Show More
@@ -173,7 +173,7 b' msgid ""' | |||||
173 | msgstr "" |
|
173 | msgstr "" | |
174 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
|
174 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" | |
175 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" |
|
175 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" | |
176 |
"POT-Creation-Date: 2012-0 |
|
176 | "POT-Creation-Date: 2012-09-25 15:43+0400\n" | |
177 | "PO-Revision-Date: 2011-05-12 23:48+0400\n" |
|
177 | "PO-Revision-Date: 2011-05-12 23:48+0400\n" | |
178 | "Last-Translator: Alexander Sauta <demosito@gmail.com>\n" |
|
178 | "Last-Translator: Alexander Sauta <demosito@gmail.com>\n" | |
179 | "Language-Team: Russian\n" |
|
179 | "Language-Team: Russian\n" | |
@@ -11501,6 +11501,12 b' msgid "runs the changeset discovery prot' | |||||
11501 | msgstr "" |
|
11501 | msgstr "" | |
11502 | "запускает протокол обнаружения набора изменения в изолированном окружении" |
|
11502 | "запускает протокол обнаружения набора изменения в изолированном окружении" | |
11503 |
|
11503 | |||
|
11504 | msgid "apply the filespec on this revision" | |||
|
11505 | msgstr "применить filespec к этой ревизии" | |||
|
11506 | ||||
|
11507 | msgid "[-r REV] FILESPEC" | |||
|
11508 | msgstr "[-r РЕВИЗИЯ] FILESPEC" | |||
|
11509 | ||||
11504 | msgid "parse and apply a fileset specification" |
|
11510 | msgid "parse and apply a fileset specification" | |
11505 | msgstr "разобрать и применить спецификацию набора файлов (fileset)" |
|
11511 | msgstr "разобрать и применить спецификацию набора файлов (fileset)" | |
11506 |
|
11512 | |||
@@ -11565,6 +11571,10 b' msgid " (check that your locale is prope' | |||||
11565 | msgstr " (проверьте правильность установки локали)\n" |
|
11571 | msgstr " (проверьте правильность установки локали)\n" | |
11566 |
|
11572 | |||
11567 | #, python-format |
|
11573 | #, python-format | |
|
11574 | msgid "checking Python lib (%s)...\n" | |||
|
11575 | msgstr "проверка библиотеки Python (%s)...\n" | |||
|
11576 | ||||
|
11577 | #, python-format | |||
11568 | msgid "checking installed modules (%s)...\n" |
|
11578 | msgid "checking installed modules (%s)...\n" | |
11569 | msgstr "проверка установленных модулей (%s)...\n" |
|
11579 | msgstr "проверка установленных модулей (%s)...\n" | |
11570 |
|
11580 | |||
@@ -14542,11 +14552,11 b' msgstr ""' | |||||
14542 | " bookmarks`)." |
|
14552 | " bookmarks`)." | |
14543 |
|
14553 | |||
14544 | msgid "" |
|
14554 | msgid "" | |
14545 | " Update sets the working directory's parent revison to the specified\n" |
|
14555 | " Update sets the working directory's parent revision to the specified\n" | |
14546 | " changeset (see :hg:`help parents`)." |
|
14556 | " changeset (see :hg:`help parents`)." | |
14547 | msgstr "" |
|
14557 | msgstr "" | |
14548 | " Update устанавливает ревизию родителя рабочего каталога в заданный\n" |
|
14558 | " Update устанавливает ревизию родителя рабочего каталога в заданный\n" | |
14549 |
" набор изменений (см. :hg:`help |
|
14559 | " набор изменений (см. :hg:`help parents`)." | |
14550 |
|
14560 | |||
14551 | msgid "" |
|
14561 | msgid "" | |
14552 | " If the changeset is not a descendant or ancestor of the working\n" |
|
14562 | " If the changeset is not a descendant or ancestor of the working\n" | |
@@ -15336,10 +15346,15 b' msgstr ""' | |||||
15336 | "``grep(regex)``\n" |
|
15346 | "``grep(regex)``\n" | |
15337 | " Файл, содержащий заданное регулярное выражение." |
|
15347 | " Файл, содержащий заданное регулярное выражение." | |
15338 |
|
15348 | |||
|
15349 | #. i18n: "grep" is a keyword | |||
15339 | msgid "grep requires a pattern" |
|
15350 | msgid "grep requires a pattern" | |
15340 | msgstr "grep требует шаблон" |
|
15351 | msgstr "grep требует шаблон" | |
15341 |
|
15352 | |||
15342 | #, python-format |
|
15353 | #, python-format | |
|
15354 | msgid "invalid match pattern: %s" | |||
|
15355 | msgstr "неверный шаблон поиска: %s" | |||
|
15356 | ||||
|
15357 | #, python-format | |||
15343 | msgid "couldn't parse size: %s" |
|
15358 | msgid "couldn't parse size: %s" | |
15344 | msgstr "неверно задан размер: %s" |
|
15359 | msgstr "неверно задан размер: %s" | |
15345 |
|
15360 | |||
@@ -21280,18 +21295,18 b' msgid ""' | |||||
21280 | "2. Nested repository references. They are defined in ``.hgsub``, which\n" |
|
21295 | "2. Nested repository references. They are defined in ``.hgsub``, which\n" | |
21281 | " should be placed in the root of working directory, and\n" |
|
21296 | " should be placed in the root of working directory, and\n" | |
21282 | " tell where the subrepository checkouts come from. Mercurial\n" |
|
21297 | " tell where the subrepository checkouts come from. Mercurial\n" | |
21283 | " subrepositories are referenced like:" |
|
21298 | " subrepositories are referenced like::" | |
21284 | msgstr "" |
|
21299 | msgstr "" | |
21285 | "2. Ссылки на вложенные хранилища. Они определяются в файле ``.hgsub``,\n" |
|
21300 | "2. Ссылки на вложенные хранилища. Они определяются в файле ``.hgsub``,\n" | |
21286 | " который должен находиться в корне рабочего каталога, и описывают,\n" |
|
21301 | " который должен находиться в корне рабочего каталога, и описывают,\n" | |
21287 | " откуда были извлечены копии подхранилищ.\n" |
|
21302 | " откуда были извлечены копии подхранилищ.\n" | |
21288 | " Подхранилища имеют такие пути:" |
|
21303 | " Подхранилища Mercirial имеют такие пути::" | |
21289 |
|
21304 | |||
21290 | msgid " path/to/nested = https://example.com/nested/repo/path" |
|
21305 | msgid " path/to/nested = https://example.com/nested/repo/path" | |
21291 | msgstr " path/to/nested = https://example.com/nested/repo/path" |
|
21306 | msgstr " path/to/nested = https://example.com/nested/repo/path" | |
21292 |
|
21307 | |||
21293 | msgid " Git and Subversion subrepos are also supported:" |
|
21308 | msgid " Git and Subversion subrepos are also supported::" | |
21294 | msgstr " Поддерживаются также подхранилища Git и Subversion:" |
|
21309 | msgstr " Поддерживаются также подхранилища Git и Subversion::" | |
21295 |
|
21310 | |||
21296 | msgid "" |
|
21311 | msgid "" | |
21297 | " path/to/nested = [git]git://example.com/nested/repo/path\n" |
|
21312 | " path/to/nested = [git]git://example.com/nested/repo/path\n" | |
@@ -23039,10 +23054,6 b' msgstr ""' | |||||
23039 | msgid "grep requires a string" |
|
23054 | msgid "grep requires a string" | |
23040 | msgstr "grep требует строку" |
|
23055 | msgstr "grep требует строку" | |
23041 |
|
23056 | |||
23042 | #, python-format |
|
|||
23043 | msgid "invalid match pattern: %s" |
|
|||
23044 | msgstr "неверный шаблон поиска: %s" |
|
|||
23045 |
|
||||
23046 | #. i18n: "_matchfiles" is a keyword |
|
23057 | #. i18n: "_matchfiles" is a keyword | |
23047 | msgid "_matchfiles requires at least one argument" |
|
23058 | msgid "_matchfiles requires at least one argument" | |
23048 | msgstr "_matchfiles требует хотя бы один аргумент" |
|
23059 | msgstr "_matchfiles требует хотя бы один аргумент" |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now