##// END OF EJS Templates
i18n-da: synchronized with hg.pot
Martin Geisler -
r8274:ede2abdc default
parent child Browse files
Show More
This diff has been collapsed as it changes many lines, (515 lines changed) Show them Hide them
@@ -1,9259 +1,9342 b''
1 1 # Danish translations for Mercurial
2 2 # Danske oversættelser for Mercurial
3 3 # Copyright (C) 2009 Matt Mackall and others
4 4 #
5 5 # Translation dictionary:
6 6 #
7 7 # changeset ændring
8 8 # commit arkivering
9 9 # merge sammenføje
10 10 # patch rettelse
11 11 # repo(sitory) arkiv
12 12 # revision revision
13 13 # tag mærkat
14 14 # working directory arbejdskatalog
15 15 #
16 16 msgid ""
17 17 msgstr ""
18 18 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20 "POT-Creation-Date: 2009-04-08 00:41+0200\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
20 "POT-Creation-Date: 2009-05-02 17:00+0200\n"
21 21 "PO-Revision-Date: 2009-04-08 00:44+0200\n"
22 22 "Last-Translator: <mg@daimi.au.dk>\n"
23 23 "Language-Team: Danish\n"
24 24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 27 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
28 28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29 29
30 30 #, python-format
31 31 msgid " (default: %s)"
32 32 msgstr " (standard: %s)"
33 33
34 34 msgid "OPTIONS"
35 35 msgstr ""
36 36
37 37 msgid "COMMANDS"
38 38 msgstr "KOMMANDOER"
39 39
40 40 msgid " options:\n"
41 41 msgstr ""
42 42
43 43 #, python-format
44 44 msgid ""
45 45 " aliases: %s\n"
46 46 "\n"
47 47 msgstr ""
48 48 " aliaser %s:\n"
49 49 "\n"
50 50
51 51 msgid "return tuple of (match function, list enabled)."
52 52 msgstr ""
53 53
54 54 #, python-format
55 55 msgid "acl: %s not enabled\n"
56 56 msgstr "acl: %s er ikke slået til\n"
57 57
58 58 #, python-format
59 59 msgid "acl: %s enabled, %d entries for user %s\n"
60 60 msgstr "acl: %s slået til, %d indgange for bruger %s\n"
61 61
62 62 #, python-format
63 63 msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets"
64 64 msgstr ""
65 65 "konfigurationsfejl - hook type \"%s\" kan ikke stoppe indgående ændringer"
66 66
67 67 #, python-format
68 68 msgid "acl: changes have source \"%s\" - skipping\n"
69 69 msgstr "acl: ændringer har kilde \"%s\" - springer over\n"
70 70
71 71 #, python-format
72 72 msgid "acl: user %s denied on %s\n"
73 73 msgstr "acl: bruger %s nægtet adgang til %s\n"
74 74
75 75 #, python-format
76 76 msgid "acl: access denied for changeset %s"
77 77 msgstr "acl: adgang nægtet til ændring %s"
78 78
79 79 #, python-format
80 80 msgid "acl: user %s not allowed on %s\n"
81 81 msgstr "acl: bruger %s ikke tilladt på %s\n"
82 82
83 83 #, python-format
84 84 msgid "acl: allowing changeset %s\n"
85 85 msgstr "acl: tillader ændring %s\n"
86 86
87 87 msgid ""
88 88 "allow user-defined command aliases\n"
89 89 "\n"
90 90 "To use, create entries in your hgrc of the form\n"
91 91 "\n"
92 92 "[alias]\n"
93 93 "mycmd = cmd --args\n"
94 94 msgstr ""
95 95
96 96 msgid ""
97 97 "defer command lookup until needed, so that extensions loaded\n"
98 98 " after alias can be aliased"
99 99 msgstr ""
100 100
101 101 #, python-format
102 102 msgid "*** [alias] %s: command %s is unknown"
103 103 msgstr ""
104 104
105 105 #, python-format
106 106 msgid "*** [alias] %s: command %s is ambiguous"
107 107 msgstr ""
108 108
109 109 #, python-format
110 110 msgid "*** [alias] %s: circular dependency on %s"
111 111 msgstr ""
112 112
113 113 #, python-format
114 114 msgid "*** [alias] %s: no definition\n"
115 115 msgstr ""
116 116
117 117 msgid ""
118 118 "mercurial bookmarks\n"
119 119 "\n"
120 120 "Mercurial bookmarks are local moveable pointers to changesets. Every\n"
121 121 "bookmark points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
122 122 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
123 123 "bookmark is forwarded to the new changeset.\n"
124 124 "\n"
125 125 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g. hg\n"
126 126 "merge, hg update).\n"
127 127 "\n"
128 128 "The bookmark extension offers the possiblity to have a more git-like\n"
129 129 "experience by adding the following configuration option to your .hgrc:\n"
130 130 "\n"
131 131 "[bookmarks]\n"
132 132 "track.current = True\n"
133 133 "\n"
134 134 "This will cause bookmarks to track the bookmark that you are currently\n"
135 135 "on, and just updates it. This is similar to git's approach of\n"
136 136 "branching.\n"
137 137 msgstr ""
138 138
139 139 msgid ""
140 140 "Parse .hg/bookmarks file and return a dictionary\n"
141 141 "\n"
142 142 " Bookmarks are stored as {HASH}\\s{NAME}\\n (localtags format) values\n"
143 143 " in the .hg/bookmarks file. They are read by the parse() method and\n"
144 144 " returned as a dictionary with name => hash values.\n"
145 145 "\n"
146 146 " The parsed dictionary is cached until a write() operation is done.\n"
147 147 " "
148 148 msgstr ""
149 149
150 150 msgid ""
151 151 "Write bookmarks\n"
152 152 "\n"
153 153 " Write the given bookmark => hash dictionary to the .hg/bookmarks file\n"
154 154 " in a format equal to those of localtags.\n"
155 155 "\n"
156 156 " We also store a backup of the previous state in undo.bookmarks that\n"
157 157 " can be copied back on rollback.\n"
158 158 " "
159 159 msgstr ""
160 160
161 161 msgid ""
162 162 "Get the current bookmark\n"
163 163 "\n"
164 164 " If we use gittishsh branches we have a current bookmark that\n"
165 165 " we are on. This function returns the name of the bookmark. It\n"
166 166 " is stored in .hg/bookmarks.current\n"
167 167 " "
168 168 msgstr ""
169 169
170 170 msgid ""
171 171 "Set the name of the bookmark that we are currently on\n"
172 172 "\n"
173 173 " Set the name of the bookmark that we are on (hg update <bookmark>).\n"
174 " The name is recoreded in .hg/bookmarks.current\n"
174 " The name is recorded in .hg/bookmarks.current\n"
175 175 " "
176 176 msgstr ""
177 177
178 178 msgid ""
179 179 "mercurial bookmarks\n"
180 180 "\n"
181 181 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
182 182 " commiting. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
183 183 " deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and\n"
184 184 " 'hg update' to update to a given bookmark.\n"
185 185 "\n"
186 186 " You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the current\n"
187 187 " tip with the given name. If you specify a revision using -r REV\n"
188 188 " (where REV may be an existing bookmark), the bookmark is set to\n"
189 189 " that revision.\n"
190 190 " "
191 191 msgstr ""
192 192
193 193 msgid "a bookmark of this name does not exist"
194 194 msgstr ""
195 195
196 196 msgid "a bookmark of the same name already exists"
197 197 msgstr ""
198 198
199 199 msgid "new bookmark name required"
200 200 msgstr ""
201 201
202 202 msgid "bookmark name required"
203 203 msgstr ""
204 204
205 205 msgid "bookmark name cannot contain newlines"
206 206 msgstr "bogmærkenavn kan ikke indeholde linieskift"
207 207
208 208 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
209 209 msgstr ""
210 210
211 211 msgid ""
212 212 "Strip bookmarks if revisions are stripped using\n"
213 213 " the mercurial.strip method. This usually happens during\n"
214 214 " qpush and qpop"
215 215 msgstr ""
216 216
217 217 msgid ""
218 218 "Add a revision to the repository and\n"
219 219 " move the bookmark"
220 220 msgstr ""
221 221
222 222 msgid "Merge bookmarks with normal tags"
223 223 msgstr ""
224 224
225 225 msgid ""
226 226 "Set the current bookmark\n"
227 227 "\n"
228 228 " If the user updates to a bookmark we update the .hg/bookmarks.current\n"
229 229 " file.\n"
230 230 " "
231 231 msgstr ""
232 232
233 233 msgid "force"
234 234 msgstr ""
235 235
236 236 msgid "revision"
237 237 msgstr ""
238 238
239 239 msgid "delete a given bookmark"
240 240 msgstr ""
241 241
242 242 msgid "rename a given bookmark"
243 243 msgstr ""
244 244
245 245 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
246 246 msgstr ""
247 247
248 248 msgid ""
249 249 "Bugzilla integration\n"
250 250 "\n"
251 251 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
252 252 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n"
253 253 "bug status.\n"
254 254 "\n"
255 255 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n"
256 256 "installations using MySQL are supported.\n"
257 257 "\n"
258 258 "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification\n"
259 259 "emails. That script changes between Bugzilla versions; the\n"
260 260 "'processmail' script used prior to 2.18 is replaced in 2.18 and\n"
261 261 "subsequent versions by 'config/sendbugmail.pl'. Note that these will\n"
262 262 "be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n"
263 263 "ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately.\n"
264 264 "\n"
265 265 "Configuring the extension:\n"
266 266 "\n"
267 267 " [bugzilla]\n"
268 268 "\n"
269 269 " host Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla\n"
270 270 " database.\n"
271 271 " db Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'.\n"
272 272 " user Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'.\n"
273 273 " password Password to use to access MySQL server.\n"
274 274 " timeout Database connection timeout (seconds). Default 5.\n"
275 275 " version Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions\n"
276 276 " 3.0 and later, '2.18' for Bugzilla versions from 2.18\n"
277 277 " and '2.16' for versions prior to 2.18.\n"
278 278 " bzuser Fallback Bugzilla user name to record comments with, if\n"
279 279 " changeset committer cannot be found as a Bugzilla user.\n"
280 280 " bzdir Bugzilla install directory. Used by default notify.\n"
281 281 " Default '/var/www/html/bugzilla'.\n"
282 282 " notify The command to run to get Bugzilla to send bug change\n"
283 283 " notification emails. Substitutes from a map with 3\n"
284 284 " keys, 'bzdir', 'id' (bug id) and 'user' (committer\n"
285 285 " bugzilla email). Default depends on version; from 2.18\n"
286 286 " it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n"
287 287 " %(id)s %(user)s\".\n"
288 288 " regexp Regular expression to match bug IDs in changeset commit\n"
289 289 " message. Must contain one \"()\" group. The default\n"
290 290 " expression matches 'Bug 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug\n"
291 291 " number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug 1234 and 5678' and\n"
292 292 " variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
293 293 " style The style file to use when formatting comments.\n"
294 294 " template Template to use when formatting comments. Overrides\n"
295 295 " style if specified. In addition to the usual Mercurial\n"
296 296 " keywords, the extension specifies:\n"
297 297 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n"
298 298 " {root} The full pathname of the Mercurial\n"
299 299 " repository.\n"
300 300 " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial\n"
301 301 " repository.\n"
302 302 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial\n"
303 303 " repositories.\n"
304 304 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
305 305 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n"
306 306 " strip The number of slashes to strip from the front of {root}\n"
307 307 " to produce {webroot}. Default 0.\n"
308 308 " usermap Path of file containing Mercurial committer ID to\n"
309 309 " Bugzilla user ID mappings. If specified, the file\n"
310 310 " should contain one mapping per line,\n"
311 311 " \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap]\n"
312 312 " section.\n"
313 313 "\n"
314 314 " [usermap]\n"
315 315 " Any entries in this section specify mappings of Mercurial\n"
316 316 " committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
317 317 " \"committer\"=\"Bugzilla user\"\n"
318 318 "\n"
319 319 " [web]\n"
320 320 " baseurl Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference\n"
321 321 " from templates as {hgweb}.\n"
322 322 "\n"
323 323 "Activating the extension:\n"
324 324 "\n"
325 325 " [extensions]\n"
326 326 " hgext.bugzilla =\n"
327 327 "\n"
328 328 " [hooks]\n"
329 329 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
330 330 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
331 331 "\n"
332 332 "Example configuration:\n"
333 333 "\n"
334 334 "This example configuration is for a collection of Mercurial\n"
335 335 "repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n"
336 336 "installation in /opt/bugzilla-3.2.\n"
337 337 "\n"
338 338 " [bugzilla]\n"
339 339 " host=localhost\n"
340 340 " password=XYZZY\n"
341 341 " version=3.0\n"
342 342 " bzuser=unknown@domain.com\n"
343 343 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
344 344 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\\n{hgweb}/{webroot}/"
345 345 "rev/{node|short}\\n\\n{desc}\\n\n"
346 346 " strip=5\n"
347 347 "\n"
348 348 " [web]\n"
349 349 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
350 350 "\n"
351 351 " [usermap]\n"
352 352 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
353 353 "\n"
354 354 "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form:\n"
355 355 "\n"
356 356 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
357 357 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
358 358 "\n"
359 359 " Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
360 360 msgstr ""
361 361
362 362 msgid "support for bugzilla version 2.16."
363 363 msgstr ""
364 364
365 365 #, python-format
366 366 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
367 367 msgstr "forbinder til %s:%s som %s, kodeord %s\n"
368 368
369 369 msgid "run a query."
370 370 msgstr ""
371 371
372 372 #, python-format
373 373 msgid "query: %s %s\n"
374 374 msgstr "forespørgsel: %s %s\n"
375 375
376 376 #, python-format
377 377 msgid "failed query: %s %s\n"
378 378 msgstr "fejlet forespørgsel: %s %s\n"
379 379
380 380 msgid "get identity of longdesc field"
381 381 msgstr ""
382 382
383 383 msgid "unknown database schema"
384 384 msgstr "ukendt databaseskema"
385 385
386 386 msgid "filter not-existing bug ids from list."
387 387 msgstr ""
388 388
389 389 msgid "filter bug ids from list that already refer to this changeset."
390 390 msgstr ""
391 391
392 392 #, python-format
393 393 msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
394 394 msgstr "fejl %d kender allerede til ændring %s\n"
395 395
396 396 msgid "tell bugzilla to send mail."
397 397 msgstr ""
398 398
399 399 msgid "telling bugzilla to send mail:\n"
400 400 msgstr "beder bugzilla om at sende mail:\n"
401 401
402 402 #, python-format
403 403 msgid " bug %s\n"
404 404 msgstr " fejl %s\n"
405 405
406 406 #, python-format
407 407 msgid "running notify command %s\n"
408 408 msgstr "kører notificeringskommando %s\n"
409 409
410 410 #, python-format
411 411 msgid "bugzilla notify command %s"
412 412 msgstr ""
413 413
414 414 msgid "done\n"
415 415 msgstr "færdig\n"
416 416
417 417 msgid "look up numeric bugzilla user id."
418 418 msgstr ""
419 419
420 420 #, python-format
421 421 msgid "looking up user %s\n"
422 422 msgstr "slår bruger %s op\n"
423 423
424 424 msgid "map name of committer to bugzilla user name."
425 425 msgstr ""
426 426
427 427 msgid ""
428 428 "see if committer is a registered bugzilla user. Return\n"
429 429 " bugzilla username and userid if so. If not, return default\n"
430 430 " bugzilla username and userid."
431 431 msgstr ""
432 432
433 433 #, python-format
434 434 msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
435 435 msgstr ""
436 436
437 437 #, python-format
438 438 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
439 439 msgstr ""
440 440
441 441 msgid ""
442 442 "add comment to bug. try adding comment as committer of\n"
443 443 " changeset, otherwise as default bugzilla user."
444 444 msgstr ""
445 445
446 446 msgid "support for bugzilla 2.18 series."
447 447 msgstr ""
448 448
449 449 msgid "support for bugzilla 3.0 series."
450 450 msgstr ""
451 451
452 452 msgid ""
453 453 "return object that knows how to talk to bugzilla version in\n"
454 454 " use."
455 455 msgstr ""
456 456
457 457 #, python-format
458 458 msgid "bugzilla version %s not supported"
459 459 msgstr ""
460 460
461 461 msgid ""
462 462 "find valid bug ids that are referred to in changeset\n"
463 463 " comments and that do not already have references to this\n"
464 464 " changeset."
465 465 msgstr ""
466 466
467 467 msgid "update bugzilla bug with reference to changeset."
468 468 msgstr ""
469 469
470 470 msgid ""
471 471 "strip leading prefix of repo root and turn into\n"
472 472 " url-safe path."
473 473 msgstr ""
474 474
475 475 msgid ""
476 476 "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
477 477 "details:\n"
478 478 "\t{desc|tabindent}"
479 479 msgstr ""
480 480
481 481 msgid ""
482 482 "add comment to bugzilla for each changeset that refers to a\n"
483 483 " bugzilla bug id. only add a comment once per bug, so same change\n"
484 484 " seen multiple times does not fill bug with duplicate data."
485 485 msgstr ""
486 486
487 487 #, python-format
488 488 msgid "python mysql support not available: %s"
489 489 msgstr ""
490 490
491 491 #, python-format
492 492 msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
493 493 msgstr ""
494 494
495 495 #, python-format
496 496 msgid "database error: %s"
497 497 msgstr ""
498 498
499 #, fuzzy
499 500 msgid ""
500 501 "show the children of the given or working directory revision\n"
501 502 "\n"
502 503 " Print the children of the working directory's revisions. If a\n"
503 " revision is given via --rev, the children of that revision will be\n"
504 " printed. If a file argument is given, revision in which the file\n"
505 " was last changed (after the working directory revision or the\n"
504 " revision is given via --rev/-r, the children of that revision will\n"
505 " be printed. If a file argument is given, revision in which the\n"
506 " file was last changed (after the working directory revision or the\n"
506 507 " argument to --rev if given) is printed.\n"
507 508 " "
508 509 msgstr ""
509 510 "vis forældrene til arbejdskataloget eller en revision\n"
510 511 "\n"
511 512 " Udskriv arbejdskatalogets forældrerevisioner. Hvis en revision\n"
512 513 " angivet med --rev, så udskrives forældren til denne revision. Hvis\n"
513 514 " en fil er angivet, udskrives revisionen i hvilken filen sidst blev\n"
514 515 " ændret (før arbejdskatalogets revision eller argumentet til --rev,\n"
515 516 " hvis givet).\n"
516 517 " "
517 518
518 519 msgid "show children of the specified revision"
519 520 msgstr ""
520 521
521 522 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
522 523 msgstr ""
523 524
524 525 msgid "command to show certain statistics about revision history"
525 526 msgstr ""
526 527
527 528 msgid "Calculate stats"
528 529 msgstr ""
529 530
530 531 #, python-format
531 532 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
532 533 msgstr ""
533 534
534 #, python-format
535 msgid "\rgenerating stats: %d%%"
536 msgstr ""
537
535 #, fuzzy, python-format
536 msgid "generating stats: %d%%"
537 msgstr "genopretter status: %s\n"
538
539 #, fuzzy
538 540 msgid ""
539 541 "graph count of revisions grouped by template\n"
540 542 "\n"
541 543 " Will graph count of changed lines or revisions grouped by template\n"
542 544 " or alternatively by date, if dateformat is used. In this case it\n"
543 545 " will override template.\n"
544 546 "\n"
545 547 " By default statistics are counted for number of changed lines.\n"
546 548 "\n"
547 549 " Examples:\n"
548 550 "\n"
549 551 " # display count of changed lines for every committer\n"
550 552 " hg churn -t '{author|email}'\n"
551 553 "\n"
552 554 " # display daily activity graph\n"
553 555 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
554 556 "\n"
555 557 " # display activity of developers by month\n"
556 558 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
557 559 "\n"
558 560 " # display count of lines changed in every year\n"
559 561 " hg churn -f '%Y' -s\n"
560 562 "\n"
561 563 " The map file format used to specify aliases is fairly simple:\n"
562 564 "\n"
563 " <alias email> <actual email>"
565 " <alias email> <actual email>\n"
566 "\n"
567 " By default .hgchurn in the working directory root will be used, if\n"
568 " it exists. Use the --aliases option to override this.\n"
569 " "
564 570 msgstr ""
565 571 "plot antallet af revisioner grupperet efter et mønster\n"
566 572 "\n"
567 573 " Plotter antallet af ændrede linier eller antallet af revisioner\n"
568 574 " grupperet efter et mønster eller alternativt efter dato, hvis\n"
569 575 " dateformat bruges. I så tilfælde bruges mønstret ikke.\n"
570 576 "\n"
571 577 " Som udgangspunkt laves der statistik over antallet af ændrede\n"
572 578 " linier.\n"
573 579 "\n"
574 580 " Eksempler:\n"
575 581 "\n"
576 582 " # viser antaller af ændrede linier for hver bruger\n"
577 583 " hg churn -t '{author|email}'\n"
578 584 "\n"
579 585 " # viser graf over daglig aktivitet\n"
580 586 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
581 587 "\n"
582 588 " # viser månedlig aktivitet af udviklerne\n"
583 589 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
584 590 "\n"
585 591 " # viser antallet af linier ændret hvert år\n"
586 592 " hg churn -f '%Y' -s\n"
587 593 "\n"
588 594 " Formatet for map-filen er rimelig simpelt:\n"
589 595 "\n"
590 596 " <alias email> <faktisk email>"
591 597
592 598 #, python-format
593 599 msgid "assuming %i character terminal\n"
594 600 msgstr ""
595 601
596 602 msgid "count rate for the specified revision or range"
597 603 msgstr "lav statistik for de specificerede revisioner"
598 604
599 605 msgid "count rate for revisions matching date spec"
600 606 msgstr "lav statistik for revisioner som matcher dato specifikationen"
601 607
602 608 msgid "template to group changesets"
603 609 msgstr "mønster for gruppering af ændringer"
604 610
605 611 msgid "strftime-compatible format for grouping by date"
606 612 msgstr "strftime-kompatibelt format til gruppering efter dato"
607 613
608 614 msgid "count rate by number of changesets"
609 615 msgstr "lav statistik efter antallet af ændringer"
610 616
611 617 msgid "sort by key (default: sort by count)"
612 618 msgstr "sortér efter nøgle (standard: sortering efter antal)"
613 619
614 620 msgid "file with email aliases"
615 621 msgstr "fil med email-aliaser"
616 622
617 623 msgid "show progress"
618 624 msgstr "vis fremskridt"
619 625
620 626 msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]"
621 627 msgstr "hg churn [-d DATO] [-r REVISIONER] [--aliases FIL] [--progress] [FIL]"
622 628
623 629 msgid ""
624 630 "add color output to status, qseries, and diff-related commands\n"
625 631 "\n"
626 632 "This extension modifies the status command to add color to its output\n"
627 633 "to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n"
628 634 "patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n"
629 635 "commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n"
630 636 "whitespace.\n"
631 637 "\n"
632 638 "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are\n"
633 639 "also available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control\n"
634 640 "function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n"
635 641 "render_text function, which can be used to add effects to any text.\n"
636 642 "\n"
637 643 "To enable this extension, add this to your .hgrc file:\n"
638 644 "[extensions]\n"
639 645 "color =\n"
640 646 "\n"
641 647 "Default effects my be overriden from the .hgrc file:\n"
642 648 "\n"
643 649 "[color]\n"
644 650 "status.modified = blue bold underline red_background\n"
645 651 "status.added = green bold\n"
646 652 "status.removed = red bold blue_background\n"
647 653 "status.deleted = cyan bold underline\n"
648 654 "status.unknown = magenta bold underline\n"
649 655 "status.ignored = black bold\n"
650 656 "\n"
651 657 "# 'none' turns off all effects\n"
652 658 "status.clean = none\n"
653 659 "status.copied = none\n"
654 660 "\n"
655 661 "qseries.applied = blue bold underline\n"
656 662 "qseries.unapplied = black bold\n"
657 663 "qseries.missing = red bold\n"
658 664 "\n"
659 665 "diff.diffline = bold\n"
660 666 "diff.extended = cyan bold\n"
661 667 "diff.file_a = red bold\n"
662 668 "diff.file_b = green bold\n"
663 669 "diff.hunk = magenta\n"
664 670 "diff.deleted = red\n"
665 671 "diff.inserted = green\n"
666 672 "diff.changed = white\n"
667 673 "diff.trailingwhitespace = bold red_background\n"
668 674 msgstr ""
669 675
670 676 msgid "Wrap text in commands to turn on each effect."
671 677 msgstr ""
672 678
673 679 msgid "run the status command with colored output"
674 680 msgstr ""
675 681
676 682 msgid "run the qseries command with colored output"
677 683 msgstr ""
678 684
679 685 msgid "wrap ui.write for colored diff output"
680 686 msgstr ""
681 687
682 688 msgid "wrap cmdutil.changeset_printer.showpatch with colored output"
683 689 msgstr ""
684 690
685 691 msgid "run the diff command with colored output"
686 692 msgstr ""
687 693
688 694 msgid "Initialize the extension."
689 695 msgstr ""
690 696
691 697 msgid "patch in command to command table and load effect map"
692 698 msgstr ""
693 699
694 700 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
695 701 msgstr ""
696 702
697 703 msgid "don't colorize output"
698 704 msgstr ""
699 705
700 706 msgid "converting foreign VCS repositories to Mercurial"
701 707 msgstr ""
702 708
703 709 msgid ""
704 710 "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n"
705 711 "\n"
706 712 " Accepted source formats [identifiers]:\n"
707 713 " - Mercurial [hg]\n"
708 714 " - CVS [cvs]\n"
709 715 " - Darcs [darcs]\n"
710 716 " - git [git]\n"
711 717 " - Subversion [svn]\n"
712 718 " - Monotone [mtn]\n"
713 719 " - GNU Arch [gnuarch]\n"
714 720 " - Bazaar [bzr]\n"
715 721 " - Perforce [p4]\n"
716 722 "\n"
717 723 " Accepted destination formats [identifiers]:\n"
718 724 " - Mercurial [hg]\n"
719 725 " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)\n"
720 726 "\n"
721 727 " If no revision is given, all revisions will be converted.\n"
722 728 " Otherwise, convert will only import up to the named revision\n"
723 729 " (given in a format understood by the source).\n"
724 730 "\n"
725 731 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
726 732 " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
727 733 " repository doesn't exist, it will be created.\n"
728 734 "\n"
729 735 " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
730 736 " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n"
731 737 " that maps each source commit ID to the destination ID for that\n"
732 738 " revision, like so:\n"
733 739 " <source ID> <destination ID>\n"
734 740 "\n"
735 741 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's\n"
736 742 " updated on each commit copied, so convert-repo can be interrupted\n"
737 743 " and can be run repeatedly to copy new commits.\n"
738 744 "\n"
739 745 " The [username mapping] file is a simple text file that maps each\n"
740 746 " source commit author to a destination commit author. It is handy\n"
741 747 " for source SCMs that use unix logins to identify authors (eg:\n"
742 748 " CVS). One line per author mapping and the line format is:\n"
743 749 " srcauthor=whatever string you want\n"
744 750 "\n"
745 751 " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
746 752 " and directories. Comment lines start with '#'. Each line can\n"
747 753 " contain one of the following directives:\n"
748 754 "\n"
749 755 " include path/to/file\n"
750 756 "\n"
751 757 " exclude path/to/file\n"
752 758 "\n"
753 759 " rename from/file to/file\n"
754 760 "\n"
755 761 " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
756 762 " directory, to be included in the destination repository, and the\n"
757 763 " exclusion of all other files and directories not explicitely included.\n"
758 764 " The 'exclude' directive causes files or directories to be omitted.\n"
759 765 " The 'rename' directive renames a file or directory. To rename from\n"
760 766 " a subdirectory into the root of the repository, use '.' as the\n"
761 767 " path to rename to.\n"
762 768 "\n"
763 769 " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
764 770 " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
765 771 " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
766 772 " graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
767 773 " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
768 774 " comma-separated values. The key is the revision ID in the source\n"
769 775 " revision control system whose parents should be modified (same\n"
770 776 " format as a key in .hg/shamap). The values are the revision IDs\n"
771 777 " (in either the source or destination revision control system) that\n"
772 778 " should be used as the new parents for that node.\n"
773 779 "\n"
774 780 " Mercurial Source\n"
775 781 " -----------------\n"
776 782 "\n"
777 783 " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n"
778 784 " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
779 785 " repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
780 786 " Mercurial.\n"
781 787 " --config convert.hg.saverev=False (boolean)\n"
782 788 " store original revision ID in changeset (forces target IDs to\n"
783 789 " change)\n"
784 790 " --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n"
785 791 " convert start revision and its descendants\n"
786 792 "\n"
787 793 " CVS Source\n"
788 794 " ----------\n"
789 795 "\n"
790 796 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
791 797 " to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
792 798 " access to the repository files is not needed, unless of course the\n"
793 799 " repository is :local:. The conversion uses the top level directory\n"
794 800 " in the sandbox to find the CVS repository, and then uses CVS rlog\n"
795 801 " commands to find files to convert. This means that unless a\n"
796 802 " filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
797 803 " converted, and that any directory reorganisation in the CVS\n"
798 804 " sandbox is ignored.\n"
799 805 "\n"
800 806 " Because CVS does not have changesets, it is necessary to collect\n"
801 807 " individual commits to CVS and merge them into changesets. CVS\n"
802 808 " source uses its internal changeset merging code by default but can\n"
803 809 " be configured to call the external 'cvsps' program by setting:\n"
804 810 " --config convert.cvsps='cvsps -A -u --cvs-direct -q'\n"
805 811 " This is a legacy option and may be removed in future.\n"
806 812 "\n"
807 813 " The options shown are the defaults.\n"
808 814 "\n"
809 815 " Internal cvsps is selected by setting\n"
810 816 " --config convert.cvsps=builtin\n"
811 817 " and has a few more configurable options:\n"
818 " --config convert.cvsps.cache=True (boolean)\n"
819 " Set to False to disable remote log caching, for testing and\n"
820 " debugging purposes.\n"
812 821 " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n"
813 822 " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed\n"
814 823 " between commits with identical user and log message in a\n"
815 824 " single changeset. When very large files were checked in as\n"
816 825 " part of a changeset then the default may not be long\n"
817 826 " enough.\n"
818 827 " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
819 828 " Specify a regular expression to which commit log messages\n"
820 829 " are matched. If a match occurs, then the conversion\n"
821 830 " process will insert a dummy revision merging the branch on\n"
822 831 " which this log message occurs to the branch indicated in\n"
823 832 " the regex.\n"
824 833 " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
825 834 " Specify a regular expression to which commit log messages\n"
826 835 " are matched. If a match occurs, then the conversion\n"
827 836 " process will add the most recent revision on the branch\n"
828 837 " indicated in the regex as the second parent of the\n"
829 838 " changeset.\n"
830 839 "\n"
831 840 " The hgext/convert/cvsps wrapper script allows the builtin\n"
832 841 " changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n"
833 842 " parameters and output are similar to that of cvsps 2.1.\n"
834 843 "\n"
835 844 " Subversion Source\n"
836 845 " -----------------\n"
837 846 "\n"
838 847 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
839 848 " By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
840 849 " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists it\n"
841 850 " replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\" exists,\n"
842 851 " its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
843 852 " \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
844 853 " converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
845 854 " can be overriden with following options. Set them to paths\n"
846 855 " relative to the source URL, or leave them blank to disable\n"
847 856 " autodetection.\n"
848 857 "\n"
849 858 " --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n"
850 859 " specify the directory containing branches\n"
851 860 " --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n"
852 861 " specify the directory containing tags\n"
853 862 " --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n"
854 863 " specify the name of the trunk branch\n"
855 864 "\n"
856 865 " Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n"
857 866 " instead of being integrally converted. Only single branch\n"
858 867 " conversions are supported.\n"
859 868 "\n"
860 869 " --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n"
861 870 " specify start Subversion revision.\n"
862 871 "\n"
863 872 " Perforce Source\n"
864 873 " ---------------\n"
865 874 "\n"
866 875 " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n"
867 876 " client specification as source. It will convert all files in the\n"
868 877 " source to a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches\n"
869 878 " and integrations. Note that when a depot path is given you then\n"
870 879 " usually should specify a target directory, because otherwise the\n"
871 880 " target may be named ...-hg.\n"
872 881 "\n"
873 882 " It is possible to limit the amount of source history to be\n"
874 883 " converted by specifying an initial Perforce revision.\n"
875 884 "\n"
876 885 " --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n"
877 886 " specify initial Perforce revision.\n"
878 887 "\n"
879 888 "\n"
880 889 " Mercurial Destination\n"
881 890 " ---------------------\n"
882 891 "\n"
883 892 " --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n"
884 893 " dispatch source branches in separate clones.\n"
885 894 " --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n"
886 895 " tag revisions branch name\n"
887 896 " --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n"
888 897 " preserve branch names\n"
889 898 "\n"
890 899 " "
891 900 msgstr ""
892 901
893 902 msgid ""
894 903 "create changeset information from CVS\n"
895 904 "\n"
896 905 " This command is intended as a debugging tool for the CVS to\n"
897 906 " Mercurial converter, and can be used as a direct replacement for\n"
898 907 " cvsps.\n"
899 908 "\n"
900 909 " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any\n"
901 910 " named directory) in the CVS repository, and converts the log to a\n"
902 911 " series of changesets based on matching commit log entries and\n"
903 912 " dates."
904 913 msgstr ""
905 914
906 915 msgid "username mapping filename"
907 916 msgstr ""
908 917
909 918 msgid "destination repository type"
910 919 msgstr "type for destinations repository"
911 920
912 921 msgid "remap file names using contents of file"
913 922 msgstr ""
914 923
915 924 msgid "import up to target revision REV"
916 925 msgstr ""
917 926
918 927 msgid "source repository type"
919 928 msgstr ""
920 929
921 930 msgid "splice synthesized history into place"
922 931 msgstr ""
923 932
924 933 msgid "try to sort changesets by date"
925 934 msgstr ""
926 935
927 936 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
928 937 msgstr ""
929 938
930 939 msgid "only return changes on specified branches"
931 940 msgstr ""
932 941
933 942 msgid "prefix to remove from file names"
934 943 msgstr ""
935 944
936 945 msgid "only return changes after or between specified tags"
937 946 msgstr ""
938 947
939 948 msgid "update cvs log cache"
940 949 msgstr ""
941 950
942 951 msgid "create new cvs log cache"
943 952 msgstr ""
944 953
945 954 msgid "set commit time fuzz in seconds"
946 955 msgstr ""
947 956
948 957 msgid "specify cvsroot"
949 958 msgstr ""
950 959
951 960 msgid "show parent changesets"
952 961 msgstr "vis forældre-ændring"
953 962
954 963 msgid "show current changeset in ancestor branches"
955 964 msgstr ""
956 965
957 966 msgid "ignored for compatibility"
958 967 msgstr ""
959 968
960 969 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
961 970 msgstr ""
962 971
963 972 #, python-format
964 973 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
965 974 msgstr ""
966 975
967 976 #, python-format
968 977 msgid "%s is not available in %s anymore"
969 978 msgstr ""
970 979
971 980 #, python-format
972 981 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
973 982 msgstr ""
974 983
975 984 #, python-format
976 985 msgid "running: %s\n"
977 986 msgstr "kører: %s\n"
978 987
979 988 #, python-format
980 989 msgid "%s error:\n"
981 990 msgstr ""
982 991
983 992 #, python-format
984 993 msgid "%s %s"
985 994 msgstr ""
986 995
987 996 #, python-format
997 msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected"
998 msgstr ""
999
1000 #, python-format
988 1001 msgid "could not open map file %r: %s"
989 1002 msgstr ""
990 1003
991 1004 #, python-format
992 1005 msgid "%s: missing or unsupported repository"
993 1006 msgstr ""
994 1007
995 1008 #, python-format
996 1009 msgid "convert: %s\n"
997 1010 msgstr ""
998 1011
999 1012 #, python-format
1000 1013 msgid "%s: unknown repository type"
1001 1014 msgstr "%s: ukendt arkivtype"
1002 1015
1003 1016 #, python-format
1004 1017 msgid "cycle detected between %s and %s"
1005 1018 msgstr ""
1006 1019
1007 1020 msgid "not all revisions were sorted"
1008 1021 msgstr ""
1009 1022
1010 1023 #, python-format
1011 1024 msgid "Writing author map file %s\n"
1012 1025 msgstr ""
1013 1026
1014 1027 #, python-format
1015 1028 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
1016 1029 msgstr ""
1017 1030
1018 1031 #, python-format
1019 1032 msgid "mapping author %s to %s\n"
1020 1033 msgstr ""
1021 1034
1022 1035 #, python-format
1023 1036 msgid "overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
1024 1037 msgstr ""
1025 1038
1026 1039 #, python-format
1027 1040 msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
1028 1041 msgstr ""
1029 1042
1030 1043 msgid "scanning source...\n"
1031 1044 msgstr ""
1032 1045
1033 1046 msgid "sorting...\n"
1034 1047 msgstr ""
1035 1048
1036 1049 msgid "converting...\n"
1037 1050 msgstr ""
1038 1051
1039 1052 #, python-format
1040 1053 msgid "source: %s\n"
1041 1054 msgstr ""
1042 1055
1043 1056 #, python-format
1044 1057 msgid "assuming destination %s\n"
1045 1058 msgstr ""
1046 1059
1047 1060 #, python-format
1048 1061 msgid "revision %s is not a patchset number or date"
1049 1062 msgstr ""
1050 1063
1051 1064 msgid "using builtin cvsps\n"
1052 1065 msgstr ""
1053 1066
1054 1067 #, python-format
1055 1068 msgid "connecting to %s\n"
1056 1069 msgstr ""
1057 1070
1058 1071 msgid "CVS pserver authentication failed"
1059 1072 msgstr "CVS pserver godkendelse fejlede"
1060 1073
1061 1074 msgid "server sucks"
1062 1075 msgstr ""
1063 1076
1064 1077 #, python-format
1065 1078 msgid "%d bytes missing from remote file"
1066 1079 msgstr "%d byte mangler i fjernfilen"
1067 1080
1068 1081 #, python-format
1069 1082 msgid "cvs server: %s\n"
1070 1083 msgstr "cvs server: %s\n"
1071 1084
1072 1085 #, python-format
1073 1086 msgid "unknown CVS response: %s"
1074 1087 msgstr "ukendt CVS svar: %s"
1075 1088
1076 1089 msgid "collecting CVS rlog\n"
1077 1090 msgstr "samler CVS rlog\n"
1078 1091
1079 1092 #, python-format
1080 1093 msgid "reading cvs log cache %s\n"
1081 1094 msgstr ""
1082 1095
1083 1096 #, python-format
1084 1097 msgid "cache has %d log entries\n"
1085 1098 msgstr ""
1086 1099
1087 1100 #, python-format
1088 1101 msgid "error reading cache: %r\n"
1089 1102 msgstr ""
1090 1103
1091 1104 #, python-format
1092 1105 msgid "running %s\n"
1093 1106 msgstr "kører %s\n"
1094 1107
1095 1108 #, python-format
1096 1109 msgid "prefix=%r directory=%r root=%r\n"
1097 1110 msgstr ""
1098 1111
1099 1112 msgid "RCS file must be followed by working file"
1100 1113 msgstr ""
1101 1114
1102 1115 msgid "must have at least some revisions"
1103 1116 msgstr ""
1104 1117
1105 1118 msgid "expected revision number"
1106 1119 msgstr ""
1107 1120
1108 1121 msgid "revision must be followed by date line"
1109 1122 msgstr ""
1110 1123
1111 1124 #, python-format
1112 1125 msgid "found synthetic revision in %s: %r\n"
1113 1126 msgstr ""
1114 1127
1115 1128 #, python-format
1116 1129 msgid "writing cvs log cache %s\n"
1117 1130 msgstr ""
1118 1131
1119 1132 #, python-format
1120 1133 msgid "%d log entries\n"
1121 1134 msgstr ""
1122 1135
1123 1136 msgid "creating changesets\n"
1124 1137 msgstr "opretter ændringer\n"
1125 1138
1126 1139 msgid "synthetic changeset cannot have multiple parents"
1127 1140 msgstr ""
1128 1141
1129 1142 #, python-format
1143 msgid ""
1144 "warning: CVS commit message references non-existent branch %r:\n"
1145 "%s\n"
1146 msgstr ""
1147
1148 #, python-format
1130 1149 msgid "%d changeset entries\n"
1131 1150 msgstr "%d ændringer\n"
1132 1151
1133 1152 msgid "Python ElementTree module is not available"
1134 1153 msgstr ""
1135 1154
1136 1155 #, python-format
1137 1156 msgid "cleaning up %s\n"
1138 1157 msgstr "rydder op %s\n"
1139 1158
1140 1159 msgid "internal calling inconsistency"
1141 1160 msgstr ""
1142 1161
1143 1162 msgid "errors in filemap"
1144 1163 msgstr ""
1145 1164
1146 1165 #, python-format
1147 1166 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
1148 1167 msgstr ""
1149 1168
1150 1169 #, python-format
1151 1170 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
1152 1171 msgstr ""
1153 1172
1154 1173 msgid "source repository doesn't support --filemap"
1155 1174 msgstr ""
1156 1175
1157 1176 #, python-format
1158 1177 msgid "%s does not look like a GNU Arch repo"
1159 1178 msgstr ""
1160 1179
1161 1180 msgid "cannot find a GNU Arch tool"
1162 1181 msgstr ""
1163 1182
1164 1183 #, python-format
1165 1184 msgid "analyzing tree version %s...\n"
1166 1185 msgstr ""
1167 1186
1168 1187 #, python-format
1169 1188 msgid ""
1170 1189 "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
1171 1190 msgstr ""
1172 1191
1173 1192 #, python-format
1174 1193 msgid "applying revision %s...\n"
1175 1194 msgstr ""
1176 1195
1177 1196 #, python-format
1178 1197 msgid "computing changeset between %s and %s...\n"
1179 1198 msgstr "beregner ændringer mellem %s og %s...\n"
1180 1199
1181 1200 #, python-format
1182 1201 msgid "obtaining revision %s...\n"
1183 1202 msgstr "henter revision %s...\n"
1184 1203
1185 1204 #, python-format
1186 1205 msgid "analysing revision %s...\n"
1187 1206 msgstr "analyserer revision %s...\n"
1188 1207
1189 1208 #, python-format
1190 1209 msgid "could not parse cat-log of %s"
1191 1210 msgstr ""
1192 1211
1193 1212 #, python-format
1194 1213 msgid "%s is not a local Mercurial repo"
1195 1214 msgstr ""
1196 1215
1197 1216 #, python-format
1198 1217 msgid "initializing destination %s repository\n"
1199 1218 msgstr ""
1200 1219
1201 1220 msgid "run hg sink pre-conversion action\n"
1202 1221 msgstr ""
1203 1222
1204 1223 msgid "run hg sink post-conversion action\n"
1205 1224 msgstr ""
1206 1225
1207 1226 #, python-format
1208 1227 msgid "pulling from %s into %s\n"
1209 1228 msgstr ""
1210 1229
1211 1230 msgid "updating tags\n"
1212 1231 msgstr ""
1213 1232
1214 1233 #, python-format
1215 1234 msgid "%s is not a valid start revision"
1216 1235 msgstr ""
1217 1236
1218 1237 #, python-format
1219 1238 msgid "ignoring: %s\n"
1220 1239 msgstr "ignorerer: %s\n"
1221 1240
1222 1241 msgid "run hg source pre-conversion action\n"
1223 1242 msgstr ""
1224 1243
1225 1244 msgid "run hg source post-conversion action\n"
1226 1245 msgstr ""
1227 1246
1228 1247 #, python-format
1229 1248 msgid "%s does not look like a monotone repo"
1230 1249 msgstr ""
1231 1250
1232 1251 #, python-format
1233 1252 msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'"
1234 1253 msgstr ""
1235 1254
1236 1255 msgid "reading p4 views\n"
1237 1256 msgstr ""
1238 1257
1239 1258 msgid "collecting p4 changelists\n"
1240 1259 msgstr ""
1241 1260
1242 1261 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1243 1262 msgstr ""
1244 1263
1245 1264 #, python-format
1246 1265 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
1247 1266 msgstr ""
1248 1267
1249 1268 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
1250 1269 msgstr ""
1251 1270
1252 1271 #, python-format
1253 1272 msgid "svn: revision %s is not an integer"
1254 1273 msgstr ""
1255 1274
1256 1275 #, python-format
1257 1276 msgid "svn: start revision %s is not an integer"
1258 1277 msgstr ""
1259 1278
1260 1279 #, python-format
1261 1280 msgid "no revision found in module %s"
1262 1281 msgstr ""
1263 1282
1264 1283 #, python-format
1265 1284 msgid "expected %s to be at %r, but not found"
1266 1285 msgstr ""
1267 1286
1268 1287 #, python-format
1269 1288 msgid "found %s at %r\n"
1270 1289 msgstr ""
1271 1290
1272 1291 #, python-format
1273 1292 msgid "ignoring empty branch %s\n"
1274 1293 msgstr ""
1275 1294
1276 1295 #, python-format
1277 1296 msgid "found branch %s at %d\n"
1278 1297 msgstr ""
1279 1298
1280 msgid "svn: start revision is not supported with with more than one branch"
1299 msgid "svn: start revision is not supported with more than one branch"
1281 1300 msgstr ""
1282 1301
1283 1302 #, python-format
1284 1303 msgid "svn: no revision found after start revision %d"
1285 1304 msgstr ""
1286 1305
1287 1306 #, python-format
1288 1307 msgid "no tags found at revision %d\n"
1289 1308 msgstr ""
1290 1309
1291 1310 #, python-format
1292 1311 msgid "ignoring foreign branch %r\n"
1293 1312 msgstr ""
1294 1313
1295 1314 #, python-format
1296 1315 msgid "%s not found up to revision %d"
1297 1316 msgstr ""
1298 1317
1299 1318 #, python-format
1300 1319 msgid "branch renamed from %s to %s at %d\n"
1301 1320 msgstr ""
1302 1321
1303 1322 #, python-format
1304 1323 msgid "reparent to %s\n"
1305 1324 msgstr ""
1306 1325
1307 1326 #, python-format
1308 1327 msgid "copied to %s from %s@%s\n"
1309 1328 msgstr ""
1310 1329
1311 1330 #, python-format
1312 1331 msgid "gone from %s\n"
1313 1332 msgstr ""
1314 1333
1315 1334 #, python-format
1316 1335 msgid "found parent directory %s\n"
1317 1336 msgstr ""
1318 1337
1319 1338 #, python-format
1320 1339 msgid "base, entry %s %s\n"
1321 1340 msgstr ""
1322 1341
1323 1342 msgid "munge-o-matic\n"
1324 1343 msgstr ""
1325 1344
1326 1345 #, python-format
1327 1346 msgid "info: %s %s %s %s\n"
1328 1347 msgstr ""
1329 1348
1330 1349 #, python-format
1331 1350 msgid "unknown path in revision %d: %s\n"
1332 1351 msgstr ""
1333 1352
1334 1353 #, python-format
1335 1354 msgid "mark %s came from %s:%d\n"
1336 1355 msgstr ""
1337 1356
1338 1357 #, python-format
1339 1358 msgid "parsing revision %d (%d changes)\n"
1340 1359 msgstr ""
1341 1360
1342 1361 #, python-format
1343 1362 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1344 1363 msgstr ""
1345 1364
1346 1365 msgid "no copyfrom path, don't know what to do.\n"
1347 1366 msgstr ""
1348 1367
1349 1368 #, python-format
1350 1369 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1351 1370 msgstr ""
1352 1371
1353 1372 #, python-format
1354 1373 msgid "skipping blacklisted revision %d\n"
1355 1374 msgstr ""
1356 1375
1357 1376 #, python-format
1358 1377 msgid "revision %d has no entries\n"
1359 1378 msgstr ""
1360 1379
1361 1380 #, python-format
1362 1381 msgid "svn: branch has no revision %s"
1363 1382 msgstr ""
1364 1383
1365 1384 #, python-format
1366 1385 msgid "%r is not under %r, ignoring\n"
1367 1386 msgstr ""
1368 1387
1369 1388 #, python-format
1370 1389 msgid "initializing svn repo %r\n"
1371 1390 msgstr ""
1372 1391
1373 1392 #, python-format
1374 1393 msgid "initializing svn wc %r\n"
1375 1394 msgstr ""
1376 1395
1377 1396 msgid "unexpected svn output:\n"
1378 1397 msgstr ""
1379 1398
1380 1399 msgid "unable to cope with svn output"
1381 1400 msgstr ""
1382 1401
1383 1402 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
1384 1403 msgstr ""
1385 1404
1386 1405 msgid ""
1387 1406 "\n"
1388 1407 "The `extdiff' Mercurial extension allows you to use external programs\n"
1389 1408 "to compare revisions, or revision with working directory. The external diff\n"
1390 1409 "programs are called with a configurable set of options and two\n"
1391 1410 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
1392 1411 "files to compare.\n"
1393 1412 "\n"
1394 1413 "To enable this extension:\n"
1395 1414 "\n"
1396 1415 " [extensions]\n"
1397 1416 " hgext.extdiff =\n"
1398 1417 "\n"
1399 1418 "The `extdiff' extension also allows to configure new diff commands, so\n"
1400 1419 "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always.\n"
1401 1420 "\n"
1402 1421 " [extdiff]\n"
1403 1422 " # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
1404 1423 " cdiff = gdiff -Nprc5\n"
1405 1424 " ## or the old way:\n"
1406 1425 " #cmd.cdiff = gdiff\n"
1407 1426 " #opts.cdiff = -Nprc5\n"
1408 1427 "\n"
1409 1428 " # add new command called vdiff, runs kdiff3\n"
1410 1429 " vdiff = kdiff3\n"
1411 1430 "\n"
1412 1431 " # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n"
1413 1432 " meld =\n"
1414 1433 "\n"
1415 1434 " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
1416 1435 " # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102)\n"
1417 1436 " # Non english user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" "
1418 1437 "in\n"
1419 1438 " # your .vimrc\n"
1420 1439 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'\n"
1421 1440 "\n"
1422 1441 "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal \"hg\n"
1423 1442 "diff\" command. The `extdiff' extension makes snapshots of only needed\n"
1424 1443 "files, so running the external diff program will actually be pretty\n"
1425 1444 "fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
1426 1445 msgstr ""
1427 1446
1428 msgid "snapshot files as of some revision"
1447 msgid ""
1448 "snapshot files as of some revision\n"
1449 " if not using snapshot, -I/-X does not work and recursive diff\n"
1450 " in tools like kdiff3 and meld displays too many files."
1429 1451 msgstr ""
1430 1452
1431 1453 #, python-format
1432 1454 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
1433 1455 msgstr ""
1434 1456
1435 msgid ""
1436 "snapshot files from working directory.\n"
1437 " if not using snapshot, -I/-X does not work and recursive diff\n"
1438 " in tools like kdiff3 and meld displays too many files."
1439 msgstr ""
1440
1441 1457 #, python-format
1442 1458 msgid "making snapshot of %d files from working directory\n"
1443 1459 msgstr ""
1444 1460
1445 1461 msgid ""
1446 1462 "Do the actuall diff:\n"
1447 1463 "\n"
1448 1464 " - copy to a temp structure if diffing 2 internal revisions\n"
1449 1465 " - copy to a temp structure if diffing working revision with\n"
1450 1466 " another one and more than 1 file is changed\n"
1451 1467 " - just invoke the diff for a single file in the working dir\n"
1452 1468 " "
1453 1469 msgstr ""
1454 1470
1455 1471 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
1456 1472 msgstr ""
1457 1473
1458 1474 #, python-format
1459 1475 msgid "running %r in %s\n"
1460 1476 msgstr ""
1461 1477
1462 1478 #, python-format
1463 1479 msgid "file changed while diffing. Overwriting: %s (src: %s)\n"
1464 1480 msgstr ""
1465 1481
1466 1482 msgid "cleaning up temp directory\n"
1467 1483 msgstr ""
1468 1484
1469 1485 msgid ""
1470 1486 "use external program to diff repository (or selected files)\n"
1471 1487 "\n"
1472 1488 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
1473 1489 " an external program. The default program used is diff, with\n"
1474 1490 " default options \"-Npru\".\n"
1475 1491 "\n"
1476 " To select a different program, use the -p option. The program will\n"
1477 " be passed the names of two directories to compare. To pass\n"
1478 " additional options to the program, use the -o option. These will\n"
1479 " be passed before the names of the directories to compare.\n"
1492 " To select a different program, use the -p/--program option. The\n"
1493 " program will be passed the names of two directories to compare. To\n"
1494 " pass additional options to the program, use -o/--option. These\n"
1495 " will be passed before the names of the directories to compare.\n"
1480 1496 "\n"
1481 1497 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
1482 1498 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
1483 1499 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
1484 1500 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
1485 1501 " to its parent."
1486 1502 msgstr ""
1487 1503
1488 1504 msgid "comparison program to run"
1489 1505 msgstr ""
1490 1506
1491 1507 msgid "pass option to comparison program"
1492 1508 msgstr ""
1493 1509
1494 1510 msgid "change made by revision"
1495 1511 msgstr ""
1496 1512
1497 1513 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
1498 1514 msgstr ""
1499 1515
1500 1516 msgid "use closure to save diff command to use"
1501 1517 msgstr ""
1502 1518
1503 1519 #, python-format
1504 1520 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
1505 1521 msgstr ""
1506 1522
1507 1523 msgid "pulling, updating and merging in one command"
1508 1524 msgstr ""
1509 1525
1510 1526 msgid ""
1511 1527 "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed.\n"
1512 1528 "\n"
1513 1529 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
1514 1530 " or URL and adds them to the local repository.\n"
1515 1531 "\n"
1516 1532 " If the pulled changes add a new branch head, the head is\n"
1517 1533 " automatically merged, and the result of the merge is committed.\n"
1518 1534 " Otherwise, the working directory is updated to include the new\n"
1519 1535 " changes.\n"
1520 1536 "\n"
1521 1537 " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
1522 1538 " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
1523 1539 " parent, with local changes as the second. To switch the merge\n"
1524 1540 " order, use --switch-parent.\n"
1525 1541 "\n"
1526 1542 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1527 1543 " "
1528 1544 msgstr ""
1529 1545
1530 1546 msgid ""
1531 1547 "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
1532 1548 msgstr ""
1533 1549
1534 1550 msgid "outstanding uncommitted merge"
1535 1551 msgstr ""
1536 1552
1537 1553 msgid "outstanding uncommitted changes"
1538 1554 msgstr ""
1539 1555
1540 1556 msgid "working directory is missing some files"
1541 1557 msgstr "arbejdskataloget mangler nogle filer"
1542 1558
1543 1559 msgid ""
1544 1560 "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
1545 1561 msgstr ""
1546 1562
1547 1563 #, python-format
1548 1564 msgid "pulling from %s\n"
1549 1565 msgstr "hiver fra %s\n"
1550 1566
1551 1567 msgid "fetch -r doesn't work for remote repositories yet"
1552 1568 msgstr "fetch -r virker endnu ikke for fjernarkiver"
1553 1569
1554 1570 #, python-format
1555 1571 msgid ""
1556 1572 "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge"
1557 1573 "\" to merge them)\n"
1558 1574 msgstr ""
1559 1575
1560 1576 #, python-format
1561 1577 msgid "updating to %d:%s\n"
1562 1578 msgstr "opdaterer til %d:%s\n"
1563 1579
1564 1580 #, python-format
1565 1581 msgid "merging with %d:%s\n"
1566 1582 msgstr "sammenføjer med %d:%s\n"
1567 1583
1568 1584 #, python-format
1569 1585 msgid "Automated merge with %s"
1570 1586 msgstr ""
1571 1587
1572 1588 #, python-format
1573 1589 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
1574 1590 msgstr "ny ændring %d:%s fletter fjernændringer sammen med lokale\n"
1575 1591
1576 1592 msgid "a specific revision you would like to pull"
1577 1593 msgstr ""
1578 1594
1579 1595 msgid "edit commit message"
1580 1596 msgstr ""
1581 1597
1582 1598 msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
1583 1599 msgstr ""
1584 1600
1585 1601 msgid "switch parents when merging"
1586 1602 msgstr ""
1587 1603
1588 1604 msgid "hg fetch [SOURCE]"
1589 1605 msgstr ""
1590 1606
1591 1607 msgid " returns of the good and bad signatures"
1592 1608 msgstr ""
1593 1609
1594 1610 msgid "error while verifying signature"
1595 1611 msgstr ""
1596 1612
1597 1613 msgid "create a new gpg instance"
1598 1614 msgstr ""
1599 1615
1600 1616 msgid ""
1601 1617 "\n"
1602 1618 " walk over every sigs, yields a couple\n"
1603 1619 " ((node, version, sig), (filename, linenumber))\n"
1604 1620 " "
1605 1621 msgstr ""
1606 1622
1607 1623 msgid "get the keys who signed a data"
1608 1624 msgstr ""
1609 1625
1610 1626 #, python-format
1611 1627 msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
1612 1628 msgstr ""
1613 1629
1614 1630 #, python-format
1615 1631 msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
1616 1632 msgstr ""
1617 1633
1618 1634 #, python-format
1619 1635 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
1620 1636 msgstr ""
1621 1637
1622 1638 msgid "list signed changesets"
1623 1639 msgstr "vis underskrevne ændringer"
1624 1640
1625 1641 #, python-format
1626 1642 msgid "%s:%d node does not exist\n"
1627 1643 msgstr "%s:%d knude findes ikke\n"
1628 1644
1629 1645 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
1630 1646 msgstr "verificer alle underskrifter der måtte være for en given revision"
1631 1647
1632 1648 #, python-format
1633 1649 msgid "No valid signature for %s\n"
1634 1650 msgstr "Ingen gyldig signatur for %s\n"
1635 1651
1636 1652 msgid "associate a string to a key (username, comment)"
1637 1653 msgstr ""
1638 1654
1639 1655 msgid ""
1640 1656 "add a signature for the current or given revision\n"
1641 1657 "\n"
1642 1658 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
1643 1659 " or tip if no revision is checked out.\n"
1644 1660 "\n"
1645 1661 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1646 1662 " "
1647 1663 msgstr ""
1648 1664
1649 1665 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
1650 1666 msgstr ""
1651 1667
1652 1668 msgid "Error while signing"
1653 1669 msgstr "Fejl ved underskrivning"
1654 1670
1655 1671 msgid ""
1656 1672 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
1657 1673 "force)"
1658 1674 msgstr ""
1659 1675
1660 1676 #, python-format
1661 1677 msgid "Added signature for changeset %s"
1662 1678 msgstr ""
1663 1679
1664 1680 msgid "map a manifest into some text"
1665 1681 msgstr ""
1666 1682
1667 1683 msgid "unknown signature version"
1668 1684 msgstr ""
1669 1685
1670 1686 msgid "make the signature local"
1671 1687 msgstr ""
1672 1688
1673 1689 msgid "sign even if the sigfile is modified"
1674 1690 msgstr ""
1675 1691
1676 1692 msgid "do not commit the sigfile after signing"
1677 1693 msgstr ""
1678 1694
1679 1695 msgid "the key id to sign with"
1680 1696 msgstr ""
1681 1697
1682 1698 msgid "commit message"
1683 1699 msgstr ""
1684 1700
1685 1701 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
1686 1702 msgstr ""
1687 1703
1688 1704 msgid "hg sigcheck REVISION"
1689 1705 msgstr ""
1690 1706
1691 1707 msgid "hg sigs"
1692 1708 msgstr ""
1693 1709
1694 1710 msgid ""
1695 1711 "show revision graphs in terminal windows\n"
1696 1712 "\n"
1697 1713 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
1698 1714 "commands. When this options is given, an ascii representation of the\n"
1699 1715 "revision graph is also shown.\n"
1700 1716 msgstr ""
1701 1717
1702 1718 msgid ""
1703 1719 "cset DAG generator yielding (rev, node, [parents]) tuples\n"
1704 1720 "\n"
1705 1721 " This generator function walks through the revision history from "
1706 1722 "revision\n"
1707 1723 " start to revision stop (which must be less than or equal to start).\n"
1708 1724 " "
1709 1725 msgstr ""
1710 1726
1711 1727 msgid ""
1712 1728 "file cset DAG generator yielding (rev, node, [parents]) tuples\n"
1713 1729 "\n"
1714 1730 " This generator function walks through the revision history of a single\n"
1715 1731 " file from revision start to revision stop (which must be less than or\n"
1716 1732 " equal to start).\n"
1717 1733 " "
1718 1734 msgstr ""
1719 1735
1720 1736 msgid ""
1721 1737 "grapher for asciigraph on a list of nodes and their parents\n"
1722 1738 "\n"
1723 1739 " nodes must generate tuples (node, parents, char, lines) where\n"
1724 1740 " - parents must generate the parents of node, in sorted order,\n"
1725 1741 " and max length 2,\n"
1726 1742 " - char is the char to print as the node symbol, and\n"
1727 1743 " - lines are the lines to display next to the node.\n"
1728 1744 " "
1729 1745 msgstr ""
1730 1746
1731 1747 msgid ""
1732 1748 "prints an ASCII graph of the DAG returned by the grapher\n"
1733 1749 "\n"
1734 1750 " grapher is a generator that emits tuples with the following elements:\n"
1735 1751 "\n"
1736 1752 " - Character to use as node's symbol.\n"
1737 1753 " - List of lines to display as the node's text.\n"
1738 1754 " - Column of the current node in the set of ongoing edges.\n"
1739 1755 " - Edges; a list of (col, next_col) indicating the edges between\n"
1740 1756 " the current node and its parents.\n"
1741 1757 " - Number of columns (ongoing edges) in the current revision.\n"
1742 1758 " - The difference between the number of columns (ongoing edges)\n"
1743 1759 " in the next revision and the number of columns (ongoing edges)\n"
1744 1760 " in the current revision. That is: -1 means one column removed;\n"
1745 1761 " 0 means no columns added or removed; 1 means one column added.\n"
1746 1762 " "
1747 1763 msgstr ""
1748 1764
1749 1765 #, python-format
1750 1766 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
1751 1767 msgstr ""
1752 1768
1753 1769 msgid ""
1754 1770 "show revision history alongside an ASCII revision graph\n"
1755 1771 "\n"
1756 1772 " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
1757 1773 " ASCII characters.\n"
1758 1774 "\n"
1759 1775 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1760 1776 " directory.\n"
1761 1777 " "
1762 1778 msgstr ""
1763 1779
1764 1780 msgid ""
1765 1781 "show the outgoing changesets alongside an ASCII revision graph\n"
1766 1782 "\n"
1767 1783 " Print the outgoing changesets alongside a revision graph drawn with\n"
1768 1784 " ASCII characters.\n"
1769 1785 "\n"
1770 1786 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1771 1787 " directory.\n"
1772 1788 " "
1773 1789 msgstr ""
1774 1790
1775 1791 #, python-format
1776 1792 msgid "comparing with %s\n"
1777 1793 msgstr "sammenligner med %s\n"
1778 1794
1779 1795 msgid "no changes found\n"
1780 1796 msgstr "fandt ingen ændringer\n"
1781 1797
1782 1798 msgid ""
1783 1799 "show the incoming changesets alongside an ASCII revision graph\n"
1784 1800 "\n"
1785 1801 " Print the incoming changesets alongside a revision graph drawn with\n"
1786 1802 " ASCII characters.\n"
1787 1803 "\n"
1788 1804 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1789 1805 " directory.\n"
1790 1806 " "
1791 1807 msgstr ""
1792 1808
1793 1809 msgid "wrap the command"
1794 1810 msgstr ""
1795 1811
1796 1812 msgid "show the revision DAG"
1797 1813 msgstr ""
1798 1814
1799 1815 msgid "limit number of changes displayed"
1800 1816 msgstr ""
1801 1817
1802 1818 msgid "show patch"
1803 1819 msgstr ""
1804 1820
1805 1821 msgid "show the specified revision or range"
1806 1822 msgstr ""
1807 1823
1808 1824 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
1809 1825 msgstr ""
1810 1826
1811 1827 msgid ""
1812 1828 "CIA notification\n"
1813 1829 "\n"
1814 1830 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook.\n"
1815 1831 "To configure it, set the following options in your hgrc:\n"
1816 1832 "\n"
1817 1833 "[cia]\n"
1818 1834 "# your registered CIA user name\n"
1819 1835 "user = foo\n"
1820 1836 "# the name of the project in CIA\n"
1821 1837 "project = foo\n"
1822 1838 "# the module (subproject) (optional)\n"
1823 1839 "#module = foo\n"
1824 1840 "# Append a diffstat to the log message (optional)\n"
1825 1841 "#diffstat = False\n"
1826 1842 "# Template to use for log messages (optional)\n"
1827 1843 "#template = {desc}\n"
1828 1844 "{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
1829 1845 "# Style to use (optional)\n"
1830 1846 "#style = foo\n"
1831 1847 "# The URL of the CIA notification service (optional)\n"
1832 1848 "# You can use mailto: URLs to send by email, eg\n"
1833 1849 "# mailto:cia@cia.vc\n"
1834 1850 "# Make sure to set email.from if you do this.\n"
1835 1851 "#url = http://cia.vc/\n"
1836 1852 "# print message instead of sending it (optional)\n"
1837 1853 "#test = False\n"
1838 1854 "\n"
1839 1855 "[hooks]\n"
1840 1856 "# one of these:\n"
1841 1857 "changegroup.cia = python:hgcia.hook\n"
1842 1858 "#incoming.cia = python:hgcia.hook\n"
1843 1859 "\n"
1844 1860 "[web]\n"
1845 1861 "# If you want hyperlinks (optional)\n"
1846 1862 "baseurl = http://server/path/to/repo\n"
1847 1863 msgstr ""
1848 1864
1849 1865 msgid " A CIA message "
1850 1866 msgstr ""
1851 1867
1852 1868 msgid " CIA notification class "
1853 1869 msgstr ""
1854 1870
1855 1871 #, python-format
1856 1872 msgid "hgcia: sending update to %s\n"
1857 1873 msgstr ""
1858 1874
1859 1875 msgid " send CIA notification "
1860 1876 msgstr ""
1861 1877
1862 1878 msgid "email.from must be defined when sending by email"
1863 1879 msgstr ""
1864 1880
1865 1881 msgid "cia: no user specified"
1866 1882 msgstr "cia: ingen bruger angivet"
1867 1883
1868 1884 msgid "cia: no project specified"
1869 1885 msgstr "cia: intet project angivet"
1870 1886
1871 1887 msgid ""
1872 1888 "browsing the repository in a graphical way\n"
1873 1889 "\n"
1874 1890 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
1875 1891 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is not\n"
1876 1892 "distributed with Mercurial.)\n"
1877 1893 "\n"
1878 1894 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
1879 1895 "querying of information, and an extension to mercurial named hgk.py,\n"
1880 1896 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
1881 1897 "the contrib directory, and hgk.py can be found in the hgext directory.\n"
1882 1898 "\n"
1883 1899 "To load the hgext.py extension, add it to your .hgrc file (you have to\n"
1884 1900 "use your global $HOME/.hgrc file, not one in a repository). You can\n"
1885 1901 "specify an absolute path:\n"
1886 1902 "\n"
1887 1903 " [extensions]\n"
1888 1904 " hgk=/usr/local/lib/hgk.py\n"
1889 1905 "\n"
1890 1906 "Mercurial can also scan the default python library path for a file\n"
1891 1907 "named 'hgk.py' if you set hgk empty:\n"
1892 1908 "\n"
1893 1909 " [extensions]\n"
1894 1910 " hgk=\n"
1895 1911 "\n"
1896 1912 "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
1897 1913 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n"
1898 1914 "the path to hgk in your .hgrc file:\n"
1899 1915 "\n"
1900 1916 " [hgk]\n"
1901 1917 " path=/location/of/hgk\n"
1902 1918 "\n"
1903 1919 "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
1904 1920 "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add:\n"
1905 1921 "\n"
1906 1922 " [hgk]\n"
1907 1923 " vdiff=vdiff\n"
1908 1924 "\n"
1909 1925 "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
1910 1926 "vdiff on hovered and selected revisions."
1911 1927 msgstr ""
1912 1928
1913 1929 msgid "diff trees from two commits"
1914 1930 msgstr ""
1915 1931
1916 1932 msgid "output common ancestor information"
1917 1933 msgstr ""
1918 1934
1919 1935 msgid "cat a specific revision"
1920 1936 msgstr ""
1921 1937
1922 1938 msgid "cat-file: type or revision not supplied\n"
1923 1939 msgstr ""
1924 1940
1925 1941 msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n"
1926 1942 msgstr ""
1927 1943
1928 1944 msgid "parse given revisions"
1929 1945 msgstr ""
1930 1946
1931 1947 msgid "print revisions"
1932 1948 msgstr ""
1933 1949
1934 1950 msgid "print extension options"
1935 1951 msgstr ""
1936 1952
1937 1953 msgid "start interactive history viewer"
1938 1954 msgstr ""
1939 1955
1940 1956 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
1941 1957 msgstr ""
1942 1958
1943 1959 msgid "generate patch"
1944 1960 msgstr ""
1945 1961
1946 1962 msgid "recursive"
1947 1963 msgstr ""
1948 1964
1949 1965 msgid "pretty"
1950 1966 msgstr ""
1951 1967
1952 1968 msgid "stdin"
1953 1969 msgstr ""
1954 1970
1955 1971 msgid "detect copies"
1956 1972 msgstr ""
1957 1973
1958 1974 msgid "search"
1959 1975 msgstr "søg"
1960 1976
1961 1977 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
1962 1978 msgstr ""
1963 1979
1964 1980 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
1965 1981 msgstr ""
1966 1982
1967 1983 msgid "hg debug-config"
1968 1984 msgstr ""
1969 1985
1970 1986 msgid "hg debug-merge-base node node"
1971 1987 msgstr ""
1972 1988
1973 1989 msgid "ignored"
1974 1990 msgstr "Ignoreret"
1975 1991
1976 1992 msgid "hg debug-rev-parse REV"
1977 1993 msgstr ""
1978 1994
1979 1995 msgid "header"
1980 1996 msgstr ""
1981 1997
1982 1998 msgid "topo-order"
1983 1999 msgstr ""
1984 2000
1985 2001 msgid "parents"
1986 2002 msgstr ""
1987 2003
1988 2004 msgid "max-count"
1989 2005 msgstr ""
1990 2006
1991 2007 msgid "hg debug-rev-list [options] revs"
1992 2008 msgstr ""
1993 2009
1994 2010 msgid ""
1995 2011 "syntax highlighting in hgweb, based on Pygments\n"
1996 2012 "\n"
1997 2013 "It depends on the pygments syntax highlighting library:\n"
1998 2014 "http://pygments.org/\n"
1999 2015 "\n"
2000 2016 "To enable the extension add this to hgrc:\n"
2001 2017 "\n"
2002 2018 "[extensions]\n"
2003 2019 "hgext.highlight =\n"
2004 2020 "\n"
2005 2021 "There is a single configuration option:\n"
2006 2022 "\n"
2007 2023 "[web]\n"
2008 2024 "pygments_style = <style>\n"
2009 2025 "\n"
2010 2026 "The default is 'colorful'.\n"
2011 2027 "\n"
2012 2028 "-- Adam Hupp <adam@hupp.org>\n"
2013 2029 msgstr ""
2014 2030
2015 2031 msgid "inotify-based status acceleration for Linux systems\n"
2016 2032 msgstr ""
2017 2033
2018 2034 msgid "start an inotify server for this repository"
2019 2035 msgstr ""
2020 2036
2021 2037 msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n"
2022 2038 msgstr ""
2023 2039
2024 2040 msgid "(starting inotify server)\n"
2025 2041 msgstr ""
2026 2042
2027 2043 #, python-format
2028 2044 msgid "could not start inotify server: %s\n"
2029 2045 msgstr ""
2030 2046
2031 2047 #, python-format
2032 2048 msgid "could not talk to new inotify server: %s\n"
2033 2049 msgstr ""
2034 2050
2035 2051 msgid "(inotify server not running)\n"
2036 2052 msgstr ""
2037 2053
2038 2054 #, python-format
2039 2055 msgid "failed to contact inotify server: %s\n"
2040 2056 msgstr ""
2041 2057
2042 2058 msgid "run server in background"
2043 2059 msgstr ""
2044 2060
2045 2061 msgid "used internally by daemon mode"
2046 2062 msgstr ""
2047 2063
2048 2064 msgid "minutes to sit idle before exiting"
2049 2065 msgstr ""
2050 2066
2051 2067 msgid "name of file to write process ID to"
2052 2068 msgstr ""
2053 2069
2054 2070 msgid "hg inserve [OPT]..."
2055 2071 msgstr ""
2056 2072
2057 2073 #, python-format
2058 2074 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
2059 2075 msgstr ""
2060 2076
2061 2077 msgid "this system does not seem to support inotify"
2062 2078 msgstr ""
2063 2079
2064 2080 #, python-format
2065 2081 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
2066 2082 msgstr ""
2067 2083
2068 2084 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
2069 2085 msgstr ""
2070 2086
2071 2087 msgid "*** counting directories: "
2072 2088 msgstr ""
2073 2089
2074 2090 #, python-format
2075 2091 msgid "found %d\n"
2076 2092 msgstr ""
2077 2093
2078 2094 #, python-format
2079 2095 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
2080 2096 msgstr ""
2081 2097
2082 2098 #, python-format
2083 2099 msgid "*** echo %d > %s\n"
2084 2100 msgstr ""
2085 2101
2086 2102 #, python-format
2087 2103 msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
2088 2104 msgstr ""
2089 2105
2090 2106 #, python-format
2091 2107 msgid "inotify service not available: %s"
2092 2108 msgstr ""
2093 2109
2094 2110 #, python-format
2095 2111 msgid "watching %r\n"
2096 2112 msgstr ""
2097 2113
2098 2114 #, python-format
2099 2115 msgid "watching directories under %r\n"
2100 2116 msgstr ""
2101 2117
2102 2118 #, python-format
2103 2119 msgid "status: %r dir(%d) -> %s\n"
2104 2120 msgstr ""
2105 2121
2106 2122 #, python-format
2107 2123 msgid "status: %r %s -> %s\n"
2108 2124 msgstr ""
2109 2125
2110 2126 #, python-format
2111 2127 msgid "%s dirstate reload\n"
2112 2128 msgstr ""
2113 2129
2114 2130 #, python-format
2115 2131 msgid "%s end dirstate reload\n"
2116 2132 msgstr ""
2117 2133
2118 2134 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
2119 2135 msgstr ""
2120 2136
2121 2137 #, python-format
2122 2138 msgid "%s event: created %s\n"
2123 2139 msgstr ""
2124 2140
2125 2141 #, python-format
2126 2142 msgid "%s event: deleted %s\n"
2127 2143 msgstr ""
2128 2144
2129 2145 #, python-format
2130 2146 msgid "%s event: modified %s\n"
2131 2147 msgstr ""
2132 2148
2133 2149 #, python-format
2134 2150 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
2135 2151 msgstr ""
2136 2152
2137 2153 #, python-format
2138 2154 msgid "%s readable: %d bytes\n"
2139 2155 msgstr ""
2140 2156
2141 2157 #, python-format
2142 2158 msgid "%s below threshold - unhooking\n"
2143 2159 msgstr ""
2144 2160
2145 2161 #, python-format
2146 2162 msgid "%s reading %d events\n"
2147 2163 msgstr ""
2148 2164
2149 2165 #, python-format
2150 2166 msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
2151 2167 msgstr ""
2152 2168
2153 2169 #, python-format
2154 2170 msgid "%s processing %d deferred events as %d\n"
2155 2171 msgstr ""
2156 2172
2157 2173 #, python-format
2158 2174 msgid "could not start server: %s"
2159 2175 msgstr ""
2160 2176
2161 2177 #, python-format
2162 2178 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
2163 2179 msgstr ""
2164 2180
2165 2181 #, python-format
2166 2182 msgid "answering query for %r\n"
2167 2183 msgstr ""
2168 2184
2169 2185 msgid "finished setup\n"
2170 2186 msgstr ""
2171 2187
2172 2188 msgid "polling: no timeout\n"
2173 2189 msgstr ""
2174 2190
2175 2191 #, python-format
2176 2192 msgid "polling: %sms timeout\n"
2177 2193 msgstr ""
2178 2194
2179 2195 #, python-format
2180 2196 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
2181 2197 msgstr ""
2182 2198
2183 2199 #, python-format
2184 2200 msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n"
2185 2201 msgstr ""
2186 2202
2187 2203 msgid ""
2188 2204 "keyword expansion in local repositories\n"
2189 2205 "\n"
2190 2206 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n"
2191 2207 "tracked text files selected by your configuration.\n"
2192 2208 "\n"
2193 2209 "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in the\n"
2194 2210 "change history. The mechanism can be regarded as a convenience for the\n"
2195 2211 "current user or for archive distribution.\n"
2196 2212 "\n"
2197 2213 "Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections of\n"
2198 2214 "hgrc files.\n"
2199 2215 "\n"
2200 2216 "Example:\n"
2201 2217 "\n"
2202 2218 " [keyword]\n"
2203 2219 " # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
2204 2220 " **.py =\n"
2205 2221 " x* = ignore\n"
2206 2222 "\n"
2207 2223 "Note: the more specific you are in your filename patterns\n"
2208 2224 " the less you lose speed in huge repositories.\n"
2209 2225 "\n"
2210 2226 "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
2211 2227 "control run \"hg kwdemo\".\n"
2212 2228 "\n"
2213 2229 "An additional date template filter {date|utcdate} is provided.\n"
2214 2230 "\n"
2215 2231 "The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be\n"
2216 2232 "replaced with customized keywords and templates. Again, run \"hg\n"
2217 2233 "kwdemo\" to control the results of your config changes.\n"
2218 2234 "\n"
2219 2235 "Before changing/disabling active keywords, run \"hg kwshrink\" to avoid\n"
2220 2236 "the risk of inadvertedly storing expanded keywords in the change\n"
2221 2237 "history.\n"
2222 2238 "\n"
2223 2239 "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n"
2224 2240 "\"hg kwexpand\".\n"
2225 2241 "\n"
2226 2242 "Also, when committing with the record extension or using mq's qrecord,\n"
2227 2243 "be aware that keywords cannot be updated. Again, run \"hg kwexpand\" on\n"
2228 2244 "the files in question to update keyword expansions after all changes\n"
2229 2245 "have been checked in.\n"
2230 2246 "\n"
2231 2247 "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
2232 2248 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map\n"
2233 2249 "\"Log = {desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
2234 2250 msgstr ""
2235 2251
2236 2252 msgid "Returns hgdate in cvs-like UTC format."
2237 2253 msgstr ""
2238 2254
2239 2255 msgid ""
2240 2256 "\n"
2241 2257 " Sets up keyword templates, corresponding keyword regex, and\n"
2242 2258 " provides keyword substitution functions.\n"
2243 2259 " "
2244 2260 msgstr ""
2245 2261
2246 2262 msgid "Replaces keywords in data with expanded template."
2247 2263 msgstr ""
2248 2264
2249 2265 msgid "Returns data with keywords expanded."
2250 2266 msgstr ""
2251 2267
2252 2268 msgid ""
2253 2269 "Returns true if path matches [keyword] pattern\n"
2254 2270 " and is not a symbolic link.\n"
2255 2271 " Caveat: localrepository._link fails on Windows."
2256 2272 msgstr ""
2257 2273
2258 2274 msgid "Overwrites selected files expanding/shrinking keywords."
2259 2275 msgstr ""
2260 2276
2261 2277 #, python-format
2262 msgid "overwriting %s %s keywords\n"
2278 msgid "overwriting %s expanding keywords\n"
2279 msgstr ""
2280
2281 #, python-format
2282 msgid "overwriting %s shrinking keywords\n"
2263 2283 msgstr ""
2264 2284
2265 2285 msgid "Unconditionally removes all keyword substitutions from text."
2266 2286 msgstr ""
2267 2287
2268 2288 msgid "Returns text with all keyword substitutions removed."
2269 2289 msgstr ""
2270 2290
2271 2291 msgid "Returns lines with keyword substitutions removed."
2272 2292 msgstr ""
2273 2293
2274 2294 msgid ""
2275 2295 "If in restricted mode returns data read from wdir with\n"
2276 2296 " keyword substitutions removed."
2277 2297 msgstr ""
2278 2298
2279 2299 msgid ""
2280 2300 "\n"
2281 2301 " Subclass of filelog to hook into its read, add, cmp methods.\n"
2282 2302 " Keywords are \"stored\" unexpanded, and processed on reading.\n"
2283 2303 " "
2284 2304 msgstr ""
2285 2305
2286 2306 msgid "Expands keywords when reading filelog."
2287 2307 msgstr ""
2288 2308
2289 2309 msgid "Removes keyword substitutions when adding to filelog."
2290 2310 msgstr ""
2291 2311
2292 2312 msgid "Removes keyword substitutions for comparison."
2293 2313 msgstr ""
2294 2314
2295 2315 msgid ""
2296 2316 "Bails out if [keyword] configuration is not active.\n"
2297 2317 " Returns status of working directory."
2298 2318 msgstr ""
2299 2319
2300 2320 msgid "[keyword] patterns cannot match"
2301 2321 msgstr ""
2302 2322
2303 2323 msgid "no [keyword] patterns configured"
2304 2324 msgstr ""
2305 2325
2306 2326 msgid "Selects files and passes them to kwtemplater.overwrite."
2307 2327 msgstr ""
2308 2328
2309 2329 msgid ""
2310 2330 "print [keywordmaps] configuration and an expansion example\n"
2311 2331 "\n"
2312 2332 " Show current, custom, or default keyword template maps and their\n"
2313 2333 " expansion.\n"
2314 2334 "\n"
2315 2335 " Extend current configuration by specifying maps as arguments and\n"
2316 2336 " optionally by reading from an additional hgrc file.\n"
2317 2337 "\n"
2318 2338 " Override current keyword template maps with \"default\" option.\n"
2319 2339 " "
2320 2340 msgstr ""
2321 2341
2322 2342 #, python-format
2323 2343 msgid ""
2324 2344 "\n"
2325 2345 "\t%s\n"
2326 2346 msgstr ""
2327 2347
2328 2348 #, python-format
2329 2349 msgid "creating temporary repository at %s\n"
2330 2350 msgstr ""
2331 2351
2332 2352 #, python-format
2333 2353 msgid ""
2334 2354 "\n"
2335 2355 "%s keywords written to %s:\n"
2336 2356 msgstr ""
2337 2357
2338 2358 msgid "unhooked all commit hooks\n"
2339 2359 msgstr ""
2340 2360
2341 2361 #, python-format
2342 2362 msgid ""
2343 2363 "\n"
2344 2364 "removing temporary repository %s\n"
2345 2365 msgstr ""
2346 2366
2347 2367 msgid ""
2348 2368 "expand keywords in working directory\n"
2349 2369 "\n"
2350 2370 " Run after (re)enabling keyword expansion.\n"
2351 2371 "\n"
2352 2372 " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
2353 2373 " "
2354 2374 msgstr ""
2355 2375
2356 2376 msgid ""
2357 2377 "print files currently configured for keyword expansion\n"
2358 2378 "\n"
2359 2379 " Crosscheck which files in working directory are potential targets\n"
2360 2380 " for keyword expansion. That is, files matched by [keyword] config\n"
2361 2381 " patterns but not symlinks.\n"
2362 2382 " "
2363 2383 msgstr ""
2364 2384
2365 2385 msgid ""
2366 2386 "revert expanded keywords in working directory\n"
2367 2387 "\n"
2368 2388 " Run before changing/disabling active keywords or if you experience\n"
2369 2389 " problems with \"hg import\" or \"hg merge\".\n"
2370 2390 "\n"
2371 2391 " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
2372 2392 " "
2373 2393 msgstr ""
2374 2394
2375 2395 msgid ""
2376 2396 "Collects [keyword] config in kwtools.\n"
2377 2397 " Monkeypatches dispatch._parse if needed."
2378 2398 msgstr ""
2379 2399
2380 2400 msgid "Monkeypatch dispatch._parse to obtain running hg command."
2381 2401 msgstr ""
2382 2402
2383 2403 msgid ""
2384 2404 "Sets up repo as kwrepo for keyword substitution.\n"
2385 2405 " Overrides file method to return kwfilelog instead of filelog\n"
2386 2406 " if file matches user configuration.\n"
2387 2407 " Wraps commit to overwrite configured files with updated\n"
2388 2408 " keyword substitutions.\n"
2389 2409 " Monkeypatches patch and webcommands."
2390 2410 msgstr ""
2391 2411
2392 2412 msgid ""
2393 2413 "Monkeypatch/wrap patch.patchfile.__init__ to avoid\n"
2394 2414 " rejects or conflicts due to expanded keywords in working dir."
2395 2415 msgstr ""
2396 2416
2397 2417 msgid ""
2398 2418 "Monkeypatch patch.diff to avoid expansion except when\n"
2399 2419 " comparing against working dir."
2400 2420 msgstr ""
2401 2421
2402 2422 msgid "Wraps webcommands.x turning off keyword expansion."
2403 2423 msgstr ""
2404 2424
2405 2425 msgid "show default keyword template maps"
2406 2426 msgstr ""
2407 2427
2408 2428 msgid "read maps from rcfile"
2409 2429 msgstr ""
2410 2430
2411 2431 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
2412 2432 msgstr ""
2413 2433
2414 2434 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
2415 2435 msgstr ""
2416 2436
2417 2437 msgid "show keyword status flags of all files"
2418 2438 msgstr ""
2419 2439
2420 2440 msgid "show files excluded from expansion"
2421 2441 msgstr ""
2422 2442
2423 2443 msgid "additionally show untracked files"
2424 2444 msgstr ""
2425 2445
2426 2446 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2427 2447 msgstr ""
2428 2448
2429 2449 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
2430 2450 msgstr ""
2431 2451
2432 2452 msgid ""
2433 2453 "patch management and development\n"
2434 2454 "\n"
2435 2455 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
2436 2456 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
2437 2457 "applied patches (subset of known patches).\n"
2438 2458 "\n"
2439 2459 "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
2440 2460 "directory. Applied patches are both patch files and changesets.\n"
2441 2461 "\n"
2442 2462 "Common tasks (use \"hg help command\" for more details):\n"
2443 2463 "\n"
2444 2464 "prepare repository to work with patches qinit\n"
2445 2465 "create new patch qnew\n"
2446 2466 "import existing patch qimport\n"
2447 2467 "\n"
2448 2468 "print patch series qseries\n"
2449 2469 "print applied patches qapplied\n"
2450 2470 "print name of top applied patch qtop\n"
2451 2471 "\n"
2452 2472 "add known patch to applied stack qpush\n"
2453 2473 "remove patch from applied stack qpop\n"
2454 2474 "refresh contents of top applied patch qrefresh\n"
2455 2475 msgstr ""
2456 2476 "udvikling og håndtering af patches\n"
2457 2477 "\n"
2458 2478 "Denne udvidelse lader dig arbejde med en stak af patches i et\n"
2459 2479 "Mercurial repository. Den håndterer to stakke af patches - alle kendte\n"
2460 2480 "patches og alle anvendte patches (en delmængde af de kendte patches).\n"
2461 2481 "\n"
2462 2482 "Kendte patches er repræsenteret som patch-filer i .hg/patches\n"
2463 2483 "biblioteket. Anvendte patches er både patch-filer og Mercurial\n"
2464 2484 "ændringer.\n"
2465 2485 "\n"
2466 2486 "Almindelige opgaver (brug \"hg help kommado\" for flere detaljer):\n"
2467 2487 "\n"
2468 2488 "forbered repository til at arbejde med patches qinit\n"
2469 2489 "opret ny patch qnew\n"
2470 2490 "importer eksisterende patch qimport\n"
2471 2491 "\n"
2472 2492 "list patch-serien qseries\n"
2473 2493 "list anvendte patches qapplied\n"
2474 2494 "list navnet på den øverste patch qtop\n"
2475 2495 "\n"
2476 2496 "anvend og put patch på stakken qpush\n"
2477 2497 "fjern patch fra stakken qpop\n"
2478 2498 "genopfrisk indholdet af den øverste patch qrefresh\n"
2479 2499
2480 2500 msgid ""
2481 2501 "Update all references to a field in the patch header.\n"
2482 2502 " If none found, add it email style."
2483 2503 msgstr ""
2484 2504
2485 2505 msgid ""
2486 2506 "Remove existing message, keeping the rest of the comments fields.\n"
2487 2507 " If comments contains 'subject: ', message will prepend\n"
2488 2508 " the field and a blank line."
2489 2509 msgstr ""
2490 2510
2491 2511 #, python-format
2492 2512 msgid "%s appears more than once in %s"
2493 2513 msgstr "%s findes mere end én gang i %s"
2494 2514
2495 2515 msgid "guard cannot be an empty string"
2496 2516 msgstr ""
2497 2517
2498 2518 #, python-format
2499 2519 msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
2500 2520 msgstr ""
2501 2521
2502 2522 #, python-format
2503 2523 msgid "invalid character in guard %r: %r"
2504 2524 msgstr ""
2505 2525
2506 2526 #, python-format
2507 2527 msgid "active guards: %s\n"
2508 2528 msgstr ""
2509 2529
2510 2530 #, python-format
2511 2531 msgid "guard %r too short"
2512 2532 msgstr ""
2513 2533
2514 2534 #, python-format
2515 2535 msgid "guard %r starts with invalid char"
2516 2536 msgstr ""
2517 2537
2518 2538 #, python-format
2519 2539 msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
2520 2540 msgstr ""
2521 2541
2522 2542 #, python-format
2523 2543 msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
2524 2544 msgstr ""
2525 2545
2526 2546 #, python-format
2527 2547 msgid "allowing %s - guarded by %r\n"
2528 2548 msgstr ""
2529 2549
2530 2550 #, python-format
2531 2551 msgid "skipping %s - guarded by %r\n"
2532 2552 msgstr ""
2533 2553
2534 2554 #, python-format
2535 2555 msgid "skipping %s - no matching guards\n"
2536 2556 msgstr ""
2537 2557
2538 2558 #, python-format
2539 2559 msgid "error removing undo: %s\n"
2540 2560 msgstr ""
2541 2561
2542 2562 #, python-format
2543 2563 msgid "apply failed for patch %s"
2544 2564 msgstr ""
2545 2565
2546 2566 #, python-format
2547 2567 msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
2548 2568 msgstr ""
2549 2569
2550 2570 #, python-format
2551 2571 msgid "update returned %d"
2552 2572 msgstr ""
2553 2573
2554 2574 msgid "repo commit failed"
2555 2575 msgstr ""
2556 2576
2557 2577 #, python-format
2558 2578 msgid "unable to read %s"
2559 2579 msgstr "ikke i stand til at læse %s"
2560 2580
2561 2581 #, python-format
2562 2582 msgid "patch %s does not exist\n"
2563 2583 msgstr "rettelsen %s findes ikke\n"
2564 2584
2565 2585 #, python-format
2566 2586 msgid "patch %s is not applied\n"
2567 2587 msgstr "rettelsen %s er ikke anvendt\n"
2568 2588
2569 2589 msgid ""
2570 2590 "Apply patchfile to the working directory.\n"
2571 2591 " patchfile: file name of patch"
2572 2592 msgstr ""
2573 2593
2574 2594 msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
2575 2595 msgstr ""
2576 2596
2577 2597 #, python-format
2578 2598 msgid "applying %s\n"
2579 2599 msgstr "anvender %s\n"
2580 2600
2581 2601 #, python-format
2582 2602 msgid "Unable to read %s\n"
2583 2603 msgstr ""
2584 2604
2585 2605 #, python-format
2586 2606 msgid "imported patch %s\n"
2587 2607 msgstr "importeret rettelse %s\n"
2588 2608
2589 2609 #, python-format
2590 2610 msgid ""
2591 2611 "\n"
2592 2612 "imported patch %s"
2593 2613 msgstr ""
2594 2614 "\n"
2595 2615 "importeret rettelse %s"
2596 2616
2597 2617 #, python-format
2598 2618 msgid "patch %s is empty\n"
2599 2619 msgstr "rettelse %s er tom\n"
2600 2620
2601 2621 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
2602 2622 msgstr ""
2603 2623
2604 2624 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
2605 2625 msgstr ""
2606 2626
2607 2627 #, python-format
2608 2628 msgid "revision %d is not managed"
2609 2629 msgstr ""
2610 2630
2611 2631 #, python-format
2612 2632 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
2613 2633 msgstr "kan ikke slette revision %d ovenover anvendte rettelser"
2614 2634
2615 2635 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
2616 2636 msgstr ""
2617 2637
2618 2638 #, python-format
2619 2639 msgid "cannot delete applied patch %s"
2620 2640 msgstr "kan ikke slette den anvendte rettelse %s"
2621 2641
2622 2642 #, python-format
2623 2643 msgid "patch %s not in series file"
2624 2644 msgstr "rettelse %s er ikke i series filen"
2625 2645
2626 2646 msgid "no patches applied"
2627 2647 msgstr "ingen rettelser anvendt"
2628 2648
2629 2649 msgid "working directory revision is not qtip"
2630 2650 msgstr ""
2631 2651
2632 2652 msgid "local changes found, refresh first"
2633 2653 msgstr "lokale ændringer fundet, genopfrisk først"
2634 2654
2635 2655 msgid "local changes found"
2636 2656 msgstr "lokale ændringer fundet"
2637 2657
2638 2658 #, python-format
2639 2659 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
2640 2660 msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som navnet på en rettelse"
2641 2661
2642 2662 msgid ""
2643 2663 "options:\n"
2644 2664 " msg: a string or a no-argument function returning a string\n"
2645 2665 " "
2646 2666 msgstr ""
2647 2667
2648 2668 #, python-format
2649 2669 msgid "patch \"%s\" already exists"
2650 2670 msgstr "rettelsen \"%s\" findes allerede"
2651 2671
2652 2672 #, python-format
2653 2673 msgid "error unlinking %s\n"
2654 2674 msgstr "fejl ved sletning af %s\n"
2655 2675
2656 2676 msgid "returns (index, rev, patch)"
2657 2677 msgstr ""
2658 2678
2659 2679 #, python-format
2660 2680 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
2661 2681 msgstr "rettelsen \"%s\" er tvetydigt:\n"
2662 2682
2663 2683 #, python-format
2664 2684 msgid "patch %s not in series"
2665 2685 msgstr ""
2666 2686
2667 2687 msgid "(working directory not at tip)\n"
2668 2688 msgstr ""
2669 2689
2670 2690 msgid "no patches in series\n"
2671 2691 msgstr "ingen patches i serien\n"
2672 2692
2673 2693 #, python-format
2674 2694 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
2675 2695 msgstr ""
2676 2696
2677 2697 #, python-format
2678 2698 msgid "qpush: %s is already at the top\n"
2679 2699 msgstr ""
2680 2700
2681 2701 #, python-format
2682 2702 msgid "guarded by %r"
2683 2703 msgstr ""
2684 2704
2685 2705 msgid "no matching guards"
2686 2706 msgstr ""
2687 2707
2688 2708 #, python-format
2689 2709 msgid "cannot push '%s' - %s\n"
2690 2710 msgstr "kan ikke skubbe '%s' - %s\n"
2691 2711
2692 2712 msgid "all patches are currently applied\n"
2693 2713 msgstr "alle rettelser er i øjeblikket anvendt\n"
2694 2714
2695 2715 msgid "patch series already fully applied\n"
2696 2716 msgstr ""
2697 2717
2698 2718 msgid "cleaning up working directory..."
2699 2719 msgstr "rydder op i arbejdskataloget..."
2700 2720
2701 2721 #, python-format
2702 2722 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
2703 2723 msgstr ""
2704 2724
2705 2725 #, python-format
2706 2726 msgid "now at: %s\n"
2707 2727 msgstr "nu ved: %s\n"
2708 2728
2709 2729 #, python-format
2710 2730 msgid "patch %s is not applied"
2711 2731 msgstr "rettelse %s er ikke anvendt"
2712 2732
2713 2733 msgid "no patches applied\n"
2714 2734 msgstr "ingen rettelser anvendt\n"
2715 2735
2716 2736 #, python-format
2717 2737 msgid "qpop: %s is already at the top\n"
2718 2738 msgstr ""
2719 2739
2720 2740 msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
2721 2741 msgstr ""
2722 2742
2723 2743 #, python-format
2724 2744 msgid "trying to pop unknown node %s"
2725 2745 msgstr ""
2726 2746
2727 2747 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
2728 2748 msgstr ""
2729 2749
2730 2750 msgid "deletions found between repo revs"
2731 2751 msgstr ""
2732 2752
2733 2753 msgid "patch queue now empty\n"
2734 2754 msgstr "rettelseskøen er nu tom\n"
2735 2755
2736 2756 msgid "cannot refresh a revision with children"
2737 2757 msgstr ""
2738 2758
2739 2759 msgid ""
2740 2760 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
2741 2761 "recover)\n"
2742 2762 msgstr ""
2743 2763
2744 2764 msgid "patch queue directory already exists"
2745 2765 msgstr ""
2746 2766
2747 2767 #, python-format
2748 2768 msgid "patch %s is not in series file"
2749 2769 msgstr "rettelse %s er ikke i series filen"
2750 2770
2751 2771 msgid "No saved patch data found\n"
2752 2772 msgstr ""
2753 2773
2754 2774 #, python-format
2755 2775 msgid "restoring status: %s\n"
2756 2776 msgstr "genopretter status: %s\n"
2757 2777
2758 2778 msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
2759 2779 msgstr ""
2760 2780
2761 2781 #, python-format
2762 2782 msgid "removing save entry %s\n"
2763 2783 msgstr ""
2764 2784
2765 2785 #, python-format
2766 2786 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
2767 2787 msgstr ""
2768 2788
2769 2789 msgid "queue directory updating\n"
2770 2790 msgstr ""
2771 2791
2772 2792 msgid "Unable to load queue repository\n"
2773 2793 msgstr ""
2774 2794
2775 2795 msgid "save: no patches applied, exiting\n"
2776 2796 msgstr ""
2777 2797
2778 2798 msgid "status is already saved\n"
2779 2799 msgstr ""
2780 2800
2781 2801 msgid "hg patches saved state"
2782 2802 msgstr ""
2783 2803
2784 2804 msgid "repo commit failed\n"
2785 2805 msgstr ""
2786 2806
2787 2807 msgid ""
2788 2808 "If all_patches is False, return the index of the next pushable patch\n"
2789 2809 " in the series, or the series length. If all_patches is True, return "
2790 2810 "the\n"
2791 2811 " index of the first patch past the last applied one.\n"
2792 2812 " "
2793 2813 msgstr ""
2794 2814
2795 2815 #, python-format
2796 2816 msgid "patch %s is already in the series file"
2797 2817 msgstr ""
2798 2818
2799 2819 msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
2800 2820 msgstr ""
2801 2821
2802 2822 msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
2803 2823 msgstr ""
2804 2824
2805 2825 #, python-format
2806 2826 msgid "revision %d is the root of more than one branch"
2807 2827 msgstr ""
2808 2828
2809 2829 #, python-format
2810 2830 msgid "revision %d is already managed"
2811 2831 msgstr ""
2812 2832
2813 2833 #, python-format
2814 2834 msgid "revision %d is not the parent of the queue"
2815 2835 msgstr ""
2816 2836
2817 2837 #, python-format
2818 2838 msgid "revision %d has unmanaged children"
2819 2839 msgstr ""
2820 2840
2821 2841 #, python-format
2822 2842 msgid "cannot import merge revision %d"
2823 2843 msgstr ""
2824 2844
2825 2845 #, python-format
2826 2846 msgid "revision %d is not the parent of %d"
2827 2847 msgstr ""
2828 2848
2829 2849 msgid "-e is incompatible with import from -"
2830 2850 msgstr ""
2831 2851
2832 2852 #, python-format
2833 2853 msgid "patch %s does not exist"
2834 2854 msgstr "rettelse %s eksisterer ikke"
2835 2855
2836 2856 msgid "need --name to import a patch from -"
2837 2857 msgstr ""
2838 2858
2839 2859 #, python-format
2840 2860 msgid "adding %s to series file\n"
2841 2861 msgstr "tilføjer %s til series filen\n"
2842 2862
2843 2863 msgid ""
2844 2864 "remove patches from queue\n"
2845 2865 "\n"
2846 2866 " The patches must not be applied, unless they are arguments to the\n"
2847 " --rev parameter. At least one patch or revision is required.\n"
2867 " -r/--rev parameter. At least one patch or revision is required.\n"
2848 2868 "\n"
2849 2869 " With --rev, mq will stop managing the named revisions (converting\n"
2850 2870 " them to regular mercurial changesets). The qfinish command should\n"
2851 " be used as an alternative for qdel -r, as the latter option is\n"
2871 " be used as an alternative for qdelete -r, as the latter option is\n"
2852 2872 " deprecated.\n"
2853 2873 "\n"
2854 " With --keep, the patch files are preserved in the patch\n"
2874 " With -k/--keep, the patch files are preserved in the patch\n"
2855 2875 " directory."
2856 2876 msgstr ""
2857 2877
2858 2878 msgid "print the patches already applied"
2859 2879 msgstr "udskriver rettelserne som allerede er anvendt"
2860 2880
2861 2881 msgid "print the patches not yet applied"
2862 2882 msgstr "udskriver rettelserne som ikke er anvendt endnu"
2863 2883
2864 2884 msgid ""
2865 2885 "import a patch\n"
2866 2886 "\n"
2867 2887 " The patch is inserted into the series after the last applied\n"
2868 2888 " patch. If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
2869 2889 " to the series.\n"
2870 2890 "\n"
2871 2891 " The patch will have the same name as its source file unless you\n"
2872 " give it a new one with --name.\n"
2892 " give it a new one with -n/--name.\n"
2873 2893 "\n"
2874 2894 " You can register an existing patch inside the patch directory with\n"
2875 " the --existing flag.\n"
2876 "\n"
2877 " With --force, an existing patch of the same name will be\n"
2895 " the -e/--existing flag.\n"
2896 "\n"
2897 " With -f/--force, an existing patch of the same name will be\n"
2878 2898 " overwritten.\n"
2879 2899 "\n"
2880 " An existing changeset may be placed under mq control with --rev\n"
2900 " An existing changeset may be placed under mq control with -r/--rev\n"
2881 2901 " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n"
2882 " With --git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
2902 " With -g/--git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
2883 2903 " format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
2884 2904 " important for preserving rename/copy information and permission\n"
2885 2905 " changes.\n"
2906 "\n"
2907 " To import a patch from standard input, pass - as the patch file.\n"
2908 " When importing from standard input, a patch name must be specified\n"
2909 " using the --name flag.\n"
2886 2910 " "
2887 2911 msgstr ""
2888 2912
2889 2913 msgid ""
2890 2914 "init a new queue repository\n"
2891 2915 "\n"
2892 " The queue repository is unversioned by default. If -c is\n"
2893 " specified, qinit will create a separate nested repository for\n"
2894 " patches (qinit -c may also be run later to convert an unversioned\n"
2895 " patch repository into a versioned one). You can use qcommit to\n"
2896 " commit changes to this queue repository."
2916 " The queue repository is unversioned by default. If\n"
2917 " -c/--create-repo is specified, qinit will create a separate nested\n"
2918 " repository for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
2919 " an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n"
2920 " qcommit to commit changes to this queue repository."
2897 2921 msgstr ""
2898 2922
2899 2923 msgid ""
2900 2924 "clone main and patch repository at same time\n"
2901 2925 "\n"
2902 2926 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
2903 2927 " source is remote, this command can not check if patches are\n"
2904 2928 " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n"
2905 2929 " applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n"
2906 2930 " before that it has no patches applied.\n"
2907 2931 "\n"
2908 2932 " Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
2909 2933 " default. Use -p <url> to change.\n"
2910 2934 "\n"
2911 2935 " The patch directory must be a nested mercurial repository, as\n"
2912 2936 " would be created by qinit -c.\n"
2913 2937 " "
2914 2938 msgstr ""
2915 2939
2916 2940 msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)"
2917 2941 msgstr "versionsstyret arkiv til rettelser blev ikke fundet (se qinit -c)"
2918 2942
2919 2943 msgid "cloning main repository\n"
2920 2944 msgstr "kloner hovedarkiv\n"
2921 2945
2922 2946 msgid "cloning patch repository\n"
2923 2947 msgstr "kloner rettelsesarkiv\n"
2924 2948
2925 2949 msgid "stripping applied patches from destination repository\n"
2926 2950 msgstr ""
2927 2951
2928 2952 msgid "updating destination repository\n"
2929 2953 msgstr ""
2930 2954
2931 2955 msgid "commit changes in the queue repository"
2932 2956 msgstr ""
2933 2957
2934 2958 msgid "print the entire series file"
2935 2959 msgstr "udskriver hele series filen"
2936 2960
2937 2961 msgid "print the name of the current patch"
2938 2962 msgstr "udskriver navnet på den nuværende rettelse"
2939 2963
2940 2964 msgid "print the name of the next patch"
2941 2965 msgstr "udskriver navnet på den næste rettelse"
2942 2966
2943 2967 msgid "all patches applied\n"
2944 2968 msgstr "alle rettelser er anvendt\n"
2945 2969
2946 2970 msgid "print the name of the previous patch"
2947 2971 msgstr "udskriver navnet på den forgående rettelse"
2948 2972
2949 2973 msgid "only one patch applied\n"
2950 2974 msgstr "kun én rettelse er anvendt\n"
2951 2975
2952 2976 msgid ""
2953 2977 "create a new patch\n"
2954 2978 "\n"
2955 2979 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n"
2956 2980 " any). It will refuse to run if there are any outstanding changes\n"
2957 " unless -f is specified, in which case the patch will be\n"
2958 " initialized with them. You may also use -I, -X, and/or a list of\n"
2959 " files after the patch name to add only changes to matching files\n"
2960 " to the new patch, leaving the rest as uncommitted modifications.\n"
2961 "\n"
2962 " -u and -d can be used to set the (given) user and date, respectively.\n"
2963 " -U and -D set user to current user and date to current date.\n"
2964 "\n"
2965 " -e, -m or -l set the patch header as well as the commit message.\n"
2966 " If none is specified, the header is empty and the commit message\n"
2967 " is '[mq]: PATCH'.\n"
2968 "\n"
2969 " Use the --git option to keep the patch in the git extended diff\n"
2981 " unless -f/--force is specified, in which case the patch will be\n"
2982 " initialized with them. You may also use -I/--include,\n"
2983 " -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n"
2984 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n"
2985 " as uncommitted modifications.\n"
2986 "\n"
2987 " -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n"
2988 " date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n"
2989 " to current user and date to current date.\n"
2990 "\n"
2991 " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n"
2992 " well as the commit message. If none is specified, the header is\n"
2993 " empty and the commit message is '[mq]: PATCH'.\n"
2994 "\n"
2995 " Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n"
2970 2996 " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
2971 2997 " is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
2972 2998 " information.\n"
2973 2999 " "
2974 3000 msgstr ""
2975 3001
2976 3002 msgid ""
2977 3003 "update the current patch\n"
2978 3004 "\n"
2979 3005 " If any file patterns are provided, the refreshed patch will\n"
2980 3006 " contain only the modifications that match those patterns; the\n"
2981 3007 " remaining modifications will remain in the working directory.\n"
2982 3008 "\n"
2983 " If --short is specified, files currently included in the patch\n"
3009 " If -s/--short is specified, files currently included in the patch\n"
2984 3010 " will be refreshed just like matched files and remain in the patch.\n"
2985 3011 "\n"
2986 3012 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n"
2987 " use git-style patches (--git or [diff] git=1) to track copies and\n"
2988 " renames. See the diffs help topic for more information on the git\n"
2989 " diff format.\n"
3013 " use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n"
3014 " and renames. See the diffs help topic for more information on the\n"
3015 " git diff format.\n"
2990 3016 " "
2991 3017 msgstr ""
2992 3018
2993 3019 msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
2994 3020 msgstr ""
2995 3021
2996 3022 msgid ""
2997 3023 "diff of the current patch and subsequent modifications\n"
2998 3024 "\n"
2999 3025 " Shows a diff which includes the current patch as well as any\n"
3000 3026 " changes which have been made in the working directory since the\n"
3001 3027 " last refresh (thus showing what the current patch would become\n"
3002 3028 " after a qrefresh).\n"
3003 3029 "\n"
3004 3030 " Use 'hg diff' if you only want to see the changes made since the\n"
3005 3031 " last qrefresh, or 'hg export qtip' if you want to see changes made\n"
3006 3032 " by the current patch without including changes made since the\n"
3007 3033 " qrefresh.\n"
3008 3034 " "
3009 3035 msgstr ""
3010 3036
3011 3037 msgid ""
3012 3038 "fold the named patches into the current patch\n"
3013 3039 "\n"
3014 3040 " Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n"
3015 3041 " applied to the current patch in the order given. If all the\n"
3016 3042 " patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n"
3017 3043 " with the new cumulative patch, and the folded patches will be\n"
3018 3044 " deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not be\n"
3019 3045 " removed afterwards.\n"
3020 3046 "\n"
3021 3047 " The header for each folded patch will be concatenated with the\n"
3022 3048 " current patch header, separated by a line of '* * *'."
3023 3049 msgstr ""
3024 3050
3025 3051 msgid "qfold requires at least one patch name"
3026 3052 msgstr ""
3027 3053
3028 3054 msgid "No patches applied"
3029 3055 msgstr "Ingen rettelser anvendt"
3030 3056
3031 3057 #, python-format
3032 3058 msgid "Skipping already folded patch %s"
3033 3059 msgstr ""
3034 3060
3035 3061 #, python-format
3036 3062 msgid "qfold cannot fold already applied patch %s"
3037 3063 msgstr ""
3038 3064
3039 3065 #, python-format
3040 3066 msgid "Error folding patch %s"
3041 3067 msgstr ""
3042 3068
3043 3069 msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
3044 3070 msgstr ""
3045 3071
3046 3072 msgid ""
3047 3073 "set or print guards for a patch\n"
3048 3074 "\n"
3049 3075 " Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n"
3050 3076 " guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n"
3051 3077 " pushed only if the qselect command has activated it. A patch with\n"
3052 3078 " a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the qselect command\n"
3053 3079 " has activated it.\n"
3054 3080 "\n"
3055 3081 " With no arguments, print the currently active guards.\n"
3056 3082 " With arguments, set guards for the named patch.\n"
3057 3083 " NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n"
3058 3084 "\n"
3059 3085 " To set guards on another patch:\n"
3060 3086 " hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n"
3061 3087 " "
3062 3088 msgstr ""
3063 3089
3064 3090 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
3065 3091 msgstr ""
3066 3092
3067 3093 msgid "no patch to work with"
3068 3094 msgstr ""
3069 3095
3070 3096 #, python-format
3071 3097 msgid "no patch named %s"
3072 3098 msgstr "ingen patch ved navn %s"
3073 3099
3074 3100 msgid "print the header of the topmost or specified patch"
3075 3101 msgstr ""
3076 3102
3077 3103 msgid ""
3078 3104 "push the next patch onto the stack\n"
3079 3105 "\n"
3080 " When --force is applied, all local changes in patched files will\n"
3081 " be lost.\n"
3106 " When -f/--force is applied, all local changes in patched files\n"
3107 " will be lost.\n"
3082 3108 " "
3083 3109 msgstr ""
3084 3110
3085 3111 msgid "no saved queues found, please use -n\n"
3086 3112 msgstr ""
3087 3113
3088 3114 #, python-format
3089 3115 msgid "merging with queue at: %s\n"
3090 3116 msgstr ""
3091 3117
3092 3118 msgid ""
3093 3119 "pop the current patch off the stack\n"
3094 3120 "\n"
3095 3121 " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch\n"
3096 3122 " name, keeps popping off patches until the named patch is at the\n"
3097 3123 " top of the stack.\n"
3098 3124 " "
3099 3125 msgstr ""
3100 3126
3101 3127 #, python-format
3102 3128 msgid "using patch queue: %s\n"
3103 3129 msgstr ""
3104 3130
3105 3131 msgid ""
3106 3132 "rename a patch\n"
3107 3133 "\n"
3108 3134 " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n"
3109 3135 " With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
3110 3136 msgstr ""
3111 3137
3112 3138 #, python-format
3113 3139 msgid "%s already exists"
3114 3140 msgstr "%s eksisterer allerede"
3115 3141
3116 3142 #, python-format
3117 3143 msgid "A patch named %s already exists in the series file"
3118 3144 msgstr ""
3119 3145
3120 3146 msgid "restore the queue state saved by a revision"
3121 3147 msgstr ""
3122 3148
3123 3149 msgid "save current queue state"
3124 3150 msgstr ""
3125 3151
3126 3152 #, python-format
3127 3153 msgid "destination %s exists and is not a directory"
3128 3154 msgstr ""
3129 3155
3130 3156 #, python-format
3131 3157 msgid "destination %s exists, use -f to force"
3132 3158 msgstr ""
3133 3159
3134 3160 #, python-format
3135 3161 msgid "copy %s to %s\n"
3136 3162 msgstr ""
3137 3163
3138 3164 msgid ""
3139 3165 "strip a revision and all its descendants from the repository\n"
3140 3166 "\n"
3141 3167 " If one of the working directory's parent revisions is stripped, the\n"
3142 3168 " working directory will be updated to the parent of the stripped\n"
3143 3169 " revision.\n"
3144 3170 " "
3145 3171 msgstr ""
3146 3172
3147 3173 msgid ""
3148 3174 "set or print guarded patches to push\n"
3149 3175 "\n"
3150 3176 " Use the qguard command to set or print guards on patch, then use\n"
3151 3177 " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n"
3152 3178 " it has no guards or any positive guards match the currently\n"
3153 3179 " selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n"
3154 3180 " match the current guard. For example:\n"
3155 3181 "\n"
3156 3182 " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n"
3157 3183 " qguard bar.patch +stable (positive guard)\n"
3158 3184 " qselect stable\n"
3159 3185 "\n"
3160 3186 " This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
3161 3187 " it has a negative match) but push bar.patch (because it has a\n"
3162 3188 " positive match).\n"
3163 3189 "\n"
3164 3190 " With no arguments, prints the currently active guards.\n"
3165 3191 " With one argument, sets the active guard.\n"
3166 3192 "\n"
3167 3193 " Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
3168 3194 " When no guards are active, patches with positive guards are\n"
3169 3195 " skipped and patches with negative guards are pushed.\n"
3170 3196 "\n"
3171 3197 " qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
3172 3198 " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last\n"
3173 3199 " applied patch that is not guarded. Use --reapply (which implies\n"
3174 3200 " --pop) to push back to the current patch afterwards, but skip\n"
3175 3201 " guarded patches.\n"
3176 3202 "\n"
3177 3203 " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file\n"
3178 3204 " (no other arguments needed). Use -v for more information."
3179 3205 msgstr ""
3180 3206
3181 3207 msgid "guards deactivated\n"
3182 3208 msgstr ""
3183 3209
3184 3210 #, python-format
3185 3211 msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
3186 3212 msgstr ""
3187 3213
3188 3214 #, python-format
3189 3215 msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
3190 3216 msgstr ""
3191 3217
3192 3218 msgid "guards in series file:\n"
3193 3219 msgstr ""
3194 3220
3195 3221 msgid "no guards in series file\n"
3196 3222 msgstr ""
3197 3223
3198 3224 msgid "active guards:\n"
3199 3225 msgstr ""
3200 3226
3201 3227 msgid "no active guards\n"
3202 3228 msgstr ""
3203 3229
3204 3230 msgid "popping guarded patches\n"
3205 3231 msgstr ""
3206 3232
3207 3233 msgid "reapplying unguarded patches\n"
3208 3234 msgstr ""
3209 3235
3210 3236 msgid ""
3211 3237 "move applied patches into repository history\n"
3212 3238 "\n"
3213 3239 " Finishes the specified revisions (corresponding to applied\n"
3214 3240 " patches) by moving them out of mq control into regular repository\n"
3215 3241 " history.\n"
3216 3242 "\n"
3217 " Accepts a revision range or the --applied option. If --applied is\n"
3218 " specified, all applied mq revisions are removed from mq control.\n"
3219 " Otherwise, the given revisions must be at the base of the stack of\n"
3220 " applied patches.\n"
3243 " Accepts a revision range or the -a/--applied option. If --applied\n"
3244 " is specified, all applied mq revisions are removed from mq\n"
3245 " control. Otherwise, the given revisions must be at the base of the\n"
3246 " stack of applied patches.\n"
3221 3247 "\n"
3222 3248 " This can be especially useful if your changes have been applied to\n"
3223 3249 " an upstream repository, or if you are about to push your changes\n"
3224 3250 " to upstream.\n"
3225 3251 " "
3226 3252 msgstr ""
3227 3253
3228 3254 msgid "no revisions specified"
3229 3255 msgstr ""
3230 3256
3231 3257 msgid "cannot commit over an applied mq patch"
3232 3258 msgstr ""
3233 3259
3234 3260 msgid "source has mq patches applied"
3235 3261 msgstr ""
3236 3262
3237 3263 #, python-format
3238 3264 msgid "mq status file refers to unknown node %s\n"
3239 3265 msgstr ""
3240 3266
3241 3267 #, python-format
3242 3268 msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n"
3243 3269 msgstr ""
3244 3270
3245 3271 msgid "cannot import over an applied patch"
3246 3272 msgstr ""
3247 3273
3248 3274 msgid "print first line of patch header"
3249 3275 msgstr ""
3250 3276
3251 3277 msgid "hg qapplied [-s] [PATCH]"
3252 3278 msgstr ""
3253 3279
3254 3280 msgid "use pull protocol to copy metadata"
3255 3281 msgstr ""
3256 3282
3257 3283 msgid "do not update the new working directories"
3258 3284 msgstr ""
3259 3285
3260 3286 msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
3261 3287 msgstr ""
3262 3288
3263 3289 msgid "location of source patch repository"
3264 3290 msgstr ""
3265 3291
3266 3292 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
3267 3293 msgstr ""
3268 3294
3269 3295 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
3270 3296 msgstr ""
3271 3297
3272 3298 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
3273 3299 msgstr ""
3274 3300
3275 3301 msgid "keep patch file"
3276 3302 msgstr ""
3277 3303
3278 3304 msgid "stop managing a revision"
3279 3305 msgstr ""
3280 3306
3281 3307 msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
3282 3308 msgstr ""
3283 3309
3284 3310 msgid "edit patch header"
3285 3311 msgstr ""
3286 3312
3287 3313 msgid "keep folded patch files"
3288 3314 msgstr ""
3289 3315
3290 3316 msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
3291 3317 msgstr ""
3292 3318
3293 3319 msgid "overwrite any local changes"
3294 3320 msgstr ""
3295 3321
3296 3322 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
3297 3323 msgstr ""
3298 3324
3299 3325 msgid "list all patches and guards"
3300 3326 msgstr ""
3301 3327
3302 3328 msgid "drop all guards"
3303 3329 msgstr ""
3304 3330
3305 3331 msgid "hg qguard [-l] [-n] -- [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..."
3306 3332 msgstr ""
3307 3333
3308 3334 msgid "hg qheader [PATCH]"
3309 3335 msgstr ""
3310 3336
3311 3337 msgid "import file in patch directory"
3312 3338 msgstr ""
3313 3339
3314 3340 msgid "patch file name"
3315 3341 msgstr "patch navn"
3316 3342
3317 3343 msgid "overwrite existing files"
3318 3344 msgstr ""
3319 3345
3320 3346 msgid "place existing revisions under mq control"
3321 3347 msgstr ""
3322 3348
3323 3349 msgid "use git extended diff format"
3324 3350 msgstr ""
3325 3351
3326 3352 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-r REV]... FILE..."
3327 3353 msgstr ""
3328 3354
3329 3355 msgid "create queue repository"
3330 3356 msgstr "opret kø-repository"
3331 3357
3332 3358 msgid "hg qinit [-c]"
3333 3359 msgstr ""
3334 3360
3335 3361 msgid "import uncommitted changes into patch"
3336 3362 msgstr ""
3337 3363
3338 3364 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
3339 3365 msgstr ""
3340 3366
3341 3367 msgid "add \"From: <given user>\" to patch"
3342 3368 msgstr ""
3343 3369
3344 3370 msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
3345 3371 msgstr ""
3346 3372
3347 3373 msgid "add \"Date: <given date>\" to patch"
3348 3374 msgstr ""
3349 3375
3350 3376 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..."
3351 3377 msgstr ""
3352 3378
3353 3379 msgid "hg qnext [-s]"
3354 3380 msgstr ""
3355 3381
3356 3382 msgid "hg qprev [-s]"
3357 3383 msgstr ""
3358 3384
3359 3385 msgid "pop all patches"
3360 3386 msgstr ""
3361 3387
3362 3388 msgid "queue name to pop"
3363 3389 msgstr ""
3364 3390
3365 3391 msgid "forget any local changes"
3366 3392 msgstr ""
3367 3393
3368 3394 msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
3369 3395 msgstr ""
3370 3396
3371 3397 msgid "apply if the patch has rejects"
3372 3398 msgstr ""
3373 3399
3374 3400 msgid "list patch name in commit text"
3375 3401 msgstr ""
3376 3402
3377 3403 msgid "apply all patches"
3378 3404 msgstr ""
3379 3405
3380 3406 msgid "merge from another queue"
3381 3407 msgstr ""
3382 3408
3383 3409 msgid "merge queue name"
3384 3410 msgstr ""
3385 3411
3386 3412 msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]"
3387 3413 msgstr ""
3388 3414
3389 3415 msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
3390 3416 msgstr ""
3391 3417
3392 3418 msgid "add/update \"From: <current user>\" in patch"
3393 3419 msgstr ""
3394 3420
3395 3421 msgid "add/update \"From: <given user>\" in patch"
3396 3422 msgstr ""
3397 3423
3398 3424 msgid "update \"Date: <current date>\" in patch (if present)"
3399 3425 msgstr ""
3400 3426
3401 3427 msgid "update \"Date: <given date>\" in patch (if present)"
3402 3428 msgstr ""
3403 3429
3404 3430 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
3405 3431 msgstr ""
3406 3432
3407 3433 msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
3408 3434 msgstr ""
3409 3435
3410 3436 msgid "delete save entry"
3411 3437 msgstr ""
3412 3438
3413 3439 msgid "update queue working directory"
3414 3440 msgstr ""
3415 3441
3416 3442 msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
3417 3443 msgstr ""
3418 3444
3419 3445 msgid "copy patch directory"
3420 3446 msgstr ""
3421 3447
3422 3448 msgid "copy directory name"
3423 3449 msgstr ""
3424 3450
3425 3451 msgid "clear queue status file"
3426 3452 msgstr ""
3427 3453
3428 3454 msgid "force copy"
3429 3455 msgstr ""
3430 3456
3431 3457 msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
3432 3458 msgstr ""
3433 3459
3434 3460 msgid "disable all guards"
3435 3461 msgstr ""
3436 3462
3437 3463 msgid "list all guards in series file"
3438 3464 msgstr ""
3439 3465
3440 3466 msgid "pop to before first guarded applied patch"
3441 3467 msgstr ""
3442 3468
3443 3469 msgid "pop, then reapply patches"
3444 3470 msgstr ""
3445 3471
3446 3472 msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
3447 3473 msgstr ""
3448 3474
3449 3475 msgid "print patches not in series"
3450 3476 msgstr ""
3451 3477
3452 3478 msgid "hg qseries [-ms]"
3453 3479 msgstr ""
3454 3480
3455 3481 msgid "force removal with local changes"
3456 3482 msgstr ""
3457 3483
3458 3484 msgid "bundle unrelated changesets"
3459 3485 msgstr ""
3460 3486
3461 3487 msgid "no backups"
3462 3488 msgstr ""
3463 3489
3464 3490 msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV"
3465 3491 msgstr ""
3466 3492
3467 3493 msgid "hg qtop [-s]"
3468 3494 msgstr ""
3469 3495
3470 3496 msgid "hg qunapplied [-s] [PATCH]"
3471 3497 msgstr ""
3472 3498
3473 3499 msgid "finish all applied changesets"
3474 3500 msgstr "afslut alle anvendte ændringer"
3475 3501
3476 3502 msgid "hg qfinish [-a] [REV...]"
3477 3503 msgstr "hg qfinish [-a] [REV...]"
3478 3504
3479 3505 msgid ""
3480 3506 "hook extension to email notifications on commits/pushes\n"
3481 3507 "\n"
3482 3508 "Subscriptions can be managed through hgrc. Default mode is to print\n"
3483 3509 "messages to stdout, for testing and configuring.\n"
3484 3510 "\n"
3485 3511 "To use, configure notify extension and enable in hgrc like this:\n"
3486 3512 "\n"
3487 3513 " [extensions]\n"
3488 3514 " hgext.notify =\n"
3489 3515 "\n"
3490 3516 " [hooks]\n"
3491 3517 " # one email for each incoming changeset\n"
3492 3518 " incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3493 3519 " # batch emails when many changesets incoming at one time\n"
3494 3520 " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3495 3521 "\n"
3496 3522 " [notify]\n"
3497 3523 " # config items go in here\n"
3498 3524 "\n"
3499 3525 " config items:\n"
3500 3526 "\n"
3501 3527 " REQUIRED:\n"
3502 3528 " config = /path/to/file # file containing subscriptions\n"
3503 3529 "\n"
3504 3530 " OPTIONAL:\n"
3505 3531 " test = True # print messages to stdout for testing\n"
3506 3532 " strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n"
3507 3533 " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n"
3508 3534 " style = ... # style file to use when formatting email\n"
3509 3535 " template = ... # template to use when formatting email\n"
3510 3536 " incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n"
3511 3537 " changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n"
3512 3538 " maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n"
3513 3539 " maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n"
3514 3540 " diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n"
3515 3541 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this "
3516 3542 "list\n"
3517 3543 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
3518 3544 " [email]\n"
3519 3545 " from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
3520 3546 " [web]\n"
3521 3547 " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits\n"
3522 3548 "\n"
3523 3549 " notify config file has same format as regular hgrc. it has two\n"
3524 3550 " sections so you can express subscriptions in whatever way is handier\n"
3525 3551 " for you.\n"
3526 3552 "\n"
3527 3553 " [usersubs]\n"
3528 3554 " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob "
3529 3555 "patterns\n"
3530 3556 " user@host = pattern\n"
3531 3557 "\n"
3532 3558 " [reposubs]\n"
3533 3559 " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber "
3534 3560 "emails\n"
3535 3561 " pattern = user@host\n"
3536 3562 "\n"
3537 3563 " glob patterns are matched against path to repository root.\n"
3538 3564 "\n"
3539 3565 " if you like, you can put notify config file in repository that users\n"
3540 3566 " can push changes to, they can manage their own subscriptions."
3541 3567 msgstr ""
3542 3568
3543 3569 msgid "email notification class."
3544 3570 msgstr ""
3545 3571
3546 3572 msgid "strip leading slashes from local path, turn into web-safe path."
3547 3573 msgstr ""
3548 3574
3549 3575 msgid "try to clean up email addresses."
3550 3576 msgstr ""
3551 3577
3552 3578 msgid "return list of email addresses of subscribers to this repo."
3553 3579 msgstr ""
3554 3580
3555 3581 msgid "format one changeset."
3556 3582 msgstr ""
3557 3583
3558 3584 msgid "true if incoming changes from this source should be skipped."
3559 3585 msgstr ""
3560 3586
3561 3587 msgid "send message."
3562 3588 msgstr ""
3563 3589
3564 3590 #, python-format
3565 3591 msgid "%s: %d new changesets"
3566 3592 msgstr "%s: %d nye ændringer"
3567 3593
3568 3594 #, python-format
3569 3595 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
3570 3596 msgstr "notify: sender %d abonnenter %d ændringer\n"
3571 3597
3572 3598 #, python-format
3573 3599 msgid ""
3574 3600 "\n"
3575 3601 "diffs (truncated from %d to %d lines):\n"
3576 3602 "\n"
3577 3603 msgstr ""
3578 3604
3579 3605 #, python-format
3580 3606 msgid ""
3581 3607 "\n"
3582 3608 "diffs (%d lines):\n"
3583 3609 "\n"
3584 3610 msgstr ""
3585 3611
3586 3612 msgid ""
3587 3613 "send email notifications to interested subscribers.\n"
3588 3614 "\n"
3589 3615 " if used as changegroup hook, send one email for all changesets in\n"
3590 3616 " changegroup. else send one email per changeset."
3591 3617 msgstr ""
3592 3618
3593 3619 #, python-format
3594 3620 msgid "notify: no subscribers to repository %s\n"
3595 3621 msgstr ""
3596 3622
3597 3623 #, python-format
3598 3624 msgid "notify: changes have source \"%s\" - skipping\n"
3599 3625 msgstr ""
3600 3626
3601 3627 msgid ""
3602 3628 "browse command output with external pager\n"
3603 3629 "\n"
3604 3630 "To set the pager that should be used, set the application variable:\n"
3605 3631 "\n"
3606 3632 " [pager]\n"
3607 3633 " pager = LESS='FSRX' less\n"
3608 3634 "\n"
3609 3635 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n"
3610 3636 "$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used.\n"
3611 3637 "\n"
3612 3638 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n"
3613 3639 "setting:\n"
3614 3640 "\n"
3615 3641 " [pager]\n"
3616 3642 " quiet = True\n"
3617 3643 "\n"
3618 3644 "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
3619 3645 "pager.ignore list:\n"
3620 3646 "\n"
3621 3647 " [pager]\n"
3622 3648 " ignore = version, help, update\n"
3623 3649 "\n"
3624 3650 "You can also enable the pager only for certain commands using\n"
3625 3651 "pager.attend:\n"
3626 3652 "\n"
3627 3653 " [pager]\n"
3628 3654 " attend = log\n"
3629 3655 "\n"
3630 3656 "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n"
3631 3657 "\n"
3632 3658 "To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to\n"
3633 3659 "specify them in the global .hgrc\n"
3634 3660 msgstr ""
3635 3661
3636 3662 msgid ""
3637 3663 "use suffixes to refer to ancestor revisions\n"
3638 3664 "\n"
3639 3665 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n"
3640 3666 "ancestors of a specific revision.\n"
3641 3667 "\n"
3642 3668 "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then:\n"
3643 3669 "\n"
3644 3670 "- foo^N = Nth parent of foo:\n"
3645 3671 " foo^0 = foo\n"
3646 3672 " foo^1 = first parent of foo\n"
3647 3673 " foo^2 = second parent of foo\n"
3648 3674 " foo^ = foo^1\n"
3649 3675 "\n"
3650 3676 "- foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
3651 3677 " foo~0 = foo\n"
3652 3678 " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
3653 3679 " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
3654 3680 msgstr ""
3655 3681
3656 3682 msgid ""
3657 3683 "sending Mercurial changesets as a series of patch emails\n"
3658 3684 "\n"
3659 3685 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n"
3660 3686 "describes the series as a whole.\n"
3661 3687 "\n"
3662 3688 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using the\n"
3663 3689 "first line of the changeset description as the subject text. The\n"
3664 3690 "message contains two or three body parts:\n"
3665 3691 "\n"
3666 3692 " The remainder of the changeset description.\n"
3667 3693 "\n"
3668 3694 " [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
3669 3695 "\n"
3670 3696 " The patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3671 3697 "\n"
3672 3698 "Each message refers to all of its predecessors using the In-Reply-To\n"
3673 3699 "and References headers, so they will show up as a sequence in threaded\n"
3674 3700 "mail and news readers, and in mail archives.\n"
3675 3701 "\n"
3676 3702 "For each changeset, you will be prompted with a diffstat summary and\n"
3677 3703 "the changeset summary, so you can be sure you are sending the right\n"
3678 3704 "changes.\n"
3679 3705 "\n"
3680 3706 "To enable this extension:\n"
3681 3707 "\n"
3682 3708 " [extensions]\n"
3683 3709 " hgext.patchbomb =\n"
3684 3710 "\n"
3685 3711 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n"
3686 3712 "file:\n"
3687 3713 "\n"
3688 3714 " [email]\n"
3689 3715 " from = My Name <my@email>\n"
3690 3716 " to = recipient1, recipient2, ...\n"
3691 3717 " cc = cc1, cc2, ...\n"
3692 3718 " bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
3693 3719 "\n"
3694 3720 "Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n"
3695 3721 "as a patchbomb.\n"
3696 3722 "\n"
3697 3723 "To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n"
3698 3724 "the \"email\" command with the \"-n\" option (test only). You will be\n"
3699 3725 "prompted for an email recipient address, a subject an an introductory\n"
3700 3726 "message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n"
3701 3727 "done, patchbomb messages are displayed. If PAGER environment variable\n"
3702 3728 "is set, your pager will be fired up once for each patchbomb message,\n"
3703 3729 "so you can verify everything is alright.\n"
3704 3730 "\n"
3705 "The \"-m\" (mbox) option is also very useful. Instead of previewing each\n"
3731 "The -m/--mbox option is also very useful. Instead of previewing each\n"
3706 3732 "patchbomb message in a pager or sending the messages directly, it will\n"
3707 3733 "create a UNIX mailbox file with the patch emails. This mailbox file\n"
3708 3734 "can be previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n"
3709 3735 "files, e.g. with mutt:\n"
3710 3736 "\n"
3711 3737 " % mutt -R -f mbox\n"
3712 3738 "\n"
3713 3739 "When you are previewing the patchbomb messages, you can use `formail'\n"
3714 3740 "(a utility that is commonly installed as part of the procmail\n"
3715 3741 "package), to send each message out:\n"
3716 3742 "\n"
3717 3743 " % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n"
3718 3744 "\n"
3719 3745 "That should be all. Now your patchbomb is on its way out.\n"
3720 3746 "\n"
3721 3747 "You can also either configure the method option in the email section\n"
3722 3748 "to be a sendmail compatable mailer or fill out the [smtp] section so\n"
3723 3749 "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs\n"
3724 3750 "directly from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in\n"
3725 3751 "hgrc(5) for details."
3726 3752 msgstr ""
3727 3753
3728 3754 msgid "Please enter a valid value.\n"
3729 3755 msgstr ""
3730 3756
3731 3757 msgid "does the diffstat above look okay? "
3732 3758 msgstr ""
3733 3759
3734 3760 msgid "diffstat rejected"
3735 3761 msgstr "diffstat afvist"
3736 3762
3737 3763 msgid ""
3738 3764 "send changesets by email\n"
3739 3765 "\n"
3740 3766 " By default, diffs are sent in the format generated by hg export,\n"
3741 3767 " one per message. The series starts with a \"[PATCH 0 of N]\"\n"
3742 3768 " introduction, which describes the series as a whole.\n"
3743 3769 "\n"
3744 3770 " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
3745 3771 " the first line of the changeset description as the subject text.\n"
3746 3772 " The message contains two or three body parts. First, the rest of\n"
3747 3773 " the changeset description. Next, (optionally) if the diffstat\n"
3748 3774 " program is installed, the result of running diffstat on the patch.\n"
3749 3775 " Finally, the patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3750 3776 "\n"
3751 " With --outgoing, emails will be generated for patches not found in\n"
3752 " the destination repository (or only those which are ancestors of\n"
3753 " the specified revisions if any are provided)\n"
3754 "\n"
3755 " With --bundle, changesets are selected as for --outgoing, but a\n"
3777 " With -o/--outgoing, emails will be generated for patches not found\n"
3778 " in the destination repository (or only those which are ancestors\n"
3779 " of the specified revisions if any are provided)\n"
3780 "\n"
3781 " With -b/--bundle, changesets are selected as for --outgoing, but a\n"
3756 3782 " single email containing a binary Mercurial bundle as an attachment\n"
3757 3783 " will be sent.\n"
3758 3784 "\n"
3759 3785 " Examples:\n"
3760 3786 "\n"
3761 3787 " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n"
3762 3788 " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n"
3763 3789 " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n"
3764 3790 " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)\n"
3765 3791 "\n"
3766 3792 " hg email -o # send all patches not in default\n"
3767 3793 " hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n"
3768 3794 " hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n"
3769 3795 " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3770 3796 "\n"
3771 3797 " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n"
3772 3798 " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n"
3773 3799 " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3774 3800 "default\n"
3775 3801 " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3776 3802 "\n"
3777 3803 " Before using this command, you will need to enable email in your\n"
3778 3804 " hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
3779 3805 " "
3780 3806 msgstr ""
3781 3807
3782 3808 msgid "Return the revisions present locally but not in dest"
3783 3809 msgstr ""
3784 3810
3785 3811 msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
3786 3812 msgstr "angiv mindst en ændring med -r eller -o"
3787 3813
3788 3814 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
3789 3815 msgstr ""
3790 3816
3791 3817 msgid "too many destinations"
3792 3818 msgstr "for mange destinationer"
3793 3819
3794 3820 msgid "use only one form to specify the revision"
3795 3821 msgstr ""
3796 3822
3797 3823 msgid ""
3798 3824 "\n"
3799 3825 "Write the introductory message for the patch series.\n"
3800 3826 "\n"
3801 3827 msgstr ""
3802 3828
3803 3829 #, python-format
3804 3830 msgid ""
3805 3831 "This patch series consists of %d patches.\n"
3806 3832 "\n"
3807 3833 msgstr ""
3808 3834
3809 3835 msgid "Final summary:\n"
3810 3836 msgstr ""
3811 3837
3812 3838 msgid "Displaying "
3813 3839 msgstr ""
3814 3840
3815 3841 msgid "Writing "
3816 3842 msgstr ""
3817 3843
3818 3844 msgid "Sending "
3819 3845 msgstr ""
3820 3846
3821 3847 msgid "send patches as attachments"
3822 3848 msgstr ""
3823 3849
3824 3850 msgid "send patches as inline attachments"
3825 3851 msgstr ""
3826 3852
3827 3853 msgid "email addresses of blind carbon copy recipients"
3828 3854 msgstr ""
3829 3855
3830 3856 msgid "email addresses of copy recipients"
3831 3857 msgstr ""
3832 3858
3833 3859 msgid "add diffstat output to messages"
3834 3860 msgstr ""
3835 3861
3836 3862 msgid "use the given date as the sending date"
3837 3863 msgstr ""
3838 3864
3839 3865 msgid "use the given file as the series description"
3840 3866 msgstr ""
3841 3867
3842 3868 msgid "email address of sender"
3843 3869 msgstr ""
3844 3870
3845 3871 msgid "print messages that would be sent"
3846 3872 msgstr ""
3847 3873
3848 3874 msgid "write messages to mbox file instead of sending them"
3849 3875 msgstr ""
3850 3876
3851 3877 msgid "subject of first message (intro or single patch)"
3852 3878 msgstr ""
3853 3879
3880 msgid "\"message identifier to reply to\""
3881 msgstr ""
3882
3854 3883 msgid "email addresses of recipients"
3855 3884 msgstr ""
3856 3885
3857 3886 msgid "omit hg patch header"
3858 3887 msgstr ""
3859 3888
3860 3889 msgid "send changes not found in the target repository"
3861 3890 msgstr ""
3862 3891
3863 3892 msgid "send changes not in target as a binary bundle"
3864 3893 msgstr ""
3865 3894
3866 3895 msgid "file name of the bundle attachment"
3867 3896 msgstr ""
3868 3897
3869 3898 msgid "a revision to send"
3870 3899 msgstr ""
3871 3900
3872 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b)"
3873 msgstr ""
3874
3875 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b)"
3901 #, fuzzy
3902 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)"
3903 msgstr "kør selv hvis fjernarkivet er urelateret"
3904
3905 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)"
3876 3906 msgstr ""
3877 3907
3878 3908 msgid "send an introduction email for a single patch"
3879 3909 msgstr ""
3880 3910
3881 3911 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
3882 3912 msgstr ""
3883 3913
3884 3914 msgid ""
3885 3915 "removes files not tracked by Mercurial\n"
3886 3916 "\n"
3887 3917 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n"
3888 3918 " and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree.\n"
3889 3919 "\n"
3890 3920 " This means that purge will delete:\n"
3891 3921 " - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n"
3892 3922 " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n"
3893 3923 " they contain files under source control managment\n"
3894 3924 " But it will leave untouched:\n"
3895 3925 " - Modified and unmodified tracked files\n"
3896 3926 " - Ignored files (unless --all is specified)\n"
3897 3927 " - New files added to the repository (with \"hg add\")\n"
3898 3928 "\n"
3899 3929 " If directories are given on the command line, only files in these\n"
3900 3930 " directories are considered.\n"
3901 3931 "\n"
3902 3932 " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files\n"
3903 3933 " you forgot to add to the repository. If you only want to print the\n"
3904 3934 " list of files that this program would delete, use the --print\n"
3905 3935 " option.\n"
3906 3936 " "
3907 3937 msgstr ""
3908 3938
3909 3939 #, python-format
3910 3940 msgid "%s cannot be removed"
3911 3941 msgstr ""
3912 3942
3913 3943 #, python-format
3914 3944 msgid "warning: %s\n"
3915 3945 msgstr ""
3916 3946
3917 3947 #, python-format
3918 3948 msgid "Removing file %s\n"
3919 3949 msgstr ""
3920 3950
3921 3951 #, python-format
3922 3952 msgid "Removing directory %s\n"
3923 3953 msgstr ""
3924 3954
3925 3955 msgid "abort if an error occurs"
3926 3956 msgstr ""
3927 3957
3928 3958 msgid "purge ignored files too"
3929 3959 msgstr ""
3930 3960
3931 3961 msgid "print the file names instead of deleting them"
3932 3962 msgstr ""
3933 3963
3934 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p)"
3964 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)"
3935 3965 msgstr ""
3936 3966
3937 3967 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
3938 3968 msgstr ""
3939 3969
3940 3970 msgid ""
3941 3971 "move sets of revisions to a different ancestor\n"
3942 3972 "\n"
3943 3973 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n"
3944 3974 "repository.\n"
3945 3975 "\n"
3946 3976 "For more information:\n"
3947 3977 "http://www.selenic.com/mercurial/wiki/index.cgi/RebaseProject\n"
3948 3978 msgstr ""
3949 3979
3950 3980 msgid "return the correct ancestor"
3951 3981 msgstr ""
3952 3982
3953 3983 msgid "first revision, do not change ancestor\n"
3954 3984 msgstr ""
3955 3985
3956 3986 msgid ""
3957 3987 "move changeset (and descendants) to a different branch\n"
3958 3988 "\n"
3959 3989 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of\n"
3960 3990 " history onto another. This can be useful for linearizing local\n"
3961 3991 " changes relative to a master development tree.\n"
3962 3992 "\n"
3963 3993 " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be\n"
3964 " continued with --continue or aborted with --abort.\n"
3994 " continued with --continue/-c or aborted with --abort/-a.\n"
3965 3995 " "
3966 3996 msgstr ""
3967 3997
3968 3998 msgid "cannot use both abort and continue"
3969 3999 msgstr ""
3970 4000
3971 4001 msgid "cannot use collapse with continue or abort"
3972 4002 msgstr ""
3973 4003
3974 4004 msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
3975 4005 msgstr ""
3976 4006
3977 4007 msgid "cannot specify both a revision and a base"
3978 4008 msgstr ""
3979 4009
3980 4010 msgid "nothing to rebase\n"
3981 4011 msgstr ""
3982 4012
3983 4013 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
3984 4014 msgstr ""
3985 4015
3986 4016 msgid "rebase merging completed\n"
3987 4017 msgstr ""
3988 4018
3989 4019 msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n"
3990 4020 msgstr ""
3991 4021
3992 4022 msgid "rebase completed\n"
3993 4023 msgstr ""
3994 4024
3995 4025 #, python-format
3996 4026 msgid "%d revisions have been skipped\n"
3997 4027 msgstr ""
3998 4028
3999 4029 msgid ""
4000 4030 "Skip commit if collapsing has been required and rev is not the last\n"
4001 4031 " revision, commit otherwise\n"
4002 4032 " "
4003 4033 msgstr ""
4004 4034
4005 4035 msgid " set parents\n"
4006 4036 msgstr ""
4007 4037
4008 4038 msgid "Rebase a single revision"
4009 4039 msgstr ""
4010 4040
4011 4041 #, python-format
4012 4042 msgid "rebasing %d:%s\n"
4013 4043 msgstr ""
4014 4044
4015 4045 #, python-format
4016 4046 msgid " future parents are %d and %d\n"
4017 4047 msgstr ""
4018 4048
4019 4049 #, python-format
4020 4050 msgid " update to %d:%s\n"
4021 4051 msgstr " opdater til %d:%s\n"
4022 4052
4023 4053 msgid " already in target\n"
4024 4054 msgstr ""
4025 4055
4026 4056 #, python-format
4027 4057 msgid " merge against %d:%s\n"
4028 4058 msgstr ""
4029 4059
4030 4060 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
4031 4061 msgstr ""
4032 4062
4033 4063 msgid "resuming interrupted rebase\n"
4034 4064 msgstr ""
4035 4065
4036 4066 #, python-format
4037 4067 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
4038 4068 msgstr ""
4039 4069
4040 4070 #, python-format
4041 4071 msgid "next revision set to %s\n"
4042 4072 msgstr ""
4043 4073
4044 4074 msgid "Return the new parent relationship of the revision that will be rebased"
4045 4075 msgstr ""
4046 4076
4047 4077 #, python-format
4048 4078 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
4049 4079 msgstr ""
4050 4080
4051 4081 msgid "Return true if the given patch is in git format"
4052 4082 msgstr ""
4053 4083
4054 4084 msgid "Update rebased mq patches - finalize and then import them"
4055 4085 msgstr ""
4056 4086
4057 4087 #, python-format
4058 4088 msgid "revision %d is an mq patch (%s), finalize it.\n"
4059 4089 msgstr ""
4060 4090
4061 4091 #, python-format
4062 4092 msgid "import mq patch %d (%s)\n"
4063 4093 msgstr ""
4064 4094
4065 4095 msgid "Store the current status to allow recovery"
4066 4096 msgstr ""
4067 4097
4068 4098 msgid "rebase status stored\n"
4069 4099 msgstr ""
4070 4100
4071 4101 msgid "Remove the status files"
4072 4102 msgstr ""
4073 4103
4074 4104 msgid "Restore a previously stored status"
4075 4105 msgstr ""
4076 4106
4077 4107 msgid "rebase status resumed\n"
4078 4108 msgstr ""
4079 4109
4080 4110 msgid "no rebase in progress"
4081 4111 msgstr ""
4082 4112
4083 4113 msgid "Restore the repository to its original state"
4084 4114 msgstr ""
4085 4115
4086 4116 msgid "warning: new changesets detected on target branch, not stripping\n"
4087 4117 msgstr ""
4088 4118
4089 4119 msgid "rebase aborted\n"
4090 4120 msgstr ""
4091 4121
4092 4122 msgid "Define which revisions are going to be rebased and where"
4093 4123 msgstr ""
4094 4124
4095 4125 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
4096 4126 msgstr ""
4097 4127
4098 4128 msgid "cannot rebase an ancestor"
4099 4129 msgstr ""
4100 4130
4101 4131 msgid "cannot rebase a descendant"
4102 4132 msgstr ""
4103 4133
4104 4134 msgid "already working on current\n"
4105 4135 msgstr ""
4106 4136
4107 4137 msgid "already working on the current branch\n"
4108 4138 msgstr ""
4109 4139
4110 4140 #, python-format
4111 4141 msgid "rebase onto %d starting from %d\n"
4112 4142 msgstr ""
4113 4143
4114 4144 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
4115 4145 msgstr ""
4116 4146
4117 4147 msgid "Call rebase after pull if the latter has been invoked with --rebase"
4118 4148 msgstr ""
4119 4149
4120 4150 msgid "--update and --rebase are not compatible, ignoring the update flag\n"
4121 4151 msgstr ""
4122 4152
4123 4153 msgid "Replace pull with a decorator to provide --rebase option"
4124 4154 msgstr ""
4125 4155
4126 4156 msgid "rebase working directory to branch head"
4127 4157 msgstr ""
4128 4158
4129 4159 msgid "rebase from a given revision"
4130 4160 msgstr ""
4131 4161
4132 4162 msgid "rebase from the base of a given revision"
4133 4163 msgstr ""
4134 4164
4135 4165 msgid "rebase onto a given revision"
4136 4166 msgstr ""
4137 4167
4138 4168 msgid "collapse the rebased revisions"
4139 4169 msgstr ""
4140 4170
4141 4171 msgid "keep original revisions"
4142 4172 msgstr ""
4143 4173
4144 4174 msgid "keep original branches"
4145 4175 msgstr ""
4146 4176
4147 4177 msgid "continue an interrupted rebase"
4148 4178 msgstr ""
4149 4179
4150 4180 msgid "abort an interrupted rebase"
4151 4181 msgstr ""
4152 4182
4153 4183 msgid ""
4154 "hg rebase [-s rev | -b rev] [-d rev] [--collapse] [--keep] [--keepbranches] "
4184 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--keep] [--keepbranches] "
4155 4185 "| [-c] | [-a]"
4156 4186 msgstr ""
4157 4187
4158 4188 msgid "interactive change selection during commit or qrefresh"
4159 4189 msgstr ""
4160 4190
4161 4191 msgid ""
4162 4192 "like patch.iterhunks, but yield different events\n"
4163 4193 "\n"
4164 4194 " - ('file', [header_lines + fromfile + tofile])\n"
4165 4195 " - ('context', [context_lines])\n"
4166 4196 " - ('hunk', [hunk_lines])\n"
4167 4197 " - ('range', (-start,len, +start,len, diffp))\n"
4168 4198 " "
4169 4199 msgstr ""
4170 4200
4171 4201 msgid "scan lr while predicate holds"
4172 4202 msgstr ""
4173 4203
4174 4204 msgid ""
4175 4205 "patch header\n"
4176 4206 "\n"
4177 4207 " XXX shoudn't we move this to mercurial/patch.py ?\n"
4178 4208 " "
4179 4209 msgstr ""
4180 4210
4181 4211 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
4182 4212 msgstr ""
4183 4213
4184 4214 msgid "this is a binary file\n"
4185 4215 msgstr ""
4186 4216
4187 4217 #, python-format
4188 4218 msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
4189 4219 msgstr ""
4190 4220
4191 4221 msgid "hunk -> (n+,n-)"
4192 4222 msgstr ""
4193 4223
4194 4224 msgid ""
4195 4225 "patch hunk\n"
4196 4226 "\n"
4197 4227 " XXX shouldn't we merge this with patch.hunk ?\n"
4198 4228 " "
4199 4229 msgstr ""
4200 4230
4201 4231 msgid "patch -> [] of hunks "
4202 4232 msgstr ""
4203 4233
4204 4234 msgid "patch parsing state machine"
4205 4235 msgstr ""
4206 4236
4207 4237 msgid "Interactively filter patch chunks into applied-only chunks"
4208 4238 msgstr ""
4209 4239
4210 4240 msgid ""
4211 4241 "fetch next portion from chunks until a 'header' is seen\n"
4212 4242 " NB: header == new-file mark\n"
4213 4243 " "
4214 4244 msgstr ""
4215 4245
4216 4246 msgid ""
4217 4247 "prompt query, and process base inputs\n"
4218 4248 "\n"
4219 4249 " - y/n for the rest of file\n"
4220 4250 " - y/n for the rest\n"
4221 4251 " - ? (help)\n"
4222 4252 " - q (quit)\n"
4223 4253 "\n"
4224 4254 " else, input is returned to the caller.\n"
4225 4255 " "
4226 4256 msgstr ""
4227 4257
4228 4258 msgid "[Ynsfdaq?]"
4229 4259 msgstr ""
4230 4260
4261 msgid "&Yes, record this change"
4262 msgstr ""
4263
4264 msgid "&No, skip this change"
4265 msgstr ""
4266
4267 msgid "&Skip remaining changes to this file"
4268 msgstr ""
4269
4270 msgid "Record remaining changes to this &file"
4271 msgstr ""
4272
4273 msgid "&Done, skip remaining changes and files"
4274 msgstr ""
4275
4276 msgid "Record &all changes to all remaining files"
4277 msgstr ""
4278
4279 #, fuzzy
4280 msgid "&Quit, recording no changes"
4281 msgstr "leder efter ændringer\n"
4282
4283 msgid "&?"
4284 msgstr ""
4285
4231 4286 msgid "y"
4232 4287 msgstr ""
4233 4288
4234 4289 msgid "?"
4235 4290 msgstr ""
4236 4291
4237 4292 msgid "y - record this change"
4238 4293 msgstr ""
4239 4294
4240 4295 msgid "s"
4241 4296 msgstr ""
4242 4297
4243 4298 msgid "f"
4244 4299 msgstr ""
4245 4300
4246 4301 msgid "d"
4247 4302 msgstr ""
4248 4303
4249 4304 msgid "a"
4250 4305 msgstr ""
4251 4306
4252 4307 msgid "q"
4253 4308 msgstr ""
4254 4309
4255 4310 msgid "user quit"
4256 4311 msgstr ""
4257 4312
4258 4313 #, python-format
4259 4314 msgid "examine changes to %s?"
4260 4315 msgstr ""
4261 4316
4262 4317 msgid " and "
4263 4318 msgstr ""
4264 4319
4265 4320 #, python-format
4266 4321 msgid "record this change to %r?"
4267 4322 msgstr ""
4268 4323
4269 4324 #, python-format
4270 4325 msgid "record change %d/%d to %r?"
4271 4326 msgstr ""
4272 4327
4273 4328 msgid ""
4274 4329 "interactively select changes to commit\n"
4275 4330 "\n"
4276 4331 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
4277 4332 " will be candidates for recording.\n"
4278 4333 "\n"
4279 4334 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4280 4335 "\n"
4281 4336 " You will be prompted for whether to record changes to each\n"
4282 4337 " modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
4283 4338 " change to use. For each query, the following responses are\n"
4284 4339 " possible:\n"
4285 4340 "\n"
4286 4341 " y - record this change\n"
4287 4342 " n - skip this change\n"
4288 4343 "\n"
4289 4344 " s - skip remaining changes to this file\n"
4290 4345 " f - record remaining changes to this file\n"
4291 4346 "\n"
4292 4347 " d - done, skip remaining changes and files\n"
4293 4348 " a - record all changes to all remaining files\n"
4294 4349 " q - quit, recording no changes\n"
4295 4350 "\n"
4296 4351 " ? - display help"
4297 4352 msgstr ""
4298 4353
4299 4354 msgid ""
4300 4355 "interactively record a new patch\n"
4301 4356 "\n"
4302 4357 " see 'hg help qnew' & 'hg help record' for more information and usage\n"
4303 4358 " "
4304 4359 msgstr ""
4305 4360
4306 4361 msgid "'mq' extension not loaded"
4307 4362 msgstr ""
4308 4363
4309 4364 msgid "running non-interactively, use commit instead"
4310 4365 msgstr ""
4311 4366
4312 4367 msgid ""
4313 4368 "This is generic record driver.\n"
4314 4369 "\n"
4315 4370 " It's job is to interactively filter local changes, and accordingly\n"
4316 4371 " prepare working dir into a state, where the job can be delegated to\n"
4317 4372 " non-interactive commit command such as 'commit' or 'qrefresh'.\n"
4318 4373 "\n"
4319 4374 " After the actual job is done by non-interactive command, working "
4320 4375 "dir\n"
4321 4376 " state is restored to original.\n"
4322 4377 "\n"
4323 4378 " In the end we'll record intresting changes, and everything else will "
4324 4379 "be\n"
4325 4380 " left in place, so the user can continue his work.\n"
4326 4381 " "
4327 4382 msgstr ""
4328 4383
4329 4384 msgid "no changes to record\n"
4330 4385 msgstr ""
4331 4386
4332 4387 #, python-format
4333 4388 msgid "backup %r as %r\n"
4334 4389 msgstr ""
4335 4390
4336 4391 msgid "applying patch\n"
4337 4392 msgstr ""
4338 4393
4339 4394 msgid "patch failed to apply"
4340 4395 msgstr ""
4341 4396
4342 4397 #, python-format
4343 4398 msgid "restoring %r to %r\n"
4344 4399 msgstr ""
4345 4400
4346 4401 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
4347 4402 msgstr ""
4348 4403
4349 4404 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
4350 4405 msgstr ""
4351 4406
4352 4407 msgid ""
4353 4408 "patch transplanting tool\n"
4354 4409 "\n"
4355 4410 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n"
4356 4411 "\n"
4357 4412 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a\n"
4358 4413 "map from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
4359 4414 msgstr ""
4360 4415
4361 4416 msgid ""
4362 4417 "returns True if a node is already an ancestor of parent\n"
4363 4418 " or has already been transplanted"
4364 4419 msgstr ""
4365 4420
4366 4421 msgid "apply the revisions in revmap one by one in revision order"
4367 4422 msgstr ""
4368 4423
4369 4424 #, python-format
4370 4425 msgid "skipping already applied revision %s\n"
4371 4426 msgstr ""
4372 4427
4373 4428 #, python-format
4374 4429 msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
4375 4430 msgstr ""
4376 4431
4377 4432 #, python-format
4378 4433 msgid "%s merged at %s\n"
4379 4434 msgstr ""
4380 4435
4381 4436 #, python-format
4382 4437 msgid "%s transplanted to %s\n"
4383 4438 msgstr ""
4384 4439
4385 4440 msgid "arbitrarily rewrite changeset before applying it"
4386 4441 msgstr ""
4387 4442
4388 4443 #, python-format
4389 4444 msgid "filtering %s\n"
4390 4445 msgstr ""
4391 4446
4392 4447 msgid "filter failed"
4393 4448 msgstr ""
4394 4449
4395 4450 msgid "apply the patch in patchfile to the repository as a transplant"
4396 4451 msgstr ""
4397 4452
4398 4453 msgid "can only omit patchfile if merging"
4399 4454 msgstr ""
4400 4455
4401 4456 #, python-format
4402 4457 msgid "%s: empty changeset"
4403 4458 msgstr "%s: tom ændring"
4404 4459
4405 4460 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
4406 4461 msgstr ""
4407 4462
4408 4463 msgid "recover last transaction and apply remaining changesets"
4409 4464 msgstr ""
4410 4465
4411 4466 #, python-format
4412 4467 msgid "%s transplanted as %s\n"
4413 4468 msgstr ""
4414 4469
4415 4470 msgid "commit working directory using journal metadata"
4416 4471 msgstr ""
4417 4472
4418 4473 msgid "transplant log file is corrupt"
4419 4474 msgstr ""
4420 4475
4421 4476 #, python-format
4422 4477 msgid "working dir not at transplant parent %s"
4423 4478 msgstr ""
4424 4479
4425 4480 msgid "commit failed"
4426 4481 msgstr ""
4427 4482
4428 4483 msgid "journal changelog metadata for later recover"
4429 4484 msgstr ""
4430 4485
4431 4486 msgid "remove changelog journal"
4432 4487 msgstr ""
4433 4488
4434 4489 msgid "interactively transplant changesets"
4435 4490 msgstr "transplanter ændringer interaktivt"
4436 4491
4437 4492 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
4438 4493 msgstr ""
4439 4494
4440 4495 msgid ""
4441 4496 "transplant changesets from another branch\n"
4442 4497 "\n"
4443 4498 " Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
4444 4499 " directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
4445 4500 " specified, log messages will have a comment appended of the form:\n"
4446 4501 "\n"
4447 4502 " (transplanted from CHANGESETHASH)\n"
4448 4503 "\n"
4449 4504 " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n"
4450 4505 " Its argument will be invoked with the current changelog message as\n"
4451 4506 " $1 and the patch as $2.\n"
4452 4507 "\n"
4453 " If --source is specified, selects changesets from the named\n"
4454 " repository. If --branch is specified, selects changesets from the\n"
4455 " branch holding the named revision, up to that revision. If --all\n"
4456 " is specified, all changesets on the branch will be transplanted,\n"
4457 " otherwise you will be prompted to select the changesets you want.\n"
4508 " If --source/-s is specified, selects changesets from the named\n"
4509 " repository. If --branch/-b is specified, selects changesets from\n"
4510 " the branch holding the named revision, up to that revision. If\n"
4511 " --all/-a is specified, all changesets on the branch will be\n"
4512 " transplanted, otherwise you will be prompted to select the\n"
4513 " changesets you want.\n"
4458 4514 "\n"
4459 4515 " hg transplant --branch REVISION --all will rebase the selected\n"
4460 4516 " branch (up to the named revision) onto your current working\n"
4461 4517 " directory.\n"
4462 4518 "\n"
4463 4519 " You can optionally mark selected transplanted changesets as merge\n"
4464 4520 " changesets. You will not be prompted to transplant any ancestors\n"
4465 4521 " of a merged transplant, and you can merge descendants of them\n"
4466 4522 " normally instead of transplanting them.\n"
4467 4523 "\n"
4468 4524 " If no merges or revisions are provided, hg transplant will start\n"
4469 4525 " an interactive changeset browser.\n"
4470 4526 "\n"
4471 4527 " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand\n"
4472 4528 " and then resume where you left off by calling hg transplant\n"
4473 " --continue.\n"
4529 " --continue/-c.\n"
4474 4530 " "
4475 4531 msgstr ""
4476 4532
4477 4533 msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
4478 4534 msgstr ""
4479 4535
4480 4536 msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
4481 4537 msgstr ""
4482 4538
4483 4539 msgid "--all requires a branch revision"
4484 4540 msgstr ""
4485 4541
4486 4542 msgid "--all is incompatible with a revision list"
4487 4543 msgstr ""
4488 4544
4489 4545 msgid "no revision checked out"
4490 4546 msgstr ""
4491 4547
4492 4548 msgid "outstanding uncommitted merges"
4493 4549 msgstr ""
4494 4550
4495 4551 msgid "outstanding local changes"
4496 4552 msgstr ""
4497 4553
4498 4554 msgid "pull patches from REPOSITORY"
4499 4555 msgstr ""
4500 4556
4501 4557 msgid "pull patches from branch BRANCH"
4502 4558 msgstr ""
4503 4559
4504 4560 msgid "pull all changesets up to BRANCH"
4505 4561 msgstr ""
4506 4562
4507 4563 msgid "skip over REV"
4508 4564 msgstr "spring over REV"
4509 4565
4510 4566 msgid "merge at REV"
4511 4567 msgstr ""
4512 4568
4513 4569 msgid "append transplant info to log message"
4514 4570 msgstr ""
4515 4571
4516 4572 msgid "continue last transplant session after repair"
4517 4573 msgstr ""
4518 4574
4519 4575 msgid "filter changesets through FILTER"
4520 4576 msgstr ""
4521 4577
4522 4578 msgid ""
4523 4579 "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
4524 4580 msgstr ""
4525 4581
4526 4582 msgid ""
4527 4583 "allow to use MBCS path with problematic encoding.\n"
4528 4584 "\n"
4529 4585 "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n"
4530 4586 "splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n"
4531 4587 "such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic encoding\".\n"
4532 4588 "This extension can be used to fix the issue with those encodings by\n"
4533 4589 "wrapping some functions to convert to unicode string before path\n"
4534 4590 "operation.\n"
4535 4591 "\n"
4536 4592 "This extension is usefull for:\n"
4537 4593 " * Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
4538 4594 " * Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
4539 4595 " * All users who use a repository with one of problematic encodings on\n"
4540 4596 " case-insensitive file system.\n"
4541 4597 "\n"
4542 4598 "This extension is not needed for:\n"
4543 4599 " * Any user who use only ascii chars in path.\n"
4544 4600 " * Any user who do not use any of problematic encodings.\n"
4545 4601 "\n"
4546 4602 "Note that there are some limitations on using this extension:\n"
4547 4603 " * You should use single encoding in one repository.\n"
4548 4604 " * You should set same encoding for the repository by locale or\n"
4549 4605 " HGENCODING.\n"
4550 4606 "\n"
4551 4607 "To use this extension, enable the extension in .hg/hgrc or ~/.hgrc:\n"
4552 4608 "\n"
4553 4609 " [extensions]\n"
4554 4610 " hgext.win32mbcs =\n"
4555 4611 "\n"
4556 4612 "Path encoding conversion are done between unicode and\n"
4557 4613 "encoding.encoding which is decided by mercurial from current locale\n"
4558 4614 "setting or HGENCODING.\n"
4559 4615 "\n"
4560 4616 msgstr ""
4561 4617
4562 4618 #, python-format
4563 4619 msgid "[win32mbcs] filename conversion fail with %s encoding\n"
4564 4620 msgstr ""
4565 4621
4566 4622 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
4567 4623 msgstr ""
4568 4624
4569 4625 #, python-format
4570 4626 msgid "[win32mbcs] activated with encoding: %s\n"
4571 4627 msgstr ""
4572 4628
4573 4629 #, python-format
4574 4630 msgid ""
4575 4631 "WARNING: %s already has %s line endings\n"
4576 4632 "and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n"
4577 4633 "Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n"
4578 4634 "Mercurial.ini or %s.\n"
4579 4635 msgstr ""
4580 4636
4581 4637 #, python-format
4582 4638 msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
4583 4639 msgstr ""
4584 4640
4585 4641 #, python-format
4586 4642 msgid "in %s: %s\n"
4587 4643 msgstr ""
4588 4644
4589 4645 #, python-format
4590 4646 msgid ""
4591 4647 "\n"
4592 4648 "To prevent this mistake in your local repository,\n"
4593 4649 "add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:\n"
4594 4650 "\n"
4595 4651 "[hooks]\n"
4596 4652 "pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s\n"
4597 4653 "\n"
4598 4654 "and also consider adding:\n"
4599 4655 "\n"
4600 4656 "[extensions]\n"
4601 4657 "hgext.win32text =\n"
4602 4658 "[encode]\n"
4603 4659 "** = %sencode:\n"
4604 4660 "[decode]\n"
4605 4661 "** = %sdecode:\n"
4606 4662 msgstr ""
4607 4663
4608 4664 msgid ""
4609 4665 "zeroconf support for mercurial repositories\n"
4610 4666 "\n"
4611 4667 "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without\n"
4612 4668 "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n"
4613 4669 "without knowing their actual IP address.\n"
4614 4670 "\n"
4615 4671 "To use the zeroconf extension add the following entry to your hgrc\n"
4616 4672 "file:\n"
4617 4673 "\n"
4618 4674 "[extensions]\n"
4619 4675 "hgext.zeroconf =\n"
4620 4676 "\n"
4621 4677 "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\"\n"
4622 4678 "in your repository.\n"
4623 4679 "\n"
4624 4680 " $ cd test\n"
4625 4681 " $ hg serve\n"
4626 4682 "\n"
4627 4683 "You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\".\n"
4628 4684 "\n"
4629 4685 " $ hg paths\n"
4630 4686 " zc-test = http://example.com:8000/test\n"
4631 4687 msgstr ""
4632 4688
4633 4689 msgid "archive prefix contains illegal components"
4634 4690 msgstr "arkivpræfix indeholder ugyldige komponenter"
4635 4691
4636 4692 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
4637 4693 msgstr "kan ikke give præfix ved arkivering til filer"
4638 4694
4639 4695 #, python-format
4640 4696 msgid "unknown archive type '%s'"
4641 4697 msgstr "ukendt arkivtype '%s'"
4642 4698
4643 4699 msgid "invalid changegroup"
4644 4700 msgstr ""
4645 4701
4646 4702 msgid "unknown parent"
4647 4703 msgstr "ukendt forældre"
4648 4704
4649 4705 #, python-format
4650 4706 msgid "integrity check failed on %s:%d"
4651 4707 msgstr "integritetstjek fejlede på %s:%d"
4652 4708
4653 4709 #, python-format
4654 4710 msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
4655 4711 msgstr "%s er ikke en Mercurial bundle fil"
4656 4712
4657 4713 #, python-format
4658 4714 msgid "%s: unknown bundle version"
4659 4715 msgstr "%s: ukendt bundle version"
4660 4716
4661 4717 #, python-format
4662 4718 msgid "%s: unknown bundle compression type"
4663 4719 msgstr "%s: ukendt bundle kompressionstype"
4664 4720
4665 4721 msgid "cannot create new bundle repository"
4666 4722 msgstr ""
4667 4723
4668 4724 #, python-format
4669 4725 msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
4670 4726 msgstr "for tidlig EOF ved læsning af chunk (fik %d bytes, forventede %d)"
4671 4727
4672 4728 #, python-format
4673 4729 msgid "username %s contains a newline"
4674 4730 msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift"
4675 4731
4676 4732 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
4677 4733 msgstr ""
4678 4734
4679 4735 #, python-format
4680 4736 msgid "can't read commit message '%s': %s"
4681 4737 msgstr "Kan ikke læse arkiveringsbesked '%s': %s"
4682 4738
4683 4739 msgid "limit must be a positive integer"
4684 4740 msgstr ""
4685 4741
4686 4742 msgid "limit must be positive"
4687 4743 msgstr ""
4688 4744
4689 4745 msgid "too many revisions specified"
4690 4746 msgstr "der er specificeret for mange revisioner"
4691 4747
4692 4748 #, python-format
4693 4749 msgid "invalid format spec '%%%s' in output file name"
4694 4750 msgstr ""
4695 4751
4696 4752 #, python-format
4697 4753 msgid "adding %s\n"
4698 4754 msgstr "tilføjer %s\n"
4699 4755
4700 4756 #, python-format
4701 4757 msgid "removing %s\n"
4702 4758 msgstr "fjerner %s\n"
4703 4759
4704 4760 #, python-format
4705 4761 msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
4706 4762 msgstr "noterer fjernelse af %s som en omdøbning til %s (%d%% lighed)\n"
4707 4763
4708 4764 #, python-format
4709 4765 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
4710 4766 msgstr "%s: kopierer ikke - filen er ikke versionsstyret\n"
4711 4767
4712 4768 #, python-format
4713 4769 msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
4714 4770 msgstr "%s: kopierer ikke - filen er markeret til sletning\n"
4715 4771
4716 4772 #, python-format
4717 4773 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
4718 4774 msgstr "%s: overskriver ikke - %s kolliderer med %s\n"
4719 4775
4720 4776 #, python-format
4721 4777 msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
4722 4778 msgstr "%s: overskriver ikke - filen eksisterer\n"
4723 4779
4724 4780 #, python-format
4725 4781 msgid "%s: deleted in working copy\n"
4726 4782 msgstr "%s: slettet i arbejdskopien\n"
4727 4783
4728 4784 #, python-format
4729 4785 msgid "%s: cannot copy - %s\n"
4730 4786 msgstr "%s: kan ikke kopiere - %s\n"
4731 4787
4732 4788 #, python-format
4733 4789 msgid "moving %s to %s\n"
4734 4790 msgstr ""
4735 4791
4736 4792 #, python-format
4737 4793 msgid "copying %s to %s\n"
4738 4794 msgstr ""
4739 4795
4740 4796 #, python-format
4741 4797 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
4742 4798 msgstr ""
4743 4799 "%s er endnu ikke comitted, så der vil ikke blive gemt kopieringsdata for %"
4744 4800 "s.\n"
4745 4801
4746 4802 msgid "no source or destination specified"
4747 4803 msgstr "ingen kilde eller destination angivet"
4748 4804
4749 4805 msgid "no destination specified"
4750 4806 msgstr "ingen destination angivet"
4751 4807
4752 4808 msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
4753 4809 msgstr ""
4754 4810 "destinationen skal være en eksisterende mappe når der angivet flere kilder"
4755 4811
4756 4812 #, python-format
4757 4813 msgid "destination %s is not a directory"
4758 4814 msgstr "destinationen %s er ikke en mappe"
4759 4815
4760 4816 msgid "no files to copy"
4761 4817 msgstr "ingen filer at kopiere"
4762 4818
4763 4819 msgid "(consider using --after)\n"
4764 4820 msgstr "(overvej at bruge --after)\n"
4765 4821
4766 4822 #, python-format
4767 4823 msgid "changeset: %d:%s\n"
4768 4824 msgstr "ændring: %d:%s\n"
4769 4825
4770 4826 #, python-format
4771 4827 msgid "branch: %s\n"
4772 4828 msgstr "gren: %s\n"
4773 4829
4774 4830 #, python-format
4775 4831 msgid "tag: %s\n"
4776 4832 msgstr "mærkat: %s\n"
4777 4833
4778 4834 #, python-format
4779 4835 msgid "parent: %d:%s\n"
4780 4836 msgstr "forældre: %d:%s\n"
4781 4837
4782 4838 #, python-format
4783 4839 msgid "manifest: %d:%s\n"
4784 4840 msgstr ""
4785 4841
4786 4842 #, python-format
4787 4843 msgid "user: %s\n"
4788 4844 msgstr "bruger: %s\n"
4789 4845
4790 4846 #, python-format
4791 4847 msgid "date: %s\n"
4792 4848 msgstr "dato: %s\n"
4793 4849
4794 4850 msgid "files+:"
4795 4851 msgstr "filer+:"
4796 4852
4797 4853 msgid "files-:"
4798 4854 msgstr "filer-:"
4799 4855
4800 4856 msgid "files:"
4801 4857 msgstr ""
4802 4858
4803 4859 #, python-format
4804 4860 msgid "files: %s\n"
4805 4861 msgstr "filer: %s\n"
4806 4862
4807 4863 #, python-format
4808 4864 msgid "copies: %s\n"
4809 4865 msgstr "kopier: %s\n"
4810 4866
4811 4867 #, python-format
4812 4868 msgid "extra: %s=%s\n"
4813 4869 msgstr "ekstra: %s=%s\n"
4814 4870
4815 4871 msgid "description:\n"
4816 4872 msgstr "beskrivelse:\n"
4817 4873
4818 4874 #, python-format
4819 4875 msgid "summary: %s\n"
4820 4876 msgstr "uddrag: %s\n"
4821 4877
4822 4878 #, python-format
4823 4879 msgid "%s: no key named '%s'"
4824 4880 msgstr ""
4825 4881
4826 4882 #, python-format
4827 4883 msgid "%s: %s"
4828 4884 msgstr ""
4829 4885
4830 4886 #, python-format
4831 4887 msgid "Found revision %s from %s\n"
4832 4888 msgstr ""
4833 4889
4834 4890 msgid "revision matching date not found"
4835 4891 msgstr ""
4836 4892
4837 4893 #, python-format
4838 4894 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
4839 4895 msgstr ""
4840 4896
4841 4897 #, python-format
4842 4898 msgid "%s:%s copy source revision cannot be found!\n"
4843 4899 msgstr ""
4844 4900
4845 4901 msgid "can only follow copies/renames for explicit file names"
4846 4902 msgstr ""
4847 4903
4848 4904 #, python-format
4849 4905 msgid "file %s not found!"
4850 4906 msgstr "filen %s blev ikke fundet!"
4851 4907
4852 4908 #, python-format
4853 4909 msgid "no match under directory %s!"
4854 4910 msgstr ""
4855 4911
4856 4912 #, python-format
4857 4913 msgid "can't commit %s: unsupported file type!"
4858 4914 msgstr ""
4859 4915
4860 4916 #, python-format
4861 4917 msgid "file %s not tracked!"
4862 4918 msgstr ""
4863 4919
4864 4920 msgid ""
4865 4921 "add the specified files on the next commit\n"
4866 4922 "\n"
4867 4923 " Schedule files to be version controlled and added to the\n"
4868 4924 " repository.\n"
4869 4925 "\n"
4870 4926 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
4871 4927 " undo an add before that, see hg revert.\n"
4872 4928 "\n"
4873 4929 " If no names are given, add all files to the repository.\n"
4874 4930 " "
4875 4931 msgstr ""
4876 4932 "tilføj de angivne filer ved næste arkivering\n"
4877 4933 "\n"
4878 4934 " Opskriv filer til at blive versionsstyret og tilføjet til arkivet.\n"
4879 4935 "\n"
4880 4936 " Filerne vil bliver tilføjet til arkivet ved næste arkivering. For\n"
4881 4937 " at omgøre en tilføjelse før det, se hg revert.\n"
4882 4938 "\n"
4883 4939 " Hvis der ikke er angivet nogen navne tilføjes alle filer til\n"
4884 4940 " arkivet.\n"
4885 4941 " "
4886 4942
4887 4943 msgid ""
4888 4944 "add all new files, delete all missing files\n"
4889 4945 "\n"
4890 4946 " Add all new files and remove all missing files from the\n"
4891 4947 " repository.\n"
4892 4948 "\n"
4893 4949 " New files are ignored if they match any of the patterns in\n"
4894 4950 " .hgignore. As with add, these changes take effect at the next\n"
4895 4951 " commit.\n"
4896 4952 "\n"
4897 " Use the -s option to detect renamed files. With a parameter > 0,\n"
4898 " this compares every removed file with every added file and records\n"
4899 " those similar enough as renames. This option takes a percentage\n"
4900 " between 0 (disabled) and 100 (files must be identical) as its\n"
4901 " parameter. Detecting renamed files this way can be expensive.\n"
4953 " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n"
4954 " parameter > 0, this compares every removed file with every added\n"
4955 " file and records those similar enough as renames. This option\n"
4956 " takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must be\n"
4957 " identical) as its parameter. Detecting renamed files this way can\n"
4958 " be expensive.\n"
4902 4959 " "
4903 4960 msgstr ""
4904 4961
4905 4962 msgid "similarity must be a number"
4906 4963 msgstr ""
4907 4964
4908 4965 msgid "similarity must be between 0 and 100"
4909 4966 msgstr ""
4910 4967
4968 #, fuzzy
4911 4969 msgid ""
4912 4970 "show changeset information per file line\n"
4913 4971 "\n"
4914 4972 " List changes in files, showing the revision id responsible for\n"
4915 4973 " each line\n"
4916 4974 "\n"
4917 4975 " This command is useful to discover who did a change or when a\n"
4918 4976 " change took place.\n"
4919 4977 "\n"
4920 " Without the -a option, annotate will avoid processing files it\n"
4921 " detects as binary. With -a, annotate will generate an annotation\n"
4922 " anyway, probably with undesirable results.\n"
4978 " Without the -a/--text option, annotate will avoid processing files\n"
4979 " it detects as binary. With -a, annotate will generate an\n"
4980 " annotation anyway, probably with undesirable results.\n"
4923 4981 " "
4924 4982 msgstr ""
4925 4983 "vis information om ændringer pr linie\n"
4926 4984 "\n"
4927 4985 " Vis ændringer i filer ved at vise revisions ID'et som er\n"
4928 4986 " ansvarligt for hver linie\n"
4929 4987 "\n"
4930 4988 " Denne kommando er nyttig til at opdage hvem der lavede en ændring\n"
4931 4989 " og hvornår en ændring blev foretaget.\n"
4932 4990 "\n"
4933 4991 " Uden -a tilvalget vil annotate undgå at behandle filer som den\n"
4934 4992 " detekterer som binære. Med -a vil annotate generere en annotering\n"
4935 4993 " alligevel, sandsynligvis med et uønsket resultat."
4936 4994
4937 4995 msgid "at least one file name or pattern required"
4938 4996 msgstr ""
4939 4997
4940 4998 msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
4941 4999 msgstr ""
4942 5000
4943 5001 #, python-format
4944 5002 msgid "%s: binary file\n"
4945 5003 msgstr ""
4946 5004
4947 5005 msgid ""
4948 5006 "create unversioned archive of a repository revision\n"
4949 5007 "\n"
4950 5008 " By default, the revision used is the parent of the working\n"
4951 " directory; use \"-r\" to specify a different revision.\n"
4952 "\n"
4953 " To specify the type of archive to create, use \"-t\". Valid types\n"
4954 " are:\n"
5009 " directory; use -r/--rev to specify a different revision.\n"
5010 "\n"
5011 " To specify the type of archive to create, use -t/--type. Valid\n"
5012 " types are:\n"
4955 5013 "\n"
4956 5014 " \"files\" (default): a directory full of files\n"
4957 5015 " \"tar\": tar archive, uncompressed\n"
4958 5016 " \"tbz2\": tar archive, compressed using bzip2\n"
4959 5017 " \"tgz\": tar archive, compressed using gzip\n"
4960 5018 " \"uzip\": zip archive, uncompressed\n"
4961 5019 " \"zip\": zip archive, compressed using deflate\n"
4962 5020 "\n"
4963 5021 " The exact name of the destination archive or directory is given\n"
4964 5022 " using a format string; see 'hg help export' for details.\n"
4965 5023 "\n"
4966 5024 " Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
4967 " prepended. Use \"-p\" to specify a format string for the prefix. The\n"
4968 " default is the basename of the archive, with suffixes removed.\n"
5025 " prepended. Use -p/--prefix to specify a format string for the\n"
5026 " prefix. The default is the basename of the archive, with suffixes\n"
5027 " removed.\n"
4969 5028 " "
4970 5029 msgstr ""
4971 5030
4972 5031 msgid "no working directory: please specify a revision"
4973 5032 msgstr ""
4974 5033
4975 5034 msgid "repository root cannot be destination"
4976 5035 msgstr ""
4977 5036
4978 5037 msgid "cannot archive plain files to stdout"
4979 5038 msgstr ""
4980 5039
4981 5040 msgid ""
4982 5041 "reverse effect of earlier changeset\n"
4983 5042 "\n"
4984 5043 " Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
4985 5044 " changeset is a child of the backed out changeset.\n"
4986 5045 "\n"
4987 5046 " If you back out a changeset other than the tip, a new head is\n"
4988 5047 " created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
4989 5048 " backout changeset with another head (current one by default).\n"
4990 5049 "\n"
4991 5050 " The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
4992 5051 " before starting the backout, then merges the new head with that\n"
4993 5052 " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by hand.\n"
4994 5053 " The result of this merge is not committed, as with a normal merge.\n"
4995 5054 "\n"
4996 5055 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4997 5056 " "
4998 5057 msgstr ""
4999 5058 "omgør effekten af tidligere ændringer\n"
5000 5059 "\n"
5001 5060 " Arkiverer de omgjorte ændringer som en ny ændring. Den nye ændring\n"
5002 5061 " er et barn af den omgjorte ændring.\n"
5003 5062 "\n"
5004 5063 " Hvis du omgør en ændring som ikke er spidsen, så vil et der blive\n"
5005 5064 " lavet et nyt hoved. Dette hoved vil være den nye spids og du bør\n"
5006 5065 " sammenføje denne omgjorte ændring med et andet hoved (det\n"
5007 5066 " nuværende hoved som standard).\n"
5008 5067 "\n"
5009 5068 " Med --merge tilvalget vil forældren til arbejdskataloget bliver\n"
5010 5069 " husket og det nye hoved vil blive sammenføjet med denne ændring\n"
5011 5070 " bagefter. Dette sparer dig for at lave sammenføjningen selv.\n"
5012 5071 " Resultatet af denne sammenføjning er ikke arkiveret, som ved en\n"
5013 5072 " normal sammenføjning.\n"
5014 5073 "\n"
5015 5074 " Se 'hg help dates' for en liste af gyldige formater til -d/--date.\n"
5016 5075 " "
5017 5076
5018 5077 msgid "please specify just one revision"
5019 5078 msgstr "angiv venligst kun en revision"
5020 5079
5021 5080 msgid "please specify a revision to backout"
5022 5081 msgstr ""
5023 5082
5024 5083 msgid "cannot back out change on a different branch"
5025 5084 msgstr "kan ikke bakke en ændring på en anden gren ud"
5026 5085
5027 5086 msgid "cannot back out a change with no parents"
5028 5087 msgstr "kan ikke bakke en ændring ud uden forældre"
5029 5088
5030 5089 msgid "cannot back out a merge changeset without --parent"
5031 5090 msgstr ""
5032 5091
5033 5092 #, python-format
5034 5093 msgid "%s is not a parent of %s"
5035 5094 msgstr "%s er ikke forældre til %s"
5036 5095
5037 5096 msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
5038 5097 msgstr ""
5039 5098
5040 5099 #, python-format
5041 5100 msgid "Backed out changeset %s"
5042 5101 msgstr ""
5043 5102
5044 5103 #, python-format
5045 5104 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
5046 5105 msgstr "ændring %s bakker ændring %s ud\n"
5047 5106
5048 5107 #, python-format
5049 5108 msgid "merging with changeset %s\n"
5050 5109 msgstr ""
5051 5110
5052 5111 msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n"
5053 5112 msgstr ""
5054 5113
5055 5114 msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
5056 5115 msgstr ""
5057 5116
5058 5117 msgid ""
5059 5118 "subdivision search of changesets\n"
5060 5119 "\n"
5061 5120 " This command helps to find changesets which introduce problems. To\n"
5062 5121 " use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem as\n"
5063 5122 " bad, then mark the latest changeset which is free from the problem\n"
5064 5123 " as good. Bisect will update your working directory to a revision\n"
5065 " for testing (unless the --noupdate option is specified). Once you\n"
5066 " have performed tests, mark the working directory as bad or good\n"
5067 " and bisect will either update to another candidate changeset or\n"
5068 " announce that it has found the bad revision.\n"
5124 " for testing (unless the -U/--noupdate option is specified). Once\n"
5125 " you have performed tests, mark the working directory as bad or\n"
5126 " good and bisect will either update to another candidate changeset\n"
5127 " or announce that it has found the bad revision.\n"
5069 5128 "\n"
5070 5129 " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
5071 5130 " revision as good or bad without checking it out first.\n"
5072 5131 "\n"
5073 5132 " If you supply a command it will be used for automatic bisection.\n"
5074 5133 " Its exit status will be used as flag to mark revision as bad or\n"
5075 5134 " good. In case exit status is 0 the revision is marked as good, 125\n"
5076 5135 " - skipped, 127 (command not found) - bisection will be aborted;\n"
5077 5136 " any other status bigger than 0 will mark revision as bad.\n"
5078 5137 " "
5079 5138 msgstr ""
5080 5139
5081 #, python-format
5082 msgid "The first %s revision is:\n"
5140 #, fuzzy
5141 msgid "The first good revision is:\n"
5083 5142 msgstr "Den første %s revision er:\n"
5084 5143
5085 #, python-format
5086 msgid "Due to skipped revisions, the first %s revision could be any of:\n"
5144 #, fuzzy
5145 msgid "The first bad revision is:\n"
5146 msgstr "Den første %s revision er:\n"
5147
5148 msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n"
5149 msgstr ""
5150
5151 msgid "Due to skipped revisions, the first bad revision could be any of:\n"
5087 5152 msgstr ""
5088 5153
5089 5154 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
5090 5155 msgstr ""
5091 5156
5092 5157 msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
5093 5158 msgstr ""
5094 5159
5095 5160 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
5096 5161 msgstr ""
5097 5162
5098 5163 msgid "incompatible arguments"
5099 5164 msgstr ""
5100 5165
5101 5166 #, python-format
5102 5167 msgid "failed to execute %s"
5103 5168 msgstr ""
5104 5169
5105 5170 #, python-format
5106 5171 msgid "%s killed"
5107 5172 msgstr "%s dræbt"
5108 5173
5109 5174 #, python-format
5110 5175 msgid "Changeset %s: %s\n"
5111 5176 msgstr "Ændring: %s: %s\n"
5112 5177
5113 5178 #, python-format
5114 5179 msgid "Testing changeset %s:%s (%s changesets remaining, ~%s tests)\n"
5115 5180 msgstr ""
5116 5181
5117 5182 msgid ""
5118 5183 "set or show the current branch name\n"
5119 5184 "\n"
5120 5185 " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
5121 5186 " set the working directory branch name (the branch does not exist\n"
5122 5187 " in the repository until the next commit). It is recommended to use\n"
5123 5188 " the 'default' branch as your primary development branch.\n"
5124 5189 "\n"
5125 " Unless --force is specified, branch will not let you set a branch\n"
5126 " name that shadows an existing branch.\n"
5127 "\n"
5128 " Use --clean to reset the working directory branch to that of the\n"
5129 " parent of the working directory, negating a previous branch\n"
5190 " Unless -f/--force is specified, branch will not let you set a\n"
5191 " branch name that shadows an existing branch.\n"
5192 "\n"
5193 " Use -C/--clean to reset the working directory branch to that of\n"
5194 " the parent of the working directory, negating a previous branch\n"
5130 5195 " change.\n"
5131 5196 "\n"
5132 5197 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
5133 5198 " "
5134 5199 msgstr ""
5135 5200
5136 5201 #, python-format
5137 5202 msgid "reset working directory to branch %s\n"
5138 5203 msgstr ""
5139 5204
5140 5205 msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)"
5141 5206 msgstr ""
5142 5207
5143 5208 #, python-format
5144 5209 msgid "marked working directory as branch %s\n"
5145 5210 msgstr ""
5146 5211
5147 5212 msgid ""
5148 5213 "list repository named branches\n"
5149 5214 "\n"
5150 5215 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
5151 5216 " inactive. If active is specified, only show active branches.\n"
5152 5217 "\n"
5153 5218 " A branch is considered active if it contains repository heads.\n"
5154 5219 "\n"
5155 5220 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
5156 5221 " "
5157 5222 msgstr ""
5158 5223
5159 5224 msgid ""
5160 5225 "create a changegroup file\n"
5161 5226 "\n"
5162 5227 " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
5163 5228 " known to be in another repository.\n"
5164 5229 "\n"
5165 5230 " If no destination repository is specified the destination is\n"
5166 5231 " assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
5167 5232 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
5168 " --all (or --base null). To change the compression method applied,\n"
5169 " use the -t option (by default, bundles are compressed using bz2).\n"
5233 " -a/--all (or --base null). To change the compression method\n"
5234 " applied, use the -t/--type option (by default, bundles are\n"
5235 " compressed using bz2).\n"
5170 5236 "\n"
5171 5237 " The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
5172 5238 " and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
5173 5239 " command. This is useful when direct push and pull are not\n"
5174 5240 " available or when exporting an entire repository is undesirable.\n"
5175 5241 "\n"
5176 5242 " Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
5177 5243 " permissions, copy/rename information, and revision history.\n"
5178 5244 " "
5179 5245 msgstr ""
5180 5246
5181 5247 msgid "--base is incompatible with specifiying a destination"
5182 5248 msgstr ""
5183 5249
5184 5250 msgid "unknown bundle type specified with --type"
5185 5251 msgstr ""
5186 5252
5187 5253 msgid ""
5188 5254 "output the current or given revision of files\n"
5189 5255 "\n"
5190 5256 " Print the specified files as they were at the given revision. If\n"
5191 5257 " no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
5192 5258 " or tip if no revision is checked out.\n"
5193 5259 "\n"
5194 5260 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5195 5261 " given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
5196 5262 " for the export command, with the following additions:\n"
5197 5263 "\n"
5198 5264 " %s basename of file being printed\n"
5199 5265 " %d dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n"
5200 5266 " %p root-relative path name of file being printed\n"
5201 5267 " "
5202 5268 msgstr ""
5203 5269
5270 #, fuzzy
5204 5271 msgid ""
5205 5272 "make a copy of an existing repository\n"
5206 5273 "\n"
5207 5274 " Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
5208 5275 "\n"
5209 5276 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
5210 5277 " basename of the source.\n"
5211 5278 "\n"
5212 5279 " The location of the source is added to the new repository's\n"
5213 5280 " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
5214 5281 "\n"
5215 " If you use the -r option to clone up to a specific revision, no\n"
5216 " subsequent revisions (including subsequent tags) will be present\n"
5217 " in the cloned repository. This option implies --pull, even on\n"
5218 " local repositories.\n"
5282 " If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n"
5283 " no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n"
5284 " present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n"
5285 " on local repositories.\n"
5219 5286 "\n"
5220 5287 " By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n"
5221 " If the -U option is used, the new clone will contain only a\n"
5222 " repository (.hg) and no working copy (the working copy parent is\n"
5223 " the null revision).\n"
5288 " If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n"
5289 " only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n"
5290 " parent is the null revision).\n"
5224 5291 "\n"
5225 5292 " See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
5226 5293 "\n"
5227 5294 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
5228 5295 " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
5229 5296 " Look at the help text for URLs for important details about ssh://\n"
5230 5297 " URLs.\n"
5231 5298 "\n"
5232 5299 " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
5233 5300 " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
5234 5301 " to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
5235 5302 " filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
5236 5303 " do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
5237 5304 " avoid hardlinking.\n"
5238 5305 "\n"
5239 5306 " In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
5240 5307 " using full hardlinks with\n"
5241 5308 "\n"
5242 5309 " $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
5243 5310 "\n"
5244 5311 " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
5245 5312 " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
5246 5313 " the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
5247 5314 " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
5248 5315 " this is not compatible with certain extensions that place their\n"
5249 5316 " metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
5250 5317 "\n"
5251 5318 " "
5252 5319 msgstr ""
5253 5320 "lav en kopi af et eksisterende arkiv\n"
5254 5321 "\n"
5255 5322 " Lav en kopi af et eksisterende arkiv i en ny mappe.\n"
5256 5323 "\n"
5257 5324 " Hvis der ikke angivet et navn til destinationen, så bruges\n"
5258 5325 " grundnavnet for kilden.\n"
5259 5326 "\n"
5260 5327 " Placeringen af kilden tilføjes til det nye arkivs .hg/hgrc fil som\n"
5261 5328 " den nye standard for fremtidige kald til 'hg pull'.\n"
5262 5329 "\n"
5263 5330 " Hvis du bruger -r tilvalget for at klone op til en specifik\n"
5264 5331 " revision, så vil ingen efterfølgende revisioner (inklusiv\n"
5265 5332 " efterfølgende mærkater) findes i det klonede arkiv. Denne\n"
5266 5333 " valgmulighed medfører --pull, selv ved lokale arkiver.\n"
5267 5334 "\n"
5268 5335 " Som udgangspunkt vil clone hente hovedet af 'default' grenen. Hvis\n"
5269 5336 " -U tilvalget bruges vil den nye klon kun indeholde et arkiv (.hg)\n"
5270 5337 " og intet arbejdskatalog (arbejdskatalogets forældre er sat til nul\n"
5271 5338 " revisionen).\n"
5272 5339 "\n"
5273 5340 " Se 'hg help urls' for detaljer om gyldige formatter for kilden.\n"
5274 5341 "\n"
5275 5342 " Det er muligt at specificere en ssh:// URL som destination, men\n"
5276 5343 " der vil ikke bliver oprettet nogen .hg/hgrc fil eller noget\n"
5277 5344 " arbejdskatalog på den anden side. Se hjælpeteksten for URLer for\n"
5278 5345 " vigtige detaljer om ssh:// URLer.\n"
5279 5346 "\n"
5280 5347 " Af effektivitetsgrunde bruges hårde lænker ved kloning når kilden\n"
5281 5348 " og destinationen er på det samme filsystem (bemærk at dette kun\n"
5282 5349 " gælder for arkivdata og ikke for de udhentede filer). Nogle\n"
5283 5350 " filsystemer, såsom AFS, implementerer ikke hårde lænker korrekt,\n"
5284 5351 " men rapporterer ingen fejl. I disse tilfælde skal --pull bruges\n"
5285 5352 " for at undgå hårde lænker.\n"
5286 5353 "\n"
5287 5354 " I nogle tilfælde kan man klone arkiver og udhentede filer med\n"
5288 5355 "\n"
5289 5356 " $ cp -al ARKIV ARKIVKLON\n"
5290 5357 "\n"
5291 5358 " Dette er den hurtigste måde at klone på, men det er ikke altid\n"
5292 5359 " sikkert. Operationen er ikke atomisk (det er op til dig at sikre\n"
5293 5360 " at ARKIV ikke bliver modificeret undervejs) og du skal selv sørge\n"
5294 5361 " for at din tekstbehandler bryder hårde lænker (Emacs og de fleste\n"
5295 5362 " Linux Kernel værktøjer gør det). Dette er desuden ikke kompatibelt\n"
5296 5363 " med visse udvidelser som placerer deres metadata under .hg mappen,\n"
5297 5364 " såsom mq.\n"
5298 5365 "\n"
5299 5366 " "
5300 5367
5301 5368 msgid ""
5302 5369 "commit the specified files or all outstanding changes\n"
5303 5370 "\n"
5304 5371 " Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n"
5305 5372 " centralized RCS, this operation is a local operation. See hg push\n"
5306 5373 " for means to actively distribute your changes.\n"
5307 5374 "\n"
5308 5375 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
5309 5376 " will be committed.\n"
5310 5377 "\n"
5311 5378 " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
5312 5379 " file names or -I/-X filters.\n"
5313 5380 "\n"
5314 5381 " If no commit message is specified, the configured editor is\n"
5315 5382 " started to prompt you for a message.\n"
5316 5383 "\n"
5317 5384 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5318 5385 " "
5319 5386 msgstr ""
5320 5387 "arkiver de specificerede filer eller alle udestående ændringer\n"
5321 5388 "\n"
5322 5389 " Arkiver ændringer i de angivne filer ind i arkivet. Dette er en\n"
5323 5390 " lokal operation, i modsætning til et centraliseret RCS. Se hg push\n"
5324 5391 " for en måde til aktivt distribuere dine ændringer.\n"
5325 5392 "\n"
5326 5393 " Hvis en liste af filer udelades vil alle ændringer rapporteret af\n"
5327 5394 " \"hg status\" blive arkiveret.\n"
5328 5395 "\n"
5329 5396 " Hvis du arkiverer resultatet af en sammenføjning, undlad da at\n"
5330 5397 " angive filnavne eller -I/-X filtre.\n"
5331 5398 "\n"
5332 5399 " Hvis der ikke angives en arkiveringsbesked, så starten den\n"
5333 5400 " konfigurerede editor for at bede dig om en besked.\n"
5334 5401 "\n"
5335 5402 " Se 'hg help dates' for en liste af gyldige formater til -d/--date.\n"
5336 5403 " "
5337 5404
5338 5405 msgid "created new head\n"
5339 5406 msgstr "lavede et nyt hoved\n"
5340 5407
5341 5408 #, python-format
5342 5409 msgid "committed changeset %d:%s\n"
5343 5410 msgstr ""
5344 5411
5345 5412 msgid ""
5346 5413 "mark files as copied for the next commit\n"
5347 5414 "\n"
5348 5415 " Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n"
5349 5416 " directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n"
5350 5417 " the source must be a single file.\n"
5351 5418 "\n"
5352 5419 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5353 " stand in the working directory. If invoked with --after, the\n"
5420 " stand in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
5354 5421 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5355 5422 "\n"
5356 5423 " This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n"
5357 5424 " before that, see hg revert.\n"
5358 5425 " "
5359 5426 msgstr ""
5360 5427
5361 5428 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
5362 5429 msgstr ""
5363 5430
5364 5431 msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
5365 5432 msgstr "Der er ikke noget Mercurial arkiv her (fandt ikke .hg)"
5366 5433
5367 5434 msgid "either two or three arguments required"
5368 5435 msgstr "kræver enten to eller tre argumenter"
5369 5436
5370 5437 msgid "returns the completion list associated with the given command"
5371 5438 msgstr ""
5372 5439
5373 5440 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
5374 5441 msgstr ""
5375 5442
5376 5443 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
5377 5444 msgstr ""
5378 5445
5379 5446 #, python-format
5380 5447 msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
5381 5448 msgstr ""
5382 5449
5383 5450 #, python-format
5384 5451 msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n"
5385 5452 msgstr ""
5386 5453
5387 5454 #, python-format
5388 5455 msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n"
5389 5456 msgstr ""
5390 5457
5391 5458 #, python-format
5392 5459 msgid "%s in manifest1, but listed as state %s"
5393 5460 msgstr ""
5394 5461
5395 5462 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
5396 5463 msgstr ""
5397 5464
5398 5465 msgid ""
5399 5466 "show combined config settings from all hgrc files\n"
5400 5467 "\n"
5401 5468 " With no args, print names and values of all config items.\n"
5402 5469 "\n"
5403 5470 " With one arg of the form section.name, print just the value of\n"
5404 5471 " that config item.\n"
5405 5472 "\n"
5406 5473 " With multiple args, print names and values of all config items\n"
5407 5474 " with matching section names."
5408 5475 msgstr ""
5409 5476
5410 5477 msgid "only one config item permitted"
5411 5478 msgstr ""
5412 5479
5413 5480 msgid ""
5414 5481 "manually set the parents of the current working directory\n"
5415 5482 "\n"
5416 5483 " This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
5417 5484 " be used with care.\n"
5418 5485 " "
5419 5486 msgstr ""
5420 5487
5421 5488 msgid "show the contents of the current dirstate"
5422 5489 msgstr ""
5423 5490
5424 5491 #, python-format
5425 5492 msgid "copy: %s -> %s\n"
5426 5493 msgstr "kopi: %s -> %s\n"
5427 5494
5428 5495 msgid "dump the contents of a data file revision"
5429 5496 msgstr ""
5430 5497
5431 5498 #, python-format
5432 5499 msgid "invalid revision identifier %s"
5433 5500 msgstr "ugyldig revisionsidentification %s"
5434 5501
5435 5502 msgid "parse and display a date"
5436 5503 msgstr ""
5437 5504
5438 5505 msgid "dump the contents of an index file"
5439 5506 msgstr ""
5440 5507
5441 5508 msgid "dump an index DAG as a .dot file"
5442 5509 msgstr ""
5443 5510
5444 5511 msgid "test Mercurial installation"
5445 5512 msgstr ""
5446 5513
5447 5514 #, python-format
5448 5515 msgid "Checking encoding (%s)...\n"
5449 5516 msgstr ""
5450 5517
5451 5518 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
5452 5519 msgstr ""
5453 5520
5454 5521 msgid "Checking extensions...\n"
5455 5522 msgstr ""
5456 5523
5457 5524 msgid " One or more extensions could not be found"
5458 5525 msgstr ""
5459 5526
5460 5527 msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
5461 5528 msgstr ""
5462 5529
5463 5530 msgid "Checking templates...\n"
5464 5531 msgstr ""
5465 5532
5466 5533 msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
5467 5534 msgstr ""
5468 5535
5469 5536 msgid "Checking patch...\n"
5470 5537 msgstr ""
5471 5538
5472 5539 msgid " patch call failed:\n"
5473 5540 msgstr ""
5474 5541
5475 5542 msgid " unexpected patch output!\n"
5476 5543 msgstr ""
5477 5544
5478 5545 msgid " patch test failed!\n"
5479 5546 msgstr ""
5480 5547
5481 5548 msgid ""
5482 5549 " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
5483 5550 "Please check your .hgrc file)\n"
5484 5551 msgstr ""
5485 5552
5486 5553 msgid ""
5487 5554 " Internal patcher failure, please report this error to http://www.selenic."
5488 5555 "com/mercurial/bts\n"
5489 5556 msgstr ""
5490 5557
5491 5558 msgid "Checking commit editor...\n"
5492 5559 msgstr ""
5493 5560
5494 5561 msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n"
5495 5562 msgstr ""
5496 5563
5497 5564 msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n"
5498 5565 msgstr ""
5499 5566
5500 5567 #, python-format
5501 5568 msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n"
5502 5569 msgstr ""
5503 5570
5504 5571 msgid "Checking username...\n"
5505 5572 msgstr ""
5506 5573
5507 5574 msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n"
5508 5575 msgstr ""
5509 5576
5510 5577 msgid "No problems detected\n"
5511 5578 msgstr "Fandt ingen problemer\n"
5512 5579
5513 5580 #, python-format
5514 5581 msgid "%s problems detected, please check your install!\n"
5515 5582 msgstr ""
5516 5583
5517 5584 msgid "dump rename information"
5518 5585 msgstr ""
5519 5586
5520 5587 #, python-format
5521 5588 msgid "%s renamed from %s:%s\n"
5522 5589 msgstr "%s omdøbt fra %s:%s\n"
5523 5590
5524 5591 #, python-format
5525 5592 msgid "%s not renamed\n"
5526 5593 msgstr "%s ikke omdøbt\n"
5527 5594
5528 5595 msgid "show how files match on given patterns"
5529 5596 msgstr ""
5530 5597
5598 #, fuzzy
5531 5599 msgid ""
5532 5600 "diff repository (or selected files)\n"
5533 5601 "\n"
5534 5602 " Show differences between revisions for the specified files.\n"
5535 5603 "\n"
5536 5604 " Differences between files are shown using the unified diff format.\n"
5537 5605 "\n"
5538 5606 " NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
5539 5607 " default to comparing against the working directory's first parent\n"
5540 5608 " changeset if no revisions are specified.\n"
5541 5609 "\n"
5542 5610 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
5543 5611 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
5544 5612 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
5545 5613 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
5546 5614 " to its parent.\n"
5547 5615 "\n"
5548 " Without the -a option, diff will avoid generating diffs of files\n"
5549 " it detects as binary. With -a, diff will generate a diff anyway,\n"
5550 " probably with undesirable results.\n"
5551 "\n"
5552 " Use the --git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5616 " Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n"
5617 " files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n"
5618 " anyway, probably with undesirable results.\n"
5619 "\n"
5620 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5553 5621 " format. For more information, read 'hg help diffs'.\n"
5554 5622 " "
5555 5623 msgstr ""
5556 5624 "find ændringer i hele arkivet (eller udvalgte filer)\n"
5557 5625 "\n"
5558 5626 " Vis ændringer mellem revisioner for de udvalgte filer.\n"
5559 5627 "\n"
5560 5628 " Ændringerne mellem filerne vises i unified diff-formatet.\n"
5561 5629 "\n"
5562 5630 " BEMÆRK: diff kan generere overraskende resultater for\n"
5563 5631 " sammenføjninger, idet den som udgangspunkt vil sammenligne med\n"
5564 5632 " arbejdskatalogets første forældre, hvis der ikke angivet en\n"
5565 5633 " revision.\n"
5566 5634 "\n"
5567 5635 " Når der gives to revisioner som argumenter, så vises ændringer\n"
5568 5636 " mellem disse. Hvis der kun angives en revision, så sammenlignes\n"
5569 5637 " denne revision med arbejdskataloget, og når der ikke angives nogen\n"
5570 5638 " revisioner, så sammenlignes arbejdskataloget med dennes forældre.\n"
5571 5639 "\n"
5572 5640 " Uden -a tilvalget vil diff undgå at generere ændringer for filer\n"
5573 5641 " som den detekterer som binære. Med -a vil diff generere ændringer\n"
5574 5642 " alligevel, sandsynligvis med uønskede resultater.\n"
5575 5643 "\n"
5576 5644 " Brug --git tilvalget for at generere ændringer i det udvidede git\n"
5577 5645 " diff-format. For mere information, læs hg help diffs.\n"
5578 5646 " "
5579 5647
5648 #, fuzzy
5580 5649 msgid ""
5581 5650 "dump the header and diffs for one or more changesets\n"
5582 5651 "\n"
5583 5652 " Print the changeset header and diffs for one or more revisions.\n"
5584 5653 "\n"
5585 5654 " The information shown in the changeset header is: author,\n"
5586 5655 " changeset hash, parent(s) and commit comment.\n"
5587 5656 "\n"
5588 5657 " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n"
5589 5658 " changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
5590 5659 " first parent only.\n"
5591 5660 "\n"
5592 5661 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5593 5662 " given using a format string. The formatting rules are as follows:\n"
5594 5663 "\n"
5595 5664 " %% literal \"%\" character\n"
5596 5665 " %H changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
5597 5666 " %N number of patches being generated\n"
5598 5667 " %R changeset revision number\n"
5599 5668 " %b basename of the exporting repository\n"
5600 5669 " %h short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n"
5601 5670 " %n zero-padded sequence number, starting at 1\n"
5602 5671 " %r zero-padded changeset revision number\n"
5603 5672 "\n"
5604 " Without the -a option, export will avoid generating diffs of files\n"
5605 " it detects as binary. With -a, export will generate a diff anyway,\n"
5606 " probably with undesirable results.\n"
5607 "\n"
5608 " Use the --git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5673 " Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n"
5674 " of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n"
5675 " diff anyway, probably with undesirable results.\n"
5676 "\n"
5677 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5609 5678 " format. Read the diffs help topic for more information.\n"
5610 5679 "\n"
5611 5680 " With the --switch-parent option, the diff will be against the\n"
5612 5681 " second parent. It can be useful to review a merge.\n"
5613 5682 " "
5614 5683 msgstr ""
5615 5684 "dump hovedet og ændringerne for en eller flere ændringer\n"
5616 5685 "\n"
5617 5686 " Udskriv ændrings-hovedet og ændringerne for en eller flere\n"
5618 5687 " revisioner.\n"
5619 5688 "\n"
5620 5689 " Informationen som vises i ændrings-hovedet er: forfatter,\n"
5621 5690 " ændringshash, forældrene og arkiveringsbeskeden.\n"
5622 5691 "\n"
5623 5692 " BEMÆRK: export kan generere uventet diff uddata for\n"
5624 5693 " sammenføjningsændringer idet den kun vil sammenligne\n"
5625 5694 " sammenføjningsændringen med dennes første forældre.\n"
5626 5695 "\n"
5627 5696 " Uddata kan gemmes i en fil, og filnavnet er givet ved en\n"
5628 5697 " format-streng. Formatteringsreglerne er som følger:\n"
5629 5698 "\n"
5630 5699 " %% litteral % tegn\n"
5631 5700 " %H ændringshash (40 byte heksadecimal)\n"
5632 5701 " %N antallet af rettelser som bliver genereret\n"
5633 5702 " %R revisionnummer for ændringen\n"
5634 5703 " %b grundnavn for det eksporterede arkiv\n"
5635 5704 " %h kortform ændringshash (12 byte heksadecimal)\n"
5636 5705 " %n nul-fyldt sekvensnummer, startende ved 1\n"
5637 5706 " %r nul-fyldt revisionsnummer for ændringen\n"
5638 5707 "\n"
5639 5708 " Uden -a tilvalget vil annotate undgå at behandle filer som den\n"
5640 5709 " detekterer som binære. Med -a vil annotate generere en annotering\n"
5641 5710 " alligevel, sandsynligvis med et uønsket resultat.\n"
5642 5711 "\n"
5643 5712 " Brug --git tilvalget for at generere ændringer i det udvidede git\n"
5644 5713 " diff-format. For mere information, læs hg help diffs.\n"
5645 5714 "\n"
5646 5715 " Med --switch-parent tilvalget vil ændringerne blive beregnet i\n"
5647 5716 " forhold til den anden forældre. Dette kan være nyttigt til at\n"
5648 5717 " gennemse en sammenføjning.\n"
5649 5718 " "
5650 5719
5651 5720 msgid "export requires at least one changeset"
5652 5721 msgstr ""
5653 5722
5654 5723 msgid "exporting patches:\n"
5655 5724 msgstr ""
5656 5725
5657 5726 msgid "exporting patch:\n"
5658 5727 msgstr ""
5659 5728
5660 5729 msgid ""
5661 5730 "search for a pattern in specified files and revisions\n"
5662 5731 "\n"
5663 5732 " Search revisions of files for a regular expression.\n"
5664 5733 "\n"
5665 5734 " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
5666 5735 " Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
5667 5736 " working directory. It always prints the revision number in which a\n"
5668 5737 " match appears.\n"
5669 5738 "\n"
5670 5739 " By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
5671 5740 " file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
5672 5741 " that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
5673 5742 " becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
5674 5743 " use the --all flag.\n"
5675 5744 " "
5676 5745 msgstr ""
5677 5746
5678 5747 #, python-format
5679 5748 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
5680 5749 msgstr ""
5681 5750
5682 5751 msgid ""
5683 5752 "show current repository heads or show branch heads\n"
5684 5753 "\n"
5685 5754 " With no arguments, show all repository head changesets.\n"
5686 5755 "\n"
5687 5756 " If branch or revisions names are given this will show the heads of\n"
5688 5757 " the specified branches or the branches those revisions are tagged\n"
5689 5758 " with.\n"
5690 5759 "\n"
5691 5760 " Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n"
5692 5761 " changesets. They are where development generally takes place and\n"
5693 5762 " are the usual targets for update and merge operations.\n"
5694 5763 "\n"
5695 5764 " Branch heads are changesets that have a given branch tag, but have\n"
5696 5765 " no child changesets with that tag. They are usually where\n"
5697 5766 " development on the given branch takes place.\n"
5698 5767 " "
5699 5768 msgstr ""
5700 5769
5701 5770 #, python-format
5702 5771 msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n"
5703 5772 msgstr ""
5704 5773
5705 5774 #, python-format
5706 5775 msgid "no changes on branch %s are reachable from %s\n"
5707 5776 msgstr ""
5708 5777
5709 5778 msgid ""
5710 5779 "show help for a given topic or a help overview\n"
5711 5780 "\n"
5712 5781 " With no arguments, print a list of commands and short help.\n"
5713 5782 "\n"
5714 5783 " Given a topic, extension, or command name, print help for that\n"
5715 5784 " topic."
5716 5785 msgstr ""
5717 5786
5718 5787 msgid "global options:"
5719 5788 msgstr ""
5720 5789
5721 5790 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
5722 5791 msgstr "brug \"hg help\" for den fulde liste af kommandoer"
5723 5792
5724 5793 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
5725 5794 msgstr ""
5726 5795 "brug \"hg help\" for den fulde liste af kommandoer eller \"hg -v\" for "
5727 5796 "detaljer"
5728 5797
5729 5798 #, python-format
5730 5799 msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
5731 5800 msgstr "brug \"hg -v help%s\" for at vise aliaser og globale valgmuligheder"
5732 5801
5733 5802 #, python-format
5734 5803 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
5735 5804 msgstr "brug \"hg -v help %s\" for at vise globale valgmuligheder"
5736 5805
5737 5806 msgid ""
5738 5807 "list of commands:\n"
5739 5808 "\n"
5740 5809 msgstr ""
5741 5810 "liste af kommandoer:\n"
5742 5811 "\n"
5743 5812
5744 5813 #, python-format
5745 5814 msgid ""
5746 5815 "\n"
5747 5816 "aliases: %s\n"
5748 5817 msgstr ""
5749 5818 "\n"
5750 5819 "aliaser %s:\n"
5751 5820
5752 5821 msgid "(no help text available)"
5753 5822 msgstr "(ingen hjælpetekst tilgængelig)"
5754 5823
5755 5824 msgid "options:\n"
5756 5825 msgstr "valgmuligheder:\n"
5757 5826
5758 5827 msgid "no commands defined\n"
5759 5828 msgstr "ingen kommandoer defineret\n"
5760 5829
5761 5830 msgid ""
5762 5831 "\n"
5763 5832 "enabled extensions:\n"
5764 5833 "\n"
5765 5834 msgstr ""
5766 5835 "\n"
5767 5836 "aktiverede udvidelser:\n"
5768 5837 "\n"
5769 5838
5770 5839 #, python-format
5771 5840 msgid " %s %s\n"
5772 5841 msgstr ""
5773 5842
5774 5843 msgid "no help text available"
5775 5844 msgstr "ingen hjælpetekst tilgængelig"
5776 5845
5777 5846 #, python-format
5778 5847 msgid "%s extension - %s\n"
5779 5848 msgstr ""
5780 5849
5781 5850 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
5782 5851 msgstr "Mercurial Distribueret SCM\n"
5783 5852
5784 5853 msgid ""
5785 5854 "basic commands:\n"
5786 5855 "\n"
5787 5856 msgstr ""
5788 5857 "basale kommandoer:\n"
5789 5858 "\n"
5790 5859
5791 5860 msgid ""
5792 5861 "\n"
5793 5862 "additional help topics:\n"
5794 5863 "\n"
5795 5864 msgstr ""
5796 5865 "\n"
5797 5866 "yderligere hjælpeemner:\n"
5798 5867 "\n"
5799 5868
5800 5869 msgid ""
5801 5870 "identify the working copy or specified revision\n"
5802 5871 "\n"
5803 5872 " With no revision, print a summary of the current state of the\n"
5804 5873 " repository.\n"
5805 5874 "\n"
5806 5875 " With a path, do a lookup in another repository.\n"
5807 5876 "\n"
5808 5877 " This summary identifies the repository state using one or two\n"
5809 5878 " parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n"
5810 5879 " uncommitted changes in the working directory, a list of tags for\n"
5811 5880 " this revision and a branch name for non-default branches.\n"
5812 5881 " "
5813 5882 msgstr ""
5814 5883
5815 5884 msgid ""
5816 5885 "import an ordered set of patches\n"
5817 5886 "\n"
5818 5887 " Import a list of patches and commit them individually.\n"
5819 5888 "\n"
5820 5889 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
5821 " will abort unless given the -f flag.\n"
5890 " will abort unless given the -f/--force flag.\n"
5822 5891 "\n"
5823 5892 " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
5824 5893 " as attachments work (body part must be type text/plain or\n"
5825 5894 " text/x-patch to be used). From and Subject headers of email\n"
5826 5895 " message are used as default committer and commit message. All\n"
5827 5896 " text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
5828 5897 " message.\n"
5829 5898 "\n"
5830 5899 " If the imported patch was generated by hg export, user and\n"
5831 5900 " description from patch override values from message headers and\n"
5832 " body. Values given on command line with -m and -u override these.\n"
5901 " body. Values given on command line with -m/--message and -u/--user\n"
5902 " override these.\n"
5833 5903 "\n"
5834 5904 " If --exact is specified, import will set the working directory to\n"
5835 5905 " the parent of each patch before applying it, and will abort if the\n"
5836 5906 " resulting changeset has a different ID than the one recorded in\n"
5837 5907 " the patch. This may happen due to character set problems or other\n"
5838 5908 " deficiencies in the text patch format.\n"
5839 5909 "\n"
5840 " With --similarity, hg will attempt to discover renames and copies\n"
5841 " in the patch in the same way as 'addremove'.\n"
5910 " With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n"
5911 " copies in the patch in the same way as 'addremove'.\n"
5842 5912 "\n"
5843 5913 " To read a patch from standard input, use patch name \"-\". See 'hg\n"
5844 5914 " help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5845 5915 " "
5846 5916 msgstr ""
5847 5917
5848 5918 msgid "applying patch from stdin\n"
5849 5919 msgstr ""
5850 5920
5851 5921 msgid "no diffs found"
5852 5922 msgstr ""
5853 5923
5854 5924 #, python-format
5855 5925 msgid ""
5856 5926 "message:\n"
5857 5927 "%s\n"
5858 5928 msgstr ""
5859 5929 "meddelse:\n"
5860 5930 "%s\n"
5861 5931
5862 5932 msgid "not a mercurial patch"
5863 5933 msgstr ""
5864 5934
5865 5935 msgid "patch is damaged or loses information"
5866 5936 msgstr ""
5867 5937
5868 5938 msgid ""
5869 5939 "show new changesets found in source\n"
5870 5940 "\n"
5871 5941 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
5872 5942 " pull location. These are the changesets that would be pulled if a\n"
5873 5943 " pull was requested.\n"
5874 5944 "\n"
5875 5945 " For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n"
5876 5946 " changesets twice if the incoming is followed by a pull.\n"
5877 5947 "\n"
5878 5948 " See pull for valid source format details.\n"
5879 5949 " "
5880 5950 msgstr ""
5881 5951
5882 5952 msgid ""
5883 5953 "create a new repository in the given directory\n"
5884 5954 "\n"
5885 5955 " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
5886 5956 " directory does not exist, it is created.\n"
5887 5957 "\n"
5888 5958 " If no directory is given, the current directory is used.\n"
5889 5959 "\n"
5890 5960 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n"
5891 5961 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5892 5962 " "
5893 5963 msgstr ""
5894 5964 "opret et nyt arkiv i det givne katalog\n"
5895 5965 "\n"
5896 5966 " Initialiser et nyt arkiv i det givne katalog. Hvis det givne\n"
5897 5967 " katalog ikke findes vil det blive oprettet.\n"
5898 5968 "\n"
5899 5969 " Hvis intet katalog er angivet vil det nuværende katalog bliver\n"
5900 5970 " anvendt.\n"
5901 5971 "\n"
5902 5972 " Det er muligt at angive en ssh:// URL som destination.\n"
5903 5973 " Se 'hg help urls' for mere information.\n"
5904 5974 " "
5905 5975
5906 5976 msgid ""
5907 5977 "locate files matching specific patterns\n"
5908 5978 "\n"
5909 5979 " Print all files under Mercurial control whose names match the\n"
5910 5980 " given patterns.\n"
5911 5981 "\n"
5912 5982 " This command searches the entire repository by default. To search\n"
5913 5983 " just the current directory and its subdirectories, use\n"
5914 5984 " \"--include .\".\n"
5915 5985 "\n"
5916 5986 " If no patterns are given to match, this command prints all file\n"
5917 5987 " names.\n"
5918 5988 "\n"
5919 5989 " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
5920 " command, use the \"-0\" option to both this command and \"xargs\".\n"
5921 " This will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames\n"
5922 " that contain white space as multiple filenames.\n"
5990 " command, use the -0 option to both this command and \"xargs\". This\n"
5991 " will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames that\n"
5992 " contain white space as multiple filenames.\n"
5923 5993 " "
5924 5994 msgstr ""
5925 5995
5926 5996 msgid ""
5927 5997 "show revision history of entire repository or files\n"
5928 5998 "\n"
5929 5999 " Print the revision history of the specified files or the entire\n"
5930 6000 " project.\n"
5931 6001 "\n"
5932 6002 " File history is shown without following rename or copy history of\n"
5933 6003 " files. Use -f/--follow with a file name to follow history across\n"
5934 6004 " renames and copies. --follow without a file name will only show\n"
5935 6005 " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
5936 6006 " only follows the first parent of merge revisions.\n"
5937 6007 "\n"
5938 6008 " If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
5939 6009 " --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
5940 6010 " used as the starting revision.\n"
5941 6011 "\n"
5942 6012 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5943 6013 "\n"
5944 6014 " By default this command outputs: changeset id and hash, tags,\n"
5945 6015 " non-trivial parents, user, date and time, and a summary for each\n"
5946 6016 " commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of changed\n"
5947 6017 " files and full commit message is shown.\n"
5948 6018 "\n"
5949 " NOTE: log -p may generate unexpected diff output for merge\n"
6019 " NOTE: log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n"
5950 6020 " changesets, as it will only compare the merge changeset against\n"
5951 6021 " its first parent. Also, the files: list will only reflect files\n"
5952 6022 " that are different from BOTH parents.\n"
5953 6023 "\n"
5954 6024 " "
5955 6025 msgstr ""
5956 6026
5957 6027 msgid ""
5958 6028 "looks up all renames for a file (up to endrev) the first\n"
5959 6029 " time the file is given. It indexes on the changerev and only\n"
5960 6030 " parses the manifest if linkrev != changerev.\n"
5961 6031 " Returns rename info for fn at changerev rev."
5962 6032 msgstr ""
5963 6033
5964 6034 msgid ""
5965 6035 "output the current or given revision of the project manifest\n"
5966 6036 "\n"
5967 6037 " Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
5968 6038 " If no revision is given, the first parent of the working directory\n"
5969 " is used, or tip if no revision is checked out.\n"
6039 " is used, or the null revision if none is checked out.\n"
5970 6040 "\n"
5971 6041 " With -v flag, print file permissions, symlink and executable bits.\n"
5972 6042 " With --debug flag, print file revision hashes.\n"
5973 6043 " "
5974 6044 msgstr ""
5975 6045
5976 6046 msgid ""
5977 6047 "merge working directory with another revision\n"
5978 6048 "\n"
5979 6049 " The contents of the current working directory is updated with all\n"
5980 6050 " changes made in the requested revision since the last common\n"
5981 6051 " predecessor revision.\n"
5982 6052 "\n"
5983 6053 " Files that changed between either parent are marked as changed for\n"
5984 6054 " the next commit and a commit must be performed before any further\n"
5985 6055 " updates are allowed. The next commit has two parents.\n"
5986 6056 "\n"
5987 6057 " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
5988 6058 " head revision, and the current branch contains exactly one other\n"
5989 6059 " head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n"
5990 6060 " explicit revision to merge with must be provided.\n"
5991 6061 " "
5992 6062 msgstr ""
5993 6063 "sammenføj arbejdskataloget med en anden revision\n"
5994 6064 "\n"
5995 6065 " Indholdet af det nuværende arbejdskatalog opdateres med alle\n"
5996 6066 " ændringer lavet i den ønskede revision siden den sidste fælles\n"
5997 6067 " foregående revision.\n"
5998 6068 "\n"
5999 6069 " Filer som ændrede sig i forhold til en af forældrene bliver\n"
6000 6070 " markeret som ændret med hensyn til næste arkivering, og\n"
6001 6071 " arkiveringen skal laves før yderligere opdateringer er tilladt.\n"
6002 6072 " Den næste arkiverede ændring får to forældre.\n"
6003 6073 "\n"
6004 6074 " Hvis ingen revision angives og arbejdskatalogets forældre er en\n"
6005 6075 " hovedrevision og den nuværende gren indeholder præcis et andet\n"
6006 6076 " hoved, så sammenføjes der med dette hoved som standard. Ellers\n"
6007 6077 " skal en eksplicit revision angives.\n"
6008 6078 " "
6009 6079
6010 6080 #, python-format
6011 6081 msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev"
6012 6082 msgstr ""
6013 6083
6014 6084 #, python-format
6015 6085 msgid "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev"
6016 6086 msgstr ""
6017 6087
6018 6088 msgid "there is nothing to merge"
6019 6089 msgstr ""
6020 6090
6021 6091 #, python-format
6022 6092 msgid "%s - use \"hg update\" instead"
6023 6093 msgstr "%s - brug \"hg update\" istedet"
6024 6094
6025 6095 msgid ""
6026 6096 "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
6027 6097 "rev"
6028 6098 msgstr ""
6029 6099
6030 6100 msgid ""
6031 6101 "show changesets not found in destination\n"
6032 6102 "\n"
6033 6103 " Show changesets not found in the specified destination repository\n"
6034 6104 " or the default push location. These are the changesets that would\n"
6035 6105 " be pushed if a push was requested.\n"
6036 6106 "\n"
6037 6107 " See pull for valid destination format details.\n"
6038 6108 " "
6039 6109 msgstr ""
6040 6110
6111 #, fuzzy
6041 6112 msgid ""
6042 6113 "show the parents of the working directory or revision\n"
6043 6114 "\n"
6044 6115 " Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n"
6045 " given via --rev, the parent of that revision will be printed. If a\n"
6046 " file argument is given, revision in which the file was last\n"
6116 " given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n"
6117 " If a file argument is given, revision in which the file was last\n"
6047 6118 " changed (before the working directory revision or the argument to\n"
6048 6119 " --rev if given) is printed.\n"
6049 6120 " "
6050 6121 msgstr ""
6051 6122 "vis forældrene til arbejdskataloget eller en revision\n"
6052 6123 "\n"
6053 6124 " Udskriv arbejdskatalogets forældrerevisioner. Hvis en revision\n"
6054 6125 " angivet med --rev, så udskrives forældren til denne revision. Hvis\n"
6055 6126 " en fil er angivet, udskrives revisionen i hvilken filen sidst blev\n"
6056 6127 " ændret (før arbejdskatalogets revision eller argumentet til --rev,\n"
6057 6128 " hvis givet).\n"
6058 6129 " "
6059 6130
6060 6131 msgid "can only specify an explicit file name"
6061 6132 msgstr ""
6062 6133
6063 6134 #, python-format
6064 6135 msgid "'%s' not found in manifest!"
6065 6136 msgstr ""
6066 6137
6067 6138 msgid ""
6068 6139 "show aliases for remote repositories\n"
6069 6140 "\n"
6070 6141 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n"
6071 6142 " show definition of available names.\n"
6072 6143 "\n"
6073 6144 " Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n"
6074 6145 " and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n"
6075 6146 "\n"
6076 6147 " See 'hg help urls' for more information.\n"
6077 6148 " "
6078 6149 msgstr ""
6079 6150
6080 6151 msgid "not found!\n"
6081 6152 msgstr "ikke fundet!\n"
6082 6153
6083 6154 msgid "not updating, since new heads added\n"
6084 6155 msgstr "opdaterer ikke idet nye hoveder er tilføjet\n"
6085 6156
6086 6157 msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
6087 6158 msgstr "(kør 'hg heads' for at se hoveder, 'hg merge' for at sammenføje)\n"
6088 6159
6089 6160 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
6090 6161 msgstr "(kør 'hg update' for at få en arbejdskopi)\n"
6091 6162
6092 6163 msgid ""
6093 6164 "pull changes from the specified source\n"
6094 6165 "\n"
6095 6166 " Pull changes from a remote repository to the local one.\n"
6096 6167 "\n"
6097 6168 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
6098 6169 " or URL and adds them to the local repository. By default, this\n"
6099 6170 " does not update the copy of the project in the working directory.\n"
6100 6171 "\n"
6101 6172 " Use hg incoming if you want to see what will be added by the next\n"
6102 6173 " pull without actually adding the changes to the repository.\n"
6103 6174 "\n"
6104 6175 " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
6105 6176 " See 'hg help urls' for more information.\n"
6106 6177 " "
6107 6178 msgstr ""
6108 6179 "hent ændringer fra den angivne kilde\n"
6109 6180 "\n"
6110 6181 " Hiver ændringer fra et fjert arkiv til det lokale.\n"
6111 6182 "\n"
6112 6183 " Dette finder alle ændringer fra arkivet på den specificerede sti\n"
6113 6184 " eller URL og tilføjer dem til det lokale arkiv. Som standard\n"
6114 6185 " opdateres arbejdskataloget ikke.\n"
6115 6186 "\n"
6116 6187 " Brug hg incoming hvis du vil se hvad der vil blive tilføjet til\n"
6117 6188 " arkivet ved næste pull, men uden rent faktisk at tilføje\n"
6118 6189 " ændringerne til arkivet.\n"
6119 6190 "\n"
6120 6191 " Hvis KILDE udelades, så bruges 'default' stien.\n"
6121 6192 " Se 'hg help urls' for mere information.\n"
6122 6193 " "
6123 6194
6124 6195 msgid ""
6125 6196 "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
6126 6197 "specified."
6127 6198 msgstr ""
6128 6199
6200 #, fuzzy
6129 6201 msgid ""
6130 6202 "push changes to the specified destination\n"
6131 6203 "\n"
6132 6204 " Push changes from the local repository to the given destination.\n"
6133 6205 "\n"
6134 6206 " This is the symmetrical operation for pull. It moves changes from\n"
6135 6207 " the current repository to a different one. If the destination is\n"
6136 6208 " local this is identical to a pull in that directory from the\n"
6137 6209 " current one.\n"
6138 6210 "\n"
6139 6211 " By default, push will refuse to run if it detects the result would\n"
6140 6212 " increase the number of remote heads. This generally indicates the\n"
6141 6213 " the client has forgotten to pull and merge before pushing.\n"
6142 6214 "\n"
6143 " If -r is used, the named revision and all its ancestors will be\n"
6144 " pushed to the remote repository.\n"
6215 " If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n"
6216 " be pushed to the remote repository.\n"
6145 6217 "\n"
6146 6218 " Look at the help text for URLs for important details about ssh://\n"
6147 6219 " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
6148 6220 " See 'hg help urls' for more information.\n"
6149 6221 " "
6150 6222 msgstr ""
6151 6223 "skub ændringer til den angivne destination\n"
6152 6224 "\n"
6153 6225 " Skubber ændringer fra det lokale arkiv til den givne destination.\n"
6154 6226 "\n"
6155 6227 " Dette er den symmetriske operation for pull. Den flytter ændringer\n"
6156 6228 " fra det nuværende arkiv til et andet. Hvis destinationen er lokal,\n"
6157 6229 " så er dette identisk til et pull i destinationen af det nuværende\n"
6158 6230 " arkiv.\n"
6159 6231 "\n"
6160 6232 " Som standard vil push nægte af køre hvis den detekterer at den vil\n"
6161 6233 " øge antallet af hoveder i destinationen. Dette indikerer normalt\n"
6162 6234 " at klienten har glemt at henge og sammenføje ændringerne før\n"
6163 6235 " skubningen.\n"
6164 6236 "\n"
6165 6237 " Hvis -r bruges, så vil den navngivne revision og alle dets\n"
6166 6238 " forfædre bliver skubbet til det andet arkiv.\n"
6167 6239 "\n"
6168 6240 " Se hjælpeteksten for URL'er for vigtige detaljer om ssh:// URL'er.\n"
6169 6241 " Hvis DESTINATION udelades vil en standard sti blive brugt.\n"
6170 6242 " Se 'hg help urls' for mere information.\n"
6171 6243 " "
6172 6244
6173 6245 #, python-format
6174 6246 msgid "pushing to %s\n"
6175 6247 msgstr "skubber til %s\n"
6176 6248
6177 6249 msgid ""
6178 6250 "raw commit interface (DEPRECATED)\n"
6179 6251 "\n"
6180 6252 " (DEPRECATED)\n"
6181 6253 " Lowlevel commit, for use in helper scripts.\n"
6182 6254 "\n"
6183 6255 " This command is not intended to be used by normal users, as it is\n"
6184 6256 " primarily useful for importing from other SCMs.\n"
6185 6257 "\n"
6186 6258 " This command is now deprecated and will be removed in a future\n"
6187 6259 " release, please use debugsetparents and commit instead.\n"
6188 6260 " "
6189 6261 msgstr ""
6190 6262
6191 6263 msgid "(the rawcommit command is deprecated)\n"
6192 6264 msgstr ""
6193 6265
6194 6266 msgid ""
6195 6267 "roll back an interrupted transaction\n"
6196 6268 "\n"
6197 6269 " Recover from an interrupted commit or pull.\n"
6198 6270 "\n"
6199 6271 " This command tries to fix the repository status after an\n"
6200 6272 " interrupted operation. It should only be necessary when Mercurial\n"
6201 6273 " suggests it.\n"
6202 6274 " "
6203 6275 msgstr ""
6204 6276
6277 #, fuzzy
6205 6278 msgid ""
6206 6279 "remove the specified files on the next commit\n"
6207 6280 "\n"
6208 6281 " Schedule the indicated files for removal from the repository.\n"
6209 6282 "\n"
6210 6283 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
6211 " entire project history. -A can be used to remove only files that\n"
6212 " have already been deleted, -f can be used to force deletion, and\n"
6213 " -Af can be used to remove files from the next revision without\n"
6214 " deleting them.\n"
6284 " entire project history. -A/--after can be used to remove only\n"
6285 " files that have already been deleted, -f/--force can be used to\n"
6286 " force deletion, and -Af can be used to remove files from the next\n"
6287 " revision without deleting them.\n"
6215 6288 "\n"
6216 6289 " The following table details the behavior of remove for different\n"
6217 6290 " file states (columns) and option combinations (rows). The file\n"
6218 6291 " states are Added, Clean, Modified and Missing (as reported by hg\n"
6219 6292 " status). The actions are Warn, Remove (from branch) and Delete\n"
6220 6293 " (from disk).\n"
6221 6294 "\n"
6222 6295 " A C M !\n"
6223 6296 " none W RD W R\n"
6224 6297 " -f R RD RD R\n"
6225 6298 " -A W W W R\n"
6226 6299 " -Af R R R R\n"
6227 6300 "\n"
6228 6301 " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
6229 6302 " To undo a remove before that, see hg revert.\n"
6230 6303 " "
6231 6304 msgstr ""
6232 6305 "fjern de angivne filer ved næste arkivering\n"
6233 6306 "\n"
6234 6307 " Planlæg de angivne filer til sletning fra arkivet.\n"
6235 6308 "\n"
6236 6309 " Dette fjerner kun filerne fra den nuværende gren, ikke fra hele\n"
6237 6310 " projektets historie. -A kan bruges til kun at fjerne filer som\n"
6238 6311 " allerede er slettet, -f kan bruges for at gennemtvinge en\n"
6239 6312 " sletning, og -Af kan bruges til at fjerne filer fra næste revision\n"
6240 6313 " uden at slette dem.\n"
6241 6314 "\n"
6242 6315 " Den følgende tabel viser opførslen af remove for forskellige\n"
6243 6316 " tilstande af filer (søjler) og kombinationer af tilvalg (rækker).\n"
6244 6317 " Filtilstandene er Added, Clean, Modified og Missing (som\n"
6245 6318 " rapporteret af hg status). Handlingerne er Warn, Remove (fra gren)\n"
6246 6319 " og Delete (fra disk).\n"
6247 6320 "\n"
6248 6321 " A C M !\n"
6249 6322 " none W RD W R\n"
6250 6323 " -f R RD RD R\n"
6251 6324 " -A W W W R\n"
6252 6325 " -Af R R R R\n"
6253 6326 "\n"
6254 6327 " Denne kommando planlægger filerne til at blive fjernet ved næste\n"
6255 6328 " arkivering. For at omgøre en fjernelse før det, se hg revert.\n"
6256 6329 " "
6257 6330
6258 6331 msgid "no files specified"
6259 6332 msgstr ""
6260 6333
6261 6334 #, python-format
6262 6335 msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n"
6263 6336 msgstr "fjerner ikke %s: filen %s (brug -f for at forcere fjernelsen)\n"
6264 6337
6265 6338 msgid "still exists"
6266 6339 msgstr "eksisterer stadig"
6267 6340
6268 6341 msgid "is modified"
6269 6342 msgstr "er modificeret"
6270 6343
6271 6344 msgid "has been marked for add"
6272 6345 msgstr "er markeret som tilføjet"
6273 6346
6274 6347 msgid ""
6275 6348 "rename files; equivalent of copy + remove\n"
6276 6349 "\n"
6277 6350 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If dest\n"
6278 6351 " is a directory, copies are put in that directory. If dest is a\n"
6279 6352 " file, there can only be one source.\n"
6280 6353 "\n"
6281 6354 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
6282 " exist in the working directory. If invoked with --after, the\n"
6355 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
6283 6356 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
6284 6357 "\n"
6285 6358 " This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n"
6286 6359 " before that, see hg revert.\n"
6287 6360 " "
6288 6361 msgstr ""
6289 6362
6290 6363 msgid ""
6291 6364 "retry file merges from a merge or update\n"
6292 6365 "\n"
6293 6366 " This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n"
6294 6367 " revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n"
6295 " resolve all unresolved files, use the -a switch.\n"
6368 " resolve all unresolved files, use the -a/--all switch.\n"
6296 6369 "\n"
6297 6370 " If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n"
6298 " will be overwritten if the merge is retried with resolve. The -m\n"
6299 " switch should be used to mark the file as resolved.\n"
6371 " will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n"
6372 " -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n"
6300 6373 "\n"
6301 6374 " This command will also allow listing resolved files and manually\n"
6302 6375 " marking and unmarking files as resolved. All files must be marked\n"
6303 6376 " as resolved before the new commits are permitted.\n"
6304 6377 "\n"
6305 6378 " The codes used to show the status of files are:\n"
6306 6379 " U = unresolved\n"
6307 6380 " R = resolved\n"
6308 6381 " "
6309 6382 msgstr ""
6310 6383
6311 6384 msgid "too many options specified"
6312 6385 msgstr ""
6313 6386
6314 6387 msgid "can't specify --all and patterns"
6315 6388 msgstr ""
6316 6389
6317 6390 msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
6318 6391 msgstr ""
6319 6392 "ingen filer eller mapper specificeret; brug --all for at gen-sammenføje alle "
6320 6393 "filerne"
6321 6394
6322 6395 msgid ""
6323 6396 "restore individual files or directories to an earlier state\n"
6324 6397 "\n"
6325 6398 " (use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n"
6326 6399 " change the working directory parents)\n"
6327 6400 "\n"
6328 6401 " With no revision specified, revert the named files or directories\n"
6329 6402 " to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
6330 6403 " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
6331 6404 " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
6332 6405 " working directory has two parents, you must explicitly specify the\n"
6333 6406 " revision to revert to.\n"
6334 6407 "\n"
6335 " Using the -r option, revert the given files or directories to\n"
6336 " their contents as of a specific revision. This can be helpful to\n"
6337 " \"roll back\" some or all of an earlier change. See 'hg help dates'\n"
6338 " for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6408 " Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n"
6409 " to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n"
6410 " to \"roll back\" some or all of an earlier change. See 'hg help\n"
6411 " dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6339 6412 "\n"
6340 6413 " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
6341 6414 " changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
6342 6415 " revert to a revision other than the parent of the working\n"
6343 6416 " directory, the reverted files will thus appear modified\n"
6344 6417 " afterwards.\n"
6345 6418 "\n"
6346 6419 " If a file has been deleted, it is restored. If the executable mode\n"
6347 6420 " of a file was changed, it is reset.\n"
6348 6421 "\n"
6349 6422 " If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
6350 6423 " If no arguments are given, no files are reverted.\n"
6351 6424 "\n"
6352 6425 " Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n"
6353 6426 " To disable these backups, use --no-backup.\n"
6354 6427 " "
6355 6428 msgstr ""
6356 6429
6357 6430 msgid "you can't specify a revision and a date"
6358 6431 msgstr "du kan ikke specificeret en revision og en dato"
6359 6432
6360 6433 msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
6361 6434 msgstr ""
6362 6435 "ingen filer eller mapper specificeret; brug --all for at føre hele repo'et "
6363 6436 "tilbage"
6364 6437
6365 6438 #, python-format
6366 6439 msgid "forgetting %s\n"
6367 6440 msgstr "glemmer %s\n"
6368 6441
6369 6442 #, python-format
6370 6443 msgid "reverting %s\n"
6371 6444 msgstr "fører %s tilbage\n"
6372 6445
6373 6446 #, python-format
6374 6447 msgid "undeleting %s\n"
6375 6448 msgstr ""
6376 6449
6377 6450 #, python-format
6378 6451 msgid "saving current version of %s as %s\n"
6379 6452 msgstr "gemmer nuværende version af %s som %s\n"
6380 6453
6381 6454 #, python-format
6382 6455 msgid "file not managed: %s\n"
6383 6456 msgstr ""
6384 6457
6385 6458 #, python-format
6386 6459 msgid "no changes needed to %s\n"
6387 6460 msgstr ""
6388 6461
6389 6462 msgid ""
6390 6463 "roll back the last transaction\n"
6391 6464 "\n"
6392 6465 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
6393 6466 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
6394 6467 " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
6395 6468 " any dirstate changes since that time.\n"
6396 6469 "\n"
6397 6470 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
6398 6471 " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
6399 6472 " repository. For example, the following commands are transactional,\n"
6400 6473 " and their effects can be rolled back:\n"
6401 6474 "\n"
6402 6475 " commit\n"
6403 6476 " import\n"
6404 6477 " pull\n"
6405 6478 " push (with this repository as destination)\n"
6406 6479 " unbundle\n"
6407 6480 "\n"
6408 6481 " This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
6409 6482 " changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
6410 6483 " back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n"
6411 6484 " the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n"
6412 6485 " repository; for example an in-progress pull from the repository\n"
6413 6486 " may fail if a rollback is performed.\n"
6414 6487 " "
6415 6488 msgstr ""
6416 6489
6417 6490 msgid ""
6418 6491 "print the root (top) of the current working directory\n"
6419 6492 "\n"
6420 6493 " Print the root directory of the current repository.\n"
6421 6494 " "
6422 6495 msgstr ""
6423 6496
6497 #, fuzzy
6424 6498 msgid ""
6425 6499 "export the repository via HTTP\n"
6426 6500 "\n"
6427 6501 " Start a local HTTP repository browser and pull server.\n"
6428 6502 "\n"
6429 6503 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
6430 " stderr. Use the \"-A\" and \"-E\" options to log to files.\n"
6504 " stderr. Use the -A and -E options to log to files.\n"
6431 6505 " "
6432 6506 msgstr ""
6433 6507 "eksporter arkivet via HTTP\n"
6434 6508 "\n"
6435 6509 " Start en lokal HTTP arkivbrowser og -server.\n"
6436 6510 "\n"
6437 6511 " Som standard logger serveren forespørgsler til stdout og fejl til\n"
6438 6512 " stderr. Brug \"-A\" og \"-E\" tilvalgene til at logge til filer.\n"
6439 6513 " "
6440 6514
6441 6515 #, python-format
6442 6516 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
6443 6517 msgstr "lytter på http://%s%s/%s (bundet til %s:%d)\n"
6444 6518
6519 #, fuzzy
6445 6520 msgid ""
6446 6521 "show changed files in the working directory\n"
6447 6522 "\n"
6448 6523 " Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
6449 6524 " files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
6450 " source of a copy/move operation, are not listed unless -c (clean),\n"
6451 " -i (ignored), -C (copies) or -A is given. Unless options described\n"
6452 " with \"show only ...\" are given, the options -mardu are used.\n"
6525 " source of a copy/move operation, are not listed unless -c/--clean,\n"
6526 " -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all is given. Unless options\n"
6527 " described with \"show only ...\" are given, the options -mardu are\n"
6528 " used.\n"
6453 6529 "\n"
6454 6530 " Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
6455 6531 " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n"
6456 6532 "\n"
6457 6533 " NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
6458 6534 " changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
6459 6535 " report permission changes and diff only reports changes relative\n"
6460 6536 " to one merge parent.\n"
6461 6537 "\n"
6462 6538 " If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
6463 6539 " If two revisions are given, the difference between them is shown.\n"
6464 6540 "\n"
6465 6541 " The codes used to show the status of files are:\n"
6466 6542 " M = modified\n"
6467 6543 " A = added\n"
6468 6544 " R = removed\n"
6469 6545 " C = clean\n"
6470 " ! = missing, but still tracked\n"
6546 " ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n"
6471 6547 " ? = not tracked\n"
6472 6548 " I = ignored\n"
6473 6549 " = the previous added file was copied from here\n"
6474 6550 " "
6475 6551 msgstr ""
6476 6552 "vis ændrede filer i arbejdskataloget\n"
6477 6553 "\n"
6478 6554 " Vis status for filer i arkivet. Hvis der angivet navne, så vil kun\n"
6479 6555 " disse filer blive vist. Filer som er rene eller ignorerede eller\n"
6480 6556 " kilden i en kopierings/flytnings operation vises ikke med mindre\n"
6481 6557 " -c (clean), -i (ignored), -C (copies) eller -A er angivet. Med\n"
6482 6558 " mindre tilvalgene beskrevet med \"vis kun ...\" bruges, så bruges\n"
6483 6559 " -mardu tilvalgene.\n"
6484 6560 "\n"
6485 6561 " Tilvalget -q/--quiet skjuler filer som ikke bliver fulgt (ukendte\n"
6486 6562 " eller ignorerede filer) med mindre disse eksplicit vælges med\n"
6487 6563 " -u/--unknown eller -i/--ignored.\n"
6488 6564 "\n"
6489 6565 " BEMÆRK: status kan tilsyneladende være forskellig fra diff hvis\n"
6490 6566 " rettigheder er blevet ændret eller hvis en sammenføjning har\n"
6491 6567 " fundet sted. Det normale diff-format rapporterer ikke ændringer i\n"
6492 6568 " rettigheder og diff rapporterer kun ænringer relativt til en\n"
6493 6569 " sammenføjningsforældre.\n"
6494 6570 "\n"
6495 6571 " Hvis der angivet en revision bruges denne som en basisrevision.\n"
6496 6572 " Hvis der angives to revisioner, da vises forskellene mellem dem.\n"
6497 6573 "\n"
6498 6574 " Koderne som bruges til at vise status for filerne er:\n"
6499 6575 " M = ændret\n"
6500 6576 " A = tilføjet\n"
6501 6577 " R = fjernet\n"
6502 6578 " C = ren\n"
6503 6579 " ! = mangler, men følges stadig\n"
6504 6580 " ? = følges ikke\n"
6505 6581 " I = ignoreret\n"
6506 6582 " = den foregående fil blev kopieret herfra\n"
6507 6583 " "
6508 6584
6509 6585 msgid ""
6510 6586 "add one or more tags for the current or given revision\n"
6511 6587 "\n"
6512 6588 " Name a particular revision using <name>.\n"
6513 6589 "\n"
6514 6590 " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
6515 6591 " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
6516 6592 " earlier versions or to mark branch points as releases, etc.\n"
6517 6593 "\n"
6518 6594 " If no revision is given, the parent of the working directory is\n"
6519 6595 " used, or tip if no revision is checked out.\n"
6520 6596 "\n"
6521 6597 " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
6522 6598 " they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
6523 6599 " similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
6524 6600 " necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
6525 6601 " shared among repositories).\n"
6526 6602 "\n"
6527 6603 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6528 6604 " "
6529 6605 msgstr ""
6530 6606
6531 6607 msgid "tag names must be unique"
6532 6608 msgstr ""
6533 6609
6534 6610 #, python-format
6535 6611 msgid "the name '%s' is reserved"
6536 6612 msgstr ""
6537 6613
6538 6614 msgid "--rev and --remove are incompatible"
6539 6615 msgstr ""
6540 6616
6541 6617 #, python-format
6542 6618 msgid "tag '%s' does not exist"
6543 6619 msgstr ""
6544 6620
6545 6621 #, python-format
6546 6622 msgid "tag '%s' is not a global tag"
6547 6623 msgstr ""
6548 6624
6549 6625 #, python-format
6550 6626 msgid "tag '%s' is not a local tag"
6551 6627 msgstr ""
6552 6628
6553 6629 #, python-format
6554 6630 msgid "Removed tag %s"
6555 6631 msgstr ""
6556 6632
6557 6633 #, python-format
6558 6634 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
6559 6635 msgstr ""
6560 6636
6561 6637 #, python-format
6562 6638 msgid "Added tag %s for changeset %s"
6563 6639 msgstr "Tilføjede mærkat %s til ændring %s"
6564 6640
6565 6641 msgid ""
6566 6642 "list repository tags\n"
6567 6643 "\n"
6568 6644 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose\n"
6569 6645 " switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
6570 6646 " "
6571 6647 msgstr ""
6572 6648 "vis arkivmærkater\n"
6573 6649 "\n"
6574 6650 " Viser både normale og lokale mærkater. Når -v/--verbose flaget\n"
6575 6651 " bruges, udskrives en tredje kolonne \"local\" for lokale mærkater.\n"
6576 6652 " "
6577 6653
6578 6654 msgid ""
6579 6655 "show the tip revision\n"
6580 6656 "\n"
6581 6657 " The tip revision (usually just called the tip) is the most\n"
6582 6658 " recently added changeset in the repository, the most recently\n"
6583 6659 " changed head.\n"
6584 6660 "\n"
6585 6661 " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
6586 6662 " you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
6587 6663 " that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n"
6588 6664 " and cannot be renamed or assigned to a different changeset.\n"
6589 6665 " "
6590 6666 msgstr ""
6591 6667
6592 6668 msgid ""
6593 6669 "apply one or more changegroup files\n"
6594 6670 "\n"
6595 6671 " Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n"
6596 6672 " bundle command.\n"
6597 6673 " "
6598 6674 msgstr ""
6599 6675
6676 #, fuzzy
6600 6677 msgid ""
6601 6678 "update working directory\n"
6602 6679 "\n"
6603 6680 " Update the repository's working directory to the specified\n"
6604 6681 " revision, or the tip of the current branch if none is specified.\n"
6605 6682 " Use null as the revision to remove the working copy (like 'hg\n"
6606 6683 " clone -U').\n"
6607 6684 "\n"
6608 6685 " When the working directory contains no uncommitted changes, it\n"
6609 6686 " will be replaced by the state of the requested revision from the\n"
6610 6687 " repository. When the requested revision is on a different branch,\n"
6611 6688 " the working directory will additionally be switched to that\n"
6612 6689 " branch.\n"
6613 6690 "\n"
6614 6691 " When there are uncommitted changes, use option -C to discard them,\n"
6615 6692 " forcibly replacing the state of the working directory with the\n"
6616 6693 " requested revision.\n"
6617 6694 "\n"
6618 6695 " When there are uncommitted changes and option -C is not used, and\n"
6619 6696 " the parent revision and requested revision are on the same branch,\n"
6620 6697 " and one of them is an ancestor of the other, then the new working\n"
6621 6698 " directory will contain the requested revision merged with the\n"
6622 6699 " uncommitted changes. Otherwise, the update will fail with a\n"
6623 6700 " suggestion to use 'merge' or 'update -C' instead.\n"
6624 6701 "\n"
6625 6702 " If you want to update just one file to an older revision, use\n"
6626 6703 " revert.\n"
6627 6704 "\n"
6628 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for --date.\n"
6705 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6629 6706 " "
6630 6707 msgstr ""
6631 6708 "opdater arbejdskataloget\n"
6632 6709 "\n"
6633 6710 " Opdater arkivets arbejdskatalog til den angivne revision, eller\n"
6634 6711 " spidsen af den nuværende gren hvis ingen revision er angivet. Brug\n"
6635 6712 " null som revision for at fjerne arbejdskataloget (ligesom 'hg\n"
6636 6713 " clone -U').\n"
6637 6714 "\n"
6638 6715 " Hvis arbejdskataloget ikke indeholder nogen uarkiverede ændringer,\n"
6639 6716 " da vil det blive erstattet af den ønskede revision fra arkivet.\n"
6640 6717 " Hvis den ønskede revision er på en anden gren, så vil\n"
6641 6718 " arbejdskataloget yderligere blive skiftet til denne gren.\n"
6642 6719 "\n"
6643 6720 " Hvis der er uarkiverede ændringer kan -C tilvalget bruges for at\n"
6644 6721 " kassere dem og sætte tilstanden af arbejdskataloget lig tilstanden\n"
6645 6722 " i den ønskede revision.\n"
6646 6723 "\n"
6647 6724 " Hvis der er uarkiverede ændringer, og -C tilvalget ikke bruges, og\n"
6648 6725 " forældrerevisionen og den ønskede revision begge er på samme gren,\n"
6649 6726 " og en af dem er en forfar til den anden, så vil det nye\n"
6650 6727 " arbejdskatalog indeholde den ønskede revision sammenføjet med de\n"
6651 6728 " uarkiverede ændringer. Ellers vil opdateringen fejle med et\n"
6652 6729 " forslag til at bruge 'merge' eller 'update -C' i stedet.\n"
6653 6730 "\n"
6654 6731 " Hvis du vil opdatere blot en enkelt fil til en ældre revision,\n"
6655 6732 " brug da revert.\n"
6656 6733 "\n"
6657 6734 " Se 'hg help dates' for en liste af gyldige formater til --date.\n"
6658 6735 " "
6659 6736
6660 6737 msgid ""
6661 6738 "verify the integrity of the repository\n"
6662 6739 "\n"
6663 6740 " Verify the integrity of the current repository.\n"
6664 6741 "\n"
6665 6742 " This will perform an extensive check of the repository's\n"
6666 6743 " integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n"
6667 6744 " the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n"
6668 6745 " integrity of their crosslinks and indices.\n"
6669 6746 " "
6670 6747 msgstr ""
6671 6748
6672 6749 msgid "output version and copyright information"
6673 6750 msgstr ""
6674 6751
6675 6752 #, python-format
6676 6753 msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6677 6754 msgstr "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6678 6755
6679 6756 msgid ""
6680 6757 "\n"
6681 6758 "Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
6682 6759 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
6683 6760 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
6684 6761 msgstr ""
6685 6762
6686 6763 msgid "repository root directory or symbolic path name"
6687 6764 msgstr ""
6688 6765
6689 6766 msgid "change working directory"
6690 6767 msgstr "skift arbejdskatalog"
6691 6768
6692 6769 msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
6693 6770 msgstr "spørg ikke, antag alle svar er 'ja'"
6694 6771
6695 6772 msgid "suppress output"
6696 6773 msgstr "undertryk output"
6697 6774
6698 6775 msgid "enable additional output"
6699 6776 msgstr ""
6700 6777
6701 6778 msgid "set/override config option"
6702 6779 msgstr ""
6703 6780
6704 6781 msgid "enable debugging output"
6705 6782 msgstr ""
6706 6783
6707 6784 msgid "start debugger"
6708 6785 msgstr ""
6709 6786
6710 6787 msgid "set the charset encoding"
6711 6788 msgstr ""
6712 6789
6713 6790 msgid "set the charset encoding mode"
6714 6791 msgstr ""
6715 6792
6716 msgid "print improved command execution profile"
6717 msgstr ""
6718
6719 6793 msgid "print traceback on exception"
6720 6794 msgstr ""
6721 6795
6722 6796 msgid "time how long the command takes"
6723 6797 msgstr ""
6724 6798
6725 6799 msgid "print command execution profile"
6726 6800 msgstr ""
6727 6801
6728 6802 msgid "output version information and exit"
6729 6803 msgstr ""
6730 6804
6731 6805 msgid "display help and exit"
6732 6806 msgstr ""
6733 6807
6734 6808 msgid "do not perform actions, just print output"
6735 6809 msgstr "udfør ingen handlinger, udskriv kun outputttet"
6736 6810
6737 6811 msgid "specify ssh command to use"
6738 6812 msgstr "specificer ssh kommandoen som skal bruges"
6739 6813
6740 6814 msgid "specify hg command to run on the remote side"
6741 6815 msgstr ""
6742 6816
6743 6817 msgid "include names matching the given patterns"
6744 6818 msgstr "inkluder navne som matcher det givne mønster"
6745 6819
6746 6820 msgid "exclude names matching the given patterns"
6747 6821 msgstr "ekskluder navne som matcher det givne mønster"
6748 6822
6749 6823 msgid "use <text> as commit message"
6750 6824 msgstr "brug <tekst> som arkiveringsbesked"
6751 6825
6752 6826 msgid "read commit message from <file>"
6753 6827 msgstr "læs arkiveringsbeskeden fra <fil>"
6754 6828
6755 6829 msgid "record datecode as commit date"
6756 6830 msgstr ""
6757 6831
6758 6832 msgid "record user as committer"
6759 6833 msgstr ""
6760 6834
6761 6835 msgid "display using template map file"
6762 6836 msgstr ""
6763 6837
6764 6838 msgid "display with template"
6765 6839 msgstr ""
6766 6840
6767 6841 msgid "do not show merges"
6768 6842 msgstr ""
6769 6843
6770 6844 msgid "treat all files as text"
6771 6845 msgstr "behandl alle filer som tekst"
6772 6846
6773 6847 msgid "don't include dates in diff headers"
6774 6848 msgstr ""
6775 6849
6776 6850 msgid "show which function each change is in"
6777 6851 msgstr ""
6778 6852
6779 6853 msgid "ignore white space when comparing lines"
6780 6854 msgstr ""
6781 6855
6782 6856 msgid "ignore changes in the amount of white space"
6783 6857 msgstr ""
6784 6858
6785 6859 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
6786 6860 msgstr ""
6787 6861
6788 6862 msgid "number of lines of context to show"
6789 6863 msgstr ""
6790 6864
6791 6865 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
6792 6866 msgstr ""
6793 6867
6794 6868 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
6795 6869 msgstr ""
6796 6870
6797 6871 msgid "annotate the specified revision"
6798 6872 msgstr "annotér den angivne revision"
6799 6873
6800 6874 msgid "follow file copies and renames"
6801 6875 msgstr "følg kopier og omdøbninger"
6802 6876
6803 6877 msgid "list the author (long with -v)"
6804 6878 msgstr "vis forfatteren (lang med -v)"
6805 6879
6806 6880 msgid "list the date (short with -q)"
6807 6881 msgstr "vis datoen (kort med -q)"
6808 6882
6809 6883 msgid "list the revision number (default)"
6810 6884 msgstr "vis revisionsnummeret (standard)"
6811 6885
6812 6886 msgid "list the changeset"
6813 6887 msgstr "vis ændringen"
6814 6888
6815 6889 msgid "show line number at the first appearance"
6816 6890 msgstr "vil linienummeret for den første forekomst"
6817 6891
6818 6892 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
6819 6893 msgstr ""
6820 6894
6821 6895 msgid "do not pass files through decoders"
6822 6896 msgstr ""
6823 6897
6824 6898 msgid "directory prefix for files in archive"
6825 6899 msgstr ""
6826 6900
6827 6901 msgid "revision to distribute"
6828 6902 msgstr ""
6829 6903
6830 6904 msgid "type of distribution to create"
6831 6905 msgstr ""
6832 6906
6833 6907 msgid "[OPTION]... DEST"
6834 6908 msgstr ""
6835 6909
6836 6910 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
6837 6911 msgstr ""
6838 6912
6839 6913 msgid "parent to choose when backing out merge"
6840 6914 msgstr ""
6841 6915
6842 6916 msgid "revision to backout"
6843 6917 msgstr "revision som skal bakkes ud"
6844 6918
6845 6919 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
6846 6920 msgstr ""
6847 6921
6848 6922 msgid "reset bisect state"
6849 6923 msgstr "nulstil bisect"
6850 6924
6851 6925 msgid "mark changeset good"
6852 6926 msgstr "marker ændring som god"
6853 6927
6854 6928 msgid "mark changeset bad"
6855 6929 msgstr "marker ændring som dårlig"
6856 6930
6857 6931 msgid "skip testing changeset"
6858 6932 msgstr ""
6859 6933
6860 6934 msgid "use command to check changeset state"
6861 6935 msgstr "brug kommando for at tjekke tilstanden af ændringen"
6862 6936
6863 6937 msgid "do not update to target"
6864 6938 msgstr "undlad at opdatere til målet"
6865 6939
6866 6940 msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
6867 6941 msgstr ""
6868 6942
6869 6943 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
6870 6944 msgstr ""
6871 6945
6872 6946 msgid "reset branch name to parent branch name"
6873 6947 msgstr ""
6874 6948
6875 6949 msgid "[-fC] [NAME]"
6876 6950 msgstr ""
6877 6951
6878 6952 msgid "show only branches that have unmerged heads"
6879 6953 msgstr ""
6880 6954
6881 6955 msgid "[-a]"
6882 6956 msgstr ""
6883 6957
6884 6958 msgid "run even when remote repository is unrelated"
6885 6959 msgstr "kør selv hvis fjernarkivet er urelateret"
6886 6960
6887 6961 msgid "a changeset up to which you would like to bundle"
6888 6962 msgstr ""
6889 6963
6890 6964 msgid "a base changeset to specify instead of a destination"
6891 6965 msgstr ""
6892 6966
6893 6967 msgid "bundle all changesets in the repository"
6894 6968 msgstr ""
6895 6969
6896 6970 msgid "bundle compression type to use"
6897 6971 msgstr ""
6898 6972
6899 6973 msgid "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
6900 6974 msgstr ""
6901 6975
6902 6976 msgid "print output to file with formatted name"
6903 6977 msgstr ""
6904 6978
6905 6979 msgid "print the given revision"
6906 6980 msgstr ""
6907 6981
6908 6982 msgid "apply any matching decode filter"
6909 6983 msgstr ""
6910 6984
6911 6985 msgid "[OPTION]... FILE..."
6912 6986 msgstr ""
6913 6987
6914 6988 msgid "the clone will only contain a repository (no working copy)"
6915 6989 msgstr ""
6916 6990
6917 6991 msgid "a changeset you would like to have after cloning"
6918 6992 msgstr ""
6919 6993
6920 6994 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
6921 6995 msgstr ""
6922 6996
6923 6997 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
6924 6998 msgstr ""
6925 6999
6926 7000 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
6927 7001 msgstr ""
6928 7002
6929 7003 msgid "record a copy that has already occurred"
6930 7004 msgstr ""
6931 7005
6932 7006 msgid "forcibly copy over an existing managed file"
6933 7007 msgstr ""
6934 7008
6935 7009 msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
6936 7010 msgstr ""
6937 7011
6938 7012 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
6939 7013 msgstr ""
6940 7014
6941 7015 msgid "[COMMAND]"
6942 7016 msgstr "[KOMMANDO]"
6943 7017
6944 7018 msgid "show the command options"
6945 7019 msgstr ""
6946 7020
6947 7021 msgid "[-o] CMD"
6948 7022 msgstr ""
6949 7023
6950 7024 msgid "try extended date formats"
6951 7025 msgstr ""
6952 7026
6953 7027 msgid "[-e] DATE [RANGE]"
6954 7028 msgstr ""
6955 7029
6956 7030 msgid "FILE REV"
6957 7031 msgstr ""
6958 7032
6959 7033 msgid "[PATH]"
6960 7034 msgstr ""
6961 7035
6962 7036 msgid "FILE"
6963 7037 msgstr ""
6964 7038
6965 7039 msgid "parent"
6966 7040 msgstr ""
6967 7041
6968 7042 msgid "file list"
6969 7043 msgstr ""
6970 7044
6971 7045 msgid "revision to rebuild to"
6972 7046 msgstr ""
6973 7047
6974 7048 msgid "[-r REV] [REV]"
6975 7049 msgstr ""
6976 7050
6977 7051 msgid "revision to debug"
6978 7052 msgstr ""
6979 7053
6980 7054 msgid "[-r REV] FILE"
6981 7055 msgstr ""
6982 7056
6983 7057 msgid "REV1 [REV2]"
6984 7058 msgstr ""
6985 7059
6986 7060 msgid "do not display the saved mtime"
6987 7061 msgstr ""
6988 7062
6989 7063 msgid "[OPTION]..."
6990 7064 msgstr ""
6991 7065
6992 7066 msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
6993 7067 msgstr ""
6994 7068
6995 7069 msgid "diff against the second parent"
6996 7070 msgstr ""
6997 7071
6998 7072 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
6999 7073 msgstr ""
7000 7074
7001 7075 msgid "end fields with NUL"
7002 7076 msgstr ""
7003 7077
7004 7078 msgid "print all revisions that match"
7005 7079 msgstr ""
7006 7080
7007 7081 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
7008 7082 msgstr ""
7009 7083
7010 7084 msgid "ignore case when matching"
7011 7085 msgstr ""
7012 7086
7013 7087 msgid "print only filenames and revisions that match"
7014 7088 msgstr ""
7015 7089
7016 7090 msgid "print matching line numbers"
7017 7091 msgstr ""
7018 7092
7019 7093 msgid "search in given revision range"
7020 7094 msgstr ""
7021 7095
7022 7096 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
7023 7097 msgstr ""
7024 7098
7025 msgid "show only heads which are descendants of rev"
7099 msgid "show only heads which are descendants of REV"
7026 7100 msgstr ""
7027 7101
7028 7102 msgid "show only the active heads from open branches"
7029 7103 msgstr ""
7030 7104
7031 7105 msgid "[-r REV] [REV]..."
7032 7106 msgstr ""
7033 7107
7034 7108 msgid "[TOPIC]"
7035 7109 msgstr ""
7036 7110
7037 7111 msgid "identify the specified revision"
7038 7112 msgstr ""
7039 7113
7040 7114 msgid "show local revision number"
7041 7115 msgstr ""
7042 7116
7043 7117 msgid "show global revision id"
7044 7118 msgstr ""
7045 7119
7046 7120 msgid "show branch"
7047 7121 msgstr ""
7048 7122
7049 7123 msgid "show tags"
7050 7124 msgstr "vis mærkater"
7051 7125
7052 7126 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
7053 7127 msgstr ""
7054 7128
7055 7129 msgid ""
7056 "directory strip option for patch. This has the same\n"
7057 "meaning as the corresponding patch option"
7130 "directory strip option for patch. This has the same meaning as the "
7131 "corresponding patch option"
7058 7132 msgstr ""
7059 7133
7060 7134 msgid "base path"
7061 7135 msgstr ""
7062 7136
7063 7137 msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
7064 7138 msgstr ""
7065 7139
7066 7140 msgid "don't commit, just update the working directory"
7067 7141 msgstr ""
7068 7142
7069 7143 msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
7070 7144 msgstr ""
7071 7145
7072 msgid "Use any branch information in patch (implied by --exact)"
7146 msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)"
7073 7147 msgstr ""
7074 7148
7075 7149 msgid "[OPTION]... PATCH..."
7076 7150 msgstr ""
7077 7151
7078 7152 msgid "show newest record first"
7079 7153 msgstr ""
7080 7154
7081 7155 msgid "file to store the bundles into"
7082 7156 msgstr ""
7083 7157
7084 7158 msgid "a specific revision up to which you would like to pull"
7085 7159 msgstr ""
7086 7160
7087 7161 msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
7088 7162 msgstr ""
7089 7163
7090 7164 msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
7091 7165 msgstr ""
7092 7166
7093 msgid "search the repository as it stood at rev"
7167 msgid "search the repository as it stood at REV"
7094 7168 msgstr ""
7095 7169
7096 7170 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
7097 7171 msgstr ""
7098 7172
7099 7173 msgid "print complete paths from the filesystem root"
7100 7174 msgstr ""
7101 7175
7102 7176 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
7103 7177 msgstr ""
7104 7178
7105 7179 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
7106 7180 msgstr ""
7107 7181
7108 7182 msgid "show revisions matching date spec"
7109 7183 msgstr ""
7110 7184
7111 7185 msgid "show copied files"
7112 7186 msgstr ""
7113 7187
7114 7188 msgid "do case-insensitive search for a keyword"
7115 7189 msgstr ""
7116 7190
7117 7191 msgid "include revisions where files were removed"
7118 7192 msgstr ""
7119 7193
7120 7194 msgid "show only merges"
7121 7195 msgstr ""
7122 7196
7123 7197 msgid "revisions committed by user"
7124 7198 msgstr ""
7125 7199
7126 7200 msgid "show only changesets within the given named branch"
7127 7201 msgstr ""
7128 7202
7129 7203 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
7130 7204 msgstr ""
7131 7205
7132 7206 msgid "[OPTION]... [FILE]"
7133 7207 msgstr ""
7134 7208
7135 7209 msgid "revision to display"
7136 7210 msgstr ""
7137 7211
7138 7212 msgid "[-r REV]"
7139 7213 msgstr ""
7140 7214
7141 7215 msgid "force a merge with outstanding changes"
7142 7216 msgstr ""
7143 7217
7144 7218 msgid "revision to merge"
7145 7219 msgstr ""
7146 7220
7147 7221 msgid "[-f] [[-r] REV]"
7148 7222 msgstr ""
7149 7223
7150 7224 msgid "a specific revision up to which you would like to push"
7151 7225 msgstr ""
7152 7226
7153 7227 msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
7154 7228 msgstr ""
7155 7229
7156 7230 msgid "show parents from the specified revision"
7157 7231 msgstr ""
7158 7232
7159 7233 msgid "hg parents [-r REV] [FILE]"
7160 7234 msgstr ""
7161 7235
7162 7236 msgid "[NAME]"
7163 7237 msgstr ""
7164 7238
7165 7239 msgid "update to new tip if changesets were pulled"
7166 7240 msgstr ""
7167 7241
7168 7242 msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
7169 7243 msgstr ""
7170 7244
7171 7245 msgid "force push"
7172 7246 msgstr ""
7173 7247
7174 7248 msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
7175 7249 msgstr ""
7176 7250
7177 7251 msgid "record delete for missing files"
7178 7252 msgstr ""
7179 7253
7180 7254 msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
7181 7255 msgstr ""
7182 7256
7183 7257 msgid "record a rename that has already occurred"
7184 7258 msgstr ""
7185 7259
7186 7260 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
7187 7261 msgstr ""
7188 7262
7189 7263 msgid "remerge all unresolved files"
7190 7264 msgstr ""
7191 7265
7192 7266 msgid "list state of files needing merge"
7193 7267 msgstr ""
7194 7268
7195 7269 msgid "mark files as resolved"
7196 7270 msgstr ""
7197 7271
7198 7272 msgid "unmark files as resolved"
7199 7273 msgstr ""
7200 7274
7201 7275 msgid "revert all changes when no arguments given"
7202 7276 msgstr ""
7203 7277
7204 7278 msgid "tipmost revision matching date"
7205 7279 msgstr ""
7206 7280
7207 7281 msgid "revision to revert to"
7208 7282 msgstr ""
7209 7283
7210 7284 msgid "do not save backup copies of files"
7211 7285 msgstr ""
7212 7286
7213 7287 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
7214 7288 msgstr ""
7215 7289
7216 7290 msgid "name of access log file to write to"
7217 7291 msgstr ""
7218 7292
7219 7293 msgid "name of error log file to write to"
7220 7294 msgstr ""
7221 7295
7222 7296 msgid "port to listen on (default: 8000)"
7223 7297 msgstr ""
7224 7298
7225 7299 msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
7226 7300 msgstr ""
7227 7301
7228 7302 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
7229 7303 msgstr ""
7230 7304
7231 7305 msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
7232 7306 msgstr ""
7233 7307
7234 7308 msgid "name of the webdir config file (serve more than one repository)"
7235 7309 msgstr ""
7236 7310
7237 7311 msgid "for remote clients"
7238 7312 msgstr ""
7239 7313
7240 7314 msgid "web templates to use"
7241 7315 msgstr ""
7242 7316
7243 7317 msgid "template style to use"
7244 7318 msgstr ""
7245 7319
7246 7320 msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
7247 7321 msgstr ""
7248 7322
7249 7323 msgid "SSL certificate file"
7250 7324 msgstr ""
7251 7325
7252 7326 msgid "show untrusted configuration options"
7253 7327 msgstr ""
7254 7328
7255 7329 msgid "[-u] [NAME]..."
7256 7330 msgstr ""
7257 7331
7258 7332 msgid "show status of all files"
7259 7333 msgstr ""
7260 7334
7261 7335 msgid "show only modified files"
7262 7336 msgstr ""
7263 7337
7264 7338 msgid "show only added files"
7265 7339 msgstr ""
7266 7340
7267 7341 msgid "show only removed files"
7268 7342 msgstr ""
7269 7343
7270 7344 msgid "show only deleted (but tracked) files"
7271 7345 msgstr ""
7272 7346
7273 7347 msgid "show only files without changes"
7274 7348 msgstr ""
7275 7349
7276 7350 msgid "show only unknown (not tracked) files"
7277 7351 msgstr ""
7278 7352
7279 7353 msgid "show only ignored files"
7280 7354 msgstr ""
7281 7355
7282 7356 msgid "hide status prefix"
7283 7357 msgstr ""
7284 7358
7285 7359 msgid "show source of copied files"
7286 7360 msgstr ""
7287 7361
7288 7362 msgid "show difference from revision"
7289 7363 msgstr ""
7290 7364
7291 7365 msgid "replace existing tag"
7292 7366 msgstr ""
7293 7367
7294 7368 msgid "make the tag local"
7295 7369 msgstr ""
7296 7370
7297 7371 msgid "revision to tag"
7298 7372 msgstr ""
7299 7373
7300 7374 msgid "remove a tag"
7301 7375 msgstr ""
7302 7376
7303 7377 msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
7304 7378 msgstr ""
7305 7379
7306 7380 msgid "[-p]"
7307 7381 msgstr ""
7308 7382
7309 7383 msgid "update to new tip if changesets were unbundled"
7310 7384 msgstr ""
7311 7385
7312 7386 msgid "[-u] FILE..."
7313 7387 msgstr ""
7314 7388
7315 7389 msgid "overwrite locally modified files (no backup)"
7316 7390 msgstr ""
7317 7391
7318 7392 msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
7319 7393 msgstr ""
7320 7394
7395 #, fuzzy, python-format
7396 msgid "config error at %s:%d: '%s'"
7397 msgstr "kan ikke starte server på '%s:%d': %s"
7398
7321 7399 msgid "not found in manifest"
7322 7400 msgstr ""
7323 7401
7324 7402 msgid "branch name not in UTF-8!"
7325 7403 msgstr ""
7326 7404
7327 7405 #, python-format
7328 7406 msgid " searching for copies back to rev %d\n"
7329 7407 msgstr " søger efter kopier tilbage til revision %d\n"
7330 7408
7331 7409 #, python-format
7332 7410 msgid ""
7333 7411 " unmatched files in local:\n"
7334 7412 " %s\n"
7335 7413 msgstr ""
7336 7414
7337 7415 #, python-format
7338 7416 msgid ""
7339 7417 " unmatched files in other:\n"
7340 7418 " %s\n"
7341 7419 msgstr ""
7342 7420
7343 7421 msgid " all copies found (* = to merge, ! = divergent):\n"
7344 7422 msgstr ""
7345 7423
7346 7424 #, python-format
7347 7425 msgid " %s -> %s %s\n"
7348 7426 msgstr ""
7349 7427
7350 7428 msgid " checking for directory renames\n"
7351 7429 msgstr ""
7352 7430
7353 7431 #, python-format
7354 7432 msgid " dir %s -> %s\n"
7355 7433 msgstr ""
7356 7434
7357 7435 #, python-format
7358 7436 msgid " file %s -> %s\n"
7359 7437 msgstr ""
7360 7438
7361 7439 #, python-format
7362 7440 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
7363 7441 msgstr ""
7364 7442
7365 7443 #, python-format
7366 7444 msgid "directory %r already in dirstate"
7367 7445 msgstr ""
7368 7446
7369 7447 #, python-format
7370 7448 msgid "file %r in dirstate clashes with %r"
7371 7449 msgstr ""
7372 7450
7373 7451 #, python-format
7374 7452 msgid "not in dirstate: %s\n"
7375 7453 msgstr ""
7376 7454
7377 7455 msgid "character device"
7378 7456 msgstr ""
7379 7457
7380 7458 msgid "block device"
7381 7459 msgstr ""
7382 7460
7383 7461 msgid "fifo"
7384 7462 msgstr ""
7385 7463
7386 7464 msgid "socket"
7387 7465 msgstr ""
7388 7466
7389 7467 msgid "directory"
7390 7468 msgstr ""
7391 7469
7392 7470 #, python-format
7393 7471 msgid "%s: unsupported file type (type is %s)\n"
7394 7472 msgstr ""
7395 7473
7396 7474 #, python-format
7397 7475 msgid "abort: %s\n"
7398 7476 msgstr "afbrudt: %s\n"
7399 7477
7400 7478 #, python-format
7401 7479 msgid ""
7402 7480 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
7403 7481 " %s\n"
7404 7482 msgstr ""
7405 7483 "hg: kommandoen '%s' is tvetydig:\n"
7406 7484 " %s\n"
7407 7485
7408 7486 #, python-format
7487 msgid "hg: %s\n"
7488 msgstr "hg: %s\n"
7489
7490 #, python-format
7409 7491 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
7410 7492 msgstr ""
7411 7493
7412 7494 #, python-format
7413 7495 msgid "lock held by %s"
7414 7496 msgstr ""
7415 7497
7416 7498 #, python-format
7417 7499 msgid "abort: %s: %s\n"
7418 7500 msgstr "afbrudt: %s: %s\n"
7419 7501
7420 7502 #, python-format
7421 7503 msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
7422 7504 msgstr "afbrudt: kunne ikke låse %s: %s\n"
7423 7505
7424 7506 #, python-format
7425 7507 msgid "hg %s: %s\n"
7426 7508 msgstr "hg %s: %s\n"
7427 7509
7428 7510 #, python-format
7429 msgid "hg: %s\n"
7430 msgstr "hg: %s\n"
7431
7432 #, python-format
7433 7511 msgid "abort: %s!\n"
7434 7512 msgstr "afbrudt: %s!\n"
7435 7513
7436 7514 #, python-format
7437 7515 msgid "abort: %s"
7438 7516 msgstr "afbrudt: %s"
7439 7517
7440 7518 msgid " empty string\n"
7441 7519 msgstr " tom streng\n"
7442 7520
7443 7521 msgid "killed!\n"
7444 7522 msgstr "dræbt!\n"
7445 7523
7446 7524 #, python-format
7447 7525 msgid "hg: unknown command '%s'\n"
7448 7526 msgstr "hg: ukendt kommando '%s'\n"
7449 7527
7450 7528 #, python-format
7451 7529 msgid "abort: could not import module %s!\n"
7452 7530 msgstr "afbrudt: kunne ikke importere modul %s!\n"
7453 7531
7454 7532 msgid "(did you forget to compile extensions?)\n"
7455 7533 msgstr "(glemte du at kompilere udvidelserne?)\n"
7456 7534
7457 7535 msgid "(is your Python install correct?)\n"
7458 7536 msgstr "(er din Python installeret korrekt?)\n"
7459 7537
7460 7538 #, python-format
7461 7539 msgid "abort: error: %s\n"
7462 7540 msgstr ""
7463 7541
7464 7542 msgid "broken pipe\n"
7465 7543 msgstr ""
7466 7544
7467 7545 msgid "interrupted!\n"
7468 7546 msgstr "standset!\n"
7469 7547
7470 7548 msgid ""
7471 7549 "\n"
7472 7550 "broken pipe\n"
7473 7551 msgstr ""
7474 7552
7475 7553 msgid "abort: out of memory\n"
7476 7554 msgstr "afbrudt: løbet tør for hukommelse\n"
7477 7555
7478 7556 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
7479 7557 msgstr "** der opstod en ukendt fejl, detaljer følger\n"
7480 7558
7481 7559 msgid "** report bug details to http://www.selenic.com/mercurial/bts\n"
7482 7560 msgstr "** angiv fejldetaljer på http://www.selenic.com/mercurial/bts\n"
7483 7561
7484 7562 msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
7485 7563 msgstr "** eller mercurial@selenic.com\n"
7486 7564
7487 7565 #, python-format
7488 7566 msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
7489 7567 msgstr "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
7490 7568
7491 7569 #, python-format
7492 7570 msgid "** Extensions loaded: %s\n"
7493 7571 msgstr ""
7494 7572
7495 7573 #, python-format
7496 7574 msgid "malformed --config option: %s"
7497 7575 msgstr ""
7498 7576
7499 7577 #, python-format
7500 7578 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
7501 7579 msgstr ""
7502 7580
7503 7581 msgid "Option --config may not be abbreviated!"
7504 7582 msgstr ""
7505 7583
7506 7584 msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
7507 7585 msgstr ""
7508 7586
7509 7587 msgid ""
7510 7588 "Option -R has to be separated from other options (i.e. not -qR) and --"
7511 7589 "repository may only be abbreviated as --repo!"
7512 7590 msgstr ""
7513 7591
7514 7592 #, python-format
7515 7593 msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
7516 7594 msgstr ""
7517 7595
7518 7596 #, python-format
7519 7597 msgid "repository '%s' is not local"
7520 7598 msgstr ""
7521 7599
7522 7600 msgid "invalid arguments"
7523 7601 msgstr ""
7524 7602
7525 msgid "exception raised - generating profile anyway\n"
7603 #, python-format
7604 msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
7526 7605 msgstr ""
7527 7606
7528 7607 msgid ""
7529 7608 "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
7530 7609 "misc/lsprof/"
7531 7610 msgstr ""
7532 7611
7533 7612 #, python-format
7534 7613 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
7535 7614 msgstr ""
7536 7615
7537 7616 #, python-format
7538 7617 msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
7539 7618 msgstr ""
7540 7619
7541 7620 #, python-format
7542 7621 msgid "couldn't find merge tool %s\n"
7543 7622 msgstr ""
7544 7623
7545 7624 #, python-format
7546 7625 msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
7547 7626 msgstr ""
7548 7627
7549 7628 #, python-format
7550 7629 msgid "tool %s can't handle binary\n"
7551 7630 msgstr ""
7552 7631
7553 7632 #, python-format
7554 7633 msgid "tool %s requires a GUI\n"
7555 7634 msgstr ""
7556 7635
7557 7636 #, python-format
7558 7637 msgid "picked tool '%s' for %s (binary %s symlink %s)\n"
7559 7638 msgstr ""
7560 7639
7561 7640 #, python-format
7562 7641 msgid ""
7563 7642 " no tool found to merge %s\n"
7564 7643 "keep (l)ocal or take (o)ther?"
7565 7644 msgstr ""
7566 7645
7567 msgid "[lo]"
7646 msgid "&Local"
7647 msgstr ""
7648
7649 msgid "&Other"
7568 7650 msgstr ""
7569 7651
7570 7652 msgid "l"
7571 7653 msgstr ""
7572 7654
7573 7655 #, python-format
7574 7656 msgid "merging %s and %s to %s\n"
7575 7657 msgstr ""
7576 7658
7577 7659 #, python-format
7578 7660 msgid "merging %s\n"
7579 7661 msgstr ""
7580 7662
7581 7663 #, python-format
7582 7664 msgid "my %s other %s ancestor %s\n"
7583 7665 msgstr ""
7584 7666
7585 7667 msgid " premerge successful\n"
7586 7668 msgstr ""
7587 7669
7588 7670 #, python-format
7589 7671 msgid ""
7590 7672 " output file %s appears unchanged\n"
7591 7673 "was merge successful (yn)?"
7592 7674 msgstr ""
7593 7675
7594 msgid "[yn]"
7676 msgid "&No"
7677 msgstr ""
7678
7679 msgid "&Yes"
7595 7680 msgstr ""
7596 7681
7597 7682 msgid "n"
7598 7683 msgstr ""
7599 7684
7600 7685 #, python-format
7601 7686 msgid "merging %s failed!\n"
7602 7687 msgstr ""
7603 7688
7604 7689 #, python-format
7605 7690 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
7606 7691 msgstr ""
7607 7692
7608 7693 #, python-format
7609 7694 msgid "unknown bisect kind %s"
7610 7695 msgstr ""
7611 7696
7612 7697 msgid "Date Formats"
7613 7698 msgstr "Datoformater"
7614 7699
7615 7700 msgid ""
7616 7701 "\n"
7617 7702 " Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n"
7618 7703 " * backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
7619 7704 " * log, revert, update: Select revision(s) by date.\n"
7620 7705 "\n"
7621 7706 " Many date formats are valid. Here are some examples:\n"
7622 7707 "\n"
7623 7708 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (local timezone assumed)\n"
7624 7709 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (year assumed, time offset provided)\n"
7625 7710 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
7626 7711 " \"Dec 6\" (midnight)\n"
7627 7712 " \"13:18\" (today assumed)\n"
7628 7713 " \"3:39\" (3:39AM assumed)\n"
7629 7714 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
7630 7715 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
7631 7716 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
7632 7717 " \"2006-12-6\"\n"
7633 7718 " \"12-6\"\n"
7634 7719 " \"12/6\"\n"
7635 7720 " \"12/6/6\" (Dec 6 2006)\n"
7636 7721 "\n"
7637 7722 " Lastly, there is Mercurial's internal format:\n"
7638 7723 "\n"
7639 7724 " \"1165432709 0\" (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
7640 7725 "\n"
7641 7726 " This is the internal representation format for dates. unixtime is\n"
7642 7727 " the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC).\n"
7643 7728 " offset is the offset of the local timezone, in seconds west of UTC\n"
7644 7729 " (negative if the timezone is east of UTC).\n"
7645 7730 "\n"
7646 7731 " The log command also accepts date ranges:\n"
7647 7732 "\n"
7648 7733 " \"<{datetime}\" - at or before a given date/time\n"
7649 7734 " \">{datetime}\" - on or after a given date/time\n"
7650 7735 " \"{datetime} to {datetime}\" - a date range, inclusive\n"
7651 7736 " \"-{days}\" - within a given number of days of today\n"
7652 7737 " "
7653 7738 msgstr ""
7654 7739 "\n"
7655 7740 " Nogle kommandoer tillader brugeren at specificere en dato, f.eks.:\n"
7656 7741 " * backout, commit, import, tag: specificer commit-datoen.\n"
7657 7742 " * log, revert, update: vælg revisioner efter dato.\n"
7658 7743 "\n"
7659 7744 " Der er mange gyldige datoformater. Her er nogle eksempler:\n"
7660 7745 "\n"
7661 7746 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (antager lokal tidszone)\n"
7662 7747 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (antager år, tidszone er angivet)\n"
7663 7748 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC og GMT er aliaser for +0000)\n"
7664 7749 " \"Dec 6\" (midnat)\n"
7665 7750 " \"13:18\" (antager dags dato)\n"
7666 7751 " \"3:39\"\n"
7667 7752 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
7668 7753 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
7669 7754 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
7670 7755 " \"2006-12-6\"\n"
7671 7756 " \"12-6\"\n"
7672 7757 " \"12/6\"\n"
7673 7758 " \"12/6/6\" (6. dec. 2006)\n"
7674 7759 "\n"
7675 7760 " Endelig er der Mercurials interne format:\n"
7676 7761 "\n"
7677 7762 " \"1165432709 0\" (Ons 6. dec. 13:18:29 2006 UTC)\n"
7678 7763 "\n"
7679 7764 " Dette er den interne repræsentation af datoer. unixtime er\n"
7680 7765 " antallet af sekunder siden begyndelsen af epoken (1970-01-01 00:00\n"
7681 7766 " UTC). offset er den lokale tidszone, angivet i antal sekunder vest\n"
7682 7767 " for UTC (negativ hvis tidszonen er øst for UTC).\n"
7683 7768 "\n"
7684 7769 " Kommandoen log accepterer også datointervaller:\n"
7685 7770 "\n"
7686 7771 " \"<{date}\" - på eller før den angivne dato/tidspunkt\n"
7687 7772 " \">{date}\" - på eller efter den angivne dato/tidspunkt\n"
7688 7773 " \"{date} to {date}\" - et datointerval, inklusiv endepunkterne\n"
7689 7774 " \"-{days}\" - indenfor et angivet antal dage, fra dags dato\n"
7690 7775 " "
7691 7776
7692 7777 msgid "File Name Patterns"
7693 7778 msgstr ""
7694 7779
7695 7780 msgid ""
7696 7781 "\n"
7697 7782 " Mercurial accepts several notations for identifying one or more\n"
7698 7783 " files at a time.\n"
7699 7784 "\n"
7700 7785 " By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended\n"
7701 7786 " glob patterns.\n"
7702 7787 "\n"
7703 7788 " Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n"
7704 7789 "\n"
7705 7790 " To use a plain path name without any pattern matching, start it\n"
7706 7791 " with \"path:\". These path names must completely match starting at\n"
7707 7792 " the current repository root.\n"
7708 7793 "\n"
7709 7794 " To use an extended glob, start a name with \"glob:\". Globs are\n"
7710 7795 " rooted at the current directory; a glob such as \"*.c\" will only\n"
7711 7796 " match files in the current directory ending with \".c\".\n"
7712 7797 "\n"
7713 7798 " The supported glob syntax extensions are \"**\" to match any string\n"
7714 7799 " across path separators and \"{a,b}\" to mean \"a or b\".\n"
7715 7800 "\n"
7716 7801 " To use a Perl/Python regular expression, start a name with \"re:\".\n"
7717 7802 " Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n"
7718 7803 "\n"
7719 7804 " Plain examples:\n"
7720 7805 "\n"
7721 7806 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root of\n"
7722 7807 " the repository\n"
7723 7808 " path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n"
7724 7809 "\n"
7725 7810 " Glob examples:\n"
7726 7811 "\n"
7727 7812 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7728 7813 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7729 7814 " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
7730 7815 " current directory including itself.\n"
7731 7816 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
7732 7817 " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
7733 7818 " including itself.\n"
7734 7819 "\n"
7735 7820 " Regexp examples:\n"
7736 7821 "\n"
7737 7822 " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
7738 7823 "\n"
7739 7824 " "
7740 7825 msgstr ""
7741 7826
7742 7827 msgid "Environment Variables"
7743 7828 msgstr "Miljøvariable"
7744 7829
7745 7830 msgid ""
7746 7831 "\n"
7747 7832 "HG::\n"
7748 7833 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n"
7749 7834 " hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n"
7750 7835 " the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n"
7751 7836 " 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
7752 7837 " Windows) is searched.\n"
7753 7838 "\n"
7754 7839 "HGEDITOR::\n"
7755 7840 " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR.\n"
7756 7841 "\n"
7757 7842 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7758 7843 "\n"
7759 7844 "HGENCODING::\n"
7760 7845 " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
7761 7846 " This setting is used to convert data including usernames,\n"
7762 7847 " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
7763 7848 " be overridden with the --encoding command-line option.\n"
7764 7849 "\n"
7765 7850 "HGENCODINGMODE::\n"
7766 7851 " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
7767 7852 " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n"
7768 7853 " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n"
7769 7854 " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
7770 7855 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
7771 7856 " the --encodingmode command-line option.\n"
7772 7857 "\n"
7773 7858 "HGMERGE::\n"
7774 7859 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
7775 7860 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
7776 7861 " ancestor file.\n"
7777 7862 "\n"
7778 7863 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7779 7864 "\n"
7780 7865 "HGRCPATH::\n"
7781 7866 " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
7782 7867 " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
7783 7868 " platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n"
7784 7869 " from the current repository is read.\n"
7785 7870 "\n"
7786 7871 " For each element in HGRCPATH:\n"
7787 7872 " * if it's a directory, all files ending with .rc are added\n"
7788 7873 " * otherwise, the file itself will be added\n"
7789 7874 "\n"
7790 7875 "HGUSER::\n"
7791 7876 " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
7792 7877 " available values will be considered in this order:\n"
7793 7878 "\n"
7794 7879 " * HGUSER (deprecated)\n"
7795 7880 " * hgrc files from the HGRCPATH\n"
7796 7881 " * EMAIL\n"
7797 7882 " * interactive prompt\n"
7798 7883 " * LOGNAME (with '@hostname' appended)\n"
7799 7884 "\n"
7800 7885 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7801 7886 "\n"
7802 7887 "EMAIL::\n"
7803 7888 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
7804 7889 "\n"
7805 7890 "LOGNAME::\n"
7806 7891 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
7807 7892 "\n"
7808 7893 "VISUAL::\n"
7809 7894 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
7810 7895 "\n"
7811 7896 "EDITOR::\n"
7812 7897 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n"
7813 7898 " user to modify, for example when writing commit messages. The\n"
7814 7899 " editor it uses is determined by looking at the environment\n"
7815 7900 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
7816 7901 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
7817 7902 " defaults to 'vi'.\n"
7818 7903 "\n"
7819 7904 "PYTHONPATH::\n"
7820 7905 " This is used by Python to find imported modules and may need to be\n"
7821 7906 " set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
7822 7907 " "
7823 7908 msgstr ""
7824 7909
7825 7910 msgid "Specifying Single Revisions"
7826 7911 msgstr "Angivning af en enkelt revision"
7827 7912
7828 7913 msgid ""
7829 7914 "\n"
7830 7915 " Mercurial supports several ways to specify individual revisions.\n"
7831 7916 "\n"
7832 7917 " A plain integer is treated as a revision number. Negative integers\n"
7833 7918 " are treated as topological offsets from the tip, with -1 denoting\n"
7834 7919 " the tip. As such, negative numbers are only useful if you've\n"
7835 7920 " memorized your local tree numbers and want to save typing a single\n"
7836 7921 " digit. This editor suggests copy and paste.\n"
7837 7922 "\n"
7838 7923 " A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
7839 7924 " identifier.\n"
7840 7925 "\n"
7841 7926 " A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
7842 7927 " unique revision identifier, and referred to as a short-form\n"
7843 7928 " identifier. A short-form identifier is only valid if it is the\n"
7844 7929 " prefix of exactly one full-length identifier.\n"
7845 7930 "\n"
7846 7931 " Any other string is treated as a tag name, which is a symbolic\n"
7847 7932 " name associated with a revision identifier. Tag names may not\n"
7848 7933 " contain the \":\" character.\n"
7849 7934 "\n"
7850 7935 " The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies\n"
7851 7936 " the most recent revision.\n"
7852 7937 "\n"
7853 7938 " The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
7854 7939 " revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n"
7855 7940 "\n"
7856 7941 " The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If\n"
7857 7942 " no working directory is checked out, it is equivalent to null. If\n"
7858 7943 " an uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the\n"
7859 7944 " first parent.\n"
7860 7945 " "
7861 7946 msgstr ""
7862 7947
7863 7948 msgid "Specifying Multiple Revisions"
7864 7949 msgstr "Angivning af flere revisioner"
7865 7950
7866 7951 msgid ""
7867 7952 "\n"
7868 7953 " When Mercurial accepts more than one revision, they may be\n"
7869 7954 " specified individually, or provided as a topologically continuous\n"
7870 7955 " range, separated by the \":\" character.\n"
7871 7956 "\n"
7872 7957 " The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END\n"
7873 7958 " are revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If\n"
7874 7959 " BEGIN is not specified, it defaults to revision number 0. If END\n"
7875 7960 " is not specified, it defaults to the tip. The range \":\" thus means\n"
7876 7961 " \"all revisions\".\n"
7877 7962 "\n"
7878 7963 " If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse\n"
7879 7964 " order.\n"
7880 7965 "\n"
7881 7966 " A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
7882 7967 " gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n"
7883 7968 " "
7884 7969 msgstr ""
7885 7970
7886 7971 msgid "Diff Formats"
7887 7972 msgstr ""
7888 7973
7889 7974 msgid ""
7890 7975 "\n"
7891 7976 " Mercurial's default format for showing changes between two\n"
7892 7977 " versions of a file is compatible with the unified format of GNU\n"
7893 7978 " diff, which can be used by GNU patch and many other standard\n"
7894 7979 " tools.\n"
7895 7980 "\n"
7896 7981 " While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
7897 7982 " following information:\n"
7898 7983 "\n"
7899 7984 " - executable status and other permission bits\n"
7900 7985 " - copy or rename information\n"
7901 7986 " - changes in binary files\n"
7902 7987 " - creation or deletion of empty files\n"
7903 7988 "\n"
7904 7989 " Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
7905 7990 " which addresses these limitations. The git diff format is not\n"
7906 7991 " produced by default because a few widespread tools still do not\n"
7907 7992 " understand this format.\n"
7908 7993 "\n"
7909 7994 " This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
7910 7995 " (e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like\n"
7911 7996 " file copies and renames or other things mentioned above, because\n"
7912 7997 " when applying a standard diff to a different repository, this\n"
7913 7998 " extra information is lost. Mercurial's internal operations (like\n"
7914 7999 " push and pull) are not affected by this, because they use an\n"
7915 8000 " internal binary format for communicating changes.\n"
7916 8001 "\n"
7917 8002 " To make Mercurial produce the git extended diff format, use the\n"
7918 8003 " --git option available for many commands, or set 'git = True' in\n"
7919 8004 " the [diff] section of your hgrc. You do not need to set this\n"
7920 8005 " option when importing diffs in this format or using them in the mq\n"
7921 8006 " extension.\n"
7922 8007 " "
7923 8008 msgstr ""
7924 8009
7925 8010 msgid "Template Usage"
7926 8011 msgstr ""
7927 8012
7928 8013 msgid ""
7929 8014 "\n"
7930 8015 " Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
7931 8016 " templates. You can either pass in a template from the command\n"
7932 8017 " line, via the --template option, or select an existing\n"
7933 8018 " template-style (--style).\n"
7934 8019 "\n"
7935 8020 " You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n"
7936 8021 " outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog.\n"
7937 8022 "\n"
7938 8023 " Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
7939 8024 " when no explicit preference is passed), compact and changelog.\n"
7940 8025 " Usage:\n"
7941 8026 "\n"
7942 8027 " $ hg log -r1 --style changelog\n"
7943 8028 "\n"
7944 8029 " A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n"
7945 8030 " expansion:\n"
7946 8031 "\n"
7947 8032 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
7948 8033 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
7949 8034 "\n"
7950 8035 " Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
7951 8036 " keywords depends on the exact context of the templater. These\n"
7952 8037 " keywords are usually available for templating a log-like command:\n"
7953 8038 "\n"
7954 8039 " - author: String. The unmodified author of the changeset.\n"
7955 8040 " - branches: String. The name of the branch on which the changeset\n"
7956 8041 " was committed. Will be empty if the branch name was default.\n"
7957 8042 " - date: Date information. The date when the changeset was committed.\n"
7958 8043 " - desc: String. The text of the changeset description.\n"
7959 8044 " - diffstat: String. Statistics of changes with the following\n"
7960 8045 " format: \"modified files: +added/-removed lines\"\n"
7961 8046 " - files: List of strings. All files modified, added, or removed by\n"
7962 8047 " this changeset.\n"
7963 8048 " - file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n"
7964 8049 " - file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n"
7965 8050 " - file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n"
7966 8051 " - node: String. The changeset identification hash, as a\n"
7967 8052 " 40-character hexadecimal string.\n"
7968 8053 " - parents: List of strings. The parents of the changeset.\n"
7969 8054 " - rev: Integer. The repository-local changeset revision number.\n"
7970 8055 " - tags: List of strings. Any tags associated with the changeset.\n"
7971 8056 "\n"
7972 8057 " The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
7973 8058 " want to use a date in your output, you can use a filter to process\n"
7974 8059 " it. Filters are functions which return a string based on the input\n"
7975 8060 " variable. You can also use a chain of filters to get the desired\n"
7976 8061 " output:\n"
7977 8062 "\n"
7978 8063 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
7979 8064 " 2008-08-21 18:22 +0000\n"
7980 8065 "\n"
7981 8066 " List of filters:\n"
7982 8067 "\n"
7983 8068 " - addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
7984 8069 " every line except the last.\n"
7985 8070 " - age: Date. Returns a human-readable date/time difference between\n"
7986 8071 " the given date/time and the current date/time.\n"
7987 8072 " - basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
7988 8073 " last component of the path after splitting by the path\n"
7989 8074 " separator (ignoring trailing seprators). For example,\n"
7990 8075 " \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\" and \"foo/bar//\" becomes \"bar"
7991 8076 "\".\n"
8077 " - stripdir: Treat the text as path and strip a directory level, if\n"
8078 " possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes \"foo\".\n"
7992 8079 " - date: Date. Returns a date in a Unix date format, including\n"
7993 8080 " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
7994 8081 " - domain: Any text. Finds the first string that looks like an\n"
7995 8082 " email address, and extracts just the domain component.\n"
7996 8083 " Example: 'User <user@example.com>' becomes 'example.com'.\n"
7997 8084 " - email: Any text. Extracts the first string that looks like an\n"
7998 8085 " email address. Example: 'User <user@example.com>' becomes\n"
7999 8086 " 'user@example.com'.\n"
8000 8087 " - escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\",\n"
8001 8088 " \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
8002 8089 " - fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
8003 8090 " - fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
8004 8091 " - firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
8092 " - nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n"
8005 8093 " - hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
8006 8094 " \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
8007 8095 " - isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format.\n"
8008 8096 " - obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a\n"
8009 8097 " sequence of XML entities.\n"
8010 8098 " - person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
8011 8099 " - rfc822date: Date. Returns a date using the same format used\n"
8012 8100 " in email headers.\n"
8013 8101 " - short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset\n"
8014 8102 " hash, i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
8015 8103 " - shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n"
8016 8104 " - strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
8017 8105 " - tabindent: Any text. Returns the text, with every line except\n"
8018 8106 " the first starting with a tab character.\n"
8019 8107 " - urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For\n"
8020 8108 " example, \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
8021 8109 " - user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n"
8022 8110 " "
8023 8111 msgstr ""
8024 8112
8025 8113 msgid "URL Paths"
8026 8114 msgstr "URL-stier"
8027 8115
8028 8116 msgid ""
8029 8117 "\n"
8030 8118 " Valid URLs are of the form:\n"
8031 8119 "\n"
8032 8120 " local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
8033 8121 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
8034 8122 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
8035 8123 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
8036 8124 "\n"
8037 8125 " Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
8038 8126 " repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or\n"
8039 8127 " 'hg incoming --bundle').\n"
8040 8128 "\n"
8041 8129 " An optional identifier after # indicates a particular branch, tag,\n"
8042 8130 " or changeset to use from the remote repository.\n"
8043 8131 "\n"
8044 8132 " Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are\n"
8045 8133 " only possible if the feature is explicitly enabled on the remote\n"
8046 8134 " Mercurial server.\n"
8047 8135 "\n"
8048 8136 " Some notes about using SSH with Mercurial:\n"
8049 8137 " - SSH requires an accessible shell account on the destination\n"
8050 8138 " machine and a copy of hg in the remote path or specified with as\n"
8051 8139 " remotecmd.\n"
8052 8140 " - path is relative to the remote user's home directory by default.\n"
8053 8141 " Use an extra slash at the start of a path to specify an absolute "
8054 8142 "path:\n"
8055 8143 " ssh://example.com//tmp/repository\n"
8056 8144 " - Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right\n"
8057 8145 " thing to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.:\n"
8058 8146 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
8059 8147 " Compression no\n"
8060 8148 " Host *\n"
8061 8149 " Compression yes\n"
8062 8150 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc\n"
8063 8151 " or with the --ssh command line option.\n"
8064 8152 "\n"
8065 8153 " These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under\n"
8066 8154 " the [paths] section like so:\n"
8067 8155 " [paths]\n"
8068 8156 " alias1 = URL1\n"
8069 8157 " alias2 = URL2\n"
8070 8158 " ...\n"
8071 8159 "\n"
8072 8160 " You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n"
8073 8161 " example 'hg pull alias1' would pull from the 'alias1' path).\n"
8074 8162 "\n"
8075 8163 " Two path aliases are special because they are used as defaults\n"
8076 8164 " when you do not provide the URL to a command:\n"
8077 8165 "\n"
8078 8166 " default:\n"
8079 8167 " When you create a repository with hg clone, the clone command\n"
8080 8168 " saves the location of the source repository as the new\n"
8081 8169 " repository's 'default' path. This is then used when you omit\n"
8082 8170 " path from push- and pull-like commands (including incoming and\n"
8083 8171 " outgoing).\n"
8084 8172 "\n"
8085 8173 " default-push:\n"
8086 8174 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
8087 8175 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
8088 8176 " "
8089 8177 msgstr ""
8090 8178
8091 8179 #, python-format
8092 8180 msgid "destination directory: %s\n"
8093 8181 msgstr ""
8094 8182
8095 8183 #, python-format
8096 8184 msgid "destination '%s' already exists"
8097 8185 msgstr ""
8098 8186
8099 8187 #, python-format
8100 8188 msgid "destination '%s' is not empty"
8101 8189 msgstr ""
8102 8190
8103 8191 msgid ""
8104 8192 "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
8105 8193 "by revision"
8106 8194 msgstr ""
8107 8195
8108 8196 msgid "clone from remote to remote not supported"
8109 8197 msgstr ""
8110 8198
8111 8199 msgid "updating working directory\n"
8112 8200 msgstr "opdaterer arbejdskatalog\n"
8113 8201
8114 8202 msgid "updated"
8115 8203 msgstr "opdateret"
8116 8204
8117 8205 msgid "merged"
8118 8206 msgstr "sammenføjet"
8119 8207
8120 8208 msgid "removed"
8121 8209 msgstr "fjernet"
8122 8210
8123 8211 msgid "unresolved"
8124 8212 msgstr "uløst"
8125 8213
8126 8214 #, python-format
8127 8215 msgid "%d files %s"
8128 8216 msgstr "%d filer %s"
8129 8217
8130 8218 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
8131 8219 msgstr ""
8132 8220
8133 8221 msgid ""
8134 8222 "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg up --clean' to "
8135 8223 "abandon\n"
8136 8224 msgstr ""
8137 8225
8138 8226 msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
8139 8227 msgstr ""
8140 8228
8141 8229 #, python-format
8142 8230 msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
8143 8231 msgstr ""
8144 8232
8145 8233 msgid "SSL support is unavailable"
8146 8234 msgstr "understøttelse for SSL er ikke tilstede"
8147 8235
8148 8236 msgid "IPv6 is not available on this system"
8149 8237 msgstr "IPv6 er ikke til rådighed på dette system"
8150 8238
8151 8239 #, python-format
8152 8240 msgid "cannot start server at '%s:%d': %s"
8153 8241 msgstr "kan ikke starte server på '%s:%d': %s"
8154 8242
8155 8243 #, python-format
8156 8244 msgid "calling hook %s: %s\n"
8157 8245 msgstr ""
8158 8246
8159 8247 #, python-format
8160 8248 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
8161 8249 msgstr ""
8162 8250
8163 8251 #, python-format
8164 8252 msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
8165 8253 msgstr ""
8166 8254
8167 8255 #, python-format
8168 8256 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)"
8169 8257 msgstr ""
8170 8258
8171 8259 #, python-format
8172 8260 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)"
8173 8261 msgstr ""
8174 8262
8175 8263 #, python-format
8176 8264 msgid "error: %s hook failed: %s\n"
8177 8265 msgstr ""
8178 8266
8179 8267 #, python-format
8180 8268 msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n"
8181 8269 msgstr ""
8182 8270
8183 8271 #, python-format
8184 8272 msgid "%s hook failed"
8185 8273 msgstr ""
8186 8274
8187 8275 #, python-format
8188 8276 msgid "warning: %s hook failed\n"
8189 8277 msgstr ""
8190 8278
8191 8279 #, python-format
8192 8280 msgid "running hook %s: %s\n"
8193 8281 msgstr ""
8194 8282
8195 8283 #, python-format
8196 8284 msgid "%s hook %s"
8197 8285 msgstr ""
8198 8286
8199 8287 #, python-format
8200 8288 msgid "warning: %s hook %s\n"
8201 8289 msgstr ""
8202 8290
8203 8291 msgid "connection ended unexpectedly"
8204 8292 msgstr "forbindelsen blev uventet afsluttet"
8205 8293
8206 8294 #, python-format
8207 8295 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
8208 8296 msgstr "ikke-understøttet URL-komponent: \"%s\""
8209 8297
8210 8298 #, python-format
8211 8299 msgid "using %s\n"
8212 8300 msgstr "bruger %s\n"
8213 8301
8214 8302 #, python-format
8215 8303 msgid "capabilities: %s\n"
8216 8304 msgstr "kapaciteter: %s\n"
8217 8305
8218 8306 msgid "operation not supported over http"
8219 8307 msgstr "operationen understøttes ikke over http"
8220 8308
8221 8309 #, python-format
8222 8310 msgid "sending %s command\n"
8223 8311 msgstr "sender %s kommando\n"
8224 8312
8225 8313 #, python-format
8226 8314 msgid "sending %s bytes\n"
8227 8315 msgstr "sender %s bytes\n"
8228 8316
8229 8317 msgid "authorization failed"
8230 8318 msgstr "autorisation fejlede"
8231 8319
8232 8320 #, python-format
8233 8321 msgid "http error while sending %s command\n"
8234 8322 msgstr ""
8235 8323
8236 8324 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
8237 8325 msgstr ""
8238 8326
8239 8327 #, python-format
8240 8328 msgid "real URL is %s\n"
8241 8329 msgstr "den rigtige URL er %s\n"
8242 8330
8243 8331 #, python-format
8244 8332 msgid "requested URL: '%s'\n"
8245 8333 msgstr "forespurgt URL: '%s'\n"
8246 8334
8247 8335 #, python-format
8248 8336 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
8249 8337 msgstr ""
8250 8338
8251 8339 #, python-format
8252 8340 msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
8253 8341 msgstr ""
8254 8342
8255 8343 #, python-format
8256 8344 msgid "'%s' uses newer protocol %s"
8257 8345 msgstr "'%s' bruger nyere protokol %s"
8258 8346
8259 8347 msgid "look up remote revision"
8260 8348 msgstr ""
8261 8349
8262 8350 msgid "unexpected response:"
8263 8351 msgstr ""
8264 8352
8265 8353 msgid "look up remote changes"
8266 8354 msgstr ""
8267 8355
8268 8356 msgid "push failed (unexpected response):"
8269 8357 msgstr ""
8270 8358
8271 8359 #, python-format
8272 8360 msgid "push failed: %s"
8273 8361 msgstr "skub fejlede: %s"
8274 8362
8275 8363 msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed"
8276 8364 msgstr ""
8277 8365
8278 8366 msgid "cannot create new http repository"
8279 8367 msgstr "kan ikke lave nyt http arkiv"
8280 8368
8281 8369 #, python-format
8282 8370 msgid "%s: ignoring invalid syntax '%s'\n"
8283 8371 msgstr "%s: ignorerer ugyldig syntaks '%s'\n"
8284 8372
8285 8373 #, python-format
8286 8374 msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n"
8287 8375 msgstr ""
8288 8376
8289 8377 #, python-format
8290 8378 msgid "repository %s not found"
8291 8379 msgstr "arkivet %s blev ikke fundet"
8292 8380
8293 8381 #, python-format
8294 8382 msgid "repository %s already exists"
8295 8383 msgstr "arkivet %s eksisterer allerede"
8296 8384
8297 8385 #, python-format
8298 8386 msgid "requirement '%s' not supported"
8299 8387 msgstr ""
8300 8388
8301 8389 #, python-format
8302 8390 msgid "%r cannot be used in a tag name"
8303 8391 msgstr ""
8304 8392
8305 8393 msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)"
8306 8394 msgstr ""
8307 8395
8308 8396 #, python-format
8309 8397 msgid "%s, line %s: %s\n"
8310 8398 msgstr "%s, linie %s: %s\n"
8311 8399
8312 8400 msgid "cannot parse entry"
8313 8401 msgstr ""
8314 8402
8315 8403 #, python-format
8316 8404 msgid "node '%s' is not well formed"
8317 8405 msgstr ""
8318 8406
8319 8407 #, python-format
8320 8408 msgid "tag '%s' refers to unknown node"
8321 8409 msgstr ""
8322 8410
8323 8411 #, python-format
8324 8412 msgid "unknown revision '%s'"
8325 8413 msgstr "ukendt revision '%s'"
8326 8414
8327 8415 #, python-format
8328 8416 msgid "filtering %s through %s\n"
8329 8417 msgstr "filtrerer %s gennem %s\n"
8330 8418
8331 8419 msgid "journal already exists - run hg recover"
8332 8420 msgstr ""
8333 8421
8334 8422 msgid "rolling back interrupted transaction\n"
8335 8423 msgstr ""
8336 8424
8337 8425 msgid "no interrupted transaction available\n"
8338 8426 msgstr ""
8339 8427
8340 8428 msgid "rolling back last transaction\n"
8341 8429 msgstr ""
8342 8430
8343 8431 #, python-format
8344 8432 msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
8345 8433 msgstr ""
8346 8434
8347 8435 msgid "no rollback information available\n"
8348 8436 msgstr ""
8349 8437
8350 8438 #, python-format
8351 8439 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
8352 8440 msgstr ""
8353 8441
8354 8442 #, python-format
8355 8443 msgid "repository %s"
8356 8444 msgstr "arkiv %s"
8357 8445
8358 8446 #, python-format
8359 8447 msgid "working directory of %s"
8360 8448 msgstr "arbejdskatalog for %s"
8361 8449
8362 8450 #, python-format
8363 8451 msgid " %s: searching for copy revision for %s\n"
8364 8452 msgstr ""
8365 8453
8366 8454 #, python-format
8367 8455 msgid " %s: copy %s:%s\n"
8368 8456 msgstr ""
8369 8457
8370 8458 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
8371 8459 msgstr ""
8372 8460
8373 8461 #, python-format
8374 8462 msgid "%s not tracked!\n"
8375 8463 msgstr ""
8376 8464
8377 8465 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
8378 8466 msgstr ""
8379 8467
8380 8468 msgid "nothing changed\n"
8381 8469 msgstr ""
8382 8470
8383 8471 #, python-format
8384 8472 msgid "trouble committing %s!\n"
8385 8473 msgstr ""
8386 8474
8387 8475 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
8388 8476 msgstr ""
8389 8477
8390 8478 msgid "empty commit message"
8391 8479 msgstr ""
8392 8480
8393 8481 #, python-format
8394 8482 msgid "%s does not exist!\n"
8395 8483 msgstr ""
8396 8484
8397 8485 #, python-format
8398 8486 msgid ""
8399 8487 "%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n"
8400 8488 "(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n"
8401 8489 msgstr ""
8402 8490
8403 8491 #, python-format
8404 8492 msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
8405 8493 msgstr ""
8406 8494
8407 8495 #, python-format
8408 8496 msgid "%s already tracked!\n"
8409 8497 msgstr ""
8410 8498
8411 8499 #, python-format
8412 8500 msgid "%s not added!\n"
8413 8501 msgstr ""
8414 8502
8415 8503 #, python-format
8416 8504 msgid "%s still exists!\n"
8417 8505 msgstr ""
8418 8506
8419 8507 #, python-format
8420 8508 msgid "%s not removed!\n"
8421 8509 msgstr ""
8422 8510
8423 8511 #, python-format
8424 8512 msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n"
8425 8513 msgstr ""
8426 8514
8427 8515 msgid "searching for changes\n"
8428 8516 msgstr "leder efter ændringer\n"
8429 8517
8430 8518 #, python-format
8431 8519 msgid "examining %s:%s\n"
8432 8520 msgstr "undersøger %s:%s\n"
8433 8521
8434 8522 msgid "branch already found\n"
8435 8523 msgstr "gren er allerede fundet\n"
8436 8524
8437 8525 #, python-format
8438 8526 msgid "found incomplete branch %s:%s\n"
8439 8527 msgstr "fandt ukomplet gren %s:%s\n"
8440 8528
8441 8529 #, python-format
8442 8530 msgid "found new changeset %s\n"
8443 8531 msgstr "fandt ny ændring %s\n"
8444 8532
8445 8533 #, python-format
8446 8534 msgid "request %d: %s\n"
8447 8535 msgstr "forespørgsel %d: %s\n"
8448 8536
8449 8537 #, python-format
8450 8538 msgid "received %s:%s\n"
8451 8539 msgstr "modtog %s:%s\n"
8452 8540
8453 8541 #, python-format
8454 8542 msgid "narrowing %d:%d %s\n"
8455 8543 msgstr "indskrænker %d:%d %s\n"
8456 8544
8457 8545 #, python-format
8458 8546 msgid "found new branch changeset %s\n"
8459 8547 msgstr "fandt ny forgreningsændring %s\n"
8460 8548
8461 8549 #, python-format
8462 8550 msgid "narrowed branch search to %s:%s\n"
8463 8551 msgstr "indskrænker forgreningssøgning til %s:%s\n"
8464 8552
8465 8553 msgid "already have changeset "
8466 8554 msgstr "har allerede ændringen "
8467 8555
8468 8556 msgid "warning: repository is unrelated\n"
8469 8557 msgstr "advarsel: arkivet er urelateret\n"
8470 8558
8471 8559 msgid "repository is unrelated"
8472 8560 msgstr "arkivet er urelateret"
8473 8561
8474 8562 msgid "found new changesets starting at "
8475 8563 msgstr "fandt nye ændringer startende ved "
8476 8564
8477 8565 #, python-format
8478 8566 msgid "%d total queries\n"
8479 8567 msgstr "%d forespørgsler i alt\n"
8480 8568
8481 8569 msgid "common changesets up to "
8482 8570 msgstr "fælles ændringer op til "
8483 8571
8484 8572 msgid "requesting all changes\n"
8485 8573 msgstr "anmoder om alle ændringer\n"
8486 8574
8487 8575 msgid ""
8488 8576 "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
8489 8577 "changegroupsubset."
8490 8578 msgstr ""
8491 8579
8492 8580 msgid "abort: push creates new remote heads!\n"
8493 8581 msgstr ""
8494 8582
8495 8583 msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n"
8496 8584 msgstr ""
8497 8585
8498 8586 msgid "note: unsynced remote changes!\n"
8499 8587 msgstr ""
8500 8588
8501 8589 #, python-format
8502 8590 msgid "%d changesets found\n"
8503 8591 msgstr ""
8504 8592
8505 8593 msgid "list of changesets:\n"
8506 8594 msgstr ""
8507 8595
8508 8596 #, python-format
8509 8597 msgid "empty or missing revlog for %s"
8510 8598 msgstr ""
8511 8599
8512 8600 #, python-format
8513 8601 msgid "add changeset %s\n"
8514 8602 msgstr "tilføj ændring %s\n"
8515 8603
8516 8604 msgid "adding changesets\n"
8517 8605 msgstr "tilføjer ændringer\n"
8518 8606
8519 8607 msgid "received changelog group is empty"
8520 8608 msgstr ""
8521 8609
8522 8610 msgid "adding manifests\n"
8523 8611 msgstr "tilføjer manifester\n"
8524 8612
8525 8613 msgid "adding file changes\n"
8526 8614 msgstr "tilføjer filændringer\n"
8527 8615
8528 8616 #, python-format
8529 8617 msgid "adding %s revisions\n"
8530 8618 msgstr "tilføjer %s ændringer\n"
8531 8619
8532 8620 msgid "received file revlog group is empty"
8533 8621 msgstr ""
8534 8622
8535 8623 #, python-format
8536 8624 msgid " (%+d heads)"
8537 8625 msgstr " (%+d hoveder)"
8538 8626
8539 8627 #, python-format
8540 8628 msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
8541 8629 msgstr "tilføjede %d ændringer med %d ændringer i %d filer%s\n"
8542 8630
8543 8631 msgid "updating the branch cache\n"
8544 8632 msgstr ""
8545 8633
8546 8634 msgid "Unexpected response from remote server:"
8547 8635 msgstr ""
8548 8636
8549 8637 msgid "operation forbidden by server"
8550 8638 msgstr ""
8551 8639
8552 8640 msgid "locking the remote repository failed"
8553 8641 msgstr ""
8554 8642
8555 8643 msgid "the server sent an unknown error code"
8556 8644 msgstr ""
8557 8645
8558 8646 msgid "streaming all changes\n"
8559 8647 msgstr ""
8560 8648
8561 8649 #, python-format
8562 8650 msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
8563 8651 msgstr ""
8564 8652
8565 8653 #, python-format
8566 8654 msgid "adding %s (%s)\n"
8567 8655 msgstr "tilføjer %s (%s)\n"
8568 8656
8569 8657 #, python-format
8570 8658 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
8571 8659 msgstr ""
8572 8660
8573 8661 msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail"
8574 8662 msgstr ""
8575 8663
8576 8664 #, python-format
8577 8665 msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
8578 8666 msgstr ""
8579 8667
8580 8668 msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
8581 8669 msgstr ""
8582 8670
8583 8671 msgid "(using tls)\n"
8584 8672 msgstr ""
8585 8673
8586 8674 #, python-format
8587 8675 msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
8588 8676 msgstr ""
8589 8677
8590 8678 #, python-format
8591 8679 msgid "sending mail: %s\n"
8592 8680 msgstr ""
8593 8681
8594 8682 msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured"
8595 8683 msgstr ""
8596 8684
8597 8685 #, python-format
8598 8686 msgid "%r specified as email transport, but not in PATH"
8599 8687 msgstr ""
8600 8688
8601 8689 #, python-format
8602 8690 msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
8603 8691 msgstr ""
8604 8692
8605 8693 #, python-format
8606 8694 msgid "invalid email address: %s"
8607 8695 msgstr ""
8608 8696
8609 8697 #, python-format
8610 8698 msgid "invalid local address: %s"
8611 8699 msgstr ""
8612 8700
8613 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames"
8614 msgstr ""
8615
8616 8701 #, python-format
8617 8702 msgid "failed to remove %s from manifest"
8618 8703 msgstr ""
8619 8704
8620 8705 #, python-format
8621 8706 msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
8622 8707 msgstr ""
8623 8708
8624 8709 #, python-format
8625 8710 msgid ""
8626 8711 "untracked file in working directory differs from file in requested revision: "
8627 8712 "'%s'"
8628 8713 msgstr ""
8629 8714
8630 8715 #, python-format
8631 8716 msgid "case-folding collision between %s and %s"
8632 8717 msgstr ""
8633 8718
8634 8719 msgid "resolving manifests\n"
8635 8720 msgstr ""
8636 8721
8637 8722 #, python-format
8638 8723 msgid " overwrite %s partial %s\n"
8639 8724 msgstr ""
8640 8725
8641 8726 #, python-format
8642 8727 msgid " ancestor %s local %s remote %s\n"
8643 8728 msgstr ""
8644 8729
8645 8730 #, python-format
8646 8731 msgid ""
8647 8732 " conflicting flags for %s\n"
8648 8733 "(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
8649 8734 msgstr ""
8650 8735
8736 #, fuzzy
8737 msgid "&None"
8738 msgstr "færdig\n"
8739
8740 msgid "E&xec"
8741 msgstr ""
8742
8743 msgid "Sym&link"
8744 msgstr ""
8745
8651 8746 #, python-format
8652 8747 msgid ""
8653 8748 " local changed %s which remote deleted\n"
8654 8749 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8655 8750 msgstr ""
8656 8751
8657 msgid "[cd]"
8752 msgid "&Changed"
8753 msgstr ""
8754
8755 msgid "&Delete"
8658 8756 msgstr ""
8659 8757
8660 8758 msgid "c"
8661 8759 msgstr ""
8662 8760
8663 8761 #, python-format
8664 8762 msgid ""
8665 8763 "remote changed %s which local deleted\n"
8666 8764 "use (c)hanged version or leave (d)eleted?"
8667 8765 msgstr ""
8668 8766
8767 msgid "&Deleted"
8768 msgstr ""
8769
8669 8770 #, python-format
8670 8771 msgid "preserving %s for resolve of %s\n"
8671 8772 msgstr ""
8672 8773
8673 8774 #, python-format
8674 8775 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
8675 8776 msgstr ""
8676 8777
8677 8778 #, python-format
8678 8779 msgid "getting %s\n"
8679 8780 msgstr "henter %s\n"
8680 8781
8681 8782 #, python-format
8682 8783 msgid "getting %s to %s\n"
8683 8784 msgstr ""
8684 8785
8685 8786 #, python-format
8686 8787 msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n"
8687 8788 msgstr ""
8688 8789
8689 8790 #, python-format
8690 8791 msgid "branch %s not found"
8691 8792 msgstr ""
8692 8793
8693 8794 msgid "can't merge with ancestor"
8694 8795 msgstr ""
8695 8796
8696 8797 msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
8697 8798 msgstr ""
8698 8799
8699 8800 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C' to discard changes)"
8700 8801 msgstr ""
8701 8802
8702 8803 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C')"
8703 8804 msgstr ""
8704 8805
8705 8806 msgid "crosses named branches (use 'hg update -C' to discard changes)"
8706 8807 msgstr ""
8707 8808
8708 8809 #, python-format
8709 8810 msgid "cannot create %s: destination already exists"
8710 8811 msgstr ""
8711 8812
8712 8813 #, python-format
8713 8814 msgid "cannot create %s: unable to create destination directory"
8714 8815 msgstr ""
8715 8816
8716 8817 #, python-format
8717 8818 msgid "found patch at byte %d\n"
8718 8819 msgstr ""
8719 8820
8720 8821 msgid "patch generated by hg export\n"
8721 8822 msgstr ""
8722 8823
8723 8824 #, python-format
8724 8825 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
8725 8826 msgstr ""
8726 8827
8727 8828 #, python-format
8728 8829 msgid "patching file %s\n"
8729 8830 msgstr "retter fil %s\n"
8730 8831
8731 8832 #, python-format
8732 8833 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
8733 8834 msgstr ""
8734 8835
8735 8836 #, python-format
8736 8837 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
8737 8838 msgstr ""
8738 8839
8739 8840 #, python-format
8740 8841 msgid "file %s already exists\n"
8741 8842 msgstr "filen %s eksisterer allerede\n"
8742 8843
8743 8844 #, python-format
8744 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d %s).\n"
8845 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d line).\n"
8846 msgstr ""
8847
8848 #, python-format
8849 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d lines).\n"
8745 8850 msgstr ""
8746 8851
8747 8852 #, python-format
8748 8853 msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
8749 8854 msgstr ""
8750 8855
8751 8856 #, python-format
8752 8857 msgid "bad hunk #%d"
8753 8858 msgstr ""
8754 8859
8755 8860 #, python-format
8756 8861 msgid "bad hunk #%d old text line %d"
8757 8862 msgstr ""
8758 8863
8759 8864 msgid "could not extract binary patch"
8760 8865 msgstr ""
8761 8866
8762 8867 #, python-format
8763 8868 msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
8764 8869 msgstr ""
8765 8870
8766 8871 #, python-format
8767 8872 msgid "unable to strip away %d dirs from %s"
8768 8873 msgstr ""
8769 8874
8770 8875 msgid "undefined source and destination files"
8771 8876 msgstr ""
8772 8877
8773 8878 #, python-format
8774 8879 msgid "malformed patch %s %s"
8775 8880 msgstr ""
8776 8881
8777 8882 #, python-format
8778 8883 msgid "unsupported parser state: %s"
8779 8884 msgstr ""
8780 8885
8781 8886 #, python-format
8782 8887 msgid "patch command failed: %s"
8783 8888 msgstr ""
8784 8889
8785 8890 #, python-format
8786 8891 msgid "no valid hunks found; trying with %r instead\n"
8787 8892 msgstr ""
8788 8893
8789 8894 #, python-format
8790 8895 msgid "exited with status %d"
8791 8896 msgstr "afsluttede med status %d"
8792 8897
8793 8898 #, python-format
8794 8899 msgid "killed by signal %d"
8795 8900 msgstr "dræbt af signal %d"
8796 8901
8797 8902 #, python-format
8798 8903 msgid "stopped by signal %d"
8799 8904 msgstr "stoppet af signal %d"
8800 8905
8801 8906 msgid "invalid exit code"
8802 8907 msgstr "ugyldig returkode"
8803 8908
8804 8909 #, python-format
8805 8910 msgid "saving bundle to %s\n"
8806 8911 msgstr ""
8807 8912
8808 8913 msgid "adding branch\n"
8809 8914 msgstr "tilføjer gren\n"
8810 8915
8811 8916 #, python-format
8812 8917 msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
8813 8918 msgstr ""
8814 8919
8815 8920 #, python-format
8816 8921 msgid "unknown compression type %r"
8817 8922 msgstr ""
8818 8923
8819 8924 #, python-format
8820 8925 msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
8821 8926 msgstr ""
8822 8927
8823 8928 #, python-format
8824 8929 msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng"
8825 8930 msgstr ""
8826 8931
8827 8932 #, python-format
8828 8933 msgid "index %s unknown format %d"
8829 8934 msgstr ""
8830 8935
8831 8936 #, python-format
8832 8937 msgid "index %s is corrupted"
8833 8938 msgstr "indeks %s er ødelagt"
8834 8939
8835 8940 msgid "no node"
8836 8941 msgstr ""
8837 8942
8838 8943 msgid "ambiguous identifier"
8839 8944 msgstr ""
8840 8945
8841 8946 msgid "no match found"
8842 8947 msgstr ""
8843 8948
8844 8949 #, python-format
8845 8950 msgid "incompatible revision flag %x"
8846 8951 msgstr ""
8847 8952
8848 8953 #, python-format
8849 8954 msgid "%s not found in the transaction"
8850 8955 msgstr ""
8851 8956
8852 8957 msgid "unknown base"
8853 8958 msgstr ""
8854 8959
8855 8960 msgid "consistency error adding group"
8856 8961 msgstr ""
8857 8962
8858 8963 #, python-format
8859 8964 msgid "%s looks like a binary file."
8860 8965 msgstr ""
8861 8966
8862 8967 msgid "can only specify two labels."
8863 8968 msgstr ""
8864 8969
8865 8970 msgid "warning: conflicts during merge.\n"
8866 8971 msgstr ""
8867 8972
8868 8973 #, python-format
8869 8974 msgid "couldn't parse location %s"
8870 8975 msgstr ""
8871 8976
8872 8977 msgid "could not create remote repo"
8873 8978 msgstr ""
8874 8979
8875 8980 msgid "remote: "
8876 8981 msgstr "fjern: "
8877 8982
8878 8983 msgid "no suitable response from remote hg"
8879 8984 msgstr ""
8880 8985
8881 8986 #, python-format
8882 8987 msgid "push refused: %s"
8883 8988 msgstr ""
8884 8989
8885 8990 msgid "unsynced changes"
8886 8991 msgstr ""
8887 8992
8888 8993 msgid "cannot lock static-http repository"
8889 8994 msgstr ""
8890 8995
8891 8996 msgid "cannot create new static-http repository"
8892 8997 msgstr ""
8893 8998
8894 8999 #, python-format
8895 9000 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
8896 9001 msgstr ""
8897 9002
8898 9003 msgid "scanning\n"
8899 9004 msgstr ""
8900 9005
8901 9006 #, python-format
8902 9007 msgid "%d files, %d bytes to transfer\n"
8903 9008 msgstr "%d filer, skal overføre %d bytes\n"
8904 9009
8905 9010 #, python-format
8906 9011 msgid "sending %s (%d bytes)\n"
8907 9012 msgstr ""
8908 9013
8909 9014 msgid "unmatched quotes"
8910 9015 msgstr ""
8911 9016
8912 9017 #, python-format
9018 msgid "Error expanding '%s%%%s'"
9019 msgstr ""
9020
9021 #, python-format
8913 9022 msgid "style not found: %s"
8914 9023 msgstr ""
8915 9024
8916 9025 #, python-format
8917 msgid "%s:%s: parse error"
8918 msgstr ""
8919
8920 #, python-format
8921 9026 msgid "template file %s: %s"
8922 9027 msgstr ""
8923 9028
8924 #, python-format
8925 msgid "Error expanding '%s%%%s'"
8926 msgstr ""
8927
8928 9029 msgid "transaction abort!\n"
8929 9030 msgstr ""
8930 9031
8931 9032 #, python-format
8932 9033 msgid "failed to truncate %s\n"
8933 9034 msgstr ""
8934 9035
8935 9036 msgid "rollback completed\n"
8936 9037 msgstr ""
8937 9038
9039 msgid "rollback failed - please run hg recover\n"
9040 msgstr ""
9041
8938 9042 #, python-format
8939 9043 msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
8940 9044 msgstr ""
8941 9045
8942 9046 #, python-format
8943 msgid ""
8944 "Failed to parse %s\n"
8945 "%s"
8946 msgstr ""
8947
8948 #, python-format
8949 9047 msgid "Ignored: %s\n"
8950 9048 msgstr "Ignoreret: %s\n"
8951 9049
8952 9050 #, python-format
8953 msgid "unable to open %s: %s"
8954 msgstr "kunne ikke åbne %s: %s"
8955
8956 #, python-format
8957 msgid ""
8958 "failed to parse %s\n"
8959 "%s"
8960 msgstr ""
8961
8962 #, python-format
8963 msgid ""
8964 "Error in configuration section [%s] parameter '%s':\n"
8965 "%s"
8966 msgstr ""
8967
8968 #, python-format
8969 msgid "Ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
8970 msgstr ""
8971
8972 #, python-format
8973 msgid ""
8974 "Error in configuration section [%s]:\n"
8975 "%s"
8976 msgstr ""
9051 msgid "ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
9052 msgstr ""
9053
9054 #, fuzzy, python-format
9055 msgid "%s.%s not a boolean ('%s')"
9056 msgstr "%s er ikke forældre til %s"
8977 9057
8978 9058 msgid "enter a commit username:"
8979 9059 msgstr "angiv et arkiveringsbrugernavn:"
8980 9060
8981 9061 #, python-format
8982 9062 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
8983 9063 msgstr "Fandt intet brugernavn, bruger '%s' istedet\n"
8984 9064
8985 9065 msgid "Please specify a username."
8986 9066 msgstr "Angiv venligst et brugernavn."
8987 9067
8988 9068 #, python-format
8989 9069 msgid "username %s contains a newline\n"
8990 9070 msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift\n"
8991 9071
8992 9072 msgid "unrecognized response\n"
8993 9073 msgstr ""
8994 9074
8995 9075 msgid "response expected"
8996 9076 msgstr ""
8997 9077
8998 9078 msgid "password: "
8999 9079 msgstr "kodeord: "
9000 9080
9001 9081 msgid "edit failed"
9002 9082 msgstr "redigering fejlede"
9003 9083
9004 9084 msgid "http authorization required"
9005 9085 msgstr ""
9006 9086
9007 9087 msgid "http authorization required\n"
9008 9088 msgstr ""
9009 9089
9010 9090 #, python-format
9011 9091 msgid "realm: %s\n"
9012 9092 msgstr ""
9013 9093
9014 9094 #, python-format
9015 9095 msgid "user: %s\n"
9016 9096 msgstr "bruger: %s\n"
9017 9097
9018 9098 msgid "user:"
9019 9099 msgstr "bruger:"
9020 9100
9021 9101 #, python-format
9022 9102 msgid "proxying through http://%s:%s\n"
9023 9103 msgstr ""
9024 9104
9025 9105 #, python-format
9026 9106 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
9027 9107 msgstr "http godkendelse: bruger %s, kodeord %s\n"
9028 9108
9029 9109 #, python-format
9030 9110 msgid "command '%s' failed: %s"
9031 9111 msgstr "kommandoen '%s' fejlede: %s"
9032 9112
9033 9113 #, python-format
9034 9114 msgid "path contains illegal component: %s"
9035 9115 msgstr "stien indeholder ugyldig komponent: %s"
9036 9116
9037 9117 #, python-format
9038 9118 msgid "path %r is inside repo %r"
9039 9119 msgstr "stien %r er inde i repo %r"
9040 9120
9041 9121 #, python-format
9042 9122 msgid "path %r traverses symbolic link %r"
9043 9123 msgstr "stien %r følger symbolsk link %r"
9044 9124
9045 9125 msgid "Hardlinks not supported"
9046 9126 msgstr "Hardlinks er ikke supporteret"
9047 9127
9048 9128 #, python-format
9049 9129 msgid "could not symlink to %r: %s"
9050 9130 msgstr "kunne ikke lave et symbolsk link til %r: %s"
9051 9131
9052 9132 #, python-format
9053 9133 msgid "invalid date: %r "
9054 9134 msgstr "ugyldig dato: %r "
9055 9135
9056 9136 #, python-format
9057 9137 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
9058 9138 msgstr "dato overskrider 32 bit: %d"
9059 9139
9060 9140 #, python-format
9061 9141 msgid "impossible time zone offset: %d"
9062 9142 msgstr "umuligt tidszone: %d"
9063 9143
9064 9144 #, python-format
9065 9145 msgid "invalid day spec: %s"
9066 9146 msgstr ""
9067 9147
9068 9148 #, python-format
9069 9149 msgid "%.0f GB"
9070 9150 msgstr "%.0f GB"
9071 9151
9072 9152 #, python-format
9073 9153 msgid "%.1f GB"
9074 9154 msgstr "%.1f GB"
9075 9155
9076 9156 #, python-format
9077 9157 msgid "%.2f GB"
9078 9158 msgstr "%.2f GB"
9079 9159
9080 9160 #, python-format
9081 9161 msgid "%.0f MB"
9082 9162 msgstr "%.0f MB"
9083 9163
9084 9164 #, python-format
9085 9165 msgid "%.1f MB"
9086 9166 msgstr "%.1f MB"
9087 9167
9088 9168 #, python-format
9089 9169 msgid "%.2f MB"
9090 9170 msgstr "%.2f MB"
9091 9171
9092 9172 #, python-format
9093 9173 msgid "%.0f KB"
9094 9174 msgstr "%.0f KB"
9095 9175
9096 9176 #, python-format
9097 9177 msgid "%.1f KB"
9098 9178 msgstr "%.1f KB"
9099 9179
9100 9180 #, python-format
9101 9181 msgid "%.2f KB"
9102 9182 msgstr "%.2f KB"
9103 9183
9104 9184 #, python-format
9105 9185 msgid "%.0f bytes"
9106 9186 msgstr "%.0f byte"
9107 9187
9108 9188 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
9109 9189 msgstr ""
9110 9190
9111 9191 msgid "interrupted"
9112 9192 msgstr "afbrudt"
9113 9193
9114 9194 #, python-format
9115 9195 msgid "empty or missing %s"
9116 9196 msgstr "tom eller mangler %s"
9117 9197
9118 9198 #, python-format
9119 9199 msgid "data length off by %d bytes"
9120 9200 msgstr ""
9121 9201
9122 9202 #, python-format
9123 9203 msgid "index contains %d extra bytes"
9124 9204 msgstr "indekset indeholder %d ekstra bytes"
9125 9205
9126 9206 #, python-format
9127 9207 msgid "warning: `%s' uses revlog format 1"
9128 9208 msgstr "advarsel: '%s' bruger revlog format 1"
9129 9209
9130 9210 #, python-format
9131 9211 msgid "warning: `%s' uses revlog format 0"
9132 9212 msgstr "advarsel: '%s' bruger revlog format 0"
9133 9213
9134 9214 #, python-format
9135 9215 msgid "rev %d points to nonexistent changeset %d"
9136 9216 msgstr ""
9137 9217
9138 9218 #, python-format
9139 9219 msgid "rev %d points to unexpected changeset %d"
9140 9220 msgstr ""
9141 9221
9142 9222 #, python-format
9143 9223 msgid " (expected %s)"
9144 9224 msgstr " (forventede %s)"
9145 9225
9146 9226 #, python-format
9147 9227 msgid "unknown parent 1 %s of %s"
9148 9228 msgstr "ukendt forældre 1 %s til %s"
9149 9229
9150 9230 #, python-format
9151 9231 msgid "unknown parent 2 %s of %s"
9152 9232 msgstr "ukendt forældre 2 %s til %s"
9153 9233
9154 9234 #, python-format
9155 9235 msgid "checking parents of %s"
9156 9236 msgstr "tjekkre forældrene til %s"
9157 9237
9158 9238 #, python-format
9159 9239 msgid "duplicate revision %d (%d)"
9160 9240 msgstr "duplikeret revision %d (%d)"
9161 9241
9162 9242 #, python-format
9163 9243 msgid "repository uses revlog format %d\n"
9164 9244 msgstr "arkivet bruger revlog format %d\n"
9165 9245
9166 9246 msgid "checking changesets\n"
9167 9247 msgstr "tjekker ændringer\n"
9168 9248
9169 9249 #, python-format
9170 9250 msgid "unpacking changeset %s"
9171 9251 msgstr "udpakker ændring %s"
9172 9252
9173 9253 msgid "checking manifests\n"
9174 9254 msgstr ""
9175 9255
9176 9256 msgid "file without name in manifest"
9177 9257 msgstr ""
9178 9258
9179 9259 #, python-format
9180 9260 msgid "reading manifest delta %s"
9181 9261 msgstr ""
9182 9262
9183 9263 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
9184 9264 msgstr ""
9185 9265
9186 9266 #, python-format
9187 9267 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
9188 9268 msgstr ""
9189 9269
9190 9270 msgid "in changeset but not in manifest"
9191 9271 msgstr ""
9192 9272
9193 9273 msgid "in manifest but not in changeset"
9194 9274 msgstr ""
9195 9275
9196 9276 msgid "checking files\n"
9197 9277 msgstr "tjekker filer\n"
9198 9278
9199 9279 #, python-format
9200 9280 msgid "cannot decode filename '%s'"
9201 9281 msgstr "kan ikke dekode filnavn '%s'"
9202 9282
9203 9283 #, python-format
9204 9284 msgid "broken revlog! (%s)"
9205 9285 msgstr ""
9206 9286
9207 9287 msgid "missing revlog!"
9208 9288 msgstr "manglende revlog!"
9209 9289
9210 9290 #, python-format
9211 9291 msgid "%s not in manifests"
9212 9292 msgstr ""
9213 9293
9214 9294 #, python-format
9215 9295 msgid "unpacked size is %s, %s expected"
9216 9296 msgstr "udpakket størrelse er %s, forventede %s"
9217 9297
9218 9298 #, python-format
9219 9299 msgid "unpacking %s"
9220 9300 msgstr "udpakker %s"
9221 9301
9222 9302 #, python-format
9223 9303 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
9224 9304 msgstr ""
9225 9305
9226 9306 #, python-format
9227 9307 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s"
9228 9308 msgstr ""
9229 9309
9230 9310 #, python-format
9231 9311 msgid "checking rename of %s"
9232 9312 msgstr "tjekker omdøbning af %s"
9233 9313
9234 9314 #, python-format
9235 9315 msgid "%s in manifests not found"
9236 9316 msgstr ""
9237 9317
9238 9318 #, python-format
9239 9319 msgid "warning: orphan revlog '%s'"
9240 9320 msgstr "advarsel: forældreløs revlog '%s'"
9241 9321
9242 9322 #, python-format
9243 9323 msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
9244 9324 msgstr "%d filer, %d ændringer, ialt %d revisioner\n"
9245 9325
9246 9326 #, python-format
9247 9327 msgid "%d warnings encountered!\n"
9248 9328 msgstr "mødte %d advarsler!\n"
9249 9329
9250 9330 #, python-format
9251 9331 msgid "%d integrity errors encountered!\n"
9252 9332 msgstr "fandt %d integritetsfejl!\n"
9253 9333
9254 9334 #, python-format
9255 9335 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
9256 9336 msgstr "(første beskadigede ændring er tilsyneladende %d)\n"
9257 9337
9258 9338 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
9259 9339 msgstr "der er ikke noget brugernavn - sæt USERNAME miljøvariabel"
9340
9341 #~ msgid "unable to open %s: %s"
9342 #~ msgstr "kunne ikke åbne %s: %s"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now