##// END OF EJS Templates
i18n: updated Danish translation...
Martin Geisler -
r7724:fff6e253 default
parent child Browse files
Show More
@@ -1,8844 +1,8827 b''
1 # Danish translations for Mercurial
1 # Danish translations for Mercurial
2 # Danske oversættelser for Mercurial
2 # Danske oversættelser for Mercurial
3 # Copyright (C) 2009 Matt Mackall and others
3 # Copyright (C) 2009 Matt Mackall and others
4 #
4 #
5 # Translation dictionary:
5 # Translation dictionary:
6 #
6 #
7 # changeset ændring
7 # changeset ændring
8 # merge sammenføje
8 # merge sammenføje
9 # patch rettelse
9 # patch rettelse
10 # repo(sitory) arkiv
10 # repo(sitory) arkiv
11 # revision revision
11 # revision revision
12 # tag mærke
12 # tag mærkat
13 #
13 #
14 msgid ""
14 msgid ""
15 msgstr ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
16 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:12+0100\n"
18 "POT-Creation-Date: 2009-02-01 16:43+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2009-01-25 12:28+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2009-02-03 20:29+0100\n"
20 "Last-Translator: <mg@daimi.au.dk>\n"
20 "Last-Translator: <mg@daimi.au.dk>\n"
21 "Language-Team: Danish\n"
21 "Language-Team: Danish\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
25 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27
27
28 #, python-format
28 #, python-format
29 msgid " (default: %s)"
29 msgid " (default: %s)"
30 msgstr " (standard: %s)"
30 msgstr " (standard: %s)"
31
31
32 msgid "OPTIONS"
32 msgid "OPTIONS"
33 msgstr ""
33 msgstr ""
34
34
35 msgid "COMMANDS"
35 msgid "COMMANDS"
36 msgstr ""
36 msgstr "KOMMANDOER"
37
37
38 msgid " options:\n"
38 msgid " options:\n"
39 msgstr ""
39 msgstr ""
40
40
41 #, python-format
41 #, python-format
42 msgid ""
42 msgid ""
43 " aliases: %s\n"
43 " aliases: %s\n"
44 "\n"
44 "\n"
45 msgstr ""
45 msgstr ""
46 " aliaser %s:\n"
46 " aliaser %s:\n"
47 "\n"
47 "\n"
48
48
49 msgid "return tuple of (match function, list enabled)."
49 msgid "return tuple of (match function, list enabled)."
50 msgstr ""
50 msgstr ""
51
51
52 #, python-format
52 #, python-format
53 msgid "acl: %s not enabled\n"
53 msgid "acl: %s not enabled\n"
54 msgstr "acl: %s er ikke slået til\n"
54 msgstr "acl: %s er ikke slået til\n"
55
55
56 #, python-format
56 #, python-format
57 msgid "acl: %s enabled, %d entries for user %s\n"
57 msgid "acl: %s enabled, %d entries for user %s\n"
58 msgstr "acl: %s slået til, %d indgange for bruger %s\n"
58 msgstr "acl: %s slået til, %d indgange for bruger %s\n"
59
59
60 #, python-format
60 #, python-format
61 msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets"
61 msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets"
62 msgstr ""
62 msgstr ""
63 "konfigurationsfejl - hook type \"%s\" kan ikke stoppe indgående ændringer"
63 "konfigurationsfejl - hook type \"%s\" kan ikke stoppe indgående ændringer"
64
64
65 #, python-format
65 #, python-format
66 msgid "acl: changes have source \"%s\" - skipping\n"
66 msgid "acl: changes have source \"%s\" - skipping\n"
67 msgstr "acl: ændringer har kilde \"%s\" - springer over\n"
67 msgstr "acl: ændringer har kilde \"%s\" - springer over\n"
68
68
69 #, python-format
69 #, python-format
70 msgid "acl: user %s denied on %s\n"
70 msgid "acl: user %s denied on %s\n"
71 msgstr "acl: bruger %s nægtet adgang til %s\n"
71 msgstr "acl: bruger %s nægtet adgang til %s\n"
72
72
73 #, python-format
73 #, python-format
74 msgid "acl: access denied for changeset %s"
74 msgid "acl: access denied for changeset %s"
75 msgstr "acl: adgang nægtet til ændring %s"
75 msgstr "acl: adgang nægtet til ændring %s"
76
76
77 #, python-format
77 #, python-format
78 msgid "acl: user %s not allowed on %s\n"
78 msgid "acl: user %s not allowed on %s\n"
79 msgstr "acl: bruger %s ikke tilladt på %s\n"
79 msgstr "acl: bruger %s ikke tilladt på %s\n"
80
80
81 #, python-format
81 #, python-format
82 msgid "acl: allowing changeset %s\n"
82 msgid "acl: allowing changeset %s\n"
83 msgstr "acl: tillader ændring %s\n"
83 msgstr "acl: tillader ændring %s\n"
84
84
85 msgid ""
85 msgid ""
86 "allow user-defined command aliases\n"
86 "allow user-defined command aliases\n"
87 "\n"
87 "\n"
88 "To use, create entries in your hgrc of the form\n"
88 "To use, create entries in your hgrc of the form\n"
89 "\n"
89 "\n"
90 "[alias]\n"
90 "[alias]\n"
91 "mycmd = cmd --args\n"
91 "mycmd = cmd --args\n"
92 msgstr ""
92 msgstr ""
93
93
94 msgid ""
94 msgid ""
95 "defer command lookup until needed, so that extensions loaded\n"
95 "defer command lookup until needed, so that extensions loaded\n"
96 " after alias can be aliased"
96 " after alias can be aliased"
97 msgstr ""
97 msgstr ""
98
98
99 #, python-format
99 #, python-format
100 msgid "*** [alias] %s: command %s is unknown"
100 msgid "*** [alias] %s: command %s is unknown"
101 msgstr ""
101 msgstr ""
102
102
103 #, python-format
103 #, python-format
104 msgid "*** [alias] %s: command %s is ambiguous"
104 msgid "*** [alias] %s: command %s is ambiguous"
105 msgstr ""
105 msgstr ""
106
106
107 #, python-format
107 #, python-format
108 msgid "*** [alias] %s: circular dependency on %s"
108 msgid "*** [alias] %s: circular dependency on %s"
109 msgstr ""
109 msgstr ""
110
110
111 #, python-format
111 #, python-format
112 msgid "*** [alias] %s: no definition\n"
112 msgid "*** [alias] %s: no definition\n"
113 msgstr ""
113 msgstr ""
114
114
115 msgid ""
115 msgid ""
116 "mercurial bookmarks\n"
116 "mercurial bookmarks\n"
117 "\n"
117 "\n"
118 "Mercurial bookmarks are local moveable pointers to changesets. Every\n"
118 "Mercurial bookmarks are local moveable pointers to changesets. Every\n"
119 "bookmark points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
119 "bookmark points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
120 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
120 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
121 "bookmark is forwarded to the new changeset.\n"
121 "bookmark is forwarded to the new changeset.\n"
122 "\n"
122 "\n"
123 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g. hg\n"
123 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g. hg\n"
124 "merge, hg update).\n"
124 "merge, hg update).\n"
125 "\n"
125 "\n"
126 "The bookmark extension offers the possiblity to have a more git-like "
126 "The bookmark extension offers the possiblity to have a more git-like "
127 "experience\n"
127 "experience\n"
128 "by adding the following configuration option to your .hgrc:\n"
128 "by adding the following configuration option to your .hgrc:\n"
129 "\n"
129 "\n"
130 "[bookmarks]\n"
130 "[bookmarks]\n"
131 "track.current = True\n"
131 "track.current = True\n"
132 "\n"
132 "\n"
133 "This will cause bookmarks to track the bookmark that you are currently on, "
133 "This will cause bookmarks to track the bookmark that you are currently on, "
134 "and\n"
134 "and\n"
135 "just updates it. This is similar to git's approach of branching.\n"
135 "just updates it. This is similar to git's approach of branching.\n"
136 msgstr ""
136 msgstr ""
137
137
138 msgid ""
138 msgid ""
139 "Parse .hg/bookmarks file and return a dictionary\n"
139 "Parse .hg/bookmarks file and return a dictionary\n"
140 "\n"
140 "\n"
141 " Bookmarks are stored as {HASH}\\s{NAME}\n"
141 " Bookmarks are stored as {HASH}\\s{NAME}\n"
142 " (localtags format) values\n"
142 " (localtags format) values\n"
143 " in the .hg/bookmarks file. They are read by the parse() method and\n"
143 " in the .hg/bookmarks file. They are read by the parse() method and\n"
144 " returned as a dictionary with name => hash values.\n"
144 " returned as a dictionary with name => hash values.\n"
145 "\n"
145 "\n"
146 " The parsed dictionary is cached until a write() operation is done.\n"
146 " The parsed dictionary is cached until a write() operation is done.\n"
147 " "
147 " "
148 msgstr ""
148 msgstr ""
149
149
150 msgid ""
150 msgid ""
151 "Write bookmarks\n"
151 "Write bookmarks\n"
152 "\n"
152 "\n"
153 " Write the given bookmark => hash dictionary to the .hg/bookmarks file\n"
153 " Write the given bookmark => hash dictionary to the .hg/bookmarks file\n"
154 " in a format equal to those of localtags.\n"
154 " in a format equal to those of localtags.\n"
155 "\n"
155 "\n"
156 " We also store a backup of the previous state in undo.bookmarks that\n"
156 " We also store a backup of the previous state in undo.bookmarks that\n"
157 " can be copied back on rollback.\n"
157 " can be copied back on rollback.\n"
158 " "
158 " "
159 msgstr ""
159 msgstr ""
160
160
161 msgid ""
161 msgid ""
162 "Get the current bookmark\n"
162 "Get the current bookmark\n"
163 "\n"
163 "\n"
164 " If we use gittishsh branches we have a current bookmark that\n"
164 " If we use gittishsh branches we have a current bookmark that\n"
165 " we are on. This function returns the name of the bookmark. It\n"
165 " we are on. This function returns the name of the bookmark. It\n"
166 " is stored in .hg/bookmarks.current\n"
166 " is stored in .hg/bookmarks.current\n"
167 " "
167 " "
168 msgstr ""
168 msgstr ""
169
169
170 msgid ""
170 msgid ""
171 "Set the name of the bookmark that we are currently on\n"
171 "Set the name of the bookmark that we are currently on\n"
172 "\n"
172 "\n"
173 " Set the name of the bookmark that we are on (hg update <bookmark>).\n"
173 " Set the name of the bookmark that we are on (hg update <bookmark>).\n"
174 " The name is recoreded in .hg/bookmarks.current\n"
174 " The name is recoreded in .hg/bookmarks.current\n"
175 " "
175 " "
176 msgstr ""
176 msgstr ""
177
177
178 msgid ""
178 msgid ""
179 "mercurial bookmarks\n"
179 "mercurial bookmarks\n"
180 "\n"
180 "\n"
181 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
181 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
182 " commiting. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
182 " commiting. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
183 " deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and 'hg\n"
183 " deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and 'hg\n"
184 " update' to update to a given bookmark.\n"
184 " update' to update to a given bookmark.\n"
185 "\n"
185 "\n"
186 " You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the current\n"
186 " You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the current\n"
187 " tip with the given name. If you specify a revision using -r REV\n"
187 " tip with the given name. If you specify a revision using -r REV\n"
188 " (where REV may be an existing bookmark), the bookmark is set to\n"
188 " (where REV may be an existing bookmark), the bookmark is set to\n"
189 " that revision.\n"
189 " that revision.\n"
190 " "
190 " "
191 msgstr ""
191 msgstr ""
192
192
193 msgid "a bookmark of this name does not exist"
193 msgid "a bookmark of this name does not exist"
194 msgstr ""
194 msgstr ""
195
195
196 msgid "a bookmark of the same name already exists"
196 msgid "a bookmark of the same name already exists"
197 msgstr ""
197 msgstr ""
198
198
199 msgid "new bookmark name required"
199 msgid "new bookmark name required"
200 msgstr ""
200 msgstr ""
201
201
202 msgid "bookmark name required"
202 msgid "bookmark name required"
203 msgstr ""
203 msgstr ""
204
204
205 msgid "bookmark name cannot contain newlines"
205 msgid "bookmark name cannot contain newlines"
206 msgstr "bogmærkenavn kan ikke indeholde linieskift"
206 msgstr "bogmærkenavn kan ikke indeholde linieskift"
207
207
208 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
208 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
209 msgstr ""
209 msgstr ""
210
210
211 msgid ""
211 msgid ""
212 "Strip bookmarks if revisions are stripped using\n"
212 "Strip bookmarks if revisions are stripped using\n"
213 " the mercurial.strip method. This usually happens during\n"
213 " the mercurial.strip method. This usually happens during\n"
214 " qpush and qpop"
214 " qpush and qpop"
215 msgstr ""
215 msgstr ""
216
216
217 msgid ""
217 msgid ""
218 "Add a revision to the repository and\n"
218 "Add a revision to the repository and\n"
219 " move the bookmark"
219 " move the bookmark"
220 msgstr ""
220 msgstr ""
221
221
222 msgid "Merge bookmarks with normal tags"
222 msgid "Merge bookmarks with normal tags"
223 msgstr ""
223 msgstr ""
224
224
225 msgid ""
225 msgid ""
226 "Set the current bookmark\n"
226 "Set the current bookmark\n"
227 "\n"
227 "\n"
228 " If the user updates to a bookmark we update the .hg/bookmarks.current\n"
228 " If the user updates to a bookmark we update the .hg/bookmarks.current\n"
229 " file.\n"
229 " file.\n"
230 " "
230 " "
231 msgstr ""
231 msgstr ""
232
232
233 msgid "force"
233 msgid "force"
234 msgstr ""
234 msgstr ""
235
235
236 msgid "revision"
236 msgid "revision"
237 msgstr ""
237 msgstr ""
238
238
239 msgid "delete a given bookmark"
239 msgid "delete a given bookmark"
240 msgstr ""
240 msgstr ""
241
241
242 msgid "rename a given bookmark"
242 msgid "rename a given bookmark"
243 msgstr ""
243 msgstr ""
244
244
245 msgid "hg bookmarks [-d] [-m NAME] [-r NAME] [NAME]"
245 msgid "hg bookmarks [-d] [-m NAME] [-r NAME] [NAME]"
246 msgstr ""
246 msgstr ""
247
247
248 msgid ""
248 msgid ""
249 "Bugzilla integration\n"
249 "Bugzilla integration\n"
250 "\n"
250 "\n"
251 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
251 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
252 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change bug\n"
252 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change bug\n"
253 "status.\n"
253 "status.\n"
254 "\n"
254 "\n"
255 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla "
255 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla "
256 "installations\n"
256 "installations\n"
257 "using MySQL are supported.\n"
257 "using MySQL are supported.\n"
258 "\n"
258 "\n"
259 "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification "
259 "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification "
260 "emails.\n"
260 "emails.\n"
261 "That script changes between Bugzilla versions; the 'processmail' script "
261 "That script changes between Bugzilla versions; the 'processmail' script "
262 "used\n"
262 "used\n"
263 "prior to 2.18 is replaced in 2.18 and subsequent versions by\n"
263 "prior to 2.18 is replaced in 2.18 and subsequent versions by\n"
264 "'config/sendbugmail.pl'. Note that these will be run by Mercurial as the "
264 "'config/sendbugmail.pl'. Note that these will be run by Mercurial as the "
265 "user\n"
265 "user\n"
266 "pushing the change; you will need to ensure the Bugzilla install file\n"
266 "pushing the change; you will need to ensure the Bugzilla install file\n"
267 "permissions are set appropriately.\n"
267 "permissions are set appropriately.\n"
268 "\n"
268 "\n"
269 "Configuring the extension:\n"
269 "Configuring the extension:\n"
270 "\n"
270 "\n"
271 " [bugzilla]\n"
271 " [bugzilla]\n"
272 " host Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database.\n"
272 " host Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database.\n"
273 " db Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'.\n"
273 " db Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'.\n"
274 " user Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'.\n"
274 " user Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'.\n"
275 " password Password to use to access MySQL server.\n"
275 " password Password to use to access MySQL server.\n"
276 " timeout Database connection timeout (seconds). Default 5.\n"
276 " timeout Database connection timeout (seconds). Default 5.\n"
277 " version Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 "
277 " version Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 "
278 "and\n"
278 "and\n"
279 " later, '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for\n"
279 " later, '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for\n"
280 " versions prior to 2.18.\n"
280 " versions prior to 2.18.\n"
281 " bzuser Fallback Bugzilla user name to record comments with, if\n"
281 " bzuser Fallback Bugzilla user name to record comments with, if\n"
282 " changeset committer cannot be found as a Bugzilla user.\n"
282 " changeset committer cannot be found as a Bugzilla user.\n"
283 " bzdir Bugzilla install directory. Used by default notify.\n"
283 " bzdir Bugzilla install directory. Used by default notify.\n"
284 " Default '/var/www/html/bugzilla'.\n"
284 " Default '/var/www/html/bugzilla'.\n"
285 " notify The command to run to get Bugzilla to send bug change\n"
285 " notify The command to run to get Bugzilla to send bug change\n"
286 " notification emails. Substitutes from a map with 3 keys,\n"
286 " notification emails. Substitutes from a map with 3 keys,\n"
287 " 'bzdir', 'id' (bug id) and 'user' (committer bugzilla "
287 " 'bzdir', 'id' (bug id) and 'user' (committer bugzilla "
288 "email).\n"
288 "email).\n"
289 " Default depends on version; from 2.18 it is\n"
289 " Default depends on version; from 2.18 it is\n"
290 " \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %"
290 " \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %"
291 "(user)s\".\n"
291 "(user)s\".\n"
292 " regexp Regular expression to match bug IDs in changeset commit "
292 " regexp Regular expression to match bug IDs in changeset commit "
293 "message.\n"
293 "message.\n"
294 " Must contain one \"()\" group. The default expression "
294 " Must contain one \"()\" group. The default expression "
295 "matches\n"
295 "matches\n"
296 " 'Bug 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234',\n"
296 " 'Bug 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234',\n"
297 " 'Bugs 1234,5678', 'Bug 1234 and 5678' and variations "
297 " 'Bugs 1234,5678', 'Bug 1234 and 5678' and variations "
298 "thereof.\n"
298 "thereof.\n"
299 " Matching is case insensitive.\n"
299 " Matching is case insensitive.\n"
300 " style The style file to use when formatting comments.\n"
300 " style The style file to use when formatting comments.\n"
301 " template Template to use when formatting comments. Overrides\n"
301 " template Template to use when formatting comments. Overrides\n"
302 " style if specified. In addition to the usual Mercurial\n"
302 " style if specified. In addition to the usual Mercurial\n"
303 " keywords, the extension specifies:\n"
303 " keywords, the extension specifies:\n"
304 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n"
304 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n"
305 " {root} The full pathname of the Mercurial "
305 " {root} The full pathname of the Mercurial "
306 "repository.\n"
306 "repository.\n"
307 " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial "
307 " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial "
308 "repository.\n"
308 "repository.\n"
309 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial "
309 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial "
310 "repositories.\n"
310 "repositories.\n"
311 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
311 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
312 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n"
312 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n"
313 " strip The number of slashes to strip from the front of {root}\n"
313 " strip The number of slashes to strip from the front of {root}\n"
314 " to produce {webroot}. Default 0.\n"
314 " to produce {webroot}. Default 0.\n"
315 " usermap Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla "
315 " usermap Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla "
316 "user\n"
316 "user\n"
317 " ID mappings. If specified, the file should contain one "
317 " ID mappings. If specified, the file should contain one "
318 "mapping\n"
318 "mapping\n"
319 " per line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the\n"
319 " per line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the\n"
320 " [usermap] section.\n"
320 " [usermap] section.\n"
321 "\n"
321 "\n"
322 " [usermap]\n"
322 " [usermap]\n"
323 " Any entries in this section specify mappings of Mercurial committer ID\n"
323 " Any entries in this section specify mappings of Mercurial committer ID\n"
324 " to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
324 " to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
325 " \"committer\"=\"Bugzilla user\"\n"
325 " \"committer\"=\"Bugzilla user\"\n"
326 "\n"
326 "\n"
327 " [web]\n"
327 " [web]\n"
328 " baseurl Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n"
328 " baseurl Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n"
329 " templates as {hgweb}.\n"
329 " templates as {hgweb}.\n"
330 "\n"
330 "\n"
331 "Activating the extension:\n"
331 "Activating the extension:\n"
332 "\n"
332 "\n"
333 " [extensions]\n"
333 " [extensions]\n"
334 " hgext.bugzilla =\n"
334 " hgext.bugzilla =\n"
335 "\n"
335 "\n"
336 " [hooks]\n"
336 " [hooks]\n"
337 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
337 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
338 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
338 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
339 "\n"
339 "\n"
340 "Example configuration:\n"
340 "Example configuration:\n"
341 "\n"
341 "\n"
342 "This example configuration is for a collection of Mercurial repositories\n"
342 "This example configuration is for a collection of Mercurial repositories\n"
343 "in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2 installation in\n"
343 "in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2 installation in\n"
344 "/opt/bugzilla-3.2.\n"
344 "/opt/bugzilla-3.2.\n"
345 "\n"
345 "\n"
346 " [bugzilla]\n"
346 " [bugzilla]\n"
347 " host=localhost\n"
347 " host=localhost\n"
348 " password=XYZZY\n"
348 " password=XYZZY\n"
349 " version=3.0\n"
349 " version=3.0\n"
350 " bzuser=unknown@domain.com\n"
350 " bzuser=unknown@domain.com\n"
351 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
351 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
352 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\\n{hgweb}/{webroot}/"
352 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\\n{hgweb}/{webroot}/"
353 "rev/{node|short}\\n\\n{desc}\\n\n"
353 "rev/{node|short}\\n\\n{desc}\\n\n"
354 " strip=5\n"
354 " strip=5\n"
355 "\n"
355 "\n"
356 " [web]\n"
356 " [web]\n"
357 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
357 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
358 "\n"
358 "\n"
359 " [usermap]\n"
359 " [usermap]\n"
360 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
360 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
361 "\n"
361 "\n"
362 "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form:\n"
362 "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form:\n"
363 "\n"
363 "\n"
364 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
364 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
365 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
365 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
366 "\n"
366 "\n"
367 " Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
367 " Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
368 msgstr ""
368 msgstr ""
369
369
370 msgid "support for bugzilla version 2.16."
370 msgid "support for bugzilla version 2.16."
371 msgstr ""
371 msgstr ""
372
372
373 #, python-format
373 #, python-format
374 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
374 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
375 msgstr "forbinder til %s:%s som %s, kodeord %s\n"
375 msgstr "forbinder til %s:%s som %s, kodeord %s\n"
376
376
377 msgid "run a query."
377 msgid "run a query."
378 msgstr ""
378 msgstr ""
379
379
380 #, python-format
380 #, python-format
381 msgid "query: %s %s\n"
381 msgid "query: %s %s\n"
382 msgstr "forespørgsel: %s %s\n"
382 msgstr "forespørgsel: %s %s\n"
383
383
384 #, python-format
384 #, python-format
385 msgid "failed query: %s %s\n"
385 msgid "failed query: %s %s\n"
386 msgstr "fejlet forespørgsel: %s %s\n"
386 msgstr "fejlet forespørgsel: %s %s\n"
387
387
388 msgid "get identity of longdesc field"
388 msgid "get identity of longdesc field"
389 msgstr ""
389 msgstr ""
390
390
391 msgid "unknown database schema"
391 msgid "unknown database schema"
392 msgstr "ukendt databaseskema"
392 msgstr "ukendt databaseskema"
393
393
394 msgid "filter not-existing bug ids from list."
394 msgid "filter not-existing bug ids from list."
395 msgstr ""
395 msgstr ""
396
396
397 msgid "filter bug ids from list that already refer to this changeset."
397 msgid "filter bug ids from list that already refer to this changeset."
398 msgstr ""
398 msgstr ""
399
399
400 #, python-format
400 #, python-format
401 msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
401 msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
402 msgstr "fejl %d kender allerede til ændring %s\n"
402 msgstr "fejl %d kender allerede til ændring %s\n"
403
403
404 msgid "tell bugzilla to send mail."
404 msgid "tell bugzilla to send mail."
405 msgstr ""
405 msgstr ""
406
406
407 msgid "telling bugzilla to send mail:\n"
407 msgid "telling bugzilla to send mail:\n"
408 msgstr "beder bugzilla om at sende mail:\n"
408 msgstr "beder bugzilla om at sende mail:\n"
409
409
410 #, python-format
410 #, python-format
411 msgid " bug %s\n"
411 msgid " bug %s\n"
412 msgstr " fejl %s\n"
412 msgstr " fejl %s\n"
413
413
414 #, python-format
414 #, python-format
415 msgid "running notify command %s\n"
415 msgid "running notify command %s\n"
416 msgstr "kører notificeringskommando %s\n"
416 msgstr "kører notificeringskommando %s\n"
417
417
418 #, python-format
418 #, python-format
419 msgid "bugzilla notify command %s"
419 msgid "bugzilla notify command %s"
420 msgstr ""
420 msgstr ""
421
421
422 msgid "done\n"
422 msgid "done\n"
423 msgstr "færdig\n"
423 msgstr "færdig\n"
424
424
425 msgid "look up numeric bugzilla user id."
425 msgid "look up numeric bugzilla user id."
426 msgstr ""
426 msgstr ""
427
427
428 #, python-format
428 #, python-format
429 msgid "looking up user %s\n"
429 msgid "looking up user %s\n"
430 msgstr "slår bruger %s op\n"
430 msgstr "slår bruger %s op\n"
431
431
432 msgid "map name of committer to bugzilla user name."
432 msgid "map name of committer to bugzilla user name."
433 msgstr ""
433 msgstr ""
434
434
435 msgid ""
435 msgid ""
436 "see if committer is a registered bugzilla user. Return\n"
436 "see if committer is a registered bugzilla user. Return\n"
437 " bugzilla username and userid if so. If not, return default\n"
437 " bugzilla username and userid if so. If not, return default\n"
438 " bugzilla username and userid."
438 " bugzilla username and userid."
439 msgstr ""
439 msgstr ""
440
440
441 #, python-format
441 #, python-format
442 msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
442 msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
443 msgstr ""
443 msgstr ""
444
444
445 #, python-format
445 #, python-format
446 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
446 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
447 msgstr ""
447 msgstr ""
448
448
449 msgid ""
449 msgid ""
450 "add comment to bug. try adding comment as committer of\n"
450 "add comment to bug. try adding comment as committer of\n"
451 " changeset, otherwise as default bugzilla user."
451 " changeset, otherwise as default bugzilla user."
452 msgstr ""
452 msgstr ""
453
453
454 msgid "support for bugzilla 2.18 series."
454 msgid "support for bugzilla 2.18 series."
455 msgstr ""
455 msgstr ""
456
456
457 msgid "support for bugzilla 3.0 series."
457 msgid "support for bugzilla 3.0 series."
458 msgstr ""
458 msgstr ""
459
459
460 msgid ""
460 msgid ""
461 "return object that knows how to talk to bugzilla version in\n"
461 "return object that knows how to talk to bugzilla version in\n"
462 " use."
462 " use."
463 msgstr ""
463 msgstr ""
464
464
465 #, python-format
465 #, python-format
466 msgid "bugzilla version %s not supported"
466 msgid "bugzilla version %s not supported"
467 msgstr ""
467 msgstr ""
468
468
469 msgid ""
469 msgid ""
470 "find valid bug ids that are referred to in changeset\n"
470 "find valid bug ids that are referred to in changeset\n"
471 " comments and that do not already have references to this\n"
471 " comments and that do not already have references to this\n"
472 " changeset."
472 " changeset."
473 msgstr ""
473 msgstr ""
474
474
475 msgid "update bugzilla bug with reference to changeset."
475 msgid "update bugzilla bug with reference to changeset."
476 msgstr ""
476 msgstr ""
477
477
478 msgid ""
478 msgid ""
479 "strip leading prefix of repo root and turn into\n"
479 "strip leading prefix of repo root and turn into\n"
480 " url-safe path."
480 " url-safe path."
481 msgstr ""
481 msgstr ""
482
482
483 msgid ""
483 msgid ""
484 "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
484 "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
485 "details:\n"
485 "details:\n"
486 "\t{desc|tabindent}"
486 "\t{desc|tabindent}"
487 msgstr ""
487 msgstr ""
488
488
489 msgid ""
489 msgid ""
490 "add comment to bugzilla for each changeset that refers to a\n"
490 "add comment to bugzilla for each changeset that refers to a\n"
491 " bugzilla bug id. only add a comment once per bug, so same change\n"
491 " bugzilla bug id. only add a comment once per bug, so same change\n"
492 " seen multiple times does not fill bug with duplicate data."
492 " seen multiple times does not fill bug with duplicate data."
493 msgstr ""
493 msgstr ""
494
494
495 #, python-format
495 #, python-format
496 msgid "python mysql support not available: %s"
496 msgid "python mysql support not available: %s"
497 msgstr ""
497 msgstr ""
498
498
499 #, python-format
499 #, python-format
500 msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
500 msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
501 msgstr ""
501 msgstr ""
502
502
503 #, python-format
503 #, python-format
504 msgid "database error: %s"
504 msgid "database error: %s"
505 msgstr ""
505 msgstr ""
506
506
507 msgid ""
507 msgid ""
508 "show the children of the given or working dir revision\n"
508 "show the children of the given or working dir revision\n"
509 "\n"
509 "\n"
510 " Print the children of the working directory's revisions.\n"
510 " Print the children of the working directory's revisions.\n"
511 " If a revision is given via --rev, the children of that revision\n"
511 " If a revision is given via --rev, the children of that revision\n"
512 " will be printed. If a file argument is given, revision in\n"
512 " will be printed. If a file argument is given, revision in\n"
513 " which the file was last changed (after the working directory\n"
513 " which the file was last changed (after the working directory\n"
514 " revision or the argument to --rev if given) is printed.\n"
514 " revision or the argument to --rev if given) is printed.\n"
515 " "
515 " "
516 msgstr ""
516 msgstr ""
517
517
518 msgid "show children of the specified rev"
518 msgid "show children of the specified rev"
519 msgstr ""
519 msgstr ""
520
520
521 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
521 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
522 msgstr ""
522 msgstr ""
523
523
524 msgid "command to show certain statistics about revision history"
524 msgid "command to show certain statistics about revision history"
525 msgstr ""
525 msgstr ""
526
526
527 msgid "Calculate stats"
527 msgid "Calculate stats"
528 msgstr ""
528 msgstr ""
529
529
530 #, python-format
530 #, python-format
531 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
531 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
532 msgstr ""
532 msgstr ""
533
533
534 #, python-format
534 #, python-format
535 msgid "\rgenerating stats: %d%%"
535 msgid "\rgenerating stats: %d%%"
536 msgstr ""
536 msgstr ""
537
537
538 msgid ""
538 msgid ""
539 "graph count of revisions grouped by template\n"
539 "graph count of revisions grouped by template\n"
540 "\n"
540 "\n"
541 " Will graph count of changed lines or revisions grouped by template or\n"
541 " Will graph count of changed lines or revisions grouped by template or\n"
542 " alternatively by date, if dateformat is used. In this case it will "
542 " alternatively by date, if dateformat is used. In this case it will "
543 "override\n"
543 "override\n"
544 " template.\n"
544 " template.\n"
545 "\n"
545 "\n"
546 " By default statistics are counted for number of changed lines.\n"
546 " By default statistics are counted for number of changed lines.\n"
547 "\n"
547 "\n"
548 " Examples:\n"
548 " Examples:\n"
549 "\n"
549 "\n"
550 " # display count of changed lines for every committer\n"
550 " # display count of changed lines for every committer\n"
551 " hg churn -t '{author|email}'\n"
551 " hg churn -t '{author|email}'\n"
552 "\n"
552 "\n"
553 " # display daily activity graph\n"
553 " # display daily activity graph\n"
554 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
554 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
555 "\n"
555 "\n"
556 " # display activity of developers by month\n"
556 " # display activity of developers by month\n"
557 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
557 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
558 "\n"
558 "\n"
559 " # display count of lines changed in every year\n"
559 " # display count of lines changed in every year\n"
560 " hg churn -f '%Y' -s\n"
560 " hg churn -f '%Y' -s\n"
561 "\n"
561 "\n"
562 " The map file format used to specify aliases is fairly simple:\n"
562 " The map file format used to specify aliases is fairly simple:\n"
563 "\n"
563 "\n"
564 " <alias email> <actual email>"
564 " <alias email> <actual email>"
565 msgstr ""
565 msgstr ""
566 "plot antallet af revisioner grupperet efter et mønster\n"
566 "plot antallet af revisioner grupperet efter et mønster\n"
567 "\n"
567 "\n"
568 " Plotter antallet af ændrede linier eller antallet af revisioner\n"
568 " Plotter antallet af ændrede linier eller antallet af revisioner\n"
569 " grupperet efter et mønster eller alternativt efter dato, hvis\n"
569 " grupperet efter et mønster eller alternativt efter dato, hvis\n"
570 " dateformat bruges. I så tilfælde bruges mønstret ikke.\n"
570 " dateformat bruges. I så tilfælde bruges mønstret ikke.\n"
571 "\n"
571 "\n"
572 " Som udgangspunkt laves der statistik over antallet af ændrede\n"
572 " Som udgangspunkt laves der statistik over antallet af ændrede\n"
573 " linier.\n"
573 " linier.\n"
574 "\n"
574 "\n"
575 " Eksempler:\n"
575 " Eksempler:\n"
576 "\n"
576 "\n"
577 " # viser antaller af ændrede linier for hver bruger\n"
577 " # viser antaller af ændrede linier for hver bruger\n"
578 " hg churn -t '{author|email}'\n"
578 " hg churn -t '{author|email}'\n"
579 "\n"
579 "\n"
580 " # viser graf over daglig aktivitet\n"
580 " # viser graf over daglig aktivitet\n"
581 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
581 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
582 "\n"
582 "\n"
583 " # viser månedlig aktivitet af udviklerne\n"
583 " # viser månedlig aktivitet af udviklerne\n"
584 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
584 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
585 "\n"
585 "\n"
586 " # viser antallet af linier ændret hvert år\n"
586 " # viser antallet af linier ændret hvert år\n"
587 " hg churn -f '%Y' -s\n"
587 " hg churn -f '%Y' -s\n"
588 "\n"
588 "\n"
589 " Formatet for map-filen er rimelig simpelt:\n"
589 " Formatet for map-filen er rimelig simpelt:\n"
590 "\n"
590 "\n"
591 " <alias email> <faktisk email>"
591 " <alias email> <faktisk email>"
592
592
593 #, python-format
593 #, python-format
594 msgid "assuming %i character terminal\n"
594 msgid "assuming %i character terminal\n"
595 msgstr ""
595 msgstr ""
596
596
597 msgid "count rate for the specified revision or range"
597 msgid "count rate for the specified revision or range"
598 msgstr "lav statistik for de specificerede revisioner"
598 msgstr "lav statistik for de specificerede revisioner"
599
599
600 msgid "count rate for revs matching date spec"
600 msgid "count rate for revs matching date spec"
601 msgstr "lav statistik for revisioner som matcher dato specifikationen"
601 msgstr "lav statistik for revisioner som matcher dato specifikationen"
602
602
603 msgid "template to group changesets"
603 msgid "template to group changesets"
604 msgstr "mønster for gruppering af ændringer"
604 msgstr "mønster for gruppering af ændringer"
605
605
606 msgid "strftime-compatible format for grouping by date"
606 msgid "strftime-compatible format for grouping by date"
607 msgstr "strftime-kompatibelt format til gruppering efter dato"
607 msgstr "strftime-kompatibelt format til gruppering efter dato"
608
608
609 msgid "count rate by number of changesets"
609 msgid "count rate by number of changesets"
610 msgstr "lav statistik efter antallet af ændringer"
610 msgstr "lav statistik efter antallet af ændringer"
611
611
612 msgid "sort by key (default: sort by count)"
612 msgid "sort by key (default: sort by count)"
613 msgstr "sortér efter nøgle (standard: sortering efter antal)"
613 msgstr "sortér efter nøgle (standard: sortering efter antal)"
614
614
615 msgid "file with email aliases"
615 msgid "file with email aliases"
616 msgstr "fil med email-aliaser"
616 msgstr "fil med email-aliaser"
617
617
618 msgid "show progress"
618 msgid "show progress"
619 msgstr "vis fremskridt"
619 msgstr "vis fremskridt"
620
620
621 msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]"
621 msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]"
622 msgstr "hg churn [-d DATO] [-r REVISIONER] [--aliases FIL] [--progress] [FIL]"
622 msgstr "hg churn [-d DATO] [-r REVISIONER] [--aliases FIL] [--progress] [FIL]"
623
623
624 msgid ""
624 msgid ""
625 "add color output to status, qseries, and diff-related commands\n"
625 "add color output to status, qseries, and diff-related commands\n"
626 "\n"
626 "\n"
627 "This extension modifies the status command to add color to its output to\n"
627 "This extension modifies the status command to add color to its output to\n"
628 "reflect file status, the qseries command to add color to reflect patch "
628 "reflect file status, the qseries command to add color to reflect patch "
629 "status\n"
629 "status\n"
630 "(applied, unapplied, missing), and to diff-related commands to highlight\n"
630 "(applied, unapplied, missing), and to diff-related commands to highlight\n"
631 "additions, removals, diff headers, and trailing whitespace.\n"
631 "additions, removals, diff headers, and trailing whitespace.\n"
632 "\n"
632 "\n"
633 "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are also\n"
633 "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are also\n"
634 "available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control function (aka\n"
634 "available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control function (aka\n"
635 "ANSI escape codes). This module also provides the render_text function,\n"
635 "ANSI escape codes). This module also provides the render_text function,\n"
636 "which can be used to add effects to any text.\n"
636 "which can be used to add effects to any text.\n"
637 "\n"
637 "\n"
638 "To enable this extension, add this to your .hgrc file:\n"
638 "To enable this extension, add this to your .hgrc file:\n"
639 "[extensions]\n"
639 "[extensions]\n"
640 "color =\n"
640 "color =\n"
641 "\n"
641 "\n"
642 "Default effects my be overriden from the .hgrc file:\n"
642 "Default effects my be overriden from the .hgrc file:\n"
643 "\n"
643 "\n"
644 "[color]\n"
644 "[color]\n"
645 "status.modified = blue bold underline red_background\n"
645 "status.modified = blue bold underline red_background\n"
646 "status.added = green bold\n"
646 "status.added = green bold\n"
647 "status.removed = red bold blue_background\n"
647 "status.removed = red bold blue_background\n"
648 "status.deleted = cyan bold underline\n"
648 "status.deleted = cyan bold underline\n"
649 "status.unknown = magenta bold underline\n"
649 "status.unknown = magenta bold underline\n"
650 "status.ignored = black bold\n"
650 "status.ignored = black bold\n"
651 "\n"
651 "\n"
652 "# 'none' turns off all effects\n"
652 "# 'none' turns off all effects\n"
653 "status.clean = none\n"
653 "status.clean = none\n"
654 "status.copied = none\n"
654 "status.copied = none\n"
655 "\n"
655 "\n"
656 "qseries.applied = blue bold underline\n"
656 "qseries.applied = blue bold underline\n"
657 "qseries.unapplied = black bold\n"
657 "qseries.unapplied = black bold\n"
658 "qseries.missing = red bold\n"
658 "qseries.missing = red bold\n"
659 "\n"
659 "\n"
660 "diff.diffline = bold\n"
660 "diff.diffline = bold\n"
661 "diff.extended = cyan bold\n"
661 "diff.extended = cyan bold\n"
662 "diff.file_a = red bold\n"
662 "diff.file_a = red bold\n"
663 "diff.file_b = green bold\n"
663 "diff.file_b = green bold\n"
664 "diff.hunk = magenta\n"
664 "diff.hunk = magenta\n"
665 "diff.deleted = red\n"
665 "diff.deleted = red\n"
666 "diff.inserted = green\n"
666 "diff.inserted = green\n"
667 "diff.changed = white\n"
667 "diff.changed = white\n"
668 "diff.trailingwhitespace = bold red_background\n"
668 "diff.trailingwhitespace = bold red_background\n"
669 msgstr ""
669 msgstr ""
670
670
671 msgid "Wrap text in commands to turn on each effect."
671 msgid "Wrap text in commands to turn on each effect."
672 msgstr ""
672 msgstr ""
673
673
674 msgid "run the status command with colored output"
674 msgid "run the status command with colored output"
675 msgstr ""
675 msgstr ""
676
676
677 msgid "run the qseries command with colored output"
677 msgid "run the qseries command with colored output"
678 msgstr ""
678 msgstr ""
679
679
680 msgid "wrap ui.write for colored diff output"
680 msgid "wrap ui.write for colored diff output"
681 msgstr ""
681 msgstr ""
682
682
683 msgid "wrap cmdutil.changeset_printer.showpatch with colored output"
683 msgid "wrap cmdutil.changeset_printer.showpatch with colored output"
684 msgstr ""
684 msgstr ""
685
685
686 msgid "run the diff command with colored output"
686 msgid "run the diff command with colored output"
687 msgstr ""
687 msgstr ""
688
688
689 msgid "Initialize the extension."
689 msgid "Initialize the extension."
690 msgstr ""
690 msgstr ""
691
691
692 msgid "patch in command to command table and load effect map"
692 msgid "patch in command to command table and load effect map"
693 msgstr ""
693 msgstr ""
694
694
695 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
695 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
696 msgstr ""
696 msgstr ""
697
697
698 msgid "don't colorize output"
698 msgid "don't colorize output"
699 msgstr ""
699 msgstr ""
700
700
701 msgid "converting foreign VCS repositories to Mercurial"
701 msgid "converting foreign VCS repositories to Mercurial"
702 msgstr ""
702 msgstr ""
703
703
704 msgid ""
704 msgid ""
705 "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n"
705 "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n"
706 "\n"
706 "\n"
707 " Accepted source formats [identifiers]:\n"
707 " Accepted source formats [identifiers]:\n"
708 " - Mercurial [hg]\n"
708 " - Mercurial [hg]\n"
709 " - CVS [cvs]\n"
709 " - CVS [cvs]\n"
710 " - Darcs [darcs]\n"
710 " - Darcs [darcs]\n"
711 " - git [git]\n"
711 " - git [git]\n"
712 " - Subversion [svn]\n"
712 " - Subversion [svn]\n"
713 " - Monotone [mtn]\n"
713 " - Monotone [mtn]\n"
714 " - GNU Arch [gnuarch]\n"
714 " - GNU Arch [gnuarch]\n"
715 " - Bazaar [bzr]\n"
715 " - Bazaar [bzr]\n"
716 "\n"
716 "\n"
717 " Accepted destination formats [identifiers]:\n"
717 " Accepted destination formats [identifiers]:\n"
718 " - Mercurial [hg]\n"
718 " - Mercurial [hg]\n"
719 " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)\n"
719 " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)\n"
720 "\n"
720 "\n"
721 " If no revision is given, all revisions will be converted. Otherwise,\n"
721 " If no revision is given, all revisions will be converted. Otherwise,\n"
722 " convert will only import up to the named revision (given in a format\n"
722 " convert will only import up to the named revision (given in a format\n"
723 " understood by the source).\n"
723 " understood by the source).\n"
724 "\n"
724 "\n"
725 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
725 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
726 " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
726 " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
727 " repository doesn't exist, it will be created.\n"
727 " repository doesn't exist, it will be created.\n"
728 "\n"
728 "\n"
729 " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
729 " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
730 " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text\n"
730 " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text\n"
731 " file that maps each source commit ID to the destination ID for\n"
731 " file that maps each source commit ID to the destination ID for\n"
732 " that revision, like so:\n"
732 " that revision, like so:\n"
733 " <source ID> <destination ID>\n"
733 " <source ID> <destination ID>\n"
734 "\n"
734 "\n"
735 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's updated\n"
735 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's updated\n"
736 " on each commit copied, so convert-repo can be interrupted and can\n"
736 " on each commit copied, so convert-repo can be interrupted and can\n"
737 " be run repeatedly to copy new commits.\n"
737 " be run repeatedly to copy new commits.\n"
738 "\n"
738 "\n"
739 " The [username mapping] file is a simple text file that maps each source\n"
739 " The [username mapping] file is a simple text file that maps each source\n"
740 " commit author to a destination commit author. It is handy for source "
740 " commit author to a destination commit author. It is handy for source "
741 "SCMs\n"
741 "SCMs\n"
742 " that use unix logins to identify authors (eg: CVS). One line per author\n"
742 " that use unix logins to identify authors (eg: CVS). One line per author\n"
743 " mapping and the line format is:\n"
743 " mapping and the line format is:\n"
744 " srcauthor=whatever string you want\n"
744 " srcauthor=whatever string you want\n"
745 "\n"
745 "\n"
746 " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
746 " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
747 " and directories. Comment lines start with '#'. Each line can\n"
747 " and directories. Comment lines start with '#'. Each line can\n"
748 " contain one of the following directives:\n"
748 " contain one of the following directives:\n"
749 "\n"
749 "\n"
750 " include path/to/file\n"
750 " include path/to/file\n"
751 "\n"
751 "\n"
752 " exclude path/to/file\n"
752 " exclude path/to/file\n"
753 "\n"
753 "\n"
754 " rename from/file to/file\n"
754 " rename from/file to/file\n"
755 "\n"
755 "\n"
756 " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
756 " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
757 " directory, to be included in the destination repository, and the\n"
757 " directory, to be included in the destination repository, and the\n"
758 " exclusion of all other files and dirs not explicitely included.\n"
758 " exclusion of all other files and dirs not explicitely included.\n"
759 " The 'exclude' directive causes files or directories to be omitted.\n"
759 " The 'exclude' directive causes files or directories to be omitted.\n"
760 " The 'rename' directive renames a file or directory. To rename from a\n"
760 " The 'rename' directive renames a file or directory. To rename from a\n"
761 " subdirectory into the root of the repository, use '.' as the path to\n"
761 " subdirectory into the root of the repository, use '.' as the path to\n"
762 " rename to.\n"
762 " rename to.\n"
763 "\n"
763 "\n"
764 " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
764 " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
765 " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
765 " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
766 " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
766 " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
767 " graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
767 " graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
768 " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
768 " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
769 " values, separated by spaces. The key is the revision ID in the\n"
769 " values, separated by spaces. The key is the revision ID in the\n"
770 " source revision control system whose parents should be modified\n"
770 " source revision control system whose parents should be modified\n"
771 " (same format as a key in .hg/shamap). The values are the revision\n"
771 " (same format as a key in .hg/shamap). The values are the revision\n"
772 " IDs (in either the source or destination revision control system)\n"
772 " IDs (in either the source or destination revision control system)\n"
773 " that should be used as the new parents for that node.\n"
773 " that should be used as the new parents for that node.\n"
774 "\n"
774 "\n"
775 " Mercurial Source\n"
775 " Mercurial Source\n"
776 " -----------------\n"
776 " -----------------\n"
777 "\n"
777 "\n"
778 " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n"
778 " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n"
779 " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
779 " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
780 " repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
780 " repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
781 " Mercurial.\n"
781 " Mercurial.\n"
782 " --config convert.hg.saverev=True (boolean)\n"
782 " --config convert.hg.saverev=True (boolean)\n"
783 " allow target to preserve source revision ID\n"
783 " allow target to preserve source revision ID\n"
784 " --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n"
784 " --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n"
785 " convert start revision and its descendants\n"
785 " convert start revision and its descendants\n"
786 "\n"
786 "\n"
787 " CVS Source\n"
787 " CVS Source\n"
788 " ----------\n"
788 " ----------\n"
789 "\n"
789 "\n"
790 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
790 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
791 " to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
791 " to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
792 " access to the repository files is not needed, unless of course\n"
792 " access to the repository files is not needed, unless of course\n"
793 " the repository is :local:. The conversion uses the top level\n"
793 " the repository is :local:. The conversion uses the top level\n"
794 " directory in the sandbox to find the CVS repository, and then uses\n"
794 " directory in the sandbox to find the CVS repository, and then uses\n"
795 " CVS rlog commands to find files to convert. This means that unless\n"
795 " CVS rlog commands to find files to convert. This means that unless\n"
796 " a filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
796 " a filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
797 " converted, and that any directory reorganisation in the CVS\n"
797 " converted, and that any directory reorganisation in the CVS\n"
798 " sandbox is ignored.\n"
798 " sandbox is ignored.\n"
799 "\n"
799 "\n"
800 " Because CVS does not have changesets, it is necessary to collect\n"
800 " Because CVS does not have changesets, it is necessary to collect\n"
801 " individual commits to CVS and merge them into changesets. CVS\n"
801 " individual commits to CVS and merge them into changesets. CVS\n"
802 " source uses its internal changeset merging code by default but can\n"
802 " source uses its internal changeset merging code by default but can\n"
803 " be configured to call the external 'cvsps' program by setting:\n"
803 " be configured to call the external 'cvsps' program by setting:\n"
804 " --config convert.cvsps='cvsps -A -u --cvs-direct -q'\n"
804 " --config convert.cvsps='cvsps -A -u --cvs-direct -q'\n"
805 " This is a legacy option and may be removed in future.\n"
805 " This is a legacy option and may be removed in future.\n"
806 "\n"
806 "\n"
807 " The options shown are the defaults.\n"
807 " The options shown are the defaults.\n"
808 "\n"
808 "\n"
809 " Internal cvsps is selected by setting\n"
809 " Internal cvsps is selected by setting\n"
810 " --config convert.cvsps=builtin\n"
810 " --config convert.cvsps=builtin\n"
811 " and has a few more configurable options:\n"
811 " and has a few more configurable options:\n"
812 " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n"
812 " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n"
813 " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n"
813 " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n"
814 " commits with identical user and log message in a single\n"
814 " commits with identical user and log message in a single\n"
815 " changeset. When very large files were checked in as part\n"
815 " changeset. When very large files were checked in as part\n"
816 " of a changeset then the default may not be long enough.\n"
816 " of a changeset then the default may not be long enough.\n"
817 " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
817 " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
818 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
818 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
819 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
819 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
820 " insert a dummy revision merging the branch on which this log\n"
820 " insert a dummy revision merging the branch on which this log\n"
821 " message occurs to the branch indicated in the regex.\n"
821 " message occurs to the branch indicated in the regex.\n"
822 " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
822 " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
823 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
823 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
824 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
824 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
825 " add the most recent revision on the branch indicated in the\n"
825 " add the most recent revision on the branch indicated in the\n"
826 " regex as the second parent of the changeset.\n"
826 " regex as the second parent of the changeset.\n"
827 "\n"
827 "\n"
828 " The hgext/convert/cvsps wrapper script allows the builtin changeset\n"
828 " The hgext/convert/cvsps wrapper script allows the builtin changeset\n"
829 " merging code to be run without doing a conversion. Its parameters and\n"
829 " merging code to be run without doing a conversion. Its parameters and\n"
830 " output are similar to that of cvsps 2.1.\n"
830 " output are similar to that of cvsps 2.1.\n"
831 "\n"
831 "\n"
832 " Subversion Source\n"
832 " Subversion Source\n"
833 " -----------------\n"
833 " -----------------\n"
834 "\n"
834 "\n"
835 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
835 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
836 " By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
836 " By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
837 " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists\n"
837 " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists\n"
838 " it replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\"\n"
838 " it replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\"\n"
839 " exists, its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
839 " exists, its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
840 " \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
840 " \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
841 " converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
841 " converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
842 " can be overriden with following options. Set them to paths\n"
842 " can be overriden with following options. Set them to paths\n"
843 " relative to the source URL, or leave them blank to disable\n"
843 " relative to the source URL, or leave them blank to disable\n"
844 " autodetection.\n"
844 " autodetection.\n"
845 "\n"
845 "\n"
846 " --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n"
846 " --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n"
847 " specify the directory containing branches\n"
847 " specify the directory containing branches\n"
848 " --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n"
848 " --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n"
849 " specify the directory containing tags\n"
849 " specify the directory containing tags\n"
850 " --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n"
850 " --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n"
851 " specify the name of the trunk branch\n"
851 " specify the name of the trunk branch\n"
852 "\n"
852 "\n"
853 " Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n"
853 " Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n"
854 " instead of being integrally converted. Only single branch\n"
854 " instead of being integrally converted. Only single branch\n"
855 " conversions are supported.\n"
855 " conversions are supported.\n"
856 "\n"
856 "\n"
857 " --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n"
857 " --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n"
858 " specify start Subversion revision.\n"
858 " specify start Subversion revision.\n"
859 "\n"
859 "\n"
860 " Mercurial Destination\n"
860 " Mercurial Destination\n"
861 " ---------------------\n"
861 " ---------------------\n"
862 "\n"
862 "\n"
863 " --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n"
863 " --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n"
864 " dispatch source branches in separate clones.\n"
864 " dispatch source branches in separate clones.\n"
865 " --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n"
865 " --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n"
866 " tag revisions branch name\n"
866 " tag revisions branch name\n"
867 " --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n"
867 " --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n"
868 " preserve branch names\n"
868 " preserve branch names\n"
869 "\n"
869 "\n"
870 " "
870 " "
871 msgstr ""
871 msgstr ""
872
872
873 msgid ""
873 msgid ""
874 "create changeset information from CVS\n"
874 "create changeset information from CVS\n"
875 "\n"
875 "\n"
876 " This command is intended as a debugging tool for the CVS to Mercurial\n"
876 " This command is intended as a debugging tool for the CVS to Mercurial\n"
877 " converter, and can be used as a direct replacement for cvsps.\n"
877 " converter, and can be used as a direct replacement for cvsps.\n"
878 "\n"
878 "\n"
879 " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any named\n"
879 " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any named\n"
880 " directory) in the CVS repository, and converts the log to a series of\n"
880 " directory) in the CVS repository, and converts the log to a series of\n"
881 " changesets based on matching commit log entries and dates."
881 " changesets based on matching commit log entries and dates."
882 msgstr ""
882 msgstr ""
883
883
884 msgid "username mapping filename"
884 msgid "username mapping filename"
885 msgstr ""
885 msgstr ""
886
886
887 msgid "destination repository type"
887 msgid "destination repository type"
888 msgstr "type for destinations repository"
888 msgstr "type for destinations repository"
889
889
890 msgid "remap file names using contents of file"
890 msgid "remap file names using contents of file"
891 msgstr ""
891 msgstr ""
892
892
893 msgid "import up to target revision REV"
893 msgid "import up to target revision REV"
894 msgstr ""
894 msgstr ""
895
895
896 msgid "source repository type"
896 msgid "source repository type"
897 msgstr ""
897 msgstr ""
898
898
899 msgid "splice synthesized history into place"
899 msgid "splice synthesized history into place"
900 msgstr ""
900 msgstr ""
901
901
902 msgid "try to sort changesets by date"
902 msgid "try to sort changesets by date"
903 msgstr ""
903 msgstr ""
904
904
905 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
905 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
906 msgstr ""
906 msgstr ""
907
907
908 msgid "only return changes on specified branches"
908 msgid "only return changes on specified branches"
909 msgstr ""
909 msgstr ""
910
910
911 msgid "prefix to remove from file names"
911 msgid "prefix to remove from file names"
912 msgstr ""
912 msgstr ""
913
913
914 msgid "only return changes after or between specified tags"
914 msgid "only return changes after or between specified tags"
915 msgstr ""
915 msgstr ""
916
916
917 msgid "update cvs log cache"
917 msgid "update cvs log cache"
918 msgstr ""
918 msgstr ""
919
919
920 msgid "create new cvs log cache"
920 msgid "create new cvs log cache"
921 msgstr ""
921 msgstr ""
922
922
923 msgid "set commit time fuzz in seconds"
923 msgid "set commit time fuzz in seconds"
924 msgstr ""
924 msgstr ""
925
925
926 msgid "specify cvsroot"
926 msgid "specify cvsroot"
927 msgstr ""
927 msgstr ""
928
928
929 msgid "show parent changesets"
929 msgid "show parent changesets"
930 msgstr "vis forældre-ændring"
930 msgstr "vis forældre-ændring"
931
931
932 msgid "show current changeset in ancestor branches"
932 msgid "show current changeset in ancestor branches"
933 msgstr ""
933 msgstr ""
934
934
935 #, python-format
935 #, python-format
936 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
936 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
937 msgstr ""
937 msgstr ""
938
938
939 #, python-format
939 #, python-format
940 msgid "%s is not available in %s anymore"
940 msgid "%s is not available in %s anymore"
941 msgstr ""
941 msgstr ""
942
942
943 #, python-format
943 #, python-format
944 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
944 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
945 msgstr ""
945 msgstr ""
946
946
947 #, python-format
947 #, python-format
948 msgid "running: %s\n"
948 msgid "running: %s\n"
949 msgstr "kører: %s\n"
949 msgstr "kører: %s\n"
950
950
951 #, python-format
951 #, python-format
952 msgid "%s error:\n"
952 msgid "%s error:\n"
953 msgstr ""
953 msgstr ""
954
954
955 #, python-format
955 #, python-format
956 msgid "%s %s"
956 msgid "%s %s"
957 msgstr ""
957 msgstr ""
958
958
959 #, python-format
959 #, python-format
960 msgid "could not open map file %r: %s"
960 msgid "could not open map file %r: %s"
961 msgstr ""
961 msgstr ""
962
962
963 #, python-format
963 #, python-format
964 msgid "%s: missing or unsupported repository"
964 msgid "%s: missing or unsupported repository"
965 msgstr ""
965 msgstr ""
966
966
967 #, python-format
967 #, python-format
968 msgid "convert: %s\n"
968 msgid "convert: %s\n"
969 msgstr ""
969 msgstr ""
970
970
971 #, python-format
971 #, python-format
972 msgid "%s: unknown repository type"
972 msgid "%s: unknown repository type"
973 msgstr ""
973 msgstr ""
974
974
975 #, python-format
975 #, python-format
976 msgid "cycle detected between %s and %s"
976 msgid "cycle detected between %s and %s"
977 msgstr ""
977 msgstr ""
978
978
979 msgid "not all revisions were sorted"
979 msgid "not all revisions were sorted"
980 msgstr ""
980 msgstr ""
981
981
982 #, python-format
982 #, python-format
983 msgid "Writing author map file %s\n"
983 msgid "Writing author map file %s\n"
984 msgstr ""
984 msgstr ""
985
985
986 #, python-format
986 #, python-format
987 msgid "Overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
987 msgid "Overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
988 msgstr ""
988 msgstr ""
989
989
990 #, python-format
990 #, python-format
991 msgid "mapping author %s to %s\n"
991 msgid "mapping author %s to %s\n"
992 msgstr ""
992 msgstr ""
993
993
994 #, python-format
994 #, python-format
995 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
995 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
996 msgstr ""
996 msgstr ""
997
997
998 #, python-format
998 #, python-format
999 msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
999 msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
1000 msgstr ""
1000 msgstr ""
1001
1001
1002 msgid "scanning source...\n"
1002 msgid "scanning source...\n"
1003 msgstr ""
1003 msgstr ""
1004
1004
1005 msgid "sorting...\n"
1005 msgid "sorting...\n"
1006 msgstr ""
1006 msgstr ""
1007
1007
1008 msgid "converting...\n"
1008 msgid "converting...\n"
1009 msgstr ""
1009 msgstr ""
1010
1010
1011 #, python-format
1011 #, python-format
1012 msgid "source: %s\n"
1012 msgid "source: %s\n"
1013 msgstr ""
1013 msgstr ""
1014
1014
1015 #, python-format
1015 #, python-format
1016 msgid "assuming destination %s\n"
1016 msgid "assuming destination %s\n"
1017 msgstr ""
1017 msgstr ""
1018
1018
1019 #, python-format
1019 #, python-format
1020 msgid "revision %s is not a patchset number or date"
1020 msgid "revision %s is not a patchset number or date"
1021 msgstr ""
1021 msgstr ""
1022
1022
1023 msgid "using builtin cvsps\n"
1023 msgid "using builtin cvsps\n"
1024 msgstr ""
1024 msgstr ""
1025
1025
1026 #, python-format
1026 #, python-format
1027 msgid "connecting to %s\n"
1027 msgid "connecting to %s\n"
1028 msgstr ""
1028 msgstr ""
1029
1029
1030 msgid "CVS pserver authentication failed"
1030 msgid "CVS pserver authentication failed"
1031 msgstr ""
1031 msgstr "CVS pserver godkendelse fejlede"
1032
1032
1033 msgid "server sucks"
1033 msgid "server sucks"
1034 msgstr ""
1034 msgstr ""
1035
1035
1036 #, python-format
1036 #, python-format
1037 msgid "%d bytes missing from remote file"
1037 msgid "%d bytes missing from remote file"
1038 msgstr ""
1038 msgstr "%d byte mangler i fjernfilen"
1039
1039
1040 #, python-format
1040 #, python-format
1041 msgid "cvs server: %s\n"
1041 msgid "cvs server: %s\n"
1042 msgstr ""
1042 msgstr "cvs server: %s\n"
1043
1043
1044 #, python-format
1044 #, python-format
1045 msgid "unknown CVS response: %s"
1045 msgid "unknown CVS response: %s"
1046 msgstr ""
1046 msgstr "ukendt CVS svar: %s"
1047
1047
1048 msgid "collecting CVS rlog\n"
1048 msgid "collecting CVS rlog\n"
1049 msgstr ""
1049 msgstr "samler CVS rlog\n"
1050
1050
1051 #, python-format
1051 #, python-format
1052 msgid "reading cvs log cache %s\n"
1052 msgid "reading cvs log cache %s\n"
1053 msgstr ""
1053 msgstr ""
1054
1054
1055 #, python-format
1055 #, python-format
1056 msgid "cache has %d log entries\n"
1056 msgid "cache has %d log entries\n"
1057 msgstr ""
1057 msgstr ""
1058
1058
1059 #, python-format
1059 #, python-format
1060 msgid "error reading cache: %r\n"
1060 msgid "error reading cache: %r\n"
1061 msgstr ""
1061 msgstr ""
1062
1062
1063 #, python-format
1063 #, python-format
1064 msgid "running %s\n"
1064 msgid "running %s\n"
1065 msgstr "kører %s\n"
1065 msgstr "kører %s\n"
1066
1066
1067 #, python-format
1067 #, python-format
1068 msgid "prefix=%r directory=%r root=%r\n"
1068 msgid "prefix=%r directory=%r root=%r\n"
1069 msgstr ""
1069 msgstr ""
1070
1070
1071 msgid "RCS file must be followed by working file"
1071 msgid "RCS file must be followed by working file"
1072 msgstr ""
1072 msgstr ""
1073
1073
1074 msgid "must have at least some revisions"
1074 msgid "must have at least some revisions"
1075 msgstr ""
1075 msgstr ""
1076
1076
1077 msgid "expected revision number"
1077 msgid "expected revision number"
1078 msgstr ""
1078 msgstr ""
1079
1079
1080 msgid "revision must be followed by date line"
1080 msgid "revision must be followed by date line"
1081 msgstr ""
1081 msgstr ""
1082
1082
1083 #, python-format
1083 #, python-format
1084 msgid "writing cvs log cache %s\n"
1084 msgid "writing cvs log cache %s\n"
1085 msgstr ""
1085 msgstr ""
1086
1086
1087 #, python-format
1087 #, python-format
1088 msgid "%d log entries\n"
1088 msgid "%d log entries\n"
1089 msgstr ""
1089 msgstr ""
1090
1090
1091 msgid "creating changesets\n"
1091 msgid "creating changesets\n"
1092 msgstr ""
1092 msgstr "opretter ændringer\n"
1093
1093
1094 #, python-format
1094 #, python-format
1095 msgid "%d changeset entries\n"
1095 msgid "%d changeset entries\n"
1096 msgstr ""
1096 msgstr "%d ændringer\n"
1097
1097
1098 msgid "Python ElementTree module is not available"
1098 msgid "Python ElementTree module is not available"
1099 msgstr ""
1099 msgstr ""
1100
1100
1101 #, python-format
1101 #, python-format
1102 msgid "cleaning up %s\n"
1102 msgid "cleaning up %s\n"
1103 msgstr ""
1103 msgstr "rydder op %s\n"
1104
1104
1105 msgid "internal calling inconsistency"
1105 msgid "internal calling inconsistency"
1106 msgstr ""
1106 msgstr ""
1107
1107
1108 msgid "errors in filemap"
1108 msgid "errors in filemap"
1109 msgstr ""
1109 msgstr ""
1110
1110
1111 #, python-format
1111 #, python-format
1112 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
1112 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
1113 msgstr ""
1113 msgstr ""
1114
1114
1115 #, python-format
1115 #, python-format
1116 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
1116 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
1117 msgstr ""
1117 msgstr ""
1118
1118
1119 msgid "source repository doesn't support --filemap"
1119 msgid "source repository doesn't support --filemap"
1120 msgstr ""
1120 msgstr ""
1121
1121
1122 #, python-format
1122 #, python-format
1123 msgid "%s does not look like a GNU Arch repo"
1123 msgid "%s does not look like a GNU Arch repo"
1124 msgstr ""
1124 msgstr ""
1125
1125
1126 msgid "cannot find a GNU Arch tool"
1126 msgid "cannot find a GNU Arch tool"
1127 msgstr ""
1127 msgstr ""
1128
1128
1129 #, python-format
1129 #, python-format
1130 msgid "analyzing tree version %s...\n"
1130 msgid "analyzing tree version %s...\n"
1131 msgstr ""
1131 msgstr ""
1132
1132
1133 #, python-format
1133 #, python-format
1134 msgid ""
1134 msgid ""
1135 "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
1135 "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
1136 msgstr ""
1136 msgstr ""
1137
1137
1138 #, python-format
1138 #, python-format
1139 msgid "applying revision %s...\n"
1139 msgid "applying revision %s...\n"
1140 msgstr ""
1140 msgstr ""
1141
1141
1142 #, python-format
1142 #, python-format
1143 msgid "computing changeset between %s and %s...\n"
1143 msgid "computing changeset between %s and %s...\n"
1144 msgstr ""
1144 msgstr "beregner ændringer mellem %s og %s...\n"
1145
1145
1146 #, python-format
1146 #, python-format
1147 msgid "obtaining revision %s...\n"
1147 msgid "obtaining revision %s...\n"
1148 msgstr ""
1148 msgstr "henter revision %s...\n"
1149
1149
1150 #, python-format
1150 #, python-format
1151 msgid "analysing revision %s...\n"
1151 msgid "analysing revision %s...\n"
1152 msgstr ""
1152 msgstr "analyserer revision %s...\n"
1153
1153
1154 #, python-format
1154 #, python-format
1155 msgid "could not parse cat-log of %s"
1155 msgid "could not parse cat-log of %s"
1156 msgstr ""
1156 msgstr ""
1157
1157
1158 #, python-format
1158 #, python-format
1159 msgid "%s is not a local Mercurial repo"
1159 msgid "%s is not a local Mercurial repo"
1160 msgstr ""
1160 msgstr ""
1161
1161
1162 #, python-format
1162 #, python-format
1163 msgid "initializing destination %s repository\n"
1163 msgid "initializing destination %s repository\n"
1164 msgstr ""
1164 msgstr ""
1165
1165
1166 msgid "run hg sink pre-conversion action\n"
1166 msgid "run hg sink pre-conversion action\n"
1167 msgstr ""
1167 msgstr ""
1168
1168
1169 msgid "run hg sink post-conversion action\n"
1169 msgid "run hg sink post-conversion action\n"
1170 msgstr ""
1170 msgstr ""
1171
1171
1172 #, python-format
1172 #, python-format
1173 msgid "pulling from %s into %s\n"
1173 msgid "pulling from %s into %s\n"
1174 msgstr ""
1174 msgstr ""
1175
1175
1176 msgid "updating tags\n"
1176 msgid "updating tags\n"
1177 msgstr ""
1177 msgstr ""
1178
1178
1179 #, python-format
1179 #, python-format
1180 msgid "%s is not a valid start revision"
1180 msgid "%s is not a valid start revision"
1181 msgstr ""
1181 msgstr ""
1182
1182
1183 #, python-format
1183 #, python-format
1184 msgid "ignoring: %s\n"
1184 msgid "ignoring: %s\n"
1185 msgstr "ignorerer: %s\n"
1185 msgstr "ignorerer: %s\n"
1186
1186
1187 msgid "run hg source pre-conversion action\n"
1187 msgid "run hg source pre-conversion action\n"
1188 msgstr ""
1188 msgstr ""
1189
1189
1190 msgid "run hg source post-conversion action\n"
1190 msgid "run hg source post-conversion action\n"
1191 msgstr ""
1191 msgstr ""
1192
1192
1193 #, python-format
1193 #, python-format
1194 msgid "%s does not look like a monotone repo"
1194 msgid "%s does not look like a monotone repo"
1195 msgstr ""
1195 msgstr ""
1196
1196
1197 #, python-format
1197 #, python-format
1198 msgid "copying file in renamed dir from '%s' to '%s'"
1198 msgid "copying file in renamed dir from '%s' to '%s'"
1199 msgstr ""
1199 msgstr ""
1200
1200
1201 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1201 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1202 msgstr ""
1202 msgstr ""
1203
1203
1204 #, python-format
1204 #, python-format
1205 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
1205 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
1206 msgstr ""
1206 msgstr ""
1207
1207
1208 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
1208 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
1209 msgstr ""
1209 msgstr ""
1210
1210
1211 #, python-format
1211 #, python-format
1212 msgid "svn: revision %s is not an integer"
1212 msgid "svn: revision %s is not an integer"
1213 msgstr ""
1213 msgstr ""
1214
1214
1215 #, python-format
1215 #, python-format
1216 msgid "svn: start revision %s is not an integer"
1216 msgid "svn: start revision %s is not an integer"
1217 msgstr ""
1217 msgstr ""
1218
1218
1219 #, python-format
1219 #, python-format
1220 msgid "no revision found in module %s"
1220 msgid "no revision found in module %s"
1221 msgstr ""
1221 msgstr ""
1222
1222
1223 #, python-format
1223 #, python-format
1224 msgid "expected %s to be at %r, but not found"
1224 msgid "expected %s to be at %r, but not found"
1225 msgstr ""
1225 msgstr ""
1226
1226
1227 #, python-format
1227 #, python-format
1228 msgid "found %s at %r\n"
1228 msgid "found %s at %r\n"
1229 msgstr ""
1229 msgstr ""
1230
1230
1231 #, python-format
1231 #, python-format
1232 msgid "ignoring empty branch %s\n"
1232 msgid "ignoring empty branch %s\n"
1233 msgstr ""
1233 msgstr ""
1234
1234
1235 #, python-format
1235 #, python-format
1236 msgid "found branch %s at %d\n"
1236 msgid "found branch %s at %d\n"
1237 msgstr ""
1237 msgstr ""
1238
1238
1239 msgid "svn: start revision is not supported with with more than one branch"
1239 msgid "svn: start revision is not supported with with more than one branch"
1240 msgstr ""
1240 msgstr ""
1241
1241
1242 #, python-format
1242 #, python-format
1243 msgid "svn: no revision found after start revision %d"
1243 msgid "svn: no revision found after start revision %d"
1244 msgstr ""
1244 msgstr ""
1245
1245
1246 #, python-format
1246 #, python-format
1247 msgid "no tags found at revision %d\n"
1247 msgid "no tags found at revision %d\n"
1248 msgstr ""
1248 msgstr ""
1249
1249
1250 #, python-format
1250 #, python-format
1251 msgid "ignoring foreign branch %r\n"
1251 msgid "ignoring foreign branch %r\n"
1252 msgstr ""
1252 msgstr ""
1253
1253
1254 #, python-format
1254 #, python-format
1255 msgid "%s not found up to revision %d"
1255 msgid "%s not found up to revision %d"
1256 msgstr ""
1256 msgstr ""
1257
1257
1258 #, python-format
1258 #, python-format
1259 msgid "branch renamed from %s to %s at %d\n"
1259 msgid "branch renamed from %s to %s at %d\n"
1260 msgstr ""
1260 msgstr ""
1261
1261
1262 #, python-format
1262 #, python-format
1263 msgid "reparent to %s\n"
1263 msgid "reparent to %s\n"
1264 msgstr ""
1264 msgstr ""
1265
1265
1266 #, python-format
1266 #, python-format
1267 msgid "copied to %s from %s@%s\n"
1267 msgid "copied to %s from %s@%s\n"
1268 msgstr ""
1268 msgstr ""
1269
1269
1270 #, python-format
1270 #, python-format
1271 msgid "gone from %s\n"
1271 msgid "gone from %s\n"
1272 msgstr ""
1272 msgstr ""
1273
1273
1274 #, python-format
1274 #, python-format
1275 msgid "found parent directory %s\n"
1275 msgid "found parent directory %s\n"
1276 msgstr ""
1276 msgstr ""
1277
1277
1278 #, python-format
1278 #, python-format
1279 msgid "base, entry %s %s\n"
1279 msgid "base, entry %s %s\n"
1280 msgstr ""
1280 msgstr ""
1281
1281
1282 msgid "munge-o-matic\n"
1282 msgid "munge-o-matic\n"
1283 msgstr ""
1283 msgstr ""
1284
1284
1285 #, python-format
1285 #, python-format
1286 msgid "info: %s %s %s %s\n"
1286 msgid "info: %s %s %s %s\n"
1287 msgstr ""
1287 msgstr ""
1288
1288
1289 #, python-format
1289 #, python-format
1290 msgid "unknown path in revision %d: %s\n"
1290 msgid "unknown path in revision %d: %s\n"
1291 msgstr ""
1291 msgstr ""
1292
1292
1293 #, python-format
1293 #, python-format
1294 msgid "mark %s came from %s:%d\n"
1294 msgid "mark %s came from %s:%d\n"
1295 msgstr ""
1295 msgstr ""
1296
1296
1297 #, python-format
1297 #, python-format
1298 msgid "parsing revision %d (%d changes)\n"
1298 msgid "parsing revision %d (%d changes)\n"
1299 msgstr ""
1299 msgstr ""
1300
1300
1301 #, python-format
1301 #, python-format
1302 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1302 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1303 msgstr ""
1303 msgstr ""
1304
1304
1305 msgid "no copyfrom path, don't know what to do.\n"
1305 msgid "no copyfrom path, don't know what to do.\n"
1306 msgstr ""
1306 msgstr ""
1307
1307
1308 #, python-format
1308 #, python-format
1309 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1309 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1310 msgstr ""
1310 msgstr ""
1311
1311
1312 #, python-format
1312 #, python-format
1313 msgid "skipping blacklisted revision %d\n"
1313 msgid "skipping blacklisted revision %d\n"
1314 msgstr ""
1314 msgstr ""
1315
1315
1316 #, python-format
1316 #, python-format
1317 msgid "revision %d has no entries\n"
1317 msgid "revision %d has no entries\n"
1318 msgstr ""
1318 msgstr ""
1319
1319
1320 #, python-format
1320 #, python-format
1321 msgid "svn: branch has no revision %s"
1321 msgid "svn: branch has no revision %s"
1322 msgstr ""
1322 msgstr ""
1323
1323
1324 #, python-format
1324 #, python-format
1325 msgid "%r is not under %r, ignoring\n"
1325 msgid "%r is not under %r, ignoring\n"
1326 msgstr ""
1326 msgstr ""
1327
1327
1328 #, python-format
1328 #, python-format
1329 msgid "initializing svn repo %r\n"
1329 msgid "initializing svn repo %r\n"
1330 msgstr ""
1330 msgstr ""
1331
1331
1332 #, python-format
1332 #, python-format
1333 msgid "initializing svn wc %r\n"
1333 msgid "initializing svn wc %r\n"
1334 msgstr ""
1334 msgstr ""
1335
1335
1336 msgid "unexpected svn output:\n"
1336 msgid "unexpected svn output:\n"
1337 msgstr ""
1337 msgstr ""
1338
1338
1339 msgid "unable to cope with svn output"
1339 msgid "unable to cope with svn output"
1340 msgstr ""
1340 msgstr ""
1341
1341
1342 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
1342 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
1343 msgstr ""
1343 msgstr ""
1344
1344
1345 msgid ""
1345 msgid ""
1346 "\n"
1346 "\n"
1347 "The `extdiff' Mercurial extension allows you to use external programs\n"
1347 "The `extdiff' Mercurial extension allows you to use external programs\n"
1348 "to compare revisions, or revision with working dir. The external diff\n"
1348 "to compare revisions, or revision with working dir. The external diff\n"
1349 "programs are called with a configurable set of options and two\n"
1349 "programs are called with a configurable set of options and two\n"
1350 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
1350 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
1351 "files to compare.\n"
1351 "files to compare.\n"
1352 "\n"
1352 "\n"
1353 "To enable this extension:\n"
1353 "To enable this extension:\n"
1354 "\n"
1354 "\n"
1355 " [extensions]\n"
1355 " [extensions]\n"
1356 " hgext.extdiff =\n"
1356 " hgext.extdiff =\n"
1357 "\n"
1357 "\n"
1358 "The `extdiff' extension also allows to configure new diff commands, so\n"
1358 "The `extdiff' extension also allows to configure new diff commands, so\n"
1359 "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always.\n"
1359 "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always.\n"
1360 "\n"
1360 "\n"
1361 " [extdiff]\n"
1361 " [extdiff]\n"
1362 " # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
1362 " # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
1363 " cdiff = gdiff -Nprc5\n"
1363 " cdiff = gdiff -Nprc5\n"
1364 " ## or the old way:\n"
1364 " ## or the old way:\n"
1365 " #cmd.cdiff = gdiff\n"
1365 " #cmd.cdiff = gdiff\n"
1366 " #opts.cdiff = -Nprc5\n"
1366 " #opts.cdiff = -Nprc5\n"
1367 "\n"
1367 "\n"
1368 " # add new command called vdiff, runs kdiff3\n"
1368 " # add new command called vdiff, runs kdiff3\n"
1369 " vdiff = kdiff3\n"
1369 " vdiff = kdiff3\n"
1370 "\n"
1370 "\n"
1371 " # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n"
1371 " # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n"
1372 " meld =\n"
1372 " meld =\n"
1373 "\n"
1373 "\n"
1374 " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
1374 " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
1375 " #(see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102)\n"
1375 " #(see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102)\n"
1376 " # Non english user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" "
1376 " # Non english user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" "
1377 "in\n"
1377 "in\n"
1378 " # your .vimrc\n"
1378 " # your .vimrc\n"
1379 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'\n"
1379 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'\n"
1380 "\n"
1380 "\n"
1381 "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal\n"
1381 "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal\n"
1382 "\"hg diff\" command. The `extdiff' extension makes snapshots of only\n"
1382 "\"hg diff\" command. The `extdiff' extension makes snapshots of only\n"
1383 "needed files, so running the external diff program will actually be\n"
1383 "needed files, so running the external diff program will actually be\n"
1384 "pretty fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
1384 "pretty fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
1385 msgstr ""
1385 msgstr ""
1386
1386
1387 msgid "snapshot files as of some revision"
1387 msgid "snapshot files as of some revision"
1388 msgstr ""
1388 msgstr ""
1389
1389
1390 #, python-format
1390 #, python-format
1391 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
1391 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
1392 msgstr ""
1392 msgstr ""
1393
1393
1394 msgid ""
1394 msgid ""
1395 "snapshot files from working directory.\n"
1395 "snapshot files from working directory.\n"
1396 " if not using snapshot, -I/-X does not work and recursive diff\n"
1396 " if not using snapshot, -I/-X does not work and recursive diff\n"
1397 " in tools like kdiff3 and meld displays too many files."
1397 " in tools like kdiff3 and meld displays too many files."
1398 msgstr ""
1398 msgstr ""
1399
1399
1400 #, python-format
1400 #, python-format
1401 msgid "making snapshot of %d files from working dir\n"
1401 msgid "making snapshot of %d files from working dir\n"
1402 msgstr ""
1402 msgstr ""
1403
1403
1404 msgid ""
1404 msgid ""
1405 "Do the actuall diff:\n"
1405 "Do the actuall diff:\n"
1406 "\n"
1406 "\n"
1407 " - copy to a temp structure if diffing 2 internal revisions\n"
1407 " - copy to a temp structure if diffing 2 internal revisions\n"
1408 " - copy to a temp structure if diffing working revision with\n"
1408 " - copy to a temp structure if diffing working revision with\n"
1409 " another one and more than 1 file is changed\n"
1409 " another one and more than 1 file is changed\n"
1410 " - just invoke the diff for a single file in the working dir\n"
1410 " - just invoke the diff for a single file in the working dir\n"
1411 " "
1411 " "
1412 msgstr ""
1412 msgstr ""
1413
1413
1414 #, python-format
1414 #, python-format
1415 msgid "running %r in %s\n"
1415 msgid "running %r in %s\n"
1416 msgstr ""
1416 msgstr ""
1417
1417
1418 #, python-format
1418 #, python-format
1419 msgid "file changed while diffing. Overwriting: %s (src: %s)\n"
1419 msgid "file changed while diffing. Overwriting: %s (src: %s)\n"
1420 msgstr ""
1420 msgstr ""
1421
1421
1422 msgid "cleaning up temp directory\n"
1422 msgid "cleaning up temp directory\n"
1423 msgstr ""
1423 msgstr ""
1424
1424
1425 msgid ""
1425 msgid ""
1426 "use external program to diff repository (or selected files)\n"
1426 "use external program to diff repository (or selected files)\n"
1427 "\n"
1427 "\n"
1428 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
1428 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
1429 " an external program. The default program used is diff, with\n"
1429 " an external program. The default program used is diff, with\n"
1430 " default options \"-Npru\".\n"
1430 " default options \"-Npru\".\n"
1431 "\n"
1431 "\n"
1432 " To select a different program, use the -p option. The program\n"
1432 " To select a different program, use the -p option. The program\n"
1433 " will be passed the names of two directories to compare. To pass\n"
1433 " will be passed the names of two directories to compare. To pass\n"
1434 " additional options to the program, use the -o option. These will\n"
1434 " additional options to the program, use the -o option. These will\n"
1435 " be passed before the names of the directories to compare.\n"
1435 " be passed before the names of the directories to compare.\n"
1436 "\n"
1436 "\n"
1437 " When two revision arguments are given, then changes are\n"
1437 " When two revision arguments are given, then changes are\n"
1438 " shown between those revisions. If only one revision is\n"
1438 " shown between those revisions. If only one revision is\n"
1439 " specified then that revision is compared to the working\n"
1439 " specified then that revision is compared to the working\n"
1440 " directory, and, when no revisions are specified, the\n"
1440 " directory, and, when no revisions are specified, the\n"
1441 " working directory files are compared to its parent."
1441 " working directory files are compared to its parent."
1442 msgstr ""
1442 msgstr ""
1443
1443
1444 msgid "comparison program to run"
1444 msgid "comparison program to run"
1445 msgstr ""
1445 msgstr ""
1446
1446
1447 msgid "pass option to comparison program"
1447 msgid "pass option to comparison program"
1448 msgstr ""
1448 msgstr ""
1449
1449
1450 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
1450 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
1451 msgstr ""
1451 msgstr ""
1452
1452
1453 msgid "use closure to save diff command to use"
1453 msgid "use closure to save diff command to use"
1454 msgstr ""
1454 msgstr ""
1455
1455
1456 #, python-format
1456 #, python-format
1457 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
1457 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
1458 msgstr ""
1458 msgstr ""
1459
1459
1460 msgid "pulling, updating and merging in one command"
1460 msgid "pulling, updating and merging in one command"
1461 msgstr ""
1461 msgstr ""
1462
1462
1463 msgid ""
1463 msgid ""
1464 "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed.\n"
1464 "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed.\n"
1465 "\n"
1465 "\n"
1466 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
1466 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
1467 " or URL and adds them to the local repository.\n"
1467 " or URL and adds them to the local repository.\n"
1468 "\n"
1468 "\n"
1469 " If the pulled changes add a new branch head, the head is automatically\n"
1469 " If the pulled changes add a new branch head, the head is automatically\n"
1470 " merged, and the result of the merge is committed. Otherwise, the\n"
1470 " merged, and the result of the merge is committed. Otherwise, the\n"
1471 " working directory is updated to include the new changes.\n"
1471 " working directory is updated to include the new changes.\n"
1472 "\n"
1472 "\n"
1473 " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
1473 " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
1474 " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
1474 " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
1475 " parent, with local changes as the second. To switch the merge\n"
1475 " parent, with local changes as the second. To switch the merge\n"
1476 " order, use --switch-parent.\n"
1476 " order, use --switch-parent.\n"
1477 "\n"
1477 "\n"
1478 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1478 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1479 " "
1479 " "
1480 msgstr ""
1480 msgstr ""
1481
1481
1482 msgid ""
1482 msgid ""
1483 "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
1483 "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
1484 msgstr ""
1484 msgstr ""
1485
1485
1486 msgid "outstanding uncommitted merge"
1486 msgid "outstanding uncommitted merge"
1487 msgstr ""
1487 msgstr ""
1488
1488
1489 msgid "outstanding uncommitted changes"
1489 msgid "outstanding uncommitted changes"
1490 msgstr ""
1490 msgstr ""
1491
1491
1492 msgid "working directory is missing some files"
1492 msgid "working directory is missing some files"
1493 msgstr "arbejdsbiblioteket mangler nogle filer"
1493 msgstr "arbejdsbiblioteket mangler nogle filer"
1494
1494
1495 msgid ""
1495 msgid ""
1496 "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
1496 "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
1497 msgstr ""
1497 msgstr ""
1498
1498
1499 #, python-format
1499 #, python-format
1500 msgid "pulling from %s\n"
1500 msgid "pulling from %s\n"
1501 msgstr "hiver fra %s\n"
1501 msgstr "hiver fra %s\n"
1502
1502
1503 msgid "fetch -r doesn't work for remote repositories yet"
1503 msgid "fetch -r doesn't work for remote repositories yet"
1504 msgstr "fetch -r virker endnu ikke for fjernarkiver"
1504 msgstr "fetch -r virker endnu ikke for fjernarkiver"
1505
1505
1506 #, python-format
1506 #, python-format
1507 msgid ""
1507 msgid ""
1508 "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge"
1508 "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge"
1509 "\" to merge them)\n"
1509 "\" to merge them)\n"
1510 msgstr ""
1510 msgstr ""
1511
1511
1512 #, python-format
1512 #, python-format
1513 msgid "updating to %d:%s\n"
1513 msgid "updating to %d:%s\n"
1514 msgstr "opdaterer til %d:%s\n"
1514 msgstr "opdaterer til %d:%s\n"
1515
1515
1516 #, python-format
1516 #, python-format
1517 msgid "merging with %d:%s\n"
1517 msgid "merging with %d:%s\n"
1518 msgstr "sammenføjer med %d:%s\n"
1518 msgstr "sammenføjer med %d:%s\n"
1519
1519
1520 #, python-format
1520 #, python-format
1521 msgid "Automated merge with %s"
1521 msgid "Automated merge with %s"
1522 msgstr ""
1522 msgstr ""
1523
1523
1524 #, python-format
1524 #, python-format
1525 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
1525 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
1526 msgstr ""
1526 msgstr "ny ændring %d:%s fletter fjernændringer sammen med lokale\n"
1527
1527
1528 msgid "a specific revision you would like to pull"
1528 msgid "a specific revision you would like to pull"
1529 msgstr ""
1529 msgstr ""
1530
1530
1531 msgid "edit commit message"
1531 msgid "edit commit message"
1532 msgstr ""
1532 msgstr ""
1533
1533
1534 msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
1534 msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
1535 msgstr ""
1535 msgstr ""
1536
1536
1537 msgid "switch parents when merging"
1537 msgid "switch parents when merging"
1538 msgstr ""
1538 msgstr ""
1539
1539
1540 msgid "hg fetch [SOURCE]"
1540 msgid "hg fetch [SOURCE]"
1541 msgstr ""
1541 msgstr ""
1542
1542
1543 msgid " returns of the good and bad signatures"
1543 msgid " returns of the good and bad signatures"
1544 msgstr ""
1544 msgstr ""
1545
1545
1546 msgid "error while verifying signature"
1546 msgid "error while verifying signature"
1547 msgstr ""
1547 msgstr ""
1548
1548
1549 msgid "create a new gpg instance"
1549 msgid "create a new gpg instance"
1550 msgstr ""
1550 msgstr ""
1551
1551
1552 msgid ""
1552 msgid ""
1553 "\n"
1553 "\n"
1554 " walk over every sigs, yields a couple\n"
1554 " walk over every sigs, yields a couple\n"
1555 " ((node, version, sig), (filename, linenumber))\n"
1555 " ((node, version, sig), (filename, linenumber))\n"
1556 " "
1556 " "
1557 msgstr ""
1557 msgstr ""
1558
1558
1559 msgid "get the keys who signed a data"
1559 msgid "get the keys who signed a data"
1560 msgstr ""
1560 msgstr ""
1561
1561
1562 #, python-format
1562 #, python-format
1563 msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
1563 msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
1564 msgstr ""
1564 msgstr ""
1565
1565
1566 #, python-format
1566 #, python-format
1567 msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
1567 msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
1568 msgstr ""
1568 msgstr ""
1569
1569
1570 #, python-format
1570 #, python-format
1571 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
1571 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
1572 msgstr ""
1572 msgstr ""
1573
1573
1574 msgid "list signed changesets"
1574 msgid "list signed changesets"
1575 msgstr ""
1575 msgstr "vis underskrevne ændringer"
1576
1576
1577 #, python-format
1577 #, python-format
1578 msgid "%s:%d node does not exist\n"
1578 msgid "%s:%d node does not exist\n"
1579 msgstr ""
1579 msgstr "%s:%d knude findes ikke\n"
1580
1580
1581 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
1581 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
1582 msgstr ""
1582 msgstr "verificer alle underskrifter der måtte være for en given revision"
1583
1583
1584 #, python-format
1584 #, python-format
1585 msgid "No valid signature for %s\n"
1585 msgid "No valid signature for %s\n"
1586 msgstr ""
1586 msgstr "Ingen gyldig signatur for %s\n"
1587
1587
1588 msgid "associate a string to a key (username, comment)"
1588 msgid "associate a string to a key (username, comment)"
1589 msgstr ""
1589 msgstr ""
1590
1590
1591 msgid ""
1591 msgid ""
1592 "add a signature for the current or given revision\n"
1592 "add a signature for the current or given revision\n"
1593 "\n"
1593 "\n"
1594 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
1594 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
1595 " or tip if no revision is checked out.\n"
1595 " or tip if no revision is checked out.\n"
1596 "\n"
1596 "\n"
1597 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1597 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1598 " "
1598 " "
1599 msgstr ""
1599 msgstr ""
1600
1600
1601 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
1601 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
1602 msgstr ""
1602 msgstr ""
1603
1603
1604 msgid "Error while signing"
1604 msgid "Error while signing"
1605 msgstr ""
1605 msgstr "Fejl ved underskrivning"
1606
1606
1607 msgid ""
1607 msgid ""
1608 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
1608 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
1609 "force)"
1609 "force)"
1610 msgstr ""
1610 msgstr ""
1611
1611
1612 #, python-format
1612 #, python-format
1613 msgid "Added signature for changeset %s"
1613 msgid "Added signature for changeset %s"
1614 msgstr ""
1614 msgstr ""
1615
1615
1616 msgid "map a manifest into some text"
1616 msgid "map a manifest into some text"
1617 msgstr ""
1617 msgstr ""
1618
1618
1619 msgid "unknown signature version"
1619 msgid "unknown signature version"
1620 msgstr ""
1620 msgstr ""
1621
1621
1622 msgid "make the signature local"
1622 msgid "make the signature local"
1623 msgstr ""
1623 msgstr ""
1624
1624
1625 msgid "sign even if the sigfile is modified"
1625 msgid "sign even if the sigfile is modified"
1626 msgstr ""
1626 msgstr ""
1627
1627
1628 msgid "do not commit the sigfile after signing"
1628 msgid "do not commit the sigfile after signing"
1629 msgstr ""
1629 msgstr ""
1630
1630
1631 msgid "the key id to sign with"
1631 msgid "the key id to sign with"
1632 msgstr ""
1632 msgstr ""
1633
1633
1634 msgid "commit message"
1634 msgid "commit message"
1635 msgstr ""
1635 msgstr ""
1636
1636
1637 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
1637 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
1638 msgstr ""
1638 msgstr ""
1639
1639
1640 msgid "hg sigcheck REVISION"
1640 msgid "hg sigcheck REVISION"
1641 msgstr ""
1641 msgstr ""
1642
1642
1643 msgid "hg sigs"
1643 msgid "hg sigs"
1644 msgstr ""
1644 msgstr ""
1645
1645
1646 msgid ""
1646 msgid ""
1647 "show revision graphs in terminal windows\n"
1647 "show revision graphs in terminal windows\n"
1648 "\n"
1648 "\n"
1649 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
1649 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
1650 "commands. When this options is given, an ascii representation of the\n"
1650 "commands. When this options is given, an ascii representation of the\n"
1651 "revision graph is also shown.\n"
1651 "revision graph is also shown.\n"
1652 msgstr ""
1652 msgstr ""
1653
1653
1654 msgid ""
1654 msgid ""
1655 "cset DAG generator yielding (rev, node, [parents]) tuples\n"
1655 "cset DAG generator yielding (rev, node, [parents]) tuples\n"
1656 "\n"
1656 "\n"
1657 " This generator function walks through the revision history from "
1657 " This generator function walks through the revision history from "
1658 "revision\n"
1658 "revision\n"
1659 " start to revision stop (which must be less than or equal to start).\n"
1659 " start to revision stop (which must be less than or equal to start).\n"
1660 " "
1660 " "
1661 msgstr ""
1661 msgstr ""
1662
1662
1663 msgid ""
1663 msgid ""
1664 "file cset DAG generator yielding (rev, node, [parents]) tuples\n"
1664 "file cset DAG generator yielding (rev, node, [parents]) tuples\n"
1665 "\n"
1665 "\n"
1666 " This generator function walks through the revision history of a single\n"
1666 " This generator function walks through the revision history of a single\n"
1667 " file from revision start to revision stop (which must be less than or\n"
1667 " file from revision start to revision stop (which must be less than or\n"
1668 " equal to start).\n"
1668 " equal to start).\n"
1669 " "
1669 " "
1670 msgstr ""
1670 msgstr ""
1671
1671
1672 msgid ""
1672 msgid ""
1673 "grapher for asciigraph on a list of nodes and their parents\n"
1673 "grapher for asciigraph on a list of nodes and their parents\n"
1674 "\n"
1674 "\n"
1675 " nodes must generate tuples (node, parents, char, lines) where\n"
1675 " nodes must generate tuples (node, parents, char, lines) where\n"
1676 " - parents must generate the parents of node, in sorted order,\n"
1676 " - parents must generate the parents of node, in sorted order,\n"
1677 " and max length 2,\n"
1677 " and max length 2,\n"
1678 " - char is the char to print as the node symbol, and\n"
1678 " - char is the char to print as the node symbol, and\n"
1679 " - lines are the lines to display next to the node.\n"
1679 " - lines are the lines to display next to the node.\n"
1680 " "
1680 " "
1681 msgstr ""
1681 msgstr ""
1682
1682
1683 msgid ""
1683 msgid ""
1684 "prints an ASCII graph of the DAG returned by the grapher\n"
1684 "prints an ASCII graph of the DAG returned by the grapher\n"
1685 "\n"
1685 "\n"
1686 " grapher is a generator that emits tuples with the following elements:\n"
1686 " grapher is a generator that emits tuples with the following elements:\n"
1687 "\n"
1687 "\n"
1688 " - Character to use as node's symbol.\n"
1688 " - Character to use as node's symbol.\n"
1689 " - List of lines to display as the node's text.\n"
1689 " - List of lines to display as the node's text.\n"
1690 " - Column of the current node in the set of ongoing edges.\n"
1690 " - Column of the current node in the set of ongoing edges.\n"
1691 " - Edges; a list of (col, next_col) indicating the edges between\n"
1691 " - Edges; a list of (col, next_col) indicating the edges between\n"
1692 " the current node and its parents.\n"
1692 " the current node and its parents.\n"
1693 " - Number of columns (ongoing edges) in the current revision.\n"
1693 " - Number of columns (ongoing edges) in the current revision.\n"
1694 " - The difference between the number of columns (ongoing edges)\n"
1694 " - The difference between the number of columns (ongoing edges)\n"
1695 " in the next revision and the number of columns (ongoing edges)\n"
1695 " in the next revision and the number of columns (ongoing edges)\n"
1696 " in the current revision. That is: -1 means one column removed;\n"
1696 " in the current revision. That is: -1 means one column removed;\n"
1697 " 0 means no columns added or removed; 1 means one column added.\n"
1697 " 0 means no columns added or removed; 1 means one column added.\n"
1698 " "
1698 " "
1699 msgstr ""
1699 msgstr ""
1700
1700
1701 msgid "limit must be a positive integer"
1702 msgstr ""
1703
1704 msgid "limit must be positive"
1705 msgstr ""
1706
1707 #, python-format
1701 #, python-format
1708 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
1702 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
1709 msgstr ""
1703 msgstr ""
1710
1704
1711 msgid ""
1705 msgid ""
1712 "show revision history alongside an ASCII revision graph\n"
1706 "show revision history alongside an ASCII revision graph\n"
1713 "\n"
1707 "\n"
1714 " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
1708 " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
1715 " ASCII characters.\n"
1709 " ASCII characters.\n"
1716 "\n"
1710 "\n"
1717 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1711 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1718 " directory.\n"
1712 " directory.\n"
1719 " "
1713 " "
1720 msgstr ""
1714 msgstr ""
1721
1715
1722 msgid ""
1716 msgid ""
1723 "cset DAG generator yielding (node, [parents]) tuples\n"
1717 "show the outgoing changesets alongside an ASCII revision graph\n"
1724 "\n"
1718 "\n"
1725 " This generator function walks through the revisions not found\n"
1719 " Print the outgoing changesets alongside a revision graph drawn with\n"
1726 " in the destination\n"
1720 " ASCII characters.\n"
1721 "\n"
1722 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1723 " directory.\n"
1727 " "
1724 " "
1728 msgstr ""
1725 msgstr ""
1729
1726
1730 #, python-format
1727 #, python-format
1731 msgid "comparing with %s\n"
1728 msgid "comparing with %s\n"
1732 msgstr "sammenligner med %s\n"
1729 msgstr "sammenligner med %s\n"
1733
1730
1734 msgid "no changes found\n"
1731 msgid "no changes found\n"
1735 msgstr "fandt ingen ændringer\n"
1732 msgstr "fandt ingen ændringer\n"
1736
1733
1737 msgid ""
1734 msgid ""
1738 "show the outgoing changesets alongside an ASCII revision graph\n"
1739 "\n"
1740 " Print the outgoing changesets alongside a revision graph drawn with\n"
1741 " ASCII characters.\n"
1742 "\n"
1743 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1744 " directory.\n"
1745 " "
1746 msgstr ""
1747
1748 msgid ""
1749 "cset DAG generator yielding (node, [parents]) tuples\n"
1750 "\n"
1751 " This generator function walks through the revisions of the destination\n"
1752 " not found in repo\n"
1753 " "
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid ""
1757 "show the incoming changesets alongside an ASCII revision graph\n"
1735 "show the incoming changesets alongside an ASCII revision graph\n"
1758 "\n"
1736 "\n"
1759 " Print the incoming changesets alongside a revision graph drawn with\n"
1737 " Print the incoming changesets alongside a revision graph drawn with\n"
1760 " ASCII characters.\n"
1738 " ASCII characters.\n"
1761 "\n"
1739 "\n"
1762 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1740 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1763 " directory.\n"
1741 " directory.\n"
1764 " "
1742 " "
1765 msgstr ""
1743 msgstr ""
1766
1744
1767 msgid "wrap the command"
1745 msgid "wrap the command"
1768 msgstr ""
1746 msgstr ""
1769
1747
1770 msgid "show the revision DAG"
1748 msgid "show the revision DAG"
1771 msgstr ""
1749 msgstr ""
1772
1750
1773 msgid "limit number of changes displayed"
1751 msgid "limit number of changes displayed"
1774 msgstr ""
1752 msgstr ""
1775
1753
1776 msgid "show patch"
1754 msgid "show patch"
1777 msgstr ""
1755 msgstr ""
1778
1756
1779 msgid "show the specified revision or range"
1757 msgid "show the specified revision or range"
1780 msgstr ""
1758 msgstr ""
1781
1759
1782 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
1760 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
1783 msgstr ""
1761 msgstr ""
1784
1762
1785 msgid ""
1763 msgid ""
1786 "CIA notification\n"
1764 "CIA notification\n"
1787 "\n"
1765 "\n"
1788 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook.\n"
1766 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook.\n"
1789 "To configure it, set the following options in your hgrc:\n"
1767 "To configure it, set the following options in your hgrc:\n"
1790 "\n"
1768 "\n"
1791 "[cia]\n"
1769 "[cia]\n"
1792 "# your registered CIA user name\n"
1770 "# your registered CIA user name\n"
1793 "user = foo\n"
1771 "user = foo\n"
1794 "# the name of the project in CIA\n"
1772 "# the name of the project in CIA\n"
1795 "project = foo\n"
1773 "project = foo\n"
1796 "# the module (subproject) (optional)\n"
1774 "# the module (subproject) (optional)\n"
1797 "#module = foo\n"
1775 "#module = foo\n"
1798 "# Append a diffstat to the log message (optional)\n"
1776 "# Append a diffstat to the log message (optional)\n"
1799 "#diffstat = False\n"
1777 "#diffstat = False\n"
1800 "# Template to use for log messages (optional)\n"
1778 "# Template to use for log messages (optional)\n"
1801 "#template = {desc}\n"
1779 "#template = {desc}\n"
1802 "{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
1780 "{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
1803 "# Style to use (optional)\n"
1781 "# Style to use (optional)\n"
1804 "#style = foo\n"
1782 "#style = foo\n"
1805 "# The URL of the CIA notification service (optional)\n"
1783 "# The URL of the CIA notification service (optional)\n"
1806 "# You can use mailto: URLs to send by email, eg\n"
1784 "# You can use mailto: URLs to send by email, eg\n"
1807 "# mailto:cia@cia.vc\n"
1785 "# mailto:cia@cia.vc\n"
1808 "# Make sure to set email.from if you do this.\n"
1786 "# Make sure to set email.from if you do this.\n"
1809 "#url = http://cia.vc/\n"
1787 "#url = http://cia.vc/\n"
1810 "# print message instead of sending it (optional)\n"
1788 "# print message instead of sending it (optional)\n"
1811 "#test = False\n"
1789 "#test = False\n"
1812 "\n"
1790 "\n"
1813 "[hooks]\n"
1791 "[hooks]\n"
1814 "# one of these:\n"
1792 "# one of these:\n"
1815 "changegroup.cia = python:hgcia.hook\n"
1793 "changegroup.cia = python:hgcia.hook\n"
1816 "#incoming.cia = python:hgcia.hook\n"
1794 "#incoming.cia = python:hgcia.hook\n"
1817 "\n"
1795 "\n"
1818 "[web]\n"
1796 "[web]\n"
1819 "# If you want hyperlinks (optional)\n"
1797 "# If you want hyperlinks (optional)\n"
1820 "baseurl = http://server/path/to/repo\n"
1798 "baseurl = http://server/path/to/repo\n"
1821 msgstr ""
1799 msgstr ""
1822
1800
1823 msgid " A CIA message "
1801 msgid " A CIA message "
1824 msgstr ""
1802 msgstr ""
1825
1803
1826 msgid " CIA notification class "
1804 msgid " CIA notification class "
1827 msgstr ""
1805 msgstr ""
1828
1806
1829 #, python-format
1807 #, python-format
1830 msgid "hgcia: sending update to %s\n"
1808 msgid "hgcia: sending update to %s\n"
1831 msgstr ""
1809 msgstr ""
1832
1810
1833 msgid " send CIA notification "
1811 msgid " send CIA notification "
1834 msgstr ""
1812 msgstr ""
1835
1813
1836 msgid "email.from must be defined when sending by email"
1814 msgid "email.from must be defined when sending by email"
1837 msgstr ""
1815 msgstr ""
1838
1816
1839 msgid "cia: no user specified"
1817 msgid "cia: no user specified"
1840 msgstr "cia: ingen bruger angivet"
1818 msgstr "cia: ingen bruger angivet"
1841
1819
1842 msgid "cia: no project specified"
1820 msgid "cia: no project specified"
1843 msgstr "cia: intet project angivet"
1821 msgstr "cia: intet project angivet"
1844
1822
1845 msgid ""
1823 msgid ""
1846 "browsing the repository in a graphical way\n"
1824 "browsing the repository in a graphical way\n"
1847 "\n"
1825 "\n"
1848 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
1826 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
1849 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is\n"
1827 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is\n"
1850 "not distributed with Mercurial.)\n"
1828 "not distributed with Mercurial.)\n"
1851 "\n"
1829 "\n"
1852 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
1830 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
1853 "querying of information, and an extension to mercurial named hgk.py,\n"
1831 "querying of information, and an extension to mercurial named hgk.py,\n"
1854 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
1832 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
1855 "the contrib directory, and hgk.py can be found in the hgext directory.\n"
1833 "the contrib directory, and hgk.py can be found in the hgext directory.\n"
1856 "\n"
1834 "\n"
1857 "To load the hgext.py extension, add it to your .hgrc file (you have\n"
1835 "To load the hgext.py extension, add it to your .hgrc file (you have\n"
1858 "to use your global $HOME/.hgrc file, not one in a repository). You\n"
1836 "to use your global $HOME/.hgrc file, not one in a repository). You\n"
1859 "can specify an absolute path:\n"
1837 "can specify an absolute path:\n"
1860 "\n"
1838 "\n"
1861 " [extensions]\n"
1839 " [extensions]\n"
1862 " hgk=/usr/local/lib/hgk.py\n"
1840 " hgk=/usr/local/lib/hgk.py\n"
1863 "\n"
1841 "\n"
1864 "Mercurial can also scan the default python library path for a file\n"
1842 "Mercurial can also scan the default python library path for a file\n"
1865 "named 'hgk.py' if you set hgk empty:\n"
1843 "named 'hgk.py' if you set hgk empty:\n"
1866 "\n"
1844 "\n"
1867 " [extensions]\n"
1845 " [extensions]\n"
1868 " hgk=\n"
1846 " hgk=\n"
1869 "\n"
1847 "\n"
1870 "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
1848 "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
1871 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can\n"
1849 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can\n"
1872 "specify the path to hgk in your .hgrc file:\n"
1850 "specify the path to hgk in your .hgrc file:\n"
1873 "\n"
1851 "\n"
1874 " [hgk]\n"
1852 " [hgk]\n"
1875 " path=/location/of/hgk\n"
1853 " path=/location/of/hgk\n"
1876 "\n"
1854 "\n"
1877 "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
1855 "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
1878 "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add:\n"
1856 "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add:\n"
1879 "\n"
1857 "\n"
1880 " [hgk]\n"
1858 " [hgk]\n"
1881 " vdiff=vdiff\n"
1859 " vdiff=vdiff\n"
1882 "\n"
1860 "\n"
1883 "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
1861 "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
1884 "vdiff on hovered and selected revisions."
1862 "vdiff on hovered and selected revisions."
1885 msgstr ""
1863 msgstr ""
1886
1864
1887 msgid "diff trees from two commits"
1865 msgid "diff trees from two commits"
1888 msgstr ""
1866 msgstr ""
1889
1867
1890 msgid "output common ancestor information"
1868 msgid "output common ancestor information"
1891 msgstr ""
1869 msgstr ""
1892
1870
1893 msgid "cat a specific revision"
1871 msgid "cat a specific revision"
1894 msgstr ""
1872 msgstr ""
1895
1873
1896 msgid "cat-file: type or revision not supplied\n"
1874 msgid "cat-file: type or revision not supplied\n"
1897 msgstr ""
1875 msgstr ""
1898
1876
1899 msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n"
1877 msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n"
1900 msgstr ""
1878 msgstr ""
1901
1879
1902 msgid "parse given revisions"
1880 msgid "parse given revisions"
1903 msgstr ""
1881 msgstr ""
1904
1882
1905 msgid "print revisions"
1883 msgid "print revisions"
1906 msgstr ""
1884 msgstr ""
1907
1885
1908 msgid "print extension options"
1886 msgid "print extension options"
1909 msgstr ""
1887 msgstr ""
1910
1888
1911 msgid "start interactive history viewer"
1889 msgid "start interactive history viewer"
1912 msgstr ""
1890 msgstr ""
1913
1891
1914 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
1892 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
1915 msgstr ""
1893 msgstr ""
1916
1894
1917 msgid "generate patch"
1895 msgid "generate patch"
1918 msgstr ""
1896 msgstr ""
1919
1897
1920 msgid "recursive"
1898 msgid "recursive"
1921 msgstr ""
1899 msgstr ""
1922
1900
1923 msgid "pretty"
1901 msgid "pretty"
1924 msgstr ""
1902 msgstr ""
1925
1903
1926 msgid "stdin"
1904 msgid "stdin"
1927 msgstr ""
1905 msgstr ""
1928
1906
1929 msgid "detect copies"
1907 msgid "detect copies"
1930 msgstr ""
1908 msgstr ""
1931
1909
1932 msgid "search"
1910 msgid "search"
1933 msgstr "søg"
1911 msgstr "søg"
1934
1912
1935 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
1913 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
1936 msgstr ""
1914 msgstr ""
1937
1915
1938 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
1916 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
1939 msgstr ""
1917 msgstr ""
1940
1918
1941 msgid "hg debug-config"
1919 msgid "hg debug-config"
1942 msgstr ""
1920 msgstr ""
1943
1921
1944 msgid "hg debug-merge-base node node"
1922 msgid "hg debug-merge-base node node"
1945 msgstr ""
1923 msgstr ""
1946
1924
1947 msgid "ignored"
1925 msgid "ignored"
1948 msgstr "Ignoreret"
1926 msgstr "Ignoreret"
1949
1927
1950 msgid "hg debug-rev-parse REV"
1928 msgid "hg debug-rev-parse REV"
1951 msgstr ""
1929 msgstr ""
1952
1930
1953 msgid "header"
1931 msgid "header"
1954 msgstr ""
1932 msgstr ""
1955
1933
1956 msgid "topo-order"
1934 msgid "topo-order"
1957 msgstr ""
1935 msgstr ""
1958
1936
1959 msgid "parents"
1937 msgid "parents"
1960 msgstr ""
1938 msgstr ""
1961
1939
1962 msgid "max-count"
1940 msgid "max-count"
1963 msgstr ""
1941 msgstr ""
1964
1942
1965 msgid "hg debug-rev-list [options] revs"
1943 msgid "hg debug-rev-list [options] revs"
1966 msgstr ""
1944 msgstr ""
1967
1945
1968 msgid ""
1946 msgid ""
1969 "syntax highlighting in hgweb, based on Pygments\n"
1947 "syntax highlighting in hgweb, based on Pygments\n"
1970 "\n"
1948 "\n"
1971 "It depends on the pygments syntax highlighting library:\n"
1949 "It depends on the pygments syntax highlighting library:\n"
1972 "http://pygments.org/\n"
1950 "http://pygments.org/\n"
1973 "\n"
1951 "\n"
1974 "To enable the extension add this to hgrc:\n"
1952 "To enable the extension add this to hgrc:\n"
1975 "\n"
1953 "\n"
1976 "[extensions]\n"
1954 "[extensions]\n"
1977 "hgext.highlight =\n"
1955 "hgext.highlight =\n"
1978 "\n"
1956 "\n"
1979 "There is a single configuration option:\n"
1957 "There is a single configuration option:\n"
1980 "\n"
1958 "\n"
1981 "[web]\n"
1959 "[web]\n"
1982 "pygments_style = <style>\n"
1960 "pygments_style = <style>\n"
1983 "\n"
1961 "\n"
1984 "The default is 'colorful'.\n"
1962 "The default is 'colorful'.\n"
1985 "\n"
1963 "\n"
1986 "-- Adam Hupp <adam@hupp.org>\n"
1964 "-- Adam Hupp <adam@hupp.org>\n"
1987 msgstr ""
1965 msgstr ""
1988
1966
1989 msgid "inotify-based status acceleration for Linux systems\n"
1967 msgid "inotify-based status acceleration for Linux systems\n"
1990 msgstr ""
1968 msgstr ""
1991
1969
1992 msgid "start an inotify server for this repository"
1970 msgid "start an inotify server for this repository"
1993 msgstr ""
1971 msgstr ""
1994
1972
1995 msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n"
1973 msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n"
1996 msgstr ""
1974 msgstr ""
1997
1975
1998 msgid "(starting inotify server)\n"
1976 msgid "(starting inotify server)\n"
1999 msgstr ""
1977 msgstr ""
2000
1978
2001 #, python-format
1979 #, python-format
2002 msgid "could not start inotify server: %s\n"
1980 msgid "could not start inotify server: %s\n"
2003 msgstr ""
1981 msgstr ""
2004
1982
2005 #, python-format
1983 #, python-format
2006 msgid "could not talk to new inotify server: %s\n"
1984 msgid "could not talk to new inotify server: %s\n"
2007 msgstr ""
1985 msgstr ""
2008
1986
2009 msgid "(inotify server not running)\n"
1987 msgid "(inotify server not running)\n"
2010 msgstr ""
1988 msgstr ""
2011
1989
2012 #, python-format
1990 #, python-format
2013 msgid "failed to contact inotify server: %s\n"
1991 msgid "failed to contact inotify server: %s\n"
2014 msgstr ""
1992 msgstr ""
2015
1993
2016 msgid "run server in background"
1994 msgid "run server in background"
2017 msgstr ""
1995 msgstr ""
2018
1996
2019 msgid "used internally by daemon mode"
1997 msgid "used internally by daemon mode"
2020 msgstr ""
1998 msgstr ""
2021
1999
2022 msgid "minutes to sit idle before exiting"
2000 msgid "minutes to sit idle before exiting"
2023 msgstr ""
2001 msgstr ""
2024
2002
2025 msgid "name of file to write process ID to"
2003 msgid "name of file to write process ID to"
2026 msgstr ""
2004 msgstr ""
2027
2005
2028 msgid "hg inserve [OPT]..."
2006 msgid "hg inserve [OPT]..."
2029 msgstr ""
2007 msgstr ""
2030
2008
2031 #, python-format
2009 #, python-format
2032 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
2010 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
2033 msgstr ""
2011 msgstr ""
2034
2012
2035 msgid "this system does not seem to support inotify"
2013 msgid "this system does not seem to support inotify"
2036 msgstr ""
2014 msgstr ""
2037
2015
2038 #, python-format
2016 #, python-format
2039 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
2017 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
2040 msgstr ""
2018 msgstr ""
2041
2019
2042 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
2020 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
2043 msgstr ""
2021 msgstr ""
2044
2022
2045 msgid "*** counting directories: "
2023 msgid "*** counting directories: "
2046 msgstr ""
2024 msgstr ""
2047
2025
2048 #, python-format
2026 #, python-format
2049 msgid "found %d\n"
2027 msgid "found %d\n"
2050 msgstr ""
2028 msgstr ""
2051
2029
2052 #, python-format
2030 #, python-format
2053 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
2031 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
2054 msgstr ""
2032 msgstr ""
2055
2033
2056 #, python-format
2034 #, python-format
2057 msgid "*** echo %d > %s\n"
2035 msgid "*** echo %d > %s\n"
2058 msgstr ""
2036 msgstr ""
2059
2037
2060 #, python-format
2038 #, python-format
2061 msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
2039 msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
2062 msgstr ""
2040 msgstr ""
2063
2041
2064 #, python-format
2042 #, python-format
2065 msgid "inotify service not available: %s"
2043 msgid "inotify service not available: %s"
2066 msgstr ""
2044 msgstr ""
2067
2045
2068 #, python-format
2046 #, python-format
2069 msgid "watching %r\n"
2047 msgid "watching %r\n"
2070 msgstr ""
2048 msgstr ""
2071
2049
2072 #, python-format
2050 #, python-format
2073 msgid "watching directories under %r\n"
2051 msgid "watching directories under %r\n"
2074 msgstr ""
2052 msgstr ""
2075
2053
2076 #, python-format
2054 #, python-format
2077 msgid "status: %r dir(%d) -> %s\n"
2055 msgid "status: %r dir(%d) -> %s\n"
2078 msgstr ""
2056 msgstr ""
2079
2057
2080 #, python-format
2058 #, python-format
2081 msgid "status: %r %s -> %s\n"
2059 msgid "status: %r %s -> %s\n"
2082 msgstr ""
2060 msgstr ""
2083
2061
2084 #, python-format
2062 #, python-format
2085 msgid "%s dirstate reload\n"
2063 msgid "%s dirstate reload\n"
2086 msgstr ""
2064 msgstr ""
2087
2065
2088 #, python-format
2066 #, python-format
2089 msgid "%s end dirstate reload\n"
2067 msgid "%s end dirstate reload\n"
2090 msgstr ""
2068 msgstr ""
2091
2069
2092 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
2070 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
2093 msgstr ""
2071 msgstr ""
2094
2072
2095 #, python-format
2073 #, python-format
2096 msgid "%s event: created %s\n"
2074 msgid "%s event: created %s\n"
2097 msgstr ""
2075 msgstr ""
2098
2076
2099 #, python-format
2077 #, python-format
2100 msgid "%s event: deleted %s\n"
2078 msgid "%s event: deleted %s\n"
2101 msgstr ""
2079 msgstr ""
2102
2080
2103 #, python-format
2081 #, python-format
2104 msgid "%s event: modified %s\n"
2082 msgid "%s event: modified %s\n"
2105 msgstr ""
2083 msgstr ""
2106
2084
2107 #, python-format
2085 #, python-format
2108 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
2086 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
2109 msgstr ""
2087 msgstr ""
2110
2088
2111 #, python-format
2089 #, python-format
2112 msgid "%s readable: %d bytes\n"
2090 msgid "%s readable: %d bytes\n"
2113 msgstr ""
2091 msgstr ""
2114
2092
2115 #, python-format
2093 #, python-format
2116 msgid "%s below threshold - unhooking\n"
2094 msgid "%s below threshold - unhooking\n"
2117 msgstr ""
2095 msgstr ""
2118
2096
2119 #, python-format
2097 #, python-format
2120 msgid "%s reading %d events\n"
2098 msgid "%s reading %d events\n"
2121 msgstr ""
2099 msgstr ""
2122
2100
2123 #, python-format
2101 #, python-format
2124 msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
2102 msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
2125 msgstr ""
2103 msgstr ""
2126
2104
2127 #, python-format
2105 #, python-format
2128 msgid "%s processing %d deferred events as %d\n"
2106 msgid "%s processing %d deferred events as %d\n"
2129 msgstr ""
2107 msgstr ""
2130
2108
2131 #, python-format
2109 #, python-format
2132 msgid "could not start server: %s"
2110 msgid "could not start server: %s"
2133 msgstr ""
2111 msgstr ""
2134
2112
2135 #, python-format
2113 #, python-format
2136 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
2114 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
2137 msgstr ""
2115 msgstr ""
2138
2116
2139 #, python-format
2117 #, python-format
2140 msgid "answering query for %r\n"
2118 msgid "answering query for %r\n"
2141 msgstr ""
2119 msgstr ""
2142
2120
2143 msgid "finished setup\n"
2121 msgid "finished setup\n"
2144 msgstr ""
2122 msgstr ""
2145
2123
2146 msgid "polling: no timeout\n"
2124 msgid "polling: no timeout\n"
2147 msgstr ""
2125 msgstr ""
2148
2126
2149 #, python-format
2127 #, python-format
2150 msgid "polling: %sms timeout\n"
2128 msgid "polling: %sms timeout\n"
2151 msgstr ""
2129 msgstr ""
2152
2130
2153 #, python-format
2131 #, python-format
2154 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
2132 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
2155 msgstr ""
2133 msgstr ""
2156
2134
2157 #, python-format
2135 #, python-format
2158 msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n"
2136 msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n"
2159 msgstr ""
2137 msgstr ""
2160
2138
2161 msgid ""
2139 msgid ""
2162 "keyword expansion in local repositories\n"
2140 "keyword expansion in local repositories\n"
2163 "\n"
2141 "\n"
2164 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$\n"
2142 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$\n"
2165 "in tracked text files selected by your configuration.\n"
2143 "in tracked text files selected by your configuration.\n"
2166 "\n"
2144 "\n"
2167 "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in\n"
2145 "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in\n"
2168 "the change history. The mechanism can be regarded as a convenience\n"
2146 "the change history. The mechanism can be regarded as a convenience\n"
2169 "for the current user or for archive distribution.\n"
2147 "for the current user or for archive distribution.\n"
2170 "\n"
2148 "\n"
2171 "Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections\n"
2149 "Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections\n"
2172 "of hgrc files.\n"
2150 "of hgrc files.\n"
2173 "\n"
2151 "\n"
2174 "Example:\n"
2152 "Example:\n"
2175 "\n"
2153 "\n"
2176 " [keyword]\n"
2154 " [keyword]\n"
2177 " # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
2155 " # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
2178 " **.py =\n"
2156 " **.py =\n"
2179 " x* = ignore\n"
2157 " x* = ignore\n"
2180 "\n"
2158 "\n"
2181 "Note: the more specific you are in your filename patterns\n"
2159 "Note: the more specific you are in your filename patterns\n"
2182 " the less you lose speed in huge repos.\n"
2160 " the less you lose speed in huge repos.\n"
2183 "\n"
2161 "\n"
2184 "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
2162 "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
2185 "control run \"hg kwdemo\".\n"
2163 "control run \"hg kwdemo\".\n"
2186 "\n"
2164 "\n"
2187 "An additional date template filter {date|utcdate} is provided.\n"
2165 "An additional date template filter {date|utcdate} is provided.\n"
2188 "\n"
2166 "\n"
2189 "The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be replaced\n"
2167 "The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be replaced\n"
2190 "with customized keywords and templates.\n"
2168 "with customized keywords and templates.\n"
2191 "Again, run \"hg kwdemo\" to control the results of your config changes.\n"
2169 "Again, run \"hg kwdemo\" to control the results of your config changes.\n"
2192 "\n"
2170 "\n"
2193 "Before changing/disabling active keywords, run \"hg kwshrink\" to avoid\n"
2171 "Before changing/disabling active keywords, run \"hg kwshrink\" to avoid\n"
2194 "the risk of inadvertedly storing expanded keywords in the change history.\n"
2172 "the risk of inadvertedly storing expanded keywords in the change history.\n"
2195 "\n"
2173 "\n"
2196 "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n"
2174 "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n"
2197 "\"hg kwexpand\".\n"
2175 "\"hg kwexpand\".\n"
2198 "\n"
2176 "\n"
2199 "Also, when committing with the record extension or using mq's qrecord, be "
2177 "Also, when committing with the record extension or using mq's qrecord, be "
2200 "aware\n"
2178 "aware\n"
2201 "that keywords cannot be updated. Again, run \"hg kwexpand\" on the files in\n"
2179 "that keywords cannot be updated. Again, run \"hg kwexpand\" on the files in\n"
2202 "question to update keyword expansions after all changes have been checked "
2180 "question to update keyword expansions after all changes have been checked "
2203 "in.\n"
2181 "in.\n"
2204 "\n"
2182 "\n"
2205 "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
2183 "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
2206 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map\n"
2184 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map\n"
2207 "\"Log = {desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
2185 "\"Log = {desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
2208 msgstr ""
2186 msgstr ""
2209
2187
2210 msgid "Returns hgdate in cvs-like UTC format."
2188 msgid "Returns hgdate in cvs-like UTC format."
2211 msgstr ""
2189 msgstr ""
2212
2190
2213 msgid ""
2191 msgid ""
2214 "\n"
2192 "\n"
2215 " Sets up keyword templates, corresponding keyword regex, and\n"
2193 " Sets up keyword templates, corresponding keyword regex, and\n"
2216 " provides keyword substitution functions.\n"
2194 " provides keyword substitution functions.\n"
2217 " "
2195 " "
2218 msgstr ""
2196 msgstr ""
2219
2197
2220 msgid "Replaces keywords in data with expanded template."
2198 msgid "Replaces keywords in data with expanded template."
2221 msgstr ""
2199 msgstr ""
2222
2200
2223 msgid "Returns data with keywords expanded."
2201 msgid "Returns data with keywords expanded."
2224 msgstr ""
2202 msgstr ""
2225
2203
2226 msgid ""
2204 msgid ""
2227 "Returns true if path matches [keyword] pattern\n"
2205 "Returns true if path matches [keyword] pattern\n"
2228 " and is not a symbolic link.\n"
2206 " and is not a symbolic link.\n"
2229 " Caveat: localrepository._link fails on Windows."
2207 " Caveat: localrepository._link fails on Windows."
2230 msgstr ""
2208 msgstr ""
2231
2209
2232 msgid "Overwrites selected files expanding/shrinking keywords."
2210 msgid "Overwrites selected files expanding/shrinking keywords."
2233 msgstr ""
2211 msgstr ""
2234
2212
2235 #, python-format
2213 #, python-format
2236 msgid "overwriting %s %s keywords\n"
2214 msgid "overwriting %s %s keywords\n"
2237 msgstr ""
2215 msgstr ""
2238
2216
2239 msgid "Unconditionally removes all keyword substitutions from text."
2217 msgid "Unconditionally removes all keyword substitutions from text."
2240 msgstr ""
2218 msgstr ""
2241
2219
2242 msgid "Returns text with all keyword substitutions removed."
2220 msgid "Returns text with all keyword substitutions removed."
2243 msgstr ""
2221 msgstr ""
2244
2222
2245 msgid "Returns lines with keyword substitutions removed."
2223 msgid "Returns lines with keyword substitutions removed."
2246 msgstr ""
2224 msgstr ""
2247
2225
2248 msgid ""
2226 msgid ""
2249 "If in restricted mode returns data read from wdir with\n"
2227 "If in restricted mode returns data read from wdir with\n"
2250 " keyword substitutions removed."
2228 " keyword substitutions removed."
2251 msgstr ""
2229 msgstr ""
2252
2230
2253 msgid ""
2231 msgid ""
2254 "\n"
2232 "\n"
2255 " Subclass of filelog to hook into its read, add, cmp methods.\n"
2233 " Subclass of filelog to hook into its read, add, cmp methods.\n"
2256 " Keywords are \"stored\" unexpanded, and processed on reading.\n"
2234 " Keywords are \"stored\" unexpanded, and processed on reading.\n"
2257 " "
2235 " "
2258 msgstr ""
2236 msgstr ""
2259
2237
2260 msgid "Expands keywords when reading filelog."
2238 msgid "Expands keywords when reading filelog."
2261 msgstr ""
2239 msgstr ""
2262
2240
2263 msgid "Removes keyword substitutions when adding to filelog."
2241 msgid "Removes keyword substitutions when adding to filelog."
2264 msgstr ""
2242 msgstr ""
2265
2243
2266 msgid "Removes keyword substitutions for comparison."
2244 msgid "Removes keyword substitutions for comparison."
2267 msgstr ""
2245 msgstr ""
2268
2246
2269 msgid ""
2247 msgid ""
2270 "Bails out if [keyword] configuration is not active.\n"
2248 "Bails out if [keyword] configuration is not active.\n"
2271 " Returns status of working directory."
2249 " Returns status of working directory."
2272 msgstr ""
2250 msgstr ""
2273
2251
2274 msgid "[keyword] patterns cannot match"
2252 msgid "[keyword] patterns cannot match"
2275 msgstr ""
2253 msgstr ""
2276
2254
2277 msgid "no [keyword] patterns configured"
2255 msgid "no [keyword] patterns configured"
2278 msgstr ""
2256 msgstr ""
2279
2257
2280 msgid "Selects files and passes them to kwtemplater.overwrite."
2258 msgid "Selects files and passes them to kwtemplater.overwrite."
2281 msgstr ""
2259 msgstr ""
2282
2260
2283 msgid ""
2261 msgid ""
2284 "print [keywordmaps] configuration and an expansion example\n"
2262 "print [keywordmaps] configuration and an expansion example\n"
2285 "\n"
2263 "\n"
2286 " Show current, custom, or default keyword template maps\n"
2264 " Show current, custom, or default keyword template maps\n"
2287 " and their expansion.\n"
2265 " and their expansion.\n"
2288 "\n"
2266 "\n"
2289 " Extend current configuration by specifying maps as arguments\n"
2267 " Extend current configuration by specifying maps as arguments\n"
2290 " and optionally by reading from an additional hgrc file.\n"
2268 " and optionally by reading from an additional hgrc file.\n"
2291 "\n"
2269 "\n"
2292 " Override current keyword template maps with \"default\" option.\n"
2270 " Override current keyword template maps with \"default\" option.\n"
2293 " "
2271 " "
2294 msgstr ""
2272 msgstr ""
2295
2273
2296 #, python-format
2274 #, python-format
2297 msgid ""
2275 msgid ""
2298 "\n"
2276 "\n"
2299 "\t%s\n"
2277 "\t%s\n"
2300 msgstr ""
2278 msgstr ""
2301
2279
2302 #, python-format
2280 #, python-format
2303 msgid "creating temporary repo at %s\n"
2281 msgid "creating temporary repo at %s\n"
2304 msgstr ""
2282 msgstr ""
2305
2283
2306 #, python-format
2284 #, python-format
2307 msgid ""
2285 msgid ""
2308 "\n"
2286 "\n"
2309 "%s keywords written to %s:\n"
2287 "%s keywords written to %s:\n"
2310 msgstr ""
2288 msgstr ""
2311
2289
2312 msgid "unhooked all commit hooks\n"
2290 msgid "unhooked all commit hooks\n"
2313 msgstr ""
2291 msgstr ""
2314
2292
2315 #, python-format
2293 #, python-format
2316 msgid ""
2294 msgid ""
2317 "\n"
2295 "\n"
2318 "removing temporary repo %s\n"
2296 "removing temporary repo %s\n"
2319 msgstr ""
2297 msgstr ""
2320
2298
2321 msgid ""
2299 msgid ""
2322 "expand keywords in working directory\n"
2300 "expand keywords in working directory\n"
2323 "\n"
2301 "\n"
2324 " Run after (re)enabling keyword expansion.\n"
2302 " Run after (re)enabling keyword expansion.\n"
2325 "\n"
2303 "\n"
2326 " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
2304 " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
2327 " "
2305 " "
2328 msgstr ""
2306 msgstr ""
2329
2307
2330 msgid ""
2308 msgid ""
2331 "print files currently configured for keyword expansion\n"
2309 "print files currently configured for keyword expansion\n"
2332 "\n"
2310 "\n"
2333 " Crosscheck which files in working directory are potential targets for\n"
2311 " Crosscheck which files in working directory are potential targets for\n"
2334 " keyword expansion.\n"
2312 " keyword expansion.\n"
2335 " That is, files matched by [keyword] config patterns but not symlinks.\n"
2313 " That is, files matched by [keyword] config patterns but not symlinks.\n"
2336 " "
2314 " "
2337 msgstr ""
2315 msgstr ""
2338
2316
2339 msgid ""
2317 msgid ""
2340 "revert expanded keywords in working directory\n"
2318 "revert expanded keywords in working directory\n"
2341 "\n"
2319 "\n"
2342 " Run before changing/disabling active keywords\n"
2320 " Run before changing/disabling active keywords\n"
2343 " or if you experience problems with \"hg import\" or \"hg merge\".\n"
2321 " or if you experience problems with \"hg import\" or \"hg merge\".\n"
2344 "\n"
2322 "\n"
2345 " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
2323 " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
2346 " "
2324 " "
2347 msgstr ""
2325 msgstr ""
2348
2326
2349 msgid ""
2327 msgid ""
2350 "Collects [keyword] config in kwtools.\n"
2328 "Collects [keyword] config in kwtools.\n"
2351 " Monkeypatches dispatch._parse if needed."
2329 " Monkeypatches dispatch._parse if needed."
2352 msgstr ""
2330 msgstr ""
2353
2331
2354 msgid "Monkeypatch dispatch._parse to obtain running hg command."
2332 msgid "Monkeypatch dispatch._parse to obtain running hg command."
2355 msgstr ""
2333 msgstr ""
2356
2334
2357 msgid ""
2335 msgid ""
2358 "Sets up repo as kwrepo for keyword substitution.\n"
2336 "Sets up repo as kwrepo for keyword substitution.\n"
2359 " Overrides file method to return kwfilelog instead of filelog\n"
2337 " Overrides file method to return kwfilelog instead of filelog\n"
2360 " if file matches user configuration.\n"
2338 " if file matches user configuration.\n"
2361 " Wraps commit to overwrite configured files with updated\n"
2339 " Wraps commit to overwrite configured files with updated\n"
2362 " keyword substitutions.\n"
2340 " keyword substitutions.\n"
2363 " Monkeypatches patch and webcommands."
2341 " Monkeypatches patch and webcommands."
2364 msgstr ""
2342 msgstr ""
2365
2343
2366 msgid ""
2344 msgid ""
2367 "Monkeypatch/wrap patch.patchfile.__init__ to avoid\n"
2345 "Monkeypatch/wrap patch.patchfile.__init__ to avoid\n"
2368 " rejects or conflicts due to expanded keywords in working dir."
2346 " rejects or conflicts due to expanded keywords in working dir."
2369 msgstr ""
2347 msgstr ""
2370
2348
2371 msgid ""
2349 msgid ""
2372 "Monkeypatch patch.diff to avoid expansion except when\n"
2350 "Monkeypatch patch.diff to avoid expansion except when\n"
2373 " comparing against working dir."
2351 " comparing against working dir."
2374 msgstr ""
2352 msgstr ""
2375
2353
2376 msgid "Wraps webcommands.x turning off keyword expansion."
2354 msgid "Wraps webcommands.x turning off keyword expansion."
2377 msgstr ""
2355 msgstr ""
2378
2356
2379 msgid "show default keyword template maps"
2357 msgid "show default keyword template maps"
2380 msgstr ""
2358 msgstr ""
2381
2359
2382 msgid "read maps from rcfile"
2360 msgid "read maps from rcfile"
2383 msgstr ""
2361 msgstr ""
2384
2362
2385 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
2363 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
2386 msgstr ""
2364 msgstr ""
2387
2365
2388 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
2366 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
2389 msgstr ""
2367 msgstr ""
2390
2368
2391 msgid "show keyword status flags of all files"
2369 msgid "show keyword status flags of all files"
2392 msgstr ""
2370 msgstr ""
2393
2371
2394 msgid "show files excluded from expansion"
2372 msgid "show files excluded from expansion"
2395 msgstr ""
2373 msgstr ""
2396
2374
2397 msgid "additionally show untracked files"
2375 msgid "additionally show untracked files"
2398 msgstr ""
2376 msgstr ""
2399
2377
2400 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2378 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2401 msgstr ""
2379 msgstr ""
2402
2380
2403 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
2381 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
2404 msgstr ""
2382 msgstr ""
2405
2383
2406 msgid ""
2384 msgid ""
2407 "patch management and development\n"
2385 "patch management and development\n"
2408 "\n"
2386 "\n"
2409 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
2387 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
2410 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
2388 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
2411 "applied patches (subset of known patches).\n"
2389 "applied patches (subset of known patches).\n"
2412 "\n"
2390 "\n"
2413 "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
2391 "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
2414 "directory. Applied patches are both patch files and changesets.\n"
2392 "directory. Applied patches are both patch files and changesets.\n"
2415 "\n"
2393 "\n"
2416 "Common tasks (use \"hg help command\" for more details):\n"
2394 "Common tasks (use \"hg help command\" for more details):\n"
2417 "\n"
2395 "\n"
2418 "prepare repository to work with patches qinit\n"
2396 "prepare repository to work with patches qinit\n"
2419 "create new patch qnew\n"
2397 "create new patch qnew\n"
2420 "import existing patch qimport\n"
2398 "import existing patch qimport\n"
2421 "\n"
2399 "\n"
2422 "print patch series qseries\n"
2400 "print patch series qseries\n"
2423 "print applied patches qapplied\n"
2401 "print applied patches qapplied\n"
2424 "print name of top applied patch qtop\n"
2402 "print name of top applied patch qtop\n"
2425 "\n"
2403 "\n"
2426 "add known patch to applied stack qpush\n"
2404 "add known patch to applied stack qpush\n"
2427 "remove patch from applied stack qpop\n"
2405 "remove patch from applied stack qpop\n"
2428 "refresh contents of top applied patch qrefresh\n"
2406 "refresh contents of top applied patch qrefresh\n"
2429 msgstr ""
2407 msgstr ""
2430 "udvikling og håndtering af patches\n"
2408 "udvikling og håndtering af patches\n"
2431 "\n"
2409 "\n"
2432 "Denne udvidelse lader dig arbejde med en stak af patches i et\n"
2410 "Denne udvidelse lader dig arbejde med en stak af patches i et\n"
2433 "Mercurial repository. Den håndterer to stakke af patches - alle kendte\n"
2411 "Mercurial repository. Den håndterer to stakke af patches - alle kendte\n"
2434 "patches og alle anvendte patches (en delmængde af de kendte patches).\n"
2412 "patches og alle anvendte patches (en delmængde af de kendte patches).\n"
2435 "\n"
2413 "\n"
2436 "Kendte patches er repræsenteret som patch-filer i .hg/patches\n"
2414 "Kendte patches er repræsenteret som patch-filer i .hg/patches\n"
2437 "biblioteket. Anvendte patches er både patch-filer og Mercurial\n"
2415 "biblioteket. Anvendte patches er både patch-filer og Mercurial\n"
2438 "ændringer.\n"
2416 "ændringer.\n"
2439 "\n"
2417 "\n"
2440 "Almindelige opgaver (brug \"hg help kommado\" for flere detaljer):\n"
2418 "Almindelige opgaver (brug \"hg help kommado\" for flere detaljer):\n"
2441 "\n"
2419 "\n"
2442 "forbered repository til at arbejde med patches qinit\n"
2420 "forbered repository til at arbejde med patches qinit\n"
2443 "opret ny patch qnew\n"
2421 "opret ny patch qnew\n"
2444 "importer eksisterende patch qimport\n"
2422 "importer eksisterende patch qimport\n"
2445 "\n"
2423 "\n"
2446 "list patch-serien qseries\n"
2424 "list patch-serien qseries\n"
2447 "list anvendte patches qapplied\n"
2425 "list anvendte patches qapplied\n"
2448 "list navnet på den øverste patch qtop\n"
2426 "list navnet på den øverste patch qtop\n"
2449 "\n"
2427 "\n"
2450 "anvend og put patch på stakken qpush\n"
2428 "anvend og put patch på stakken qpush\n"
2451 "fjern patch fra stakken qpop\n"
2429 "fjern patch fra stakken qpop\n"
2452 "genopfrisk indholdet af den øverste patch qrefresh\n"
2430 "genopfrisk indholdet af den øverste patch qrefresh\n"
2453
2431
2454 msgid ""
2432 msgid ""
2455 "Update all references to a field in the patch header.\n"
2433 "Update all references to a field in the patch header.\n"
2456 " If none found, add it email style."
2434 " If none found, add it email style."
2457 msgstr ""
2435 msgstr ""
2458
2436
2459 msgid ""
2437 msgid ""
2460 "Remove existing message, keeping the rest of the comments fields.\n"
2438 "Remove existing message, keeping the rest of the comments fields.\n"
2461 " If comments contains 'subject: ', message will prepend\n"
2439 " If comments contains 'subject: ', message will prepend\n"
2462 " the field and a blank line."
2440 " the field and a blank line."
2463 msgstr ""
2441 msgstr ""
2464
2442
2465 #, python-format
2443 #, python-format
2466 msgid "%s appears more than once in %s"
2444 msgid "%s appears more than once in %s"
2467 msgstr "%s findes mere end én gang i %s"
2445 msgstr "%s findes mere end én gang i %s"
2468
2446
2469 msgid "guard cannot be an empty string"
2447 msgid "guard cannot be an empty string"
2470 msgstr ""
2448 msgstr ""
2471
2449
2472 #, python-format
2450 #, python-format
2473 msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
2451 msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
2474 msgstr ""
2452 msgstr ""
2475
2453
2476 #, python-format
2454 #, python-format
2477 msgid "invalid character in guard %r: %r"
2455 msgid "invalid character in guard %r: %r"
2478 msgstr ""
2456 msgstr ""
2479
2457
2480 #, python-format
2458 #, python-format
2481 msgid "active guards: %s\n"
2459 msgid "active guards: %s\n"
2482 msgstr ""
2460 msgstr ""
2483
2461
2484 #, python-format
2462 #, python-format
2485 msgid "guard %r too short"
2463 msgid "guard %r too short"
2486 msgstr ""
2464 msgstr ""
2487
2465
2488 #, python-format
2466 #, python-format
2489 msgid "guard %r starts with invalid char"
2467 msgid "guard %r starts with invalid char"
2490 msgstr ""
2468 msgstr ""
2491
2469
2492 #, python-format
2470 #, python-format
2493 msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
2471 msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
2494 msgstr ""
2472 msgstr ""
2495
2473
2496 #, python-format
2474 #, python-format
2497 msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
2475 msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
2498 msgstr ""
2476 msgstr ""
2499
2477
2500 #, python-format
2478 #, python-format
2501 msgid "allowing %s - guarded by %r\n"
2479 msgid "allowing %s - guarded by %r\n"
2502 msgstr ""
2480 msgstr ""
2503
2481
2504 #, python-format
2482 #, python-format
2505 msgid "skipping %s - guarded by %r\n"
2483 msgid "skipping %s - guarded by %r\n"
2506 msgstr ""
2484 msgstr ""
2507
2485
2508 #, python-format
2486 #, python-format
2509 msgid "skipping %s - no matching guards\n"
2487 msgid "skipping %s - no matching guards\n"
2510 msgstr ""
2488 msgstr ""
2511
2489
2512 #, python-format
2490 #, python-format
2513 msgid "error removing undo: %s\n"
2491 msgid "error removing undo: %s\n"
2514 msgstr ""
2492 msgstr ""
2515
2493
2516 #, python-format
2494 #, python-format
2517 msgid "apply failed for patch %s"
2495 msgid "apply failed for patch %s"
2518 msgstr ""
2496 msgstr ""
2519
2497
2520 #, python-format
2498 #, python-format
2521 msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
2499 msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
2522 msgstr ""
2500 msgstr ""
2523
2501
2524 #, python-format
2502 #, python-format
2525 msgid "update returned %d"
2503 msgid "update returned %d"
2526 msgstr ""
2504 msgstr ""
2527
2505
2528 msgid "repo commit failed"
2506 msgid "repo commit failed"
2529 msgstr ""
2507 msgstr ""
2530
2508
2531 #, python-format
2509 #, python-format
2532 msgid "unable to read %s"
2510 msgid "unable to read %s"
2533 msgstr "ikke i stand til at læse %s"
2511 msgstr "ikke i stand til at læse %s"
2534
2512
2535 #, python-format
2513 #, python-format
2536 msgid "patch %s does not exist\n"
2514 msgid "patch %s does not exist\n"
2537 msgstr "rettelsen %s findes ikke\n"
2515 msgstr "rettelsen %s findes ikke\n"
2538
2516
2539 #, python-format
2517 #, python-format
2540 msgid "patch %s is not applied\n"
2518 msgid "patch %s is not applied\n"
2541 msgstr "rettelsen %s er ikke anvendt\n"
2519 msgstr "rettelsen %s er ikke anvendt\n"
2542
2520
2543 msgid ""
2521 msgid ""
2544 "Apply patchfile to the working directory.\n"
2522 "Apply patchfile to the working directory.\n"
2545 " patchfile: file name of patch"
2523 " patchfile: file name of patch"
2546 msgstr ""
2524 msgstr ""
2547
2525
2548 msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
2526 msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
2549 msgstr ""
2527 msgstr ""
2550
2528
2551 #, python-format
2529 #, python-format
2552 msgid "applying %s\n"
2530 msgid "applying %s\n"
2553 msgstr "anvender %s\n"
2531 msgstr "anvender %s\n"
2554
2532
2555 #, python-format
2533 #, python-format
2556 msgid "Unable to read %s\n"
2534 msgid "Unable to read %s\n"
2557 msgstr ""
2535 msgstr ""
2558
2536
2559 #, python-format
2537 #, python-format
2560 msgid "imported patch %s\n"
2538 msgid "imported patch %s\n"
2561 msgstr "importeret rettelse %s\n"
2539 msgstr "importeret rettelse %s\n"
2562
2540
2563 #, python-format
2541 #, python-format
2564 msgid ""
2542 msgid ""
2565 "\n"
2543 "\n"
2566 "imported patch %s"
2544 "imported patch %s"
2567 msgstr ""
2545 msgstr ""
2568 "\n"
2546 "\n"
2569 "importeret rettelse %s"
2547 "importeret rettelse %s"
2570
2548
2571 #, python-format
2549 #, python-format
2572 msgid "patch %s is empty\n"
2550 msgid "patch %s is empty\n"
2573 msgstr "rettelse %s er tom\n"
2551 msgstr "rettelse %s er tom\n"
2574
2552
2575 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
2553 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
2576 msgstr ""
2554 msgstr ""
2577
2555
2578 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
2556 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
2579 msgstr ""
2557 msgstr ""
2580
2558
2581 #, python-format
2559 #, python-format
2582 msgid "revision %d is not managed"
2560 msgid "revision %d is not managed"
2583 msgstr ""
2561 msgstr ""
2584
2562
2585 #, python-format
2563 #, python-format
2586 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
2564 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
2587 msgstr "kan ikke slette revision %d ovenover anvendte rettelser"
2565 msgstr "kan ikke slette revision %d ovenover anvendte rettelser"
2588
2566
2589 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
2567 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
2590 msgstr ""
2568 msgstr ""
2591
2569
2592 #, python-format
2570 #, python-format
2593 msgid "cannot delete applied patch %s"
2571 msgid "cannot delete applied patch %s"
2594 msgstr "kan ikke slette den anvendte rettelse %s"
2572 msgstr "kan ikke slette den anvendte rettelse %s"
2595
2573
2596 #, python-format
2574 #, python-format
2597 msgid "patch %s not in series file"
2575 msgid "patch %s not in series file"
2598 msgstr "rettelse %s er ikke i series filen"
2576 msgstr "rettelse %s er ikke i series filen"
2599
2577
2600 msgid "no patches applied"
2578 msgid "no patches applied"
2601 msgstr "ingen rettelser anvendt"
2579 msgstr "ingen rettelser anvendt"
2602
2580
2603 msgid "working directory revision is not qtip"
2581 msgid "working directory revision is not qtip"
2604 msgstr ""
2582 msgstr ""
2605
2583
2606 msgid "local changes found, refresh first"
2584 msgid "local changes found, refresh first"
2607 msgstr "lokale ændringer fundet, genopfrisk først"
2585 msgstr "lokale ændringer fundet, genopfrisk først"
2608
2586
2609 msgid "local changes found"
2587 msgid "local changes found"
2610 msgstr "lokale ændringer fundet"
2588 msgstr "lokale ændringer fundet"
2611
2589
2612 #, python-format
2590 #, python-format
2613 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
2591 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
2614 msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som navnet på en rettelse"
2592 msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som navnet på en rettelse"
2615
2593
2616 msgid ""
2594 msgid ""
2617 "options:\n"
2595 "options:\n"
2618 " msg: a string or a no-argument function returning a string\n"
2596 " msg: a string or a no-argument function returning a string\n"
2619 " "
2597 " "
2620 msgstr ""
2598 msgstr ""
2621
2599
2622 #, python-format
2600 #, python-format
2623 msgid "patch \"%s\" already exists"
2601 msgid "patch \"%s\" already exists"
2624 msgstr "rettelsen \"%s\" findes allerede"
2602 msgstr "rettelsen \"%s\" findes allerede"
2625
2603
2626 #, python-format
2604 #, python-format
2627 msgid "error unlinking %s\n"
2605 msgid "error unlinking %s\n"
2628 msgstr "fejl ved sletning af %s\n"
2606 msgstr "fejl ved sletning af %s\n"
2629
2607
2630 msgid "returns (index, rev, patch)"
2608 msgid "returns (index, rev, patch)"
2631 msgstr ""
2609 msgstr ""
2632
2610
2633 #, python-format
2611 #, python-format
2634 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
2612 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
2635 msgstr "rettelsen \"%s\" er tvetydigt:\n"
2613 msgstr "rettelsen \"%s\" er tvetydigt:\n"
2636
2614
2637 #, python-format
2615 #, python-format
2638 msgid "patch %s not in series"
2616 msgid "patch %s not in series"
2639 msgstr ""
2617 msgstr ""
2640
2618
2641 msgid "(working directory not at tip)\n"
2619 msgid "(working directory not at tip)\n"
2642 msgstr ""
2620 msgstr ""
2643
2621
2644 msgid "no patches in series\n"
2622 msgid "no patches in series\n"
2645 msgstr "ingen patches i serien\n"
2623 msgstr "ingen patches i serien\n"
2646
2624
2647 #, python-format
2625 #, python-format
2648 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
2626 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
2649 msgstr ""
2627 msgstr ""
2650
2628
2651 #, python-format
2629 #, python-format
2652 msgid "qpush: %s is already at the top\n"
2630 msgid "qpush: %s is already at the top\n"
2653 msgstr ""
2631 msgstr ""
2654
2632
2655 #, python-format
2633 #, python-format
2656 msgid "guarded by %r"
2634 msgid "guarded by %r"
2657 msgstr ""
2635 msgstr ""
2658
2636
2659 msgid "no matching guards"
2637 msgid "no matching guards"
2660 msgstr ""
2638 msgstr ""
2661
2639
2662 #, python-format
2640 #, python-format
2663 msgid "cannot push '%s' - %s\n"
2641 msgid "cannot push '%s' - %s\n"
2664 msgstr "kan ikke skubbe '%s' - %s\n"
2642 msgstr "kan ikke skubbe '%s' - %s\n"
2665
2643
2666 msgid "all patches are currently applied\n"
2644 msgid "all patches are currently applied\n"
2667 msgstr "alle rettelser er i øjeblikket anvendt\n"
2645 msgstr "alle rettelser er i øjeblikket anvendt\n"
2668
2646
2669 msgid "patch series already fully applied\n"
2647 msgid "patch series already fully applied\n"
2670 msgstr ""
2648 msgstr ""
2671
2649
2672 msgid "cleaning up working directory..."
2650 msgid "cleaning up working directory..."
2673 msgstr "rydder op i arbejdsbiblioteket..."
2651 msgstr "rydder op i arbejdsbiblioteket..."
2674
2652
2675 #, python-format
2653 #, python-format
2676 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
2654 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
2677 msgstr ""
2655 msgstr ""
2678
2656
2679 #, fuzzy, python-format
2657 #, python-format
2680 msgid "now at: %s\n"
2658 msgid "now at: %s\n"
2681 msgstr "Nu ved: %s\n"
2659 msgstr "nu ved: %s\n"
2682
2660
2683 #, python-format
2661 #, python-format
2684 msgid "patch %s is not applied"
2662 msgid "patch %s is not applied"
2685 msgstr "rettelse %s er ikke anvendt"
2663 msgstr "rettelse %s er ikke anvendt"
2686
2664
2687 msgid "no patches applied\n"
2665 msgid "no patches applied\n"
2688 msgstr "ingen rettelser anvendt\n"
2666 msgstr "ingen rettelser anvendt\n"
2689
2667
2690 #, python-format
2668 #, python-format
2691 msgid "qpop: %s is already at the top\n"
2669 msgid "qpop: %s is already at the top\n"
2692 msgstr ""
2670 msgstr ""
2693
2671
2694 msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
2672 msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
2695 msgstr ""
2673 msgstr ""
2696
2674
2697 #, python-format
2675 #, python-format
2698 msgid "trying to pop unknown node %s"
2676 msgid "trying to pop unknown node %s"
2699 msgstr ""
2677 msgstr ""
2700
2678
2701 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
2679 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
2702 msgstr ""
2680 msgstr ""
2703
2681
2704 msgid "deletions found between repo revs"
2682 msgid "deletions found between repo revs"
2705 msgstr ""
2683 msgstr ""
2706
2684
2707 #, fuzzy
2708 msgid "patch queue now empty\n"
2685 msgid "patch queue now empty\n"
2709 msgstr "rettelse %s er tom\n"
2686 msgstr "rettelseskøen er nu tom\n"
2710
2687
2711 msgid "cannot refresh a revision with children"
2688 msgid "cannot refresh a revision with children"
2712 msgstr ""
2689 msgstr ""
2713
2690
2714 msgid ""
2691 msgid ""
2715 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
2692 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
2716 "recover)\n"
2693 "recover)\n"
2717 msgstr ""
2694 msgstr ""
2718
2695
2719 msgid "patch queue directory already exists"
2696 msgid "patch queue directory already exists"
2720 msgstr ""
2697 msgstr ""
2721
2698
2722 #, python-format
2699 #, python-format
2723 msgid "patch %s is not in series file"
2700 msgid "patch %s is not in series file"
2724 msgstr "rettelse %s er ikke i series filen"
2701 msgstr "rettelse %s er ikke i series filen"
2725
2702
2726 msgid "No saved patch data found\n"
2703 msgid "No saved patch data found\n"
2727 msgstr ""
2704 msgstr ""
2728
2705
2729 #, python-format
2706 #, python-format
2730 msgid "restoring status: %s\n"
2707 msgid "restoring status: %s\n"
2731 msgstr "genopretter status: %s\n"
2708 msgstr "genopretter status: %s\n"
2732
2709
2733 msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
2710 msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
2734 msgstr ""
2711 msgstr ""
2735
2712
2736 #, python-format
2713 #, python-format
2737 msgid "removing save entry %s\n"
2714 msgid "removing save entry %s\n"
2738 msgstr ""
2715 msgstr ""
2739
2716
2740 #, python-format
2717 #, python-format
2741 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
2718 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
2742 msgstr ""
2719 msgstr ""
2743
2720
2744 msgid "queue directory updating\n"
2721 msgid "queue directory updating\n"
2745 msgstr ""
2722 msgstr ""
2746
2723
2747 msgid "Unable to load queue repository\n"
2724 msgid "Unable to load queue repository\n"
2748 msgstr ""
2725 msgstr ""
2749
2726
2750 msgid "save: no patches applied, exiting\n"
2727 msgid "save: no patches applied, exiting\n"
2751 msgstr ""
2728 msgstr ""
2752
2729
2753 msgid "status is already saved\n"
2730 msgid "status is already saved\n"
2754 msgstr ""
2731 msgstr ""
2755
2732
2756 msgid "hg patches saved state"
2733 msgid "hg patches saved state"
2757 msgstr ""
2734 msgstr ""
2758
2735
2759 msgid "repo commit failed\n"
2736 msgid "repo commit failed\n"
2760 msgstr ""
2737 msgstr ""
2761
2738
2762 msgid ""
2739 msgid ""
2763 "If all_patches is False, return the index of the next pushable patch\n"
2740 "If all_patches is False, return the index of the next pushable patch\n"
2764 " in the series, or the series length. If all_patches is True, return "
2741 " in the series, or the series length. If all_patches is True, return "
2765 "the\n"
2742 "the\n"
2766 " index of the first patch past the last applied one.\n"
2743 " index of the first patch past the last applied one.\n"
2767 " "
2744 " "
2768 msgstr ""
2745 msgstr ""
2769
2746
2770 #, python-format
2747 #, python-format
2771 msgid "patch %s is already in the series file"
2748 msgid "patch %s is already in the series file"
2772 msgstr ""
2749 msgstr ""
2773
2750
2774 msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
2751 msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
2775 msgstr ""
2752 msgstr ""
2776
2753
2777 msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
2754 msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
2778 msgstr ""
2755 msgstr ""
2779
2756
2780 #, python-format
2757 #, python-format
2781 msgid "revision %d is the root of more than one branch"
2758 msgid "revision %d is the root of more than one branch"
2782 msgstr ""
2759 msgstr ""
2783
2760
2784 #, python-format
2761 #, python-format
2785 msgid "revision %d is already managed"
2762 msgid "revision %d is already managed"
2786 msgstr ""
2763 msgstr ""
2787
2764
2788 #, python-format
2765 #, python-format
2789 msgid "revision %d is not the parent of the queue"
2766 msgid "revision %d is not the parent of the queue"
2790 msgstr ""
2767 msgstr ""
2791
2768
2792 #, python-format
2769 #, python-format
2793 msgid "revision %d has unmanaged children"
2770 msgid "revision %d has unmanaged children"
2794 msgstr ""
2771 msgstr ""
2795
2772
2796 #, python-format
2773 #, python-format
2797 msgid "cannot import merge revision %d"
2774 msgid "cannot import merge revision %d"
2798 msgstr ""
2775 msgstr ""
2799
2776
2800 #, python-format
2777 #, python-format
2801 msgid "revision %d is not the parent of %d"
2778 msgid "revision %d is not the parent of %d"
2802 msgstr ""
2779 msgstr ""
2803
2780
2804 msgid "-e is incompatible with import from -"
2781 msgid "-e is incompatible with import from -"
2805 msgstr ""
2782 msgstr ""
2806
2783
2807 #, python-format
2784 #, python-format
2808 msgid "patch %s does not exist"
2785 msgid "patch %s does not exist"
2809 msgstr "rettelse %s eksisterer ikke"
2786 msgstr "rettelse %s eksisterer ikke"
2810
2787
2811 msgid "need --name to import a patch from -"
2788 msgid "need --name to import a patch from -"
2812 msgstr ""
2789 msgstr ""
2813
2790
2814 #, python-format
2791 #, python-format
2815 msgid "adding %s to series file\n"
2792 msgid "adding %s to series file\n"
2816 msgstr "tilføjer %s til series filen\n"
2793 msgstr "tilføjer %s til series filen\n"
2817
2794
2818 msgid ""
2795 msgid ""
2819 "remove patches from queue\n"
2796 "remove patches from queue\n"
2820 "\n"
2797 "\n"
2821 " The patches must not be applied, unless they are arguments to\n"
2798 " The patches must not be applied, unless they are arguments to\n"
2822 " the --rev parameter. At least one patch or revision is required.\n"
2799 " the --rev parameter. At least one patch or revision is required.\n"
2823 "\n"
2800 "\n"
2824 " With --rev, mq will stop managing the named revisions (converting\n"
2801 " With --rev, mq will stop managing the named revisions (converting\n"
2825 " them to regular mercurial changesets). The qfinish command should be\n"
2802 " them to regular mercurial changesets). The qfinish command should be\n"
2826 " used as an alternative for qdel -r, as the latter option is deprecated.\n"
2803 " used as an alternative for qdel -r, as the latter option is deprecated.\n"
2827 "\n"
2804 "\n"
2828 " With --keep, the patch files are preserved in the patch directory."
2805 " With --keep, the patch files are preserved in the patch directory."
2829 msgstr ""
2806 msgstr ""
2830
2807
2831 msgid "print the patches already applied"
2808 msgid "print the patches already applied"
2832 msgstr "udskriver rettelserne som allerede er anvendt"
2809 msgstr "udskriver rettelserne som allerede er anvendt"
2833
2810
2834 msgid "print the patches not yet applied"
2811 msgid "print the patches not yet applied"
2835 msgstr "udskriver rettelserne som ikke er anvendt endnu"
2812 msgstr "udskriver rettelserne som ikke er anvendt endnu"
2836
2813
2837 msgid ""
2814 msgid ""
2838 "import a patch\n"
2815 "import a patch\n"
2839 "\n"
2816 "\n"
2840 " The patch is inserted into the series after the last applied patch.\n"
2817 " The patch is inserted into the series after the last applied patch.\n"
2841 " If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
2818 " If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
2842 " to the series.\n"
2819 " to the series.\n"
2843 "\n"
2820 "\n"
2844 " The patch will have the same name as its source file unless you\n"
2821 " The patch will have the same name as its source file unless you\n"
2845 " give it a new one with --name.\n"
2822 " give it a new one with --name.\n"
2846 "\n"
2823 "\n"
2847 " You can register an existing patch inside the patch directory\n"
2824 " You can register an existing patch inside the patch directory\n"
2848 " with the --existing flag.\n"
2825 " with the --existing flag.\n"
2849 "\n"
2826 "\n"
2850 " With --force, an existing patch of the same name will be overwritten.\n"
2827 " With --force, an existing patch of the same name will be overwritten.\n"
2851 "\n"
2828 "\n"
2852 " An existing changeset may be placed under mq control with --rev\n"
2829 " An existing changeset may be placed under mq control with --rev\n"
2853 " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n"
2830 " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n"
2854 " With --git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
2831 " With --git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
2855 " format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
2832 " format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
2856 " important for preserving rename/copy information and permission "
2833 " important for preserving rename/copy information and permission "
2857 "changes.\n"
2834 "changes.\n"
2858 " "
2835 " "
2859 msgstr ""
2836 msgstr ""
2860
2837
2861 msgid ""
2838 msgid ""
2862 "init a new queue repository\n"
2839 "init a new queue repository\n"
2863 "\n"
2840 "\n"
2864 " The queue repository is unversioned by default. If -c is\n"
2841 " The queue repository is unversioned by default. If -c is\n"
2865 " specified, qinit will create a separate nested repository\n"
2842 " specified, qinit will create a separate nested repository\n"
2866 " for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
2843 " for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
2867 " an unversioned patch repository into a versioned one).\n"
2844 " an unversioned patch repository into a versioned one).\n"
2868 " You can use qcommit to commit changes to this queue repository."
2845 " You can use qcommit to commit changes to this queue repository."
2869 msgstr ""
2846 msgstr ""
2870
2847
2871 msgid ""
2848 msgid ""
2872 "clone main and patch repository at same time\n"
2849 "clone main and patch repository at same time\n"
2873 "\n"
2850 "\n"
2874 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
2851 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
2875 " source is remote, this command can not check if patches are\n"
2852 " source is remote, this command can not check if patches are\n"
2876 " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n"
2853 " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n"
2877 " applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n"
2854 " applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n"
2878 " before that it has no patches applied.\n"
2855 " before that it has no patches applied.\n"
2879 "\n"
2856 "\n"
2880 " Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
2857 " Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
2881 " default. Use -p <url> to change.\n"
2858 " default. Use -p <url> to change.\n"
2882 "\n"
2859 "\n"
2883 " The patch directory must be a nested mercurial repository, as\n"
2860 " The patch directory must be a nested mercurial repository, as\n"
2884 " would be created by qinit -c.\n"
2861 " would be created by qinit -c.\n"
2885 " "
2862 " "
2886 msgstr ""
2863 msgstr ""
2887
2864
2888 msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)"
2865 msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)"
2889 msgstr "versionsstyret arkiv til rettelser blev ikke fundet (se qinit -c)"
2866 msgstr "versionsstyret arkiv til rettelser blev ikke fundet (se qinit -c)"
2890
2867
2891 msgid "cloning main repo\n"
2868 msgid "cloning main repo\n"
2892 msgstr "kloner hovedarkiv\n"
2869 msgstr "kloner hovedarkiv\n"
2893
2870
2894 msgid "cloning patch repo\n"
2871 msgid "cloning patch repo\n"
2895 msgstr "kloner rettelsesarkiv\n"
2872 msgstr "kloner rettelsesarkiv\n"
2896
2873
2897 msgid "stripping applied patches from destination repo\n"
2874 msgid "stripping applied patches from destination repo\n"
2898 msgstr ""
2875 msgstr ""
2899
2876
2900 msgid "updating destination repo\n"
2877 msgid "updating destination repo\n"
2901 msgstr ""
2878 msgstr ""
2902
2879
2903 msgid "commit changes in the queue repository"
2880 msgid "commit changes in the queue repository"
2904 msgstr ""
2881 msgstr ""
2905
2882
2906 msgid "print the entire series file"
2883 msgid "print the entire series file"
2907 msgstr "udskriver hele series filen"
2884 msgstr "udskriver hele series filen"
2908
2885
2909 msgid "print the name of the current patch"
2886 msgid "print the name of the current patch"
2910 msgstr "udskriver navnet på den nuværende rettelse"
2887 msgstr "udskriver navnet på den nuværende rettelse"
2911
2888
2912 msgid "print the name of the next patch"
2889 msgid "print the name of the next patch"
2913 msgstr "udskriver navnet på den næste rettelse"
2890 msgstr "udskriver navnet på den næste rettelse"
2914
2891
2915 #, fuzzy
2916 msgid "all patches applied\n"
2892 msgid "all patches applied\n"
2917 msgstr "Alle patches er anvendt\n"
2893 msgstr "alle rettelser er anvendt\n"
2918
2894
2919 msgid "print the name of the previous patch"
2895 msgid "print the name of the previous patch"
2920 msgstr "udskriver navnet på den forgående rettelse"
2896 msgstr "udskriver navnet på den forgående rettelse"
2921
2897
2922 #, fuzzy
2923 msgid "only one patch applied\n"
2898 msgid "only one patch applied\n"
2924 msgstr "Kun én patch anvendt\n"
2899 msgstr "kun én rettelse er anvendt\n"
2925
2900
2926 msgid ""
2901 msgid ""
2927 "create a new patch\n"
2902 "create a new patch\n"
2928 "\n"
2903 "\n"
2929 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if "
2904 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if "
2930 "any).\n"
2905 "any).\n"
2931 " It will refuse to run if there are any outstanding changes unless -f is\n"
2906 " It will refuse to run if there are any outstanding changes unless -f is\n"
2932 " specified, in which case the patch will be initialized with them. You\n"
2907 " specified, in which case the patch will be initialized with them. You\n"
2933 " may also use -I, -X, and/or a list of files after the patch name to add\n"
2908 " may also use -I, -X, and/or a list of files after the patch name to add\n"
2934 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest as\n"
2909 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest as\n"
2935 " uncommitted modifications.\n"
2910 " uncommitted modifications.\n"
2936 "\n"
2911 "\n"
2937 " -u and -d can be used to set the (given) user and date, respectively.\n"
2912 " -u and -d can be used to set the (given) user and date, respectively.\n"
2938 " -U and -D set user to current user and date to current date.\n"
2913 " -U and -D set user to current user and date to current date.\n"
2939 "\n"
2914 "\n"
2940 " -e, -m or -l set the patch header as well as the commit message. If "
2915 " -e, -m or -l set the patch header as well as the commit message. If "
2941 "none\n"
2916 "none\n"
2942 " is specified, the header is empty and the commit message is '[mq]: "
2917 " is specified, the header is empty and the commit message is '[mq]: "
2943 "PATCH'.\n"
2918 "PATCH'.\n"
2944 "\n"
2919 "\n"
2945 " Use the --git option to keep the patch in the git extended diff\n"
2920 " Use the --git option to keep the patch in the git extended diff\n"
2946 " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
2921 " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
2947 " is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
2922 " is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
2948 " information.\n"
2923 " information.\n"
2949 " "
2924 " "
2950 msgstr ""
2925 msgstr ""
2951
2926
2952 msgid ""
2927 msgid ""
2953 "update the current patch\n"
2928 "update the current patch\n"
2954 "\n"
2929 "\n"
2955 " If any file patterns are provided, the refreshed patch will contain "
2930 " If any file patterns are provided, the refreshed patch will contain "
2956 "only\n"
2931 "only\n"
2957 " the modifications that match those patterns; the remaining "
2932 " the modifications that match those patterns; the remaining "
2958 "modifications\n"
2933 "modifications\n"
2959 " will remain in the working directory.\n"
2934 " will remain in the working directory.\n"
2960 "\n"
2935 "\n"
2961 " If --short is specified, files currently included in the patch will\n"
2936 " If --short is specified, files currently included in the patch will\n"
2962 " be refreshed just like matched files and remain in the patch.\n"
2937 " be refreshed just like matched files and remain in the patch.\n"
2963 "\n"
2938 "\n"
2964 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to use\n"
2939 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to use\n"
2965 " git-style patches (--git or [diff] git=1) to track copies and renames.\n"
2940 " git-style patches (--git or [diff] git=1) to track copies and renames.\n"
2966 " See the diffs help topic for more information on the git diff format.\n"
2941 " See the diffs help topic for more information on the git diff format.\n"
2967 " "
2942 " "
2968 msgstr ""
2943 msgstr ""
2969
2944
2970 msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
2945 msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
2971 msgstr ""
2946 msgstr ""
2972
2947
2973 msgid ""
2948 msgid ""
2974 "diff of the current patch and subsequent modifications\n"
2949 "diff of the current patch and subsequent modifications\n"
2975 "\n"
2950 "\n"
2976 " Shows a diff which includes the current patch as well as any changes "
2951 " Shows a diff which includes the current patch as well as any changes "
2977 "which\n"
2952 "which\n"
2978 " have been made in the working directory since the last refresh (thus\n"
2953 " have been made in the working directory since the last refresh (thus\n"
2979 " showing what the current patch would become after a qrefresh).\n"
2954 " showing what the current patch would become after a qrefresh).\n"
2980 "\n"
2955 "\n"
2981 " Use 'hg diff' if you only want to see the changes made since the last\n"
2956 " Use 'hg diff' if you only want to see the changes made since the last\n"
2982 " qrefresh, or 'hg export qtip' if you want to see changes made by the\n"
2957 " qrefresh, or 'hg export qtip' if you want to see changes made by the\n"
2983 " current patch without including changes made since the qrefresh.\n"
2958 " current patch without including changes made since the qrefresh.\n"
2984 " "
2959 " "
2985 msgstr ""
2960 msgstr ""
2986
2961
2987 msgid ""
2962 msgid ""
2988 "fold the named patches into the current patch\n"
2963 "fold the named patches into the current patch\n"
2989 "\n"
2964 "\n"
2990 " Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n"
2965 " Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n"
2991 " applied to the current patch in the order given. If all the\n"
2966 " applied to the current patch in the order given. If all the\n"
2992 " patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n"
2967 " patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n"
2993 " with the new cumulative patch, and the folded patches will\n"
2968 " with the new cumulative patch, and the folded patches will\n"
2994 " be deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not\n"
2969 " be deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not\n"
2995 " be removed afterwards.\n"
2970 " be removed afterwards.\n"
2996 "\n"
2971 "\n"
2997 " The header for each folded patch will be concatenated with\n"
2972 " The header for each folded patch will be concatenated with\n"
2998 " the current patch header, separated by a line of '* * *'."
2973 " the current patch header, separated by a line of '* * *'."
2999 msgstr ""
2974 msgstr ""
3000
2975
3001 msgid "qfold requires at least one patch name"
2976 msgid "qfold requires at least one patch name"
3002 msgstr ""
2977 msgstr ""
3003
2978
3004 msgid "No patches applied"
2979 msgid "No patches applied"
3005 msgstr "Ingen rettelser anvendt"
2980 msgstr "Ingen rettelser anvendt"
3006
2981
3007 #, python-format
2982 #, python-format
3008 msgid "Skipping already folded patch %s"
2983 msgid "Skipping already folded patch %s"
3009 msgstr ""
2984 msgstr ""
3010
2985
3011 #, python-format
2986 #, python-format
3012 msgid "qfold cannot fold already applied patch %s"
2987 msgid "qfold cannot fold already applied patch %s"
3013 msgstr ""
2988 msgstr ""
3014
2989
3015 #, python-format
2990 #, python-format
3016 msgid "Error folding patch %s"
2991 msgid "Error folding patch %s"
3017 msgstr ""
2992 msgstr ""
3018
2993
3019 msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
2994 msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
3020 msgstr ""
2995 msgstr ""
3021
2996
3022 msgid ""
2997 msgid ""
3023 "set or print guards for a patch\n"
2998 "set or print guards for a patch\n"
3024 "\n"
2999 "\n"
3025 " Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n"
3000 " Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n"
3026 " guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n"
3001 " guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n"
3027 " pushed only if the qselect command has activated it. A patch with\n"
3002 " pushed only if the qselect command has activated it. A patch with\n"
3028 " a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the qselect command\n"
3003 " a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the qselect command\n"
3029 " has activated it.\n"
3004 " has activated it.\n"
3030 "\n"
3005 "\n"
3031 " With no arguments, print the currently active guards.\n"
3006 " With no arguments, print the currently active guards.\n"
3032 " With arguments, set guards for the named patch.\n"
3007 " With arguments, set guards for the named patch.\n"
3033 "\n"
3008 "\n"
3034 " To set a negative guard \"-foo\" on topmost patch (\"--\" is needed so\n"
3009 " To set a negative guard \"-foo\" on topmost patch (\"--\" is needed so\n"
3035 " hg will not interpret \"-foo\" as an option):\n"
3010 " hg will not interpret \"-foo\" as an option):\n"
3036 " hg qguard -- -foo\n"
3011 " hg qguard -- -foo\n"
3037 "\n"
3012 "\n"
3038 " To set guards on another patch:\n"
3013 " To set guards on another patch:\n"
3039 " hg qguard other.patch +2.6.17 -stable\n"
3014 " hg qguard other.patch +2.6.17 -stable\n"
3040 " "
3015 " "
3041 msgstr ""
3016 msgstr ""
3042
3017
3043 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
3018 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
3044 msgstr ""
3019 msgstr ""
3045
3020
3046 msgid "no patch to work with"
3021 msgid "no patch to work with"
3047 msgstr ""
3022 msgstr ""
3048
3023
3049 #, python-format
3024 #, python-format
3050 msgid "no patch named %s"
3025 msgid "no patch named %s"
3051 msgstr "ingen patch ved navn %s"
3026 msgstr "ingen patch ved navn %s"
3052
3027
3053 msgid "print the header of the topmost or specified patch"
3028 msgid "print the header of the topmost or specified patch"
3054 msgstr ""
3029 msgstr ""
3055
3030
3056 msgid ""
3031 msgid ""
3057 "push the next patch onto the stack\n"
3032 "push the next patch onto the stack\n"
3058 "\n"
3033 "\n"
3059 " When --force is applied, all local changes in patched files will be "
3034 " When --force is applied, all local changes in patched files will be "
3060 "lost.\n"
3035 "lost.\n"
3061 " "
3036 " "
3062 msgstr ""
3037 msgstr ""
3063
3038
3064 msgid "no saved queues found, please use -n\n"
3039 msgid "no saved queues found, please use -n\n"
3065 msgstr ""
3040 msgstr ""
3066
3041
3067 #, python-format
3042 #, python-format
3068 msgid "merging with queue at: %s\n"
3043 msgid "merging with queue at: %s\n"
3069 msgstr ""
3044 msgstr ""
3070
3045
3071 msgid ""
3046 msgid ""
3072 "pop the current patch off the stack\n"
3047 "pop the current patch off the stack\n"
3073 "\n"
3048 "\n"
3074 " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch name,\n"
3049 " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch name,\n"
3075 " keeps popping off patches until the named patch is at the top of the "
3050 " keeps popping off patches until the named patch is at the top of the "
3076 "stack.\n"
3051 "stack.\n"
3077 " "
3052 " "
3078 msgstr ""
3053 msgstr ""
3079
3054
3080 #, python-format
3055 #, python-format
3081 msgid "using patch queue: %s\n"
3056 msgid "using patch queue: %s\n"
3082 msgstr ""
3057 msgstr ""
3083
3058
3084 msgid ""
3059 msgid ""
3085 "rename a patch\n"
3060 "rename a patch\n"
3086 "\n"
3061 "\n"
3087 " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n"
3062 " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n"
3088 " With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
3063 " With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
3089 msgstr ""
3064 msgstr ""
3090
3065
3091 #, python-format
3066 #, python-format
3092 msgid "%s already exists"
3067 msgid "%s already exists"
3093 msgstr "%s eksisterer allerede"
3068 msgstr "%s eksisterer allerede"
3094
3069
3095 #, python-format
3070 #, python-format
3096 msgid "A patch named %s already exists in the series file"
3071 msgid "A patch named %s already exists in the series file"
3097 msgstr ""
3072 msgstr ""
3098
3073
3099 msgid "restore the queue state saved by a rev"
3074 msgid "restore the queue state saved by a rev"
3100 msgstr ""
3075 msgstr ""
3101
3076
3102 msgid "save current queue state"
3077 msgid "save current queue state"
3103 msgstr ""
3078 msgstr ""
3104
3079
3105 #, python-format
3080 #, python-format
3106 msgid "destination %s exists and is not a directory"
3081 msgid "destination %s exists and is not a directory"
3107 msgstr ""
3082 msgstr ""
3108
3083
3109 #, python-format
3084 #, python-format
3110 msgid "destination %s exists, use -f to force"
3085 msgid "destination %s exists, use -f to force"
3111 msgstr ""
3086 msgstr ""
3112
3087
3113 #, python-format
3088 #, python-format
3114 msgid "copy %s to %s\n"
3089 msgid "copy %s to %s\n"
3115 msgstr ""
3090 msgstr ""
3116
3091
3117 msgid ""
3092 msgid ""
3118 "strip a revision and all its descendants from the repository\n"
3093 "strip a revision and all its descendants from the repository\n"
3119 "\n"
3094 "\n"
3120 " If one of the working dir's parent revisions is stripped, the working\n"
3095 " If one of the working dir's parent revisions is stripped, the working\n"
3121 " directory will be updated to the parent of the stripped revision.\n"
3096 " directory will be updated to the parent of the stripped revision.\n"
3122 " "
3097 " "
3123 msgstr ""
3098 msgstr ""
3124
3099
3125 msgid ""
3100 msgid ""
3126 "set or print guarded patches to push\n"
3101 "set or print guarded patches to push\n"
3127 "\n"
3102 "\n"
3128 " Use the qguard command to set or print guards on patch, then use\n"
3103 " Use the qguard command to set or print guards on patch, then use\n"
3129 " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if it\n"
3104 " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if it\n"
3130 " has no guards or any positive guards match the currently selected "
3105 " has no guards or any positive guards match the currently selected "
3131 "guard,\n"
3106 "guard,\n"
3132 " but will not be pushed if any negative guards match the current guard.\n"
3107 " but will not be pushed if any negative guards match the current guard.\n"
3133 " For example:\n"
3108 " For example:\n"
3134 "\n"
3109 "\n"
3135 " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n"
3110 " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n"
3136 " qguard bar.patch +stable (positive guard)\n"
3111 " qguard bar.patch +stable (positive guard)\n"
3137 " qselect stable\n"
3112 " qselect stable\n"
3138 "\n"
3113 "\n"
3139 " This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
3114 " This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
3140 " it has a negative match) but push bar.patch (because it\n"
3115 " it has a negative match) but push bar.patch (because it\n"
3141 " has a positive match).\n"
3116 " has a positive match).\n"
3142 "\n"
3117 "\n"
3143 " With no arguments, prints the currently active guards.\n"
3118 " With no arguments, prints the currently active guards.\n"
3144 " With one argument, sets the active guard.\n"
3119 " With one argument, sets the active guard.\n"
3145 "\n"
3120 "\n"
3146 " Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
3121 " Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
3147 " When no guards are active, patches with positive guards are skipped\n"
3122 " When no guards are active, patches with positive guards are skipped\n"
3148 " and patches with negative guards are pushed.\n"
3123 " and patches with negative guards are pushed.\n"
3149 "\n"
3124 "\n"
3150 " qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
3125 " qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
3151 " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last applied\n"
3126 " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last applied\n"
3152 " patch that is not guarded. Use --reapply (which implies --pop) to push\n"
3127 " patch that is not guarded. Use --reapply (which implies --pop) to push\n"
3153 " back to the current patch afterwards, but skip guarded patches.\n"
3128 " back to the current patch afterwards, but skip guarded patches.\n"
3154 "\n"
3129 "\n"
3155 " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file (no\n"
3130 " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file (no\n"
3156 " other arguments needed). Use -v for more information."
3131 " other arguments needed). Use -v for more information."
3157 msgstr ""
3132 msgstr ""
3158
3133
3159 msgid "guards deactivated\n"
3134 msgid "guards deactivated\n"
3160 msgstr ""
3135 msgstr ""
3161
3136
3162 #, python-format
3137 #, python-format
3163 msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
3138 msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
3164 msgstr ""
3139 msgstr ""
3165
3140
3166 #, python-format
3141 #, python-format
3167 msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
3142 msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
3168 msgstr ""
3143 msgstr ""
3169
3144
3170 msgid "guards in series file:\n"
3145 msgid "guards in series file:\n"
3171 msgstr ""
3146 msgstr ""
3172
3147
3173 msgid "no guards in series file\n"
3148 msgid "no guards in series file\n"
3174 msgstr ""
3149 msgstr ""
3175
3150
3176 msgid "active guards:\n"
3151 msgid "active guards:\n"
3177 msgstr ""
3152 msgstr ""
3178
3153
3179 msgid "no active guards\n"
3154 msgid "no active guards\n"
3180 msgstr ""
3155 msgstr ""
3181
3156
3182 msgid "popping guarded patches\n"
3157 msgid "popping guarded patches\n"
3183 msgstr ""
3158 msgstr ""
3184
3159
3185 msgid "reapplying unguarded patches\n"
3160 msgid "reapplying unguarded patches\n"
3186 msgstr ""
3161 msgstr ""
3187
3162
3188 msgid ""
3163 msgid ""
3189 "move applied patches into repository history\n"
3164 "move applied patches into repository history\n"
3190 "\n"
3165 "\n"
3191 " Finishes the specified revisions (corresponding to applied patches) by\n"
3166 " Finishes the specified revisions (corresponding to applied patches) by\n"
3192 " moving them out of mq control into regular repository history.\n"
3167 " moving them out of mq control into regular repository history.\n"
3193 "\n"
3168 "\n"
3194 " Accepts a revision range or the --applied option. If --applied is\n"
3169 " Accepts a revision range or the --applied option. If --applied is\n"
3195 " specified, all applied mq revisions are removed from mq control.\n"
3170 " specified, all applied mq revisions are removed from mq control.\n"
3196 " Otherwise, the given revisions must be at the base of the stack of\n"
3171 " Otherwise, the given revisions must be at the base of the stack of\n"
3197 " applied patches.\n"
3172 " applied patches.\n"
3198 "\n"
3173 "\n"
3199 " This can be especially useful if your changes have been applied to an\n"
3174 " This can be especially useful if your changes have been applied to an\n"
3200 " upstream repository, or if you are about to push your changes to "
3175 " upstream repository, or if you are about to push your changes to "
3201 "upstream.\n"
3176 "upstream.\n"
3202 " "
3177 " "
3203 msgstr ""
3178 msgstr ""
3204
3179
3205 msgid "no revisions specified"
3180 msgid "no revisions specified"
3206 msgstr ""
3181 msgstr ""
3207
3182
3208 msgid "cannot commit over an applied mq patch"
3183 msgid "cannot commit over an applied mq patch"
3209 msgstr ""
3184 msgstr ""
3210
3185
3211 msgid "source has mq patches applied"
3186 msgid "source has mq patches applied"
3212 msgstr ""
3187 msgstr ""
3213
3188
3214 #, python-format
3189 #, python-format
3215 msgid "mq status file refers to unknown node %s\n"
3190 msgid "mq status file refers to unknown node %s\n"
3216 msgstr ""
3191 msgstr ""
3217
3192
3218 #, python-format
3193 #, python-format
3219 msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n"
3194 msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n"
3220 msgstr ""
3195 msgstr ""
3221
3196
3222 msgid "cannot import over an applied patch"
3197 msgid "cannot import over an applied patch"
3223 msgstr ""
3198 msgstr ""
3224
3199
3225 msgid "print first line of patch header"
3200 msgid "print first line of patch header"
3226 msgstr ""
3201 msgstr ""
3227
3202
3228 msgid "hg qapplied [-s] [PATCH]"
3203 msgid "hg qapplied [-s] [PATCH]"
3229 msgstr ""
3204 msgstr ""
3230
3205
3231 msgid "use pull protocol to copy metadata"
3206 msgid "use pull protocol to copy metadata"
3232 msgstr ""
3207 msgstr ""
3233
3208
3234 msgid "do not update the new working directories"
3209 msgid "do not update the new working directories"
3235 msgstr ""
3210 msgstr ""
3236
3211
3237 msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
3212 msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
3238 msgstr ""
3213 msgstr ""
3239
3214
3240 msgid "location of source patch repo"
3215 msgid "location of source patch repo"
3241 msgstr ""
3216 msgstr ""
3242
3217
3243 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
3218 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
3244 msgstr ""
3219 msgstr ""
3245
3220
3246 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
3221 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
3247 msgstr ""
3222 msgstr ""
3248
3223
3249 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
3224 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
3250 msgstr ""
3225 msgstr ""
3251
3226
3252 msgid "keep patch file"
3227 msgid "keep patch file"
3253 msgstr ""
3228 msgstr ""
3254
3229
3255 msgid "stop managing a revision"
3230 msgid "stop managing a revision"
3256 msgstr ""
3231 msgstr ""
3257
3232
3258 msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
3233 msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
3259 msgstr ""
3234 msgstr ""
3260
3235
3261 msgid "edit patch header"
3236 msgid "edit patch header"
3262 msgstr ""
3237 msgstr ""
3263
3238
3264 msgid "keep folded patch files"
3239 msgid "keep folded patch files"
3265 msgstr ""
3240 msgstr ""
3266
3241
3267 msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
3242 msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
3268 msgstr ""
3243 msgstr ""
3269
3244
3270 msgid "overwrite any local changes"
3245 msgid "overwrite any local changes"
3271 msgstr ""
3246 msgstr ""
3272
3247
3273 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
3248 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
3274 msgstr ""
3249 msgstr ""
3275
3250
3276 msgid "list all patches and guards"
3251 msgid "list all patches and guards"
3277 msgstr ""
3252 msgstr ""
3278
3253
3279 msgid "drop all guards"
3254 msgid "drop all guards"
3280 msgstr ""
3255 msgstr ""
3281
3256
3282 msgid "hg qguard [-l] [-n] [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..."
3257 msgid "hg qguard [-l] [-n] [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..."
3283 msgstr ""
3258 msgstr ""
3284
3259
3285 msgid "hg qheader [PATCH]"
3260 msgid "hg qheader [PATCH]"
3286 msgstr ""
3261 msgstr ""
3287
3262
3288 msgid "import file in patch dir"
3263 msgid "import file in patch dir"
3289 msgstr ""
3264 msgstr ""
3290
3265
3291 msgid "patch file name"
3266 msgid "patch file name"
3292 msgstr "patch navn"
3267 msgstr "patch navn"
3293
3268
3294 msgid "overwrite existing files"
3269 msgid "overwrite existing files"
3295 msgstr ""
3270 msgstr ""
3296
3271
3297 msgid "place existing revisions under mq control"
3272 msgid "place existing revisions under mq control"
3298 msgstr ""
3273 msgstr ""
3299
3274
3300 msgid "use git extended diff format"
3275 msgid "use git extended diff format"
3301 msgstr ""
3276 msgstr ""
3302
3277
3303 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-r REV]... FILE..."
3278 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-r REV]... FILE..."
3304 msgstr ""
3279 msgstr ""
3305
3280
3306 msgid "create queue repository"
3281 msgid "create queue repository"
3307 msgstr "opret kø-repository"
3282 msgstr "opret kø-repository"
3308
3283
3309 msgid "hg qinit [-c]"
3284 msgid "hg qinit [-c]"
3310 msgstr ""
3285 msgstr ""
3311
3286
3312 msgid "import uncommitted changes into patch"
3287 msgid "import uncommitted changes into patch"
3313 msgstr ""
3288 msgstr ""
3314
3289
3315 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
3290 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
3316 msgstr ""
3291 msgstr ""
3317
3292
3318 msgid "add \"From: <given user>\" to patch"
3293 msgid "add \"From: <given user>\" to patch"
3319 msgstr ""
3294 msgstr ""
3320
3295
3321 msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
3296 msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
3322 msgstr ""
3297 msgstr ""
3323
3298
3324 msgid "add \"Date: <given date>\" to patch"
3299 msgid "add \"Date: <given date>\" to patch"
3325 msgstr ""
3300 msgstr ""
3326
3301
3327 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..."
3302 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..."
3328 msgstr ""
3303 msgstr ""
3329
3304
3330 msgid "hg qnext [-s]"
3305 msgid "hg qnext [-s]"
3331 msgstr ""
3306 msgstr ""
3332
3307
3333 msgid "hg qprev [-s]"
3308 msgid "hg qprev [-s]"
3334 msgstr ""
3309 msgstr ""
3335
3310
3336 msgid "pop all patches"
3311 msgid "pop all patches"
3337 msgstr ""
3312 msgstr ""
3338
3313
3339 msgid "queue name to pop"
3314 msgid "queue name to pop"
3340 msgstr ""
3315 msgstr ""
3341
3316
3342 msgid "forget any local changes"
3317 msgid "forget any local changes"
3343 msgstr ""
3318 msgstr ""
3344
3319
3345 msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
3320 msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
3346 msgstr ""
3321 msgstr ""
3347
3322
3348 msgid "apply if the patch has rejects"
3323 msgid "apply if the patch has rejects"
3349 msgstr ""
3324 msgstr ""
3350
3325
3351 msgid "list patch name in commit text"
3326 msgid "list patch name in commit text"
3352 msgstr ""
3327 msgstr ""
3353
3328
3354 msgid "apply all patches"
3329 msgid "apply all patches"
3355 msgstr ""
3330 msgstr ""
3356
3331
3357 msgid "merge from another queue"
3332 msgid "merge from another queue"
3358 msgstr ""
3333 msgstr ""
3359
3334
3360 msgid "merge queue name"
3335 msgid "merge queue name"
3361 msgstr ""
3336 msgstr ""
3362
3337
3363 msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]"
3338 msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]"
3364 msgstr ""
3339 msgstr ""
3365
3340
3366 msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
3341 msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
3367 msgstr ""
3342 msgstr ""
3368
3343
3369 msgid "add/update \"From: <current user>\" in patch"
3344 msgid "add/update \"From: <current user>\" in patch"
3370 msgstr ""
3345 msgstr ""
3371
3346
3372 msgid "add/update \"From: <given user>\" in patch"
3347 msgid "add/update \"From: <given user>\" in patch"
3373 msgstr ""
3348 msgstr ""
3374
3349
3375 msgid "update \"Date: <current date>\" in patch (if present)"
3350 msgid "update \"Date: <current date>\" in patch (if present)"
3376 msgstr ""
3351 msgstr ""
3377
3352
3378 msgid "update \"Date: <given date>\" in patch (if present)"
3353 msgid "update \"Date: <given date>\" in patch (if present)"
3379 msgstr ""
3354 msgstr ""
3380
3355
3381 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
3356 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
3382 msgstr ""
3357 msgstr ""
3383
3358
3384 msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
3359 msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
3385 msgstr ""
3360 msgstr ""
3386
3361
3387 msgid "delete save entry"
3362 msgid "delete save entry"
3388 msgstr ""
3363 msgstr ""
3389
3364
3390 msgid "update queue working dir"
3365 msgid "update queue working dir"
3391 msgstr ""
3366 msgstr ""
3392
3367
3393 msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
3368 msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
3394 msgstr ""
3369 msgstr ""
3395
3370
3396 msgid "copy patch directory"
3371 msgid "copy patch directory"
3397 msgstr ""
3372 msgstr ""
3398
3373
3399 msgid "copy directory name"
3374 msgid "copy directory name"
3400 msgstr ""
3375 msgstr ""
3401
3376
3402 msgid "clear queue status file"
3377 msgid "clear queue status file"
3403 msgstr ""
3378 msgstr ""
3404
3379
3405 msgid "force copy"
3380 msgid "force copy"
3406 msgstr ""
3381 msgstr ""
3407
3382
3408 msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
3383 msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
3409 msgstr ""
3384 msgstr ""
3410
3385
3411 msgid "disable all guards"
3386 msgid "disable all guards"
3412 msgstr ""
3387 msgstr ""
3413
3388
3414 msgid "list all guards in series file"
3389 msgid "list all guards in series file"
3415 msgstr ""
3390 msgstr ""
3416
3391
3417 msgid "pop to before first guarded applied patch"
3392 msgid "pop to before first guarded applied patch"
3418 msgstr ""
3393 msgstr ""
3419
3394
3420 msgid "pop, then reapply patches"
3395 msgid "pop, then reapply patches"
3421 msgstr ""
3396 msgstr ""
3422
3397
3423 msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
3398 msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
3424 msgstr ""
3399 msgstr ""
3425
3400
3426 msgid "print patches not in series"
3401 msgid "print patches not in series"
3427 msgstr ""
3402 msgstr ""
3428
3403
3429 msgid "hg qseries [-ms]"
3404 msgid "hg qseries [-ms]"
3430 msgstr ""
3405 msgstr ""
3431
3406
3432 msgid "force removal with local changes"
3407 msgid "force removal with local changes"
3433 msgstr ""
3408 msgstr ""
3434
3409
3435 msgid "bundle unrelated changesets"
3410 msgid "bundle unrelated changesets"
3436 msgstr ""
3411 msgstr ""
3437
3412
3438 msgid "no backups"
3413 msgid "no backups"
3439 msgstr ""
3414 msgstr ""
3440
3415
3441 msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV"
3416 msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV"
3442 msgstr ""
3417 msgstr ""
3443
3418
3444 msgid "hg qtop [-s]"
3419 msgid "hg qtop [-s]"
3445 msgstr ""
3420 msgstr ""
3446
3421
3447 msgid "hg qunapplied [-s] [PATCH]"
3422 msgid "hg qunapplied [-s] [PATCH]"
3448 msgstr ""
3423 msgstr ""
3449
3424
3450 msgid "finish all applied changesets"
3425 msgid "finish all applied changesets"
3451 msgstr ""
3426 msgstr "afslut alle anvendte ændringer"
3452
3427
3453 msgid "hg qfinish [-a] [REV...]"
3428 msgid "hg qfinish [-a] [REV...]"
3454 msgstr ""
3429 msgstr "hg qfinish [-a] [REV...]"
3455
3430
3456 msgid ""
3431 msgid ""
3457 "hook extension to email notifications on commits/pushes\n"
3432 "hook extension to email notifications on commits/pushes\n"
3458 "\n"
3433 "\n"
3459 "Subscriptions can be managed through hgrc. Default mode is to print\n"
3434 "Subscriptions can be managed through hgrc. Default mode is to print\n"
3460 "messages to stdout, for testing and configuring.\n"
3435 "messages to stdout, for testing and configuring.\n"
3461 "\n"
3436 "\n"
3462 "To use, configure notify extension and enable in hgrc like this:\n"
3437 "To use, configure notify extension and enable in hgrc like this:\n"
3463 "\n"
3438 "\n"
3464 " [extensions]\n"
3439 " [extensions]\n"
3465 " hgext.notify =\n"
3440 " hgext.notify =\n"
3466 "\n"
3441 "\n"
3467 " [hooks]\n"
3442 " [hooks]\n"
3468 " # one email for each incoming changeset\n"
3443 " # one email for each incoming changeset\n"
3469 " incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3444 " incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3470 " # batch emails when many changesets incoming at one time\n"
3445 " # batch emails when many changesets incoming at one time\n"
3471 " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3446 " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3472 "\n"
3447 "\n"
3473 " [notify]\n"
3448 " [notify]\n"
3474 " # config items go in here\n"
3449 " # config items go in here\n"
3475 "\n"
3450 "\n"
3476 " config items:\n"
3451 " config items:\n"
3477 "\n"
3452 "\n"
3478 " REQUIRED:\n"
3453 " REQUIRED:\n"
3479 " config = /path/to/file # file containing subscriptions\n"
3454 " config = /path/to/file # file containing subscriptions\n"
3480 "\n"
3455 "\n"
3481 " OPTIONAL:\n"
3456 " OPTIONAL:\n"
3482 " test = True # print messages to stdout for testing\n"
3457 " test = True # print messages to stdout for testing\n"
3483 " strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n"
3458 " strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n"
3484 " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n"
3459 " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n"
3485 " style = ... # style file to use when formatting email\n"
3460 " style = ... # style file to use when formatting email\n"
3486 " template = ... # template to use when formatting email\n"
3461 " template = ... # template to use when formatting email\n"
3487 " incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n"
3462 " incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n"
3488 " changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n"
3463 " changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n"
3489 " maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n"
3464 " maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n"
3490 " maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n"
3465 " maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n"
3491 " diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n"
3466 " diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n"
3492 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this "
3467 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this "
3493 "list\n"
3468 "list\n"
3494 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
3469 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
3495 " [email]\n"
3470 " [email]\n"
3496 " from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
3471 " from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
3497 " [web]\n"
3472 " [web]\n"
3498 " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits\n"
3473 " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits\n"
3499 "\n"
3474 "\n"
3500 " notify config file has same format as regular hgrc. it has two\n"
3475 " notify config file has same format as regular hgrc. it has two\n"
3501 " sections so you can express subscriptions in whatever way is handier\n"
3476 " sections so you can express subscriptions in whatever way is handier\n"
3502 " for you.\n"
3477 " for you.\n"
3503 "\n"
3478 "\n"
3504 " [usersubs]\n"
3479 " [usersubs]\n"
3505 " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob "
3480 " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob "
3506 "patterns\n"
3481 "patterns\n"
3507 " user@host = pattern\n"
3482 " user@host = pattern\n"
3508 "\n"
3483 "\n"
3509 " [reposubs]\n"
3484 " [reposubs]\n"
3510 " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber "
3485 " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber "
3511 "emails\n"
3486 "emails\n"
3512 " pattern = user@host\n"
3487 " pattern = user@host\n"
3513 "\n"
3488 "\n"
3514 " glob patterns are matched against path to repo root.\n"
3489 " glob patterns are matched against path to repo root.\n"
3515 "\n"
3490 "\n"
3516 " if you like, you can put notify config file in repo that users can\n"
3491 " if you like, you can put notify config file in repo that users can\n"
3517 " push changes to, they can manage their own subscriptions."
3492 " push changes to, they can manage their own subscriptions."
3518 msgstr ""
3493 msgstr ""
3519
3494
3520 msgid "email notification class."
3495 msgid "email notification class."
3521 msgstr ""
3496 msgstr ""
3522
3497
3523 msgid "strip leading slashes from local path, turn into web-safe path."
3498 msgid "strip leading slashes from local path, turn into web-safe path."
3524 msgstr ""
3499 msgstr ""
3525
3500
3526 msgid "try to clean up email addresses."
3501 msgid "try to clean up email addresses."
3527 msgstr ""
3502 msgstr ""
3528
3503
3529 msgid "return list of email addresses of subscribers to this repo."
3504 msgid "return list of email addresses of subscribers to this repo."
3530 msgstr ""
3505 msgstr ""
3531
3506
3532 msgid "format one changeset."
3507 msgid "format one changeset."
3533 msgstr ""
3508 msgstr ""
3534
3509
3535 msgid "true if incoming changes from this source should be skipped."
3510 msgid "true if incoming changes from this source should be skipped."
3536 msgstr ""
3511 msgstr ""
3537
3512
3538 msgid "send message."
3513 msgid "send message."
3539 msgstr ""
3514 msgstr ""
3540
3515
3541 #, python-format
3516 #, python-format
3542 msgid "%s: %d new changesets"
3517 msgid "%s: %d new changesets"
3543 msgstr ""
3518 msgstr "%s: %d nye ændringer"
3544
3519
3545 #, python-format
3520 #, python-format
3546 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
3521 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
3547 msgstr ""
3522 msgstr "notify: sender %d abonnenter %d ændringer\n"
3548
3523
3549 #, python-format
3524 #, python-format
3550 msgid ""
3525 msgid ""
3551 "\n"
3526 "\n"
3552 "diffs (truncated from %d to %d lines):\n"
3527 "diffs (truncated from %d to %d lines):\n"
3553 "\n"
3528 "\n"
3554 msgstr ""
3529 msgstr ""
3555
3530
3556 #, python-format
3531 #, python-format
3557 msgid ""
3532 msgid ""
3558 "\n"
3533 "\n"
3559 "diffs (%d lines):\n"
3534 "diffs (%d lines):\n"
3560 "\n"
3535 "\n"
3561 msgstr ""
3536 msgstr ""
3562
3537
3563 msgid ""
3538 msgid ""
3564 "send email notifications to interested subscribers.\n"
3539 "send email notifications to interested subscribers.\n"
3565 "\n"
3540 "\n"
3566 " if used as changegroup hook, send one email for all changesets in\n"
3541 " if used as changegroup hook, send one email for all changesets in\n"
3567 " changegroup. else send one email per changeset."
3542 " changegroup. else send one email per changeset."
3568 msgstr ""
3543 msgstr ""
3569
3544
3570 #, python-format
3545 #, python-format
3571 msgid "notify: no subscribers to repo %s\n"
3546 msgid "notify: no subscribers to repo %s\n"
3572 msgstr ""
3547 msgstr ""
3573
3548
3574 #, python-format
3549 #, python-format
3575 msgid "notify: changes have source \"%s\" - skipping\n"
3550 msgid "notify: changes have source \"%s\" - skipping\n"
3576 msgstr ""
3551 msgstr ""
3577
3552
3578 msgid ""
3553 msgid ""
3579 "browse command output with external pager\n"
3554 "browse command output with external pager\n"
3580 "\n"
3555 "\n"
3581 "To set the pager that should be used, set the application variable:\n"
3556 "To set the pager that should be used, set the application variable:\n"
3582 "\n"
3557 "\n"
3583 " [pager]\n"
3558 " [pager]\n"
3584 " pager = LESS='FSRX' less\n"
3559 " pager = LESS='FSRX' less\n"
3585 "\n"
3560 "\n"
3586 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment\n"
3561 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment\n"
3587 "variable $PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager\n"
3562 "variable $PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager\n"
3588 "is used.\n"
3563 "is used.\n"
3589 "\n"
3564 "\n"
3590 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them\n"
3565 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them\n"
3591 "by setting:\n"
3566 "by setting:\n"
3592 "\n"
3567 "\n"
3593 " [pager]\n"
3568 " [pager]\n"
3594 " quiet = True\n"
3569 " quiet = True\n"
3595 "\n"
3570 "\n"
3596 "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
3571 "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
3597 "pager.ignore list:\n"
3572 "pager.ignore list:\n"
3598 "\n"
3573 "\n"
3599 " [pager]\n"
3574 " [pager]\n"
3600 " ignore = version, help, update\n"
3575 " ignore = version, help, update\n"
3601 "\n"
3576 "\n"
3602 "You can also enable the pager only for certain commands using pager.attend:\n"
3577 "You can also enable the pager only for certain commands using pager.attend:\n"
3603 "\n"
3578 "\n"
3604 " [pager]\n"
3579 " [pager]\n"
3605 " attend = log\n"
3580 " attend = log\n"
3606 "\n"
3581 "\n"
3607 "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n"
3582 "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n"
3608 "\n"
3583 "\n"
3609 "To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to "
3584 "To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to "
3610 "specify\n"
3585 "specify\n"
3611 "them in the global .hgrc\n"
3586 "them in the global .hgrc\n"
3612 msgstr ""
3587 msgstr ""
3613
3588
3614 msgid ""
3589 msgid ""
3615 "use suffixes to refer to ancestor revisions\n"
3590 "use suffixes to refer to ancestor revisions\n"
3616 "\n"
3591 "\n"
3617 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to\n"
3592 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to\n"
3618 "the ancestors of a specific revision.\n"
3593 "the ancestors of a specific revision.\n"
3619 "\n"
3594 "\n"
3620 "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then:\n"
3595 "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then:\n"
3621 "\n"
3596 "\n"
3622 "- foo^N = Nth parent of foo:\n"
3597 "- foo^N = Nth parent of foo:\n"
3623 " foo^0 = foo\n"
3598 " foo^0 = foo\n"
3624 " foo^1 = first parent of foo\n"
3599 " foo^1 = first parent of foo\n"
3625 " foo^2 = second parent of foo\n"
3600 " foo^2 = second parent of foo\n"
3626 " foo^ = foo^1\n"
3601 " foo^ = foo^1\n"
3627 "\n"
3602 "\n"
3628 "- foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
3603 "- foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
3629 " foo~0 = foo\n"
3604 " foo~0 = foo\n"
3630 " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
3605 " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
3631 " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
3606 " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
3632 msgstr ""
3607 msgstr ""
3633
3608
3634 msgid ""
3609 msgid ""
3635 "sending Mercurial changesets as a series of patch emails\n"
3610 "sending Mercurial changesets as a series of patch emails\n"
3636 "\n"
3611 "\n"
3637 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction,\n"
3612 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction,\n"
3638 "which describes the series as a whole.\n"
3613 "which describes the series as a whole.\n"
3639 "\n"
3614 "\n"
3640 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
3615 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
3641 "the first line of the changeset description as the subject text.\n"
3616 "the first line of the changeset description as the subject text.\n"
3642 "The message contains two or three body parts:\n"
3617 "The message contains two or three body parts:\n"
3643 "\n"
3618 "\n"
3644 " The remainder of the changeset description.\n"
3619 " The remainder of the changeset description.\n"
3645 "\n"
3620 "\n"
3646 " [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
3621 " [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
3647 "\n"
3622 "\n"
3648 " The patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3623 " The patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3649 "\n"
3624 "\n"
3650 "Each message refers to all of its predecessors using the In-Reply-To\n"
3625 "Each message refers to all of its predecessors using the In-Reply-To\n"
3651 "and References headers, so they will show up as a sequence in\n"
3626 "and References headers, so they will show up as a sequence in\n"
3652 "threaded mail and news readers, and in mail archives.\n"
3627 "threaded mail and news readers, and in mail archives.\n"
3653 "\n"
3628 "\n"
3654 "For each changeset, you will be prompted with a diffstat summary and\n"
3629 "For each changeset, you will be prompted with a diffstat summary and\n"
3655 "the changeset summary, so you can be sure you are sending the right "
3630 "the changeset summary, so you can be sure you are sending the right "
3656 "changes.\n"
3631 "changes.\n"
3657 "\n"
3632 "\n"
3658 "To enable this extension:\n"
3633 "To enable this extension:\n"
3659 "\n"
3634 "\n"
3660 " [extensions]\n"
3635 " [extensions]\n"
3661 " hgext.patchbomb =\n"
3636 " hgext.patchbomb =\n"
3662 "\n"
3637 "\n"
3663 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc file:\n"
3638 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc file:\n"
3664 "\n"
3639 "\n"
3665 " [email]\n"
3640 " [email]\n"
3666 " from = My Name <my@email>\n"
3641 " from = My Name <my@email>\n"
3667 " to = recipient1, recipient2, ...\n"
3642 " to = recipient1, recipient2, ...\n"
3668 " cc = cc1, cc2, ...\n"
3643 " cc = cc1, cc2, ...\n"
3669 " bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
3644 " bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
3670 "\n"
3645 "\n"
3671 "Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n"
3646 "Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n"
3672 "as a patchbomb.\n"
3647 "as a patchbomb.\n"
3673 "\n"
3648 "\n"
3674 "To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n"
3649 "To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n"
3675 "the \"email\" command with the \"-n\" option (test only). You will be\n"
3650 "the \"email\" command with the \"-n\" option (test only). You will be\n"
3676 "prompted for an email recipient address, a subject an an introductory\n"
3651 "prompted for an email recipient address, a subject an an introductory\n"
3677 "message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n"
3652 "message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n"
3678 "done, patchbomb messages are displayed. If PAGER environment variable\n"
3653 "done, patchbomb messages are displayed. If PAGER environment variable\n"
3679 "is set, your pager will be fired up once for each patchbomb message, so\n"
3654 "is set, your pager will be fired up once for each patchbomb message, so\n"
3680 "you can verify everything is alright.\n"
3655 "you can verify everything is alright.\n"
3681 "\n"
3656 "\n"
3682 "The \"-m\" (mbox) option is also very useful. Instead of previewing\n"
3657 "The \"-m\" (mbox) option is also very useful. Instead of previewing\n"
3683 "each patchbomb message in a pager or sending the messages directly,\n"
3658 "each patchbomb message in a pager or sending the messages directly,\n"
3684 "it will create a UNIX mailbox file with the patch emails. This\n"
3659 "it will create a UNIX mailbox file with the patch emails. This\n"
3685 "mailbox file can be previewed with any mail user agent which supports\n"
3660 "mailbox file can be previewed with any mail user agent which supports\n"
3686 "UNIX mbox files, i.e. with mutt:\n"
3661 "UNIX mbox files, i.e. with mutt:\n"
3687 "\n"
3662 "\n"
3688 " % mutt -R -f mbox\n"
3663 " % mutt -R -f mbox\n"
3689 "\n"
3664 "\n"
3690 "When you are previewing the patchbomb messages, you can use `formail'\n"
3665 "When you are previewing the patchbomb messages, you can use `formail'\n"
3691 "(a utility that is commonly installed as part of the procmail package),\n"
3666 "(a utility that is commonly installed as part of the procmail package),\n"
3692 "to send each message out:\n"
3667 "to send each message out:\n"
3693 "\n"
3668 "\n"
3694 " % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n"
3669 " % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n"
3695 "\n"
3670 "\n"
3696 "That should be all. Now your patchbomb is on its way out.\n"
3671 "That should be all. Now your patchbomb is on its way out.\n"
3697 "\n"
3672 "\n"
3698 "You can also either configure the method option in the email section\n"
3673 "You can also either configure the method option in the email section\n"
3699 "to be a sendmail compatable mailer or fill out the [smtp] section so\n"
3674 "to be a sendmail compatable mailer or fill out the [smtp] section so\n"
3700 "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs directly\n"
3675 "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs directly\n"
3701 "from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in hgrc(5)\n"
3676 "from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in hgrc(5)\n"
3702 "for details."
3677 "for details."
3703 msgstr ""
3678 msgstr ""
3704
3679
3705 msgid "Please enter a valid value.\n"
3680 msgid "Please enter a valid value.\n"
3706 msgstr ""
3681 msgstr ""
3707
3682
3708 msgid "does the diffstat above look okay? "
3683 msgid "does the diffstat above look okay? "
3709 msgstr ""
3684 msgstr ""
3710
3685
3711 msgid "diffstat rejected"
3686 msgid "diffstat rejected"
3712 msgstr "diffstat afvist"
3687 msgstr "diffstat afvist"
3713
3688
3714 msgid ""
3689 msgid ""
3715 "send changesets by email\n"
3690 "send changesets by email\n"
3716 "\n"
3691 "\n"
3717 " By default, diffs are sent in the format generated by hg export,\n"
3692 " By default, diffs are sent in the format generated by hg export,\n"
3718 " one per message. The series starts with a \"[PATCH 0 of N]\"\n"
3693 " one per message. The series starts with a \"[PATCH 0 of N]\"\n"
3719 " introduction, which describes the series as a whole.\n"
3694 " introduction, which describes the series as a whole.\n"
3720 "\n"
3695 "\n"
3721 " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
3696 " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
3722 " the first line of the changeset description as the subject text.\n"
3697 " the first line of the changeset description as the subject text.\n"
3723 " The message contains two or three body parts. First, the rest of\n"
3698 " The message contains two or three body parts. First, the rest of\n"
3724 " the changeset description. Next, (optionally) if the diffstat\n"
3699 " the changeset description. Next, (optionally) if the diffstat\n"
3725 " program is installed, the result of running diffstat on the patch.\n"
3700 " program is installed, the result of running diffstat on the patch.\n"
3726 " Finally, the patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3701 " Finally, the patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3727 "\n"
3702 "\n"
3728 " With --outgoing, emails will be generated for patches not\n"
3703 " With --outgoing, emails will be generated for patches not\n"
3729 " found in the destination repository (or only those which are\n"
3704 " found in the destination repository (or only those which are\n"
3730 " ancestors of the specified revisions if any are provided)\n"
3705 " ancestors of the specified revisions if any are provided)\n"
3731 "\n"
3706 "\n"
3732 " With --bundle, changesets are selected as for --outgoing,\n"
3707 " With --bundle, changesets are selected as for --outgoing,\n"
3733 " but a single email containing a binary Mercurial bundle as an\n"
3708 " but a single email containing a binary Mercurial bundle as an\n"
3734 " attachment will be sent.\n"
3709 " attachment will be sent.\n"
3735 "\n"
3710 "\n"
3736 " Examples:\n"
3711 " Examples:\n"
3737 "\n"
3712 "\n"
3738 " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n"
3713 " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n"
3739 " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n"
3714 " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n"
3740 " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n"
3715 " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n"
3741 " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)\n"
3716 " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)\n"
3742 "\n"
3717 "\n"
3743 " hg email -o # send all patches not in default\n"
3718 " hg email -o # send all patches not in default\n"
3744 " hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n"
3719 " hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n"
3745 " hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n"
3720 " hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n"
3746 " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3721 " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3747 "\n"
3722 "\n"
3748 " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n"
3723 " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n"
3749 " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n"
3724 " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n"
3750 " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3725 " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3751 "default\n"
3726 "default\n"
3752 " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3727 " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3753 "\n"
3728 "\n"
3754 " Before using this command, you will need to enable email in your hgrc.\n"
3729 " Before using this command, you will need to enable email in your hgrc.\n"
3755 " See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
3730 " See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
3756 " "
3731 " "
3757 msgstr ""
3732 msgstr ""
3758
3733
3759 msgid "Return the revisions present locally but not in dest"
3734 msgid "Return the revisions present locally but not in dest"
3760 msgstr ""
3735 msgstr ""
3761
3736
3762 msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
3737 msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
3763 msgstr "angiv mindst en ændring med -r eller -o"
3738 msgstr "angiv mindst en ændring med -r eller -o"
3764
3739
3765 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
3740 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
3766 msgstr ""
3741 msgstr ""
3767
3742
3768 msgid "too many destinations"
3743 msgid "too many destinations"
3769 msgstr "for mange destinationer"
3744 msgstr "for mange destinationer"
3770
3745
3771 msgid "use only one form to specify the revision"
3746 msgid "use only one form to specify the revision"
3772 msgstr ""
3747 msgstr ""
3773
3748
3774 msgid ""
3749 msgid ""
3775 "\n"
3750 "\n"
3776 "Write the introductory message for the patch series.\n"
3751 "Write the introductory message for the patch series.\n"
3777 "\n"
3752 "\n"
3778 msgstr ""
3753 msgstr ""
3779
3754
3780 #, python-format
3755 #, python-format
3781 msgid ""
3756 msgid ""
3782 "This patch series consists of %d patches.\n"
3757 "This patch series consists of %d patches.\n"
3783 "\n"
3758 "\n"
3784 msgstr ""
3759 msgstr ""
3785
3760
3786 msgid "Final summary:\n"
3761 msgid "Final summary:\n"
3787 msgstr ""
3762 msgstr ""
3788
3763
3789 msgid "Displaying "
3764 msgid "Displaying "
3790 msgstr ""
3765 msgstr ""
3791
3766
3792 msgid "Writing "
3767 msgid "Writing "
3793 msgstr ""
3768 msgstr ""
3794
3769
3795 msgid "Sending "
3770 msgid "Sending "
3796 msgstr ""
3771 msgstr ""
3797
3772
3798 msgid "send patches as attachments"
3773 msgid "send patches as attachments"
3799 msgstr ""
3774 msgstr ""
3800
3775
3801 msgid "send patches as inline attachments"
3776 msgid "send patches as inline attachments"
3802 msgstr ""
3777 msgstr ""
3803
3778
3804 msgid "email addresses of blind copy recipients"
3779 msgid "email addresses of blind copy recipients"
3805 msgstr ""
3780 msgstr ""
3806
3781
3807 msgid "email addresses of copy recipients"
3782 msgid "email addresses of copy recipients"
3808 msgstr ""
3783 msgstr ""
3809
3784
3810 msgid "add diffstat output to messages"
3785 msgid "add diffstat output to messages"
3811 msgstr ""
3786 msgstr ""
3812
3787
3813 msgid "use the given date as the sending date"
3788 msgid "use the given date as the sending date"
3814 msgstr ""
3789 msgstr ""
3815
3790
3816 msgid "use the given file as the series description"
3791 msgid "use the given file as the series description"
3817 msgstr ""
3792 msgstr ""
3818
3793
3819 msgid "email address of sender"
3794 msgid "email address of sender"
3820 msgstr ""
3795 msgstr ""
3821
3796
3822 msgid "print messages that would be sent"
3797 msgid "print messages that would be sent"
3823 msgstr ""
3798 msgstr ""
3824
3799
3825 msgid "write messages to mbox file instead of sending them"
3800 msgid "write messages to mbox file instead of sending them"
3826 msgstr ""
3801 msgstr ""
3827
3802
3828 msgid "subject of first message (intro or single patch)"
3803 msgid "subject of first message (intro or single patch)"
3829 msgstr ""
3804 msgstr ""
3830
3805
3831 msgid "email addresses of recipients"
3806 msgid "email addresses of recipients"
3832 msgstr ""
3807 msgstr ""
3833
3808
3834 msgid "omit hg patch header"
3809 msgid "omit hg patch header"
3835 msgstr ""
3810 msgstr ""
3836
3811
3837 msgid "send changes not found in the target repository"
3812 msgid "send changes not found in the target repository"
3838 msgstr ""
3813 msgstr ""
3839
3814
3840 msgid "send changes not in target as a binary bundle"
3815 msgid "send changes not in target as a binary bundle"
3841 msgstr ""
3816 msgstr ""
3842
3817
3843 msgid "a revision to send"
3818 msgid "a revision to send"
3844 msgstr ""
3819 msgstr ""
3845
3820
3846 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b)"
3821 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b)"
3847 msgstr ""
3822 msgstr ""
3848
3823
3849 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b)"
3824 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b)"
3850 msgstr ""
3825 msgstr ""
3851
3826
3852 msgid "send an introduction email for a single patch"
3827 msgid "send an introduction email for a single patch"
3853 msgstr ""
3828 msgstr ""
3854
3829
3855 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
3830 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
3856 msgstr ""
3831 msgstr ""
3857
3832
3858 msgid ""
3833 msgid ""
3859 "removes files not tracked by Mercurial\n"
3834 "removes files not tracked by Mercurial\n"
3860 "\n"
3835 "\n"
3861 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local and\n"
3836 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local and\n"
3862 " uncommitted changes in an otherwise-clean source tree.\n"
3837 " uncommitted changes in an otherwise-clean source tree.\n"
3863 "\n"
3838 "\n"
3864 " This means that purge will delete:\n"
3839 " This means that purge will delete:\n"
3865 " - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n"
3840 " - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n"
3866 " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless they\n"
3841 " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless they\n"
3867 " contain files under source control managment\n"
3842 " contain files under source control managment\n"
3868 " But it will leave untouched:\n"
3843 " But it will leave untouched:\n"
3869 " - Modified and unmodified tracked files\n"
3844 " - Modified and unmodified tracked files\n"
3870 " - Ignored files (unless --all is specified)\n"
3845 " - Ignored files (unless --all is specified)\n"
3871 " - New files added to the repository (with \"hg add\")\n"
3846 " - New files added to the repository (with \"hg add\")\n"
3872 "\n"
3847 "\n"
3873 " If directories are given on the command line, only files in these\n"
3848 " If directories are given on the command line, only files in these\n"
3874 " directories are considered.\n"
3849 " directories are considered.\n"
3875 "\n"
3850 "\n"
3876 " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files you\n"
3851 " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files you\n"
3877 " forgot to add to the repository. If you only want to print the list of\n"
3852 " forgot to add to the repository. If you only want to print the list of\n"
3878 " files that this program would delete, use the --print option.\n"
3853 " files that this program would delete, use the --print option.\n"
3879 " "
3854 " "
3880 msgstr ""
3855 msgstr ""
3881
3856
3882 #, python-format
3857 #, python-format
3883 msgid "%s cannot be removed"
3858 msgid "%s cannot be removed"
3884 msgstr ""
3859 msgstr ""
3885
3860
3886 #, python-format
3861 #, python-format
3887 msgid "warning: %s\n"
3862 msgid "warning: %s\n"
3888 msgstr ""
3863 msgstr ""
3889
3864
3890 #, python-format
3865 #, python-format
3891 msgid "Removing file %s\n"
3866 msgid "Removing file %s\n"
3892 msgstr ""
3867 msgstr ""
3893
3868
3894 #, python-format
3869 #, python-format
3895 msgid "Removing directory %s\n"
3870 msgid "Removing directory %s\n"
3896 msgstr ""
3871 msgstr ""
3897
3872
3898 msgid "abort if an error occurs"
3873 msgid "abort if an error occurs"
3899 msgstr ""
3874 msgstr ""
3900
3875
3901 msgid "purge ignored files too"
3876 msgid "purge ignored files too"
3902 msgstr ""
3877 msgstr ""
3903
3878
3904 msgid "print the file names instead of deleting them"
3879 msgid "print the file names instead of deleting them"
3905 msgstr ""
3880 msgstr ""
3906
3881
3907 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p)"
3882 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p)"
3908 msgstr ""
3883 msgstr ""
3909
3884
3910 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
3885 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
3911 msgstr ""
3886 msgstr ""
3912
3887
3913 msgid ""
3888 msgid ""
3914 "move sets of revisions to a different ancestor\n"
3889 "move sets of revisions to a different ancestor\n"
3915 "\n"
3890 "\n"
3916 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial "
3891 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial "
3917 "repository.\n"
3892 "repository.\n"
3918 "\n"
3893 "\n"
3919 "For more information:\n"
3894 "For more information:\n"
3920 "http://www.selenic.com/mercurial/wiki/index.cgi/RebaseProject\n"
3895 "http://www.selenic.com/mercurial/wiki/index.cgi/RebaseProject\n"
3921 msgstr ""
3896 msgstr ""
3922
3897
3923 msgid "return the correct ancestor"
3898 msgid "return the correct ancestor"
3924 msgstr ""
3899 msgstr ""
3925
3900
3926 msgid "first revision, do not change ancestor\n"
3901 msgid "first revision, do not change ancestor\n"
3927 msgstr ""
3902 msgstr ""
3928
3903
3929 msgid ""
3904 msgid ""
3930 "move changeset (and descendants) to a different branch\n"
3905 "move changeset (and descendants) to a different branch\n"
3931 "\n"
3906 "\n"
3932 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of "
3907 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of "
3933 "history\n"
3908 "history\n"
3934 " onto another. This can be useful for linearizing local changes relative "
3909 " onto another. This can be useful for linearizing local changes relative "
3935 "to\n"
3910 "to\n"
3936 " a master development tree.\n"
3911 " a master development tree.\n"
3937 "\n"
3912 "\n"
3938 " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be "
3913 " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be "
3939 "continued\n"
3914 "continued\n"
3940 " with --continue or aborted with --abort.\n"
3915 " with --continue or aborted with --abort.\n"
3941 " "
3916 " "
3942 msgstr ""
3917 msgstr ""
3943
3918
3944 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
3919 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
3945 msgstr ""
3920 msgstr ""
3946
3921
3947 msgid "cannot use both abort and continue"
3922 msgid "cannot use both abort and continue"
3948 msgstr ""
3923 msgstr ""
3949
3924
3950 msgid "cannot use collapse with continue or abort"
3925 msgid "cannot use collapse with continue or abort"
3951 msgstr ""
3926 msgstr ""
3952
3927
3953 msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
3928 msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
3954 msgstr ""
3929 msgstr ""
3955
3930
3956 msgid "cannot specify both a revision and a base"
3931 msgid "cannot specify both a revision and a base"
3957 msgstr ""
3932 msgstr ""
3958
3933
3959 msgid "nothing to rebase\n"
3934 msgid "nothing to rebase\n"
3960 msgstr ""
3935 msgstr ""
3961
3936
3962 msgid "rebase merging completed\n"
3937 msgid "rebase merging completed\n"
3963 msgstr ""
3938 msgstr ""
3964
3939
3965 msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n"
3940 msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n"
3966 msgstr ""
3941 msgstr ""
3967
3942
3968 msgid "rebase completed\n"
3943 msgid "rebase completed\n"
3969 msgstr ""
3944 msgstr ""
3970
3945
3971 #, python-format
3946 #, python-format
3972 msgid "%d revisions have been skipped\n"
3947 msgid "%d revisions have been skipped\n"
3973 msgstr ""
3948 msgstr ""
3974
3949
3975 msgid ""
3950 msgid ""
3976 "Skip commit if collapsing has been required and rev is not the last\n"
3951 "Skip commit if collapsing has been required and rev is not the last\n"
3977 " revision, commit otherwise\n"
3952 " revision, commit otherwise\n"
3978 " "
3953 " "
3979 msgstr ""
3954 msgstr ""
3980
3955
3981 msgid " set parents\n"
3956 msgid " set parents\n"
3982 msgstr ""
3957 msgstr ""
3983
3958
3984 msgid "Rebase a single revision"
3959 msgid "Rebase a single revision"
3985 msgstr ""
3960 msgstr ""
3986
3961
3987 #, python-format
3962 #, python-format
3988 msgid "rebasing %d:%s\n"
3963 msgid "rebasing %d:%s\n"
3989 msgstr ""
3964 msgstr ""
3990
3965
3991 #, python-format
3966 #, python-format
3992 msgid " future parents are %d and %d\n"
3967 msgid " future parents are %d and %d\n"
3993 msgstr ""
3968 msgstr ""
3994
3969
3995 #, python-format
3970 #, python-format
3996 msgid " update to %d:%s\n"
3971 msgid " update to %d:%s\n"
3997 msgstr " opdater til %d:%s\n"
3972 msgstr " opdater til %d:%s\n"
3998
3973
3999 msgid " already in target\n"
3974 msgid " already in target\n"
4000 msgstr ""
3975 msgstr ""
4001
3976
4002 #, python-format
3977 #, python-format
4003 msgid " merge against %d:%s\n"
3978 msgid " merge against %d:%s\n"
4004 msgstr ""
3979 msgstr ""
4005
3980
4006 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
3981 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
4007 msgstr ""
3982 msgstr ""
4008
3983
4009 msgid "resuming interrupted rebase\n"
3984 msgid "resuming interrupted rebase\n"
4010 msgstr ""
3985 msgstr ""
4011
3986
4012 #, python-format
3987 #, python-format
4013 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
3988 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
4014 msgstr ""
3989 msgstr ""
4015
3990
4016 #, python-format
3991 #, python-format
4017 msgid "next revision set to %s\n"
3992 msgid "next revision set to %s\n"
4018 msgstr ""
3993 msgstr ""
4019
3994
4020 msgid "Return the new parent relationship of the revision that will be rebased"
3995 msgid "Return the new parent relationship of the revision that will be rebased"
4021 msgstr ""
3996 msgstr ""
4022
3997
4023 #, python-format
3998 #, python-format
4024 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
3999 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
4025 msgstr ""
4000 msgstr ""
4026
4001
4027 msgid "Update rebased mq patches - finalize and then import them"
4002 msgid "Update rebased mq patches - finalize and then import them"
4028 msgstr ""
4003 msgstr ""
4029
4004
4030 #, python-format
4005 #, python-format
4031 msgid "revision %d is an mq patch (%s), finalize it.\n"
4006 msgid "revision %d is an mq patch (%s), finalize it.\n"
4032 msgstr ""
4007 msgstr ""
4033
4008
4034 #, python-format
4009 #, python-format
4035 msgid "import mq patch %d (%s)\n"
4010 msgid "import mq patch %d (%s)\n"
4036 msgstr ""
4011 msgstr ""
4037
4012
4038 msgid "Store the current status to allow recovery"
4013 msgid "Store the current status to allow recovery"
4039 msgstr ""
4014 msgstr ""
4040
4015
4041 msgid "rebase status stored\n"
4016 msgid "rebase status stored\n"
4042 msgstr ""
4017 msgstr ""
4043
4018
4044 msgid "Remove the status files"
4019 msgid "Remove the status files"
4045 msgstr ""
4020 msgstr ""
4046
4021
4047 msgid "Restore a previously stored status"
4022 msgid "Restore a previously stored status"
4048 msgstr ""
4023 msgstr ""
4049
4024
4050 msgid "rebase status resumed\n"
4025 msgid "rebase status resumed\n"
4051 msgstr ""
4026 msgstr ""
4052
4027
4053 msgid "no rebase in progress"
4028 msgid "no rebase in progress"
4054 msgstr ""
4029 msgstr ""
4055
4030
4056 msgid "Restore the repository to its original state"
4031 msgid "Restore the repository to its original state"
4057 msgstr ""
4032 msgstr ""
4058
4033
4059 msgid "warning: new changesets detected on target branch, not stripping\n"
4034 msgid "warning: new changesets detected on target branch, not stripping\n"
4060 msgstr ""
4035 msgstr ""
4061
4036
4062 msgid "rebase aborted\n"
4037 msgid "rebase aborted\n"
4063 msgstr ""
4038 msgstr ""
4064
4039
4065 msgid "Define which revisions are going to be rebased and where"
4040 msgid "Define which revisions are going to be rebased and where"
4066 msgstr ""
4041 msgstr ""
4067
4042
4068 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
4043 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
4069 msgstr ""
4044 msgstr ""
4070
4045
4071 msgid "cannot rebase an ancestor"
4046 msgid "cannot rebase an ancestor"
4072 msgstr ""
4047 msgstr ""
4073
4048
4074 msgid "cannot rebase a descendant"
4049 msgid "cannot rebase a descendant"
4075 msgstr ""
4050 msgstr ""
4076
4051
4077 msgid "already working on current\n"
4052 msgid "already working on current\n"
4078 msgstr ""
4053 msgstr ""
4079
4054
4080 msgid "already working on the current branch\n"
4055 msgid "already working on the current branch\n"
4081 msgstr ""
4056 msgstr ""
4082
4057
4083 #, python-format
4058 #, python-format
4084 msgid "rebase onto %d starting from %d\n"
4059 msgid "rebase onto %d starting from %d\n"
4085 msgstr ""
4060 msgstr ""
4086
4061
4087 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
4062 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
4088 msgstr ""
4063 msgstr ""
4089
4064
4090 msgid "Call rebase after pull if the latter has been invoked with --rebase"
4065 msgid "Call rebase after pull if the latter has been invoked with --rebase"
4091 msgstr ""
4066 msgstr ""
4092
4067
4093 msgid "--update and --rebase are not compatible"
4068 msgid "--update and --rebase are not compatible"
4094 msgstr ""
4069 msgstr ""
4095
4070
4096 msgid "Replace pull with a decorator to provide --rebase option"
4071 msgid "Replace pull with a decorator to provide --rebase option"
4097 msgstr ""
4072 msgstr ""
4098
4073
4099 msgid "rebase working directory to branch head"
4074 msgid "rebase working directory to branch head"
4100 msgstr ""
4075 msgstr ""
4101
4076
4102 msgid "keep original revisions"
4077 msgid "keep original revisions"
4103 msgstr ""
4078 msgstr ""
4104
4079
4105 msgid "keep original branches"
4080 msgid "keep original branches"
4106 msgstr ""
4081 msgstr ""
4107
4082
4108 msgid "rebase from a given revision"
4083 msgid "rebase from a given revision"
4109 msgstr ""
4084 msgstr ""
4110
4085
4111 msgid "rebase from the base of a given revision"
4086 msgid "rebase from the base of a given revision"
4112 msgstr ""
4087 msgstr ""
4113
4088
4114 msgid "rebase onto a given revision"
4089 msgid "rebase onto a given revision"
4115 msgstr ""
4090 msgstr ""
4116
4091
4117 msgid "collapse the rebased revisions"
4092 msgid "collapse the rebased revisions"
4118 msgstr ""
4093 msgstr ""
4119
4094
4120 msgid "continue an interrupted rebase"
4095 msgid "continue an interrupted rebase"
4121 msgstr ""
4096 msgstr ""
4122
4097
4123 msgid "abort an interrupted rebase"
4098 msgid "abort an interrupted rebase"
4124 msgstr ""
4099 msgstr ""
4125
4100
4126 msgid ""
4101 msgid ""
4127 "hg rebase [-s rev | -b rev] [-d rev] [--collapse] | [-c] | [-a] | [--keep]"
4102 "hg rebase [-s rev | -b rev] [-d rev] [--collapse] | [-c] | [-a] | [--keep]"
4128 msgstr ""
4103 msgstr ""
4129
4104
4130 msgid "interactive change selection during commit or qrefresh"
4105 msgid "interactive change selection during commit or qrefresh"
4131 msgstr ""
4106 msgstr ""
4132
4107
4133 msgid ""
4108 msgid ""
4134 "like patch.iterhunks, but yield different events\n"
4109 "like patch.iterhunks, but yield different events\n"
4135 "\n"
4110 "\n"
4136 " - ('file', [header_lines + fromfile + tofile])\n"
4111 " - ('file', [header_lines + fromfile + tofile])\n"
4137 " - ('context', [context_lines])\n"
4112 " - ('context', [context_lines])\n"
4138 " - ('hunk', [hunk_lines])\n"
4113 " - ('hunk', [hunk_lines])\n"
4139 " - ('range', (-start,len, +start,len, diffp))\n"
4114 " - ('range', (-start,len, +start,len, diffp))\n"
4140 " "
4115 " "
4141 msgstr ""
4116 msgstr ""
4142
4117
4143 msgid "scan lr while predicate holds"
4118 msgid "scan lr while predicate holds"
4144 msgstr ""
4119 msgstr ""
4145
4120
4146 msgid ""
4121 msgid ""
4147 "patch header\n"
4122 "patch header\n"
4148 "\n"
4123 "\n"
4149 " XXX shoudn't we move this to mercurial/patch.py ?\n"
4124 " XXX shoudn't we move this to mercurial/patch.py ?\n"
4150 " "
4125 " "
4151 msgstr ""
4126 msgstr ""
4152
4127
4153 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
4128 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
4154 msgstr ""
4129 msgstr ""
4155
4130
4156 msgid "this is a binary file\n"
4131 msgid "this is a binary file\n"
4157 msgstr ""
4132 msgstr ""
4158
4133
4159 #, python-format
4134 #, python-format
4160 msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
4135 msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
4161 msgstr ""
4136 msgstr ""
4162
4137
4163 msgid "hunk -> (n+,n-)"
4138 msgid "hunk -> (n+,n-)"
4164 msgstr ""
4139 msgstr ""
4165
4140
4166 msgid ""
4141 msgid ""
4167 "patch hunk\n"
4142 "patch hunk\n"
4168 "\n"
4143 "\n"
4169 " XXX shouldn't we merge this with patch.hunk ?\n"
4144 " XXX shouldn't we merge this with patch.hunk ?\n"
4170 " "
4145 " "
4171 msgstr ""
4146 msgstr ""
4172
4147
4173 msgid "patch -> [] of hunks "
4148 msgid "patch -> [] of hunks "
4174 msgstr ""
4149 msgstr ""
4175
4150
4176 msgid "patch parsing state machine"
4151 msgid "patch parsing state machine"
4177 msgstr ""
4152 msgstr ""
4178
4153
4179 msgid "Interactively filter patch chunks into applied-only chunks"
4154 msgid "Interactively filter patch chunks into applied-only chunks"
4180 msgstr ""
4155 msgstr ""
4181
4156
4182 msgid ""
4157 msgid ""
4183 "fetch next portion from chunks until a 'header' is seen\n"
4158 "fetch next portion from chunks until a 'header' is seen\n"
4184 " NB: header == new-file mark\n"
4159 " NB: header == new-file mark\n"
4185 " "
4160 " "
4186 msgstr ""
4161 msgstr ""
4187
4162
4188 msgid ""
4163 msgid ""
4189 "prompt query, and process base inputs\n"
4164 "prompt query, and process base inputs\n"
4190 "\n"
4165 "\n"
4191 " - y/n for the rest of file\n"
4166 " - y/n for the rest of file\n"
4192 " - y/n for the rest\n"
4167 " - y/n for the rest\n"
4193 " - ? (help)\n"
4168 " - ? (help)\n"
4194 " - q (quit)\n"
4169 " - q (quit)\n"
4195 "\n"
4170 "\n"
4196 " else, input is returned to the caller.\n"
4171 " else, input is returned to the caller.\n"
4197 " "
4172 " "
4198 msgstr ""
4173 msgstr ""
4199
4174
4200 msgid "[Ynsfdaq?]"
4175 msgid "[Ynsfdaq?]"
4201 msgstr ""
4176 msgstr ""
4202
4177
4203 msgid "y"
4178 msgid "y"
4204 msgstr ""
4179 msgstr ""
4205
4180
4206 msgid "?"
4181 msgid "?"
4207 msgstr ""
4182 msgstr ""
4208
4183
4209 msgid "y - record this change"
4184 msgid "y - record this change"
4210 msgstr ""
4185 msgstr ""
4211
4186
4212 msgid "s"
4187 msgid "s"
4213 msgstr ""
4188 msgstr ""
4214
4189
4215 msgid "f"
4190 msgid "f"
4216 msgstr ""
4191 msgstr ""
4217
4192
4218 msgid "d"
4193 msgid "d"
4219 msgstr ""
4194 msgstr ""
4220
4195
4221 msgid "a"
4196 msgid "a"
4222 msgstr ""
4197 msgstr ""
4223
4198
4224 msgid "q"
4199 msgid "q"
4225 msgstr ""
4200 msgstr ""
4226
4201
4227 msgid "user quit"
4202 msgid "user quit"
4228 msgstr ""
4203 msgstr ""
4229
4204
4230 #, python-format
4205 #, python-format
4231 msgid "examine changes to %s?"
4206 msgid "examine changes to %s?"
4232 msgstr ""
4207 msgstr ""
4233
4208
4234 msgid " and "
4209 msgid " and "
4235 msgstr ""
4210 msgstr ""
4236
4211
4237 #, python-format
4212 #, python-format
4238 msgid "record this change to %r?"
4213 msgid "record this change to %r?"
4239 msgstr ""
4214 msgstr ""
4240
4215
4241 msgid ""
4216 msgid ""
4242 "interactively select changes to commit\n"
4217 "interactively select changes to commit\n"
4243 "\n"
4218 "\n"
4244 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
4219 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
4245 " will be candidates for recording.\n"
4220 " will be candidates for recording.\n"
4246 "\n"
4221 "\n"
4247 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4222 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4248 "\n"
4223 "\n"
4249 " You will be prompted for whether to record changes to each\n"
4224 " You will be prompted for whether to record changes to each\n"
4250 " modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
4225 " modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
4251 " change to use. For each query, the following responses are\n"
4226 " change to use. For each query, the following responses are\n"
4252 " possible:\n"
4227 " possible:\n"
4253 "\n"
4228 "\n"
4254 " y - record this change\n"
4229 " y - record this change\n"
4255 " n - skip this change\n"
4230 " n - skip this change\n"
4256 "\n"
4231 "\n"
4257 " s - skip remaining changes to this file\n"
4232 " s - skip remaining changes to this file\n"
4258 " f - record remaining changes to this file\n"
4233 " f - record remaining changes to this file\n"
4259 "\n"
4234 "\n"
4260 " d - done, skip remaining changes and files\n"
4235 " d - done, skip remaining changes and files\n"
4261 " a - record all changes to all remaining files\n"
4236 " a - record all changes to all remaining files\n"
4262 " q - quit, recording no changes\n"
4237 " q - quit, recording no changes\n"
4263 "\n"
4238 "\n"
4264 " ? - display help"
4239 " ? - display help"
4265 msgstr ""
4240 msgstr ""
4266
4241
4267 msgid ""
4242 msgid ""
4268 "interactively record a new patch\n"
4243 "interactively record a new patch\n"
4269 "\n"
4244 "\n"
4270 " see 'hg help qnew' & 'hg help record' for more information and usage\n"
4245 " see 'hg help qnew' & 'hg help record' for more information and usage\n"
4271 " "
4246 " "
4272 msgstr ""
4247 msgstr ""
4273
4248
4274 msgid "'mq' extension not loaded"
4249 msgid "'mq' extension not loaded"
4275 msgstr ""
4250 msgstr ""
4276
4251
4277 msgid "running non-interactively, use commit instead"
4252 msgid "running non-interactively, use commit instead"
4278 msgstr ""
4253 msgstr ""
4279
4254
4280 msgid ""
4255 msgid ""
4281 "This is generic record driver.\n"
4256 "This is generic record driver.\n"
4282 "\n"
4257 "\n"
4283 " It's job is to interactively filter local changes, and accordingly\n"
4258 " It's job is to interactively filter local changes, and accordingly\n"
4284 " prepare working dir into a state, where the job can be delegated to\n"
4259 " prepare working dir into a state, where the job can be delegated to\n"
4285 " non-interactive commit command such as 'commit' or 'qrefresh'.\n"
4260 " non-interactive commit command such as 'commit' or 'qrefresh'.\n"
4286 "\n"
4261 "\n"
4287 " After the actual job is done by non-interactive command, working "
4262 " After the actual job is done by non-interactive command, working "
4288 "dir\n"
4263 "dir\n"
4289 " state is restored to original.\n"
4264 " state is restored to original.\n"
4290 "\n"
4265 "\n"
4291 " In the end we'll record intresting changes, and everything else will "
4266 " In the end we'll record intresting changes, and everything else will "
4292 "be\n"
4267 "be\n"
4293 " left in place, so the user can continue his work.\n"
4268 " left in place, so the user can continue his work.\n"
4294 " "
4269 " "
4295 msgstr ""
4270 msgstr ""
4296
4271
4297 msgid "no changes to record\n"
4272 msgid "no changes to record\n"
4298 msgstr ""
4273 msgstr ""
4299
4274
4300 #, python-format
4275 #, python-format
4301 msgid "backup %r as %r\n"
4276 msgid "backup %r as %r\n"
4302 msgstr ""
4277 msgstr ""
4303
4278
4304 msgid "applying patch\n"
4279 msgid "applying patch\n"
4305 msgstr ""
4280 msgstr ""
4306
4281
4307 msgid "patch failed to apply"
4282 msgid "patch failed to apply"
4308 msgstr ""
4283 msgstr ""
4309
4284
4310 #, python-format
4285 #, python-format
4311 msgid "restoring %r to %r\n"
4286 msgid "restoring %r to %r\n"
4312 msgstr ""
4287 msgstr ""
4313
4288
4314 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
4289 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
4315 msgstr ""
4290 msgstr ""
4316
4291
4317 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
4292 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
4318 msgstr ""
4293 msgstr ""
4319
4294
4320 msgid ""
4295 msgid ""
4321 "patch transplanting tool\n"
4296 "patch transplanting tool\n"
4322 "\n"
4297 "\n"
4323 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n"
4298 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n"
4324 "\n"
4299 "\n"
4325 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a map\n"
4300 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a map\n"
4326 "from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
4301 "from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
4327 msgstr ""
4302 msgstr ""
4328
4303
4329 msgid ""
4304 msgid ""
4330 "returns True if a node is already an ancestor of parent\n"
4305 "returns True if a node is already an ancestor of parent\n"
4331 " or has already been transplanted"
4306 " or has already been transplanted"
4332 msgstr ""
4307 msgstr ""
4333
4308
4334 msgid "apply the revisions in revmap one by one in revision order"
4309 msgid "apply the revisions in revmap one by one in revision order"
4335 msgstr ""
4310 msgstr ""
4336
4311
4337 #, python-format
4312 #, python-format
4338 msgid "skipping already applied revision %s\n"
4313 msgid "skipping already applied revision %s\n"
4339 msgstr ""
4314 msgstr ""
4340
4315
4341 #, python-format
4316 #, python-format
4342 msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
4317 msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
4343 msgstr ""
4318 msgstr ""
4344
4319
4345 #, python-format
4320 #, python-format
4346 msgid "%s merged at %s\n"
4321 msgid "%s merged at %s\n"
4347 msgstr ""
4322 msgstr ""
4348
4323
4349 #, python-format
4324 #, python-format
4350 msgid "%s transplanted to %s\n"
4325 msgid "%s transplanted to %s\n"
4351 msgstr ""
4326 msgstr ""
4352
4327
4353 msgid "arbitrarily rewrite changeset before applying it"
4328 msgid "arbitrarily rewrite changeset before applying it"
4354 msgstr ""
4329 msgstr ""
4355
4330
4356 #, python-format
4331 #, python-format
4357 msgid "filtering %s\n"
4332 msgid "filtering %s\n"
4358 msgstr ""
4333 msgstr ""
4359
4334
4360 msgid "filter failed"
4335 msgid "filter failed"
4361 msgstr ""
4336 msgstr ""
4362
4337
4363 msgid "apply the patch in patchfile to the repository as a transplant"
4338 msgid "apply the patch in patchfile to the repository as a transplant"
4364 msgstr ""
4339 msgstr ""
4365
4340
4366 msgid "can only omit patchfile if merging"
4341 msgid "can only omit patchfile if merging"
4367 msgstr ""
4342 msgstr ""
4368
4343
4369 #, python-format
4344 #, python-format
4370 msgid "%s: empty changeset"
4345 msgid "%s: empty changeset"
4371 msgstr ""
4346 msgstr "%s: tom ændring"
4372
4347
4373 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
4348 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
4374 msgstr ""
4349 msgstr ""
4375
4350
4376 msgid "recover last transaction and apply remaining changesets"
4351 msgid "recover last transaction and apply remaining changesets"
4377 msgstr ""
4352 msgstr ""
4378
4353
4379 #, python-format
4354 #, python-format
4380 msgid "%s transplanted as %s\n"
4355 msgid "%s transplanted as %s\n"
4381 msgstr ""
4356 msgstr ""
4382
4357
4383 msgid "commit working directory using journal metadata"
4358 msgid "commit working directory using journal metadata"
4384 msgstr ""
4359 msgstr ""
4385
4360
4386 msgid "transplant log file is corrupt"
4361 msgid "transplant log file is corrupt"
4387 msgstr ""
4362 msgstr ""
4388
4363
4389 #, python-format
4364 #, python-format
4390 msgid "working dir not at transplant parent %s"
4365 msgid "working dir not at transplant parent %s"
4391 msgstr ""
4366 msgstr ""
4392
4367
4393 msgid "commit failed"
4368 msgid "commit failed"
4394 msgstr ""
4369 msgstr ""
4395
4370
4396 msgid "journal changelog metadata for later recover"
4371 msgid "journal changelog metadata for later recover"
4397 msgstr ""
4372 msgstr ""
4398
4373
4399 msgid "remove changelog journal"
4374 msgid "remove changelog journal"
4400 msgstr ""
4375 msgstr ""
4401
4376
4402 msgid "interactively transplant changesets"
4377 msgid "interactively transplant changesets"
4403 msgstr ""
4378 msgstr "transplanter ændringer interaktivt"
4404
4379
4405 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
4380 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
4406 msgstr ""
4381 msgstr ""
4407
4382
4408 msgid ""
4383 msgid ""
4409 "transplant changesets from another branch\n"
4384 "transplant changesets from another branch\n"
4410 "\n"
4385 "\n"
4411 " Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
4386 " Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
4412 " directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
4387 " directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
4413 " specified, log messages will have a comment appended of the form:\n"
4388 " specified, log messages will have a comment appended of the form:\n"
4414 "\n"
4389 "\n"
4415 " (transplanted from CHANGESETHASH)\n"
4390 " (transplanted from CHANGESETHASH)\n"
4416 "\n"
4391 "\n"
4417 " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n"
4392 " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n"
4418 " Its argument will be invoked with the current changelog message\n"
4393 " Its argument will be invoked with the current changelog message\n"
4419 " as $1 and the patch as $2.\n"
4394 " as $1 and the patch as $2.\n"
4420 "\n"
4395 "\n"
4421 " If --source is specified, selects changesets from the named\n"
4396 " If --source is specified, selects changesets from the named\n"
4422 " repository. If --branch is specified, selects changesets from the\n"
4397 " repository. If --branch is specified, selects changesets from the\n"
4423 " branch holding the named revision, up to that revision. If --all\n"
4398 " branch holding the named revision, up to that revision. If --all\n"
4424 " is specified, all changesets on the branch will be transplanted,\n"
4399 " is specified, all changesets on the branch will be transplanted,\n"
4425 " otherwise you will be prompted to select the changesets you want.\n"
4400 " otherwise you will be prompted to select the changesets you want.\n"
4426 "\n"
4401 "\n"
4427 " hg transplant --branch REVISION --all will rebase the selected branch\n"
4402 " hg transplant --branch REVISION --all will rebase the selected branch\n"
4428 " (up to the named revision) onto your current working directory.\n"
4403 " (up to the named revision) onto your current working directory.\n"
4429 "\n"
4404 "\n"
4430 " You can optionally mark selected transplanted changesets as\n"
4405 " You can optionally mark selected transplanted changesets as\n"
4431 " merge changesets. You will not be prompted to transplant any\n"
4406 " merge changesets. You will not be prompted to transplant any\n"
4432 " ancestors of a merged transplant, and you can merge descendants\n"
4407 " ancestors of a merged transplant, and you can merge descendants\n"
4433 " of them normally instead of transplanting them.\n"
4408 " of them normally instead of transplanting them.\n"
4434 "\n"
4409 "\n"
4435 " If no merges or revisions are provided, hg transplant will start\n"
4410 " If no merges or revisions are provided, hg transplant will start\n"
4436 " an interactive changeset browser.\n"
4411 " an interactive changeset browser.\n"
4437 "\n"
4412 "\n"
4438 " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand and\n"
4413 " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand and\n"
4439 " then resume where you left off by calling hg transplant --continue.\n"
4414 " then resume where you left off by calling hg transplant --continue.\n"
4440 " "
4415 " "
4441 msgstr ""
4416 msgstr ""
4442
4417
4443 msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
4418 msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
4444 msgstr ""
4419 msgstr ""
4445
4420
4446 msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
4421 msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
4447 msgstr ""
4422 msgstr ""
4448
4423
4449 msgid "--all requires a branch revision"
4424 msgid "--all requires a branch revision"
4450 msgstr ""
4425 msgstr ""
4451
4426
4452 msgid "--all is incompatible with a revision list"
4427 msgid "--all is incompatible with a revision list"
4453 msgstr ""
4428 msgstr ""
4454
4429
4455 msgid "no revision checked out"
4430 msgid "no revision checked out"
4456 msgstr ""
4431 msgstr ""
4457
4432
4458 msgid "outstanding uncommitted merges"
4433 msgid "outstanding uncommitted merges"
4459 msgstr ""
4434 msgstr ""
4460
4435
4461 msgid "outstanding local changes"
4436 msgid "outstanding local changes"
4462 msgstr ""
4437 msgstr ""
4463
4438
4464 msgid "pull patches from REPOSITORY"
4439 msgid "pull patches from REPOSITORY"
4465 msgstr ""
4440 msgstr ""
4466
4441
4467 msgid "pull patches from branch BRANCH"
4442 msgid "pull patches from branch BRANCH"
4468 msgstr ""
4443 msgstr ""
4469
4444
4470 msgid "pull all changesets up to BRANCH"
4445 msgid "pull all changesets up to BRANCH"
4471 msgstr ""
4446 msgstr ""
4472
4447
4473 msgid "skip over REV"
4448 msgid "skip over REV"
4474 msgstr ""
4449 msgstr "spring over REV"
4475
4450
4476 msgid "merge at REV"
4451 msgid "merge at REV"
4477 msgstr ""
4452 msgstr ""
4478
4453
4479 msgid "append transplant info to log message"
4454 msgid "append transplant info to log message"
4480 msgstr ""
4455 msgstr ""
4481
4456
4482 msgid "continue last transplant session after repair"
4457 msgid "continue last transplant session after repair"
4483 msgstr ""
4458 msgstr ""
4484
4459
4485 msgid "filter changesets through FILTER"
4460 msgid "filter changesets through FILTER"
4486 msgstr ""
4461 msgstr ""
4487
4462
4488 msgid ""
4463 msgid ""
4489 "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
4464 "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
4490 msgstr ""
4465 msgstr ""
4491
4466
4492 msgid ""
4467 msgid ""
4493 "allow to use MBCS path with problematic encoding.\n"
4468 "allow to use MBCS path with problematic encoding.\n"
4494 "\n"
4469 "\n"
4495 "Some MBCS encodings are not good for some path operations\n"
4470 "Some MBCS encodings are not good for some path operations\n"
4496 "(i.e. splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes.\n"
4471 "(i.e. splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes.\n"
4497 "We call such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic\n"
4472 "We call such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic\n"
4498 "encoding\". This extension can be used to fix the issue with those\n"
4473 "encoding\". This extension can be used to fix the issue with those\n"
4499 "encodings by wrapping some functions to convert to unicode string\n"
4474 "encodings by wrapping some functions to convert to unicode string\n"
4500 "before path operation.\n"
4475 "before path operation.\n"
4501 "\n"
4476 "\n"
4502 "This extension is usefull for:\n"
4477 "This extension is usefull for:\n"
4503 " * Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
4478 " * Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
4504 " * Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
4479 " * Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
4505 " * All users who use a repository with one of problematic encodings\n"
4480 " * All users who use a repository with one of problematic encodings\n"
4506 " on case-insensitive file system.\n"
4481 " on case-insensitive file system.\n"
4507 "\n"
4482 "\n"
4508 "This extension is not needed for:\n"
4483 "This extension is not needed for:\n"
4509 " * Any user who use only ascii chars in path.\n"
4484 " * Any user who use only ascii chars in path.\n"
4510 " * Any user who do not use any of problematic encodings.\n"
4485 " * Any user who do not use any of problematic encodings.\n"
4511 "\n"
4486 "\n"
4512 "Note that there are some limitations on using this extension:\n"
4487 "Note that there are some limitations on using this extension:\n"
4513 " * You should use single encoding in one repository.\n"
4488 " * You should use single encoding in one repository.\n"
4514 " * You should set same encoding for the repository by locale or HGENCODING.\n"
4489 " * You should set same encoding for the repository by locale or HGENCODING.\n"
4515 "\n"
4490 "\n"
4516 "To use this extension, enable the extension in .hg/hgrc or ~/.hgrc:\n"
4491 "To use this extension, enable the extension in .hg/hgrc or ~/.hgrc:\n"
4517 "\n"
4492 "\n"
4518 " [extensions]\n"
4493 " [extensions]\n"
4519 " hgext.win32mbcs =\n"
4494 " hgext.win32mbcs =\n"
4520 "\n"
4495 "\n"
4521 "Path encoding conversion are done between unicode and util._encoding\n"
4496 "Path encoding conversion are done between unicode and util._encoding\n"
4522 "which is decided by mercurial from current locale setting or HGENCODING.\n"
4497 "which is decided by mercurial from current locale setting or HGENCODING.\n"
4523 "\n"
4498 "\n"
4524 msgstr ""
4499 msgstr ""
4525
4500
4526 #, python-format
4501 #, python-format
4527 msgid "[win32mbcs] filename conversion fail with %s encoding\n"
4502 msgid "[win32mbcs] filename conversion fail with %s encoding\n"
4528 msgstr ""
4503 msgstr ""
4529
4504
4530 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
4505 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
4531 msgstr ""
4506 msgstr ""
4532
4507
4533 #, python-format
4508 #, python-format
4534 msgid "[win32mbcs] activated with encoding: %s\n"
4509 msgid "[win32mbcs] activated with encoding: %s\n"
4535 msgstr ""
4510 msgstr ""
4536
4511
4537 #, python-format
4512 #, python-format
4538 msgid ""
4513 msgid ""
4539 "WARNING: %s already has %s line endings\n"
4514 "WARNING: %s already has %s line endings\n"
4540 "and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n"
4515 "and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n"
4541 "Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n"
4516 "Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n"
4542 "Mercurial.ini or %s.\n"
4517 "Mercurial.ini or %s.\n"
4543 msgstr ""
4518 msgstr ""
4544
4519
4545 #, python-format
4520 #, python-format
4546 msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
4521 msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
4547 msgstr ""
4522 msgstr ""
4548
4523
4549 #, python-format
4524 #, python-format
4550 msgid "in %s: %s\n"
4525 msgid "in %s: %s\n"
4551 msgstr ""
4526 msgstr ""
4552
4527
4553 #, python-format
4528 #, python-format
4554 msgid ""
4529 msgid ""
4555 "\n"
4530 "\n"
4556 "To prevent this mistake in your local repository,\n"
4531 "To prevent this mistake in your local repository,\n"
4557 "add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:\n"
4532 "add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:\n"
4558 "\n"
4533 "\n"
4559 "[hooks]\n"
4534 "[hooks]\n"
4560 "pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s\n"
4535 "pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s\n"
4561 "\n"
4536 "\n"
4562 "and also consider adding:\n"
4537 "and also consider adding:\n"
4563 "\n"
4538 "\n"
4564 "[extensions]\n"
4539 "[extensions]\n"
4565 "hgext.win32text =\n"
4540 "hgext.win32text =\n"
4566 "[encode]\n"
4541 "[encode]\n"
4567 "** = %sencode:\n"
4542 "** = %sencode:\n"
4568 "[decode]\n"
4543 "[decode]\n"
4569 "** = %sdecode:\n"
4544 "** = %sdecode:\n"
4570 msgstr ""
4545 msgstr ""
4571
4546
4572 msgid ""
4547 msgid ""
4573 "zeroconf support for mercurial repositories\n"
4548 "zeroconf support for mercurial repositories\n"
4574 "\n"
4549 "\n"
4575 "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without the "
4550 "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without the "
4576 "need\n"
4551 "need\n"
4577 "to configure a server or a service. They can be discovered without knowing\n"
4552 "to configure a server or a service. They can be discovered without knowing\n"
4578 "their actual IP address.\n"
4553 "their actual IP address.\n"
4579 "\n"
4554 "\n"
4580 "To use the zeroconf extension add the following entry to your hgrc file:\n"
4555 "To use the zeroconf extension add the following entry to your hgrc file:\n"
4581 "\n"
4556 "\n"
4582 "[extensions]\n"
4557 "[extensions]\n"
4583 "hgext.zeroconf =\n"
4558 "hgext.zeroconf =\n"
4584 "\n"
4559 "\n"
4585 "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\" in "
4560 "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\" in "
4586 "your\n"
4561 "your\n"
4587 "repository.\n"
4562 "repository.\n"
4588 "\n"
4563 "\n"
4589 " $ cd test\n"
4564 " $ cd test\n"
4590 " $ hg serve\n"
4565 " $ hg serve\n"
4591 "\n"
4566 "\n"
4592 "You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\".\n"
4567 "You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\".\n"
4593 "\n"
4568 "\n"
4594 " $ hg paths\n"
4569 " $ hg paths\n"
4595 " zc-test = http://example.com:8000/test\n"
4570 " zc-test = http://example.com:8000/test\n"
4596 msgstr ""
4571 msgstr ""
4597
4572
4598 msgid "archive prefix contains illegal components"
4573 msgid "archive prefix contains illegal components"
4599 msgstr "arkivpræfix indeholder ugyldige komponenter"
4574 msgstr "arkivpræfix indeholder ugyldige komponenter"
4600
4575
4601 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
4576 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
4602 msgstr "kan ikke give præfix ved arkivering til filer"
4577 msgstr "kan ikke give præfix ved arkivering til filer"
4603
4578
4604 #, python-format
4579 #, python-format
4605 msgid "unknown archive type '%s'"
4580 msgid "unknown archive type '%s'"
4606 msgstr "ukendt arkivtype '%s'"
4581 msgstr "ukendt arkivtype '%s'"
4607
4582
4608 msgid "invalid changegroup"
4583 msgid "invalid changegroup"
4609 msgstr ""
4584 msgstr ""
4610
4585
4611 msgid "unknown parent"
4586 msgid "unknown parent"
4612 msgstr "ukendt forældre"
4587 msgstr "ukendt forældre"
4613
4588
4614 #, python-format
4589 #, python-format
4615 msgid "integrity check failed on %s:%d"
4590 msgid "integrity check failed on %s:%d"
4616 msgstr "integritetstjek fejlede på %s:%d"
4591 msgstr "integritetstjek fejlede på %s:%d"
4617
4592
4618 #, python-format
4593 #, python-format
4619 msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
4594 msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
4620 msgstr "%s er ikke en Mercurial bundle fil"
4595 msgstr "%s er ikke en Mercurial bundle fil"
4621
4596
4622 #, python-format
4597 #, python-format
4623 msgid "%s: unknown bundle version"
4598 msgid "%s: unknown bundle version"
4624 msgstr "%s: ukendt bundle version"
4599 msgstr "%s: ukendt bundle version"
4625
4600
4626 #, python-format
4601 #, python-format
4627 msgid "%s: unknown bundle compression type"
4602 msgid "%s: unknown bundle compression type"
4628 msgstr "%s: ukendt bundle kompressionstype"
4603 msgstr "%s: ukendt bundle kompressionstype"
4629
4604
4630 msgid "cannot create new bundle repository"
4605 msgid "cannot create new bundle repository"
4631 msgstr ""
4606 msgstr ""
4632
4607
4633 #, python-format
4608 #, python-format
4634 msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
4609 msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
4635 msgstr "for tidlig EOF ved læsning af chunk (fik %d bytes, forventede %d)"
4610 msgstr "for tidlig EOF ved læsning af chunk (fik %d bytes, forventede %d)"
4636
4611
4637 #, python-format
4612 #, python-format
4638 msgid "username %s contains a newline"
4613 msgid "username %s contains a newline"
4639 msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift"
4614 msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift"
4640
4615
4641 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
4616 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
4642 msgstr ""
4617 msgstr ""
4643
4618
4644 #, python-format
4619 #, python-format
4645 msgid "can't read commit message '%s': %s"
4620 msgid "can't read commit message '%s': %s"
4646 msgstr "Kan ikke lase commit besked '%s': %s"
4621 msgstr "Kan ikke lase commit besked '%s': %s"
4647
4622
4623 msgid "limit must be a positive integer"
4624 msgstr ""
4625
4626 msgid "limit must be positive"
4627 msgstr ""
4628
4648 msgid "too many revisions specified"
4629 msgid "too many revisions specified"
4649 msgstr "der er specificeret for mange revisioner"
4630 msgstr "der er specificeret for mange revisioner"
4650
4631
4651 #, python-format
4632 #, python-format
4652 msgid "invalid format spec '%%%s' in output file name"
4633 msgid "invalid format spec '%%%s' in output file name"
4653 msgstr ""
4634 msgstr ""
4654
4635
4655 #, python-format
4636 #, python-format
4656 msgid "adding %s\n"
4637 msgid "adding %s\n"
4657 msgstr "tilføjer %s\n"
4638 msgstr "tilføjer %s\n"
4658
4639
4659 #, python-format
4640 #, python-format
4660 msgid "removing %s\n"
4641 msgid "removing %s\n"
4661 msgstr "fjerner %s\n"
4642 msgstr "fjerner %s\n"
4662
4643
4663 #, python-format
4644 #, python-format
4664 msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
4645 msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
4665 msgstr "noterer fjernelse af %s som en omdøbning til %s (%d%% lighed)\n"
4646 msgstr "noterer fjernelse af %s som en omdøbning til %s (%d%% lighed)\n"
4666
4647
4667 #, python-format
4648 #, python-format
4668 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
4649 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
4669 msgstr "%s: kopierer ikke - filen er ikke versionsstyret\n"
4650 msgstr "%s: kopierer ikke - filen er ikke versionsstyret\n"
4670
4651
4671 #, python-format
4652 #, python-format
4672 msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
4653 msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
4673 msgstr "%s: kopierer ikke - filen er markeret til sletning\n"
4654 msgstr "%s: kopierer ikke - filen er markeret til sletning\n"
4674
4655
4675 #, python-format
4656 #, python-format
4676 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
4657 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
4677 msgstr "%s: overskriver ikke - %s kolliderer med %s\n"
4658 msgstr "%s: overskriver ikke - %s kolliderer med %s\n"
4678
4659
4679 #, python-format
4660 #, python-format
4680 msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
4661 msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
4681 msgstr "%s: overskriver ikke - filen eksisterer\n"
4662 msgstr "%s: overskriver ikke - filen eksisterer\n"
4682
4663
4683 #, python-format
4664 #, python-format
4684 msgid "%s: deleted in working copy\n"
4665 msgid "%s: deleted in working copy\n"
4685 msgstr "%s: slettet i arbejdskopien\n"
4666 msgstr "%s: slettet i arbejdskopien\n"
4686
4667
4687 #, python-format
4668 #, python-format
4688 msgid "%s: cannot copy - %s\n"
4669 msgid "%s: cannot copy - %s\n"
4689 msgstr "%s: kan ikke kopiere - %s\n"
4670 msgstr "%s: kan ikke kopiere - %s\n"
4690
4671
4691 #, python-format
4672 #, python-format
4692 msgid "%s %s to %s\n"
4673 msgid "%s %s to %s\n"
4693 msgstr "%s: %s til %s\n"
4674 msgstr "%s: %s til %s\n"
4694
4675
4695 #, python-format
4676 #, python-format
4696 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
4677 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
4697 msgstr ""
4678 msgstr ""
4698 "%s er endnu ikke comitted, så der vil ikke blive gemt kopieringsdata for %"
4679 "%s er endnu ikke comitted, så der vil ikke blive gemt kopieringsdata for %"
4699 "s.\n"
4680 "s.\n"
4700
4681
4701 msgid "no source or destination specified"
4682 msgid "no source or destination specified"
4702 msgstr "ingen kilde eller destination angivet"
4683 msgstr "ingen kilde eller destination angivet"
4703
4684
4704 msgid "no destination specified"
4685 msgid "no destination specified"
4705 msgstr "ingen destination angivet"
4686 msgstr "ingen destination angivet"
4706
4687
4707 msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
4688 msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
4708 msgstr ""
4689 msgstr ""
4709 "destinationen skal være en eksisterende mappe når der angivet flere kilder"
4690 "destinationen skal være en eksisterende mappe når der angivet flere kilder"
4710
4691
4711 #, python-format
4692 #, python-format
4712 msgid "destination %s is not a directory"
4693 msgid "destination %s is not a directory"
4713 msgstr "destinationen %s er ikke en mappe"
4694 msgstr "destinationen %s er ikke en mappe"
4714
4695
4715 msgid "no files to copy"
4696 msgid "no files to copy"
4716 msgstr "ingen filer at kopiere"
4697 msgstr "ingen filer at kopiere"
4717
4698
4718 msgid "(consider using --after)\n"
4699 msgid "(consider using --after)\n"
4719 msgstr "(overvej at bruge --after)\n"
4700 msgstr "(overvej at bruge --after)\n"
4720
4701
4721 #, python-format
4702 #, python-format
4722 msgid "changeset: %d:%s\n"
4703 msgid "changeset: %d:%s\n"
4723 msgstr "ændring: %d:%s\n"
4704 msgstr "ændring: %d:%s\n"
4724
4705
4725 #, python-format
4706 #, python-format
4726 msgid "branch: %s\n"
4707 msgid "branch: %s\n"
4727 msgstr "gren: %s\n"
4708 msgstr "gren: %s\n"
4728
4709
4729 #, python-format
4710 #, python-format
4730 msgid "tag: %s\n"
4711 msgid "tag: %s\n"
4731 msgstr "mærkat: %s\n"
4712 msgstr "mærkat: %s\n"
4732
4713
4733 #, python-format
4714 #, python-format
4734 msgid "parent: %d:%s\n"
4715 msgid "parent: %d:%s\n"
4735 msgstr "forældre: %d:%s\n"
4716 msgstr "forældre: %d:%s\n"
4736
4717
4737 #, python-format
4718 #, python-format
4738 msgid "manifest: %d:%s\n"
4719 msgid "manifest: %d:%s\n"
4739 msgstr ""
4720 msgstr ""
4740
4721
4741 #, python-format
4722 #, python-format
4742 msgid "user: %s\n"
4723 msgid "user: %s\n"
4743 msgstr "bruger: %s\n"
4724 msgstr "bruger: %s\n"
4744
4725
4745 #, python-format
4726 #, python-format
4746 msgid "date: %s\n"
4727 msgid "date: %s\n"
4747 msgstr "dato: %s\n"
4728 msgstr "dato: %s\n"
4748
4729
4749 msgid "files+:"
4730 msgid "files+:"
4750 msgstr "filer+:"
4731 msgstr "filer+:"
4751
4732
4752 msgid "files-:"
4733 msgid "files-:"
4753 msgstr "filer-:"
4734 msgstr "filer-:"
4754
4735
4755 msgid "files:"
4736 msgid "files:"
4756 msgstr ""
4737 msgstr ""
4757
4738
4758 #, python-format
4739 #, python-format
4759 msgid "files: %s\n"
4740 msgid "files: %s\n"
4760 msgstr "filer: %s\n"
4741 msgstr "filer: %s\n"
4761
4742
4762 #, python-format
4743 #, python-format
4763 msgid "copies: %s\n"
4744 msgid "copies: %s\n"
4764 msgstr "kopier: %s\n"
4745 msgstr "kopier: %s\n"
4765
4746
4766 #, python-format
4747 #, python-format
4767 msgid "extra: %s=%s\n"
4748 msgid "extra: %s=%s\n"
4768 msgstr "ekstra: %s=%s\n"
4749 msgstr "ekstra: %s=%s\n"
4769
4750
4770 msgid "description:\n"
4751 msgid "description:\n"
4771 msgstr "beskrivelse:\n"
4752 msgstr "beskrivelse:\n"
4772
4753
4773 #, python-format
4754 #, python-format
4774 msgid "summary: %s\n"
4755 msgid "summary: %s\n"
4775 msgstr "uddrag: %s\n"
4756 msgstr "uddrag: %s\n"
4776
4757
4777 #, python-format
4758 #, python-format
4778 msgid "%s: no key named '%s'"
4759 msgid "%s: no key named '%s'"
4779 msgstr ""
4760 msgstr ""
4780
4761
4781 #, python-format
4762 #, python-format
4782 msgid "%s: %s"
4763 msgid "%s: %s"
4783 msgstr ""
4764 msgstr ""
4784
4765
4785 #, python-format
4766 #, python-format
4786 msgid "Found revision %s from %s\n"
4767 msgid "Found revision %s from %s\n"
4787 msgstr ""
4768 msgstr ""
4788
4769
4789 msgid "revision matching date not found"
4770 msgid "revision matching date not found"
4790 msgstr ""
4771 msgstr ""
4791
4772
4792 #, python-format
4773 #, python-format
4793 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
4774 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
4794 msgstr ""
4775 msgstr ""
4795
4776
4796 #, python-format
4777 #, python-format
4797 msgid "%s:%s copy source revision cannot be found!\n"
4778 msgid "%s:%s copy source revision cannot be found!\n"
4798 msgstr ""
4779 msgstr ""
4799
4780
4800 msgid "can only follow copies/renames for explicit file names"
4781 msgid "can only follow copies/renames for explicit file names"
4801 msgstr ""
4782 msgstr ""
4802
4783
4803 #, python-format
4784 #, python-format
4804 msgid "file %s not found!"
4785 msgid "file %s not found!"
4805 msgstr "filen %s blev ikke fundet!"
4786 msgstr "filen %s blev ikke fundet!"
4806
4787
4807 #, python-format
4788 #, python-format
4808 msgid "no match under directory %s!"
4789 msgid "no match under directory %s!"
4809 msgstr ""
4790 msgstr ""
4810
4791
4811 #, python-format
4792 #, python-format
4812 msgid "can't commit %s: unsupported file type!"
4793 msgid "can't commit %s: unsupported file type!"
4813 msgstr ""
4794 msgstr ""
4814
4795
4815 #, python-format
4796 #, python-format
4816 msgid "file %s not tracked!"
4797 msgid "file %s not tracked!"
4817 msgstr ""
4798 msgstr ""
4818
4799
4819 msgid ""
4800 msgid ""
4820 "add the specified files on the next commit\n"
4801 "add the specified files on the next commit\n"
4821 "\n"
4802 "\n"
4822 " Schedule files to be version controlled and added to the repository.\n"
4803 " Schedule files to be version controlled and added to the repository.\n"
4823 "\n"
4804 "\n"
4824 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
4805 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
4825 " undo an add before that, see hg revert.\n"
4806 " undo an add before that, see hg revert.\n"
4826 "\n"
4807 "\n"
4827 " If no names are given, add all files in the repository.\n"
4808 " If no names are given, add all files in the repository.\n"
4828 " "
4809 " "
4829 msgstr ""
4810 msgstr ""
4830 "tilføj de angivne filer ved næste commit\n"
4811 "tilføj de angivne filer ved næste commit\n"
4831 "\n"
4812 "\n"
4832 " Opskriv filer til at blive versionsstyret og tilføjet til arkivet.\n"
4813 " Opskriv filer til at blive versionsstyret og tilføjet til arkivet.\n"
4833 "\n"
4814 "\n"
4834 " Filerne vil bliver tilføjet til arkivet ved næste commit. For at\n"
4815 " Filerne vil bliver tilføjet til arkivet ved næste commit. For at\n"
4835 " omgøre en tilføjelse før det, se hg revert.\n"
4816 " omgøre en tilføjelse før det, se hg revert.\n"
4836 "\n"
4817 "\n"
4837 " Hvis der ikke er angivet nogen navne tilføjes alle filer i\n"
4818 " Hvis der ikke er angivet nogen navne tilføjes alle filer i\n"
4838 " arkivet.\n"
4819 " arkivet.\n"
4839 " "
4820 " "
4840
4821
4841 msgid ""
4822 msgid ""
4842 "add all new files, delete all missing files\n"
4823 "add all new files, delete all missing files\n"
4843 "\n"
4824 "\n"
4844 " Add all new files and remove all missing files from the repository.\n"
4825 " Add all new files and remove all missing files from the repository.\n"
4845 "\n"
4826 "\n"
4846 " New files are ignored if they match any of the patterns in .hgignore. "
4827 " New files are ignored if they match any of the patterns in .hgignore. "
4847 "As\n"
4828 "As\n"
4848 " with add, these changes take effect at the next commit.\n"
4829 " with add, these changes take effect at the next commit.\n"
4849 "\n"
4830 "\n"
4850 " Use the -s option to detect renamed files. With a parameter > 0,\n"
4831 " Use the -s option to detect renamed files. With a parameter > 0,\n"
4851 " this compares every removed file with every added file and records\n"
4832 " this compares every removed file with every added file and records\n"
4852 " those similar enough as renames. This option takes a percentage\n"
4833 " those similar enough as renames. This option takes a percentage\n"
4853 " between 0 (disabled) and 100 (files must be identical) as its\n"
4834 " between 0 (disabled) and 100 (files must be identical) as its\n"
4854 " parameter. Detecting renamed files this way can be expensive.\n"
4835 " parameter. Detecting renamed files this way can be expensive.\n"
4855 " "
4836 " "
4856 msgstr ""
4837 msgstr ""
4857
4838
4858 msgid "similarity must be a number"
4839 msgid "similarity must be a number"
4859 msgstr ""
4840 msgstr ""
4860
4841
4861 msgid "similarity must be between 0 and 100"
4842 msgid "similarity must be between 0 and 100"
4862 msgstr ""
4843 msgstr ""
4863
4844
4864 msgid ""
4845 msgid ""
4865 "show changeset information per file line\n"
4846 "show changeset information per file line\n"
4866 "\n"
4847 "\n"
4867 " List changes in files, showing the revision id responsible for each "
4848 " List changes in files, showing the revision id responsible for each "
4868 "line\n"
4849 "line\n"
4869 "\n"
4850 "\n"
4870 " This command is useful to discover who did a change or when a change "
4851 " This command is useful to discover who did a change or when a change "
4871 "took\n"
4852 "took\n"
4872 " place.\n"
4853 " place.\n"
4873 "\n"
4854 "\n"
4874 " Without the -a option, annotate will avoid processing files it\n"
4855 " Without the -a option, annotate will avoid processing files it\n"
4875 " detects as binary. With -a, annotate will generate an annotation\n"
4856 " detects as binary. With -a, annotate will generate an annotation\n"
4876 " anyway, probably with undesirable results.\n"
4857 " anyway, probably with undesirable results.\n"
4877 " "
4858 " "
4878 msgstr ""
4859 msgstr ""
4879
4860
4880 msgid "at least one file name or pattern required"
4861 msgid "at least one file name or pattern required"
4881 msgstr ""
4862 msgstr ""
4882
4863
4883 msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
4864 msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
4884 msgstr ""
4865 msgstr ""
4885
4866
4886 #, python-format
4867 #, python-format
4887 msgid "%s: binary file\n"
4868 msgid "%s: binary file\n"
4888 msgstr ""
4869 msgstr ""
4889
4870
4890 msgid ""
4871 msgid ""
4891 "create unversioned archive of a repository revision\n"
4872 "create unversioned archive of a repository revision\n"
4892 "\n"
4873 "\n"
4893 " By default, the revision used is the parent of the working\n"
4874 " By default, the revision used is the parent of the working\n"
4894 " directory; use \"-r\" to specify a different revision.\n"
4875 " directory; use \"-r\" to specify a different revision.\n"
4895 "\n"
4876 "\n"
4896 " To specify the type of archive to create, use \"-t\". Valid\n"
4877 " To specify the type of archive to create, use \"-t\". Valid\n"
4897 " types are:\n"
4878 " types are:\n"
4898 "\n"
4879 "\n"
4899 " \"files\" (default): a directory full of files\n"
4880 " \"files\" (default): a directory full of files\n"
4900 " \"tar\": tar archive, uncompressed\n"
4881 " \"tar\": tar archive, uncompressed\n"
4901 " \"tbz2\": tar archive, compressed using bzip2\n"
4882 " \"tbz2\": tar archive, compressed using bzip2\n"
4902 " \"tgz\": tar archive, compressed using gzip\n"
4883 " \"tgz\": tar archive, compressed using gzip\n"
4903 " \"uzip\": zip archive, uncompressed\n"
4884 " \"uzip\": zip archive, uncompressed\n"
4904 " \"zip\": zip archive, compressed using deflate\n"
4885 " \"zip\": zip archive, compressed using deflate\n"
4905 "\n"
4886 "\n"
4906 " The exact name of the destination archive or directory is given\n"
4887 " The exact name of the destination archive or directory is given\n"
4907 " using a format string; see \"hg help export\" for details.\n"
4888 " using a format string; see \"hg help export\" for details.\n"
4908 "\n"
4889 "\n"
4909 " Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
4890 " Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
4910 " prepended. Use \"-p\" to specify a format string for the prefix.\n"
4891 " prepended. Use \"-p\" to specify a format string for the prefix.\n"
4911 " The default is the basename of the archive, with suffixes removed.\n"
4892 " The default is the basename of the archive, with suffixes removed.\n"
4912 " "
4893 " "
4913 msgstr ""
4894 msgstr ""
4914
4895
4915 msgid "no working directory: please specify a revision"
4896 msgid "no working directory: please specify a revision"
4916 msgstr ""
4897 msgstr ""
4917
4898
4918 msgid "repository root cannot be destination"
4899 msgid "repository root cannot be destination"
4919 msgstr ""
4900 msgstr ""
4920
4901
4921 msgid "cannot archive plain files to stdout"
4902 msgid "cannot archive plain files to stdout"
4922 msgstr ""
4903 msgstr ""
4923
4904
4924 msgid ""
4905 msgid ""
4925 "reverse effect of earlier changeset\n"
4906 "reverse effect of earlier changeset\n"
4926 "\n"
4907 "\n"
4927 " Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
4908 " Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
4928 " changeset is a child of the backed out changeset.\n"
4909 " changeset is a child of the backed out changeset.\n"
4929 "\n"
4910 "\n"
4930 " If you back out a changeset other than the tip, a new head is\n"
4911 " If you back out a changeset other than the tip, a new head is\n"
4931 " created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
4912 " created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
4932 " backout changeset with another head (current one by default).\n"
4913 " backout changeset with another head (current one by default).\n"
4933 "\n"
4914 "\n"
4934 " The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
4915 " The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
4935 " before starting the backout, then merges the new head with that\n"
4916 " before starting the backout, then merges the new head with that\n"
4936 " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by\n"
4917 " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by\n"
4937 " hand. The result of this merge is not committed, as for a normal\n"
4918 " hand. The result of this merge is not committed, as for a normal\n"
4938 " merge.\n"
4919 " merge.\n"
4939 "\n"
4920 "\n"
4940 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4921 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4941 " "
4922 " "
4942 msgstr ""
4923 msgstr ""
4943
4924
4944 msgid "please specify just one revision"
4925 msgid "please specify just one revision"
4945 msgstr ""
4926 msgstr "angiv venligst kun en revision"
4946
4927
4947 msgid "please specify a revision to backout"
4928 msgid "please specify a revision to backout"
4948 msgstr ""
4929 msgstr ""
4949
4930
4950 msgid "cannot back out change on a different branch"
4931 msgid "cannot back out change on a different branch"
4951 msgstr ""
4932 msgstr "kan ikke bakke en ændring på en anden gren ud"
4952
4933
4953 msgid "cannot back out a change with no parents"
4934 msgid "cannot back out a change with no parents"
4954 msgstr ""
4935 msgstr "kan ikke bakke en ændring ud uden forældre"
4955
4936
4956 msgid "cannot back out a merge changeset without --parent"
4937 msgid "cannot back out a merge changeset without --parent"
4957 msgstr ""
4938 msgstr ""
4958
4939
4959 #, python-format
4940 #, python-format
4960 msgid "%s is not a parent of %s"
4941 msgid "%s is not a parent of %s"
4961 msgstr "%s er ikke forældre til %s"
4942 msgstr "%s er ikke forældre til %s"
4962
4943
4963 msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
4944 msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
4964 msgstr ""
4945 msgstr ""
4965
4946
4966 #, python-format
4947 #, python-format
4967 msgid "Backed out changeset %s"
4948 msgid "Backed out changeset %s"
4968 msgstr ""
4949 msgstr ""
4969
4950
4970 #, python-format
4951 #, python-format
4971 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
4952 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
4972 msgstr ""
4953 msgstr "ændring %s bakker ændring %s ud\n"
4973
4954
4974 #, python-format
4955 #, python-format
4975 msgid "merging with changeset %s\n"
4956 msgid "merging with changeset %s\n"
4976 msgstr ""
4957 msgstr ""
4977
4958
4978 msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n"
4959 msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n"
4979 msgstr ""
4960 msgstr ""
4980
4961
4981 msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
4962 msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
4982 msgstr ""
4963 msgstr ""
4983
4964
4984 msgid ""
4965 msgid ""
4985 "subdivision search of changesets\n"
4966 "subdivision search of changesets\n"
4986 "\n"
4967 "\n"
4987 " This command helps to find changesets which introduce problems.\n"
4968 " This command helps to find changesets which introduce problems.\n"
4988 " To use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem\n"
4969 " To use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem\n"
4989 " as bad, then mark the latest changeset which is free from the\n"
4970 " as bad, then mark the latest changeset which is free from the\n"
4990 " problem as good. Bisect will update your working directory to a\n"
4971 " problem as good. Bisect will update your working directory to a\n"
4991 " revision for testing (unless the --noupdate option is specified).\n"
4972 " revision for testing (unless the --noupdate option is specified).\n"
4992 " Once you have performed tests, mark the working directory as bad\n"
4973 " Once you have performed tests, mark the working directory as bad\n"
4993 " or good and bisect will either update to another candidate changeset\n"
4974 " or good and bisect will either update to another candidate changeset\n"
4994 " or announce that it has found the bad revision.\n"
4975 " or announce that it has found the bad revision.\n"
4995 "\n"
4976 "\n"
4996 " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
4977 " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
4997 " revision as good or bad without checking it out first.\n"
4978 " revision as good or bad without checking it out first.\n"
4998 "\n"
4979 "\n"
4999 " If you supply a command it will be used for automatic bisection. Its "
4980 " If you supply a command it will be used for automatic bisection. Its "
5000 "exit\n"
4981 "exit\n"
5001 " status will be used as flag to mark revision as bad or good. In case "
4982 " status will be used as flag to mark revision as bad or good. In case "
5002 "exit\n"
4983 "exit\n"
5003 " status is 0 the revision is marked as good, 125 - skipped, 127 (command "
4984 " status is 0 the revision is marked as good, 125 - skipped, 127 (command "
5004 "not\n"
4985 "not\n"
5005 " found) - bisection will be aborted and any other status bigger than 0 "
4986 " found) - bisection will be aborted and any other status bigger than 0 "
5006 "will\n"
4987 "will\n"
5007 " mark revision as bad.\n"
4988 " mark revision as bad.\n"
5008 " "
4989 " "
5009 msgstr ""
4990 msgstr ""
5010
4991
5011 #, python-format
4992 #, python-format
5012 msgid "The first %s revision is:\n"
4993 msgid "The first %s revision is:\n"
5013 msgstr "Den første %s revision er:\n"
4994 msgstr "Den første %s revision er:\n"
5014
4995
5015 #, python-format
4996 #, python-format
5016 msgid "Due to skipped revisions, the first %s revision could be any of:\n"
4997 msgid "Due to skipped revisions, the first %s revision could be any of:\n"
5017 msgstr ""
4998 msgstr ""
5018
4999
5019 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
5000 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
5020 msgstr ""
5001 msgstr ""
5021
5002
5022 msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
5003 msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
5023 msgstr ""
5004 msgstr ""
5024
5005
5025 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
5006 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
5026 msgstr ""
5007 msgstr ""
5027
5008
5028 msgid "incompatible arguments"
5009 msgid "incompatible arguments"
5029 msgstr ""
5010 msgstr ""
5030
5011
5031 #, python-format
5012 #, python-format
5032 msgid "failed to execute %s"
5013 msgid "failed to execute %s"
5033 msgstr ""
5014 msgstr ""
5034
5015
5035 #, python-format
5016 #, python-format
5036 msgid "%s killed"
5017 msgid "%s killed"
5037 msgstr "%s dræbt"
5018 msgstr "%s dræbt"
5038
5019
5039 #, python-format
5020 #, python-format
5040 msgid "Changeset %s: %s\n"
5021 msgid "Changeset %s: %s\n"
5041 msgstr "Ændring: %s: %s\n"
5022 msgstr "Ændring: %s: %s\n"
5042
5023
5043 #, python-format
5024 #, python-format
5044 msgid "Testing changeset %s:%s (%s changesets remaining, ~%s tests)\n"
5025 msgid "Testing changeset %s:%s (%s changesets remaining, ~%s tests)\n"
5045 msgstr ""
5026 msgstr ""
5046
5027
5047 msgid ""
5028 msgid ""
5048 "set or show the current branch name\n"
5029 "set or show the current branch name\n"
5049 "\n"
5030 "\n"
5050 " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
5031 " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
5051 " set the working directory branch name (the branch does not exist in\n"
5032 " set the working directory branch name (the branch does not exist in\n"
5052 " the repository until the next commit).\n"
5033 " the repository until the next commit).\n"
5053 "\n"
5034 "\n"
5054 " Unless --force is specified, branch will not let you set a\n"
5035 " Unless --force is specified, branch will not let you set a\n"
5055 " branch name that shadows an existing branch.\n"
5036 " branch name that shadows an existing branch.\n"
5056 "\n"
5037 "\n"
5057 " Use --clean to reset the working directory branch to that of the\n"
5038 " Use --clean to reset the working directory branch to that of the\n"
5058 " parent of the working directory, negating a previous branch change.\n"
5039 " parent of the working directory, negating a previous branch change.\n"
5059 "\n"
5040 "\n"
5060 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
5041 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
5061 " "
5042 " "
5062 msgstr ""
5043 msgstr ""
5063
5044
5064 #, python-format
5045 #, python-format
5065 msgid "reset working directory to branch %s\n"
5046 msgid "reset working directory to branch %s\n"
5066 msgstr ""
5047 msgstr ""
5067
5048
5068 msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)"
5049 msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)"
5069 msgstr ""
5050 msgstr ""
5070
5051
5071 #, python-format
5052 #, python-format
5072 msgid "marked working directory as branch %s\n"
5053 msgid "marked working directory as branch %s\n"
5073 msgstr ""
5054 msgstr ""
5074
5055
5075 msgid ""
5056 msgid ""
5076 "list repository named branches\n"
5057 "list repository named branches\n"
5077 "\n"
5058 "\n"
5078 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
5059 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
5079 " inactive. If active is specified, only show active branches.\n"
5060 " inactive. If active is specified, only show active branches.\n"
5080 "\n"
5061 "\n"
5081 " A branch is considered active if it contains repository heads.\n"
5062 " A branch is considered active if it contains repository heads.\n"
5082 "\n"
5063 "\n"
5083 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
5064 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
5084 " "
5065 " "
5085 msgstr ""
5066 msgstr ""
5086
5067
5087 msgid ""
5068 msgid ""
5088 "create a changegroup file\n"
5069 "create a changegroup file\n"
5089 "\n"
5070 "\n"
5090 " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
5071 " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
5091 " found in the other repository.\n"
5072 " found in the other repository.\n"
5092 "\n"
5073 "\n"
5093 " If no destination repository is specified the destination is\n"
5074 " If no destination repository is specified the destination is\n"
5094 " assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
5075 " assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
5095 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
5076 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
5096 " --all (or --base null). To change the compression method applied,\n"
5077 " --all (or --base null). To change the compression method applied,\n"
5097 " use the -t option (by default, bundles are compressed using bz2).\n"
5078 " use the -t option (by default, bundles are compressed using bz2).\n"
5098 "\n"
5079 "\n"
5099 " The bundle file can then be transferred using conventional means and\n"
5080 " The bundle file can then be transferred using conventional means and\n"
5100 " applied to another repository with the unbundle or pull command.\n"
5081 " applied to another repository with the unbundle or pull command.\n"
5101 " This is useful when direct push and pull are not available or when\n"
5082 " This is useful when direct push and pull are not available or when\n"
5102 " exporting an entire repository is undesirable.\n"
5083 " exporting an entire repository is undesirable.\n"
5103 "\n"
5084 "\n"
5104 " Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
5085 " Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
5105 " permissions, copy/rename information, and revision history.\n"
5086 " permissions, copy/rename information, and revision history.\n"
5106 " "
5087 " "
5107 msgstr ""
5088 msgstr ""
5108
5089
5109 msgid "--base is incompatible with specifiying a destination"
5090 msgid "--base is incompatible with specifiying a destination"
5110 msgstr ""
5091 msgstr ""
5111
5092
5112 msgid "unknown bundle type specified with --type"
5093 msgid "unknown bundle type specified with --type"
5113 msgstr ""
5094 msgstr ""
5114
5095
5115 msgid ""
5096 msgid ""
5116 "output the current or given revision of files\n"
5097 "output the current or given revision of files\n"
5117 "\n"
5098 "\n"
5118 " Print the specified files as they were at the given revision.\n"
5099 " Print the specified files as they were at the given revision.\n"
5119 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
5100 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
5120 " or tip if no revision is checked out.\n"
5101 " or tip if no revision is checked out.\n"
5121 "\n"
5102 "\n"
5122 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5103 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5123 " given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
5104 " given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
5124 " for the export command, with the following additions:\n"
5105 " for the export command, with the following additions:\n"
5125 "\n"
5106 "\n"
5126 " %s basename of file being printed\n"
5107 " %s basename of file being printed\n"
5127 " %d dirname of file being printed, or '.' if in repo root\n"
5108 " %d dirname of file being printed, or '.' if in repo root\n"
5128 " %p root-relative path name of file being printed\n"
5109 " %p root-relative path name of file being printed\n"
5129 " "
5110 " "
5130 msgstr ""
5111 msgstr ""
5131
5112
5132 msgid ""
5113 msgid ""
5133 "make a copy of an existing repository\n"
5114 "make a copy of an existing repository\n"
5134 "\n"
5115 "\n"
5135 " Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
5116 " Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
5136 "\n"
5117 "\n"
5137 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
5118 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
5138 " basename of the source.\n"
5119 " basename of the source.\n"
5139 "\n"
5120 "\n"
5140 " The location of the source is added to the new repository's\n"
5121 " The location of the source is added to the new repository's\n"
5141 " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
5122 " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
5142 "\n"
5123 "\n"
5143 " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
5124 " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
5144 " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
5125 " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
5145 " to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
5126 " to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
5146 " filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
5127 " filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
5147 " do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
5128 " do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
5148 " avoid hardlinking.\n"
5129 " avoid hardlinking.\n"
5149 "\n"
5130 "\n"
5150 " In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
5131 " In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
5151 " using full hardlinks with\n"
5132 " using full hardlinks with\n"
5152 "\n"
5133 "\n"
5153 " $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
5134 " $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
5154 "\n"
5135 "\n"
5155 " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
5136 " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
5156 " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
5137 " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
5157 " the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
5138 " the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
5158 " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
5139 " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
5159 " this is not compatible with certain extensions that place their\n"
5140 " this is not compatible with certain extensions that place their\n"
5160 " metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
5141 " metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
5161 "\n"
5142 "\n"
5162 " If you use the -r option to clone up to a specific revision, no\n"
5143 " If you use the -r option to clone up to a specific revision, no\n"
5163 " subsequent revisions will be present in the cloned repository.\n"
5144 " subsequent revisions will be present in the cloned repository.\n"
5164 " This option implies --pull, even on local repositories.\n"
5145 " This option implies --pull, even on local repositories.\n"
5165 "\n"
5146 "\n"
5166 " If the -U option is used, the new clone will contain only a repository\n"
5147 " If the -U option is used, the new clone will contain only a repository\n"
5167 " (.hg) and no working copy (the working copy parent is the null "
5148 " (.hg) and no working copy (the working copy parent is the null "
5168 "revision).\n"
5149 "revision).\n"
5169 "\n"
5150 "\n"
5170 " See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
5151 " See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
5171 "\n"
5152 "\n"
5172 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
5153 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
5173 " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
5154 " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
5174 " Look at the help text for urls for important details about ssh:// URLs.\n"
5155 " Look at the help text for urls for important details about ssh:// URLs.\n"
5175 " "
5156 " "
5176 msgstr ""
5157 msgstr ""
5177
5158
5178 msgid ""
5159 msgid ""
5179 "commit the specified files or all outstanding changes\n"
5160 "commit the specified files or all outstanding changes\n"
5180 "\n"
5161 "\n"
5181 " Commit changes to the given files into the repository.\n"
5162 " Commit changes to the given files into the repository.\n"
5182 "\n"
5163 "\n"
5183 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
5164 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
5184 " will be committed.\n"
5165 " will be committed.\n"
5185 "\n"
5166 "\n"
5186 " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
5167 " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
5187 " file names or -I/-X filters.\n"
5168 " file names or -I/-X filters.\n"
5188 "\n"
5169 "\n"
5189 " If no commit message is specified, the configured editor is started to\n"
5170 " If no commit message is specified, the configured editor is started to\n"
5190 " enter a message.\n"
5171 " enter a message.\n"
5191 "\n"
5172 "\n"
5192 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5173 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5193 " "
5174 " "
5194 msgstr ""
5175 msgstr ""
5195
5176
5196 msgid "created new head\n"
5177 msgid "created new head\n"
5197 msgstr "lavede et nyt hoved\n"
5178 msgstr "lavede et nyt hoved\n"
5198
5179
5199 #, python-format
5180 #, python-format
5200 msgid "committed changeset %d:%s\n"
5181 msgid "committed changeset %d:%s\n"
5201 msgstr ""
5182 msgstr ""
5202
5183
5203 msgid ""
5184 msgid ""
5204 "mark files as copied for the next commit\n"
5185 "mark files as copied for the next commit\n"
5205 "\n"
5186 "\n"
5206 " Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n"
5187 " Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n"
5207 " directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n"
5188 " directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n"
5208 " there can only be one source.\n"
5189 " there can only be one source.\n"
5209 "\n"
5190 "\n"
5210 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5191 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5211 " stand in the working directory. If invoked with --after, the\n"
5192 " stand in the working directory. If invoked with --after, the\n"
5212 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5193 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5213 "\n"
5194 "\n"
5214 " This command takes effect in the next commit. To undo a copy\n"
5195 " This command takes effect in the next commit. To undo a copy\n"
5215 " before that, see hg revert.\n"
5196 " before that, see hg revert.\n"
5216 " "
5197 " "
5217 msgstr ""
5198 msgstr ""
5218
5199
5219 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
5200 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
5220 msgstr ""
5201 msgstr ""
5221
5202
5222 msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
5203 msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
5223 msgstr "Der er ikke noget Mercurial arkiv her (fandt ikke .hg)"
5204 msgstr "Der er ikke noget Mercurial arkiv her (fandt ikke .hg)"
5224
5205
5225 msgid "either two or three arguments required"
5206 msgid "either two or three arguments required"
5226 msgstr "kræver enten to eller tre argumenter"
5207 msgstr "kræver enten to eller tre argumenter"
5227
5208
5228 msgid "returns the completion list associated with the given command"
5209 msgid "returns the completion list associated with the given command"
5229 msgstr ""
5210 msgstr ""
5230
5211
5231 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
5212 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
5232 msgstr ""
5213 msgstr ""
5233
5214
5234 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
5215 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
5235 msgstr ""
5216 msgstr ""
5236
5217
5237 #, python-format
5218 #, python-format
5238 msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
5219 msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
5239 msgstr ""
5220 msgstr ""
5240
5221
5241 #, python-format
5222 #, python-format
5242 msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n"
5223 msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n"
5243 msgstr ""
5224 msgstr ""
5244
5225
5245 #, python-format
5226 #, python-format
5246 msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n"
5227 msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n"
5247 msgstr ""
5228 msgstr ""
5248
5229
5249 #, python-format
5230 #, python-format
5250 msgid "%s in manifest1, but listed as state %s"
5231 msgid "%s in manifest1, but listed as state %s"
5251 msgstr ""
5232 msgstr ""
5252
5233
5253 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
5234 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
5254 msgstr ""
5235 msgstr ""
5255
5236
5256 msgid ""
5237 msgid ""
5257 "show combined config settings from all hgrc files\n"
5238 "show combined config settings from all hgrc files\n"
5258 "\n"
5239 "\n"
5259 " With no args, print names and values of all config items.\n"
5240 " With no args, print names and values of all config items.\n"
5260 "\n"
5241 "\n"
5261 " With one arg of the form section.name, print just the value of\n"
5242 " With one arg of the form section.name, print just the value of\n"
5262 " that config item.\n"
5243 " that config item.\n"
5263 "\n"
5244 "\n"
5264 " With multiple args, print names and values of all config items\n"
5245 " With multiple args, print names and values of all config items\n"
5265 " with matching section names."
5246 " with matching section names."
5266 msgstr ""
5247 msgstr ""
5267
5248
5268 msgid "only one config item permitted"
5249 msgid "only one config item permitted"
5269 msgstr ""
5250 msgstr ""
5270
5251
5271 msgid ""
5252 msgid ""
5272 "manually set the parents of the current working directory\n"
5253 "manually set the parents of the current working directory\n"
5273 "\n"
5254 "\n"
5274 " This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
5255 " This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
5275 " be used with care.\n"
5256 " be used with care.\n"
5276 " "
5257 " "
5277 msgstr ""
5258 msgstr ""
5278
5259
5279 msgid "show the contents of the current dirstate"
5260 msgid "show the contents of the current dirstate"
5280 msgstr ""
5261 msgstr ""
5281
5262
5282 #, python-format
5263 #, python-format
5283 msgid "copy: %s -> %s\n"
5264 msgid "copy: %s -> %s\n"
5284 msgstr "kopi: %s -> %s\n"
5265 msgstr "kopi: %s -> %s\n"
5285
5266
5286 msgid "dump the contents of a data file revision"
5267 msgid "dump the contents of a data file revision"
5287 msgstr ""
5268 msgstr ""
5288
5269
5289 #, python-format
5270 #, python-format
5290 msgid "invalid revision identifier %s"
5271 msgid "invalid revision identifier %s"
5291 msgstr "ugyldig revisionsidentification %s"
5272 msgstr "ugyldig revisionsidentification %s"
5292
5273
5293 msgid "parse and display a date"
5274 msgid "parse and display a date"
5294 msgstr ""
5275 msgstr ""
5295
5276
5296 msgid "dump the contents of an index file"
5277 msgid "dump the contents of an index file"
5297 msgstr ""
5278 msgstr ""
5298
5279
5299 msgid "dump an index DAG as a .dot file"
5280 msgid "dump an index DAG as a .dot file"
5300 msgstr ""
5281 msgstr ""
5301
5282
5302 msgid "test Mercurial installation"
5283 msgid "test Mercurial installation"
5303 msgstr ""
5284 msgstr ""
5304
5285
5305 #, python-format
5286 #, python-format
5306 msgid "Checking encoding (%s)...\n"
5287 msgid "Checking encoding (%s)...\n"
5307 msgstr ""
5288 msgstr ""
5308
5289
5309 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
5290 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
5310 msgstr ""
5291 msgstr ""
5311
5292
5312 msgid "Checking extensions...\n"
5293 msgid "Checking extensions...\n"
5313 msgstr ""
5294 msgstr ""
5314
5295
5315 msgid " One or more extensions could not be found"
5296 msgid " One or more extensions could not be found"
5316 msgstr ""
5297 msgstr ""
5317
5298
5318 msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
5299 msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
5319 msgstr ""
5300 msgstr ""
5320
5301
5321 msgid "Checking templates...\n"
5302 msgid "Checking templates...\n"
5322 msgstr ""
5303 msgstr ""
5323
5304
5324 msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
5305 msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
5325 msgstr ""
5306 msgstr ""
5326
5307
5327 msgid "Checking patch...\n"
5308 msgid "Checking patch...\n"
5328 msgstr ""
5309 msgstr ""
5329
5310
5330 msgid " patch call failed:\n"
5311 msgid " patch call failed:\n"
5331 msgstr ""
5312 msgstr ""
5332
5313
5333 msgid " unexpected patch output!\n"
5314 msgid " unexpected patch output!\n"
5334 msgstr ""
5315 msgstr ""
5335
5316
5336 msgid " patch test failed!\n"
5317 msgid " patch test failed!\n"
5337 msgstr ""
5318 msgstr ""
5338
5319
5339 msgid ""
5320 msgid ""
5340 " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
5321 " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
5341 "Please check your .hgrc file)\n"
5322 "Please check your .hgrc file)\n"
5342 msgstr ""
5323 msgstr ""
5343
5324
5344 msgid ""
5325 msgid ""
5345 " Internal patcher failure, please report this error to http://www.selenic."
5326 " Internal patcher failure, please report this error to http://www.selenic."
5346 "com/mercurial/bts\n"
5327 "com/mercurial/bts\n"
5347 msgstr ""
5328 msgstr ""
5348
5329
5349 msgid "Checking commit editor...\n"
5330 msgid "Checking commit editor...\n"
5350 msgstr ""
5331 msgstr ""
5351
5332
5352 msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n"
5333 msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n"
5353 msgstr ""
5334 msgstr ""
5354
5335
5355 msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n"
5336 msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n"
5356 msgstr ""
5337 msgstr ""
5357
5338
5358 #, python-format
5339 #, python-format
5359 msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n"
5340 msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n"
5360 msgstr ""
5341 msgstr ""
5361
5342
5362 msgid "Checking username...\n"
5343 msgid "Checking username...\n"
5363 msgstr ""
5344 msgstr ""
5364
5345
5365 msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n"
5346 msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n"
5366 msgstr ""
5347 msgstr ""
5367
5348
5368 msgid "No problems detected\n"
5349 msgid "No problems detected\n"
5369 msgstr "Fandt ingen problemer\n"
5350 msgstr "Fandt ingen problemer\n"
5370
5351
5371 #, python-format
5352 #, python-format
5372 msgid "%s problems detected, please check your install!\n"
5353 msgid "%s problems detected, please check your install!\n"
5373 msgstr ""
5354 msgstr ""
5374
5355
5375 msgid "dump rename information"
5356 msgid "dump rename information"
5376 msgstr ""
5357 msgstr ""
5377
5358
5378 #, python-format
5359 #, python-format
5379 msgid "%s renamed from %s:%s\n"
5360 msgid "%s renamed from %s:%s\n"
5380 msgstr "%s omdøbt fra %s:%s\n"
5361 msgstr "%s omdøbt fra %s:%s\n"
5381
5362
5382 #, python-format
5363 #, python-format
5383 msgid "%s not renamed\n"
5364 msgid "%s not renamed\n"
5384 msgstr "%s ikke omdøbt\n"
5365 msgstr "%s ikke omdøbt\n"
5385
5366
5386 msgid "show how files match on given patterns"
5367 msgid "show how files match on given patterns"
5387 msgstr ""
5368 msgstr ""
5388
5369
5389 msgid ""
5370 msgid ""
5390 "diff repository (or selected files)\n"
5371 "diff repository (or selected files)\n"
5391 "\n"
5372 "\n"
5392 " Show differences between revisions for the specified files.\n"
5373 " Show differences between revisions for the specified files.\n"
5393 "\n"
5374 "\n"
5394 " Differences between files are shown using the unified diff format.\n"
5375 " Differences between files are shown using the unified diff format.\n"
5395 "\n"
5376 "\n"
5396 " NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
5377 " NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
5397 " default to comparing against the working directory's first parent\n"
5378 " default to comparing against the working directory's first parent\n"
5398 " changeset if no revisions are specified.\n"
5379 " changeset if no revisions are specified.\n"
5399 "\n"
5380 "\n"
5400 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
5381 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
5401 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
5382 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
5402 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
5383 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
5403 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
5384 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
5404 " to its parent.\n"
5385 " to its parent.\n"
5405 "\n"
5386 "\n"
5406 " Without the -a option, diff will avoid generating diffs of files\n"
5387 " Without the -a option, diff will avoid generating diffs of files\n"
5407 " it detects as binary. With -a, diff will generate a diff anyway,\n"
5388 " it detects as binary. With -a, diff will generate a diff anyway,\n"
5408 " probably with undesirable results.\n"
5389 " probably with undesirable results.\n"
5409 "\n"
5390 "\n"
5410 " Use the --git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5391 " Use the --git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5411 " format. Read the diffs help topic for more information.\n"
5392 " format. Read the diffs help topic for more information.\n"
5412 " "
5393 " "
5413 msgstr ""
5394 msgstr ""
5414
5395
5415 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
5396 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
5416 msgstr ""
5397 msgstr ""
5417
5398
5418 msgid ""
5399 msgid ""
5419 "dump the header and diffs for one or more changesets\n"
5400 "dump the header and diffs for one or more changesets\n"
5420 "\n"
5401 "\n"
5421 " Print the changeset header and diffs for one or more revisions.\n"
5402 " Print the changeset header and diffs for one or more revisions.\n"
5422 "\n"
5403 "\n"
5423 " The information shown in the changeset header is: author,\n"
5404 " The information shown in the changeset header is: author,\n"
5424 " changeset hash, parent(s) and commit comment.\n"
5405 " changeset hash, parent(s) and commit comment.\n"
5425 "\n"
5406 "\n"
5426 " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge changesets,\n"
5407 " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge changesets,\n"
5427 " as it will compare the merge changeset against its first parent only.\n"
5408 " as it will compare the merge changeset against its first parent only.\n"
5428 "\n"
5409 "\n"
5429 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5410 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5430 " given using a format string. The formatting rules are as follows:\n"
5411 " given using a format string. The formatting rules are as follows:\n"
5431 "\n"
5412 "\n"
5432 " %% literal \"%\" character\n"
5413 " %% literal \"%\" character\n"
5433 " %H changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
5414 " %H changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
5434 " %N number of patches being generated\n"
5415 " %N number of patches being generated\n"
5435 " %R changeset revision number\n"
5416 " %R changeset revision number\n"
5436 " %b basename of the exporting repository\n"
5417 " %b basename of the exporting repository\n"
5437 " %h short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n"
5418 " %h short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n"
5438 " %n zero-padded sequence number, starting at 1\n"
5419 " %n zero-padded sequence number, starting at 1\n"
5439 " %r zero-padded changeset revision number\n"
5420 " %r zero-padded changeset revision number\n"
5440 "\n"
5421 "\n"
5441 " Without the -a option, export will avoid generating diffs of files\n"
5422 " Without the -a option, export will avoid generating diffs of files\n"
5442 " it detects as binary. With -a, export will generate a diff anyway,\n"
5423 " it detects as binary. With -a, export will generate a diff anyway,\n"
5443 " probably with undesirable results.\n"
5424 " probably with undesirable results.\n"
5444 "\n"
5425 "\n"
5445 " Use the --git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5426 " Use the --git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5446 " format. Read the diffs help topic for more information.\n"
5427 " format. Read the diffs help topic for more information.\n"
5447 "\n"
5428 "\n"
5448 " With the --switch-parent option, the diff will be against the second\n"
5429 " With the --switch-parent option, the diff will be against the second\n"
5449 " parent. It can be useful to review a merge.\n"
5430 " parent. It can be useful to review a merge.\n"
5450 " "
5431 " "
5451 msgstr ""
5432 msgstr ""
5452
5433
5453 msgid "export requires at least one changeset"
5434 msgid "export requires at least one changeset"
5454 msgstr ""
5435 msgstr ""
5455
5436
5456 msgid "exporting patches:\n"
5437 msgid "exporting patches:\n"
5457 msgstr ""
5438 msgstr ""
5458
5439
5459 msgid "exporting patch:\n"
5440 msgid "exporting patch:\n"
5460 msgstr ""
5441 msgstr ""
5461
5442
5462 msgid ""
5443 msgid ""
5463 "search for a pattern in specified files and revisions\n"
5444 "search for a pattern in specified files and revisions\n"
5464 "\n"
5445 "\n"
5465 " Search revisions of files for a regular expression.\n"
5446 " Search revisions of files for a regular expression.\n"
5466 "\n"
5447 "\n"
5467 " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
5448 " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
5468 " Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
5449 " Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
5469 " working directory. It always prints the revision number in which\n"
5450 " working directory. It always prints the revision number in which\n"
5470 " a match appears.\n"
5451 " a match appears.\n"
5471 "\n"
5452 "\n"
5472 " By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
5453 " By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
5473 " file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
5454 " file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
5474 " that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
5455 " that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
5475 " becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
5456 " becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
5476 " use the --all flag.\n"
5457 " use the --all flag.\n"
5477 " "
5458 " "
5478 msgstr ""
5459 msgstr ""
5479
5460
5480 #, python-format
5461 #, python-format
5481 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
5462 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
5482 msgstr ""
5463 msgstr ""
5483
5464
5484 msgid ""
5465 msgid ""
5485 "show current repository heads or show branch heads\n"
5466 "show current repository heads or show branch heads\n"
5486 "\n"
5467 "\n"
5487 " With no arguments, show all repository head changesets.\n"
5468 " With no arguments, show all repository head changesets.\n"
5488 "\n"
5469 "\n"
5489 " If branch or revisions names are given this will show the heads of\n"
5470 " If branch or revisions names are given this will show the heads of\n"
5490 " the specified branches or the branches those revisions are tagged\n"
5471 " the specified branches or the branches those revisions are tagged\n"
5491 " with.\n"
5472 " with.\n"
5492 "\n"
5473 "\n"
5493 " Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n"
5474 " Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n"
5494 " changesets. They are where development generally takes place and\n"
5475 " changesets. They are where development generally takes place and\n"
5495 " are the usual targets for update and merge operations.\n"
5476 " are the usual targets for update and merge operations.\n"
5496 "\n"
5477 "\n"
5497 " Branch heads are changesets that have a given branch tag, but have\n"
5478 " Branch heads are changesets that have a given branch tag, but have\n"
5498 " no child changesets with that tag. They are usually where\n"
5479 " no child changesets with that tag. They are usually where\n"
5499 " development on the given branch takes place.\n"
5480 " development on the given branch takes place.\n"
5500 " "
5481 " "
5501 msgstr ""
5482 msgstr ""
5502
5483
5503 #, python-format
5484 #, python-format
5504 msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n"
5485 msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n"
5505 msgstr ""
5486 msgstr ""
5506
5487
5507 #, python-format
5488 #, python-format
5508 msgid "no changes on branch %s are reachable from %s\n"
5489 msgid "no changes on branch %s are reachable from %s\n"
5509 msgstr ""
5490 msgstr ""
5510
5491
5511 msgid ""
5492 msgid ""
5512 "show help for a given topic or a help overview\n"
5493 "show help for a given topic or a help overview\n"
5513 "\n"
5494 "\n"
5514 " With no arguments, print a list of commands and short help.\n"
5495 " With no arguments, print a list of commands and short help.\n"
5515 "\n"
5496 "\n"
5516 " Given a topic, extension, or command name, print help for that topic."
5497 " Given a topic, extension, or command name, print help for that topic."
5517 msgstr ""
5498 msgstr ""
5518
5499
5519 msgid "global options:"
5500 msgid "global options:"
5520 msgstr ""
5501 msgstr ""
5521
5502
5522 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
5503 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
5523 msgstr "brug \"hg help\" for den fulde liste af kommandoer"
5504 msgstr "brug \"hg help\" for den fulde liste af kommandoer"
5524
5505
5525 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
5506 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
5526 msgstr ""
5507 msgstr ""
5527 "brug \"hg help\" for den fulde liste af kommandoer eller \"hg -v\" for "
5508 "brug \"hg help\" for den fulde liste af kommandoer eller \"hg -v\" for "
5528 "detaljer"
5509 "detaljer"
5529
5510
5530 #, python-format
5511 #, python-format
5531 msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
5512 msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
5532 msgstr "brug \"hg -v help%s\" for at vise aliaser og globale valgmuligheder"
5513 msgstr "brug \"hg -v help%s\" for at vise aliaser og globale valgmuligheder"
5533
5514
5534 #, python-format
5515 #, python-format
5535 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
5516 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
5536 msgstr "brug \"hg -v help %s\" for at vise globale valgmuligheder"
5517 msgstr "brug \"hg -v help %s\" for at vise globale valgmuligheder"
5537
5518
5538 msgid ""
5519 msgid ""
5539 "list of commands:\n"
5520 "list of commands:\n"
5540 "\n"
5521 "\n"
5541 msgstr ""
5522 msgstr ""
5542 "liste af kommandoer:\n"
5523 "liste af kommandoer:\n"
5543 "\n"
5524 "\n"
5544
5525
5545 #, python-format
5526 #, python-format
5546 msgid ""
5527 msgid ""
5547 "\n"
5528 "\n"
5548 "aliases: %s\n"
5529 "aliases: %s\n"
5549 msgstr ""
5530 msgstr ""
5550 "\n"
5531 "\n"
5551 "aliaser %s:\n"
5532 "aliaser %s:\n"
5552
5533
5553 msgid "(no help text available)"
5534 msgid "(no help text available)"
5554 msgstr "(ingen hjælpetekst tilgængelig)"
5535 msgstr "(ingen hjælpetekst tilgængelig)"
5555
5536
5556 msgid "options:\n"
5537 msgid "options:\n"
5557 msgstr "valgmuligheder:\n"
5538 msgstr "valgmuligheder:\n"
5558
5539
5559 msgid "no commands defined\n"
5540 msgid "no commands defined\n"
5560 msgstr "ingen kommandoer defineret\n"
5541 msgstr "ingen kommandoer defineret\n"
5561
5542
5562 msgid ""
5543 msgid ""
5563 "\n"
5544 "\n"
5564 "enabled extensions:\n"
5545 "enabled extensions:\n"
5565 "\n"
5546 "\n"
5566 msgstr ""
5547 msgstr ""
5567 "\n"
5548 "\n"
5568 "aktiverede udvidelser:\n"
5549 "aktiverede udvidelser:\n"
5569 "\n"
5550 "\n"
5570
5551
5571 #, python-format
5552 #, python-format
5572 msgid " %s %s\n"
5553 msgid " %s %s\n"
5573 msgstr ""
5554 msgstr ""
5574
5555
5575 msgid "no help text available"
5556 msgid "no help text available"
5576 msgstr "ingen hjælpetekst tilgængelig"
5557 msgstr "ingen hjælpetekst tilgængelig"
5577
5558
5578 #, python-format
5559 #, python-format
5579 msgid "%s extension - %s\n"
5560 msgid "%s extension - %s\n"
5580 msgstr ""
5561 msgstr ""
5581
5562
5582 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
5563 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
5583 msgstr "Mercurial Distribueret SCM\n"
5564 msgstr "Mercurial Distribueret SCM\n"
5584
5565
5585 msgid ""
5566 msgid ""
5586 "basic commands:\n"
5567 "basic commands:\n"
5587 "\n"
5568 "\n"
5588 msgstr ""
5569 msgstr ""
5589 "basale kommandoer:\n"
5570 "basale kommandoer:\n"
5590 "\n"
5571 "\n"
5591
5572
5592 msgid ""
5573 msgid ""
5593 "\n"
5574 "\n"
5594 "additional help topics:\n"
5575 "additional help topics:\n"
5595 "\n"
5576 "\n"
5596 msgstr ""
5577 msgstr ""
5597 "\n"
5578 "\n"
5598 "yderligere hjælpeemner:\n"
5579 "yderligere hjælpeemner:\n"
5599 "\n"
5580 "\n"
5600
5581
5601 msgid ""
5582 msgid ""
5602 "identify the working copy or specified revision\n"
5583 "identify the working copy or specified revision\n"
5603 "\n"
5584 "\n"
5604 " With no revision, print a summary of the current state of the repo.\n"
5585 " With no revision, print a summary of the current state of the repo.\n"
5605 "\n"
5586 "\n"
5606 " With a path, do a lookup in another repository.\n"
5587 " With a path, do a lookup in another repository.\n"
5607 "\n"
5588 "\n"
5608 " This summary identifies the repository state using one or two parent\n"
5589 " This summary identifies the repository state using one or two parent\n"
5609 " hash identifiers, followed by a \"+\" if there are uncommitted changes\n"
5590 " hash identifiers, followed by a \"+\" if there are uncommitted changes\n"
5610 " in the working directory, a list of tags for this revision and a branch\n"
5591 " in the working directory, a list of tags for this revision and a branch\n"
5611 " name for non-default branches.\n"
5592 " name for non-default branches.\n"
5612 " "
5593 " "
5613 msgstr ""
5594 msgstr ""
5614
5595
5615 msgid ""
5596 msgid ""
5616 "import an ordered set of patches\n"
5597 "import an ordered set of patches\n"
5617 "\n"
5598 "\n"
5618 " Import a list of patches and commit them individually.\n"
5599 " Import a list of patches and commit them individually.\n"
5619 "\n"
5600 "\n"
5620 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
5601 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
5621 " will abort unless given the -f flag.\n"
5602 " will abort unless given the -f flag.\n"
5622 "\n"
5603 "\n"
5623 " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
5604 " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
5624 " as attachments work (body part must be type text/plain or\n"
5605 " as attachments work (body part must be type text/plain or\n"
5625 " text/x-patch to be used). From and Subject headers of email\n"
5606 " text/x-patch to be used). From and Subject headers of email\n"
5626 " message are used as default committer and commit message. All\n"
5607 " message are used as default committer and commit message. All\n"
5627 " text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
5608 " text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
5628 " message.\n"
5609 " message.\n"
5629 "\n"
5610 "\n"
5630 " If the imported patch was generated by hg export, user and description\n"
5611 " If the imported patch was generated by hg export, user and description\n"
5631 " from patch override values from message headers and body. Values\n"
5612 " from patch override values from message headers and body. Values\n"
5632 " given on command line with -m and -u override these.\n"
5613 " given on command line with -m and -u override these.\n"
5633 "\n"
5614 "\n"
5634 " If --exact is specified, import will set the working directory\n"
5615 " If --exact is specified, import will set the working directory\n"
5635 " to the parent of each patch before applying it, and will abort\n"
5616 " to the parent of each patch before applying it, and will abort\n"
5636 " if the resulting changeset has a different ID than the one\n"
5617 " if the resulting changeset has a different ID than the one\n"
5637 " recorded in the patch. This may happen due to character set\n"
5618 " recorded in the patch. This may happen due to character set\n"
5638 " problems or other deficiencies in the text patch format.\n"
5619 " problems or other deficiencies in the text patch format.\n"
5639 "\n"
5620 "\n"
5640 " With --similarity, hg will attempt to discover renames and copies\n"
5621 " With --similarity, hg will attempt to discover renames and copies\n"
5641 " in the patch in the same way as 'addremove'.\n"
5622 " in the patch in the same way as 'addremove'.\n"
5642 "\n"
5623 "\n"
5643 " To read a patch from standard input, use patch name \"-\".\n"
5624 " To read a patch from standard input, use patch name \"-\".\n"
5644 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5625 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5645 " "
5626 " "
5646 msgstr ""
5627 msgstr ""
5647
5628
5648 msgid "applying patch from stdin\n"
5629 msgid "applying patch from stdin\n"
5649 msgstr ""
5630 msgstr ""
5650
5631
5651 msgid "no diffs found"
5632 msgid "no diffs found"
5652 msgstr ""
5633 msgstr ""
5653
5634
5654 #, python-format
5635 #, python-format
5655 msgid ""
5636 msgid ""
5656 "message:\n"
5637 "message:\n"
5657 "%s\n"
5638 "%s\n"
5658 msgstr ""
5639 msgstr ""
5659 "meddelse:\n"
5640 "meddelse:\n"
5660 "%s\n"
5641 "%s\n"
5661
5642
5662 msgid "not a mercurial patch"
5643 msgid "not a mercurial patch"
5663 msgstr ""
5644 msgstr ""
5664
5645
5665 msgid "patch is damaged or loses information"
5646 msgid "patch is damaged or loses information"
5666 msgstr ""
5647 msgstr ""
5667
5648
5668 msgid ""
5649 msgid ""
5669 "show new changesets found in source\n"
5650 "show new changesets found in source\n"
5670 "\n"
5651 "\n"
5671 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
5652 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
5672 " pull location. These are the changesets that would be pulled if a pull\n"
5653 " pull location. These are the changesets that would be pulled if a pull\n"
5673 " was requested.\n"
5654 " was requested.\n"
5674 "\n"
5655 "\n"
5675 " For remote repository, using --bundle avoids downloading the changesets\n"
5656 " For remote repository, using --bundle avoids downloading the changesets\n"
5676 " twice if the incoming is followed by a pull.\n"
5657 " twice if the incoming is followed by a pull.\n"
5677 "\n"
5658 "\n"
5678 " See pull for valid source format details.\n"
5659 " See pull for valid source format details.\n"
5679 " "
5660 " "
5680 msgstr ""
5661 msgstr ""
5681
5662
5682 msgid ""
5663 msgid ""
5683 "create a new repository in the given directory\n"
5664 "create a new repository in the given directory\n"
5684 "\n"
5665 "\n"
5685 " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
5666 " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
5686 " directory does not exist, it is created.\n"
5667 " directory does not exist, it is created.\n"
5687 "\n"
5668 "\n"
5688 " If no directory is given, the current directory is used.\n"
5669 " If no directory is given, the current directory is used.\n"
5689 "\n"
5670 "\n"
5690 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n"
5671 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n"
5691 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5672 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5692 " "
5673 " "
5693 msgstr ""
5674 msgstr ""
5694
5675
5695 msgid ""
5676 msgid ""
5696 "locate files matching specific patterns\n"
5677 "locate files matching specific patterns\n"
5697 "\n"
5678 "\n"
5698 " Print all files under Mercurial control whose names match the\n"
5679 " Print all files under Mercurial control whose names match the\n"
5699 " given patterns.\n"
5680 " given patterns.\n"
5700 "\n"
5681 "\n"
5701 " This command searches the entire repository by default. To search\n"
5682 " This command searches the entire repository by default. To search\n"
5702 " just the current directory and its subdirectories, use\n"
5683 " just the current directory and its subdirectories, use\n"
5703 " \"--include .\".\n"
5684 " \"--include .\".\n"
5704 "\n"
5685 "\n"
5705 " If no patterns are given to match, this command prints all file\n"
5686 " If no patterns are given to match, this command prints all file\n"
5706 " names.\n"
5687 " names.\n"
5707 "\n"
5688 "\n"
5708 " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
5689 " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
5709 " command, use the \"-0\" option to both this command and \"xargs\".\n"
5690 " command, use the \"-0\" option to both this command and \"xargs\".\n"
5710 " This will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames\n"
5691 " This will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames\n"
5711 " that contain white space as multiple filenames.\n"
5692 " that contain white space as multiple filenames.\n"
5712 " "
5693 " "
5713 msgstr ""
5694 msgstr ""
5714
5695
5715 msgid ""
5696 msgid ""
5716 "show revision history of entire repository or files\n"
5697 "show revision history of entire repository or files\n"
5717 "\n"
5698 "\n"
5718 " Print the revision history of the specified files or the entire\n"
5699 " Print the revision history of the specified files or the entire\n"
5719 " project.\n"
5700 " project.\n"
5720 "\n"
5701 "\n"
5721 " File history is shown without following rename or copy history of\n"
5702 " File history is shown without following rename or copy history of\n"
5722 " files. Use -f/--follow with a file name to follow history across\n"
5703 " files. Use -f/--follow with a file name to follow history across\n"
5723 " renames and copies. --follow without a file name will only show\n"
5704 " renames and copies. --follow without a file name will only show\n"
5724 " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
5705 " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
5725 " only follows the first parent of merge revisions.\n"
5706 " only follows the first parent of merge revisions.\n"
5726 "\n"
5707 "\n"
5727 " If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
5708 " If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
5728 " --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
5709 " --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
5729 " used as the starting revision.\n"
5710 " used as the starting revision.\n"
5730 "\n"
5711 "\n"
5731 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5712 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5732 "\n"
5713 "\n"
5733 " By default this command outputs: changeset id and hash, tags,\n"
5714 " By default this command outputs: changeset id and hash, tags,\n"
5734 " non-trivial parents, user, date and time, and a summary for each\n"
5715 " non-trivial parents, user, date and time, and a summary for each\n"
5735 " commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of changed\n"
5716 " commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of changed\n"
5736 " files and full commit message is shown.\n"
5717 " files and full commit message is shown.\n"
5737 "\n"
5718 "\n"
5738 " NOTE: log -p may generate unexpected diff output for merge\n"
5719 " NOTE: log -p may generate unexpected diff output for merge\n"
5739 " changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
5720 " changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
5740 " first parent only. Also, the files: list will only reflect files\n"
5721 " first parent only. Also, the files: list will only reflect files\n"
5741 " that are different from BOTH parents.\n"
5722 " that are different from BOTH parents.\n"
5742 "\n"
5723 "\n"
5743 " "
5724 " "
5744 msgstr ""
5725 msgstr ""
5745
5726
5746 msgid ""
5727 msgid ""
5747 "looks up all renames for a file (up to endrev) the first\n"
5728 "looks up all renames for a file (up to endrev) the first\n"
5748 " time the file is given. It indexes on the changerev and only\n"
5729 " time the file is given. It indexes on the changerev and only\n"
5749 " parses the manifest if linkrev != changerev.\n"
5730 " parses the manifest if linkrev != changerev.\n"
5750 " Returns rename info for fn at changerev rev."
5731 " Returns rename info for fn at changerev rev."
5751 msgstr ""
5732 msgstr ""
5752
5733
5753 msgid ""
5734 msgid ""
5754 "output the current or given revision of the project manifest\n"
5735 "output the current or given revision of the project manifest\n"
5755 "\n"
5736 "\n"
5756 " Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
5737 " Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
5757 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
5738 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
5758 " or tip if no revision is checked out.\n"
5739 " or tip if no revision is checked out.\n"
5759 "\n"
5740 "\n"
5760 " The manifest is the list of files being version controlled. If no "
5741 " The manifest is the list of files being version controlled. If no "
5761 "revision\n"
5742 "revision\n"
5762 " is given then the first parent of the working directory is used.\n"
5743 " is given then the first parent of the working directory is used.\n"
5763 "\n"
5744 "\n"
5764 " With -v flag, print file permissions, symlink and executable bits. With\n"
5745 " With -v flag, print file permissions, symlink and executable bits. With\n"
5765 " --debug flag, print file revision hashes.\n"
5746 " --debug flag, print file revision hashes.\n"
5766 " "
5747 " "
5767 msgstr ""
5748 msgstr ""
5768
5749
5769 msgid ""
5750 msgid ""
5770 "merge working directory with another revision\n"
5751 "merge working directory with another revision\n"
5771 "\n"
5752 "\n"
5772 " Merge the contents of the current working directory and the\n"
5753 " Merge the contents of the current working directory and the\n"
5773 " requested revision. Files that changed between either parent are\n"
5754 " requested revision. Files that changed between either parent are\n"
5774 " marked as changed for the next commit and a commit must be\n"
5755 " marked as changed for the next commit and a commit must be\n"
5775 " performed before any further updates are allowed.\n"
5756 " performed before any further updates are allowed.\n"
5776 "\n"
5757 "\n"
5777 " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
5758 " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
5778 " head revision, and the current branch contains exactly one other head,\n"
5759 " head revision, and the current branch contains exactly one other head,\n"
5779 " the other head is merged with by default. Otherwise, an explicit\n"
5760 " the other head is merged with by default. Otherwise, an explicit\n"
5780 " revision to merge with must be provided.\n"
5761 " revision to merge with must be provided.\n"
5781 " "
5762 " "
5782 msgstr ""
5763 msgstr ""
5783
5764
5784 #, python-format
5765 #, python-format
5785 msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev"
5766 msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev"
5786 msgstr ""
5767 msgstr ""
5787
5768
5788 #, python-format
5769 #, python-format
5789 msgid "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev"
5770 msgid "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev"
5790 msgstr ""
5771 msgstr ""
5791
5772
5792 msgid "there is nothing to merge"
5773 msgid "there is nothing to merge"
5793 msgstr ""
5774 msgstr ""
5794
5775
5795 #, python-format
5776 #, python-format
5796 msgid "%s - use \"hg update\" instead"
5777 msgid "%s - use \"hg update\" instead"
5797 msgstr "%s - brug \"hg update\" istedet"
5778 msgstr "%s - brug \"hg update\" istedet"
5798
5779
5799 msgid ""
5780 msgid ""
5800 "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
5781 "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
5801 "rev"
5782 "rev"
5802 msgstr ""
5783 msgstr ""
5803
5784
5804 msgid ""
5785 msgid ""
5805 "show changesets not found in destination\n"
5786 "show changesets not found in destination\n"
5806 "\n"
5787 "\n"
5807 " Show changesets not found in the specified destination repository or\n"
5788 " Show changesets not found in the specified destination repository or\n"
5808 " the default push location. These are the changesets that would be "
5789 " the default push location. These are the changesets that would be "
5809 "pushed\n"
5790 "pushed\n"
5810 " if a push was requested.\n"
5791 " if a push was requested.\n"
5811 "\n"
5792 "\n"
5812 " See pull for valid destination format details.\n"
5793 " See pull for valid destination format details.\n"
5813 " "
5794 " "
5814 msgstr ""
5795 msgstr ""
5815
5796
5816 msgid ""
5797 msgid ""
5817 "show the parents of the working dir or revision\n"
5798 "show the parents of the working dir or revision\n"
5818 "\n"
5799 "\n"
5819 " Print the working directory's parent revisions. If a\n"
5800 " Print the working directory's parent revisions. If a\n"
5820 " revision is given via --rev, the parent of that revision\n"
5801 " revision is given via --rev, the parent of that revision\n"
5821 " will be printed. If a file argument is given, revision in\n"
5802 " will be printed. If a file argument is given, revision in\n"
5822 " which the file was last changed (before the working directory\n"
5803 " which the file was last changed (before the working directory\n"
5823 " revision or the argument to --rev if given) is printed.\n"
5804 " revision or the argument to --rev if given) is printed.\n"
5824 " "
5805 " "
5825 msgstr ""
5806 msgstr ""
5826
5807
5827 msgid "can only specify an explicit file name"
5808 msgid "can only specify an explicit file name"
5828 msgstr ""
5809 msgstr ""
5829
5810
5830 #, python-format
5811 #, python-format
5831 msgid "'%s' not found in manifest!"
5812 msgid "'%s' not found in manifest!"
5832 msgstr ""
5813 msgstr ""
5833
5814
5834 msgid ""
5815 msgid ""
5835 "show aliases for remote repositories\n"
5816 "show aliases for remote repositories\n"
5836 "\n"
5817 "\n"
5837 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given, show\n"
5818 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given, show\n"
5838 " definition of available names.\n"
5819 " definition of available names.\n"
5839 " Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n"
5820 " Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n"
5840 " and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n"
5821 " and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n"
5841 "\n"
5822 "\n"
5842 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5823 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5843 " "
5824 " "
5844 msgstr ""
5825 msgstr ""
5845
5826
5846 msgid "not found!\n"
5827 msgid "not found!\n"
5847 msgstr "ikke fundet!\n"
5828 msgstr "ikke fundet!\n"
5848
5829
5849 msgid "not updating, since new heads added\n"
5830 msgid "not updating, since new heads added\n"
5850 msgstr "opdaterer ikke idet nye hoveder er tilføjet\n"
5831 msgstr "opdaterer ikke idet nye hoveder er tilføjet\n"
5851
5832
5852 msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
5833 msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
5853 msgstr "(kør 'hg heads' for at se hoveder, 'hg merge' for at sammenføje)\n"
5834 msgstr "(kør 'hg heads' for at se hoveder, 'hg merge' for at sammenføje)\n"
5854
5835
5855 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
5836 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
5856 msgstr "(kør 'hg update' for at få en arbejdskopi)\n"
5837 msgstr "(kør 'hg update' for at få en arbejdskopi)\n"
5857
5838
5858 msgid ""
5839 msgid ""
5859 "pull changes from the specified source\n"
5840 "pull changes from the specified source\n"
5860 "\n"
5841 "\n"
5861 " Pull changes from a remote repository to a local one.\n"
5842 " Pull changes from a remote repository to a local one.\n"
5862 "\n"
5843 "\n"
5863 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
5844 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
5864 " or URL and adds them to the local repository. By default, this\n"
5845 " or URL and adds them to the local repository. By default, this\n"
5865 " does not update the copy of the project in the working directory.\n"
5846 " does not update the copy of the project in the working directory.\n"
5866 "\n"
5847 "\n"
5867 " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
5848 " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
5868 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5849 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5869 " "
5850 " "
5870 msgstr ""
5851 msgstr ""
5871
5852
5872 msgid ""
5853 msgid ""
5873 "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
5854 "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
5874 "specified."
5855 "specified."
5875 msgstr ""
5856 msgstr ""
5876
5857
5877 msgid ""
5858 msgid ""
5878 "push changes to the specified destination\n"
5859 "push changes to the specified destination\n"
5879 "\n"
5860 "\n"
5880 " Push changes from the local repository to the given destination.\n"
5861 " Push changes from the local repository to the given destination.\n"
5881 "\n"
5862 "\n"
5882 " This is the symmetrical operation for pull. It helps to move\n"
5863 " This is the symmetrical operation for pull. It helps to move\n"
5883 " changes from the current repository to a different one. If the\n"
5864 " changes from the current repository to a different one. If the\n"
5884 " destination is local this is identical to a pull in that directory\n"
5865 " destination is local this is identical to a pull in that directory\n"
5885 " from the current one.\n"
5866 " from the current one.\n"
5886 "\n"
5867 "\n"
5887 " By default, push will refuse to run if it detects the result would\n"
5868 " By default, push will refuse to run if it detects the result would\n"
5888 " increase the number of remote heads. This generally indicates the\n"
5869 " increase the number of remote heads. This generally indicates the\n"
5889 " the client has forgotten to pull and merge before pushing.\n"
5870 " the client has forgotten to pull and merge before pushing.\n"
5890 "\n"
5871 "\n"
5891 " If -r is used, the named changeset and all its ancestors will be pushed\n"
5872 " If -r is used, the named changeset and all its ancestors will be pushed\n"
5892 " to the remote repository.\n"
5873 " to the remote repository.\n"
5893 "\n"
5874 "\n"
5894 " Look at the help text for urls for important details about ssh:// URLs.\n"
5875 " Look at the help text for urls for important details about ssh:// URLs.\n"
5895 " If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
5876 " If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
5896 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5877 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5897 " "
5878 " "
5898 msgstr ""
5879 msgstr ""
5899
5880
5900 #, python-format
5881 #, python-format
5901 msgid "pushing to %s\n"
5882 msgid "pushing to %s\n"
5902 msgstr "skubber til %s\n"
5883 msgstr "skubber til %s\n"
5903
5884
5904 msgid ""
5885 msgid ""
5905 "raw commit interface (DEPRECATED)\n"
5886 "raw commit interface (DEPRECATED)\n"
5906 "\n"
5887 "\n"
5907 " (DEPRECATED)\n"
5888 " (DEPRECATED)\n"
5908 " Lowlevel commit, for use in helper scripts.\n"
5889 " Lowlevel commit, for use in helper scripts.\n"
5909 "\n"
5890 "\n"
5910 " This command is not intended to be used by normal users, as it is\n"
5891 " This command is not intended to be used by normal users, as it is\n"
5911 " primarily useful for importing from other SCMs.\n"
5892 " primarily useful for importing from other SCMs.\n"
5912 "\n"
5893 "\n"
5913 " This command is now deprecated and will be removed in a future\n"
5894 " This command is now deprecated and will be removed in a future\n"
5914 " release, please use debugsetparents and commit instead.\n"
5895 " release, please use debugsetparents and commit instead.\n"
5915 " "
5896 " "
5916 msgstr ""
5897 msgstr ""
5917
5898
5918 msgid "(the rawcommit command is deprecated)\n"
5899 msgid "(the rawcommit command is deprecated)\n"
5919 msgstr ""
5900 msgstr ""
5920
5901
5921 msgid ""
5902 msgid ""
5922 "roll back an interrupted transaction\n"
5903 "roll back an interrupted transaction\n"
5923 "\n"
5904 "\n"
5924 " Recover from an interrupted commit or pull.\n"
5905 " Recover from an interrupted commit or pull.\n"
5925 "\n"
5906 "\n"
5926 " This command tries to fix the repository status after an interrupted\n"
5907 " This command tries to fix the repository status after an interrupted\n"
5927 " operation. It should only be necessary when Mercurial suggests it.\n"
5908 " operation. It should only be necessary when Mercurial suggests it.\n"
5928 " "
5909 " "
5929 msgstr ""
5910 msgstr ""
5930
5911
5931 msgid ""
5912 msgid ""
5932 "remove the specified files on the next commit\n"
5913 "remove the specified files on the next commit\n"
5933 "\n"
5914 "\n"
5934 " Schedule the indicated files for removal from the repository.\n"
5915 " Schedule the indicated files for removal from the repository.\n"
5935 "\n"
5916 "\n"
5936 " This only removes files from the current branch, not from the entire\n"
5917 " This only removes files from the current branch, not from the entire\n"
5937 " project history. -A can be used to remove only files that have already\n"
5918 " project history. -A can be used to remove only files that have already\n"
5938 " been deleted, -f can be used to force deletion, and -Af can be used\n"
5919 " been deleted, -f can be used to force deletion, and -Af can be used\n"
5939 " to remove files from the next revision without deleting them.\n"
5920 " to remove files from the next revision without deleting them.\n"
5940 "\n"
5921 "\n"
5941 " The following table details the behavior of remove for different file\n"
5922 " The following table details the behavior of remove for different file\n"
5942 " states (columns) and option combinations (rows). The file states are\n"
5923 " states (columns) and option combinations (rows). The file states are\n"
5943 " Added, Clean, Modified and Missing (as reported by hg status). The\n"
5924 " Added, Clean, Modified and Missing (as reported by hg status). The\n"
5944 " actions are Warn, Remove (from branch) and Delete (from disk).\n"
5925 " actions are Warn, Remove (from branch) and Delete (from disk).\n"
5945 "\n"
5926 "\n"
5946 " A C M !\n"
5927 " A C M !\n"
5947 " none W RD W R\n"
5928 " none W RD W R\n"
5948 " -f R RD RD R\n"
5929 " -f R RD RD R\n"
5949 " -A W W W R\n"
5930 " -A W W W R\n"
5950 " -Af R R R R\n"
5931 " -Af R R R R\n"
5951 "\n"
5932 "\n"
5952 " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
5933 " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
5953 " To undo a remove before that, see hg revert.\n"
5934 " To undo a remove before that, see hg revert.\n"
5954 " "
5935 " "
5955 msgstr ""
5936 msgstr ""
5956
5937
5957 msgid "no files specified"
5938 msgid "no files specified"
5958 msgstr ""
5939 msgstr ""
5959
5940
5960 #, python-format
5941 #, python-format
5961 msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n"
5942 msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n"
5962 msgstr "fjerner ikke %s: filen %s (brug -f for at forcere fjernelsen)\n"
5943 msgstr "fjerner ikke %s: filen %s (brug -f for at forcere fjernelsen)\n"
5963
5944
5964 msgid "still exists"
5945 msgid "still exists"
5965 msgstr "eksisterer stadig"
5946 msgstr "eksisterer stadig"
5966
5947
5967 msgid "is modified"
5948 msgid "is modified"
5968 msgstr "er modificeret"
5949 msgstr "er modificeret"
5969
5950
5970 msgid "has been marked for add"
5951 msgid "has been marked for add"
5971 msgstr "er markeret som tilføjet"
5952 msgstr "er markeret som tilføjet"
5972
5953
5973 msgid ""
5954 msgid ""
5974 "rename files; equivalent of copy + remove\n"
5955 "rename files; equivalent of copy + remove\n"
5975 "\n"
5956 "\n"
5976 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If\n"
5957 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If\n"
5977 " dest is a directory, copies are put in that directory. If dest is\n"
5958 " dest is a directory, copies are put in that directory. If dest is\n"
5978 " a file, there can only be one source.\n"
5959 " a file, there can only be one source.\n"
5979 "\n"
5960 "\n"
5980 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5961 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5981 " stand in the working directory. If invoked with --after, the\n"
5962 " stand in the working directory. If invoked with --after, the\n"
5982 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5963 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5983 "\n"
5964 "\n"
5984 " This command takes effect in the next commit. To undo a rename\n"
5965 " This command takes effect in the next commit. To undo a rename\n"
5985 " before that, see hg revert.\n"
5966 " before that, see hg revert.\n"
5986 " "
5967 " "
5987 msgstr ""
5968 msgstr ""
5988
5969
5989 msgid ""
5970 msgid ""
5990 "retry file merges from a merge or update\n"
5971 "retry file merges from a merge or update\n"
5991 "\n"
5972 "\n"
5992 " This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n"
5973 " This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n"
5993 " revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n"
5974 " revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n"
5994 " resolve all unresolved files, use the -a switch.\n"
5975 " resolve all unresolved files, use the -a switch.\n"
5995 "\n"
5976 "\n"
5996 " This command will also allow listing resolved files and manually\n"
5977 " This command will also allow listing resolved files and manually\n"
5997 " marking and unmarking files as resolved.\n"
5978 " marking and unmarking files as resolved.\n"
5998 "\n"
5979 "\n"
5999 " The codes used to show the status of files are:\n"
5980 " The codes used to show the status of files are:\n"
6000 " U = unresolved\n"
5981 " U = unresolved\n"
6001 " R = resolved\n"
5982 " R = resolved\n"
6002 " "
5983 " "
6003 msgstr ""
5984 msgstr ""
6004
5985
6005 msgid "too many options specified"
5986 msgid "too many options specified"
6006 msgstr ""
5987 msgstr ""
6007
5988
6008 msgid "can't specify --all and patterns"
5989 msgid "can't specify --all and patterns"
6009 msgstr ""
5990 msgstr ""
6010
5991
6011 msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
5992 msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
6012 msgstr ""
5993 msgstr ""
6013 "ingen filer eller mapper specificeret; brug --all for at gen-sammenføje alle "
5994 "ingen filer eller mapper specificeret; brug --all for at gen-sammenføje alle "
6014 "filerne"
5995 "filerne"
6015
5996
6016 msgid ""
5997 msgid ""
6017 "restore individual files or dirs to an earlier state\n"
5998 "restore individual files or dirs to an earlier state\n"
6018 "\n"
5999 "\n"
6019 " (use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n"
6000 " (use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n"
6020 " change the working dir parents)\n"
6001 " change the working dir parents)\n"
6021 "\n"
6002 "\n"
6022 " With no revision specified, revert the named files or directories\n"
6003 " With no revision specified, revert the named files or directories\n"
6023 " to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
6004 " to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
6024 " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
6005 " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
6025 " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
6006 " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
6026 " working directory has two parents, you must explicitly specify the\n"
6007 " working directory has two parents, you must explicitly specify the\n"
6027 " revision to revert to.\n"
6008 " revision to revert to.\n"
6028 "\n"
6009 "\n"
6029 " Using the -r option, revert the given files or directories to their\n"
6010 " Using the -r option, revert the given files or directories to their\n"
6030 " contents as of a specific revision. This can be helpful to \"roll\n"
6011 " contents as of a specific revision. This can be helpful to \"roll\n"
6031 " back\" some or all of an earlier change.\n"
6012 " back\" some or all of an earlier change.\n"
6032 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6013 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6033 "\n"
6014 "\n"
6034 " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
6015 " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
6035 " changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
6016 " changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
6036 " revert to a revision other than the parent of the working\n"
6017 " revert to a revision other than the parent of the working\n"
6037 " directory, the reverted files will thus appear modified\n"
6018 " directory, the reverted files will thus appear modified\n"
6038 " afterwards.\n"
6019 " afterwards.\n"
6039 "\n"
6020 "\n"
6040 " If a file has been deleted, it is restored. If the executable\n"
6021 " If a file has been deleted, it is restored. If the executable\n"
6041 " mode of a file was changed, it is reset.\n"
6022 " mode of a file was changed, it is reset.\n"
6042 "\n"
6023 "\n"
6043 " If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
6024 " If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
6044 " If no arguments are given, no files are reverted.\n"
6025 " If no arguments are given, no files are reverted.\n"
6045 "\n"
6026 "\n"
6046 " Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n"
6027 " Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n"
6047 " To disable these backups, use --no-backup.\n"
6028 " To disable these backups, use --no-backup.\n"
6048 " "
6029 " "
6049 msgstr ""
6030 msgstr ""
6050
6031
6051 msgid "you can't specify a revision and a date"
6032 msgid "you can't specify a revision and a date"
6052 msgstr "du kan ikke specificeret en revision og en dato"
6033 msgstr "du kan ikke specificeret en revision og en dato"
6053
6034
6054 msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
6035 msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
6055 msgstr ""
6036 msgstr ""
6056 "ingen filer eller mapper specificeret; brug --all for at føre hele repo'et "
6037 "ingen filer eller mapper specificeret; brug --all for at føre hele repo'et "
6057 "tilbage"
6038 "tilbage"
6058
6039
6059 #, python-format
6040 #, python-format
6060 msgid "forgetting %s\n"
6041 msgid "forgetting %s\n"
6061 msgstr "glemmer %s\n"
6042 msgstr "glemmer %s\n"
6062
6043
6063 #, python-format
6044 #, python-format
6064 msgid "reverting %s\n"
6045 msgid "reverting %s\n"
6065 msgstr "fører %s tilbage\n"
6046 msgstr "fører %s tilbage\n"
6066
6047
6067 #, python-format
6048 #, python-format
6068 msgid "undeleting %s\n"
6049 msgid "undeleting %s\n"
6069 msgstr ""
6050 msgstr ""
6070
6051
6071 #, python-format
6052 #, python-format
6072 msgid "saving current version of %s as %s\n"
6053 msgid "saving current version of %s as %s\n"
6073 msgstr "gemmer nuværende version af %s som %s\n"
6054 msgstr "gemmer nuværende version af %s som %s\n"
6074
6055
6075 #, python-format
6056 #, python-format
6076 msgid "file not managed: %s\n"
6057 msgid "file not managed: %s\n"
6077 msgstr ""
6058 msgstr ""
6078
6059
6079 #, python-format
6060 #, python-format
6080 msgid "no changes needed to %s\n"
6061 msgid "no changes needed to %s\n"
6081 msgstr ""
6062 msgstr ""
6082
6063
6083 msgid ""
6064 msgid ""
6084 "roll back the last transaction\n"
6065 "roll back the last transaction\n"
6085 "\n"
6066 "\n"
6086 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
6067 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
6087 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
6068 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
6088 " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
6069 " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
6089 " any dirstate changes since that time.\n"
6070 " any dirstate changes since that time.\n"
6090 "\n"
6071 "\n"
6091 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
6072 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
6092 " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
6073 " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
6093 " repository. For example, the following commands are transactional,\n"
6074 " repository. For example, the following commands are transactional,\n"
6094 " and their effects can be rolled back:\n"
6075 " and their effects can be rolled back:\n"
6095 "\n"
6076 "\n"
6096 " commit\n"
6077 " commit\n"
6097 " import\n"
6078 " import\n"
6098 " pull\n"
6079 " pull\n"
6099 " push (with this repository as destination)\n"
6080 " push (with this repository as destination)\n"
6100 " unbundle\n"
6081 " unbundle\n"
6101 "\n"
6082 "\n"
6102 " This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
6083 " This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
6103 " changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
6084 " changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
6104 " back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n"
6085 " back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n"
6105 " the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n"
6086 " the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n"
6106 " repository; for example an in-progress pull from the repository\n"
6087 " repository; for example an in-progress pull from the repository\n"
6107 " may fail if a rollback is performed.\n"
6088 " may fail if a rollback is performed.\n"
6108 " "
6089 " "
6109 msgstr ""
6090 msgstr ""
6110
6091
6111 msgid ""
6092 msgid ""
6112 "print the root (top) of the current working dir\n"
6093 "print the root (top) of the current working dir\n"
6113 "\n"
6094 "\n"
6114 " Print the root directory of the current repository.\n"
6095 " Print the root directory of the current repository.\n"
6115 " "
6096 " "
6116 msgstr ""
6097 msgstr ""
6117
6098
6118 msgid ""
6099 msgid ""
6119 "export the repository via HTTP\n"
6100 "export the repository via HTTP\n"
6120 "\n"
6101 "\n"
6121 " Start a local HTTP repository browser and pull server.\n"
6102 " Start a local HTTP repository browser and pull server.\n"
6122 "\n"
6103 "\n"
6123 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
6104 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
6124 " stderr. Use the \"-A\" and \"-E\" options to log to files.\n"
6105 " stderr. Use the \"-A\" and \"-E\" options to log to files.\n"
6125 " "
6106 " "
6126 msgstr ""
6107 msgstr ""
6127
6108
6128 #, python-format
6109 #, python-format
6129 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
6110 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
6130 msgstr "lytter på http://%s%s/%s (bundet til %s:%d)\n"
6111 msgstr "lytter på http://%s%s/%s (bundet til %s:%d)\n"
6131
6112
6132 msgid ""
6113 msgid ""
6133 "show changed files in the working directory\n"
6114 "show changed files in the working directory\n"
6134 "\n"
6115 "\n"
6135 " Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
6116 " Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
6136 " files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
6117 " files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
6137 " source of a copy/move operation, are not listed unless -c (clean),\n"
6118 " source of a copy/move operation, are not listed unless -c (clean),\n"
6138 " -i (ignored), -C (copies) or -A is given. Unless options described\n"
6119 " -i (ignored), -C (copies) or -A is given. Unless options described\n"
6139 " with \"show only ...\" are given, the options -mardu are used.\n"
6120 " with \"show only ...\" are given, the options -mardu are used.\n"
6140 "\n"
6121 "\n"
6141 " Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
6122 " Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
6142 " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/-ignored.\n"
6123 " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/-ignored.\n"
6143 "\n"
6124 "\n"
6144 " NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
6125 " NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
6145 " changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
6126 " changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
6146 " report permission changes and diff only reports changes relative\n"
6127 " report permission changes and diff only reports changes relative\n"
6147 " to one merge parent.\n"
6128 " to one merge parent.\n"
6148 "\n"
6129 "\n"
6149 " If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
6130 " If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
6150 " If two revisions are given, the difference between them is shown.\n"
6131 " If two revisions are given, the difference between them is shown.\n"
6151 "\n"
6132 "\n"
6152 " The codes used to show the status of files are:\n"
6133 " The codes used to show the status of files are:\n"
6153 " M = modified\n"
6134 " M = modified\n"
6154 " A = added\n"
6135 " A = added\n"
6155 " R = removed\n"
6136 " R = removed\n"
6156 " C = clean\n"
6137 " C = clean\n"
6157 " ! = deleted, but still tracked\n"
6138 " ! = deleted, but still tracked\n"
6158 " ? = not tracked\n"
6139 " ? = not tracked\n"
6159 " I = ignored\n"
6140 " I = ignored\n"
6160 " = the previous added file was copied from here\n"
6141 " = the previous added file was copied from here\n"
6161 " "
6142 " "
6162 msgstr ""
6143 msgstr ""
6163
6144
6164 msgid ""
6145 msgid ""
6165 "add one or more tags for the current or given revision\n"
6146 "add one or more tags for the current or given revision\n"
6166 "\n"
6147 "\n"
6167 " Name a particular revision using <name>.\n"
6148 " Name a particular revision using <name>.\n"
6168 "\n"
6149 "\n"
6169 " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
6150 " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
6170 " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
6151 " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
6171 " earlier versions or to mark branch points as releases, etc.\n"
6152 " earlier versions or to mark branch points as releases, etc.\n"
6172 "\n"
6153 "\n"
6173 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
6154 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
6174 " or tip if no revision is checked out.\n"
6155 " or tip if no revision is checked out.\n"
6175 "\n"
6156 "\n"
6176 " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
6157 " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
6177 " they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
6158 " they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
6178 " similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
6159 " similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
6179 " necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
6160 " necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
6180 " shared among repositories).\n"
6161 " shared among repositories).\n"
6181 "\n"
6162 "\n"
6182 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6163 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6183 " "
6164 " "
6184 msgstr ""
6165 msgstr ""
6185
6166
6186 msgid "tag names must be unique"
6167 msgid "tag names must be unique"
6187 msgstr ""
6168 msgstr ""
6188
6169
6189 #, python-format
6170 #, python-format
6190 msgid "the name '%s' is reserved"
6171 msgid "the name '%s' is reserved"
6191 msgstr ""
6172 msgstr ""
6192
6173
6193 msgid "--rev and --remove are incompatible"
6174 msgid "--rev and --remove are incompatible"
6194 msgstr ""
6175 msgstr ""
6195
6176
6196 #, python-format
6177 #, python-format
6197 msgid "tag '%s' does not exist"
6178 msgid "tag '%s' does not exist"
6198 msgstr ""
6179 msgstr ""
6199
6180
6200 #, python-format
6181 #, python-format
6201 msgid "tag '%s' is not a %s tag"
6182 msgid "tag '%s' is not a %s tag"
6202 msgstr ""
6183 msgstr ""
6203
6184
6204 #, python-format
6185 #, python-format
6205 msgid "Removed tag %s"
6186 msgid "Removed tag %s"
6206 msgstr ""
6187 msgstr ""
6207
6188
6208 #, python-format
6189 #, python-format
6209 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
6190 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
6210 msgstr ""
6191 msgstr ""
6211
6192
6212 #, python-format
6193 #, python-format
6213 msgid "Added tag %s for changeset %s"
6194 msgid "Added tag %s for changeset %s"
6214 msgstr ""
6195 msgstr "Tilføjede mærkat %s til ændring %s"
6215
6196
6216 msgid ""
6197 msgid ""
6217 "list repository tags\n"
6198 "list repository tags\n"
6218 "\n"
6199 "\n"
6219 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose switch\n"
6200 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose switch\n"
6220 " is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
6201 " is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
6221 " "
6202 " "
6222 msgstr ""
6203 msgstr ""
6204 "vis arkivmærkater\n"
6205 "\n"
6206 " Viser både normale og lokale mærkater. Når -v/--verbose flaget\n"
6207 " bruges, udskrives en tredje kolonne \"local\" for lokale mærkater.\n"
6208 " "
6223
6209
6224 msgid ""
6210 msgid ""
6225 "show the tip revision\n"
6211 "show the tip revision\n"
6226 "\n"
6212 "\n"
6227 " The tip revision (usually just called the tip) is the most\n"
6213 " The tip revision (usually just called the tip) is the most\n"
6228 " recently added changeset in the repository, the most recently\n"
6214 " recently added changeset in the repository, the most recently\n"
6229 " changed head.\n"
6215 " changed head.\n"
6230 "\n"
6216 "\n"
6231 " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
6217 " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
6232 " you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
6218 " you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
6233 " that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n"
6219 " that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n"
6234 " and cannot be renamed or assigned to a different changeset.\n"
6220 " and cannot be renamed or assigned to a different changeset.\n"
6235 " "
6221 " "
6236 msgstr ""
6222 msgstr ""
6237
6223
6238 msgid ""
6224 msgid ""
6239 "apply one or more changegroup files\n"
6225 "apply one or more changegroup files\n"
6240 "\n"
6226 "\n"
6241 " Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n"
6227 " Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n"
6242 " bundle command.\n"
6228 " bundle command.\n"
6243 " "
6229 " "
6244 msgstr ""
6230 msgstr ""
6245
6231
6246 msgid ""
6232 msgid ""
6247 "update working directory\n"
6233 "update working directory\n"
6248 "\n"
6234 "\n"
6249 " Update the repository's working directory to the specified revision,\n"
6235 " Update the repository's working directory to the specified revision,\n"
6250 " or the tip of the current branch if none is specified. Use null as\n"
6236 " or the tip of the current branch if none is specified. Use null as\n"
6251 " the revision to remove the working copy (like 'hg clone -U').\n"
6237 " the revision to remove the working copy (like 'hg clone -U').\n"
6252 "\n"
6238 "\n"
6253 " When the working dir contains no uncommitted changes, it will be\n"
6239 " When the working dir contains no uncommitted changes, it will be\n"
6254 " replaced by the state of the requested revision from the repo. When\n"
6240 " replaced by the state of the requested revision from the repo. When\n"
6255 " the requested revision is on a different branch, the working dir\n"
6241 " the requested revision is on a different branch, the working dir\n"
6256 " will additionally be switched to that branch.\n"
6242 " will additionally be switched to that branch.\n"
6257 "\n"
6243 "\n"
6258 " When there are uncommitted changes, use option -C to discard them,\n"
6244 " When there are uncommitted changes, use option -C to discard them,\n"
6259 " forcibly replacing the state of the working dir with the requested\n"
6245 " forcibly replacing the state of the working dir with the requested\n"
6260 " revision.\n"
6246 " revision.\n"
6261 "\n"
6247 "\n"
6262 " When there are uncommitted changes and option -C is not used, and\n"
6248 " When there are uncommitted changes and option -C is not used, and\n"
6263 " the parent revision and requested revision are on the same branch,\n"
6249 " the parent revision and requested revision are on the same branch,\n"
6264 " and one of them is an ancestor of the other, then the new working\n"
6250 " and one of them is an ancestor of the other, then the new working\n"
6265 " directory will contain the requested revision merged with the\n"
6251 " directory will contain the requested revision merged with the\n"
6266 " uncommitted changes. Otherwise, the update will fail with a\n"
6252 " uncommitted changes. Otherwise, the update will fail with a\n"
6267 " suggestion to use 'merge' or 'update -C' instead.\n"
6253 " suggestion to use 'merge' or 'update -C' instead.\n"
6268 "\n"
6254 "\n"
6269 " If you want to update just one file to an older revision, use revert.\n"
6255 " If you want to update just one file to an older revision, use revert.\n"
6270 "\n"
6256 "\n"
6271 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for --date.\n"
6257 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for --date.\n"
6272 " "
6258 " "
6273 msgstr ""
6259 msgstr ""
6274
6260
6275 msgid ""
6261 msgid ""
6276 "verify the integrity of the repository\n"
6262 "verify the integrity of the repository\n"
6277 "\n"
6263 "\n"
6278 " Verify the integrity of the current repository.\n"
6264 " Verify the integrity of the current repository.\n"
6279 "\n"
6265 "\n"
6280 " This will perform an extensive check of the repository's\n"
6266 " This will perform an extensive check of the repository's\n"
6281 " integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n"
6267 " integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n"
6282 " the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n"
6268 " the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n"
6283 " integrity of their crosslinks and indices.\n"
6269 " integrity of their crosslinks and indices.\n"
6284 " "
6270 " "
6285 msgstr ""
6271 msgstr ""
6286
6272
6287 msgid "output version and copyright information"
6273 msgid "output version and copyright information"
6288 msgstr ""
6274 msgstr ""
6289
6275
6290 #, python-format
6276 #, python-format
6291 msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6277 msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6292 msgstr "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6278 msgstr "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6293
6279
6294 msgid ""
6280 msgid ""
6295 "\n"
6281 "\n"
6296 "Copyright (C) 2005-2008 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
6282 "Copyright (C) 2005-2008 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
6297 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
6283 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
6298 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
6284 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
6299 msgstr ""
6285 msgstr ""
6300
6286
6301 msgid "repository root directory or symbolic path name"
6287 msgid "repository root directory or symbolic path name"
6302 msgstr ""
6288 msgstr ""
6303
6289
6304 msgid "change working directory"
6290 msgid "change working directory"
6305 msgstr "skift arbejdsbibliotek"
6291 msgstr "skift arbejdsbibliotek"
6306
6292
6307 msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
6293 msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
6308 msgstr "spørg ikke, antag alle svar er 'ja'"
6294 msgstr "spørg ikke, antag alle svar er 'ja'"
6309
6295
6310 msgid "suppress output"
6296 msgid "suppress output"
6311 msgstr "undertryk output"
6297 msgstr "undertryk output"
6312
6298
6313 msgid "enable additional output"
6299 msgid "enable additional output"
6314 msgstr ""
6300 msgstr ""
6315
6301
6316 msgid "set/override config option"
6302 msgid "set/override config option"
6317 msgstr ""
6303 msgstr ""
6318
6304
6319 msgid "enable debugging output"
6305 msgid "enable debugging output"
6320 msgstr ""
6306 msgstr ""
6321
6307
6322 msgid "start debugger"
6308 msgid "start debugger"
6323 msgstr ""
6309 msgstr ""
6324
6310
6325 msgid "set the charset encoding"
6311 msgid "set the charset encoding"
6326 msgstr ""
6312 msgstr ""
6327
6313
6328 msgid "set the charset encoding mode"
6314 msgid "set the charset encoding mode"
6329 msgstr ""
6315 msgstr ""
6330
6316
6331 msgid "print improved command execution profile"
6317 msgid "print improved command execution profile"
6332 msgstr ""
6318 msgstr ""
6333
6319
6334 msgid "print traceback on exception"
6320 msgid "print traceback on exception"
6335 msgstr ""
6321 msgstr ""
6336
6322
6337 msgid "time how long the command takes"
6323 msgid "time how long the command takes"
6338 msgstr ""
6324 msgstr ""
6339
6325
6340 msgid "print command execution profile"
6326 msgid "print command execution profile"
6341 msgstr ""
6327 msgstr ""
6342
6328
6343 msgid "output version information and exit"
6329 msgid "output version information and exit"
6344 msgstr ""
6330 msgstr ""
6345
6331
6346 msgid "display help and exit"
6332 msgid "display help and exit"
6347 msgstr ""
6333 msgstr ""
6348
6334
6349 msgid "do not perform actions, just print output"
6335 msgid "do not perform actions, just print output"
6350 msgstr "udfør ingen handlinger, udskriv kun outputttet"
6336 msgstr "udfør ingen handlinger, udskriv kun outputttet"
6351
6337
6352 msgid "specify ssh command to use"
6338 msgid "specify ssh command to use"
6353 msgstr "specificer ssh kommandoen som skal bruges"
6339 msgstr "specificer ssh kommandoen som skal bruges"
6354
6340
6355 msgid "specify hg command to run on the remote side"
6341 msgid "specify hg command to run on the remote side"
6356 msgstr ""
6342 msgstr ""
6357
6343
6358 msgid "include names matching the given patterns"
6344 msgid "include names matching the given patterns"
6359 msgstr "inkluder navne som matcher det givne mønster"
6345 msgstr "inkluder navne som matcher det givne mønster"
6360
6346
6361 msgid "exclude names matching the given patterns"
6347 msgid "exclude names matching the given patterns"
6362 msgstr "ekskluder navne som matcher det givne mønster"
6348 msgstr "ekskluder navne som matcher det givne mønster"
6363
6349
6364 msgid "use <text> as commit message"
6350 msgid "use <text> as commit message"
6365 msgstr "brug <tekst> som commit-besked"
6351 msgstr "brug <tekst> som commit-besked"
6366
6352
6367 msgid "read commit message from <file>"
6353 msgid "read commit message from <file>"
6368 msgstr "læs commit-beskeden fra <fil>"
6354 msgstr "læs commit-beskeden fra <fil>"
6369
6355
6370 msgid "record datecode as commit date"
6356 msgid "record datecode as commit date"
6371 msgstr ""
6357 msgstr ""
6372
6358
6373 msgid "record user as committer"
6359 msgid "record user as committer"
6374 msgstr ""
6360 msgstr ""
6375
6361
6376 msgid "display using template map file"
6362 msgid "display using template map file"
6377 msgstr ""
6363 msgstr ""
6378
6364
6379 msgid "display with template"
6365 msgid "display with template"
6380 msgstr ""
6366 msgstr ""
6381
6367
6382 msgid "do not show merges"
6368 msgid "do not show merges"
6383 msgstr ""
6369 msgstr ""
6384
6370
6385 msgid "treat all files as text"
6371 msgid "treat all files as text"
6386 msgstr "behandl alle filer som tekst"
6372 msgstr "behandl alle filer som tekst"
6387
6373
6388 msgid "don't include dates in diff headers"
6374 msgid "don't include dates in diff headers"
6389 msgstr ""
6375 msgstr ""
6390
6376
6391 msgid "show which function each change is in"
6377 msgid "show which function each change is in"
6392 msgstr ""
6378 msgstr ""
6393
6379
6394 msgid "ignore white space when comparing lines"
6380 msgid "ignore white space when comparing lines"
6395 msgstr ""
6381 msgstr ""
6396
6382
6397 msgid "ignore changes in the amount of white space"
6383 msgid "ignore changes in the amount of white space"
6398 msgstr ""
6384 msgstr ""
6399
6385
6400 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
6386 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
6401 msgstr ""
6387 msgstr ""
6402
6388
6403 msgid "number of lines of context to show"
6389 msgid "number of lines of context to show"
6404 msgstr ""
6390 msgstr ""
6405
6391
6406 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
6392 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
6407 msgstr ""
6393 msgstr ""
6408
6394
6409 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
6395 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
6410 msgstr ""
6396 msgstr ""
6411
6397
6412 msgid "annotate the specified revision"
6398 msgid "annotate the specified revision"
6413 msgstr ""
6399 msgstr "annotér den angivne revision"
6414
6400
6415 msgid "follow file copies and renames"
6401 msgid "follow file copies and renames"
6416 msgstr ""
6402 msgstr "følg kopier og omdøbninger"
6417
6403
6418 msgid "list the author (long with -v)"
6404 msgid "list the author (long with -v)"
6419 msgstr ""
6405 msgstr "vis forfatteren (lang med -v)"
6420
6406
6421 msgid "list the date (short with -q)"
6407 msgid "list the date (short with -q)"
6422 msgstr ""
6408 msgstr "vis datoen (kort med -q)"
6423
6409
6424 msgid "list the revision number (default)"
6410 msgid "list the revision number (default)"
6425 msgstr ""
6411 msgstr "vis revisionsnummeret (standard)"
6426
6412
6427 msgid "list the changeset"
6413 msgid "list the changeset"
6428 msgstr ""
6414 msgstr "vis ændringen"
6429
6415
6430 msgid "show line number at the first appearance"
6416 msgid "show line number at the first appearance"
6431 msgstr ""
6417 msgstr "vil linienummeret for den første forekomst"
6432
6418
6433 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
6419 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
6434 msgstr ""
6420 msgstr ""
6435
6421
6436 msgid "do not pass files through decoders"
6422 msgid "do not pass files through decoders"
6437 msgstr ""
6423 msgstr ""
6438
6424
6439 msgid "directory prefix for files in archive"
6425 msgid "directory prefix for files in archive"
6440 msgstr ""
6426 msgstr ""
6441
6427
6442 msgid "revision to distribute"
6428 msgid "revision to distribute"
6443 msgstr ""
6429 msgstr ""
6444
6430
6445 msgid "type of distribution to create"
6431 msgid "type of distribution to create"
6446 msgstr ""
6432 msgstr ""
6447
6433
6448 msgid "[OPTION]... DEST"
6434 msgid "[OPTION]... DEST"
6449 msgstr ""
6435 msgstr ""
6450
6436
6451 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
6437 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
6452 msgstr ""
6438 msgstr ""
6453
6439
6454 msgid "parent to choose when backing out merge"
6440 msgid "parent to choose when backing out merge"
6455 msgstr ""
6441 msgstr ""
6456
6442
6457 msgid "revision to backout"
6443 msgid "revision to backout"
6458 msgstr ""
6444 msgstr "revision som skal bakkes ud"
6459
6445
6460 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
6446 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
6461 msgstr ""
6447 msgstr ""
6462
6448
6463 msgid "reset bisect state"
6449 msgid "reset bisect state"
6464 msgstr "nulstil bisect"
6450 msgstr "nulstil bisect"
6465
6451
6466 msgid "mark changeset good"
6452 msgid "mark changeset good"
6467 msgstr "marker ændring som god"
6453 msgstr "marker ændring som god"
6468
6454
6469 msgid "mark changeset bad"
6455 msgid "mark changeset bad"
6470 msgstr "marker ændring som dårlig"
6456 msgstr "marker ændring som dårlig"
6471
6457
6472 msgid "skip testing changeset"
6458 msgid "skip testing changeset"
6473 msgstr ""
6459 msgstr ""
6474
6460
6475 msgid "use command to check changeset state"
6461 msgid "use command to check changeset state"
6476 msgstr ""
6462 msgstr "brug kommando for at tjekke tilstanden af ændringen"
6477
6463
6478 msgid "do not update to target"
6464 msgid "do not update to target"
6479 msgstr ""
6465 msgstr "undlad at opdatere til målet"
6480
6466
6481 msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
6467 msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
6482 msgstr ""
6468 msgstr ""
6483
6469
6484 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
6470 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
6485 msgstr ""
6471 msgstr ""
6486
6472
6487 msgid "reset branch name to parent branch name"
6473 msgid "reset branch name to parent branch name"
6488 msgstr ""
6474 msgstr ""
6489
6475
6490 msgid "[-fC] [NAME]"
6476 msgid "[-fC] [NAME]"
6491 msgstr ""
6477 msgstr ""
6492
6478
6493 msgid "show only branches that have unmerged heads"
6479 msgid "show only branches that have unmerged heads"
6494 msgstr ""
6480 msgstr ""
6495
6481
6496 msgid "[-a]"
6482 msgid "[-a]"
6497 msgstr ""
6483 msgstr ""
6498
6484
6499 msgid "run even when remote repository is unrelated"
6485 msgid "run even when remote repository is unrelated"
6500 msgstr ""
6486 msgstr "kør selv hvis fjernarkivet er urelateret"
6501
6487
6502 msgid "a changeset up to which you would like to bundle"
6488 msgid "a changeset up to which you would like to bundle"
6503 msgstr ""
6489 msgstr ""
6504
6490
6505 msgid "a base changeset to specify instead of a destination"
6491 msgid "a base changeset to specify instead of a destination"
6506 msgstr ""
6492 msgstr ""
6507
6493
6508 msgid "bundle all changesets in the repository"
6494 msgid "bundle all changesets in the repository"
6509 msgstr ""
6495 msgstr ""
6510
6496
6511 msgid "bundle compression type to use"
6497 msgid "bundle compression type to use"
6512 msgstr ""
6498 msgstr ""
6513
6499
6514 msgid "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
6500 msgid "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
6515 msgstr ""
6501 msgstr ""
6516
6502
6517 msgid "print output to file with formatted name"
6503 msgid "print output to file with formatted name"
6518 msgstr ""
6504 msgstr ""
6519
6505
6520 msgid "print the given revision"
6506 msgid "print the given revision"
6521 msgstr ""
6507 msgstr ""
6522
6508
6523 msgid "apply any matching decode filter"
6509 msgid "apply any matching decode filter"
6524 msgstr ""
6510 msgstr ""
6525
6511
6526 msgid "[OPTION]... FILE..."
6512 msgid "[OPTION]... FILE..."
6527 msgstr ""
6513 msgstr ""
6528
6514
6529 msgid "the clone will only contain a repository (no working copy)"
6515 msgid "the clone will only contain a repository (no working copy)"
6530 msgstr ""
6516 msgstr ""
6531
6517
6532 msgid "a changeset you would like to have after cloning"
6518 msgid "a changeset you would like to have after cloning"
6533 msgstr ""
6519 msgstr ""
6534
6520
6535 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
6521 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
6536 msgstr ""
6522 msgstr ""
6537
6523
6538 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
6524 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
6539 msgstr ""
6525 msgstr ""
6540
6526
6541 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
6527 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
6542 msgstr ""
6528 msgstr ""
6543
6529
6544 msgid "record a copy that has already occurred"
6530 msgid "record a copy that has already occurred"
6545 msgstr ""
6531 msgstr ""
6546
6532
6547 msgid "forcibly copy over an existing managed file"
6533 msgid "forcibly copy over an existing managed file"
6548 msgstr ""
6534 msgstr ""
6549
6535
6550 msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
6536 msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
6551 msgstr ""
6537 msgstr ""
6552
6538
6553 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
6539 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
6554 msgstr ""
6540 msgstr ""
6555
6541
6556 msgid "show the command options"
6542 msgid "show the command options"
6557 msgstr ""
6543 msgstr ""
6558
6544
6559 msgid "[-o] CMD"
6545 msgid "[-o] CMD"
6560 msgstr ""
6546 msgstr ""
6561
6547
6562 msgid "try extended date formats"
6548 msgid "try extended date formats"
6563 msgstr ""
6549 msgstr ""
6564
6550
6565 msgid "[-e] DATE [RANGE]"
6551 msgid "[-e] DATE [RANGE]"
6566 msgstr ""
6552 msgstr ""
6567
6553
6568 msgid "FILE REV"
6554 msgid "FILE REV"
6569 msgstr ""
6555 msgstr ""
6570
6556
6571 msgid "[PATH]"
6557 msgid "[PATH]"
6572 msgstr ""
6558 msgstr ""
6573
6559
6574 msgid "FILE"
6560 msgid "FILE"
6575 msgstr ""
6561 msgstr ""
6576
6562
6577 msgid "parent"
6563 msgid "parent"
6578 msgstr ""
6564 msgstr ""
6579
6565
6580 msgid "file list"
6566 msgid "file list"
6581 msgstr ""
6567 msgstr ""
6582
6568
6583 msgid "revision to rebuild to"
6569 msgid "revision to rebuild to"
6584 msgstr ""
6570 msgstr ""
6585
6571
6586 msgid "[-r REV] [REV]"
6572 msgid "[-r REV] [REV]"
6587 msgstr ""
6573 msgstr ""
6588
6574
6589 msgid "revision to debug"
6575 msgid "revision to debug"
6590 msgstr ""
6576 msgstr ""
6591
6577
6592 msgid "[-r REV] FILE"
6578 msgid "[-r REV] FILE"
6593 msgstr ""
6579 msgstr ""
6594
6580
6595 msgid "REV1 [REV2]"
6581 msgid "REV1 [REV2]"
6596 msgstr ""
6582 msgstr ""
6597
6583
6598 msgid "do not display the saved mtime"
6584 msgid "do not display the saved mtime"
6599 msgstr ""
6585 msgstr ""
6600
6586
6601 msgid "[OPTION]..."
6587 msgid "[OPTION]..."
6602 msgstr ""
6588 msgstr ""
6603
6589
6604 msgid "change made by revision"
6590 msgid "change made by revision"
6605 msgstr ""
6591 msgstr ""
6606
6592
6607 msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
6593 msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
6608 msgstr ""
6594 msgstr ""
6609
6595
6610 msgid "diff against the second parent"
6596 msgid "diff against the second parent"
6611 msgstr ""
6597 msgstr ""
6612
6598
6613 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
6599 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
6614 msgstr ""
6600 msgstr ""
6615
6601
6616 msgid "end fields with NUL"
6602 msgid "end fields with NUL"
6617 msgstr ""
6603 msgstr ""
6618
6604
6619 msgid "print all revisions that match"
6605 msgid "print all revisions that match"
6620 msgstr ""
6606 msgstr ""
6621
6607
6622 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
6608 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
6623 msgstr ""
6609 msgstr ""
6624
6610
6625 msgid "ignore case when matching"
6611 msgid "ignore case when matching"
6626 msgstr ""
6612 msgstr ""
6627
6613
6628 msgid "print only filenames and revs that match"
6614 msgid "print only filenames and revs that match"
6629 msgstr ""
6615 msgstr ""
6630
6616
6631 msgid "print matching line numbers"
6617 msgid "print matching line numbers"
6632 msgstr ""
6618 msgstr ""
6633
6619
6634 msgid "search in given revision range"
6620 msgid "search in given revision range"
6635 msgstr ""
6621 msgstr ""
6636
6622
6637 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
6623 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
6638 msgstr ""
6624 msgstr ""
6639
6625
6640 msgid "show only heads which are descendants of rev"
6626 msgid "show only heads which are descendants of rev"
6641 msgstr ""
6627 msgstr ""
6642
6628
6643 msgid "show only the active heads from open branches"
6629 msgid "show only the active heads from open branches"
6644 msgstr ""
6630 msgstr ""
6645
6631
6646 msgid "[-r REV] [REV]..."
6632 msgid "[-r REV] [REV]..."
6647 msgstr ""
6633 msgstr ""
6648
6634
6649 msgid "[TOPIC]"
6635 msgid "[TOPIC]"
6650 msgstr ""
6636 msgstr ""
6651
6637
6652 msgid "identify the specified rev"
6638 msgid "identify the specified rev"
6653 msgstr ""
6639 msgstr ""
6654
6640
6655 msgid "show local revision number"
6641 msgid "show local revision number"
6656 msgstr ""
6642 msgstr ""
6657
6643
6658 msgid "show global revision id"
6644 msgid "show global revision id"
6659 msgstr ""
6645 msgstr ""
6660
6646
6661 msgid "show branch"
6647 msgid "show branch"
6662 msgstr ""
6648 msgstr ""
6663
6649
6664 msgid "show tags"
6650 msgid "show tags"
6665 msgstr ""
6651 msgstr "vis mærkater"
6666
6652
6667 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
6653 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
6668 msgstr ""
6654 msgstr ""
6669
6655
6670 msgid ""
6656 msgid ""
6671 "directory strip option for patch. This has the same\n"
6657 "directory strip option for patch. This has the same\n"
6672 "meaning as the corresponding patch option"
6658 "meaning as the corresponding patch option"
6673 msgstr ""
6659 msgstr ""
6674
6660
6675 msgid "base path"
6661 msgid "base path"
6676 msgstr ""
6662 msgstr ""
6677
6663
6678 msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
6664 msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
6679 msgstr ""
6665 msgstr ""
6680
6666
6681 msgid "don't commit, just update the working directory"
6667 msgid "don't commit, just update the working directory"
6682 msgstr ""
6668 msgstr ""
6683
6669
6684 msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
6670 msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
6685 msgstr ""
6671 msgstr ""
6686
6672
6687 msgid "Use any branch information in patch (implied by --exact)"
6673 msgid "Use any branch information in patch (implied by --exact)"
6688 msgstr ""
6674 msgstr ""
6689
6675
6690 msgid "[OPTION]... PATCH..."
6676 msgid "[OPTION]... PATCH..."
6691 msgstr ""
6677 msgstr ""
6692
6678
6693 msgid "show newest record first"
6679 msgid "show newest record first"
6694 msgstr ""
6680 msgstr ""
6695
6681
6696 msgid "file to store the bundles into"
6682 msgid "file to store the bundles into"
6697 msgstr ""
6683 msgstr ""
6698
6684
6699 msgid "a specific revision up to which you would like to pull"
6685 msgid "a specific revision up to which you would like to pull"
6700 msgstr ""
6686 msgstr ""
6701
6687
6702 msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
6688 msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
6703 msgstr ""
6689 msgstr ""
6704
6690
6705 msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6691 msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6706 msgstr ""
6692 msgstr ""
6707
6693
6708 msgid "search the repository as it stood at rev"
6694 msgid "search the repository as it stood at rev"
6709 msgstr ""
6695 msgstr ""
6710
6696
6711 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
6697 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
6712 msgstr ""
6698 msgstr ""
6713
6699
6714 msgid "print complete paths from the filesystem root"
6700 msgid "print complete paths from the filesystem root"
6715 msgstr ""
6701 msgstr ""
6716
6702
6717 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
6703 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
6718 msgstr ""
6704 msgstr ""
6719
6705
6720 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
6706 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
6721 msgstr ""
6707 msgstr ""
6722
6708
6723 msgid "show revs matching date spec"
6709 msgid "show revs matching date spec"
6724 msgstr ""
6710 msgstr ""
6725
6711
6726 msgid "show copied files"
6712 msgid "show copied files"
6727 msgstr ""
6713 msgstr ""
6728
6714
6729 msgid "do case-insensitive search for a keyword"
6715 msgid "do case-insensitive search for a keyword"
6730 msgstr ""
6716 msgstr ""
6731
6717
6732 msgid "include revs where files were removed"
6718 msgid "include revs where files were removed"
6733 msgstr ""
6719 msgstr ""
6734
6720
6735 msgid "show only merges"
6721 msgid "show only merges"
6736 msgstr ""
6722 msgstr ""
6737
6723
6738 msgid "revs committed by user"
6724 msgid "revs committed by user"
6739 msgstr ""
6725 msgstr ""
6740
6726
6741 msgid "show only changesets within the given named branch"
6727 msgid "show only changesets within the given named branch"
6742 msgstr ""
6728 msgstr ""
6743
6729
6744 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
6730 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
6745 msgstr ""
6731 msgstr ""
6746
6732
6747 msgid "[OPTION]... [FILE]"
6733 msgid "[OPTION]... [FILE]"
6748 msgstr ""
6734 msgstr ""
6749
6735
6750 msgid "revision to display"
6736 msgid "revision to display"
6751 msgstr ""
6737 msgstr ""
6752
6738
6753 msgid "[-r REV]"
6739 msgid "[-r REV]"
6754 msgstr ""
6740 msgstr ""
6755
6741
6756 msgid "force a merge with outstanding changes"
6742 msgid "force a merge with outstanding changes"
6757 msgstr ""
6743 msgstr ""
6758
6744
6759 msgid "revision to merge"
6745 msgid "revision to merge"
6760 msgstr ""
6746 msgstr ""
6761
6747
6762 msgid "[-f] [[-r] REV]"
6748 msgid "[-f] [[-r] REV]"
6763 msgstr ""
6749 msgstr ""
6764
6750
6765 msgid "a specific revision up to which you would like to push"
6751 msgid "a specific revision up to which you would like to push"
6766 msgstr ""
6752 msgstr ""
6767
6753
6768 msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
6754 msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
6769 msgstr ""
6755 msgstr ""
6770
6756
6771 msgid "show parents from the specified rev"
6757 msgid "show parents from the specified rev"
6772 msgstr ""
6758 msgstr ""
6773
6759
6774 msgid "hg parents [-r REV] [FILE]"
6760 msgid "hg parents [-r REV] [FILE]"
6775 msgstr ""
6761 msgstr ""
6776
6762
6777 msgid "[NAME]"
6763 msgid "[NAME]"
6778 msgstr ""
6764 msgstr ""
6779
6765
6780 msgid "update to new tip if changesets were pulled"
6766 msgid "update to new tip if changesets were pulled"
6781 msgstr ""
6767 msgstr ""
6782
6768
6783 msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
6769 msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
6784 msgstr ""
6770 msgstr ""
6785
6771
6786 msgid "force push"
6772 msgid "force push"
6787 msgstr ""
6773 msgstr ""
6788
6774
6789 msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6775 msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6790 msgstr ""
6776 msgstr ""
6791
6777
6792 msgid "record delete for missing files"
6778 msgid "record delete for missing files"
6793 msgstr ""
6779 msgstr ""
6794
6780
6795 msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
6781 msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
6796 msgstr ""
6782 msgstr ""
6797
6783
6798 msgid "record a rename that has already occurred"
6784 msgid "record a rename that has already occurred"
6799 msgstr ""
6785 msgstr ""
6800
6786
6801 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
6787 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
6802 msgstr ""
6788 msgstr ""
6803
6789
6804 msgid "remerge all unresolved files"
6790 msgid "remerge all unresolved files"
6805 msgstr ""
6791 msgstr ""
6806
6792
6807 msgid "list state of files needing merge"
6793 msgid "list state of files needing merge"
6808 msgstr ""
6794 msgstr ""
6809
6795
6810 msgid "mark files as resolved"
6796 msgid "mark files as resolved"
6811 msgstr ""
6797 msgstr ""
6812
6798
6813 msgid "unmark files as resolved"
6799 msgid "unmark files as resolved"
6814 msgstr ""
6800 msgstr ""
6815
6801
6816 msgid "revert all changes when no arguments given"
6802 msgid "revert all changes when no arguments given"
6817 msgstr ""
6803 msgstr ""
6818
6804
6819 msgid "tipmost revision matching date"
6805 msgid "tipmost revision matching date"
6820 msgstr ""
6806 msgstr ""
6821
6807
6822 msgid "revision to revert to"
6808 msgid "revision to revert to"
6823 msgstr ""
6809 msgstr ""
6824
6810
6825 msgid "do not save backup copies of files"
6811 msgid "do not save backup copies of files"
6826 msgstr ""
6812 msgstr ""
6827
6813
6828 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
6814 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
6829 msgstr ""
6815 msgstr ""
6830
6816
6831 msgid "name of access log file to write to"
6817 msgid "name of access log file to write to"
6832 msgstr ""
6818 msgstr ""
6833
6819
6834 msgid "name of error log file to write to"
6820 msgid "name of error log file to write to"
6835 msgstr ""
6821 msgstr ""
6836
6822
6837 msgid "port to listen on (default: 8000)"
6823 msgid "port to listen on (default: 8000)"
6838 msgstr ""
6824 msgstr ""
6839
6825
6840 msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
6826 msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
6841 msgstr ""
6827 msgstr ""
6842
6828
6843 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
6829 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
6844 msgstr ""
6830 msgstr ""
6845
6831
6846 msgid "name to show in web pages (default: working dir)"
6832 msgid "name to show in web pages (default: working dir)"
6847 msgstr ""
6833 msgstr ""
6848
6834
6849 msgid "name of the webdir config file (serve more than one repo)"
6835 msgid "name of the webdir config file (serve more than one repo)"
6850 msgstr ""
6836 msgstr ""
6851
6837
6852 msgid "for remote clients"
6838 msgid "for remote clients"
6853 msgstr ""
6839 msgstr ""
6854
6840
6855 msgid "web templates to use"
6841 msgid "web templates to use"
6856 msgstr ""
6842 msgstr ""
6857
6843
6858 msgid "template style to use"
6844 msgid "template style to use"
6859 msgstr ""
6845 msgstr ""
6860
6846
6861 msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
6847 msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
6862 msgstr ""
6848 msgstr ""
6863
6849
6864 msgid "SSL certificate file"
6850 msgid "SSL certificate file"
6865 msgstr ""
6851 msgstr ""
6866
6852
6867 msgid "show untrusted configuration options"
6853 msgid "show untrusted configuration options"
6868 msgstr ""
6854 msgstr ""
6869
6855
6870 msgid "[-u] [NAME]..."
6856 msgid "[-u] [NAME]..."
6871 msgstr ""
6857 msgstr ""
6872
6858
6873 msgid "show status of all files"
6859 msgid "show status of all files"
6874 msgstr ""
6860 msgstr ""
6875
6861
6876 msgid "show only modified files"
6862 msgid "show only modified files"
6877 msgstr ""
6863 msgstr ""
6878
6864
6879 msgid "show only added files"
6865 msgid "show only added files"
6880 msgstr ""
6866 msgstr ""
6881
6867
6882 msgid "show only removed files"
6868 msgid "show only removed files"
6883 msgstr ""
6869 msgstr ""
6884
6870
6885 msgid "show only deleted (but tracked) files"
6871 msgid "show only deleted (but tracked) files"
6886 msgstr ""
6872 msgstr ""
6887
6873
6888 msgid "show only files without changes"
6874 msgid "show only files without changes"
6889 msgstr ""
6875 msgstr ""
6890
6876
6891 msgid "show only unknown (not tracked) files"
6877 msgid "show only unknown (not tracked) files"
6892 msgstr ""
6878 msgstr ""
6893
6879
6894 msgid "show only ignored files"
6880 msgid "show only ignored files"
6895 msgstr ""
6881 msgstr ""
6896
6882
6897 msgid "hide status prefix"
6883 msgid "hide status prefix"
6898 msgstr ""
6884 msgstr ""
6899
6885
6900 msgid "show source of copied files"
6886 msgid "show source of copied files"
6901 msgstr ""
6887 msgstr ""
6902
6888
6903 msgid "show difference from revision"
6889 msgid "show difference from revision"
6904 msgstr ""
6890 msgstr ""
6905
6891
6906 msgid "replace existing tag"
6892 msgid "replace existing tag"
6907 msgstr ""
6893 msgstr ""
6908
6894
6909 msgid "make the tag local"
6895 msgid "make the tag local"
6910 msgstr ""
6896 msgstr ""
6911
6897
6912 msgid "revision to tag"
6898 msgid "revision to tag"
6913 msgstr ""
6899 msgstr ""
6914
6900
6915 msgid "remove a tag"
6901 msgid "remove a tag"
6916 msgstr ""
6902 msgstr ""
6917
6903
6918 msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
6904 msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
6919 msgstr ""
6905 msgstr ""
6920
6906
6921 msgid "[-p]"
6907 msgid "[-p]"
6922 msgstr ""
6908 msgstr ""
6923
6909
6924 msgid "update to new tip if changesets were unbundled"
6910 msgid "update to new tip if changesets were unbundled"
6925 msgstr ""
6911 msgstr ""
6926
6912
6927 msgid "[-u] FILE..."
6913 msgid "[-u] FILE..."
6928 msgstr ""
6914 msgstr ""
6929
6915
6930 msgid "overwrite locally modified files (no backup)"
6916 msgid "overwrite locally modified files (no backup)"
6931 msgstr ""
6917 msgstr ""
6932
6918
6933 msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
6919 msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
6934 msgstr ""
6920 msgstr ""
6935
6921
6936 msgid "not found in manifest"
6922 msgid "not found in manifest"
6937 msgstr ""
6923 msgstr ""
6938
6924
6939 msgid "branch name not in UTF-8!"
6925 msgid "branch name not in UTF-8!"
6940 msgstr ""
6926 msgstr ""
6941
6927
6942 #, python-format
6928 #, python-format
6943 msgid " searching for copies back to rev %d\n"
6929 msgid " searching for copies back to rev %d\n"
6944 msgstr ""
6930 msgstr " søger efter kopier tilbage til revision %d\n"
6945
6931
6946 #, python-format
6932 #, python-format
6947 msgid ""
6933 msgid ""
6948 " unmatched files in local:\n"
6934 " unmatched files in local:\n"
6949 " %s\n"
6935 " %s\n"
6950 msgstr ""
6936 msgstr ""
6951
6937
6952 #, python-format
6938 #, python-format
6953 msgid ""
6939 msgid ""
6954 " unmatched files in other:\n"
6940 " unmatched files in other:\n"
6955 " %s\n"
6941 " %s\n"
6956 msgstr ""
6942 msgstr ""
6957
6943
6958 msgid " all copies found (* = to merge, ! = divergent):\n"
6944 msgid " all copies found (* = to merge, ! = divergent):\n"
6959 msgstr ""
6945 msgstr ""
6960
6946
6961 #, python-format
6947 #, python-format
6962 msgid " %s -> %s %s\n"
6948 msgid " %s -> %s %s\n"
6963 msgstr ""
6949 msgstr ""
6964
6950
6965 msgid " checking for directory renames\n"
6951 msgid " checking for directory renames\n"
6966 msgstr ""
6952 msgstr ""
6967
6953
6968 #, python-format
6954 #, python-format
6969 msgid " dir %s -> %s\n"
6955 msgid " dir %s -> %s\n"
6970 msgstr ""
6956 msgstr ""
6971
6957
6972 #, python-format
6958 #, python-format
6973 msgid " file %s -> %s\n"
6959 msgid " file %s -> %s\n"
6974 msgstr ""
6960 msgstr ""
6975
6961
6976 #, python-format
6962 #, python-format
6977 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
6963 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
6978 msgstr ""
6964 msgstr ""
6979
6965
6980 #, python-format
6966 #, python-format
6981 msgid "directory %r already in dirstate"
6967 msgid "directory %r already in dirstate"
6982 msgstr ""
6968 msgstr ""
6983
6969
6984 #, python-format
6970 #, python-format
6985 msgid "file %r in dirstate clashes with %r"
6971 msgid "file %r in dirstate clashes with %r"
6986 msgstr ""
6972 msgstr ""
6987
6973
6988 #, python-format
6974 #, python-format
6989 msgid "not in dirstate: %s\n"
6975 msgid "not in dirstate: %s\n"
6990 msgstr ""
6976 msgstr ""
6991
6977
6992 msgid "character device"
6978 msgid "character device"
6993 msgstr ""
6979 msgstr ""
6994
6980
6995 msgid "block device"
6981 msgid "block device"
6996 msgstr ""
6982 msgstr ""
6997
6983
6998 msgid "fifo"
6984 msgid "fifo"
6999 msgstr ""
6985 msgstr ""
7000
6986
7001 msgid "socket"
6987 msgid "socket"
7002 msgstr ""
6988 msgstr ""
7003
6989
7004 msgid "directory"
6990 msgid "directory"
7005 msgstr ""
6991 msgstr ""
7006
6992
7007 #, python-format
6993 #, python-format
7008 msgid "%s: unsupported file type (type is %s)\n"
6994 msgid "%s: unsupported file type (type is %s)\n"
7009 msgstr ""
6995 msgstr ""
7010
6996
7011 #, python-format
6997 #, python-format
7012 msgid "abort: %s\n"
6998 msgid "abort: %s\n"
7013 msgstr "afbrudt: %s\n"
6999 msgstr "afbrudt: %s\n"
7014
7000
7015 #, python-format
7001 #, python-format
7016 msgid ""
7002 msgid ""
7017 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
7003 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
7018 " %s\n"
7004 " %s\n"
7019 msgstr ""
7005 msgstr ""
7020 "hg: kommandoen '%s' is tvetydig:\n"
7006 "hg: kommandoen '%s' is tvetydig:\n"
7021 " %s\n"
7007 " %s\n"
7022
7008
7023 #, python-format
7009 #, python-format
7024 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
7010 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
7025 msgstr ""
7011 msgstr ""
7026
7012
7027 #, python-format
7013 #, python-format
7028 msgid "lock held by %s"
7014 msgid "lock held by %s"
7029 msgstr ""
7015 msgstr ""
7030
7016
7031 #, python-format
7017 #, python-format
7032 msgid "abort: %s: %s\n"
7018 msgid "abort: %s: %s\n"
7033 msgstr "afbrudt: %s: %s\n"
7019 msgstr "afbrudt: %s: %s\n"
7034
7020
7035 #, python-format
7021 #, python-format
7036 msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
7022 msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
7037 msgstr "afbrudt: kunne ikke låse %s: %s\n"
7023 msgstr "afbrudt: kunne ikke låse %s: %s\n"
7038
7024
7039 #, python-format
7025 #, python-format
7040 msgid "hg %s: %s\n"
7026 msgid "hg %s: %s\n"
7041 msgstr "hg %s: %s\n"
7027 msgstr "hg %s: %s\n"
7042
7028
7043 #, python-format
7029 #, python-format
7044 msgid "hg: %s\n"
7030 msgid "hg: %s\n"
7045 msgstr "hg: %s\n"
7031 msgstr "hg: %s\n"
7046
7032
7047 #, python-format
7033 #, python-format
7048 msgid "abort: %s!\n"
7034 msgid "abort: %s!\n"
7049 msgstr "afbrudt: %s!\n"
7035 msgstr "afbrudt: %s!\n"
7050
7036
7051 #, python-format
7037 #, python-format
7052 msgid "abort: %s"
7038 msgid "abort: %s"
7053 msgstr "afbrudt: %s"
7039 msgstr "afbrudt: %s"
7054
7040
7055 msgid " empty string\n"
7041 msgid " empty string\n"
7056 msgstr " tom streng\n"
7042 msgstr " tom streng\n"
7057
7043
7058 msgid "killed!\n"
7044 msgid "killed!\n"
7059 msgstr "dræbt!\n"
7045 msgstr "dræbt!\n"
7060
7046
7061 #, python-format
7047 #, python-format
7062 msgid "hg: unknown command '%s'\n"
7048 msgid "hg: unknown command '%s'\n"
7063 msgstr "hg: ukendt kommando '%s'\n"
7049 msgstr "hg: ukendt kommando '%s'\n"
7064
7050
7065 #, python-format
7051 #, python-format
7066 msgid "abort: could not import module %s!\n"
7052 msgid "abort: could not import module %s!\n"
7067 msgstr "afbrudt: kunne ikke importere modul %s!\n"
7053 msgstr "afbrudt: kunne ikke importere modul %s!\n"
7068
7054
7069 msgid "(did you forget to compile extensions?)\n"
7055 msgid "(did you forget to compile extensions?)\n"
7070 msgstr "(glemte du at kompilere udvidelserne?)\n"
7056 msgstr "(glemte du at kompilere udvidelserne?)\n"
7071
7057
7072 msgid "(is your Python install correct?)\n"
7058 msgid "(is your Python install correct?)\n"
7073 msgstr "(er din Python installeret korrekt?)\n"
7059 msgstr "(er din Python installeret korrekt?)\n"
7074
7060
7075 #, python-format
7061 #, python-format
7076 msgid "abort: error: %s\n"
7062 msgid "abort: error: %s\n"
7077 msgstr ""
7063 msgstr ""
7078
7064
7079 msgid "broken pipe\n"
7065 msgid "broken pipe\n"
7080 msgstr ""
7066 msgstr ""
7081
7067
7082 msgid "interrupted!\n"
7068 msgid "interrupted!\n"
7083 msgstr "standset!\n"
7069 msgstr "standset!\n"
7084
7070
7085 msgid ""
7071 msgid ""
7086 "\n"
7072 "\n"
7087 "broken pipe\n"
7073 "broken pipe\n"
7088 msgstr ""
7074 msgstr ""
7089
7075
7090 msgid "abort: out of memory\n"
7076 msgid "abort: out of memory\n"
7091 msgstr "afbrudt: løbet tør for hukommelse\n"
7077 msgstr "afbrudt: løbet tør for hukommelse\n"
7092
7078
7093 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
7079 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
7094 msgstr "** der opstod en ukendt fejl, detaljer følger\n"
7080 msgstr "** der opstod en ukendt fejl, detaljer følger\n"
7095
7081
7096 msgid "** report bug details to http://www.selenic.com/mercurial/bts\n"
7082 msgid "** report bug details to http://www.selenic.com/mercurial/bts\n"
7097 msgstr "** angiv fejldetaljer på http://www.selenic.com/mercurial/bts\n"
7083 msgstr "** angiv fejldetaljer på http://www.selenic.com/mercurial/bts\n"
7098
7084
7099 msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
7085 msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
7100 msgstr "** eller mercurial@selenic.com\n"
7086 msgstr "** eller mercurial@selenic.com\n"
7101
7087
7102 #, python-format
7088 #, python-format
7103 msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
7089 msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
7104 msgstr "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
7090 msgstr "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
7105
7091
7106 #, python-format
7092 #, python-format
7107 msgid "** Extensions loaded: %s\n"
7093 msgid "** Extensions loaded: %s\n"
7108 msgstr ""
7094 msgstr ""
7109
7095
7110 #, python-format
7096 #, python-format
7111 msgid "malformed --config option: %s"
7097 msgid "malformed --config option: %s"
7112 msgstr ""
7098 msgstr ""
7113
7099
7114 #, python-format
7100 #, python-format
7115 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
7101 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
7116 msgstr ""
7102 msgstr ""
7117
7103
7118 msgid "Option --config may not be abbreviated!"
7104 msgid "Option --config may not be abbreviated!"
7119 msgstr ""
7105 msgstr ""
7120
7106
7121 msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
7107 msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
7122 msgstr ""
7108 msgstr ""
7123
7109
7124 msgid ""
7110 msgid ""
7125 "Option -R has to be separated from other options (i.e. not -qR) and --"
7111 "Option -R has to be separated from other options (i.e. not -qR) and --"
7126 "repository may only be abbreviated as --repo!"
7112 "repository may only be abbreviated as --repo!"
7127 msgstr ""
7113 msgstr ""
7128
7114
7129 #, python-format
7115 #, python-format
7130 msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
7116 msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
7131 msgstr ""
7117 msgstr ""
7132
7118
7133 #, python-format
7119 #, python-format
7134 msgid "repository '%s' is not local"
7120 msgid "repository '%s' is not local"
7135 msgstr ""
7121 msgstr ""
7136
7122
7137 msgid "invalid arguments"
7123 msgid "invalid arguments"
7138 msgstr ""
7124 msgstr ""
7139
7125
7140 msgid "exception raised - generating profile anyway\n"
7126 msgid "exception raised - generating profile anyway\n"
7141 msgstr ""
7127 msgstr ""
7142
7128
7143 msgid ""
7129 msgid ""
7144 "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
7130 "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
7145 "misc/lsprof/"
7131 "misc/lsprof/"
7146 msgstr ""
7132 msgstr ""
7147
7133
7148 #, python-format
7134 #, python-format
7149 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
7135 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
7150 msgstr ""
7136 msgstr ""
7151
7137
7152 #, python-format
7138 #, python-format
7153 msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
7139 msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
7154 msgstr ""
7140 msgstr ""
7155
7141
7156 #, python-format
7142 #, python-format
7157 msgid "couldn't find merge tool %s\n"
7143 msgid "couldn't find merge tool %s\n"
7158 msgstr ""
7144 msgstr ""
7159
7145
7160 #, python-format
7146 #, python-format
7161 msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
7147 msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
7162 msgstr ""
7148 msgstr ""
7163
7149
7164 #, python-format
7150 #, python-format
7165 msgid "tool %s can't handle binary\n"
7151 msgid "tool %s can't handle binary\n"
7166 msgstr ""
7152 msgstr ""
7167
7153
7168 #, python-format
7154 #, python-format
7169 msgid "tool %s requires a GUI\n"
7155 msgid "tool %s requires a GUI\n"
7170 msgstr ""
7156 msgstr ""
7171
7157
7172 #, python-format
7158 #, python-format
7173 msgid "picked tool '%s' for %s (binary %s symlink %s)\n"
7159 msgid "picked tool '%s' for %s (binary %s symlink %s)\n"
7174 msgstr ""
7160 msgstr ""
7175
7161
7176 #, python-format
7162 #, python-format
7177 msgid ""
7163 msgid ""
7178 " no tool found to merge %s\n"
7164 " no tool found to merge %s\n"
7179 "keep (l)ocal or take (o)ther?"
7165 "keep (l)ocal or take (o)ther?"
7180 msgstr ""
7166 msgstr ""
7181
7167
7182 msgid "[lo]"
7168 msgid "[lo]"
7183 msgstr ""
7169 msgstr ""
7184
7170
7185 msgid "l"
7171 msgid "l"
7186 msgstr ""
7172 msgstr ""
7187
7173
7188 #, python-format
7174 #, python-format
7189 msgid "merging %s and %s to %s\n"
7175 msgid "merging %s and %s to %s\n"
7190 msgstr ""
7176 msgstr ""
7191
7177
7192 #, python-format
7178 #, python-format
7193 msgid "merging %s\n"
7179 msgid "merging %s\n"
7194 msgstr ""
7180 msgstr ""
7195
7181
7196 #, python-format
7182 #, python-format
7197 msgid "my %s other %s ancestor %s\n"
7183 msgid "my %s other %s ancestor %s\n"
7198 msgstr ""
7184 msgstr ""
7199
7185
7200 msgid " premerge successful\n"
7186 msgid " premerge successful\n"
7201 msgstr ""
7187 msgstr ""
7202
7188
7203 #, python-format
7189 #, python-format
7204 msgid ""
7190 msgid ""
7205 " output file %s appears unchanged\n"
7191 " output file %s appears unchanged\n"
7206 "was merge successful (yn)?"
7192 "was merge successful (yn)?"
7207 msgstr ""
7193 msgstr ""
7208
7194
7209 msgid "[yn]"
7195 msgid "[yn]"
7210 msgstr ""
7196 msgstr ""
7211
7197
7212 msgid "n"
7198 msgid "n"
7213 msgstr ""
7199 msgstr ""
7214
7200
7215 #, python-format
7201 #, python-format
7216 msgid "merging %s failed!\n"
7202 msgid "merging %s failed!\n"
7217 msgstr ""
7203 msgstr ""
7218
7204
7219 #, python-format
7205 #, python-format
7220 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
7206 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
7221 msgstr ""
7207 msgstr ""
7222
7208
7223 #, python-format
7209 #, python-format
7224 msgid "unknown bisect kind %s"
7210 msgid "unknown bisect kind %s"
7225 msgstr ""
7211 msgstr ""
7226
7212
7227 msgid "Date Formats"
7213 msgid "Date Formats"
7228 msgstr "Datoformater"
7214 msgstr "Datoformater"
7229
7215
7230 msgid ""
7216 msgid ""
7231 "\n"
7217 "\n"
7232 " Some commands allow the user to specify a date:\n"
7218 " Some commands allow the user to specify a date:\n"
7233 " backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
7219 " backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
7234 " log, revert, update: Select revision(s) by date.\n"
7220 " log, revert, update: Select revision(s) by date.\n"
7235 "\n"
7221 "\n"
7236 " Many date formats are valid. Here are some examples:\n"
7222 " Many date formats are valid. Here are some examples:\n"
7237 "\n"
7223 "\n"
7238 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (local timezone assumed)\n"
7224 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (local timezone assumed)\n"
7239 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (year assumed, time offset provided)\n"
7225 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (year assumed, time offset provided)\n"
7240 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
7226 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
7241 " \"Dec 6\" (midnight)\n"
7227 " \"Dec 6\" (midnight)\n"
7242 " \"13:18\" (today assumed)\n"
7228 " \"13:18\" (today assumed)\n"
7243 " \"3:39\" (3:39AM assumed)\n"
7229 " \"3:39\" (3:39AM assumed)\n"
7244 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
7230 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
7245 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
7231 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
7246 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
7232 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
7247 " \"2006-12-6\"\n"
7233 " \"2006-12-6\"\n"
7248 " \"12-6\"\n"
7234 " \"12-6\"\n"
7249 " \"12/6\"\n"
7235 " \"12/6\"\n"
7250 " \"12/6/6\" (Dec 6 2006)\n"
7236 " \"12/6/6\" (Dec 6 2006)\n"
7251 "\n"
7237 "\n"
7252 " Lastly, there is Mercurial's internal format:\n"
7238 " Lastly, there is Mercurial's internal format:\n"
7253 "\n"
7239 "\n"
7254 " \"1165432709 0\" (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
7240 " \"1165432709 0\" (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
7255 "\n"
7241 "\n"
7256 " This is the internal representation format for dates. unixtime is\n"
7242 " This is the internal representation format for dates. unixtime is\n"
7257 " the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset\n"
7243 " the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset\n"
7258 " is the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative\n"
7244 " is the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative\n"
7259 " if the timezone is east of UTC).\n"
7245 " if the timezone is east of UTC).\n"
7260 "\n"
7246 "\n"
7261 " The log command also accepts date ranges:\n"
7247 " The log command also accepts date ranges:\n"
7262 "\n"
7248 "\n"
7263 " \"<{date}\" - on or before a given date\n"
7249 " \"<{date}\" - on or before a given date\n"
7264 " \">{date}\" - on or after a given date\n"
7250 " \">{date}\" - on or after a given date\n"
7265 " \"{date} to {date}\" - a date range, inclusive\n"
7251 " \"{date} to {date}\" - a date range, inclusive\n"
7266 " \"-{days}\" - within a given number of days of today\n"
7252 " \"-{days}\" - within a given number of days of today\n"
7267 " "
7253 " "
7268 msgstr ""
7254 msgstr ""
7269 "\n"
7255 "\n"
7270 " Nogle kommandoer tillader brugeren at specificere en dato:\n"
7256 " Nogle kommandoer tillader brugeren at specificere en dato:\n"
7271 " backout, commit, import, tag: specificer commit-datoen.\n"
7257 " backout, commit, import, tag: specificer commit-datoen.\n"
7272 " log, revert, update: vælg revisioner efter dato.\n"
7258 " log, revert, update: vælg revisioner efter dato.\n"
7273 "\n"
7259 "\n"
7274 " Der er mange gyldige datoformater. Her er nogle eksempler:\n"
7260 " Der er mange gyldige datoformater. Her er nogle eksempler:\n"
7275 "\n"
7261 "\n"
7276 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (antager lokal tidszone)\n"
7262 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (antager lokal tidszone)\n"
7277 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (antager år, tidszone er angivet)\n"
7263 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (antager år, tidszone er angivet)\n"
7278 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC og GMT er aliaser for +0000)\n"
7264 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC og GMT er aliaser for +0000)\n"
7279 " \"Dec 6\" (midnat)\n"
7265 " \"Dec 6\" (midnat)\n"
7280 " \"13:18\" (antager dags dato)\n"
7266 " \"13:18\" (antager dags dato)\n"
7281 " \"3:39\"\n"
7267 " \"3:39\"\n"
7282 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
7268 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
7283 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
7269 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
7284 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
7270 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
7285 " \"2006-12-6\"\n"
7271 " \"2006-12-6\"\n"
7286 " \"12-6\"\n"
7272 " \"12-6\"\n"
7287 " \"12/6\"\n"
7273 " \"12/6\"\n"
7288 " \"12/6/6\" (6. dec. 2006)\n"
7274 " \"12/6/6\" (6. dec. 2006)\n"
7289 "\n"
7275 "\n"
7290 " Endelig er der Mercurials interne format:\n"
7276 " Endelig er der Mercurials interne format:\n"
7291 "\n"
7277 "\n"
7292 " \"1165432709 0\" (Ons 6. dec. 13:18:29 2006 UTC)\n"
7278 " \"1165432709 0\" (Ons 6. dec. 13:18:29 2006 UTC)\n"
7293 "\n"
7279 "\n"
7294 " Dette er den interne repræsentation af datoer. unixtime er\n"
7280 " Dette er den interne repræsentation af datoer. unixtime er\n"
7295 " antallet af sekunder siden begyndelsen af epoken (1970-01-01 00:00\n"
7281 " antallet af sekunder siden begyndelsen af epoken (1970-01-01 00:00\n"
7296 " UTC). offset er den lokale tidszone, angivet i antal sekunder vest\n"
7282 " UTC). offset er den lokale tidszone, angivet i antal sekunder vest\n"
7297 " for UTC (negativ hvis tidszonen er øst for UTC).\n"
7283 " for UTC (negativ hvis tidszonen er øst for UTC).\n"
7298 "\n"
7284 "\n"
7299 " Kommandoen log accepterer også datointervaller:\n"
7285 " Kommandoen log accepterer også datointervaller:\n"
7300 "\n"
7286 "\n"
7301 " \"<{date}\" - på eller før den angivne dato\n"
7287 " \"<{date}\" - på eller før den angivne dato\n"
7302 " \">{date}\" - på eller efter den angivne dato\n"
7288 " \">{date}\" - på eller efter den angivne dato\n"
7303 " \"{date} to {date}\" - et datointerval, inklusiv endepunkterne\n"
7289 " \"{date} to {date}\" - et datointerval, inklusiv endepunkterne\n"
7304 " \"-{days}\" - indenfor et angivet antal dage, fra dags dato\n"
7290 " \"-{days}\" - indenfor et angivet antal dage, fra dags dato\n"
7305 " "
7291 " "
7306
7292
7307 msgid "File Name Patterns"
7293 msgid "File Name Patterns"
7308 msgstr ""
7294 msgstr ""
7309
7295
7310 msgid ""
7296 msgid ""
7311 "\n"
7297 "\n"
7312 " Mercurial accepts several notations for identifying one or more\n"
7298 " Mercurial accepts several notations for identifying one or more\n"
7313 " files at a time.\n"
7299 " files at a time.\n"
7314 "\n"
7300 "\n"
7315 " By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended\n"
7301 " By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended\n"
7316 " glob patterns.\n"
7302 " glob patterns.\n"
7317 "\n"
7303 "\n"
7318 " Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n"
7304 " Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n"
7319 "\n"
7305 "\n"
7320 " To use a plain path name without any pattern matching, start a\n"
7306 " To use a plain path name without any pattern matching, start a\n"
7321 " name with \"path:\". These path names must match completely, from\n"
7307 " name with \"path:\". These path names must match completely, from\n"
7322 " the root of the current repository.\n"
7308 " the root of the current repository.\n"
7323 "\n"
7309 "\n"
7324 " To use an extended glob, start a name with \"glob:\". Globs are\n"
7310 " To use an extended glob, start a name with \"glob:\". Globs are\n"
7325 " rooted at the current directory; a glob such as \"*.c\" will match\n"
7311 " rooted at the current directory; a glob such as \"*.c\" will match\n"
7326 " files ending in \".c\" in the current directory only.\n"
7312 " files ending in \".c\" in the current directory only.\n"
7327 "\n"
7313 "\n"
7328 " The supported glob syntax extensions are \"**\" to match any string\n"
7314 " The supported glob syntax extensions are \"**\" to match any string\n"
7329 " across path separators, and \"{a,b}\" to mean \"a or b\".\n"
7315 " across path separators, and \"{a,b}\" to mean \"a or b\".\n"
7330 "\n"
7316 "\n"
7331 " To use a Perl/Python regular expression, start a name with \"re:\".\n"
7317 " To use a Perl/Python regular expression, start a name with \"re:\".\n"
7332 " Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n"
7318 " Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n"
7333 "\n"
7319 "\n"
7334 " Plain examples:\n"
7320 " Plain examples:\n"
7335 "\n"
7321 "\n"
7336 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root of\n"
7322 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root of\n"
7337 " the repository\n"
7323 " the repository\n"
7338 " path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n"
7324 " path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n"
7339 "\n"
7325 "\n"
7340 " Glob examples:\n"
7326 " Glob examples:\n"
7341 "\n"
7327 "\n"
7342 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7328 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7343 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7329 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7344 " **.c any name ending in \".c\" in the current directory, or\n"
7330 " **.c any name ending in \".c\" in the current directory, or\n"
7345 " any subdirectory\n"
7331 " any subdirectory\n"
7346 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
7332 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
7347 " foo/**.c any name ending in \".c\" in the directory foo, or any\n"
7333 " foo/**.c any name ending in \".c\" in the directory foo, or any\n"
7348 " subdirectory\n"
7334 " subdirectory\n"
7349 "\n"
7335 "\n"
7350 " Regexp examples:\n"
7336 " Regexp examples:\n"
7351 "\n"
7337 "\n"
7352 " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
7338 " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
7353 "\n"
7339 "\n"
7354 " "
7340 " "
7355 msgstr ""
7341 msgstr ""
7356
7342
7357 msgid "Environment Variables"
7343 msgid "Environment Variables"
7358 msgstr "Miljøvariable"
7344 msgstr "Miljøvariable"
7359
7345
7360 msgid ""
7346 msgid ""
7361 "\n"
7347 "\n"
7362 "HG::\n"
7348 "HG::\n"
7363 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running hooks,\n"
7349 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running hooks,\n"
7364 " extensions or external tools. If unset or empty, an executable named\n"
7350 " extensions or external tools. If unset or empty, an executable named\n"
7365 " 'hg' (with com/exe/bat/cmd extension on Windows) is searched.\n"
7351 " 'hg' (with com/exe/bat/cmd extension on Windows) is searched.\n"
7366 "\n"
7352 "\n"
7367 "HGEDITOR::\n"
7353 "HGEDITOR::\n"
7368 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
7354 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
7369 "\n"
7355 "\n"
7370 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7356 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7371 "\n"
7357 "\n"
7372 "HGENCODING::\n"
7358 "HGENCODING::\n"
7373 " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
7359 " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
7374 " This setting is used to convert data including usernames,\n"
7360 " This setting is used to convert data including usernames,\n"
7375 " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
7361 " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
7376 " be overridden with the --encoding command-line option.\n"
7362 " be overridden with the --encoding command-line option.\n"
7377 "\n"
7363 "\n"
7378 "HGENCODINGMODE::\n"
7364 "HGENCODINGMODE::\n"
7379 " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
7365 " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
7380 " while transcoding user inputs. The default is \"strict\", which\n"
7366 " while transcoding user inputs. The default is \"strict\", which\n"
7381 " causes Mercurial to abort if it can't translate a character. Other\n"
7367 " causes Mercurial to abort if it can't translate a character. Other\n"
7382 " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
7368 " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
7383 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
7369 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
7384 " the --encodingmode command-line option.\n"
7370 " the --encodingmode command-line option.\n"
7385 "\n"
7371 "\n"
7386 "HGMERGE::\n"
7372 "HGMERGE::\n"
7387 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
7373 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
7388 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
7374 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
7389 " ancestor file.\n"
7375 " ancestor file.\n"
7390 "\n"
7376 "\n"
7391 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7377 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7392 "\n"
7378 "\n"
7393 "HGRCPATH::\n"
7379 "HGRCPATH::\n"
7394 " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
7380 " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
7395 " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
7381 " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
7396 " platform default search path is used. If empty, only .hg/hgrc of\n"
7382 " platform default search path is used. If empty, only .hg/hgrc of\n"
7397 " current repository is read.\n"
7383 " current repository is read.\n"
7398 "\n"
7384 "\n"
7399 " For each element in path, if a directory, all entries in directory\n"
7385 " For each element in path, if a directory, all entries in directory\n"
7400 " ending with \".rc\" are added to path. Else, element itself is\n"
7386 " ending with \".rc\" are added to path. Else, element itself is\n"
7401 " added to path.\n"
7387 " added to path.\n"
7402 "\n"
7388 "\n"
7403 "HGUSER::\n"
7389 "HGUSER::\n"
7404 " This is the string used for the author of a commit.\n"
7390 " This is the string used for the author of a commit.\n"
7405 "\n"
7391 "\n"
7406 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7392 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7407 "\n"
7393 "\n"
7408 "EMAIL::\n"
7394 "EMAIL::\n"
7409 " If HGUSER is not set, this will be used as the author for a commit.\n"
7395 " If HGUSER is not set, this will be used as the author for a commit.\n"
7410 "\n"
7396 "\n"
7411 "LOGNAME::\n"
7397 "LOGNAME::\n"
7412 " If neither HGUSER nor EMAIL is set, LOGNAME will be used (with\n"
7398 " If neither HGUSER nor EMAIL is set, LOGNAME will be used (with\n"
7413 " '@hostname' appended) as the author value for a commit.\n"
7399 " '@hostname' appended) as the author value for a commit.\n"
7414 "\n"
7400 "\n"
7415 "VISUAL::\n"
7401 "VISUAL::\n"
7416 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
7402 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
7417 "\n"
7403 "\n"
7418 "EDITOR::\n"
7404 "EDITOR::\n"
7419 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor\n"
7405 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor\n"
7420 " for a user to modify, for example when writing commit messages.\n"
7406 " for a user to modify, for example when writing commit messages.\n"
7421 " The editor it uses is determined by looking at the environment\n"
7407 " The editor it uses is determined by looking at the environment\n"
7422 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
7408 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
7423 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
7409 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
7424 " defaults to 'vi'.\n"
7410 " defaults to 'vi'.\n"
7425 "\n"
7411 "\n"
7426 "PYTHONPATH::\n"
7412 "PYTHONPATH::\n"
7427 " This is used by Python to find imported modules and may need to be set\n"
7413 " This is used by Python to find imported modules and may need to be set\n"
7428 " appropriately if Mercurial is not installed system-wide.\n"
7414 " appropriately if Mercurial is not installed system-wide.\n"
7429 " "
7415 " "
7430 msgstr ""
7416 msgstr ""
7431
7417
7432 msgid "Specifying Single Revisions"
7418 msgid "Specifying Single Revisions"
7433 msgstr "Angivning af en enkelt revision"
7419 msgstr "Angivning af en enkelt revision"
7434
7420
7435 msgid ""
7421 msgid ""
7436 "\n"
7422 "\n"
7437 " Mercurial accepts several notations for identifying individual\n"
7423 " Mercurial accepts several notations for identifying individual\n"
7438 " revisions.\n"
7424 " revisions.\n"
7439 "\n"
7425 "\n"
7440 " A plain integer is treated as a revision number. Negative\n"
7426 " A plain integer is treated as a revision number. Negative\n"
7441 " integers are treated as offsets from the tip, with -1 denoting the\n"
7427 " integers are treated as offsets from the tip, with -1 denoting the\n"
7442 " tip.\n"
7428 " tip.\n"
7443 "\n"
7429 "\n"
7444 " A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
7430 " A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
7445 " identifier.\n"
7431 " identifier.\n"
7446 "\n"
7432 "\n"
7447 " A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
7433 " A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
7448 " unique revision identifier, and referred to as a short-form\n"
7434 " unique revision identifier, and referred to as a short-form\n"
7449 " identifier. A short-form identifier is only valid if it is the\n"
7435 " identifier. A short-form identifier is only valid if it is the\n"
7450 " prefix of one full-length identifier.\n"
7436 " prefix of one full-length identifier.\n"
7451 "\n"
7437 "\n"
7452 " Any other string is treated as a tag name, which is a symbolic\n"
7438 " Any other string is treated as a tag name, which is a symbolic\n"
7453 " name associated with a revision identifier. Tag names may not\n"
7439 " name associated with a revision identifier. Tag names may not\n"
7454 " contain the \":\" character.\n"
7440 " contain the \":\" character.\n"
7455 "\n"
7441 "\n"
7456 " The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies\n"
7442 " The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies\n"
7457 " the most recent revision.\n"
7443 " the most recent revision.\n"
7458 "\n"
7444 "\n"
7459 " The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
7445 " The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
7460 " revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n"
7446 " revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n"
7461 "\n"
7447 "\n"
7462 " The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If\n"
7448 " The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If\n"
7463 " no working directory is checked out, it is equivalent to null.\n"
7449 " no working directory is checked out, it is equivalent to null.\n"
7464 " If an uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of\n"
7450 " If an uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of\n"
7465 " the first parent.\n"
7451 " the first parent.\n"
7466 " "
7452 " "
7467 msgstr ""
7453 msgstr ""
7468
7454
7469 msgid "Specifying Multiple Revisions"
7455 msgid "Specifying Multiple Revisions"
7470 msgstr "Angivning af flere revisioner"
7456 msgstr "Angivning af flere revisioner"
7471
7457
7472 msgid ""
7458 msgid ""
7473 "\n"
7459 "\n"
7474 " When Mercurial accepts more than one revision, they may be\n"
7460 " When Mercurial accepts more than one revision, they may be\n"
7475 " specified individually, or provided as a continuous range,\n"
7461 " specified individually, or provided as a continuous range,\n"
7476 " separated by the \":\" character.\n"
7462 " separated by the \":\" character.\n"
7477 "\n"
7463 "\n"
7478 " The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END\n"
7464 " The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END\n"
7479 " are revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If\n"
7465 " are revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If\n"
7480 " BEGIN is not specified, it defaults to revision number 0. If END\n"
7466 " BEGIN is not specified, it defaults to revision number 0. If END\n"
7481 " is not specified, it defaults to the tip. The range \":\" thus\n"
7467 " is not specified, it defaults to the tip. The range \":\" thus\n"
7482 " means \"all revisions\".\n"
7468 " means \"all revisions\".\n"
7483 "\n"
7469 "\n"
7484 " If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse\n"
7470 " If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse\n"
7485 " order.\n"
7471 " order.\n"
7486 "\n"
7472 "\n"
7487 " A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
7473 " A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
7488 " gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 4:2 gives 4, 3, and 2.\n"
7474 " gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 4:2 gives 4, 3, and 2.\n"
7489 " "
7475 " "
7490 msgstr ""
7476 msgstr ""
7491
7477
7492 msgid "Diff Formats"
7478 msgid "Diff Formats"
7493 msgstr ""
7479 msgstr ""
7494
7480
7495 msgid ""
7481 msgid ""
7496 "\n"
7482 "\n"
7497 " Mercurial's default format for showing changes between two versions\n"
7483 " Mercurial's default format for showing changes between two versions\n"
7498 " of a file is compatible with the unified format of GNU diff, which\n"
7484 " of a file is compatible with the unified format of GNU diff, which\n"
7499 " can be used by GNU patch and many other standard tools.\n"
7485 " can be used by GNU patch and many other standard tools.\n"
7500 "\n"
7486 "\n"
7501 " While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
7487 " While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
7502 " following information:\n"
7488 " following information:\n"
7503 "\n"
7489 "\n"
7504 " - executable status\n"
7490 " - executable status\n"
7505 " - copy or rename information\n"
7491 " - copy or rename information\n"
7506 " - changes in binary files\n"
7492 " - changes in binary files\n"
7507 " - creation or deletion of empty files\n"
7493 " - creation or deletion of empty files\n"
7508 "\n"
7494 "\n"
7509 " Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
7495 " Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
7510 " which addresses these limitations. The git diff format is not\n"
7496 " which addresses these limitations. The git diff format is not\n"
7511 " produced by default because there are very few tools which\n"
7497 " produced by default because there are very few tools which\n"
7512 " understand this format.\n"
7498 " understand this format.\n"
7513 "\n"
7499 "\n"
7514 " This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
7500 " This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
7515 " (e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like\n"
7501 " (e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like\n"
7516 " file copies and renames or other things mentioned above, because\n"
7502 " file copies and renames or other things mentioned above, because\n"
7517 " when applying a standard diff to a different repository, this extra\n"
7503 " when applying a standard diff to a different repository, this extra\n"
7518 " information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n"
7504 " information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n"
7519 " pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n"
7505 " pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n"
7520 " format for communicating changes.\n"
7506 " format for communicating changes.\n"
7521 "\n"
7507 "\n"
7522 " To make Mercurial produce the git extended diff format, use the\n"
7508 " To make Mercurial produce the git extended diff format, use the\n"
7523 " --git option available for many commands, or set 'git = True' in the\n"
7509 " --git option available for many commands, or set 'git = True' in the\n"
7524 " [diff] section of your hgrc. You do not need to set this option when\n"
7510 " [diff] section of your hgrc. You do not need to set this option when\n"
7525 " importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n"
7511 " importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n"
7526 " "
7512 " "
7527 msgstr ""
7513 msgstr ""
7528
7514
7529 msgid "Template Usage"
7515 msgid "Template Usage"
7530 msgstr ""
7516 msgstr ""
7531
7517
7532 msgid ""
7518 msgid ""
7533 "\n"
7519 "\n"
7534 " Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
7520 " Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
7535 " templates. You can either pass in a template from the command line,\n"
7521 " templates. You can either pass in a template from the command line,\n"
7536 " via the --template option, or select an existing template-style (--"
7522 " via the --template option, or select an existing template-style (--"
7537 "style).\n"
7523 "style).\n"
7538 "\n"
7524 "\n"
7539 " You can customize output for any \"log-like\" command: log, outgoing,\n"
7525 " You can customize output for any \"log-like\" command: log, outgoing,\n"
7540 " incoming, tip, parents, heads and glog are all template-enabled.\n"
7526 " incoming, tip, parents, heads and glog are all template-enabled.\n"
7541 "\n"
7527 "\n"
7542 " Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
7528 " Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
7543 " when no explicit preference is passed), compact and changelog. Usage:\n"
7529 " when no explicit preference is passed), compact and changelog. Usage:\n"
7544 "\n"
7530 "\n"
7545 " $ hg log -r1 --style changelog\n"
7531 " $ hg log -r1 --style changelog\n"
7546 "\n"
7532 "\n"
7547 " A template is a piece of text, with markup to invoke variable "
7533 " A template is a piece of text, with markup to invoke variable "
7548 "expansion:\n"
7534 "expansion:\n"
7549 "\n"
7535 "\n"
7550 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
7536 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
7551 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
7537 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
7552 "\n"
7538 "\n"
7553 " Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
7539 " Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
7554 " keywords depends on the exact context of the templater. These keywords\n"
7540 " keywords depends on the exact context of the templater. These keywords\n"
7555 " are usually available for templating a log-like command:\n"
7541 " are usually available for templating a log-like command:\n"
7556 "\n"
7542 "\n"
7557 " - author: String. The unmodified author of the changeset.\n"
7543 " - author: String. The unmodified author of the changeset.\n"
7558 " - branches: String. The name of the branch on which the changeset\n"
7544 " - branches: String. The name of the branch on which the changeset\n"
7559 " was committed. Will be empty if the branch name was default.\n"
7545 " was committed. Will be empty if the branch name was default.\n"
7560 " - date: Date information. The date when the changeset was committed.\n"
7546 " - date: Date information. The date when the changeset was committed.\n"
7561 " - desc: String. The text of the changeset description.\n"
7547 " - desc: String. The text of the changeset description.\n"
7562 " - files: List of strings. All files modified, added, or removed by\n"
7548 " - files: List of strings. All files modified, added, or removed by\n"
7563 " this changeset.\n"
7549 " this changeset.\n"
7564 " - file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n"
7550 " - file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n"
7565 " - file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n"
7551 " - file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n"
7566 " - file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n"
7552 " - file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n"
7567 " - node: String. The changeset identification hash, as a 40-character\n"
7553 " - node: String. The changeset identification hash, as a 40-character\n"
7568 " hexadecimal string.\n"
7554 " hexadecimal string.\n"
7569 " - parents: List of strings. The parents of the changeset.\n"
7555 " - parents: List of strings. The parents of the changeset.\n"
7570 " - rev: Integer. The repository-local changeset revision number.\n"
7556 " - rev: Integer. The repository-local changeset revision number.\n"
7571 " - tags: List of strings. Any tags associated with the changeset.\n"
7557 " - tags: List of strings. Any tags associated with the changeset.\n"
7572 "\n"
7558 "\n"
7573 " The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
7559 " The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
7574 " want to use a date in your output, you can use a filter to process it.\n"
7560 " want to use a date in your output, you can use a filter to process it.\n"
7575 " Filters are functions which return a string based on the input "
7561 " Filters are functions which return a string based on the input "
7576 "variable.\n"
7562 "variable.\n"
7577 " You can also use a chain of filters to get the wanted output:\n"
7563 " You can also use a chain of filters to get the wanted output:\n"
7578 "\n"
7564 "\n"
7579 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
7565 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
7580 " 2008-08-21 18:22 +0000\n"
7566 " 2008-08-21 18:22 +0000\n"
7581 "\n"
7567 "\n"
7582 " List of filters:\n"
7568 " List of filters:\n"
7583 "\n"
7569 "\n"
7584 " - addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
7570 " - addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
7585 " every line except the last.\n"
7571 " every line except the last.\n"
7586 " - age: Date. Returns a human-readable age for the given date.\n"
7572 " - age: Date. Returns a human-readable age for the given date.\n"
7587 " - basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
7573 " - basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
7588 " basename. For example, \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\".\n"
7574 " basename. For example, \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\".\n"
7589 " - date: Date. Returns a date in a Unix date command format, including\n"
7575 " - date: Date. Returns a date in a Unix date command format, including\n"
7590 " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
7576 " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
7591 " - domain: Any text. Finds the first string that looks like an email\n"
7577 " - domain: Any text. Finds the first string that looks like an email\n"
7592 " address, and extracts just the domain component.\n"
7578 " address, and extracts just the domain component.\n"
7593 " - email: Any text. Extracts the first string that looks like an email\n"
7579 " - email: Any text. Extracts the first string that looks like an email\n"
7594 " address.\n"
7580 " address.\n"
7595 " - escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\",\n"
7581 " - escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\",\n"
7596 " \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
7582 " \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
7597 " - fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
7583 " - fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
7598 " - fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
7584 " - fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
7599 " - firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
7585 " - firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
7600 " - hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
7586 " - hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
7601 " \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
7587 " \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
7602 " - isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format.\n"
7588 " - isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format.\n"
7603 " - obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a sequence\n"
7589 " - obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a sequence\n"
7604 " of XML entities.\n"
7590 " of XML entities.\n"
7605 " - person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
7591 " - person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
7606 " - rfc822date: Date. Returns a date using the same format used\n"
7592 " - rfc822date: Date. Returns a date using the same format used\n"
7607 " in email headers.\n"
7593 " in email headers.\n"
7608 " - short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset hash,\n"
7594 " - short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset hash,\n"
7609 " i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
7595 " i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
7610 " - shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-04\".\n"
7596 " - shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-04\".\n"
7611 " - strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
7597 " - strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
7612 " - tabindent: Any text. Returns the text, with every line except the\n"
7598 " - tabindent: Any text. Returns the text, with every line except the\n"
7613 " first starting with a tab character.\n"
7599 " first starting with a tab character.\n"
7614 " - urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For example,\n"
7600 " - urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For example,\n"
7615 " \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
7601 " \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
7616 " - user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n"
7602 " - user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n"
7617 " "
7603 " "
7618 msgstr ""
7604 msgstr ""
7619
7605
7620 msgid "Url Paths"
7606 msgid "Url Paths"
7621 msgstr ""
7607 msgstr "URL-stier"
7622
7608
7623 msgid ""
7609 msgid ""
7624 "\n"
7610 "\n"
7625 " Valid URLs are of the form:\n"
7611 " Valid URLs are of the form:\n"
7626 "\n"
7612 "\n"
7627 " local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
7613 " local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
7628 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7614 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7629 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7615 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7630 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7616 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7631 "\n"
7617 "\n"
7632 " Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
7618 " Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
7633 " repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or\n"
7619 " repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or\n"
7634 " 'hg incoming --bundle').\n"
7620 " 'hg incoming --bundle').\n"
7635 "\n"
7621 "\n"
7636 " An optional identifier after # indicates a particular branch, tag,\n"
7622 " An optional identifier after # indicates a particular branch, tag,\n"
7637 " or changeset to deal with in the remote repository.\n"
7623 " or changeset to deal with in the remote repository.\n"
7638 "\n"
7624 "\n"
7639 " Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are\n"
7625 " Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are\n"
7640 " only possible if the feature is explicitly enabled on the\n"
7626 " only possible if the feature is explicitly enabled on the\n"
7641 " remote Mercurial server.\n"
7627 " remote Mercurial server.\n"
7642 "\n"
7628 "\n"
7643 " Some notes about using SSH with Mercurial:\n"
7629 " Some notes about using SSH with Mercurial:\n"
7644 " - SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n"
7630 " - SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n"
7645 " and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n"
7631 " and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n"
7646 " - path is relative to the remote user's home directory by default.\n"
7632 " - path is relative to the remote user's home directory by default.\n"
7647 " Use an extra slash at the start of a path to specify an absolute "
7633 " Use an extra slash at the start of a path to specify an absolute "
7648 "path:\n"
7634 "path:\n"
7649 " ssh://example.com//tmp/repository\n"
7635 " ssh://example.com//tmp/repository\n"
7650 " - Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n"
7636 " - Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n"
7651 " to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.:\n"
7637 " to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.:\n"
7652 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
7638 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
7653 " Compression no\n"
7639 " Compression no\n"
7654 " Host *\n"
7640 " Host *\n"
7655 " Compression yes\n"
7641 " Compression yes\n"
7656 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n"
7642 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n"
7657 " with the --ssh command line option.\n"
7643 " with the --ssh command line option.\n"
7658 "\n"
7644 "\n"
7659 " These urls can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n"
7645 " These urls can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n"
7660 " [paths] section like so:\n"
7646 " [paths] section like so:\n"
7661 " [paths]\n"
7647 " [paths]\n"
7662 " alias1 = URL1\n"
7648 " alias1 = URL1\n"
7663 " alias2 = URL2\n"
7649 " alias2 = URL2\n"
7664 " ...\n"
7650 " ...\n"
7665 "\n"
7651 "\n"
7666 " You can then use the alias for any command that uses a url (for example\n"
7652 " You can then use the alias for any command that uses a url (for example\n"
7667 " 'hg pull alias1' would pull from the 'alias1' path).\n"
7653 " 'hg pull alias1' would pull from the 'alias1' path).\n"
7668 "\n"
7654 "\n"
7669 " Two path aliases are more important because they are used as defaults\n"
7655 " Two path aliases are more important because they are used as defaults\n"
7670 " when you do not provide the url to a command:\n"
7656 " when you do not provide the url to a command:\n"
7671 "\n"
7657 "\n"
7672 " default:\n"
7658 " default:\n"
7673 " When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n"
7659 " When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n"
7674 " the location of the source repository as the 'default' path. This is\n"
7660 " the location of the source repository as the 'default' path. This is\n"
7675 " then used when you omit a path from the push and pull commands.\n"
7661 " then used when you omit a path from the push and pull commands.\n"
7676 "\n"
7662 "\n"
7677 " default-push:\n"
7663 " default-push:\n"
7678 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
7664 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
7679 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
7665 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
7680 " "
7666 " "
7681 msgstr ""
7667 msgstr ""
7682
7668
7683 #, python-format
7669 #, python-format
7684 msgid "destination directory: %s\n"
7670 msgid "destination directory: %s\n"
7685 msgstr ""
7671 msgstr ""
7686
7672
7687 #, python-format
7673 #, python-format
7688 msgid "destination '%s' already exists"
7674 msgid "destination '%s' already exists"
7689 msgstr ""
7675 msgstr ""
7690
7676
7691 msgid ""
7677 msgid ""
7692 "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
7678 "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
7693 "by revision"
7679 "by revision"
7694 msgstr ""
7680 msgstr ""
7695
7681
7696 msgid "clone from remote to remote not supported"
7682 msgid "clone from remote to remote not supported"
7697 msgstr ""
7683 msgstr ""
7698
7684
7699 msgid "updating working directory\n"
7685 msgid "updating working directory\n"
7700 msgstr ""
7686 msgstr ""
7701
7687
7702 msgid "updated"
7688 msgid "updated"
7703 msgstr "opdateret"
7689 msgstr "opdateret"
7704
7690
7705 msgid "merged"
7691 msgid "merged"
7706 msgstr "sammenføjet"
7692 msgstr "sammenføjet"
7707
7693
7708 msgid "removed"
7694 msgid "removed"
7709 msgstr "fjernet"
7695 msgstr "fjernet"
7710
7696
7711 msgid "unresolved"
7697 msgid "unresolved"
7712 msgstr "uløst"
7698 msgstr "uløst"
7713
7699
7714 #, python-format
7700 #, python-format
7715 msgid "%d files %s"
7701 msgid "%d files %s"
7716 msgstr "%d filer %s"
7702 msgstr "%d filer %s"
7717
7703
7718 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
7704 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
7719 msgstr ""
7705 msgstr ""
7720
7706
7721 msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
7707 msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
7722 msgstr ""
7708 msgstr ""
7723
7709
7724 #, python-format
7710 #, python-format
7725 msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
7711 msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
7726 msgstr ""
7712 msgstr ""
7727
7713
7728 msgid "SSL support is unavailable"
7714 msgid "SSL support is unavailable"
7729 msgstr "understøttelse for SSL er ikke tilstede"
7715 msgstr "understøttelse for SSL er ikke tilstede"
7730
7716
7731 msgid "IPv6 not available on this system"
7717 msgid "IPv6 not available on this system"
7732 msgstr "IPv6 er ikke til rådighed på dette system"
7718 msgstr "IPv6 er ikke til rådighed på dette system"
7733
7719
7734 #, python-format
7720 #, python-format
7735 msgid "cannot start server at '%s:%d': %s"
7721 msgid "cannot start server at '%s:%d': %s"
7736 msgstr "kan ikke starte server på '%s:%d': %s"
7722 msgstr "kan ikke starte server på '%s:%d': %s"
7737
7723
7738 #, python-format
7724 #, python-format
7739 msgid "calling hook %s: %s\n"
7725 msgid "calling hook %s: %s\n"
7740 msgstr ""
7726 msgstr ""
7741
7727
7742 #, python-format
7728 #, python-format
7743 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
7729 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
7744 msgstr ""
7730 msgstr ""
7745
7731
7746 #, python-format
7732 #, python-format
7747 msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
7733 msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
7748 msgstr ""
7734 msgstr ""
7749
7735
7750 #, python-format
7736 #, python-format
7751 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)"
7737 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)"
7752 msgstr ""
7738 msgstr ""
7753
7739
7754 #, python-format
7740 #, python-format
7755 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)"
7741 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)"
7756 msgstr ""
7742 msgstr ""
7757
7743
7758 #, python-format
7744 #, python-format
7759 msgid "error: %s hook failed: %s\n"
7745 msgid "error: %s hook failed: %s\n"
7760 msgstr ""
7746 msgstr ""
7761
7747
7762 #, python-format
7748 #, python-format
7763 msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n"
7749 msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n"
7764 msgstr ""
7750 msgstr ""
7765
7751
7766 #, python-format
7752 #, python-format
7767 msgid "%s hook failed"
7753 msgid "%s hook failed"
7768 msgstr ""
7754 msgstr ""
7769
7755
7770 #, python-format
7756 #, python-format
7771 msgid "warning: %s hook failed\n"
7757 msgid "warning: %s hook failed\n"
7772 msgstr ""
7758 msgstr ""
7773
7759
7774 #, python-format
7760 #, python-format
7775 msgid "running hook %s: %s\n"
7761 msgid "running hook %s: %s\n"
7776 msgstr ""
7762 msgstr ""
7777
7763
7778 #, python-format
7764 #, python-format
7779 msgid "%s hook %s"
7765 msgid "%s hook %s"
7780 msgstr ""
7766 msgstr ""
7781
7767
7782 #, python-format
7768 #, python-format
7783 msgid "warning: %s hook %s\n"
7769 msgid "warning: %s hook %s\n"
7784 msgstr ""
7770 msgstr ""
7785
7771
7786 msgid "connection ended unexpectedly"
7772 msgid "connection ended unexpectedly"
7787 msgstr ""
7773 msgstr "forbindelsen blev uventet afsluttet"
7788
7774
7789 #, python-format
7775 #, python-format
7790 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
7776 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
7791 msgstr ""
7777 msgstr "ikke-understøttet URL-komponent: \"%s\""
7792
7778
7793 #, python-format
7779 #, python-format
7794 msgid "using %s\n"
7780 msgid "using %s\n"
7795 msgstr "bruger %s\n"
7781 msgstr "bruger %s\n"
7796
7782
7797 #, python-format
7783 #, python-format
7798 msgid "capabilities: %s\n"
7784 msgid "capabilities: %s\n"
7799 msgstr ""
7785 msgstr "kapaciteter: %s\n"
7800
7786
7801 msgid "operation not supported over http"
7787 msgid "operation not supported over http"
7802 msgstr ""
7788 msgstr "operationen understøttes ikke over http"
7803
7789
7804 #, python-format
7790 #, python-format
7805 msgid "sending %s command\n"
7791 msgid "sending %s command\n"
7806 msgstr "sender %s kommando\n"
7792 msgstr "sender %s kommando\n"
7807
7793
7808 #, python-format
7794 #, python-format
7809 msgid "sending %s bytes\n"
7795 msgid "sending %s bytes\n"
7810 msgstr "sender %s bytes\n"
7796 msgstr "sender %s bytes\n"
7811
7797
7812 msgid "authorization failed"
7798 msgid "authorization failed"
7813 msgstr "autorisation fejlede"
7799 msgstr "autorisation fejlede"
7814
7800
7815 #, python-format
7801 #, python-format
7816 msgid "http error while sending %s command\n"
7802 msgid "http error while sending %s command\n"
7817 msgstr ""
7803 msgstr ""
7818
7804
7819 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
7805 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
7820 msgstr ""
7806 msgstr ""
7821
7807
7822 #, python-format
7808 #, python-format
7823 msgid "real URL is %s\n"
7809 msgid "real URL is %s\n"
7824 msgstr "den rigtige URL er %s\n"
7810 msgstr "den rigtige URL er %s\n"
7825
7811
7826 #, python-format
7812 #, python-format
7827 msgid "Requested URL: '%s'\n"
7813 msgid "Requested URL: '%s'\n"
7828 msgstr ""
7814 msgstr ""
7829
7815
7830 #, python-format
7816 #, python-format
7831 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
7817 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
7832 msgstr ""
7818 msgstr ""
7833
7819
7834 #, python-format
7820 #, python-format
7835 msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
7821 msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
7836 msgstr ""
7822 msgstr ""
7837
7823
7838 #, python-format
7824 #, python-format
7839 msgid "'%s' uses newer protocol %s"
7825 msgid "'%s' uses newer protocol %s"
7840 msgstr "'%s' bruger nyere protokol %s"
7826 msgstr "'%s' bruger nyere protokol %s"
7841
7827
7842 msgid "look up remote revision"
7828 msgid "look up remote revision"
7843 msgstr ""
7829 msgstr ""
7844
7830
7845 msgid "unexpected response:"
7831 msgid "unexpected response:"
7846 msgstr ""
7832 msgstr ""
7847
7833
7848 msgid "look up remote changes"
7834 msgid "look up remote changes"
7849 msgstr ""
7835 msgstr ""
7850
7836
7851 msgid "push failed (unexpected response):"
7837 msgid "push failed (unexpected response):"
7852 msgstr ""
7838 msgstr ""
7853
7839
7854 #, python-format
7840 #, python-format
7855 msgid "push failed: %s"
7841 msgid "push failed: %s"
7856 msgstr "skub fejlede: %s"
7842 msgstr "skub fejlede: %s"
7857
7843
7858 msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed"
7844 msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed"
7859 msgstr ""
7845 msgstr ""
7860
7846
7861 msgid "cannot create new http repository"
7847 msgid "cannot create new http repository"
7862 msgstr "kan ikke lave nyt http arkiv"
7848 msgstr "kan ikke lave nyt http arkiv"
7863
7849
7864 #, python-format
7850 #, python-format
7865 msgid "%s: ignoring invalid syntax '%s'\n"
7851 msgid "%s: ignoring invalid syntax '%s'\n"
7866 msgstr "%s: ignorerer ugyldig syntaks '%s'\n"
7852 msgstr "%s: ignorerer ugyldig syntaks '%s'\n"
7867
7853
7868 #, python-format
7854 #, python-format
7869 msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n"
7855 msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n"
7870 msgstr ""
7856 msgstr ""
7871
7857
7872 #, python-format
7858 #, python-format
7873 msgid "repository %s not found"
7859 msgid "repository %s not found"
7874 msgstr "arkivet %s blev ikke fundet"
7860 msgstr "arkivet %s blev ikke fundet"
7875
7861
7876 #, python-format
7862 #, python-format
7877 msgid "repository %s already exists"
7863 msgid "repository %s already exists"
7878 msgstr "arkivet %s eksisterer allerede"
7864 msgstr "arkivet %s eksisterer allerede"
7879
7865
7880 #, python-format
7866 #, python-format
7881 msgid "requirement '%s' not supported"
7867 msgid "requirement '%s' not supported"
7882 msgstr ""
7868 msgstr ""
7883
7869
7884 #, python-format
7870 #, python-format
7885 msgid "%r cannot be used in a tag name"
7871 msgid "%r cannot be used in a tag name"
7886 msgstr ""
7872 msgstr ""
7887
7873
7888 msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)"
7874 msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)"
7889 msgstr ""
7875 msgstr ""
7890
7876
7891 #, python-format
7877 #, python-format
7892 msgid "%s, line %s: %s\n"
7878 msgid "%s, line %s: %s\n"
7893 msgstr "%s, linie %s: %s\n"
7879 msgstr "%s, linie %s: %s\n"
7894
7880
7895 msgid "cannot parse entry"
7881 msgid "cannot parse entry"
7896 msgstr ""
7882 msgstr ""
7897
7883
7898 #, python-format
7884 #, python-format
7899 msgid "node '%s' is not well formed"
7885 msgid "node '%s' is not well formed"
7900 msgstr ""
7886 msgstr ""
7901
7887
7902 #, python-format
7888 #, python-format
7903 msgid "tag '%s' refers to unknown node"
7889 msgid "tag '%s' refers to unknown node"
7904 msgstr ""
7890 msgstr ""
7905
7891
7906 #, python-format
7892 #, python-format
7907 msgid "unknown revision '%s'"
7893 msgid "unknown revision '%s'"
7908 msgstr ""
7894 msgstr ""
7909
7895
7910 #, python-format
7896 #, python-format
7911 msgid "filtering %s through %s\n"
7897 msgid "filtering %s through %s\n"
7912 msgstr ""
7898 msgstr ""
7913
7899
7914 msgid "journal already exists - run hg recover"
7900 msgid "journal already exists - run hg recover"
7915 msgstr ""
7901 msgstr ""
7916
7902
7917 msgid "rolling back interrupted transaction\n"
7903 msgid "rolling back interrupted transaction\n"
7918 msgstr ""
7904 msgstr ""
7919
7905
7920 msgid "no interrupted transaction available\n"
7906 msgid "no interrupted transaction available\n"
7921 msgstr ""
7907 msgstr ""
7922
7908
7923 msgid "rolling back last transaction\n"
7909 msgid "rolling back last transaction\n"
7924 msgstr ""
7910 msgstr ""
7925
7911
7926 #, python-format
7912 #, python-format
7927 msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
7913 msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
7928 msgstr ""
7914 msgstr ""
7929
7915
7930 msgid "no rollback information available\n"
7916 msgid "no rollback information available\n"
7931 msgstr ""
7917 msgstr ""
7932
7918
7933 #, python-format
7919 #, python-format
7934 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
7920 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
7935 msgstr ""
7921 msgstr ""
7936
7922
7937 #, python-format
7923 #, python-format
7938 msgid "repository %s"
7924 msgid "repository %s"
7939 msgstr ""
7925 msgstr "arkiv %s"
7940
7926
7941 #, python-format
7927 #, python-format
7942 msgid "working directory of %s"
7928 msgid "working directory of %s"
7943 msgstr ""
7929 msgstr "arbejdsbibliotek for %s"
7944
7930
7945 #, python-format
7931 #, python-format
7946 msgid " %s: searching for copy revision for %s\n"
7932 msgid " %s: searching for copy revision for %s\n"
7947 msgstr ""
7933 msgstr ""
7948
7934
7949 #, python-format
7935 #, python-format
7950 msgid " %s: copy %s:%s\n"
7936 msgid " %s: copy %s:%s\n"
7951 msgstr ""
7937 msgstr ""
7952
7938
7953 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
7939 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
7954 msgstr ""
7940 msgstr ""
7955
7941
7956 #, python-format
7942 #, python-format
7957 msgid "%s not tracked!\n"
7943 msgid "%s not tracked!\n"
7958 msgstr ""
7944 msgstr ""
7959
7945
7960 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
7946 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
7961 msgstr ""
7947 msgstr ""
7962
7948
7963 msgid "closing the default branch is invalid"
7949 msgid "closing the default branch is invalid"
7964 msgstr ""
7950 msgstr ""
7965
7951
7966 msgid "nothing changed\n"
7952 msgid "nothing changed\n"
7967 msgstr ""
7953 msgstr ""
7968
7954
7969 #, python-format
7955 #, python-format
7970 msgid "trouble committing %s!\n"
7956 msgid "trouble committing %s!\n"
7971 msgstr ""
7957 msgstr ""
7972
7958
7973 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
7959 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
7974 msgstr ""
7960 msgstr ""
7975
7961
7976 msgid "empty commit message"
7962 msgid "empty commit message"
7977 msgstr ""
7963 msgstr ""
7978
7964
7979 #, python-format
7965 #, python-format
7980 msgid "%s does not exist!\n"
7966 msgid "%s does not exist!\n"
7981 msgstr ""
7967 msgstr ""
7982
7968
7983 #, python-format
7969 #, python-format
7984 msgid ""
7970 msgid ""
7985 "%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n"
7971 "%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n"
7986 "(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n"
7972 "(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n"
7987 msgstr ""
7973 msgstr ""
7988
7974
7989 #, python-format
7975 #, python-format
7990 msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
7976 msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
7991 msgstr ""
7977 msgstr ""
7992
7978
7993 #, python-format
7979 #, python-format
7994 msgid "%s already tracked!\n"
7980 msgid "%s already tracked!\n"
7995 msgstr ""
7981 msgstr ""
7996
7982
7997 #, python-format
7983 #, python-format
7998 msgid "%s not added!\n"
7984 msgid "%s not added!\n"
7999 msgstr ""
7985 msgstr ""
8000
7986
8001 #, python-format
7987 #, python-format
8002 msgid "%s still exists!\n"
7988 msgid "%s still exists!\n"
8003 msgstr ""
7989 msgstr ""
8004
7990
8005 #, python-format
7991 #, python-format
8006 msgid "%s not removed!\n"
7992 msgid "%s not removed!\n"
8007 msgstr ""
7993 msgstr ""
8008
7994
8009 #, python-format
7995 #, python-format
8010 msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n"
7996 msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n"
8011 msgstr ""
7997 msgstr ""
8012
7998
8013 msgid "searching for changes\n"
7999 msgid "searching for changes\n"
8014 msgstr "leder efter ændringer\n"
8000 msgstr "leder efter ændringer\n"
8015
8001
8016 #, python-format
8002 #, python-format
8017 msgid "examining %s:%s\n"
8003 msgid "examining %s:%s\n"
8018 msgstr "undersøger %s:%s\n"
8004 msgstr "undersøger %s:%s\n"
8019
8005
8020 msgid "branch already found\n"
8006 msgid "branch already found\n"
8021 msgstr "gren er allerede fundet\n"
8007 msgstr "gren er allerede fundet\n"
8022
8008
8023 #, python-format
8009 #, python-format
8024 msgid "found incomplete branch %s:%s\n"
8010 msgid "found incomplete branch %s:%s\n"
8025 msgstr "fandt ukomplet gren %s:%s\n"
8011 msgstr "fandt ukomplet gren %s:%s\n"
8026
8012
8027 #, python-format
8013 #, python-format
8028 msgid "found new changeset %s\n"
8014 msgid "found new changeset %s\n"
8029 msgstr "fandt ny ændring %s\n"
8015 msgstr "fandt ny ændring %s\n"
8030
8016
8031 #, python-format
8017 #, python-format
8032 msgid "request %d: %s\n"
8018 msgid "request %d: %s\n"
8033 msgstr ""
8019 msgstr ""
8034
8020
8035 #, python-format
8021 #, python-format
8036 msgid "received %s:%s\n"
8022 msgid "received %s:%s\n"
8037 msgstr "modtog %s:%s\n"
8023 msgstr "modtog %s:%s\n"
8038
8024
8039 #, python-format
8025 #, python-format
8040 msgid "narrowing %d:%d %s\n"
8026 msgid "narrowing %d:%d %s\n"
8041 msgstr ""
8027 msgstr ""
8042
8028
8043 #, python-format
8029 #, python-format
8044 msgid "found new branch changeset %s\n"
8030 msgid "found new branch changeset %s\n"
8045 msgstr ""
8031 msgstr ""
8046
8032
8047 #, python-format
8033 #, python-format
8048 msgid "narrowed branch search to %s:%s\n"
8034 msgid "narrowed branch search to %s:%s\n"
8049 msgstr ""
8035 msgstr ""
8050
8036
8051 msgid "already have changeset "
8037 msgid "already have changeset "
8052 msgstr ""
8038 msgstr ""
8053
8039
8054 msgid "warning: repository is unrelated\n"
8040 msgid "warning: repository is unrelated\n"
8055 msgstr "advarsel: arkivet er urelateret\n"
8041 msgstr "advarsel: arkivet er urelateret\n"
8056
8042
8057 msgid "repository is unrelated"
8043 msgid "repository is unrelated"
8058 msgstr "arkivet er urelateret"
8044 msgstr "arkivet er urelateret"
8059
8045
8060 msgid "found new changesets starting at "
8046 msgid "found new changesets starting at "
8061 msgstr ""
8047 msgstr ""
8062
8048
8063 #, python-format
8049 #, python-format
8064 msgid "%d total queries\n"
8050 msgid "%d total queries\n"
8065 msgstr ""
8051 msgstr "%d forespørgsler i alt\n"
8066
8052
8067 msgid "common changesets up to "
8053 msgid "common changesets up to "
8068 msgstr ""
8054 msgstr ""
8069
8055
8070 msgid "requesting all changes\n"
8056 msgid "requesting all changes\n"
8071 msgstr ""
8057 msgstr "anmoder om alle ændringer\n"
8072
8058
8073 msgid ""
8059 msgid ""
8074 "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
8060 "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
8075 "changegroupsubset."
8061 "changegroupsubset."
8076 msgstr ""
8062 msgstr ""
8077
8063
8078 msgid "abort: push creates new remote heads!\n"
8064 msgid "abort: push creates new remote heads!\n"
8079 msgstr ""
8065 msgstr ""
8080
8066
8081 msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n"
8067 msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n"
8082 msgstr ""
8068 msgstr ""
8083
8069
8084 msgid "note: unsynced remote changes!\n"
8070 msgid "note: unsynced remote changes!\n"
8085 msgstr ""
8071 msgstr ""
8086
8072
8087 #, python-format
8073 #, python-format
8088 msgid "%d changesets found\n"
8074 msgid "%d changesets found\n"
8089 msgstr ""
8075 msgstr ""
8090
8076
8091 msgid "list of changesets:\n"
8077 msgid "list of changesets:\n"
8092 msgstr ""
8078 msgstr ""
8093
8079
8094 #, python-format
8080 #, python-format
8095 msgid "empty or missing revlog for %s"
8081 msgid "empty or missing revlog for %s"
8096 msgstr ""
8082 msgstr ""
8097
8083
8098 #, python-format
8084 #, python-format
8099 msgid "add changeset %s\n"
8085 msgid "add changeset %s\n"
8100 msgstr ""
8086 msgstr ""
8101
8087
8102 msgid "adding changesets\n"
8088 msgid "adding changesets\n"
8103 msgstr "tilføjer ændringer\n"
8089 msgstr "tilføjer ændringer\n"
8104
8090
8105 msgid "received changelog group is empty"
8091 msgid "received changelog group is empty"
8106 msgstr ""
8092 msgstr ""
8107
8093
8108 msgid "adding manifests\n"
8094 msgid "adding manifests\n"
8109 msgstr "tilføjer manifester\n"
8095 msgstr "tilføjer manifester\n"
8110
8096
8111 msgid "adding file changes\n"
8097 msgid "adding file changes\n"
8112 msgstr "tilføjer filændringer\n"
8098 msgstr "tilføjer filændringer\n"
8113
8099
8114 #, python-format
8100 #, python-format
8115 msgid "adding %s revisions\n"
8101 msgid "adding %s revisions\n"
8116 msgstr "tilføjer %s ændringer\n"
8102 msgstr "tilføjer %s ændringer\n"
8117
8103
8118 msgid "received file revlog group is empty"
8104 msgid "received file revlog group is empty"
8119 msgstr ""
8105 msgstr ""
8120
8106
8121 #, python-format
8107 #, python-format
8122 msgid " (%+d heads)"
8108 msgid " (%+d heads)"
8123 msgstr " (%+d hoveder)"
8109 msgstr " (%+d hoveder)"
8124
8110
8125 #, python-format
8111 #, python-format
8126 msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
8112 msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
8127 msgstr "tilføjede %d ændringer med %d ændringer i %d filer%s\n"
8113 msgstr "tilføjede %d ændringer med %d ændringer i %d filer%s\n"
8128
8114
8129 msgid "updating the branch cache\n"
8115 msgid "updating the branch cache\n"
8130 msgstr ""
8116 msgstr ""
8131
8117
8132 msgid "Unexpected response from remote server:"
8118 msgid "Unexpected response from remote server:"
8133 msgstr ""
8119 msgstr ""
8134
8120
8135 msgid "operation forbidden by server"
8121 msgid "operation forbidden by server"
8136 msgstr ""
8122 msgstr ""
8137
8123
8138 msgid "locking the remote repository failed"
8124 msgid "locking the remote repository failed"
8139 msgstr ""
8125 msgstr ""
8140
8126
8141 msgid "the server sent an unknown error code"
8127 msgid "the server sent an unknown error code"
8142 msgstr ""
8128 msgstr ""
8143
8129
8144 msgid "streaming all changes\n"
8130 msgid "streaming all changes\n"
8145 msgstr ""
8131 msgstr ""
8146
8132
8147 #, python-format
8133 #, python-format
8148 msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
8134 msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
8149 msgstr ""
8135 msgstr ""
8150
8136
8151 #, python-format
8137 #, python-format
8152 msgid "adding %s (%s)\n"
8138 msgid "adding %s (%s)\n"
8153 msgstr "tilføjer %s (%s)\n"
8139 msgstr "tilføjer %s (%s)\n"
8154
8140
8155 #, python-format
8141 #, python-format
8156 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
8142 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
8157 msgstr ""
8143 msgstr ""
8158
8144
8159 msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail"
8145 msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail"
8160 msgstr ""
8146 msgstr ""
8161
8147
8162 #, python-format
8148 #, python-format
8163 msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
8149 msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
8164 msgstr ""
8150 msgstr ""
8165
8151
8166 msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
8152 msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
8167 msgstr ""
8153 msgstr ""
8168
8154
8169 msgid "(using tls)\n"
8155 msgid "(using tls)\n"
8170 msgstr ""
8156 msgstr ""
8171
8157
8172 #, python-format
8158 #, python-format
8173 msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
8159 msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
8174 msgstr ""
8160 msgstr ""
8175
8161
8176 #, python-format
8162 #, python-format
8177 msgid "sending mail: %s\n"
8163 msgid "sending mail: %s\n"
8178 msgstr ""
8164 msgstr ""
8179
8165
8180 msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured"
8166 msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured"
8181 msgstr ""
8167 msgstr ""
8182
8168
8183 #, python-format
8169 #, python-format
8184 msgid "%r specified as email transport, but not in PATH"
8170 msgid "%r specified as email transport, but not in PATH"
8185 msgstr ""
8171 msgstr ""
8186
8172
8187 #, python-format
8173 #, python-format
8188 msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
8174 msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
8189 msgstr ""
8175 msgstr ""
8190
8176
8191 #, python-format
8177 #, python-format
8192 msgid "invalid email address: %s"
8178 msgid "invalid email address: %s"
8193 msgstr ""
8179 msgstr ""
8194
8180
8195 #, python-format
8181 #, python-format
8196 msgid "invalid local address: %s"
8182 msgid "invalid local address: %s"
8197 msgstr ""
8183 msgstr ""
8198
8184
8199 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames"
8185 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames"
8200 msgstr ""
8186 msgstr ""
8201
8187
8202 #, python-format
8188 #, python-format
8203 msgid "failed to remove %s from manifest"
8189 msgid "failed to remove %s from manifest"
8204 msgstr ""
8190 msgstr ""
8205
8191
8206 #, python-format
8192 #, python-format
8207 msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
8193 msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
8208 msgstr ""
8194 msgstr ""
8209
8195
8210 #, python-format
8196 #, python-format
8211 msgid ""
8197 msgid ""
8212 "untracked file in working directory differs from file in requested revision: "
8198 "untracked file in working directory differs from file in requested revision: "
8213 "'%s'"
8199 "'%s'"
8214 msgstr ""
8200 msgstr ""
8215
8201
8216 #, python-format
8202 #, python-format
8217 msgid "case-folding collision between %s and %s"
8203 msgid "case-folding collision between %s and %s"
8218 msgstr ""
8204 msgstr ""
8219
8205
8220 msgid "resolving manifests\n"
8206 msgid "resolving manifests\n"
8221 msgstr ""
8207 msgstr ""
8222
8208
8223 #, python-format
8209 #, python-format
8224 msgid " overwrite %s partial %s\n"
8210 msgid " overwrite %s partial %s\n"
8225 msgstr ""
8211 msgstr ""
8226
8212
8227 #, python-format
8213 #, python-format
8228 msgid " ancestor %s local %s remote %s\n"
8214 msgid " ancestor %s local %s remote %s\n"
8229 msgstr ""
8215 msgstr ""
8230
8216
8231 #, python-format
8217 #, python-format
8232 msgid ""
8218 msgid ""
8233 " conflicting flags for %s\n"
8219 " conflicting flags for %s\n"
8234 "(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
8220 "(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
8235 msgstr ""
8221 msgstr ""
8236
8222
8237 #, python-format
8223 #, python-format
8238 msgid ""
8224 msgid ""
8239 " local changed %s which remote deleted\n"
8225 " local changed %s which remote deleted\n"
8240 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8226 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8241 msgstr ""
8227 msgstr ""
8242
8228
8243 msgid "[cd]"
8229 msgid "[cd]"
8244 msgstr ""
8230 msgstr ""
8245
8231
8246 msgid "c"
8232 msgid "c"
8247 msgstr ""
8233 msgstr ""
8248
8234
8249 #, python-format
8235 #, python-format
8250 msgid ""
8236 msgid ""
8251 "remote changed %s which local deleted\n"
8237 "remote changed %s which local deleted\n"
8252 "use (c)hanged version or leave (d)eleted?"
8238 "use (c)hanged version or leave (d)eleted?"
8253 msgstr ""
8239 msgstr ""
8254
8240
8255 #, python-format
8241 #, python-format
8256 msgid "preserving %s for resolve of %s\n"
8242 msgid "preserving %s for resolve of %s\n"
8257 msgstr ""
8243 msgstr ""
8258
8244
8259 #, python-format
8245 #, python-format
8260 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
8246 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
8261 msgstr ""
8247 msgstr ""
8262
8248
8263 #, python-format
8249 #, python-format
8264 msgid "getting %s\n"
8250 msgid "getting %s\n"
8265 msgstr ""
8251 msgstr "henter %s\n"
8266
8252
8267 #, python-format
8253 #, python-format
8268 msgid "moving %s to %s\n"
8254 msgid "moving %s to %s\n"
8269 msgstr ""
8255 msgstr ""
8270
8256
8271 #, python-format
8257 #, python-format
8272 msgid "getting %s to %s\n"
8258 msgid "getting %s to %s\n"
8273 msgstr ""
8259 msgstr ""
8274
8260
8275 #, python-format
8261 #, python-format
8276 msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n"
8262 msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n"
8277 msgstr ""
8263 msgstr ""
8278
8264
8279 #, python-format
8265 #, python-format
8280 msgid "branch %s not found"
8266 msgid "branch %s not found"
8281 msgstr ""
8267 msgstr ""
8282
8268
8283 msgid "can't merge with ancestor"
8269 msgid "can't merge with ancestor"
8284 msgstr ""
8270 msgstr ""
8285
8271
8286 msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
8272 msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
8287 msgstr ""
8273 msgstr ""
8288
8274
8289 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C' to discard changes)"
8275 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C' to discard changes)"
8290 msgstr ""
8276 msgstr ""
8291
8277
8292 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C')"
8278 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C')"
8293 msgstr ""
8279 msgstr ""
8294
8280
8295 msgid "crosses named branches (use 'hg update -C' to discard changes)"
8281 msgid "crosses named branches (use 'hg update -C' to discard changes)"
8296 msgstr ""
8282 msgstr ""
8297
8283
8298 #, python-format
8284 #, python-format
8299 msgid "cannot create %s: destination already exists"
8285 msgid "cannot create %s: destination already exists"
8300 msgstr ""
8286 msgstr ""
8301
8287
8302 #, python-format
8288 #, python-format
8303 msgid "cannot create %s: unable to create destination directory"
8289 msgid "cannot create %s: unable to create destination directory"
8304 msgstr ""
8290 msgstr ""
8305
8291
8306 #, python-format
8292 #, python-format
8307 msgid "found patch at byte %d\n"
8293 msgid "found patch at byte %d\n"
8308 msgstr ""
8294 msgstr ""
8309
8295
8310 msgid "patch generated by hg export\n"
8296 msgid "patch generated by hg export\n"
8311 msgstr ""
8297 msgstr ""
8312
8298
8313 #, python-format
8299 #, python-format
8314 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
8300 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
8315 msgstr ""
8301 msgstr ""
8316
8302
8317 #, python-format
8303 #, python-format
8318 msgid "patching file %s\n"
8304 msgid "patching file %s\n"
8319 msgstr ""
8305 msgstr "retter fil %s\n"
8320
8306
8321 #, python-format
8307 #, python-format
8322 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
8308 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
8323 msgstr ""
8309 msgstr ""
8324
8310
8325 #, python-format
8311 #, python-format
8326 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
8312 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
8327 msgstr ""
8313 msgstr ""
8328
8314
8329 #, python-format
8315 #, python-format
8330 msgid "file %s already exists\n"
8316 msgid "file %s already exists\n"
8331 msgstr ""
8317 msgstr "filen %s eksisterer allerede\n"
8332
8318
8333 #, python-format
8319 #, python-format
8334 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d %s).\n"
8320 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d %s).\n"
8335 msgstr ""
8321 msgstr ""
8336
8322
8337 #, python-format
8323 #, python-format
8338 msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
8324 msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
8339 msgstr ""
8325 msgstr ""
8340
8326
8341 #, python-format
8327 #, python-format
8342 msgid "bad hunk #%d"
8328 msgid "bad hunk #%d"
8343 msgstr ""
8329 msgstr ""
8344
8330
8345 #, python-format
8331 #, python-format
8346 msgid "bad hunk #%d old text line %d"
8332 msgid "bad hunk #%d old text line %d"
8347 msgstr ""
8333 msgstr ""
8348
8334
8349 msgid "could not extract binary patch"
8335 msgid "could not extract binary patch"
8350 msgstr ""
8336 msgstr ""
8351
8337
8352 #, python-format
8338 #, python-format
8353 msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
8339 msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
8354 msgstr ""
8340 msgstr ""
8355
8341
8356 #, python-format
8342 #, python-format
8357 msgid "unable to strip away %d dirs from %s"
8343 msgid "unable to strip away %d dirs from %s"
8358 msgstr ""
8344 msgstr ""
8359
8345
8360 msgid "undefined source and destination files"
8346 msgid "undefined source and destination files"
8361 msgstr ""
8347 msgstr ""
8362
8348
8363 #, python-format
8349 #, python-format
8364 msgid "malformed patch %s %s"
8350 msgid "malformed patch %s %s"
8365 msgstr ""
8351 msgstr ""
8366
8352
8367 #, python-format
8353 #, python-format
8368 msgid "unsupported parser state: %s"
8354 msgid "unsupported parser state: %s"
8369 msgstr ""
8355 msgstr ""
8370
8356
8371 #, python-format
8357 #, python-format
8372 msgid "patch command failed: %s"
8358 msgid "patch command failed: %s"
8373 msgstr ""
8359 msgstr ""
8374
8360
8375 #, python-format
8361 #, python-format
8376 msgid "no valid hunks found; trying with %r instead\n"
8362 msgid "no valid hunks found; trying with %r instead\n"
8377 msgstr ""
8363 msgstr ""
8378
8364
8379 #, python-format
8365 #, python-format
8380 msgid "saving bundle to %s\n"
8366 msgid "saving bundle to %s\n"
8381 msgstr ""
8367 msgstr ""
8382
8368
8383 msgid "adding branch\n"
8369 msgid "adding branch\n"
8384 msgstr "tilføjer gren\n"
8370 msgstr "tilføjer gren\n"
8385
8371
8386 #, python-format
8372 #, python-format
8387 msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
8373 msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
8388 msgstr ""
8374 msgstr ""
8389
8375
8390 #, python-format
8376 #, python-format
8391 msgid "unknown compression type %r"
8377 msgid "unknown compression type %r"
8392 msgstr ""
8378 msgstr ""
8393
8379
8394 #, python-format
8380 #, python-format
8395 msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
8381 msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
8396 msgstr ""
8382 msgstr ""
8397
8383
8398 #, python-format
8384 #, python-format
8399 msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng"
8385 msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng"
8400 msgstr ""
8386 msgstr ""
8401
8387
8402 #, python-format
8388 #, python-format
8403 msgid "index %s unknown format %d"
8389 msgid "index %s unknown format %d"
8404 msgstr ""
8390 msgstr ""
8405
8391
8406 msgid "no node"
8392 msgid "no node"
8407 msgstr ""
8393 msgstr ""
8408
8394
8409 msgid "ambiguous identifier"
8395 msgid "ambiguous identifier"
8410 msgstr ""
8396 msgstr ""
8411
8397
8412 msgid "no match found"
8398 msgid "no match found"
8413 msgstr ""
8399 msgstr ""
8414
8400
8415 #, python-format
8401 #, python-format
8416 msgid "incompatible revision flag %x"
8402 msgid "incompatible revision flag %x"
8417 msgstr ""
8403 msgstr ""
8418
8404
8419 #, python-format
8405 #, python-format
8420 msgid "%s not found in the transaction"
8406 msgid "%s not found in the transaction"
8421 msgstr ""
8407 msgstr ""
8422
8408
8423 msgid "unknown base"
8409 msgid "unknown base"
8424 msgstr ""
8410 msgstr ""
8425
8411
8426 msgid "consistency error adding group"
8412 msgid "consistency error adding group"
8427 msgstr ""
8413 msgstr ""
8428
8414
8429 #, python-format
8415 #, python-format
8430 msgid "%s looks like a binary file."
8416 msgid "%s looks like a binary file."
8431 msgstr ""
8417 msgstr ""
8432
8418
8433 msgid "can only specify two labels."
8419 msgid "can only specify two labels."
8434 msgstr ""
8420 msgstr ""
8435
8421
8436 msgid "warning: conflicts during merge.\n"
8422 msgid "warning: conflicts during merge.\n"
8437 msgstr ""
8423 msgstr ""
8438
8424
8439 #, python-format
8425 #, python-format
8440 msgid "couldn't parse location %s"
8426 msgid "couldn't parse location %s"
8441 msgstr ""
8427 msgstr ""
8442
8428
8443 msgid "could not create remote repo"
8429 msgid "could not create remote repo"
8444 msgstr ""
8430 msgstr ""
8445
8431
8446 msgid "remote: "
8432 msgid "remote: "
8447 msgstr ""
8433 msgstr "fjern: "
8448
8434
8449 msgid "no suitable response from remote hg"
8435 msgid "no suitable response from remote hg"
8450 msgstr ""
8436 msgstr ""
8451
8437
8452 #, python-format
8438 #, python-format
8453 msgid "push refused: %s"
8439 msgid "push refused: %s"
8454 msgstr ""
8440 msgstr ""
8455
8441
8456 msgid "unsynced changes"
8442 msgid "unsynced changes"
8457 msgstr ""
8443 msgstr ""
8458
8444
8459 msgid "cannot lock static-http repository"
8445 msgid "cannot lock static-http repository"
8460 msgstr ""
8446 msgstr ""
8461
8447
8462 msgid "cannot create new static-http repository"
8448 msgid "cannot create new static-http repository"
8463 msgstr ""
8449 msgstr ""
8464
8450
8465 #, python-format
8451 #, python-format
8466 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
8452 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
8467 msgstr ""
8453 msgstr ""
8468
8454
8469 msgid "scanning\n"
8455 msgid "scanning\n"
8470 msgstr ""
8456 msgstr ""
8471
8457
8472 #, python-format
8458 #, python-format
8473 msgid "%d files, %d bytes to transfer\n"
8459 msgid "%d files, %d bytes to transfer\n"
8474 msgstr "%d filer, skal overføre %d bytes\n"
8460 msgstr "%d filer, skal overføre %d bytes\n"
8475
8461
8476 #, python-format
8462 #, python-format
8477 msgid "sending %s (%d bytes)\n"
8463 msgid "sending %s (%d bytes)\n"
8478 msgstr ""
8464 msgstr ""
8479
8465
8480 msgid "unmatched quotes"
8466 msgid "unmatched quotes"
8481 msgstr ""
8467 msgstr ""
8482
8468
8483 #, python-format
8469 #, python-format
8484 msgid "style not found: %s"
8470 msgid "style not found: %s"
8485 msgstr ""
8471 msgstr ""
8486
8472
8487 #, python-format
8473 #, python-format
8488 msgid "%s:%s: parse error"
8474 msgid "%s:%s: parse error"
8489 msgstr ""
8475 msgstr ""
8490
8476
8491 #, python-format
8477 #, python-format
8492 msgid "template file %s: %s"
8478 msgid "template file %s: %s"
8493 msgstr ""
8479 msgstr ""
8494
8480
8495 #, python-format
8481 #, python-format
8496 msgid "Error expanding '%s%%%s'"
8482 msgid "Error expanding '%s%%%s'"
8497 msgstr ""
8483 msgstr ""
8498
8484
8499 msgid "transaction abort!\n"
8485 msgid "transaction abort!\n"
8500 msgstr ""
8486 msgstr ""
8501
8487
8502 #, python-format
8488 #, python-format
8503 msgid "failed to truncate %s\n"
8489 msgid "failed to truncate %s\n"
8504 msgstr ""
8490 msgstr ""
8505
8491
8506 msgid "rollback completed\n"
8492 msgid "rollback completed\n"
8507 msgstr ""
8493 msgstr ""
8508
8494
8509 #, python-format
8495 #, python-format
8510 msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
8496 msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
8511 msgstr ""
8497 msgstr ""
8512
8498
8513 #, python-format
8499 #, python-format
8514 msgid ""
8500 msgid ""
8515 "Failed to parse %s\n"
8501 "Failed to parse %s\n"
8516 "%s"
8502 "%s"
8517 msgstr ""
8503 msgstr ""
8518
8504
8519 #, python-format
8505 #, python-format
8520 msgid "Ignored: %s\n"
8506 msgid "Ignored: %s\n"
8521 msgstr "Ignoreret: %s\n"
8507 msgstr "Ignoreret: %s\n"
8522
8508
8523 #, python-format
8509 #, python-format
8524 msgid "unable to open %s: %s"
8510 msgid "unable to open %s: %s"
8525 msgstr "kunne ikke åbne %s: %s"
8511 msgstr "kunne ikke åbne %s: %s"
8526
8512
8527 #, python-format
8513 #, python-format
8528 msgid ""
8514 msgid ""
8529 "failed to parse %s\n"
8515 "failed to parse %s\n"
8530 "%s"
8516 "%s"
8531 msgstr ""
8517 msgstr ""
8532
8518
8533 #, python-format
8519 #, python-format
8534 msgid ""
8520 msgid ""
8535 "Error in configuration section [%s] parameter '%s':\n"
8521 "Error in configuration section [%s] parameter '%s':\n"
8536 "%s"
8522 "%s"
8537 msgstr ""
8523 msgstr ""
8538
8524
8539 #, python-format
8525 #, python-format
8540 msgid "Ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
8526 msgid "Ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
8541 msgstr ""
8527 msgstr ""
8542
8528
8543 #, python-format
8529 #, python-format
8544 msgid ""
8530 msgid ""
8545 "Error in configuration section [%s]:\n"
8531 "Error in configuration section [%s]:\n"
8546 "%s"
8532 "%s"
8547 msgstr ""
8533 msgstr ""
8548
8534
8549 msgid "enter a commit username:"
8535 msgid "enter a commit username:"
8550 msgstr "angiv et commit brugernavn:"
8536 msgstr "angiv et commit brugernavn:"
8551
8537
8552 #, python-format
8538 #, python-format
8553 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
8539 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
8554 msgstr "Fandt intet brugernavn, bruger '%s' istedet\n"
8540 msgstr "Fandt intet brugernavn, bruger '%s' istedet\n"
8555
8541
8556 msgid "Please specify a username."
8542 msgid "Please specify a username."
8557 msgstr "Angiv venligst et brugernavn."
8543 msgstr "Angiv venligst et brugernavn."
8558
8544
8559 #, python-format
8545 #, python-format
8560 msgid "username %s contains a newline\n"
8546 msgid "username %s contains a newline\n"
8561 msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift\n"
8547 msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift\n"
8562
8548
8563 msgid "unrecognized response\n"
8549 msgid "unrecognized response\n"
8564 msgstr ""
8550 msgstr ""
8565
8551
8566 msgid "response expected"
8552 msgid "response expected"
8567 msgstr ""
8553 msgstr ""
8568
8554
8569 msgid "password: "
8555 msgid "password: "
8570 msgstr "kodeord: "
8556 msgstr "kodeord: "
8571
8557
8572 msgid "edit failed"
8558 msgid "edit failed"
8573 msgstr "redigering fejlede"
8559 msgstr "redigering fejlede"
8574
8560
8575 msgid "http authorization required"
8561 msgid "http authorization required"
8576 msgstr ""
8562 msgstr ""
8577
8563
8578 msgid "http authorization required\n"
8564 msgid "http authorization required\n"
8579 msgstr ""
8565 msgstr ""
8580
8566
8581 #, python-format
8567 #, python-format
8582 msgid "realm: %s\n"
8568 msgid "realm: %s\n"
8583 msgstr ""
8569 msgstr ""
8584
8570
8585 #, python-format
8571 #, python-format
8586 msgid "user: %s\n"
8572 msgid "user: %s\n"
8587 msgstr ""
8573 msgstr "bruger: %s\n"
8588
8574
8589 msgid "user:"
8575 msgid "user:"
8590 msgstr ""
8576 msgstr "bruger:"
8591
8577
8592 #, python-format
8578 #, python-format
8593 msgid "proxying through http://%s:%s\n"
8579 msgid "proxying through http://%s:%s\n"
8594 msgstr ""
8580 msgstr ""
8595
8581
8596 #, python-format
8582 #, python-format
8597 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
8583 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
8598 msgstr ""
8584 msgstr "http godkendelse: bruger %s, kodeord %s\n"
8599
8585
8600 #, python-format
8586 #, python-format
8601 msgid "%s, please check your locale settings"
8587 msgid "%s, please check your locale settings"
8602 msgstr "%s, tjek venligst dine sprogindstillinger"
8588 msgstr "%s, tjek venligst dine sprogindstillinger"
8603
8589
8604 #, python-format
8590 #, python-format
8605 msgid "command '%s' failed: %s"
8591 msgid "command '%s' failed: %s"
8606 msgstr "kommandoen '%s' fejlede: %s"
8592 msgstr "kommandoen '%s' fejlede: %s"
8607
8593
8608 #, python-format
8594 #, python-format
8609 msgid "path contains illegal component: %s"
8595 msgid "path contains illegal component: %s"
8610 msgstr "stien indeholder ugyldig komponent: %s"
8596 msgstr "stien indeholder ugyldig komponent: %s"
8611
8597
8612 #, python-format
8598 #, python-format
8613 msgid "path %r is inside repo %r"
8599 msgid "path %r is inside repo %r"
8614 msgstr "stien %r er inde i repo %r"
8600 msgstr "stien %r er inde i repo %r"
8615
8601
8616 #, python-format
8602 #, python-format
8617 msgid "path %r traverses symbolic link %r"
8603 msgid "path %r traverses symbolic link %r"
8618 msgstr "stien %r følger symbolsk link %r"
8604 msgstr "stien %r følger symbolsk link %r"
8619
8605
8620 msgid "Hardlinks not supported"
8606 msgid "Hardlinks not supported"
8621 msgstr "Hardlinks er ikke supporteret"
8607 msgstr "Hardlinks er ikke supporteret"
8622
8608
8623 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
8609 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
8624 msgstr "der er ikke noget brugernavn - sæt USERNAME miljøvariabel"
8610 msgstr "der er ikke noget brugernavn - sæt USERNAME miljøvariabel"
8625
8611
8626 #, python-format
8612 #, python-format
8627 msgid "exited with status %d"
8613 msgid "exited with status %d"
8628 msgstr "afsluttede med status %d"
8614 msgstr "afsluttede med status %d"
8629
8615
8630 #, python-format
8616 #, python-format
8631 msgid "killed by signal %d"
8617 msgid "killed by signal %d"
8632 msgstr "dræbt af signal %d"
8618 msgstr "dræbt af signal %d"
8633
8619
8634 #, python-format
8620 #, python-format
8635 msgid "stopped by signal %d"
8621 msgid "stopped by signal %d"
8636 msgstr "stoppet af signal %d"
8622 msgstr "stoppet af signal %d"
8637
8623
8638 msgid "invalid exit code"
8624 msgid "invalid exit code"
8639 msgstr "ugyldig returkode"
8625 msgstr "ugyldig returkode"
8640
8626
8641 #, python-format
8627 #, python-format
8642 msgid "could not symlink to %r: %s"
8628 msgid "could not symlink to %r: %s"
8643 msgstr "kunne ikke lave et symbolsk link til %r: %s"
8629 msgstr "kunne ikke lave et symbolsk link til %r: %s"
8644
8630
8645 #, python-format
8631 #, python-format
8646 msgid "invalid date: %r "
8632 msgid "invalid date: %r "
8647 msgstr "ugyldig dato: %r "
8633 msgstr "ugyldig dato: %r "
8648
8634
8649 #, python-format
8635 #, python-format
8650 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
8636 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
8651 msgstr "dato overskrider 32 bit: %d"
8637 msgstr "dato overskrider 32 bit: %d"
8652
8638
8653 #, python-format
8639 #, python-format
8654 msgid "impossible time zone offset: %d"
8640 msgid "impossible time zone offset: %d"
8655 msgstr "umuligt tidszone: %d"
8641 msgstr "umuligt tidszone: %d"
8656
8642
8657 #, python-format
8643 #, python-format
8658 msgid "invalid day spec: %s"
8644 msgid "invalid day spec: %s"
8659 msgstr ""
8645 msgstr ""
8660
8646
8661 #, python-format
8647 #, python-format
8662 msgid "%.0f GB"
8648 msgid "%.0f GB"
8663 msgstr "%.0f GB"
8649 msgstr "%.0f GB"
8664
8650
8665 #, python-format
8651 #, python-format
8666 msgid "%.1f GB"
8652 msgid "%.1f GB"
8667 msgstr "%.1f GB"
8653 msgstr "%.1f GB"
8668
8654
8669 #, python-format
8655 #, python-format
8670 msgid "%.2f GB"
8656 msgid "%.2f GB"
8671 msgstr "%.2f GB"
8657 msgstr "%.2f GB"
8672
8658
8673 #, python-format
8659 #, python-format
8674 msgid "%.0f MB"
8660 msgid "%.0f MB"
8675 msgstr "%.0f MB"
8661 msgstr "%.0f MB"
8676
8662
8677 #, python-format
8663 #, python-format
8678 msgid "%.1f MB"
8664 msgid "%.1f MB"
8679 msgstr "%.1f MB"
8665 msgstr "%.1f MB"
8680
8666
8681 #, python-format
8667 #, python-format
8682 msgid "%.2f MB"
8668 msgid "%.2f MB"
8683 msgstr "%.2f MB"
8669 msgstr "%.2f MB"
8684
8670
8685 #, python-format
8671 #, python-format
8686 msgid "%.0f KB"
8672 msgid "%.0f KB"
8687 msgstr "%.0f KB"
8673 msgstr "%.0f KB"
8688
8674
8689 #, python-format
8675 #, python-format
8690 msgid "%.1f KB"
8676 msgid "%.1f KB"
8691 msgstr "%.1f KB"
8677 msgstr "%.1f KB"
8692
8678
8693 #, python-format
8679 #, python-format
8694 msgid "%.2f KB"
8680 msgid "%.2f KB"
8695 msgstr "%.2f KB"
8681 msgstr "%.2f KB"
8696
8682
8697 #, python-format
8683 #, python-format
8698 msgid "%.0f bytes"
8684 msgid "%.0f bytes"
8699 msgstr "%.0f bytes"
8685 msgstr "%.0f byte"
8700
8686
8701 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
8687 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
8702 msgstr ""
8688 msgstr ""
8703
8689
8704 msgid "interrupted"
8690 msgid "interrupted"
8705 msgstr "afbrudt"
8691 msgstr "afbrudt"
8706
8692
8707 #, fuzzy, python-format
8693 #, python-format
8708 msgid "empty or missing %s"
8694 msgid "empty or missing %s"
8709 msgstr "tom eller mangler"
8695 msgstr "tom eller mangler %s"
8710
8696
8711 #, python-format
8697 #, python-format
8712 msgid "data length off by %d bytes"
8698 msgid "data length off by %d bytes"
8713 msgstr ""
8699 msgstr ""
8714
8700
8715 #, python-format
8701 #, python-format
8716 msgid "index contains %d extra bytes"
8702 msgid "index contains %d extra bytes"
8717 msgstr "indekset indeholder %d ekstra bytes"
8703 msgstr "indekset indeholder %d ekstra bytes"
8718
8704
8719 #, python-format
8705 #, python-format
8720 msgid "warning: `%s' uses revlog format 1"
8706 msgid "warning: `%s' uses revlog format 1"
8721 msgstr "advarsel: '%s' bruger revlog format 1"
8707 msgstr "advarsel: '%s' bruger revlog format 1"
8722
8708
8723 #, python-format
8709 #, python-format
8724 msgid "warning: `%s' uses revlog format 0"
8710 msgid "warning: `%s' uses revlog format 0"
8725 msgstr "advarsel: '%s' bruger revlog format 0"
8711 msgstr "advarsel: '%s' bruger revlog format 0"
8726
8712
8727 #, python-format
8713 #, python-format
8728 msgid "rev %d point to %s changeset %d"
8714 msgid "rev %d point to %s changeset %d"
8729 msgstr ""
8715 msgstr ""
8730
8716
8731 #, python-format
8717 #, python-format
8732 msgid " (expected %s)"
8718 msgid " (expected %s)"
8733 msgstr " (forventede %s)"
8719 msgstr " (forventede %s)"
8734
8720
8735 #, python-format
8721 #, python-format
8736 msgid "unknown parent 1 %s of %s"
8722 msgid "unknown parent 1 %s of %s"
8737 msgstr "ukendt forældre 1 %s til %s"
8723 msgstr "ukendt forældre 1 %s til %s"
8738
8724
8739 #, python-format
8725 #, python-format
8740 msgid "unknown parent 2 %s of %s"
8726 msgid "unknown parent 2 %s of %s"
8741 msgstr "ukendt forældre 2 %s til %s"
8727 msgstr "ukendt forældre 2 %s til %s"
8742
8728
8743 #, python-format
8729 #, python-format
8744 msgid "checking parents of %s"
8730 msgid "checking parents of %s"
8745 msgstr "tjekkre forældrene til %s"
8731 msgstr "tjekkre forældrene til %s"
8746
8732
8747 #, python-format
8733 #, python-format
8748 msgid "duplicate revision %d (%d)"
8734 msgid "duplicate revision %d (%d)"
8749 msgstr "duplikeret revision %d (%d)"
8735 msgstr "duplikeret revision %d (%d)"
8750
8736
8751 #, python-format
8737 #, python-format
8752 msgid "repository uses revlog format %d\n"
8738 msgid "repository uses revlog format %d\n"
8753 msgstr "arkivet bruger revlog format %d\n"
8739 msgstr "arkivet bruger revlog format %d\n"
8754
8740
8755 msgid "checking changesets\n"
8741 msgid "checking changesets\n"
8756 msgstr "tjekker ændringer\n"
8742 msgstr "tjekker ændringer\n"
8757
8743
8758 #, python-format
8744 #, python-format
8759 msgid "unpacking changeset %s"
8745 msgid "unpacking changeset %s"
8760 msgstr "udpakker ændring %s"
8746 msgstr "udpakker ændring %s"
8761
8747
8762 msgid "checking manifests\n"
8748 msgid "checking manifests\n"
8763 msgstr ""
8749 msgstr ""
8764
8750
8765 msgid "file without name in manifest"
8751 msgid "file without name in manifest"
8766 msgstr ""
8752 msgstr ""
8767
8753
8768 #, python-format
8754 #, python-format
8769 msgid "reading manifest delta %s"
8755 msgid "reading manifest delta %s"
8770 msgstr ""
8756 msgstr ""
8771
8757
8772 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
8758 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
8773 msgstr ""
8759 msgstr ""
8774
8760
8775 #, python-format
8761 #, python-format
8776 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
8762 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
8777 msgstr ""
8763 msgstr ""
8778
8764
8779 msgid "in changeset but not in manifest"
8765 msgid "in changeset but not in manifest"
8780 msgstr ""
8766 msgstr ""
8781
8767
8782 msgid "in manifest but not in changeset"
8768 msgid "in manifest but not in changeset"
8783 msgstr ""
8769 msgstr ""
8784
8770
8785 msgid "checking files\n"
8771 msgid "checking files\n"
8786 msgstr "tjekker filer\n"
8772 msgstr "tjekker filer\n"
8787
8773
8788 #, python-format
8774 #, python-format
8789 msgid "cannot decode filename '%s'"
8775 msgid "cannot decode filename '%s'"
8790 msgstr "kan ikke dekode filnavn '%s'"
8776 msgstr "kan ikke dekode filnavn '%s'"
8791
8777
8792 msgid "missing revlog!"
8778 msgid "missing revlog!"
8793 msgstr "manglende revlog!"
8779 msgstr "manglende revlog!"
8794
8780
8795 #, python-format
8781 #, python-format
8796 msgid "%s not in manifests"
8782 msgid "%s not in manifests"
8797 msgstr ""
8783 msgstr ""
8798
8784
8799 #, python-format
8785 #, python-format
8800 msgid "unpacked size is %s, %s expected"
8786 msgid "unpacked size is %s, %s expected"
8801 msgstr "udpakket størrelse er %s, forventede %s"
8787 msgstr "udpakket størrelse er %s, forventede %s"
8802
8788
8803 #, python-format
8789 #, python-format
8804 msgid "unpacking %s"
8790 msgid "unpacking %s"
8805 msgstr "udpakker %s"
8791 msgstr "udpakker %s"
8806
8792
8807 #, python-format
8793 #, python-format
8808 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
8794 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
8809 msgstr ""
8795 msgstr ""
8810
8796
8811 #, python-format
8797 #, python-format
8812 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s"
8798 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s"
8813 msgstr ""
8799 msgstr ""
8814
8800
8815 #, python-format
8801 #, python-format
8816 msgid "checking rename of %s"
8802 msgid "checking rename of %s"
8817 msgstr "tjekker omdøbning af %s"
8803 msgstr "tjekker omdøbning af %s"
8818
8804
8819 #, python-format
8805 #, python-format
8820 msgid "%s in manifests not found"
8806 msgid "%s in manifests not found"
8821 msgstr ""
8807 msgstr ""
8822
8808
8823 #, python-format
8809 #, python-format
8824 msgid "warning: orphan revlog '%s'"
8810 msgid "warning: orphan revlog '%s'"
8825 msgstr "advarsel: forældreløs revlog '%s'"
8811 msgstr "advarsel: forældreløs revlog '%s'"
8826
8812
8827 #, python-format
8813 #, python-format
8828 msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
8814 msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
8829 msgstr "%d filer, %d ændringer, ialt %d revisioner\n"
8815 msgstr "%d filer, %d ændringer, ialt %d revisioner\n"
8830
8816
8831 #, python-format
8817 #, python-format
8832 msgid "%d warnings encountered!\n"
8818 msgid "%d warnings encountered!\n"
8833 msgstr "mødte %d advarsler!\n"
8819 msgstr "mødte %d advarsler!\n"
8834
8820
8835 #, python-format
8821 #, python-format
8836 msgid "%d integrity errors encountered!\n"
8822 msgid "%d integrity errors encountered!\n"
8837 msgstr "fandt %d integritetsfejl!\n"
8823 msgstr "fandt %d integritetsfejl!\n"
8838
8824
8839 #, python-format
8825 #, python-format
8840 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
8826 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
8841 msgstr "(første beskadigede ændring er tilsyneladende %d)\n"
8827 msgstr "(første beskadigede ændring er tilsyneladende %d)\n"
8842
8843 #~ msgid "No patches applied\n"
8844 #~ msgstr "Ingen rettelser er anvendt\n"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now