[-P] [-f] [[-r] REV]"
13858 13858 msgstr "[-P] [-f] [[-r] REV]"
13859 13859
13860 msgid "merge working directory with another revision"
13861 msgstr "作業領域の内容と他のリビジョンのマージ"
13860 msgid "merge another revision into working directory"
13861 msgstr "他リビジョンを作業領域にマージ"
13862 13862
13863 13863 msgid ""
13864 13864 " The current working directory is updated with all changes made in\n"
@@ -19640,12 +19640,12 b' msgstr ""'
19640 19640
19641 19641 msgid ""
19642 19642 "``reportoldssl``\n"
19643 " Warn if an SSL certificate is unable to be due to using Python\n"
19643 " Warn if an SSL certificate is unable to be used due to using Python\n"
19644 19644 " 2.5 or earlier. True or False. Default is True."
19645 19645 msgstr ""
19646 19646 "``reportoldssl``\n"
19647 19647 " Python 2.5 以前の使用により、 SSL 証明書の処理ができない場合の、\n"
19648 " 警告表示を指定する真偽値。 デフォルト値: True"
19648 " 警告表示の有無を指定する真偽値。 デフォルト値: True"
19649 19649
19650 19650 msgid ""
19651 19651 "``report_untrusted``\n"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now