Show More
@@ -8554,6 +8554,9 b' msgstr "incapaz de colapsar sobre %s, h\xc3\xa1 mais de um pai externo: %s"' | |||
|
8554 | 8554 | msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents" |
|
8555 | 8555 | msgstr "não se pode usar a revisão %d como base, o resultado teria 3 pais" |
|
8556 | 8556 | |
|
8557 | msgid ".hg/rebasestate is incomplete" | |
|
8558 | msgstr ".hg/rebasestate está incompleto" | |
|
8559 | ||
|
8557 | 8560 | msgid "no rebase in progress" |
|
8558 | 8561 | msgstr "nenhum rebaseamento em andamento" |
|
8559 | 8562 | |
@@ -22297,12 +22300,11 b' msgstr ""' | |||
|
22297 | 22300 | |
|
22298 | 22301 | msgid "" |
|
22299 | 22302 | "All patterns, except for ``glob:`` specified in command line (not for\n" |
|
22300 |
"``-I`` or ``-X`` options) |
|
|
22301 |
" |
|
|
22302 | "matched." | |
|
22303 | "``-I`` or ``-X`` options), can match also against directories: files\n" | |
|
22304 | "under matched directories are treated as matched." | |
|
22303 | 22305 | msgstr "" |
|
22304 | 22306 | "Todos os padrões, exceto ``glob:`` especificado na linha de comando (não para\n" |
|
22305 |
"opções ``-I`` ou ``-X``) |
|
|
22307 | "opções ``-I`` ou ``-X``), podem casar também\n" | |
|
22306 | 22308 | "com diretórios: arquivos sob diretórios casados são tratados como\n" |
|
22307 | 22309 | "casados." |
|
22308 | 22310 | |
@@ -25683,14 +25685,17 b' msgstr "aviso: removendo .hg/hgrc potenc' | |||
|
25683 | 25685 | msgid "unknown subrepo type %s" |
|
25684 | 25686 | msgstr "tipo de sub-repositório %s desconhecido" |
|
25685 | 25687 | |
|
25688 | #, python-format | |
|
25686 | 25689 | msgid "invalid phases.checksubrepos configuration: %s" |
|
25687 | 25690 | msgstr "configuração phases.checksubrepos inválida: %s" |
|
25688 | 25691 | |
|
25692 | #, python-format | |
|
25689 | 25693 | msgid "can't commit in %s phase conflicting %s from subrepository %s" |
|
25690 | 25694 | msgstr "" |
|
25691 | 25695 | "não é possível consolidar na fase \"%s\" com a fase conflitante \"%s\" no " |
|
25692 | 25696 | "sub-repositório %s" |
|
25693 | 25697 | |
|
25698 | #, python-format | |
|
25694 | 25699 | msgid "warning: changes are committed in %s phase from subrepository %s\n" |
|
25695 | 25700 | msgstr "aviso: mudanças consolidadas na fase \"%s\" do sub-repositório %s\n" |
|
25696 | 25701 | |
@@ -25714,6 +25719,7 b' msgstr "clonando sub-reposit\xc3\xb3rio %s de %s\\n"' | |||
|
25714 | 25719 | msgid "pulling subrepo %s from %s\n" |
|
25715 | 25720 | msgstr "trazendo sub-repositório %s de %s\n" |
|
25716 | 25721 | |
|
25722 | #, python-format | |
|
25717 | 25723 | msgid "revision %s in subrepo %s is hidden\n" |
|
25718 | 25724 | msgstr "a revisão %s no sub-repositório %s é oculta\n" |
|
25719 | 25725 | |
@@ -26338,9 +26344,11 b' msgstr "senha: "' | |||
|
26338 | 26344 | msgid "cannot create new union repository" |
|
26339 | 26345 | msgstr "não é possível criar novo repositório de união" |
|
26340 | 26346 | |
|
26347 | #, python-format | |
|
26341 | 26348 | msgid "http authorization required for %s" |
|
26342 | 26349 | msgstr "autorização http requerida para %s" |
|
26343 | 26350 | |
|
26351 | #, python-format | |
|
26344 | 26352 | msgid "http authorization required for %s\n" |
|
26345 | 26353 | msgstr "autorização http requerida para %s\n" |
|
26346 | 26354 |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now