##// END OF EJS Templates
i18n: updated Danish translation...
Martin Geisler -
r7724:fff6e253 default
parent child Browse files
Show More
@@ -1,8844 +1,8827 b''
1 1 # Danish translations for Mercurial
2 2 # Danske oversættelser for Mercurial
3 3 # Copyright (C) 2009 Matt Mackall and others
4 4 #
5 5 # Translation dictionary:
6 6 #
7 7 # changeset ændring
8 8 # merge sammenføje
9 9 # patch rettelse
10 10 # repo(sitory) arkiv
11 11 # revision revision
12 # tag mærke
12 # tag mærkat
13 13 #
14 14 msgid ""
15 15 msgstr ""
16 16 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
17 17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:12+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2009-01-25 12:28+0100\n"
18 "POT-Creation-Date: 2009-02-01 16:43+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2009-02-03 20:29+0100\n"
20 20 "Last-Translator: <mg@daimi.au.dk>\n"
21 21 "Language-Team: Danish\n"
22 22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 25 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
26 26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 27
28 28 #, python-format
29 29 msgid " (default: %s)"
30 30 msgstr " (standard: %s)"
31 31
32 32 msgid "OPTIONS"
33 33 msgstr ""
34 34
35 35 msgid "COMMANDS"
36 msgstr ""
36 msgstr "KOMMANDOER"
37 37
38 38 msgid " options:\n"
39 39 msgstr ""
40 40
41 41 #, python-format
42 42 msgid ""
43 43 " aliases: %s\n"
44 44 "\n"
45 45 msgstr ""
46 46 " aliaser %s:\n"
47 47 "\n"
48 48
49 49 msgid "return tuple of (match function, list enabled)."
50 50 msgstr ""
51 51
52 52 #, python-format
53 53 msgid "acl: %s not enabled\n"
54 54 msgstr "acl: %s er ikke slået til\n"
55 55
56 56 #, python-format
57 57 msgid "acl: %s enabled, %d entries for user %s\n"
58 58 msgstr "acl: %s slået til, %d indgange for bruger %s\n"
59 59
60 60 #, python-format
61 61 msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets"
62 62 msgstr ""
63 63 "konfigurationsfejl - hook type \"%s\" kan ikke stoppe indgående ændringer"
64 64
65 65 #, python-format
66 66 msgid "acl: changes have source \"%s\" - skipping\n"
67 67 msgstr "acl: ændringer har kilde \"%s\" - springer over\n"
68 68
69 69 #, python-format
70 70 msgid "acl: user %s denied on %s\n"
71 71 msgstr "acl: bruger %s nægtet adgang til %s\n"
72 72
73 73 #, python-format
74 74 msgid "acl: access denied for changeset %s"
75 75 msgstr "acl: adgang nægtet til ændring %s"
76 76
77 77 #, python-format
78 78 msgid "acl: user %s not allowed on %s\n"
79 79 msgstr "acl: bruger %s ikke tilladt på %s\n"
80 80
81 81 #, python-format
82 82 msgid "acl: allowing changeset %s\n"
83 83 msgstr "acl: tillader ændring %s\n"
84 84
85 85 msgid ""
86 86 "allow user-defined command aliases\n"
87 87 "\n"
88 88 "To use, create entries in your hgrc of the form\n"
89 89 "\n"
90 90 "[alias]\n"
91 91 "mycmd = cmd --args\n"
92 92 msgstr ""
93 93
94 94 msgid ""
95 95 "defer command lookup until needed, so that extensions loaded\n"
96 96 " after alias can be aliased"
97 97 msgstr ""
98 98
99 99 #, python-format
100 100 msgid "*** [alias] %s: command %s is unknown"
101 101 msgstr ""
102 102
103 103 #, python-format
104 104 msgid "*** [alias] %s: command %s is ambiguous"
105 105 msgstr ""
106 106
107 107 #, python-format
108 108 msgid "*** [alias] %s: circular dependency on %s"
109 109 msgstr ""
110 110
111 111 #, python-format
112 112 msgid "*** [alias] %s: no definition\n"
113 113 msgstr ""
114 114
115 115 msgid ""
116 116 "mercurial bookmarks\n"
117 117 "\n"
118 118 "Mercurial bookmarks are local moveable pointers to changesets. Every\n"
119 119 "bookmark points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
120 120 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
121 121 "bookmark is forwarded to the new changeset.\n"
122 122 "\n"
123 123 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g. hg\n"
124 124 "merge, hg update).\n"
125 125 "\n"
126 126 "The bookmark extension offers the possiblity to have a more git-like "
127 127 "experience\n"
128 128 "by adding the following configuration option to your .hgrc:\n"
129 129 "\n"
130 130 "[bookmarks]\n"
131 131 "track.current = True\n"
132 132 "\n"
133 133 "This will cause bookmarks to track the bookmark that you are currently on, "
134 134 "and\n"
135 135 "just updates it. This is similar to git's approach of branching.\n"
136 136 msgstr ""
137 137
138 138 msgid ""
139 139 "Parse .hg/bookmarks file and return a dictionary\n"
140 140 "\n"
141 141 " Bookmarks are stored as {HASH}\\s{NAME}\n"
142 142 " (localtags format) values\n"
143 143 " in the .hg/bookmarks file. They are read by the parse() method and\n"
144 144 " returned as a dictionary with name => hash values.\n"
145 145 "\n"
146 146 " The parsed dictionary is cached until a write() operation is done.\n"
147 147 " "
148 148 msgstr ""
149 149
150 150 msgid ""
151 151 "Write bookmarks\n"
152 152 "\n"
153 153 " Write the given bookmark => hash dictionary to the .hg/bookmarks file\n"
154 154 " in a format equal to those of localtags.\n"
155 155 "\n"
156 156 " We also store a backup of the previous state in undo.bookmarks that\n"
157 157 " can be copied back on rollback.\n"
158 158 " "
159 159 msgstr ""
160 160
161 161 msgid ""
162 162 "Get the current bookmark\n"
163 163 "\n"
164 164 " If we use gittishsh branches we have a current bookmark that\n"
165 165 " we are on. This function returns the name of the bookmark. It\n"
166 166 " is stored in .hg/bookmarks.current\n"
167 167 " "
168 168 msgstr ""
169 169
170 170 msgid ""
171 171 "Set the name of the bookmark that we are currently on\n"
172 172 "\n"
173 173 " Set the name of the bookmark that we are on (hg update <bookmark>).\n"
174 174 " The name is recoreded in .hg/bookmarks.current\n"
175 175 " "
176 176 msgstr ""
177 177
178 178 msgid ""
179 179 "mercurial bookmarks\n"
180 180 "\n"
181 181 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
182 182 " commiting. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
183 183 " deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and 'hg\n"
184 184 " update' to update to a given bookmark.\n"
185 185 "\n"
186 186 " You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the current\n"
187 187 " tip with the given name. If you specify a revision using -r REV\n"
188 188 " (where REV may be an existing bookmark), the bookmark is set to\n"
189 189 " that revision.\n"
190 190 " "
191 191 msgstr ""
192 192
193 193 msgid "a bookmark of this name does not exist"
194 194 msgstr ""
195 195
196 196 msgid "a bookmark of the same name already exists"
197 197 msgstr ""
198 198
199 199 msgid "new bookmark name required"
200 200 msgstr ""
201 201
202 202 msgid "bookmark name required"
203 203 msgstr ""
204 204
205 205 msgid "bookmark name cannot contain newlines"
206 206 msgstr "bogmærkenavn kan ikke indeholde linieskift"
207 207
208 208 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
209 209 msgstr ""
210 210
211 211 msgid ""
212 212 "Strip bookmarks if revisions are stripped using\n"
213 213 " the mercurial.strip method. This usually happens during\n"
214 214 " qpush and qpop"
215 215 msgstr ""
216 216
217 217 msgid ""
218 218 "Add a revision to the repository and\n"
219 219 " move the bookmark"
220 220 msgstr ""
221 221
222 222 msgid "Merge bookmarks with normal tags"
223 223 msgstr ""
224 224
225 225 msgid ""
226 226 "Set the current bookmark\n"
227 227 "\n"
228 228 " If the user updates to a bookmark we update the .hg/bookmarks.current\n"
229 229 " file.\n"
230 230 " "
231 231 msgstr ""
232 232
233 233 msgid "force"
234 234 msgstr ""
235 235
236 236 msgid "revision"
237 237 msgstr ""
238 238
239 239 msgid "delete a given bookmark"
240 240 msgstr ""
241 241
242 242 msgid "rename a given bookmark"
243 243 msgstr ""
244 244
245 245 msgid "hg bookmarks [-d] [-m NAME] [-r NAME] [NAME]"
246 246 msgstr ""
247 247
248 248 msgid ""
249 249 "Bugzilla integration\n"
250 250 "\n"
251 251 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
252 252 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change bug\n"
253 253 "status.\n"
254 254 "\n"
255 255 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla "
256 256 "installations\n"
257 257 "using MySQL are supported.\n"
258 258 "\n"
259 259 "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification "
260 260 "emails.\n"
261 261 "That script changes between Bugzilla versions; the 'processmail' script "
262 262 "used\n"
263 263 "prior to 2.18 is replaced in 2.18 and subsequent versions by\n"
264 264 "'config/sendbugmail.pl'. Note that these will be run by Mercurial as the "
265 265 "user\n"
266 266 "pushing the change; you will need to ensure the Bugzilla install file\n"
267 267 "permissions are set appropriately.\n"
268 268 "\n"
269 269 "Configuring the extension:\n"
270 270 "\n"
271 271 " [bugzilla]\n"
272 272 " host Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database.\n"
273 273 " db Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'.\n"
274 274 " user Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'.\n"
275 275 " password Password to use to access MySQL server.\n"
276 276 " timeout Database connection timeout (seconds). Default 5.\n"
277 277 " version Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 "
278 278 "and\n"
279 279 " later, '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for\n"
280 280 " versions prior to 2.18.\n"
281 281 " bzuser Fallback Bugzilla user name to record comments with, if\n"
282 282 " changeset committer cannot be found as a Bugzilla user.\n"
283 283 " bzdir Bugzilla install directory. Used by default notify.\n"
284 284 " Default '/var/www/html/bugzilla'.\n"
285 285 " notify The command to run to get Bugzilla to send bug change\n"
286 286 " notification emails. Substitutes from a map with 3 keys,\n"
287 287 " 'bzdir', 'id' (bug id) and 'user' (committer bugzilla "
288 288 "email).\n"
289 289 " Default depends on version; from 2.18 it is\n"
290 290 " \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %"
291 291 "(user)s\".\n"
292 292 " regexp Regular expression to match bug IDs in changeset commit "
293 293 "message.\n"
294 294 " Must contain one \"()\" group. The default expression "
295 295 "matches\n"
296 296 " 'Bug 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234',\n"
297 297 " 'Bugs 1234,5678', 'Bug 1234 and 5678' and variations "
298 298 "thereof.\n"
299 299 " Matching is case insensitive.\n"
300 300 " style The style file to use when formatting comments.\n"
301 301 " template Template to use when formatting comments. Overrides\n"
302 302 " style if specified. In addition to the usual Mercurial\n"
303 303 " keywords, the extension specifies:\n"
304 304 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n"
305 305 " {root} The full pathname of the Mercurial "
306 306 "repository.\n"
307 307 " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial "
308 308 "repository.\n"
309 309 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial "
310 310 "repositories.\n"
311 311 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
312 312 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n"
313 313 " strip The number of slashes to strip from the front of {root}\n"
314 314 " to produce {webroot}. Default 0.\n"
315 315 " usermap Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla "
316 316 "user\n"
317 317 " ID mappings. If specified, the file should contain one "
318 318 "mapping\n"
319 319 " per line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the\n"
320 320 " [usermap] section.\n"
321 321 "\n"
322 322 " [usermap]\n"
323 323 " Any entries in this section specify mappings of Mercurial committer ID\n"
324 324 " to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
325 325 " \"committer\"=\"Bugzilla user\"\n"
326 326 "\n"
327 327 " [web]\n"
328 328 " baseurl Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n"
329 329 " templates as {hgweb}.\n"
330 330 "\n"
331 331 "Activating the extension:\n"
332 332 "\n"
333 333 " [extensions]\n"
334 334 " hgext.bugzilla =\n"
335 335 "\n"
336 336 " [hooks]\n"
337 337 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
338 338 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
339 339 "\n"
340 340 "Example configuration:\n"
341 341 "\n"
342 342 "This example configuration is for a collection of Mercurial repositories\n"
343 343 "in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2 installation in\n"
344 344 "/opt/bugzilla-3.2.\n"
345 345 "\n"
346 346 " [bugzilla]\n"
347 347 " host=localhost\n"
348 348 " password=XYZZY\n"
349 349 " version=3.0\n"
350 350 " bzuser=unknown@domain.com\n"
351 351 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
352 352 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\\n{hgweb}/{webroot}/"
353 353 "rev/{node|short}\\n\\n{desc}\\n\n"
354 354 " strip=5\n"
355 355 "\n"
356 356 " [web]\n"
357 357 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
358 358 "\n"
359 359 " [usermap]\n"
360 360 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
361 361 "\n"
362 362 "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form:\n"
363 363 "\n"
364 364 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
365 365 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
366 366 "\n"
367 367 " Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
368 368 msgstr ""
369 369
370 370 msgid "support for bugzilla version 2.16."
371 371 msgstr ""
372 372
373 373 #, python-format
374 374 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
375 375 msgstr "forbinder til %s:%s som %s, kodeord %s\n"
376 376
377 377 msgid "run a query."
378 378 msgstr ""
379 379
380 380 #, python-format
381 381 msgid "query: %s %s\n"
382 382 msgstr "forespørgsel: %s %s\n"
383 383
384 384 #, python-format
385 385 msgid "failed query: %s %s\n"
386 386 msgstr "fejlet forespørgsel: %s %s\n"
387 387
388 388 msgid "get identity of longdesc field"
389 389 msgstr ""
390 390
391 391 msgid "unknown database schema"
392 392 msgstr "ukendt databaseskema"
393 393
394 394 msgid "filter not-existing bug ids from list."
395 395 msgstr ""
396 396
397 397 msgid "filter bug ids from list that already refer to this changeset."
398 398 msgstr ""
399 399
400 400 #, python-format
401 401 msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
402 402 msgstr "fejl %d kender allerede til ændring %s\n"
403 403
404 404 msgid "tell bugzilla to send mail."
405 405 msgstr ""
406 406
407 407 msgid "telling bugzilla to send mail:\n"
408 408 msgstr "beder bugzilla om at sende mail:\n"
409 409
410 410 #, python-format
411 411 msgid " bug %s\n"
412 412 msgstr " fejl %s\n"
413 413
414 414 #, python-format
415 415 msgid "running notify command %s\n"
416 416 msgstr "kører notificeringskommando %s\n"
417 417
418 418 #, python-format
419 419 msgid "bugzilla notify command %s"
420 420 msgstr ""
421 421
422 422 msgid "done\n"
423 423 msgstr "færdig\n"
424 424
425 425 msgid "look up numeric bugzilla user id."
426 426 msgstr ""
427 427
428 428 #, python-format
429 429 msgid "looking up user %s\n"
430 430 msgstr "slår bruger %s op\n"
431 431
432 432 msgid "map name of committer to bugzilla user name."
433 433 msgstr ""
434 434
435 435 msgid ""
436 436 "see if committer is a registered bugzilla user. Return\n"
437 437 " bugzilla username and userid if so. If not, return default\n"
438 438 " bugzilla username and userid."
439 439 msgstr ""
440 440
441 441 #, python-format
442 442 msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
443 443 msgstr ""
444 444
445 445 #, python-format
446 446 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
447 447 msgstr ""
448 448
449 449 msgid ""
450 450 "add comment to bug. try adding comment as committer of\n"
451 451 " changeset, otherwise as default bugzilla user."
452 452 msgstr ""
453 453
454 454 msgid "support for bugzilla 2.18 series."
455 455 msgstr ""
456 456
457 457 msgid "support for bugzilla 3.0 series."
458 458 msgstr ""
459 459
460 460 msgid ""
461 461 "return object that knows how to talk to bugzilla version in\n"
462 462 " use."
463 463 msgstr ""
464 464
465 465 #, python-format
466 466 msgid "bugzilla version %s not supported"
467 467 msgstr ""
468 468
469 469 msgid ""
470 470 "find valid bug ids that are referred to in changeset\n"
471 471 " comments and that do not already have references to this\n"
472 472 " changeset."
473 473 msgstr ""
474 474
475 475 msgid "update bugzilla bug with reference to changeset."
476 476 msgstr ""
477 477
478 478 msgid ""
479 479 "strip leading prefix of repo root and turn into\n"
480 480 " url-safe path."
481 481 msgstr ""
482 482
483 483 msgid ""
484 484 "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
485 485 "details:\n"
486 486 "\t{desc|tabindent}"
487 487 msgstr ""
488 488
489 489 msgid ""
490 490 "add comment to bugzilla for each changeset that refers to a\n"
491 491 " bugzilla bug id. only add a comment once per bug, so same change\n"
492 492 " seen multiple times does not fill bug with duplicate data."
493 493 msgstr ""
494 494
495 495 #, python-format
496 496 msgid "python mysql support not available: %s"
497 497 msgstr ""
498 498
499 499 #, python-format
500 500 msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
501 501 msgstr ""
502 502
503 503 #, python-format
504 504 msgid "database error: %s"
505 505 msgstr ""
506 506
507 507 msgid ""
508 508 "show the children of the given or working dir revision\n"
509 509 "\n"
510 510 " Print the children of the working directory's revisions.\n"
511 511 " If a revision is given via --rev, the children of that revision\n"
512 512 " will be printed. If a file argument is given, revision in\n"
513 513 " which the file was last changed (after the working directory\n"
514 514 " revision or the argument to --rev if given) is printed.\n"
515 515 " "
516 516 msgstr ""
517 517
518 518 msgid "show children of the specified rev"
519 519 msgstr ""
520 520
521 521 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
522 522 msgstr ""
523 523
524 524 msgid "command to show certain statistics about revision history"
525 525 msgstr ""
526 526
527 527 msgid "Calculate stats"
528 528 msgstr ""
529 529
530 530 #, python-format
531 531 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
532 532 msgstr ""
533 533
534 534 #, python-format
535 535 msgid "\rgenerating stats: %d%%"
536 536 msgstr ""
537 537
538 538 msgid ""
539 539 "graph count of revisions grouped by template\n"
540 540 "\n"
541 541 " Will graph count of changed lines or revisions grouped by template or\n"
542 542 " alternatively by date, if dateformat is used. In this case it will "
543 543 "override\n"
544 544 " template.\n"
545 545 "\n"
546 546 " By default statistics are counted for number of changed lines.\n"
547 547 "\n"
548 548 " Examples:\n"
549 549 "\n"
550 550 " # display count of changed lines for every committer\n"
551 551 " hg churn -t '{author|email}'\n"
552 552 "\n"
553 553 " # display daily activity graph\n"
554 554 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
555 555 "\n"
556 556 " # display activity of developers by month\n"
557 557 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
558 558 "\n"
559 559 " # display count of lines changed in every year\n"
560 560 " hg churn -f '%Y' -s\n"
561 561 "\n"
562 562 " The map file format used to specify aliases is fairly simple:\n"
563 563 "\n"
564 564 " <alias email> <actual email>"
565 565 msgstr ""
566 566 "plot antallet af revisioner grupperet efter et mønster\n"
567 567 "\n"
568 568 " Plotter antallet af ændrede linier eller antallet af revisioner\n"
569 569 " grupperet efter et mønster eller alternativt efter dato, hvis\n"
570 570 " dateformat bruges. I så tilfælde bruges mønstret ikke.\n"
571 571 "\n"
572 572 " Som udgangspunkt laves der statistik over antallet af ændrede\n"
573 573 " linier.\n"
574 574 "\n"
575 575 " Eksempler:\n"
576 576 "\n"
577 577 " # viser antaller af ændrede linier for hver bruger\n"
578 578 " hg churn -t '{author|email}'\n"
579 579 "\n"
580 580 " # viser graf over daglig aktivitet\n"
581 581 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
582 582 "\n"
583 583 " # viser månedlig aktivitet af udviklerne\n"
584 584 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
585 585 "\n"
586 586 " # viser antallet af linier ændret hvert år\n"
587 587 " hg churn -f '%Y' -s\n"
588 588 "\n"
589 589 " Formatet for map-filen er rimelig simpelt:\n"
590 590 "\n"
591 591 " <alias email> <faktisk email>"
592 592
593 593 #, python-format
594 594 msgid "assuming %i character terminal\n"
595 595 msgstr ""
596 596
597 597 msgid "count rate for the specified revision or range"
598 598 msgstr "lav statistik for de specificerede revisioner"
599 599
600 600 msgid "count rate for revs matching date spec"
601 601 msgstr "lav statistik for revisioner som matcher dato specifikationen"
602 602
603 603 msgid "template to group changesets"
604 604 msgstr "mønster for gruppering af ændringer"
605 605
606 606 msgid "strftime-compatible format for grouping by date"
607 607 msgstr "strftime-kompatibelt format til gruppering efter dato"
608 608
609 609 msgid "count rate by number of changesets"
610 610 msgstr "lav statistik efter antallet af ændringer"
611 611
612 612 msgid "sort by key (default: sort by count)"
613 613 msgstr "sortér efter nøgle (standard: sortering efter antal)"
614 614
615 615 msgid "file with email aliases"
616 616 msgstr "fil med email-aliaser"
617 617
618 618 msgid "show progress"
619 619 msgstr "vis fremskridt"
620 620
621 621 msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]"
622 622 msgstr "hg churn [-d DATO] [-r REVISIONER] [--aliases FIL] [--progress] [FIL]"
623 623
624 624 msgid ""
625 625 "add color output to status, qseries, and diff-related commands\n"
626 626 "\n"
627 627 "This extension modifies the status command to add color to its output to\n"
628 628 "reflect file status, the qseries command to add color to reflect patch "
629 629 "status\n"
630 630 "(applied, unapplied, missing), and to diff-related commands to highlight\n"
631 631 "additions, removals, diff headers, and trailing whitespace.\n"
632 632 "\n"
633 633 "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are also\n"
634 634 "available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control function (aka\n"
635 635 "ANSI escape codes). This module also provides the render_text function,\n"
636 636 "which can be used to add effects to any text.\n"
637 637 "\n"
638 638 "To enable this extension, add this to your .hgrc file:\n"
639 639 "[extensions]\n"
640 640 "color =\n"
641 641 "\n"
642 642 "Default effects my be overriden from the .hgrc file:\n"
643 643 "\n"
644 644 "[color]\n"
645 645 "status.modified = blue bold underline red_background\n"
646 646 "status.added = green bold\n"
647 647 "status.removed = red bold blue_background\n"
648 648 "status.deleted = cyan bold underline\n"
649 649 "status.unknown = magenta bold underline\n"
650 650 "status.ignored = black bold\n"
651 651 "\n"
652 652 "# 'none' turns off all effects\n"
653 653 "status.clean = none\n"
654 654 "status.copied = none\n"
655 655 "\n"
656 656 "qseries.applied = blue bold underline\n"
657 657 "qseries.unapplied = black bold\n"
658 658 "qseries.missing = red bold\n"
659 659 "\n"
660 660 "diff.diffline = bold\n"
661 661 "diff.extended = cyan bold\n"
662 662 "diff.file_a = red bold\n"
663 663 "diff.file_b = green bold\n"
664 664 "diff.hunk = magenta\n"
665 665 "diff.deleted = red\n"
666 666 "diff.inserted = green\n"
667 667 "diff.changed = white\n"
668 668 "diff.trailingwhitespace = bold red_background\n"
669 669 msgstr ""
670 670
671 671 msgid "Wrap text in commands to turn on each effect."
672 672 msgstr ""
673 673
674 674 msgid "run the status command with colored output"
675 675 msgstr ""
676 676
677 677 msgid "run the qseries command with colored output"
678 678 msgstr ""
679 679
680 680 msgid "wrap ui.write for colored diff output"
681 681 msgstr ""
682 682
683 683 msgid "wrap cmdutil.changeset_printer.showpatch with colored output"
684 684 msgstr ""
685 685
686 686 msgid "run the diff command with colored output"
687 687 msgstr ""
688 688
689 689 msgid "Initialize the extension."
690 690 msgstr ""
691 691
692 692 msgid "patch in command to command table and load effect map"
693 693 msgstr ""
694 694
695 695 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
696 696 msgstr ""
697 697
698 698 msgid "don't colorize output"
699 699 msgstr ""
700 700
701 701 msgid "converting foreign VCS repositories to Mercurial"
702 702 msgstr ""
703 703
704 704 msgid ""
705 705 "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n"
706 706 "\n"
707 707 " Accepted source formats [identifiers]:\n"
708 708 " - Mercurial [hg]\n"
709 709 " - CVS [cvs]\n"
710 710 " - Darcs [darcs]\n"
711 711 " - git [git]\n"
712 712 " - Subversion [svn]\n"
713 713 " - Monotone [mtn]\n"
714 714 " - GNU Arch [gnuarch]\n"
715 715 " - Bazaar [bzr]\n"
716 716 "\n"
717 717 " Accepted destination formats [identifiers]:\n"
718 718 " - Mercurial [hg]\n"
719 719 " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)\n"
720 720 "\n"
721 721 " If no revision is given, all revisions will be converted. Otherwise,\n"
722 722 " convert will only import up to the named revision (given in a format\n"
723 723 " understood by the source).\n"
724 724 "\n"
725 725 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
726 726 " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
727 727 " repository doesn't exist, it will be created.\n"
728 728 "\n"
729 729 " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
730 730 " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text\n"
731 731 " file that maps each source commit ID to the destination ID for\n"
732 732 " that revision, like so:\n"
733 733 " <source ID> <destination ID>\n"
734 734 "\n"
735 735 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's updated\n"
736 736 " on each commit copied, so convert-repo can be interrupted and can\n"
737 737 " be run repeatedly to copy new commits.\n"
738 738 "\n"
739 739 " The [username mapping] file is a simple text file that maps each source\n"
740 740 " commit author to a destination commit author. It is handy for source "
741 741 "SCMs\n"
742 742 " that use unix logins to identify authors (eg: CVS). One line per author\n"
743 743 " mapping and the line format is:\n"
744 744 " srcauthor=whatever string you want\n"
745 745 "\n"
746 746 " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
747 747 " and directories. Comment lines start with '#'. Each line can\n"
748 748 " contain one of the following directives:\n"
749 749 "\n"
750 750 " include path/to/file\n"
751 751 "\n"
752 752 " exclude path/to/file\n"
753 753 "\n"
754 754 " rename from/file to/file\n"
755 755 "\n"
756 756 " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
757 757 " directory, to be included in the destination repository, and the\n"
758 758 " exclusion of all other files and dirs not explicitely included.\n"
759 759 " The 'exclude' directive causes files or directories to be omitted.\n"
760 760 " The 'rename' directive renames a file or directory. To rename from a\n"
761 761 " subdirectory into the root of the repository, use '.' as the path to\n"
762 762 " rename to.\n"
763 763 "\n"
764 764 " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
765 765 " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
766 766 " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
767 767 " graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
768 768 " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
769 769 " values, separated by spaces. The key is the revision ID in the\n"
770 770 " source revision control system whose parents should be modified\n"
771 771 " (same format as a key in .hg/shamap). The values are the revision\n"
772 772 " IDs (in either the source or destination revision control system)\n"
773 773 " that should be used as the new parents for that node.\n"
774 774 "\n"
775 775 " Mercurial Source\n"
776 776 " -----------------\n"
777 777 "\n"
778 778 " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n"
779 779 " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
780 780 " repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
781 781 " Mercurial.\n"
782 782 " --config convert.hg.saverev=True (boolean)\n"
783 783 " allow target to preserve source revision ID\n"
784 784 " --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n"
785 785 " convert start revision and its descendants\n"
786 786 "\n"
787 787 " CVS Source\n"
788 788 " ----------\n"
789 789 "\n"
790 790 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
791 791 " to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
792 792 " access to the repository files is not needed, unless of course\n"
793 793 " the repository is :local:. The conversion uses the top level\n"
794 794 " directory in the sandbox to find the CVS repository, and then uses\n"
795 795 " CVS rlog commands to find files to convert. This means that unless\n"
796 796 " a filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
797 797 " converted, and that any directory reorganisation in the CVS\n"
798 798 " sandbox is ignored.\n"
799 799 "\n"
800 800 " Because CVS does not have changesets, it is necessary to collect\n"
801 801 " individual commits to CVS and merge them into changesets. CVS\n"
802 802 " source uses its internal changeset merging code by default but can\n"
803 803 " be configured to call the external 'cvsps' program by setting:\n"
804 804 " --config convert.cvsps='cvsps -A -u --cvs-direct -q'\n"
805 805 " This is a legacy option and may be removed in future.\n"
806 806 "\n"
807 807 " The options shown are the defaults.\n"
808 808 "\n"
809 809 " Internal cvsps is selected by setting\n"
810 810 " --config convert.cvsps=builtin\n"
811 811 " and has a few more configurable options:\n"
812 812 " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n"
813 813 " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n"
814 814 " commits with identical user and log message in a single\n"
815 815 " changeset. When very large files were checked in as part\n"
816 816 " of a changeset then the default may not be long enough.\n"
817 817 " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
818 818 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
819 819 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
820 820 " insert a dummy revision merging the branch on which this log\n"
821 821 " message occurs to the branch indicated in the regex.\n"
822 822 " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
823 823 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
824 824 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
825 825 " add the most recent revision on the branch indicated in the\n"
826 826 " regex as the second parent of the changeset.\n"
827 827 "\n"
828 828 " The hgext/convert/cvsps wrapper script allows the builtin changeset\n"
829 829 " merging code to be run without doing a conversion. Its parameters and\n"
830 830 " output are similar to that of cvsps 2.1.\n"
831 831 "\n"
832 832 " Subversion Source\n"
833 833 " -----------------\n"
834 834 "\n"
835 835 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
836 836 " By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
837 837 " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists\n"
838 838 " it replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\"\n"
839 839 " exists, its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
840 840 " \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
841 841 " converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
842 842 " can be overriden with following options. Set them to paths\n"
843 843 " relative to the source URL, or leave them blank to disable\n"
844 844 " autodetection.\n"
845 845 "\n"
846 846 " --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n"
847 847 " specify the directory containing branches\n"
848 848 " --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n"
849 849 " specify the directory containing tags\n"
850 850 " --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n"
851 851 " specify the name of the trunk branch\n"
852 852 "\n"
853 853 " Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n"
854 854 " instead of being integrally converted. Only single branch\n"
855 855 " conversions are supported.\n"
856 856 "\n"
857 857 " --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n"
858 858 " specify start Subversion revision.\n"
859 859 "\n"
860 860 " Mercurial Destination\n"
861 861 " ---------------------\n"
862 862 "\n"
863 863 " --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n"
864 864 " dispatch source branches in separate clones.\n"
865 865 " --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n"
866 866 " tag revisions branch name\n"
867 867 " --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n"
868 868 " preserve branch names\n"
869 869 "\n"
870 870 " "
871 871 msgstr ""
872 872
873 873 msgid ""
874 874 "create changeset information from CVS\n"
875 875 "\n"
876 876 " This command is intended as a debugging tool for the CVS to Mercurial\n"
877 877 " converter, and can be used as a direct replacement for cvsps.\n"
878 878 "\n"
879 879 " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any named\n"
880 880 " directory) in the CVS repository, and converts the log to a series of\n"
881 881 " changesets based on matching commit log entries and dates."
882 882 msgstr ""
883 883
884 884 msgid "username mapping filename"
885 885 msgstr ""
886 886
887 887 msgid "destination repository type"
888 888 msgstr "type for destinations repository"
889 889
890 890 msgid "remap file names using contents of file"
891 891 msgstr ""
892 892
893 893 msgid "import up to target revision REV"
894 894 msgstr ""
895 895
896 896 msgid "source repository type"
897 897 msgstr ""
898 898
899 899 msgid "splice synthesized history into place"
900 900 msgstr ""
901 901
902 902 msgid "try to sort changesets by date"
903 903 msgstr ""
904 904
905 905 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
906 906 msgstr ""
907 907
908 908 msgid "only return changes on specified branches"
909 909 msgstr ""
910 910
911 911 msgid "prefix to remove from file names"
912 912 msgstr ""
913 913
914 914 msgid "only return changes after or between specified tags"
915 915 msgstr ""
916 916
917 917 msgid "update cvs log cache"
918 918 msgstr ""
919 919
920 920 msgid "create new cvs log cache"
921 921 msgstr ""
922 922
923 923 msgid "set commit time fuzz in seconds"
924 924 msgstr ""
925 925
926 926 msgid "specify cvsroot"
927 927 msgstr ""
928 928
929 929 msgid "show parent changesets"
930 930 msgstr "vis forældre-ændring"
931 931
932 932 msgid "show current changeset in ancestor branches"
933 933 msgstr ""
934 934
935 935 #, python-format
936 936 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
937 937 msgstr ""
938 938
939 939 #, python-format
940 940 msgid "%s is not available in %s anymore"
941 941 msgstr ""
942 942
943 943 #, python-format
944 944 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
945 945 msgstr ""
946 946
947 947 #, python-format
948 948 msgid "running: %s\n"
949 949 msgstr "kører: %s\n"
950 950
951 951 #, python-format
952 952 msgid "%s error:\n"
953 953 msgstr ""
954 954
955 955 #, python-format
956 956 msgid "%s %s"
957 957 msgstr ""
958 958
959 959 #, python-format
960 960 msgid "could not open map file %r: %s"
961 961 msgstr ""
962 962
963 963 #, python-format
964 964 msgid "%s: missing or unsupported repository"
965 965 msgstr ""
966 966
967 967 #, python-format
968 968 msgid "convert: %s\n"
969 969 msgstr ""
970 970
971 971 #, python-format
972 972 msgid "%s: unknown repository type"
973 973 msgstr ""
974 974
975 975 #, python-format
976 976 msgid "cycle detected between %s and %s"
977 977 msgstr ""
978 978
979 979 msgid "not all revisions were sorted"
980 980 msgstr ""
981 981
982 982 #, python-format
983 983 msgid "Writing author map file %s\n"
984 984 msgstr ""
985 985
986 986 #, python-format
987 987 msgid "Overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
988 988 msgstr ""
989 989
990 990 #, python-format
991 991 msgid "mapping author %s to %s\n"
992 992 msgstr ""
993 993
994 994 #, python-format
995 995 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
996 996 msgstr ""
997 997
998 998 #, python-format
999 999 msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
1000 1000 msgstr ""
1001 1001
1002 1002 msgid "scanning source...\n"
1003 1003 msgstr ""
1004 1004
1005 1005 msgid "sorting...\n"
1006 1006 msgstr ""
1007 1007
1008 1008 msgid "converting...\n"
1009 1009 msgstr ""
1010 1010
1011 1011 #, python-format
1012 1012 msgid "source: %s\n"
1013 1013 msgstr ""
1014 1014
1015 1015 #, python-format
1016 1016 msgid "assuming destination %s\n"
1017 1017 msgstr ""
1018 1018
1019 1019 #, python-format
1020 1020 msgid "revision %s is not a patchset number or date"
1021 1021 msgstr ""
1022 1022
1023 1023 msgid "using builtin cvsps\n"
1024 1024 msgstr ""
1025 1025
1026 1026 #, python-format
1027 1027 msgid "connecting to %s\n"
1028 1028 msgstr ""
1029 1029
1030 1030 msgid "CVS pserver authentication failed"
1031 msgstr ""
1031 msgstr "CVS pserver godkendelse fejlede"
1032 1032
1033 1033 msgid "server sucks"
1034 1034 msgstr ""
1035 1035
1036 1036 #, python-format
1037 1037 msgid "%d bytes missing from remote file"
1038 msgstr ""
1038 msgstr "%d byte mangler i fjernfilen"
1039 1039
1040 1040 #, python-format
1041 1041 msgid "cvs server: %s\n"
1042 msgstr ""
1042 msgstr "cvs server: %s\n"
1043 1043
1044 1044 #, python-format
1045 1045 msgid "unknown CVS response: %s"
1046 msgstr ""
1046 msgstr "ukendt CVS svar: %s"
1047 1047
1048 1048 msgid "collecting CVS rlog\n"
1049 msgstr ""
1049 msgstr "samler CVS rlog\n"
1050 1050
1051 1051 #, python-format
1052 1052 msgid "reading cvs log cache %s\n"
1053 1053 msgstr ""
1054 1054
1055 1055 #, python-format
1056 1056 msgid "cache has %d log entries\n"
1057 1057 msgstr ""
1058 1058
1059 1059 #, python-format
1060 1060 msgid "error reading cache: %r\n"
1061 1061 msgstr ""
1062 1062
1063 1063 #, python-format
1064 1064 msgid "running %s\n"
1065 1065 msgstr "kører %s\n"
1066 1066
1067 1067 #, python-format
1068 1068 msgid "prefix=%r directory=%r root=%r\n"
1069 1069 msgstr ""
1070 1070
1071 1071 msgid "RCS file must be followed by working file"
1072 1072 msgstr ""
1073 1073
1074 1074 msgid "must have at least some revisions"
1075 1075 msgstr ""
1076 1076
1077 1077 msgid "expected revision number"
1078 1078 msgstr ""
1079 1079
1080 1080 msgid "revision must be followed by date line"
1081 1081 msgstr ""
1082 1082
1083 1083 #, python-format
1084 1084 msgid "writing cvs log cache %s\n"
1085 1085 msgstr ""
1086 1086
1087 1087 #, python-format
1088 1088 msgid "%d log entries\n"
1089 1089 msgstr ""
1090 1090
1091 1091 msgid "creating changesets\n"
1092 msgstr ""
1092 msgstr "opretter ændringer\n"
1093 1093
1094 1094 #, python-format
1095 1095 msgid "%d changeset entries\n"
1096 msgstr ""
1096 msgstr "%d ændringer\n"
1097 1097
1098 1098 msgid "Python ElementTree module is not available"
1099 1099 msgstr ""
1100 1100
1101 1101 #, python-format
1102 1102 msgid "cleaning up %s\n"
1103 msgstr ""
1103 msgstr "rydder op %s\n"
1104 1104
1105 1105 msgid "internal calling inconsistency"
1106 1106 msgstr ""
1107 1107
1108 1108 msgid "errors in filemap"
1109 1109 msgstr ""
1110 1110
1111 1111 #, python-format
1112 1112 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
1113 1113 msgstr ""
1114 1114
1115 1115 #, python-format
1116 1116 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
1117 1117 msgstr ""
1118 1118
1119 1119 msgid "source repository doesn't support --filemap"
1120 1120 msgstr ""
1121 1121
1122 1122 #, python-format
1123 1123 msgid "%s does not look like a GNU Arch repo"
1124 1124 msgstr ""
1125 1125
1126 1126 msgid "cannot find a GNU Arch tool"
1127 1127 msgstr ""
1128 1128
1129 1129 #, python-format
1130 1130 msgid "analyzing tree version %s...\n"
1131 1131 msgstr ""
1132 1132
1133 1133 #, python-format
1134 1134 msgid ""
1135 1135 "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
1136 1136 msgstr ""
1137 1137
1138 1138 #, python-format
1139 1139 msgid "applying revision %s...\n"
1140 1140 msgstr ""
1141 1141
1142 1142 #, python-format
1143 1143 msgid "computing changeset between %s and %s...\n"
1144 msgstr ""
1144 msgstr "beregner ændringer mellem %s og %s...\n"
1145 1145
1146 1146 #, python-format
1147 1147 msgid "obtaining revision %s...\n"
1148 msgstr ""
1148 msgstr "henter revision %s...\n"
1149 1149
1150 1150 #, python-format
1151 1151 msgid "analysing revision %s...\n"
1152 msgstr ""
1152 msgstr "analyserer revision %s...\n"
1153 1153
1154 1154 #, python-format
1155 1155 msgid "could not parse cat-log of %s"
1156 1156 msgstr ""
1157 1157
1158 1158 #, python-format
1159 1159 msgid "%s is not a local Mercurial repo"
1160 1160 msgstr ""
1161 1161
1162 1162 #, python-format
1163 1163 msgid "initializing destination %s repository\n"
1164 1164 msgstr ""
1165 1165
1166 1166 msgid "run hg sink pre-conversion action\n"
1167 1167 msgstr ""
1168 1168
1169 1169 msgid "run hg sink post-conversion action\n"
1170 1170 msgstr ""
1171 1171
1172 1172 #, python-format
1173 1173 msgid "pulling from %s into %s\n"
1174 1174 msgstr ""
1175 1175
1176 1176 msgid "updating tags\n"
1177 1177 msgstr ""
1178 1178
1179 1179 #, python-format
1180 1180 msgid "%s is not a valid start revision"
1181 1181 msgstr ""
1182 1182
1183 1183 #, python-format
1184 1184 msgid "ignoring: %s\n"
1185 1185 msgstr "ignorerer: %s\n"
1186 1186
1187 1187 msgid "run hg source pre-conversion action\n"
1188 1188 msgstr ""
1189 1189
1190 1190 msgid "run hg source post-conversion action\n"
1191 1191 msgstr ""
1192 1192
1193 1193 #, python-format
1194 1194 msgid "%s does not look like a monotone repo"
1195 1195 msgstr ""
1196 1196
1197 1197 #, python-format
1198 1198 msgid "copying file in renamed dir from '%s' to '%s'"
1199 1199 msgstr ""
1200 1200
1201 1201 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1202 1202 msgstr ""
1203 1203
1204 1204 #, python-format
1205 1205 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
1206 1206 msgstr ""
1207 1207
1208 1208 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
1209 1209 msgstr ""
1210 1210
1211 1211 #, python-format
1212 1212 msgid "svn: revision %s is not an integer"
1213 1213 msgstr ""
1214 1214
1215 1215 #, python-format
1216 1216 msgid "svn: start revision %s is not an integer"
1217 1217 msgstr ""
1218 1218
1219 1219 #, python-format
1220 1220 msgid "no revision found in module %s"
1221 1221 msgstr ""
1222 1222
1223 1223 #, python-format
1224 1224 msgid "expected %s to be at %r, but not found"
1225 1225 msgstr ""
1226 1226
1227 1227 #, python-format
1228 1228 msgid "found %s at %r\n"
1229 1229 msgstr ""
1230 1230
1231 1231 #, python-format
1232 1232 msgid "ignoring empty branch %s\n"
1233 1233 msgstr ""
1234 1234
1235 1235 #, python-format
1236 1236 msgid "found branch %s at %d\n"
1237 1237 msgstr ""
1238 1238
1239 1239 msgid "svn: start revision is not supported with with more than one branch"
1240 1240 msgstr ""
1241 1241
1242 1242 #, python-format
1243 1243 msgid "svn: no revision found after start revision %d"
1244 1244 msgstr ""
1245 1245
1246 1246 #, python-format
1247 1247 msgid "no tags found at revision %d\n"
1248 1248 msgstr ""
1249 1249
1250 1250 #, python-format
1251 1251 msgid "ignoring foreign branch %r\n"
1252 1252 msgstr ""
1253 1253
1254 1254 #, python-format
1255 1255 msgid "%s not found up to revision %d"
1256 1256 msgstr ""
1257 1257
1258 1258 #, python-format
1259 1259 msgid "branch renamed from %s to %s at %d\n"
1260 1260 msgstr ""
1261 1261
1262 1262 #, python-format
1263 1263 msgid "reparent to %s\n"
1264 1264 msgstr ""
1265 1265
1266 1266 #, python-format
1267 1267 msgid "copied to %s from %s@%s\n"
1268 1268 msgstr ""
1269 1269
1270 1270 #, python-format
1271 1271 msgid "gone from %s\n"
1272 1272 msgstr ""
1273 1273
1274 1274 #, python-format
1275 1275 msgid "found parent directory %s\n"
1276 1276 msgstr ""
1277 1277
1278 1278 #, python-format
1279 1279 msgid "base, entry %s %s\n"
1280 1280 msgstr ""
1281 1281
1282 1282 msgid "munge-o-matic\n"
1283 1283 msgstr ""
1284 1284
1285 1285 #, python-format
1286 1286 msgid "info: %s %s %s %s\n"
1287 1287 msgstr ""
1288 1288
1289 1289 #, python-format
1290 1290 msgid "unknown path in revision %d: %s\n"
1291 1291 msgstr ""
1292 1292
1293 1293 #, python-format
1294 1294 msgid "mark %s came from %s:%d\n"
1295 1295 msgstr ""
1296 1296
1297 1297 #, python-format
1298 1298 msgid "parsing revision %d (%d changes)\n"
1299 1299 msgstr ""
1300 1300
1301 1301 #, python-format
1302 1302 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1303 1303 msgstr ""
1304 1304
1305 1305 msgid "no copyfrom path, don't know what to do.\n"
1306 1306 msgstr ""
1307 1307
1308 1308 #, python-format
1309 1309 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1310 1310 msgstr ""
1311 1311
1312 1312 #, python-format
1313 1313 msgid "skipping blacklisted revision %d\n"
1314 1314 msgstr ""
1315 1315
1316 1316 #, python-format
1317 1317 msgid "revision %d has no entries\n"
1318 1318 msgstr ""
1319 1319
1320 1320 #, python-format
1321 1321 msgid "svn: branch has no revision %s"
1322 1322 msgstr ""
1323 1323
1324 1324 #, python-format
1325 1325 msgid "%r is not under %r, ignoring\n"
1326 1326 msgstr ""
1327 1327
1328 1328 #, python-format
1329 1329 msgid "initializing svn repo %r\n"
1330 1330 msgstr ""
1331 1331
1332 1332 #, python-format
1333 1333 msgid "initializing svn wc %r\n"
1334 1334 msgstr ""
1335 1335
1336 1336 msgid "unexpected svn output:\n"
1337 1337 msgstr ""
1338 1338
1339 1339 msgid "unable to cope with svn output"
1340 1340 msgstr ""
1341 1341
1342 1342 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
1343 1343 msgstr ""
1344 1344
1345 1345 msgid ""
1346 1346 "\n"
1347 1347 "The `extdiff' Mercurial extension allows you to use external programs\n"
1348 1348 "to compare revisions, or revision with working dir. The external diff\n"
1349 1349 "programs are called with a configurable set of options and two\n"
1350 1350 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
1351 1351 "files to compare.\n"
1352 1352 "\n"
1353 1353 "To enable this extension:\n"
1354 1354 "\n"
1355 1355 " [extensions]\n"
1356 1356 " hgext.extdiff =\n"
1357 1357 "\n"
1358 1358 "The `extdiff' extension also allows to configure new diff commands, so\n"
1359 1359 "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always.\n"
1360 1360 "\n"
1361 1361 " [extdiff]\n"
1362 1362 " # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
1363 1363 " cdiff = gdiff -Nprc5\n"
1364 1364 " ## or the old way:\n"
1365 1365 " #cmd.cdiff = gdiff\n"
1366 1366 " #opts.cdiff = -Nprc5\n"
1367 1367 "\n"
1368 1368 " # add new command called vdiff, runs kdiff3\n"
1369 1369 " vdiff = kdiff3\n"
1370 1370 "\n"
1371 1371 " # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n"
1372 1372 " meld =\n"
1373 1373 "\n"
1374 1374 " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
1375 1375 " #(see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102)\n"
1376 1376 " # Non english user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" "
1377 1377 "in\n"
1378 1378 " # your .vimrc\n"
1379 1379 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'\n"
1380 1380 "\n"
1381 1381 "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal\n"
1382 1382 "\"hg diff\" command. The `extdiff' extension makes snapshots of only\n"
1383 1383 "needed files, so running the external diff program will actually be\n"
1384 1384 "pretty fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
1385 1385 msgstr ""
1386 1386
1387 1387 msgid "snapshot files as of some revision"
1388 1388 msgstr ""
1389 1389
1390 1390 #, python-format
1391 1391 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
1392 1392 msgstr ""
1393 1393
1394 1394 msgid ""
1395 1395 "snapshot files from working directory.\n"
1396 1396 " if not using snapshot, -I/-X does not work and recursive diff\n"
1397 1397 " in tools like kdiff3 and meld displays too many files."
1398 1398 msgstr ""
1399 1399
1400 1400 #, python-format
1401 1401 msgid "making snapshot of %d files from working dir\n"
1402 1402 msgstr ""
1403 1403
1404 1404 msgid ""
1405 1405 "Do the actuall diff:\n"
1406 1406 "\n"
1407 1407 " - copy to a temp structure if diffing 2 internal revisions\n"
1408 1408 " - copy to a temp structure if diffing working revision with\n"
1409 1409 " another one and more than 1 file is changed\n"
1410 1410 " - just invoke the diff for a single file in the working dir\n"
1411 1411 " "
1412 1412 msgstr ""
1413 1413
1414 1414 #, python-format
1415 1415 msgid "running %r in %s\n"
1416 1416 msgstr ""
1417 1417
1418 1418 #, python-format
1419 1419 msgid "file changed while diffing. Overwriting: %s (src: %s)\n"
1420 1420 msgstr ""
1421 1421
1422 1422 msgid "cleaning up temp directory\n"
1423 1423 msgstr ""
1424 1424
1425 1425 msgid ""
1426 1426 "use external program to diff repository (or selected files)\n"
1427 1427 "\n"
1428 1428 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
1429 1429 " an external program. The default program used is diff, with\n"
1430 1430 " default options \"-Npru\".\n"
1431 1431 "\n"
1432 1432 " To select a different program, use the -p option. The program\n"
1433 1433 " will be passed the names of two directories to compare. To pass\n"
1434 1434 " additional options to the program, use the -o option. These will\n"
1435 1435 " be passed before the names of the directories to compare.\n"
1436 1436 "\n"
1437 1437 " When two revision arguments are given, then changes are\n"
1438 1438 " shown between those revisions. If only one revision is\n"
1439 1439 " specified then that revision is compared to the working\n"
1440 1440 " directory, and, when no revisions are specified, the\n"
1441 1441 " working directory files are compared to its parent."
1442 1442 msgstr ""
1443 1443
1444 1444 msgid "comparison program to run"
1445 1445 msgstr ""
1446 1446
1447 1447 msgid "pass option to comparison program"
1448 1448 msgstr ""
1449 1449
1450 1450 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
1451 1451 msgstr ""
1452 1452
1453 1453 msgid "use closure to save diff command to use"
1454 1454 msgstr ""
1455 1455
1456 1456 #, python-format
1457 1457 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
1458 1458 msgstr ""
1459 1459
1460 1460 msgid "pulling, updating and merging in one command"
1461 1461 msgstr ""
1462 1462
1463 1463 msgid ""
1464 1464 "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed.\n"
1465 1465 "\n"
1466 1466 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
1467 1467 " or URL and adds them to the local repository.\n"
1468 1468 "\n"
1469 1469 " If the pulled changes add a new branch head, the head is automatically\n"
1470 1470 " merged, and the result of the merge is committed. Otherwise, the\n"
1471 1471 " working directory is updated to include the new changes.\n"
1472 1472 "\n"
1473 1473 " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
1474 1474 " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
1475 1475 " parent, with local changes as the second. To switch the merge\n"
1476 1476 " order, use --switch-parent.\n"
1477 1477 "\n"
1478 1478 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1479 1479 " "
1480 1480 msgstr ""
1481 1481
1482 1482 msgid ""
1483 1483 "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
1484 1484 msgstr ""
1485 1485
1486 1486 msgid "outstanding uncommitted merge"
1487 1487 msgstr ""
1488 1488
1489 1489 msgid "outstanding uncommitted changes"
1490 1490 msgstr ""
1491 1491
1492 1492 msgid "working directory is missing some files"
1493 1493 msgstr "arbejdsbiblioteket mangler nogle filer"
1494 1494
1495 1495 msgid ""
1496 1496 "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
1497 1497 msgstr ""
1498 1498
1499 1499 #, python-format
1500 1500 msgid "pulling from %s\n"
1501 1501 msgstr "hiver fra %s\n"
1502 1502
1503 1503 msgid "fetch -r doesn't work for remote repositories yet"
1504 1504 msgstr "fetch -r virker endnu ikke for fjernarkiver"
1505 1505
1506 1506 #, python-format
1507 1507 msgid ""
1508 1508 "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge"
1509 1509 "\" to merge them)\n"
1510 1510 msgstr ""
1511 1511
1512 1512 #, python-format
1513 1513 msgid "updating to %d:%s\n"
1514 1514 msgstr "opdaterer til %d:%s\n"
1515 1515
1516 1516 #, python-format
1517 1517 msgid "merging with %d:%s\n"
1518 1518 msgstr "sammenføjer med %d:%s\n"
1519 1519
1520 1520 #, python-format
1521 1521 msgid "Automated merge with %s"
1522 1522 msgstr ""
1523 1523
1524 1524 #, python-format
1525 1525 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
1526 msgstr ""
1526 msgstr "ny ændring %d:%s fletter fjernændringer sammen med lokale\n"
1527 1527
1528 1528 msgid "a specific revision you would like to pull"
1529 1529 msgstr ""
1530 1530
1531 1531 msgid "edit commit message"
1532 1532 msgstr ""
1533 1533
1534 1534 msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
1535 1535 msgstr ""
1536 1536
1537 1537 msgid "switch parents when merging"
1538 1538 msgstr ""
1539 1539
1540 1540 msgid "hg fetch [SOURCE]"
1541 1541 msgstr ""
1542 1542
1543 1543 msgid " returns of the good and bad signatures"
1544 1544 msgstr ""
1545 1545
1546 1546 msgid "error while verifying signature"
1547 1547 msgstr ""
1548 1548
1549 1549 msgid "create a new gpg instance"
1550 1550 msgstr ""
1551 1551
1552 1552 msgid ""
1553 1553 "\n"
1554 1554 " walk over every sigs, yields a couple\n"
1555 1555 " ((node, version, sig), (filename, linenumber))\n"
1556 1556 " "
1557 1557 msgstr ""
1558 1558
1559 1559 msgid "get the keys who signed a data"
1560 1560 msgstr ""
1561 1561
1562 1562 #, python-format
1563 1563 msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
1564 1564 msgstr ""
1565 1565
1566 1566 #, python-format
1567 1567 msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
1568 1568 msgstr ""
1569 1569
1570 1570 #, python-format
1571 1571 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
1572 1572 msgstr ""
1573 1573
1574 1574 msgid "list signed changesets"
1575 msgstr ""
1575 msgstr "vis underskrevne ændringer"
1576 1576
1577 1577 #, python-format
1578 1578 msgid "%s:%d node does not exist\n"
1579 msgstr ""
1579 msgstr "%s:%d knude findes ikke\n"
1580 1580
1581 1581 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
1582 msgstr ""
1582 msgstr "verificer alle underskrifter der måtte være for en given revision"
1583 1583
1584 1584 #, python-format
1585 1585 msgid "No valid signature for %s\n"
1586 msgstr ""
1586 msgstr "Ingen gyldig signatur for %s\n"
1587 1587
1588 1588 msgid "associate a string to a key (username, comment)"
1589 1589 msgstr ""
1590 1590
1591 1591 msgid ""
1592 1592 "add a signature for the current or given revision\n"
1593 1593 "\n"
1594 1594 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
1595 1595 " or tip if no revision is checked out.\n"
1596 1596 "\n"
1597 1597 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1598 1598 " "
1599 1599 msgstr ""
1600 1600
1601 1601 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
1602 1602 msgstr ""
1603 1603
1604 1604 msgid "Error while signing"
1605 msgstr ""
1605 msgstr "Fejl ved underskrivning"
1606 1606
1607 1607 msgid ""
1608 1608 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
1609 1609 "force)"
1610 1610 msgstr ""
1611 1611
1612 1612 #, python-format
1613 1613 msgid "Added signature for changeset %s"
1614 1614 msgstr ""
1615 1615
1616 1616 msgid "map a manifest into some text"
1617 1617 msgstr ""
1618 1618
1619 1619 msgid "unknown signature version"
1620 1620 msgstr ""
1621 1621
1622 1622 msgid "make the signature local"
1623 1623 msgstr ""
1624 1624
1625 1625 msgid "sign even if the sigfile is modified"
1626 1626 msgstr ""
1627 1627
1628 1628 msgid "do not commit the sigfile after signing"
1629 1629 msgstr ""
1630 1630
1631 1631 msgid "the key id to sign with"
1632 1632 msgstr ""
1633 1633
1634 1634 msgid "commit message"
1635 1635 msgstr ""
1636 1636
1637 1637 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
1638 1638 msgstr ""
1639 1639
1640 1640 msgid "hg sigcheck REVISION"
1641 1641 msgstr ""
1642 1642
1643 1643 msgid "hg sigs"
1644 1644 msgstr ""
1645 1645
1646 1646 msgid ""
1647 1647 "show revision graphs in terminal windows\n"
1648 1648 "\n"
1649 1649 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
1650 1650 "commands. When this options is given, an ascii representation of the\n"
1651 1651 "revision graph is also shown.\n"
1652 1652 msgstr ""
1653 1653
1654 1654 msgid ""
1655 1655 "cset DAG generator yielding (rev, node, [parents]) tuples\n"
1656 1656 "\n"
1657 1657 " This generator function walks through the revision history from "
1658 1658 "revision\n"
1659 1659 " start to revision stop (which must be less than or equal to start).\n"
1660 1660 " "
1661 1661 msgstr ""
1662 1662
1663 1663 msgid ""
1664 1664 "file cset DAG generator yielding (rev, node, [parents]) tuples\n"
1665 1665 "\n"
1666 1666 " This generator function walks through the revision history of a single\n"
1667 1667 " file from revision start to revision stop (which must be less than or\n"
1668 1668 " equal to start).\n"
1669 1669 " "
1670 1670 msgstr ""
1671 1671
1672 1672 msgid ""
1673 1673 "grapher for asciigraph on a list of nodes and their parents\n"
1674 1674 "\n"
1675 1675 " nodes must generate tuples (node, parents, char, lines) where\n"
1676 1676 " - parents must generate the parents of node, in sorted order,\n"
1677 1677 " and max length 2,\n"
1678 1678 " - char is the char to print as the node symbol, and\n"
1679 1679 " - lines are the lines to display next to the node.\n"
1680 1680 " "
1681 1681 msgstr ""
1682 1682
1683 1683 msgid ""
1684 1684 "prints an ASCII graph of the DAG returned by the grapher\n"
1685 1685 "\n"
1686 1686 " grapher is a generator that emits tuples with the following elements:\n"
1687 1687 "\n"
1688 1688 " - Character to use as node's symbol.\n"
1689 1689 " - List of lines to display as the node's text.\n"
1690 1690 " - Column of the current node in the set of ongoing edges.\n"
1691 1691 " - Edges; a list of (col, next_col) indicating the edges between\n"
1692 1692 " the current node and its parents.\n"
1693 1693 " - Number of columns (ongoing edges) in the current revision.\n"
1694 1694 " - The difference between the number of columns (ongoing edges)\n"
1695 1695 " in the next revision and the number of columns (ongoing edges)\n"
1696 1696 " in the current revision. That is: -1 means one column removed;\n"
1697 1697 " 0 means no columns added or removed; 1 means one column added.\n"
1698 1698 " "
1699 1699 msgstr ""
1700 1700
1701 msgid "limit must be a positive integer"
1702 msgstr ""
1703
1704 msgid "limit must be positive"
1705 msgstr ""
1706
1707 1701 #, python-format
1708 1702 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
1709 1703 msgstr ""
1710 1704
1711 1705 msgid ""
1712 1706 "show revision history alongside an ASCII revision graph\n"
1713 1707 "\n"
1714 1708 " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
1715 1709 " ASCII characters.\n"
1716 1710 "\n"
1717 1711 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1718 1712 " directory.\n"
1719 1713 " "
1720 1714 msgstr ""
1721 1715
1722 1716 msgid ""
1723 "cset DAG generator yielding (node, [parents]) tuples\n"
1724 "\n"
1725 " This generator function walks through the revisions not found\n"
1726 " in the destination\n"
1717 "show the outgoing changesets alongside an ASCII revision graph\n"
1718 "\n"
1719 " Print the outgoing changesets alongside a revision graph drawn with\n"
1720 " ASCII characters.\n"
1721 "\n"
1722 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1723 " directory.\n"
1727 1724 " "
1728 1725 msgstr ""
1729 1726
1730 1727 #, python-format
1731 1728 msgid "comparing with %s\n"
1732 1729 msgstr "sammenligner med %s\n"
1733 1730
1734 1731 msgid "no changes found\n"
1735 1732 msgstr "fandt ingen ændringer\n"
1736 1733
1737 1734 msgid ""
1738 "show the outgoing changesets alongside an ASCII revision graph\n"
1739 "\n"
1740 " Print the outgoing changesets alongside a revision graph drawn with\n"
1741 " ASCII characters.\n"
1742 "\n"
1743 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1744 " directory.\n"
1745 " "
1746 msgstr ""
1747
1748 msgid ""
1749 "cset DAG generator yielding (node, [parents]) tuples\n"
1750 "\n"
1751 " This generator function walks through the revisions of the destination\n"
1752 " not found in repo\n"
1753 " "
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid ""
1757 1735 "show the incoming changesets alongside an ASCII revision graph\n"
1758 1736 "\n"
1759 1737 " Print the incoming changesets alongside a revision graph drawn with\n"
1760 1738 " ASCII characters.\n"
1761 1739 "\n"
1762 1740 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1763 1741 " directory.\n"
1764 1742 " "
1765 1743 msgstr ""
1766 1744
1767 1745 msgid "wrap the command"
1768 1746 msgstr ""
1769 1747
1770 1748 msgid "show the revision DAG"
1771 1749 msgstr ""
1772 1750
1773 1751 msgid "limit number of changes displayed"
1774 1752 msgstr ""
1775 1753
1776 1754 msgid "show patch"
1777 1755 msgstr ""
1778 1756
1779 1757 msgid "show the specified revision or range"
1780 1758 msgstr ""
1781 1759
1782 1760 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
1783 1761 msgstr ""
1784 1762
1785 1763 msgid ""
1786 1764 "CIA notification\n"
1787 1765 "\n"
1788 1766 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook.\n"
1789 1767 "To configure it, set the following options in your hgrc:\n"
1790 1768 "\n"
1791 1769 "[cia]\n"
1792 1770 "# your registered CIA user name\n"
1793 1771 "user = foo\n"
1794 1772 "# the name of the project in CIA\n"
1795 1773 "project = foo\n"
1796 1774 "# the module (subproject) (optional)\n"
1797 1775 "#module = foo\n"
1798 1776 "# Append a diffstat to the log message (optional)\n"
1799 1777 "#diffstat = False\n"
1800 1778 "# Template to use for log messages (optional)\n"
1801 1779 "#template = {desc}\n"
1802 1780 "{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
1803 1781 "# Style to use (optional)\n"
1804 1782 "#style = foo\n"
1805 1783 "# The URL of the CIA notification service (optional)\n"
1806 1784 "# You can use mailto: URLs to send by email, eg\n"
1807 1785 "# mailto:cia@cia.vc\n"
1808 1786 "# Make sure to set email.from if you do this.\n"
1809 1787 "#url = http://cia.vc/\n"
1810 1788 "# print message instead of sending it (optional)\n"
1811 1789 "#test = False\n"
1812 1790 "\n"
1813 1791 "[hooks]\n"
1814 1792 "# one of these:\n"
1815 1793 "changegroup.cia = python:hgcia.hook\n"
1816 1794 "#incoming.cia = python:hgcia.hook\n"
1817 1795 "\n"
1818 1796 "[web]\n"
1819 1797 "# If you want hyperlinks (optional)\n"
1820 1798 "baseurl = http://server/path/to/repo\n"
1821 1799 msgstr ""
1822 1800
1823 1801 msgid " A CIA message "
1824 1802 msgstr ""
1825 1803
1826 1804 msgid " CIA notification class "
1827 1805 msgstr ""
1828 1806
1829 1807 #, python-format
1830 1808 msgid "hgcia: sending update to %s\n"
1831 1809 msgstr ""
1832 1810
1833 1811 msgid " send CIA notification "
1834 1812 msgstr ""
1835 1813
1836 1814 msgid "email.from must be defined when sending by email"
1837 1815 msgstr ""
1838 1816
1839 1817 msgid "cia: no user specified"
1840 1818 msgstr "cia: ingen bruger angivet"
1841 1819
1842 1820 msgid "cia: no project specified"
1843 1821 msgstr "cia: intet project angivet"
1844 1822
1845 1823 msgid ""
1846 1824 "browsing the repository in a graphical way\n"
1847 1825 "\n"
1848 1826 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
1849 1827 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is\n"
1850 1828 "not distributed with Mercurial.)\n"
1851 1829 "\n"
1852 1830 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
1853 1831 "querying of information, and an extension to mercurial named hgk.py,\n"
1854 1832 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
1855 1833 "the contrib directory, and hgk.py can be found in the hgext directory.\n"
1856 1834 "\n"
1857 1835 "To load the hgext.py extension, add it to your .hgrc file (you have\n"
1858 1836 "to use your global $HOME/.hgrc file, not one in a repository). You\n"
1859 1837 "can specify an absolute path:\n"
1860 1838 "\n"
1861 1839 " [extensions]\n"
1862 1840 " hgk=/usr/local/lib/hgk.py\n"
1863 1841 "\n"
1864 1842 "Mercurial can also scan the default python library path for a file\n"
1865 1843 "named 'hgk.py' if you set hgk empty:\n"
1866 1844 "\n"
1867 1845 " [extensions]\n"
1868 1846 " hgk=\n"
1869 1847 "\n"
1870 1848 "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
1871 1849 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can\n"
1872 1850 "specify the path to hgk in your .hgrc file:\n"
1873 1851 "\n"
1874 1852 " [hgk]\n"
1875 1853 " path=/location/of/hgk\n"
1876 1854 "\n"
1877 1855 "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
1878 1856 "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add:\n"
1879 1857 "\n"
1880 1858 " [hgk]\n"
1881 1859 " vdiff=vdiff\n"
1882 1860 "\n"
1883 1861 "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
1884 1862 "vdiff on hovered and selected revisions."
1885 1863 msgstr ""
1886 1864
1887 1865 msgid "diff trees from two commits"
1888 1866 msgstr ""
1889 1867
1890 1868 msgid "output common ancestor information"
1891 1869 msgstr ""
1892 1870
1893 1871 msgid "cat a specific revision"
1894 1872 msgstr ""
1895 1873
1896 1874 msgid "cat-file: type or revision not supplied\n"
1897 1875 msgstr ""
1898 1876
1899 1877 msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n"
1900 1878 msgstr ""
1901 1879
1902 1880 msgid "parse given revisions"
1903 1881 msgstr ""
1904 1882
1905 1883 msgid "print revisions"
1906 1884 msgstr ""
1907 1885
1908 1886 msgid "print extension options"
1909 1887 msgstr ""
1910 1888
1911 1889 msgid "start interactive history viewer"
1912 1890 msgstr ""
1913 1891
1914 1892 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
1915 1893 msgstr ""
1916 1894
1917 1895 msgid "generate patch"
1918 1896 msgstr ""
1919 1897
1920 1898 msgid "recursive"
1921 1899 msgstr ""
1922 1900
1923 1901 msgid "pretty"
1924 1902 msgstr ""
1925 1903
1926 1904 msgid "stdin"
1927 1905 msgstr ""
1928 1906
1929 1907 msgid "detect copies"
1930 1908 msgstr ""
1931 1909
1932 1910 msgid "search"
1933 1911 msgstr "søg"
1934 1912
1935 1913 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
1936 1914 msgstr ""
1937 1915
1938 1916 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
1939 1917 msgstr ""
1940 1918
1941 1919 msgid "hg debug-config"
1942 1920 msgstr ""
1943 1921
1944 1922 msgid "hg debug-merge-base node node"
1945 1923 msgstr ""
1946 1924
1947 1925 msgid "ignored"
1948 1926 msgstr "Ignoreret"
1949 1927
1950 1928 msgid "hg debug-rev-parse REV"
1951 1929 msgstr ""
1952 1930
1953 1931 msgid "header"
1954 1932 msgstr ""
1955 1933
1956 1934 msgid "topo-order"
1957 1935 msgstr ""
1958 1936
1959 1937 msgid "parents"
1960 1938 msgstr ""
1961 1939
1962 1940 msgid "max-count"
1963 1941 msgstr ""
1964 1942
1965 1943 msgid "hg debug-rev-list [options] revs"
1966 1944 msgstr ""
1967 1945
1968 1946 msgid ""
1969 1947 "syntax highlighting in hgweb, based on Pygments\n"
1970 1948 "\n"
1971 1949 "It depends on the pygments syntax highlighting library:\n"
1972 1950 "http://pygments.org/\n"
1973 1951 "\n"
1974 1952 "To enable the extension add this to hgrc:\n"
1975 1953 "\n"
1976 1954 "[extensions]\n"
1977 1955 "hgext.highlight =\n"
1978 1956 "\n"
1979 1957 "There is a single configuration option:\n"
1980 1958 "\n"
1981 1959 "[web]\n"
1982 1960 "pygments_style = <style>\n"
1983 1961 "\n"
1984 1962 "The default is 'colorful'.\n"
1985 1963 "\n"
1986 1964 "-- Adam Hupp <adam@hupp.org>\n"
1987 1965 msgstr ""
1988 1966
1989 1967 msgid "inotify-based status acceleration for Linux systems\n"
1990 1968 msgstr ""
1991 1969
1992 1970 msgid "start an inotify server for this repository"
1993 1971 msgstr ""
1994 1972
1995 1973 msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n"
1996 1974 msgstr ""
1997 1975
1998 1976 msgid "(starting inotify server)\n"
1999 1977 msgstr ""
2000 1978
2001 1979 #, python-format
2002 1980 msgid "could not start inotify server: %s\n"
2003 1981 msgstr ""
2004 1982
2005 1983 #, python-format
2006 1984 msgid "could not talk to new inotify server: %s\n"
2007 1985 msgstr ""
2008 1986
2009 1987 msgid "(inotify server not running)\n"
2010 1988 msgstr ""
2011 1989
2012 1990 #, python-format
2013 1991 msgid "failed to contact inotify server: %s\n"
2014 1992 msgstr ""
2015 1993
2016 1994 msgid "run server in background"
2017 1995 msgstr ""
2018 1996
2019 1997 msgid "used internally by daemon mode"
2020 1998 msgstr ""
2021 1999
2022 2000 msgid "minutes to sit idle before exiting"
2023 2001 msgstr ""
2024 2002
2025 2003 msgid "name of file to write process ID to"
2026 2004 msgstr ""
2027 2005
2028 2006 msgid "hg inserve [OPT]..."
2029 2007 msgstr ""
2030 2008
2031 2009 #, python-format
2032 2010 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
2033 2011 msgstr ""
2034 2012
2035 2013 msgid "this system does not seem to support inotify"
2036 2014 msgstr ""
2037 2015
2038 2016 #, python-format
2039 2017 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
2040 2018 msgstr ""
2041 2019
2042 2020 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
2043 2021 msgstr ""
2044 2022
2045 2023 msgid "*** counting directories: "
2046 2024 msgstr ""
2047 2025
2048 2026 #, python-format
2049 2027 msgid "found %d\n"
2050 2028 msgstr ""
2051 2029
2052 2030 #, python-format
2053 2031 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
2054 2032 msgstr ""
2055 2033
2056 2034 #, python-format
2057 2035 msgid "*** echo %d > %s\n"
2058 2036 msgstr ""
2059 2037
2060 2038 #, python-format
2061 2039 msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
2062 2040 msgstr ""
2063 2041
2064 2042 #, python-format
2065 2043 msgid "inotify service not available: %s"
2066 2044 msgstr ""
2067 2045
2068 2046 #, python-format
2069 2047 msgid "watching %r\n"
2070 2048 msgstr ""
2071 2049
2072 2050 #, python-format
2073 2051 msgid "watching directories under %r\n"
2074 2052 msgstr ""
2075 2053
2076 2054 #, python-format
2077 2055 msgid "status: %r dir(%d) -> %s\n"
2078 2056 msgstr ""
2079 2057
2080 2058 #, python-format
2081 2059 msgid "status: %r %s -> %s\n"
2082 2060 msgstr ""
2083 2061
2084 2062 #, python-format
2085 2063 msgid "%s dirstate reload\n"
2086 2064 msgstr ""
2087 2065
2088 2066 #, python-format
2089 2067 msgid "%s end dirstate reload\n"
2090 2068 msgstr ""
2091 2069
2092 2070 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
2093 2071 msgstr ""
2094 2072
2095 2073 #, python-format
2096 2074 msgid "%s event: created %s\n"
2097 2075 msgstr ""
2098 2076
2099 2077 #, python-format
2100 2078 msgid "%s event: deleted %s\n"
2101 2079 msgstr ""
2102 2080
2103 2081 #, python-format
2104 2082 msgid "%s event: modified %s\n"
2105 2083 msgstr ""
2106 2084
2107 2085 #, python-format
2108 2086 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
2109 2087 msgstr ""
2110 2088
2111 2089 #, python-format
2112 2090 msgid "%s readable: %d bytes\n"
2113 2091 msgstr ""
2114 2092
2115 2093 #, python-format
2116 2094 msgid "%s below threshold - unhooking\n"
2117 2095 msgstr ""
2118 2096
2119 2097 #, python-format
2120 2098 msgid "%s reading %d events\n"
2121 2099 msgstr ""
2122 2100
2123 2101 #, python-format
2124 2102 msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
2125 2103 msgstr ""
2126 2104
2127 2105 #, python-format
2128 2106 msgid "%s processing %d deferred events as %d\n"
2129 2107 msgstr ""
2130 2108
2131 2109 #, python-format
2132 2110 msgid "could not start server: %s"
2133 2111 msgstr ""
2134 2112
2135 2113 #, python-format
2136 2114 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
2137 2115 msgstr ""
2138 2116
2139 2117 #, python-format
2140 2118 msgid "answering query for %r\n"
2141 2119 msgstr ""
2142 2120
2143 2121 msgid "finished setup\n"
2144 2122 msgstr ""
2145 2123
2146 2124 msgid "polling: no timeout\n"
2147 2125 msgstr ""
2148 2126
2149 2127 #, python-format
2150 2128 msgid "polling: %sms timeout\n"
2151 2129 msgstr ""
2152 2130
2153 2131 #, python-format
2154 2132 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
2155 2133 msgstr ""
2156 2134
2157 2135 #, python-format
2158 2136 msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n"
2159 2137 msgstr ""
2160 2138
2161 2139 msgid ""
2162 2140 "keyword expansion in local repositories\n"
2163 2141 "\n"
2164 2142 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$\n"
2165 2143 "in tracked text files selected by your configuration.\n"
2166 2144 "\n"
2167 2145 "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in\n"
2168 2146 "the change history. The mechanism can be regarded as a convenience\n"
2169 2147 "for the current user or for archive distribution.\n"
2170 2148 "\n"
2171 2149 "Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections\n"
2172 2150 "of hgrc files.\n"
2173 2151 "\n"
2174 2152 "Example:\n"
2175 2153 "\n"
2176 2154 " [keyword]\n"
2177 2155 " # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
2178 2156 " **.py =\n"
2179 2157 " x* = ignore\n"
2180 2158 "\n"
2181 2159 "Note: the more specific you are in your filename patterns\n"
2182 2160 " the less you lose speed in huge repos.\n"
2183 2161 "\n"
2184 2162 "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
2185 2163 "control run \"hg kwdemo\".\n"
2186 2164 "\n"
2187 2165 "An additional date template filter {date|utcdate} is provided.\n"
2188 2166 "\n"
2189 2167 "The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be replaced\n"
2190 2168 "with customized keywords and templates.\n"
2191 2169 "Again, run \"hg kwdemo\" to control the results of your config changes.\n"
2192 2170 "\n"
2193 2171 "Before changing/disabling active keywords, run \"hg kwshrink\" to avoid\n"
2194 2172 "the risk of inadvertedly storing expanded keywords in the change history.\n"
2195 2173 "\n"
2196 2174 "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n"
2197 2175 "\"hg kwexpand\".\n"
2198 2176 "\n"
2199 2177 "Also, when committing with the record extension or using mq's qrecord, be "
2200 2178 "aware\n"
2201 2179 "that keywords cannot be updated. Again, run \"hg kwexpand\" on the files in\n"
2202 2180 "question to update keyword expansions after all changes have been checked "
2203 2181 "in.\n"
2204 2182 "\n"
2205 2183 "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
2206 2184 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map\n"
2207 2185 "\"Log = {desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
2208 2186 msgstr ""
2209 2187
2210 2188 msgid "Returns hgdate in cvs-like UTC format."
2211 2189 msgstr ""
2212 2190
2213 2191 msgid ""
2214 2192 "\n"
2215 2193 " Sets up keyword templates, corresponding keyword regex, and\n"
2216 2194 " provides keyword substitution functions.\n"
2217 2195 " "
2218 2196 msgstr ""
2219 2197
2220 2198 msgid "Replaces keywords in data with expanded template."
2221 2199 msgstr ""
2222 2200
2223 2201 msgid "Returns data with keywords expanded."
2224 2202 msgstr ""
2225 2203
2226 2204 msgid ""
2227 2205 "Returns true if path matches [keyword] pattern\n"
2228 2206 " and is not a symbolic link.\n"
2229 2207 " Caveat: localrepository._link fails on Windows."
2230 2208 msgstr ""
2231 2209
2232 2210 msgid "Overwrites selected files expanding/shrinking keywords."
2233 2211 msgstr ""
2234 2212
2235 2213 #, python-format
2236 2214 msgid "overwriting %s %s keywords\n"
2237 2215 msgstr ""
2238 2216
2239 2217 msgid "Unconditionally removes all keyword substitutions from text."
2240 2218 msgstr ""
2241 2219
2242 2220 msgid "Returns text with all keyword substitutions removed."
2243 2221 msgstr ""
2244 2222
2245 2223 msgid "Returns lines with keyword substitutions removed."
2246 2224 msgstr ""
2247 2225
2248 2226 msgid ""
2249 2227 "If in restricted mode returns data read from wdir with\n"
2250 2228 " keyword substitutions removed."
2251 2229 msgstr ""
2252 2230
2253 2231 msgid ""
2254 2232 "\n"
2255 2233 " Subclass of filelog to hook into its read, add, cmp methods.\n"
2256 2234 " Keywords are \"stored\" unexpanded, and processed on reading.\n"
2257 2235 " "
2258 2236 msgstr ""
2259 2237
2260 2238 msgid "Expands keywords when reading filelog."
2261 2239 msgstr ""
2262 2240
2263 2241 msgid "Removes keyword substitutions when adding to filelog."
2264 2242 msgstr ""
2265 2243
2266 2244 msgid "Removes keyword substitutions for comparison."
2267 2245 msgstr ""
2268 2246
2269 2247 msgid ""
2270 2248 "Bails out if [keyword] configuration is not active.\n"
2271 2249 " Returns status of working directory."
2272 2250 msgstr ""
2273 2251
2274 2252 msgid "[keyword] patterns cannot match"
2275 2253 msgstr ""
2276 2254
2277 2255 msgid "no [keyword] patterns configured"
2278 2256 msgstr ""
2279 2257
2280 2258 msgid "Selects files and passes them to kwtemplater.overwrite."
2281 2259 msgstr ""
2282 2260
2283 2261 msgid ""
2284 2262 "print [keywordmaps] configuration and an expansion example\n"
2285 2263 "\n"
2286 2264 " Show current, custom, or default keyword template maps\n"
2287 2265 " and their expansion.\n"
2288 2266 "\n"
2289 2267 " Extend current configuration by specifying maps as arguments\n"
2290 2268 " and optionally by reading from an additional hgrc file.\n"
2291 2269 "\n"
2292 2270 " Override current keyword template maps with \"default\" option.\n"
2293 2271 " "
2294 2272 msgstr ""
2295 2273
2296 2274 #, python-format
2297 2275 msgid ""
2298 2276 "\n"
2299 2277 "\t%s\n"
2300 2278 msgstr ""
2301 2279
2302 2280 #, python-format
2303 2281 msgid "creating temporary repo at %s\n"
2304 2282 msgstr ""
2305 2283
2306 2284 #, python-format
2307 2285 msgid ""
2308 2286 "\n"
2309 2287 "%s keywords written to %s:\n"
2310 2288 msgstr ""
2311 2289
2312 2290 msgid "unhooked all commit hooks\n"
2313 2291 msgstr ""
2314 2292
2315 2293 #, python-format
2316 2294 msgid ""
2317 2295 "\n"
2318 2296 "removing temporary repo %s\n"
2319 2297 msgstr ""
2320 2298
2321 2299 msgid ""
2322 2300 "expand keywords in working directory\n"
2323 2301 "\n"
2324 2302 " Run after (re)enabling keyword expansion.\n"
2325 2303 "\n"
2326 2304 " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
2327 2305 " "
2328 2306 msgstr ""
2329 2307
2330 2308 msgid ""
2331 2309 "print files currently configured for keyword expansion\n"
2332 2310 "\n"
2333 2311 " Crosscheck which files in working directory are potential targets for\n"
2334 2312 " keyword expansion.\n"
2335 2313 " That is, files matched by [keyword] config patterns but not symlinks.\n"
2336 2314 " "
2337 2315 msgstr ""
2338 2316
2339 2317 msgid ""
2340 2318 "revert expanded keywords in working directory\n"
2341 2319 "\n"
2342 2320 " Run before changing/disabling active keywords\n"
2343 2321 " or if you experience problems with \"hg import\" or \"hg merge\".\n"
2344 2322 "\n"
2345 2323 " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
2346 2324 " "
2347 2325 msgstr ""
2348 2326
2349 2327 msgid ""
2350 2328 "Collects [keyword] config in kwtools.\n"
2351 2329 " Monkeypatches dispatch._parse if needed."
2352 2330 msgstr ""
2353 2331
2354 2332 msgid "Monkeypatch dispatch._parse to obtain running hg command."
2355 2333 msgstr ""
2356 2334
2357 2335 msgid ""
2358 2336 "Sets up repo as kwrepo for keyword substitution.\n"
2359 2337 " Overrides file method to return kwfilelog instead of filelog\n"
2360 2338 " if file matches user configuration.\n"
2361 2339 " Wraps commit to overwrite configured files with updated\n"
2362 2340 " keyword substitutions.\n"
2363 2341 " Monkeypatches patch and webcommands."
2364 2342 msgstr ""
2365 2343
2366 2344 msgid ""
2367 2345 "Monkeypatch/wrap patch.patchfile.__init__ to avoid\n"
2368 2346 " rejects or conflicts due to expanded keywords in working dir."
2369 2347 msgstr ""
2370 2348
2371 2349 msgid ""
2372 2350 "Monkeypatch patch.diff to avoid expansion except when\n"
2373 2351 " comparing against working dir."
2374 2352 msgstr ""
2375 2353
2376 2354 msgid "Wraps webcommands.x turning off keyword expansion."
2377 2355 msgstr ""
2378 2356
2379 2357 msgid "show default keyword template maps"
2380 2358 msgstr ""
2381 2359
2382 2360 msgid "read maps from rcfile"
2383 2361 msgstr ""
2384 2362
2385 2363 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
2386 2364 msgstr ""
2387 2365
2388 2366 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
2389 2367 msgstr ""
2390 2368
2391 2369 msgid "show keyword status flags of all files"
2392 2370 msgstr ""
2393 2371
2394 2372 msgid "show files excluded from expansion"
2395 2373 msgstr ""
2396 2374
2397 2375 msgid "additionally show untracked files"
2398 2376 msgstr ""
2399 2377
2400 2378 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2401 2379 msgstr ""
2402 2380
2403 2381 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
2404 2382 msgstr ""
2405 2383
2406 2384 msgid ""
2407 2385 "patch management and development\n"
2408 2386 "\n"
2409 2387 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
2410 2388 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
2411 2389 "applied patches (subset of known patches).\n"
2412 2390 "\n"
2413 2391 "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
2414 2392 "directory. Applied patches are both patch files and changesets.\n"
2415 2393 "\n"
2416 2394 "Common tasks (use \"hg help command\" for more details):\n"
2417 2395 "\n"
2418 2396 "prepare repository to work with patches qinit\n"
2419 2397 "create new patch qnew\n"
2420 2398 "import existing patch qimport\n"
2421 2399 "\n"
2422 2400 "print patch series qseries\n"
2423 2401 "print applied patches qapplied\n"
2424 2402 "print name of top applied patch qtop\n"
2425 2403 "\n"
2426 2404 "add known patch to applied stack qpush\n"
2427 2405 "remove patch from applied stack qpop\n"
2428 2406 "refresh contents of top applied patch qrefresh\n"
2429 2407 msgstr ""
2430 2408 "udvikling og håndtering af patches\n"
2431 2409 "\n"
2432 2410 "Denne udvidelse lader dig arbejde med en stak af patches i et\n"
2433 2411 "Mercurial repository. Den håndterer to stakke af patches - alle kendte\n"
2434 2412 "patches og alle anvendte patches (en delmængde af de kendte patches).\n"
2435 2413 "\n"
2436 2414 "Kendte patches er repræsenteret som patch-filer i .hg/patches\n"
2437 2415 "biblioteket. Anvendte patches er både patch-filer og Mercurial\n"
2438 2416 "ændringer.\n"
2439 2417 "\n"
2440 2418 "Almindelige opgaver (brug \"hg help kommado\" for flere detaljer):\n"
2441 2419 "\n"
2442 2420 "forbered repository til at arbejde med patches qinit\n"
2443 2421 "opret ny patch qnew\n"
2444 2422 "importer eksisterende patch qimport\n"
2445 2423 "\n"
2446 2424 "list patch-serien qseries\n"
2447 2425 "list anvendte patches qapplied\n"
2448 2426 "list navnet på den øverste patch qtop\n"
2449 2427 "\n"
2450 2428 "anvend og put patch på stakken qpush\n"
2451 2429 "fjern patch fra stakken qpop\n"
2452 2430 "genopfrisk indholdet af den øverste patch qrefresh\n"
2453 2431
2454 2432 msgid ""
2455 2433 "Update all references to a field in the patch header.\n"
2456 2434 " If none found, add it email style."
2457 2435 msgstr ""
2458 2436
2459 2437 msgid ""
2460 2438 "Remove existing message, keeping the rest of the comments fields.\n"
2461 2439 " If comments contains 'subject: ', message will prepend\n"
2462 2440 " the field and a blank line."
2463 2441 msgstr ""
2464 2442
2465 2443 #, python-format
2466 2444 msgid "%s appears more than once in %s"
2467 2445 msgstr "%s findes mere end én gang i %s"
2468 2446
2469 2447 msgid "guard cannot be an empty string"
2470 2448 msgstr ""
2471 2449
2472 2450 #, python-format
2473 2451 msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
2474 2452 msgstr ""
2475 2453
2476 2454 #, python-format
2477 2455 msgid "invalid character in guard %r: %r"
2478 2456 msgstr ""
2479 2457
2480 2458 #, python-format
2481 2459 msgid "active guards: %s\n"
2482 2460 msgstr ""
2483 2461
2484 2462 #, python-format
2485 2463 msgid "guard %r too short"
2486 2464 msgstr ""
2487 2465
2488 2466 #, python-format
2489 2467 msgid "guard %r starts with invalid char"
2490 2468 msgstr ""
2491 2469
2492 2470 #, python-format
2493 2471 msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
2494 2472 msgstr ""
2495 2473
2496 2474 #, python-format
2497 2475 msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
2498 2476 msgstr ""
2499 2477
2500 2478 #, python-format
2501 2479 msgid "allowing %s - guarded by %r\n"
2502 2480 msgstr ""
2503 2481
2504 2482 #, python-format
2505 2483 msgid "skipping %s - guarded by %r\n"
2506 2484 msgstr ""
2507 2485
2508 2486 #, python-format
2509 2487 msgid "skipping %s - no matching guards\n"
2510 2488 msgstr ""
2511 2489
2512 2490 #, python-format
2513 2491 msgid "error removing undo: %s\n"
2514 2492 msgstr ""
2515 2493
2516 2494 #, python-format
2517 2495 msgid "apply failed for patch %s"
2518 2496 msgstr ""
2519 2497
2520 2498 #, python-format
2521 2499 msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
2522 2500 msgstr ""
2523 2501
2524 2502 #, python-format
2525 2503 msgid "update returned %d"
2526 2504 msgstr ""
2527 2505
2528 2506 msgid "repo commit failed"
2529 2507 msgstr ""
2530 2508
2531 2509 #, python-format
2532 2510 msgid "unable to read %s"
2533 2511 msgstr "ikke i stand til at læse %s"
2534 2512
2535 2513 #, python-format
2536 2514 msgid "patch %s does not exist\n"
2537 2515 msgstr "rettelsen %s findes ikke\n"
2538 2516
2539 2517 #, python-format
2540 2518 msgid "patch %s is not applied\n"
2541 2519 msgstr "rettelsen %s er ikke anvendt\n"
2542 2520
2543 2521 msgid ""
2544 2522 "Apply patchfile to the working directory.\n"
2545 2523 " patchfile: file name of patch"
2546 2524 msgstr ""
2547 2525
2548 2526 msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
2549 2527 msgstr ""
2550 2528
2551 2529 #, python-format
2552 2530 msgid "applying %s\n"
2553 2531 msgstr "anvender %s\n"
2554 2532
2555 2533 #, python-format
2556 2534 msgid "Unable to read %s\n"
2557 2535 msgstr ""
2558 2536
2559 2537 #, python-format
2560 2538 msgid "imported patch %s\n"
2561 2539 msgstr "importeret rettelse %s\n"
2562 2540
2563 2541 #, python-format
2564 2542 msgid ""
2565 2543 "\n"
2566 2544 "imported patch %s"
2567 2545 msgstr ""
2568 2546 "\n"
2569 2547 "importeret rettelse %s"
2570 2548
2571 2549 #, python-format
2572 2550 msgid "patch %s is empty\n"
2573 2551 msgstr "rettelse %s er tom\n"
2574 2552
2575 2553 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
2576 2554 msgstr ""
2577 2555
2578 2556 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
2579 2557 msgstr ""
2580 2558
2581 2559 #, python-format
2582 2560 msgid "revision %d is not managed"
2583 2561 msgstr ""
2584 2562
2585 2563 #, python-format
2586 2564 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
2587 2565 msgstr "kan ikke slette revision %d ovenover anvendte rettelser"
2588 2566
2589 2567 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
2590 2568 msgstr ""
2591 2569
2592 2570 #, python-format
2593 2571 msgid "cannot delete applied patch %s"
2594 2572 msgstr "kan ikke slette den anvendte rettelse %s"
2595 2573
2596 2574 #, python-format
2597 2575 msgid "patch %s not in series file"
2598 2576 msgstr "rettelse %s er ikke i series filen"
2599 2577
2600 2578 msgid "no patches applied"
2601 2579 msgstr "ingen rettelser anvendt"
2602 2580
2603 2581 msgid "working directory revision is not qtip"
2604 2582 msgstr ""
2605 2583
2606 2584 msgid "local changes found, refresh first"
2607 2585 msgstr "lokale ændringer fundet, genopfrisk først"
2608 2586
2609 2587 msgid "local changes found"
2610 2588 msgstr "lokale ændringer fundet"
2611 2589
2612 2590 #, python-format
2613 2591 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
2614 2592 msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som navnet på en rettelse"
2615 2593
2616 2594 msgid ""
2617 2595 "options:\n"
2618 2596 " msg: a string or a no-argument function returning a string\n"
2619 2597 " "
2620 2598 msgstr ""
2621 2599
2622 2600 #, python-format
2623 2601 msgid "patch \"%s\" already exists"
2624 2602 msgstr "rettelsen \"%s\" findes allerede"
2625 2603
2626 2604 #, python-format
2627 2605 msgid "error unlinking %s\n"
2628 2606 msgstr "fejl ved sletning af %s\n"
2629 2607
2630 2608 msgid "returns (index, rev, patch)"
2631 2609 msgstr ""
2632 2610
2633 2611 #, python-format
2634 2612 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
2635 2613 msgstr "rettelsen \"%s\" er tvetydigt:\n"
2636 2614
2637 2615 #, python-format
2638 2616 msgid "patch %s not in series"
2639 2617 msgstr ""
2640 2618
2641 2619 msgid "(working directory not at tip)\n"
2642 2620 msgstr ""
2643 2621
2644 2622 msgid "no patches in series\n"
2645 2623 msgstr "ingen patches i serien\n"
2646 2624
2647 2625 #, python-format
2648 2626 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
2649 2627 msgstr ""
2650 2628
2651 2629 #, python-format
2652 2630 msgid "qpush: %s is already at the top\n"
2653 2631 msgstr ""
2654 2632
2655 2633 #, python-format
2656 2634 msgid "guarded by %r"
2657 2635 msgstr ""
2658 2636
2659 2637 msgid "no matching guards"
2660 2638 msgstr ""
2661 2639
2662 2640 #, python-format
2663 2641 msgid "cannot push '%s' - %s\n"
2664 2642 msgstr "kan ikke skubbe '%s' - %s\n"
2665 2643
2666 2644 msgid "all patches are currently applied\n"
2667 2645 msgstr "alle rettelser er i øjeblikket anvendt\n"
2668 2646
2669 2647 msgid "patch series already fully applied\n"
2670 2648 msgstr ""
2671 2649
2672 2650 msgid "cleaning up working directory..."
2673 2651 msgstr "rydder op i arbejdsbiblioteket..."
2674 2652
2675 2653 #, python-format
2676 2654 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
2677 2655 msgstr ""
2678 2656
2679 #, fuzzy, python-format
2657 #, python-format
2680 2658 msgid "now at: %s\n"
2681 msgstr "Nu ved: %s\n"
2659 msgstr "nu ved: %s\n"
2682 2660
2683 2661 #, python-format
2684 2662 msgid "patch %s is not applied"
2685 2663 msgstr "rettelse %s er ikke anvendt"
2686 2664
2687 2665 msgid "no patches applied\n"
2688 2666 msgstr "ingen rettelser anvendt\n"
2689 2667
2690 2668 #, python-format
2691 2669 msgid "qpop: %s is already at the top\n"
2692 2670 msgstr ""
2693 2671
2694 2672 msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
2695 2673 msgstr ""
2696 2674
2697 2675 #, python-format
2698 2676 msgid "trying to pop unknown node %s"
2699 2677 msgstr ""
2700 2678
2701 2679 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
2702 2680 msgstr ""
2703 2681
2704 2682 msgid "deletions found between repo revs"
2705 2683 msgstr ""
2706 2684
2707 #, fuzzy
2708 2685 msgid "patch queue now empty\n"
2709 msgstr "rettelse %s er tom\n"
2686 msgstr "rettelseskøen er nu tom\n"
2710 2687
2711 2688 msgid "cannot refresh a revision with children"
2712 2689 msgstr ""
2713 2690
2714 2691 msgid ""
2715 2692 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
2716 2693 "recover)\n"
2717 2694 msgstr ""
2718 2695
2719 2696 msgid "patch queue directory already exists"
2720 2697 msgstr ""
2721 2698
2722 2699 #, python-format
2723 2700 msgid "patch %s is not in series file"
2724 2701 msgstr "rettelse %s er ikke i series filen"
2725 2702
2726 2703 msgid "No saved patch data found\n"
2727 2704 msgstr ""
2728 2705
2729 2706 #, python-format
2730 2707 msgid "restoring status: %s\n"
2731 2708 msgstr "genopretter status: %s\n"
2732 2709
2733 2710 msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
2734 2711 msgstr ""
2735 2712
2736 2713 #, python-format
2737 2714 msgid "removing save entry %s\n"
2738 2715 msgstr ""
2739 2716
2740 2717 #, python-format
2741 2718 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
2742 2719 msgstr ""
2743 2720
2744 2721 msgid "queue directory updating\n"
2745 2722 msgstr ""
2746 2723
2747 2724 msgid "Unable to load queue repository\n"
2748 2725 msgstr ""
2749 2726
2750 2727 msgid "save: no patches applied, exiting\n"
2751 2728 msgstr ""
2752 2729
2753 2730 msgid "status is already saved\n"
2754 2731 msgstr ""
2755 2732
2756 2733 msgid "hg patches saved state"
2757 2734 msgstr ""
2758 2735
2759 2736 msgid "repo commit failed\n"
2760 2737 msgstr ""
2761 2738
2762 2739 msgid ""
2763 2740 "If all_patches is False, return the index of the next pushable patch\n"
2764 2741 " in the series, or the series length. If all_patches is True, return "
2765 2742 "the\n"
2766 2743 " index of the first patch past the last applied one.\n"
2767 2744 " "
2768 2745 msgstr ""
2769 2746
2770 2747 #, python-format
2771 2748 msgid "patch %s is already in the series file"
2772 2749 msgstr ""
2773 2750
2774 2751 msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
2775 2752 msgstr ""
2776 2753
2777 2754 msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
2778 2755 msgstr ""
2779 2756
2780 2757 #, python-format
2781 2758 msgid "revision %d is the root of more than one branch"
2782 2759 msgstr ""
2783 2760
2784 2761 #, python-format
2785 2762 msgid "revision %d is already managed"
2786 2763 msgstr ""
2787 2764
2788 2765 #, python-format
2789 2766 msgid "revision %d is not the parent of the queue"
2790 2767 msgstr ""
2791 2768
2792 2769 #, python-format
2793 2770 msgid "revision %d has unmanaged children"
2794 2771 msgstr ""
2795 2772
2796 2773 #, python-format
2797 2774 msgid "cannot import merge revision %d"
2798 2775 msgstr ""
2799 2776
2800 2777 #, python-format
2801 2778 msgid "revision %d is not the parent of %d"
2802 2779 msgstr ""
2803 2780
2804 2781 msgid "-e is incompatible with import from -"
2805 2782 msgstr ""
2806 2783
2807 2784 #, python-format
2808 2785 msgid "patch %s does not exist"
2809 2786 msgstr "rettelse %s eksisterer ikke"
2810 2787
2811 2788 msgid "need --name to import a patch from -"
2812 2789 msgstr ""
2813 2790
2814 2791 #, python-format
2815 2792 msgid "adding %s to series file\n"
2816 2793 msgstr "tilføjer %s til series filen\n"
2817 2794
2818 2795 msgid ""
2819 2796 "remove patches from queue\n"
2820 2797 "\n"
2821 2798 " The patches must not be applied, unless they are arguments to\n"
2822 2799 " the --rev parameter. At least one patch or revision is required.\n"
2823 2800 "\n"
2824 2801 " With --rev, mq will stop managing the named revisions (converting\n"
2825 2802 " them to regular mercurial changesets). The qfinish command should be\n"
2826 2803 " used as an alternative for qdel -r, as the latter option is deprecated.\n"
2827 2804 "\n"
2828 2805 " With --keep, the patch files are preserved in the patch directory."
2829 2806 msgstr ""
2830 2807
2831 2808 msgid "print the patches already applied"
2832 2809 msgstr "udskriver rettelserne som allerede er anvendt"
2833 2810
2834 2811 msgid "print the patches not yet applied"
2835 2812 msgstr "udskriver rettelserne som ikke er anvendt endnu"
2836 2813
2837 2814 msgid ""
2838 2815 "import a patch\n"
2839 2816 "\n"
2840 2817 " The patch is inserted into the series after the last applied patch.\n"
2841 2818 " If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
2842 2819 " to the series.\n"
2843 2820 "\n"
2844 2821 " The patch will have the same name as its source file unless you\n"
2845 2822 " give it a new one with --name.\n"
2846 2823 "\n"
2847 2824 " You can register an existing patch inside the patch directory\n"
2848 2825 " with the --existing flag.\n"
2849 2826 "\n"
2850 2827 " With --force, an existing patch of the same name will be overwritten.\n"
2851 2828 "\n"
2852 2829 " An existing changeset may be placed under mq control with --rev\n"
2853 2830 " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n"
2854 2831 " With --git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
2855 2832 " format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
2856 2833 " important for preserving rename/copy information and permission "
2857 2834 "changes.\n"
2858 2835 " "
2859 2836 msgstr ""
2860 2837
2861 2838 msgid ""
2862 2839 "init a new queue repository\n"
2863 2840 "\n"
2864 2841 " The queue repository is unversioned by default. If -c is\n"
2865 2842 " specified, qinit will create a separate nested repository\n"
2866 2843 " for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
2867 2844 " an unversioned patch repository into a versioned one).\n"
2868 2845 " You can use qcommit to commit changes to this queue repository."
2869 2846 msgstr ""
2870 2847
2871 2848 msgid ""
2872 2849 "clone main and patch repository at same time\n"
2873 2850 "\n"
2874 2851 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
2875 2852 " source is remote, this command can not check if patches are\n"
2876 2853 " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n"
2877 2854 " applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n"
2878 2855 " before that it has no patches applied.\n"
2879 2856 "\n"
2880 2857 " Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
2881 2858 " default. Use -p <url> to change.\n"
2882 2859 "\n"
2883 2860 " The patch directory must be a nested mercurial repository, as\n"
2884 2861 " would be created by qinit -c.\n"
2885 2862 " "
2886 2863 msgstr ""
2887 2864
2888 2865 msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)"
2889 2866 msgstr "versionsstyret arkiv til rettelser blev ikke fundet (se qinit -c)"
2890 2867
2891 2868 msgid "cloning main repo\n"
2892 2869 msgstr "kloner hovedarkiv\n"
2893 2870
2894 2871 msgid "cloning patch repo\n"
2895 2872 msgstr "kloner rettelsesarkiv\n"
2896 2873
2897 2874 msgid "stripping applied patches from destination repo\n"
2898 2875 msgstr ""
2899 2876
2900 2877 msgid "updating destination repo\n"
2901 2878 msgstr ""
2902 2879
2903 2880 msgid "commit changes in the queue repository"
2904 2881 msgstr ""
2905 2882
2906 2883 msgid "print the entire series file"
2907 2884 msgstr "udskriver hele series filen"
2908 2885
2909 2886 msgid "print the name of the current patch"
2910 2887 msgstr "udskriver navnet på den nuværende rettelse"
2911 2888
2912 2889 msgid "print the name of the next patch"
2913 2890 msgstr "udskriver navnet på den næste rettelse"
2914 2891
2915 #, fuzzy
2916 2892 msgid "all patches applied\n"
2917 msgstr "Alle patches er anvendt\n"
2893 msgstr "alle rettelser er anvendt\n"
2918 2894
2919 2895 msgid "print the name of the previous patch"
2920 2896 msgstr "udskriver navnet på den forgående rettelse"
2921 2897
2922 #, fuzzy
2923 2898 msgid "only one patch applied\n"
2924 msgstr "Kun én patch anvendt\n"
2899 msgstr "kun én rettelse er anvendt\n"
2925 2900
2926 2901 msgid ""
2927 2902 "create a new patch\n"
2928 2903 "\n"
2929 2904 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if "
2930 2905 "any).\n"
2931 2906 " It will refuse to run if there are any outstanding changes unless -f is\n"
2932 2907 " specified, in which case the patch will be initialized with them. You\n"
2933 2908 " may also use -I, -X, and/or a list of files after the patch name to add\n"
2934 2909 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest as\n"
2935 2910 " uncommitted modifications.\n"
2936 2911 "\n"
2937 2912 " -u and -d can be used to set the (given) user and date, respectively.\n"
2938 2913 " -U and -D set user to current user and date to current date.\n"
2939 2914 "\n"
2940 2915 " -e, -m or -l set the patch header as well as the commit message. If "
2941 2916 "none\n"
2942 2917 " is specified, the header is empty and the commit message is '[mq]: "
2943 2918 "PATCH'.\n"
2944 2919 "\n"
2945 2920 " Use the --git option to keep the patch in the git extended diff\n"
2946 2921 " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
2947 2922 " is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
2948 2923 " information.\n"
2949 2924 " "
2950 2925 msgstr ""
2951 2926
2952 2927 msgid ""
2953 2928 "update the current patch\n"
2954 2929 "\n"
2955 2930 " If any file patterns are provided, the refreshed patch will contain "
2956 2931 "only\n"
2957 2932 " the modifications that match those patterns; the remaining "
2958 2933 "modifications\n"
2959 2934 " will remain in the working directory.\n"
2960 2935 "\n"
2961 2936 " If --short is specified, files currently included in the patch will\n"
2962 2937 " be refreshed just like matched files and remain in the patch.\n"
2963 2938 "\n"
2964 2939 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to use\n"
2965 2940 " git-style patches (--git or [diff] git=1) to track copies and renames.\n"
2966 2941 " See the diffs help topic for more information on the git diff format.\n"
2967 2942 " "
2968 2943 msgstr ""
2969 2944
2970 2945 msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
2971 2946 msgstr ""
2972 2947
2973 2948 msgid ""
2974 2949 "diff of the current patch and subsequent modifications\n"
2975 2950 "\n"
2976 2951 " Shows a diff which includes the current patch as well as any changes "
2977 2952 "which\n"
2978 2953 " have been made in the working directory since the last refresh (thus\n"
2979 2954 " showing what the current patch would become after a qrefresh).\n"
2980 2955 "\n"
2981 2956 " Use 'hg diff' if you only want to see the changes made since the last\n"
2982 2957 " qrefresh, or 'hg export qtip' if you want to see changes made by the\n"
2983 2958 " current patch without including changes made since the qrefresh.\n"
2984 2959 " "
2985 2960 msgstr ""
2986 2961
2987 2962 msgid ""
2988 2963 "fold the named patches into the current patch\n"
2989 2964 "\n"
2990 2965 " Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n"
2991 2966 " applied to the current patch in the order given. If all the\n"
2992 2967 " patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n"
2993 2968 " with the new cumulative patch, and the folded patches will\n"
2994 2969 " be deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not\n"
2995 2970 " be removed afterwards.\n"
2996 2971 "\n"
2997 2972 " The header for each folded patch will be concatenated with\n"
2998 2973 " the current patch header, separated by a line of '* * *'."
2999 2974 msgstr ""
3000 2975
3001 2976 msgid "qfold requires at least one patch name"
3002 2977 msgstr ""
3003 2978
3004 2979 msgid "No patches applied"
3005 2980 msgstr "Ingen rettelser anvendt"
3006 2981
3007 2982 #, python-format
3008 2983 msgid "Skipping already folded patch %s"
3009 2984 msgstr ""
3010 2985
3011 2986 #, python-format
3012 2987 msgid "qfold cannot fold already applied patch %s"
3013 2988 msgstr ""
3014 2989
3015 2990 #, python-format
3016 2991 msgid "Error folding patch %s"
3017 2992 msgstr ""
3018 2993
3019 2994 msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
3020 2995 msgstr ""
3021 2996
3022 2997 msgid ""
3023 2998 "set or print guards for a patch\n"
3024 2999 "\n"
3025 3000 " Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n"
3026 3001 " guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n"
3027 3002 " pushed only if the qselect command has activated it. A patch with\n"
3028 3003 " a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the qselect command\n"
3029 3004 " has activated it.\n"
3030 3005 "\n"
3031 3006 " With no arguments, print the currently active guards.\n"
3032 3007 " With arguments, set guards for the named patch.\n"
3033 3008 "\n"
3034 3009 " To set a negative guard \"-foo\" on topmost patch (\"--\" is needed so\n"
3035 3010 " hg will not interpret \"-foo\" as an option):\n"
3036 3011 " hg qguard -- -foo\n"
3037 3012 "\n"
3038 3013 " To set guards on another patch:\n"
3039 3014 " hg qguard other.patch +2.6.17 -stable\n"
3040 3015 " "
3041 3016 msgstr ""
3042 3017
3043 3018 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
3044 3019 msgstr ""
3045 3020
3046 3021 msgid "no patch to work with"
3047 3022 msgstr ""
3048 3023
3049 3024 #, python-format
3050 3025 msgid "no patch named %s"
3051 3026 msgstr "ingen patch ved navn %s"
3052 3027
3053 3028 msgid "print the header of the topmost or specified patch"
3054 3029 msgstr ""
3055 3030
3056 3031 msgid ""
3057 3032 "push the next patch onto the stack\n"
3058 3033 "\n"
3059 3034 " When --force is applied, all local changes in patched files will be "
3060 3035 "lost.\n"
3061 3036 " "
3062 3037 msgstr ""
3063 3038
3064 3039 msgid "no saved queues found, please use -n\n"
3065 3040 msgstr ""
3066 3041
3067 3042 #, python-format
3068 3043 msgid "merging with queue at: %s\n"
3069 3044 msgstr ""
3070 3045
3071 3046 msgid ""
3072 3047 "pop the current patch off the stack\n"
3073 3048 "\n"
3074 3049 " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch name,\n"
3075 3050 " keeps popping off patches until the named patch is at the top of the "
3076 3051 "stack.\n"
3077 3052 " "
3078 3053 msgstr ""
3079 3054
3080 3055 #, python-format
3081 3056 msgid "using patch queue: %s\n"
3082 3057 msgstr ""
3083 3058
3084 3059 msgid ""
3085 3060 "rename a patch\n"
3086 3061 "\n"
3087 3062 " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n"
3088 3063 " With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
3089 3064 msgstr ""
3090 3065
3091 3066 #, python-format
3092 3067 msgid "%s already exists"
3093 3068 msgstr "%s eksisterer allerede"
3094 3069
3095 3070 #, python-format
3096 3071 msgid "A patch named %s already exists in the series file"
3097 3072 msgstr ""
3098 3073
3099 3074 msgid "restore the queue state saved by a rev"
3100 3075 msgstr ""
3101 3076
3102 3077 msgid "save current queue state"
3103 3078 msgstr ""
3104 3079
3105 3080 #, python-format
3106 3081 msgid "destination %s exists and is not a directory"
3107 3082 msgstr ""
3108 3083
3109 3084 #, python-format
3110 3085 msgid "destination %s exists, use -f to force"
3111 3086 msgstr ""
3112 3087
3113 3088 #, python-format
3114 3089 msgid "copy %s to %s\n"
3115 3090 msgstr ""
3116 3091
3117 3092 msgid ""
3118 3093 "strip a revision and all its descendants from the repository\n"
3119 3094 "\n"
3120 3095 " If one of the working dir's parent revisions is stripped, the working\n"
3121 3096 " directory will be updated to the parent of the stripped revision.\n"
3122 3097 " "
3123 3098 msgstr ""
3124 3099
3125 3100 msgid ""
3126 3101 "set or print guarded patches to push\n"
3127 3102 "\n"
3128 3103 " Use the qguard command to set or print guards on patch, then use\n"
3129 3104 " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if it\n"
3130 3105 " has no guards or any positive guards match the currently selected "
3131 3106 "guard,\n"
3132 3107 " but will not be pushed if any negative guards match the current guard.\n"
3133 3108 " For example:\n"
3134 3109 "\n"
3135 3110 " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n"
3136 3111 " qguard bar.patch +stable (positive guard)\n"
3137 3112 " qselect stable\n"
3138 3113 "\n"
3139 3114 " This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
3140 3115 " it has a negative match) but push bar.patch (because it\n"
3141 3116 " has a positive match).\n"
3142 3117 "\n"
3143 3118 " With no arguments, prints the currently active guards.\n"
3144 3119 " With one argument, sets the active guard.\n"
3145 3120 "\n"
3146 3121 " Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
3147 3122 " When no guards are active, patches with positive guards are skipped\n"
3148 3123 " and patches with negative guards are pushed.\n"
3149 3124 "\n"
3150 3125 " qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
3151 3126 " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last applied\n"
3152 3127 " patch that is not guarded. Use --reapply (which implies --pop) to push\n"
3153 3128 " back to the current patch afterwards, but skip guarded patches.\n"
3154 3129 "\n"
3155 3130 " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file (no\n"
3156 3131 " other arguments needed). Use -v for more information."
3157 3132 msgstr ""
3158 3133
3159 3134 msgid "guards deactivated\n"
3160 3135 msgstr ""
3161 3136
3162 3137 #, python-format
3163 3138 msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
3164 3139 msgstr ""
3165 3140
3166 3141 #, python-format
3167 3142 msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
3168 3143 msgstr ""
3169 3144
3170 3145 msgid "guards in series file:\n"
3171 3146 msgstr ""
3172 3147
3173 3148 msgid "no guards in series file\n"
3174 3149 msgstr ""
3175 3150
3176 3151 msgid "active guards:\n"
3177 3152 msgstr ""
3178 3153
3179 3154 msgid "no active guards\n"
3180 3155 msgstr ""
3181 3156
3182 3157 msgid "popping guarded patches\n"
3183 3158 msgstr ""
3184 3159
3185 3160 msgid "reapplying unguarded patches\n"
3186 3161 msgstr ""
3187 3162
3188 3163 msgid ""
3189 3164 "move applied patches into repository history\n"
3190 3165 "\n"
3191 3166 " Finishes the specified revisions (corresponding to applied patches) by\n"
3192 3167 " moving them out of mq control into regular repository history.\n"
3193 3168 "\n"
3194 3169 " Accepts a revision range or the --applied option. If --applied is\n"
3195 3170 " specified, all applied mq revisions are removed from mq control.\n"
3196 3171 " Otherwise, the given revisions must be at the base of the stack of\n"
3197 3172 " applied patches.\n"
3198 3173 "\n"
3199 3174 " This can be especially useful if your changes have been applied to an\n"
3200 3175 " upstream repository, or if you are about to push your changes to "
3201 3176 "upstream.\n"
3202 3177 " "
3203 3178 msgstr ""
3204 3179
3205 3180 msgid "no revisions specified"
3206 3181 msgstr ""
3207 3182
3208 3183 msgid "cannot commit over an applied mq patch"
3209 3184 msgstr ""
3210 3185
3211 3186 msgid "source has mq patches applied"
3212 3187 msgstr ""
3213 3188
3214 3189 #, python-format
3215 3190 msgid "mq status file refers to unknown node %s\n"
3216 3191 msgstr ""
3217 3192
3218 3193 #, python-format
3219 3194 msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n"
3220 3195 msgstr ""
3221 3196
3222 3197 msgid "cannot import over an applied patch"
3223 3198 msgstr ""
3224 3199
3225 3200 msgid "print first line of patch header"
3226 3201 msgstr ""
3227 3202
3228 3203 msgid "hg qapplied [-s] [PATCH]"
3229 3204 msgstr ""
3230 3205
3231 3206 msgid "use pull protocol to copy metadata"
3232 3207 msgstr ""
3233 3208
3234 3209 msgid "do not update the new working directories"
3235 3210 msgstr ""
3236 3211
3237 3212 msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
3238 3213 msgstr ""
3239 3214
3240 3215 msgid "location of source patch repo"
3241 3216 msgstr ""
3242 3217
3243 3218 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
3244 3219 msgstr ""
3245 3220
3246 3221 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
3247 3222 msgstr ""
3248 3223
3249 3224 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
3250 3225 msgstr ""
3251 3226
3252 3227 msgid "keep patch file"
3253 3228 msgstr ""
3254 3229
3255 3230 msgid "stop managing a revision"
3256 3231 msgstr ""
3257 3232
3258 3233 msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
3259 3234 msgstr ""
3260 3235
3261 3236 msgid "edit patch header"
3262 3237 msgstr ""
3263 3238
3264 3239 msgid "keep folded patch files"
3265 3240 msgstr ""
3266 3241
3267 3242 msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
3268 3243 msgstr ""
3269 3244
3270 3245 msgid "overwrite any local changes"
3271 3246 msgstr ""
3272 3247
3273 3248 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
3274 3249 msgstr ""
3275 3250
3276 3251 msgid "list all patches and guards"
3277 3252 msgstr ""
3278 3253
3279 3254 msgid "drop all guards"
3280 3255 msgstr ""
3281 3256
3282 3257 msgid "hg qguard [-l] [-n] [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..."
3283 3258 msgstr ""
3284 3259
3285 3260 msgid "hg qheader [PATCH]"
3286 3261 msgstr ""
3287 3262
3288 3263 msgid "import file in patch dir"
3289 3264 msgstr ""
3290 3265
3291 3266 msgid "patch file name"
3292 3267 msgstr "patch navn"
3293 3268
3294 3269 msgid "overwrite existing files"
3295 3270 msgstr ""
3296 3271
3297 3272 msgid "place existing revisions under mq control"
3298 3273 msgstr ""
3299 3274
3300 3275 msgid "use git extended diff format"
3301 3276 msgstr ""
3302 3277
3303 3278 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-r REV]... FILE..."
3304 3279 msgstr ""
3305 3280
3306 3281 msgid "create queue repository"
3307 3282 msgstr "opret kø-repository"
3308 3283
3309 3284 msgid "hg qinit [-c]"
3310 3285 msgstr ""
3311 3286
3312 3287 msgid "import uncommitted changes into patch"
3313 3288 msgstr ""
3314 3289
3315 3290 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
3316 3291 msgstr ""
3317 3292
3318 3293 msgid "add \"From: <given user>\" to patch"
3319 3294 msgstr ""
3320 3295
3321 3296 msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
3322 3297 msgstr ""
3323 3298
3324 3299 msgid "add \"Date: <given date>\" to patch"
3325 3300 msgstr ""
3326 3301
3327 3302 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..."
3328 3303 msgstr ""
3329 3304
3330 3305 msgid "hg qnext [-s]"
3331 3306 msgstr ""
3332 3307
3333 3308 msgid "hg qprev [-s]"
3334 3309 msgstr ""
3335 3310
3336 3311 msgid "pop all patches"
3337 3312 msgstr ""
3338 3313
3339 3314 msgid "queue name to pop"
3340 3315 msgstr ""
3341 3316
3342 3317 msgid "forget any local changes"
3343 3318 msgstr ""
3344 3319
3345 3320 msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
3346 3321 msgstr ""
3347 3322
3348 3323 msgid "apply if the patch has rejects"
3349 3324 msgstr ""
3350 3325
3351 3326 msgid "list patch name in commit text"
3352 3327 msgstr ""
3353 3328
3354 3329 msgid "apply all patches"
3355 3330 msgstr ""
3356 3331
3357 3332 msgid "merge from another queue"
3358 3333 msgstr ""
3359 3334
3360 3335 msgid "merge queue name"
3361 3336 msgstr ""
3362 3337
3363 3338 msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]"
3364 3339 msgstr ""
3365 3340
3366 3341 msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
3367 3342 msgstr ""
3368 3343
3369 3344 msgid "add/update \"From: <current user>\" in patch"
3370 3345 msgstr ""
3371 3346
3372 3347 msgid "add/update \"From: <given user>\" in patch"
3373 3348 msgstr ""
3374 3349
3375 3350 msgid "update \"Date: <current date>\" in patch (if present)"
3376 3351 msgstr ""
3377 3352
3378 3353 msgid "update \"Date: <given date>\" in patch (if present)"
3379 3354 msgstr ""
3380 3355
3381 3356 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
3382 3357 msgstr ""
3383 3358
3384 3359 msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
3385 3360 msgstr ""
3386 3361
3387 3362 msgid "delete save entry"
3388 3363 msgstr ""
3389 3364
3390 3365 msgid "update queue working dir"
3391 3366 msgstr ""
3392 3367
3393 3368 msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
3394 3369 msgstr ""
3395 3370
3396 3371 msgid "copy patch directory"
3397 3372 msgstr ""
3398 3373
3399 3374 msgid "copy directory name"
3400 3375 msgstr ""
3401 3376
3402 3377 msgid "clear queue status file"
3403 3378 msgstr ""
3404 3379
3405 3380 msgid "force copy"
3406 3381 msgstr ""
3407 3382
3408 3383 msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
3409 3384 msgstr ""
3410 3385
3411 3386 msgid "disable all guards"
3412 3387 msgstr ""
3413 3388
3414 3389 msgid "list all guards in series file"
3415 3390 msgstr ""
3416 3391
3417 3392 msgid "pop to before first guarded applied patch"
3418 3393 msgstr ""
3419 3394
3420 3395 msgid "pop, then reapply patches"
3421 3396 msgstr ""
3422 3397
3423 3398 msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
3424 3399 msgstr ""
3425 3400
3426 3401 msgid "print patches not in series"
3427 3402 msgstr ""
3428 3403
3429 3404 msgid "hg qseries [-ms]"
3430 3405 msgstr ""
3431 3406
3432 3407 msgid "force removal with local changes"
3433 3408 msgstr ""
3434 3409
3435 3410 msgid "bundle unrelated changesets"
3436 3411 msgstr ""
3437 3412
3438 3413 msgid "no backups"
3439 3414 msgstr ""
3440 3415
3441 3416 msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV"
3442 3417 msgstr ""
3443 3418
3444 3419 msgid "hg qtop [-s]"
3445 3420 msgstr ""
3446 3421
3447 3422 msgid "hg qunapplied [-s] [PATCH]"
3448 3423 msgstr ""
3449 3424
3450 3425 msgid "finish all applied changesets"
3451 msgstr ""
3426 msgstr "afslut alle anvendte ændringer"
3452 3427
3453 3428 msgid "hg qfinish [-a] [REV...]"
3454 msgstr ""
3429 msgstr "hg qfinish [-a] [REV...]"
3455 3430
3456 3431 msgid ""
3457 3432 "hook extension to email notifications on commits/pushes\n"
3458 3433 "\n"
3459 3434 "Subscriptions can be managed through hgrc. Default mode is to print\n"
3460 3435 "messages to stdout, for testing and configuring.\n"
3461 3436 "\n"
3462 3437 "To use, configure notify extension and enable in hgrc like this:\n"
3463 3438 "\n"
3464 3439 " [extensions]\n"
3465 3440 " hgext.notify =\n"
3466 3441 "\n"
3467 3442 " [hooks]\n"
3468 3443 " # one email for each incoming changeset\n"
3469 3444 " incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3470 3445 " # batch emails when many changesets incoming at one time\n"
3471 3446 " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3472 3447 "\n"
3473 3448 " [notify]\n"
3474 3449 " # config items go in here\n"
3475 3450 "\n"
3476 3451 " config items:\n"
3477 3452 "\n"
3478 3453 " REQUIRED:\n"
3479 3454 " config = /path/to/file # file containing subscriptions\n"
3480 3455 "\n"
3481 3456 " OPTIONAL:\n"
3482 3457 " test = True # print messages to stdout for testing\n"
3483 3458 " strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n"
3484 3459 " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n"
3485 3460 " style = ... # style file to use when formatting email\n"
3486 3461 " template = ... # template to use when formatting email\n"
3487 3462 " incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n"
3488 3463 " changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n"
3489 3464 " maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n"
3490 3465 " maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n"
3491 3466 " diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n"
3492 3467 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this "
3493 3468 "list\n"
3494 3469 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
3495 3470 " [email]\n"
3496 3471 " from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
3497 3472 " [web]\n"
3498 3473 " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits\n"
3499 3474 "\n"
3500 3475 " notify config file has same format as regular hgrc. it has two\n"
3501 3476 " sections so you can express subscriptions in whatever way is handier\n"
3502 3477 " for you.\n"
3503 3478 "\n"
3504 3479 " [usersubs]\n"
3505 3480 " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob "
3506 3481 "patterns\n"
3507 3482 " user@host = pattern\n"
3508 3483 "\n"
3509 3484 " [reposubs]\n"
3510 3485 " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber "
3511 3486 "emails\n"
3512 3487 " pattern = user@host\n"
3513 3488 "\n"
3514 3489 " glob patterns are matched against path to repo root.\n"
3515 3490 "\n"
3516 3491 " if you like, you can put notify config file in repo that users can\n"
3517 3492 " push changes to, they can manage their own subscriptions."
3518 3493 msgstr ""
3519 3494
3520 3495 msgid "email notification class."
3521 3496 msgstr ""
3522 3497
3523 3498 msgid "strip leading slashes from local path, turn into web-safe path."
3524 3499 msgstr ""
3525 3500
3526 3501 msgid "try to clean up email addresses."
3527 3502 msgstr ""
3528 3503
3529 3504 msgid "return list of email addresses of subscribers to this repo."
3530 3505 msgstr ""
3531 3506
3532 3507 msgid "format one changeset."
3533 3508 msgstr ""
3534 3509
3535 3510 msgid "true if incoming changes from this source should be skipped."
3536 3511 msgstr ""
3537 3512
3538 3513 msgid "send message."
3539 3514 msgstr ""
3540 3515
3541 3516 #, python-format
3542 3517 msgid "%s: %d new changesets"
3543 msgstr ""
3518 msgstr "%s: %d nye ændringer"
3544 3519
3545 3520 #, python-format
3546 3521 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
3547 msgstr ""
3522 msgstr "notify: sender %d abonnenter %d ændringer\n"
3548 3523
3549 3524 #, python-format
3550 3525 msgid ""
3551 3526 "\n"
3552 3527 "diffs (truncated from %d to %d lines):\n"
3553 3528 "\n"
3554 3529 msgstr ""
3555 3530
3556 3531 #, python-format
3557 3532 msgid ""
3558 3533 "\n"
3559 3534 "diffs (%d lines):\n"
3560 3535 "\n"
3561 3536 msgstr ""
3562 3537
3563 3538 msgid ""
3564 3539 "send email notifications to interested subscribers.\n"
3565 3540 "\n"
3566 3541 " if used as changegroup hook, send one email for all changesets in\n"
3567 3542 " changegroup. else send one email per changeset."
3568 3543 msgstr ""
3569 3544
3570 3545 #, python-format
3571 3546 msgid "notify: no subscribers to repo %s\n"
3572 3547 msgstr ""
3573 3548
3574 3549 #, python-format
3575 3550 msgid "notify: changes have source \"%s\" - skipping\n"
3576 3551 msgstr ""
3577 3552
3578 3553 msgid ""
3579 3554 "browse command output with external pager\n"
3580 3555 "\n"
3581 3556 "To set the pager that should be used, set the application variable:\n"
3582 3557 "\n"
3583 3558 " [pager]\n"
3584 3559 " pager = LESS='FSRX' less\n"
3585 3560 "\n"
3586 3561 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment\n"
3587 3562 "variable $PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager\n"
3588 3563 "is used.\n"
3589 3564 "\n"
3590 3565 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them\n"
3591 3566 "by setting:\n"
3592 3567 "\n"
3593 3568 " [pager]\n"
3594 3569 " quiet = True\n"
3595 3570 "\n"
3596 3571 "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
3597 3572 "pager.ignore list:\n"
3598 3573 "\n"
3599 3574 " [pager]\n"
3600 3575 " ignore = version, help, update\n"
3601 3576 "\n"
3602 3577 "You can also enable the pager only for certain commands using pager.attend:\n"
3603 3578 "\n"
3604 3579 " [pager]\n"
3605 3580 " attend = log\n"
3606 3581 "\n"
3607 3582 "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n"
3608 3583 "\n"
3609 3584 "To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to "
3610 3585 "specify\n"
3611 3586 "them in the global .hgrc\n"
3612 3587 msgstr ""
3613 3588
3614 3589 msgid ""
3615 3590 "use suffixes to refer to ancestor revisions\n"
3616 3591 "\n"
3617 3592 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to\n"
3618 3593 "the ancestors of a specific revision.\n"
3619 3594 "\n"
3620 3595 "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then:\n"
3621 3596 "\n"
3622 3597 "- foo^N = Nth parent of foo:\n"
3623 3598 " foo^0 = foo\n"
3624 3599 " foo^1 = first parent of foo\n"
3625 3600 " foo^2 = second parent of foo\n"
3626 3601 " foo^ = foo^1\n"
3627 3602 "\n"
3628 3603 "- foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
3629 3604 " foo~0 = foo\n"
3630 3605 " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
3631 3606 " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
3632 3607 msgstr ""
3633 3608
3634 3609 msgid ""
3635 3610 "sending Mercurial changesets as a series of patch emails\n"
3636 3611 "\n"
3637 3612 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction,\n"
3638 3613 "which describes the series as a whole.\n"
3639 3614 "\n"
3640 3615 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
3641 3616 "the first line of the changeset description as the subject text.\n"
3642 3617 "The message contains two or three body parts:\n"
3643 3618 "\n"
3644 3619 " The remainder of the changeset description.\n"
3645 3620 "\n"
3646 3621 " [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
3647 3622 "\n"
3648 3623 " The patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3649 3624 "\n"
3650 3625 "Each message refers to all of its predecessors using the In-Reply-To\n"
3651 3626 "and References headers, so they will show up as a sequence in\n"
3652 3627 "threaded mail and news readers, and in mail archives.\n"
3653 3628 "\n"
3654 3629 "For each changeset, you will be prompted with a diffstat summary and\n"
3655 3630 "the changeset summary, so you can be sure you are sending the right "
3656 3631 "changes.\n"
3657 3632 "\n"
3658 3633 "To enable this extension:\n"
3659 3634 "\n"
3660 3635 " [extensions]\n"
3661 3636 " hgext.patchbomb =\n"
3662 3637 "\n"
3663 3638 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc file:\n"
3664 3639 "\n"
3665 3640 " [email]\n"
3666 3641 " from = My Name <my@email>\n"
3667 3642 " to = recipient1, recipient2, ...\n"
3668 3643 " cc = cc1, cc2, ...\n"
3669 3644 " bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
3670 3645 "\n"
3671 3646 "Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n"
3672 3647 "as a patchbomb.\n"
3673 3648 "\n"
3674 3649 "To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n"
3675 3650 "the \"email\" command with the \"-n\" option (test only). You will be\n"
3676 3651 "prompted for an email recipient address, a subject an an introductory\n"
3677 3652 "message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n"
3678 3653 "done, patchbomb messages are displayed. If PAGER environment variable\n"
3679 3654 "is set, your pager will be fired up once for each patchbomb message, so\n"
3680 3655 "you can verify everything is alright.\n"
3681 3656 "\n"
3682 3657 "The \"-m\" (mbox) option is also very useful. Instead of previewing\n"
3683 3658 "each patchbomb message in a pager or sending the messages directly,\n"
3684 3659 "it will create a UNIX mailbox file with the patch emails. This\n"
3685 3660 "mailbox file can be previewed with any mail user agent which supports\n"
3686 3661 "UNIX mbox files, i.e. with mutt:\n"
3687 3662 "\n"
3688 3663 " % mutt -R -f mbox\n"
3689 3664 "\n"
3690 3665 "When you are previewing the patchbomb messages, you can use `formail'\n"
3691 3666 "(a utility that is commonly installed as part of the procmail package),\n"
3692 3667 "to send each message out:\n"
3693 3668 "\n"
3694 3669 " % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n"
3695 3670 "\n"
3696 3671 "That should be all. Now your patchbomb is on its way out.\n"
3697 3672 "\n"
3698 3673 "You can also either configure the method option in the email section\n"
3699 3674 "to be a sendmail compatable mailer or fill out the [smtp] section so\n"
3700 3675 "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs directly\n"
3701 3676 "from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in hgrc(5)\n"
3702 3677 "for details."
3703 3678 msgstr ""
3704 3679
3705 3680 msgid "Please enter a valid value.\n"
3706 3681 msgstr ""
3707 3682
3708 3683 msgid "does the diffstat above look okay? "
3709 3684 msgstr ""
3710 3685
3711 3686 msgid "diffstat rejected"
3712 3687 msgstr "diffstat afvist"
3713 3688
3714 3689 msgid ""
3715 3690 "send changesets by email\n"
3716 3691 "\n"
3717 3692 " By default, diffs are sent in the format generated by hg export,\n"
3718 3693 " one per message. The series starts with a \"[PATCH 0 of N]\"\n"
3719 3694 " introduction, which describes the series as a whole.\n"
3720 3695 "\n"
3721 3696 " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
3722 3697 " the first line of the changeset description as the subject text.\n"
3723 3698 " The message contains two or three body parts. First, the rest of\n"
3724 3699 " the changeset description. Next, (optionally) if the diffstat\n"
3725 3700 " program is installed, the result of running diffstat on the patch.\n"
3726 3701 " Finally, the patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3727 3702 "\n"
3728 3703 " With --outgoing, emails will be generated for patches not\n"
3729 3704 " found in the destination repository (or only those which are\n"
3730 3705 " ancestors of the specified revisions if any are provided)\n"
3731 3706 "\n"
3732 3707 " With --bundle, changesets are selected as for --outgoing,\n"
3733 3708 " but a single email containing a binary Mercurial bundle as an\n"
3734 3709 " attachment will be sent.\n"
3735 3710 "\n"
3736 3711 " Examples:\n"
3737 3712 "\n"
3738 3713 " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n"
3739 3714 " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n"
3740 3715 " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n"
3741 3716 " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)\n"
3742 3717 "\n"
3743 3718 " hg email -o # send all patches not in default\n"
3744 3719 " hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n"
3745 3720 " hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n"
3746 3721 " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3747 3722 "\n"
3748 3723 " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n"
3749 3724 " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n"
3750 3725 " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3751 3726 "default\n"
3752 3727 " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3753 3728 "\n"
3754 3729 " Before using this command, you will need to enable email in your hgrc.\n"
3755 3730 " See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
3756 3731 " "
3757 3732 msgstr ""
3758 3733
3759 3734 msgid "Return the revisions present locally but not in dest"
3760 3735 msgstr ""
3761 3736
3762 3737 msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
3763 3738 msgstr "angiv mindst en ændring med -r eller -o"
3764 3739
3765 3740 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
3766 3741 msgstr ""
3767 3742
3768 3743 msgid "too many destinations"
3769 3744 msgstr "for mange destinationer"
3770 3745
3771 3746 msgid "use only one form to specify the revision"
3772 3747 msgstr ""
3773 3748
3774 3749 msgid ""
3775 3750 "\n"
3776 3751 "Write the introductory message for the patch series.\n"
3777 3752 "\n"
3778 3753 msgstr ""
3779 3754
3780 3755 #, python-format
3781 3756 msgid ""
3782 3757 "This patch series consists of %d patches.\n"
3783 3758 "\n"
3784 3759 msgstr ""
3785 3760
3786 3761 msgid "Final summary:\n"
3787 3762 msgstr ""
3788 3763
3789 3764 msgid "Displaying "
3790 3765 msgstr ""
3791 3766
3792 3767 msgid "Writing "
3793 3768 msgstr ""
3794 3769
3795 3770 msgid "Sending "
3796 3771 msgstr ""
3797 3772
3798 3773 msgid "send patches as attachments"
3799 3774 msgstr ""
3800 3775
3801 3776 msgid "send patches as inline attachments"
3802 3777 msgstr ""
3803 3778
3804 3779 msgid "email addresses of blind copy recipients"
3805 3780 msgstr ""
3806 3781
3807 3782 msgid "email addresses of copy recipients"
3808 3783 msgstr ""
3809 3784
3810 3785 msgid "add diffstat output to messages"
3811 3786 msgstr ""
3812 3787
3813 3788 msgid "use the given date as the sending date"
3814 3789 msgstr ""
3815 3790
3816 3791 msgid "use the given file as the series description"
3817 3792 msgstr ""
3818 3793
3819 3794 msgid "email address of sender"
3820 3795 msgstr ""
3821 3796
3822 3797 msgid "print messages that would be sent"
3823 3798 msgstr ""
3824 3799
3825 3800 msgid "write messages to mbox file instead of sending them"
3826 3801 msgstr ""
3827 3802
3828 3803 msgid "subject of first message (intro or single patch)"
3829 3804 msgstr ""
3830 3805
3831 3806 msgid "email addresses of recipients"
3832 3807 msgstr ""
3833 3808
3834 3809 msgid "omit hg patch header"
3835 3810 msgstr ""
3836 3811
3837 3812 msgid "send changes not found in the target repository"
3838 3813 msgstr ""
3839 3814
3840 3815 msgid "send changes not in target as a binary bundle"
3841 3816 msgstr ""
3842 3817
3843 3818 msgid "a revision to send"
3844 3819 msgstr ""
3845 3820
3846 3821 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b)"
3847 3822 msgstr ""
3848 3823
3849 3824 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b)"
3850 3825 msgstr ""
3851 3826
3852 3827 msgid "send an introduction email for a single patch"
3853 3828 msgstr ""
3854 3829
3855 3830 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
3856 3831 msgstr ""
3857 3832
3858 3833 msgid ""
3859 3834 "removes files not tracked by Mercurial\n"
3860 3835 "\n"
3861 3836 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local and\n"
3862 3837 " uncommitted changes in an otherwise-clean source tree.\n"
3863 3838 "\n"
3864 3839 " This means that purge will delete:\n"
3865 3840 " - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n"
3866 3841 " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless they\n"
3867 3842 " contain files under source control managment\n"
3868 3843 " But it will leave untouched:\n"
3869 3844 " - Modified and unmodified tracked files\n"
3870 3845 " - Ignored files (unless --all is specified)\n"
3871 3846 " - New files added to the repository (with \"hg add\")\n"
3872 3847 "\n"
3873 3848 " If directories are given on the command line, only files in these\n"
3874 3849 " directories are considered.\n"
3875 3850 "\n"
3876 3851 " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files you\n"
3877 3852 " forgot to add to the repository. If you only want to print the list of\n"
3878 3853 " files that this program would delete, use the --print option.\n"
3879 3854 " "
3880 3855 msgstr ""
3881 3856
3882 3857 #, python-format
3883 3858 msgid "%s cannot be removed"
3884 3859 msgstr ""
3885 3860
3886 3861 #, python-format
3887 3862 msgid "warning: %s\n"
3888 3863 msgstr ""
3889 3864
3890 3865 #, python-format
3891 3866 msgid "Removing file %s\n"
3892 3867 msgstr ""
3893 3868
3894 3869 #, python-format
3895 3870 msgid "Removing directory %s\n"
3896 3871 msgstr ""
3897 3872
3898 3873 msgid "abort if an error occurs"
3899 3874 msgstr ""
3900 3875
3901 3876 msgid "purge ignored files too"
3902 3877 msgstr ""
3903 3878
3904 3879 msgid "print the file names instead of deleting them"
3905 3880 msgstr ""
3906 3881
3907 3882 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p)"
3908 3883 msgstr ""
3909 3884
3910 3885 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
3911 3886 msgstr ""
3912 3887
3913 3888 msgid ""
3914 3889 "move sets of revisions to a different ancestor\n"
3915 3890 "\n"
3916 3891 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial "
3917 3892 "repository.\n"
3918 3893 "\n"
3919 3894 "For more information:\n"
3920 3895 "http://www.selenic.com/mercurial/wiki/index.cgi/RebaseProject\n"
3921 3896 msgstr ""
3922 3897
3923 3898 msgid "return the correct ancestor"
3924 3899 msgstr ""
3925 3900
3926 3901 msgid "first revision, do not change ancestor\n"
3927 3902 msgstr ""
3928 3903
3929 3904 msgid ""
3930 3905 "move changeset (and descendants) to a different branch\n"
3931 3906 "\n"
3932 3907 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of "
3933 3908 "history\n"
3934 3909 " onto another. This can be useful for linearizing local changes relative "
3935 3910 "to\n"
3936 3911 " a master development tree.\n"
3937 3912 "\n"
3938 3913 " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be "
3939 3914 "continued\n"
3940 3915 " with --continue or aborted with --abort.\n"
3941 3916 " "
3942 3917 msgstr ""
3943 3918
3944 3919 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
3945 3920 msgstr ""
3946 3921
3947 3922 msgid "cannot use both abort and continue"
3948 3923 msgstr ""
3949 3924
3950 3925 msgid "cannot use collapse with continue or abort"
3951 3926 msgstr ""
3952 3927
3953 3928 msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
3954 3929 msgstr ""
3955 3930
3956 3931 msgid "cannot specify both a revision and a base"
3957 3932 msgstr ""
3958 3933
3959 3934 msgid "nothing to rebase\n"
3960 3935 msgstr ""
3961 3936
3962 3937 msgid "rebase merging completed\n"
3963 3938 msgstr ""
3964 3939
3965 3940 msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n"
3966 3941 msgstr ""
3967 3942
3968 3943 msgid "rebase completed\n"
3969 3944 msgstr ""
3970 3945
3971 3946 #, python-format
3972 3947 msgid "%d revisions have been skipped\n"
3973 3948 msgstr ""
3974 3949
3975 3950 msgid ""
3976 3951 "Skip commit if collapsing has been required and rev is not the last\n"
3977 3952 " revision, commit otherwise\n"
3978 3953 " "
3979 3954 msgstr ""
3980 3955
3981 3956 msgid " set parents\n"
3982 3957 msgstr ""
3983 3958
3984 3959 msgid "Rebase a single revision"
3985 3960 msgstr ""
3986 3961
3987 3962 #, python-format
3988 3963 msgid "rebasing %d:%s\n"
3989 3964 msgstr ""
3990 3965
3991 3966 #, python-format
3992 3967 msgid " future parents are %d and %d\n"
3993 3968 msgstr ""
3994 3969
3995 3970 #, python-format
3996 3971 msgid " update to %d:%s\n"
3997 3972 msgstr " opdater til %d:%s\n"
3998 3973
3999 3974 msgid " already in target\n"
4000 3975 msgstr ""
4001 3976
4002 3977 #, python-format
4003 3978 msgid " merge against %d:%s\n"
4004 3979 msgstr ""
4005 3980
4006 3981 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
4007 3982 msgstr ""
4008 3983
4009 3984 msgid "resuming interrupted rebase\n"
4010 3985 msgstr ""
4011 3986
4012 3987 #, python-format
4013 3988 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
4014 3989 msgstr ""
4015 3990
4016 3991 #, python-format
4017 3992 msgid "next revision set to %s\n"
4018 3993 msgstr ""
4019 3994
4020 3995 msgid "Return the new parent relationship of the revision that will be rebased"
4021 3996 msgstr ""
4022 3997
4023 3998 #, python-format
4024 3999 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
4025 4000 msgstr ""
4026 4001
4027 4002 msgid "Update rebased mq patches - finalize and then import them"
4028 4003 msgstr ""
4029 4004
4030 4005 #, python-format
4031 4006 msgid "revision %d is an mq patch (%s), finalize it.\n"
4032 4007 msgstr ""
4033 4008
4034 4009 #, python-format
4035 4010 msgid "import mq patch %d (%s)\n"
4036 4011 msgstr ""
4037 4012
4038 4013 msgid "Store the current status to allow recovery"
4039 4014 msgstr ""
4040 4015
4041 4016 msgid "rebase status stored\n"
4042 4017 msgstr ""
4043 4018
4044 4019 msgid "Remove the status files"
4045 4020 msgstr ""
4046 4021
4047 4022 msgid "Restore a previously stored status"
4048 4023 msgstr ""
4049 4024
4050 4025 msgid "rebase status resumed\n"
4051 4026 msgstr ""
4052 4027
4053 4028 msgid "no rebase in progress"
4054 4029 msgstr ""
4055 4030
4056 4031 msgid "Restore the repository to its original state"
4057 4032 msgstr ""
4058 4033
4059 4034 msgid "warning: new changesets detected on target branch, not stripping\n"
4060 4035 msgstr ""
4061 4036
4062 4037 msgid "rebase aborted\n"
4063 4038 msgstr ""
4064 4039
4065 4040 msgid "Define which revisions are going to be rebased and where"
4066 4041 msgstr ""
4067 4042
4068 4043 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
4069 4044 msgstr ""
4070 4045
4071 4046 msgid "cannot rebase an ancestor"
4072 4047 msgstr ""
4073 4048
4074 4049 msgid "cannot rebase a descendant"
4075 4050 msgstr ""
4076 4051
4077 4052 msgid "already working on current\n"
4078 4053 msgstr ""
4079 4054
4080 4055 msgid "already working on the current branch\n"
4081 4056 msgstr ""
4082 4057
4083 4058 #, python-format
4084 4059 msgid "rebase onto %d starting from %d\n"
4085 4060 msgstr ""
4086 4061
4087 4062 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
4088 4063 msgstr ""
4089 4064
4090 4065 msgid "Call rebase after pull if the latter has been invoked with --rebase"
4091 4066 msgstr ""
4092 4067
4093 4068 msgid "--update and --rebase are not compatible"
4094 4069 msgstr ""
4095 4070
4096 4071 msgid "Replace pull with a decorator to provide --rebase option"
4097 4072 msgstr ""
4098 4073
4099 4074 msgid "rebase working directory to branch head"
4100 4075 msgstr ""
4101 4076
4102 4077 msgid "keep original revisions"
4103 4078 msgstr ""
4104 4079
4105 4080 msgid "keep original branches"
4106 4081 msgstr ""
4107 4082
4108 4083 msgid "rebase from a given revision"
4109 4084 msgstr ""
4110 4085
4111 4086 msgid "rebase from the base of a given revision"
4112 4087 msgstr ""
4113 4088
4114 4089 msgid "rebase onto a given revision"
4115 4090 msgstr ""
4116 4091
4117 4092 msgid "collapse the rebased revisions"
4118 4093 msgstr ""
4119 4094
4120 4095 msgid "continue an interrupted rebase"
4121 4096 msgstr ""
4122 4097
4123 4098 msgid "abort an interrupted rebase"
4124 4099 msgstr ""
4125 4100
4126 4101 msgid ""
4127 4102 "hg rebase [-s rev | -b rev] [-d rev] [--collapse] | [-c] | [-a] | [--keep]"
4128 4103 msgstr ""
4129 4104
4130 4105 msgid "interactive change selection during commit or qrefresh"
4131 4106 msgstr ""
4132 4107
4133 4108 msgid ""
4134 4109 "like patch.iterhunks, but yield different events\n"
4135 4110 "\n"
4136 4111 " - ('file', [header_lines + fromfile + tofile])\n"
4137 4112 " - ('context', [context_lines])\n"
4138 4113 " - ('hunk', [hunk_lines])\n"
4139 4114 " - ('range', (-start,len, +start,len, diffp))\n"
4140 4115 " "
4141 4116 msgstr ""
4142 4117
4143 4118 msgid "scan lr while predicate holds"
4144 4119 msgstr ""
4145 4120
4146 4121 msgid ""
4147 4122 "patch header\n"
4148 4123 "\n"
4149 4124 " XXX shoudn't we move this to mercurial/patch.py ?\n"
4150 4125 " "
4151 4126 msgstr ""
4152 4127
4153 4128 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
4154 4129 msgstr ""
4155 4130
4156 4131 msgid "this is a binary file\n"
4157 4132 msgstr ""
4158 4133
4159 4134 #, python-format
4160 4135 msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
4161 4136 msgstr ""
4162 4137
4163 4138 msgid "hunk -> (n+,n-)"
4164 4139 msgstr ""
4165 4140
4166 4141 msgid ""
4167 4142 "patch hunk\n"
4168 4143 "\n"
4169 4144 " XXX shouldn't we merge this with patch.hunk ?\n"
4170 4145 " "
4171 4146 msgstr ""
4172 4147
4173 4148 msgid "patch -> [] of hunks "
4174 4149 msgstr ""
4175 4150
4176 4151 msgid "patch parsing state machine"
4177 4152 msgstr ""
4178 4153
4179 4154 msgid "Interactively filter patch chunks into applied-only chunks"
4180 4155 msgstr ""
4181 4156
4182 4157 msgid ""
4183 4158 "fetch next portion from chunks until a 'header' is seen\n"
4184 4159 " NB: header == new-file mark\n"
4185 4160 " "
4186 4161 msgstr ""
4187 4162
4188 4163 msgid ""
4189 4164 "prompt query, and process base inputs\n"
4190 4165 "\n"
4191 4166 " - y/n for the rest of file\n"
4192 4167 " - y/n for the rest\n"
4193 4168 " - ? (help)\n"
4194 4169 " - q (quit)\n"
4195 4170 "\n"
4196 4171 " else, input is returned to the caller.\n"
4197 4172 " "
4198 4173 msgstr ""
4199 4174
4200 4175 msgid "[Ynsfdaq?]"
4201 4176 msgstr ""
4202 4177
4203 4178 msgid "y"
4204 4179 msgstr ""
4205 4180
4206 4181 msgid "?"
4207 4182 msgstr ""
4208 4183
4209 4184 msgid "y - record this change"
4210 4185 msgstr ""
4211 4186
4212 4187 msgid "s"
4213 4188 msgstr ""
4214 4189
4215 4190 msgid "f"
4216 4191 msgstr ""
4217 4192
4218 4193 msgid "d"
4219 4194 msgstr ""
4220 4195
4221 4196 msgid "a"
4222 4197 msgstr ""
4223 4198
4224 4199 msgid "q"
4225 4200 msgstr ""
4226 4201
4227 4202 msgid "user quit"
4228 4203 msgstr ""
4229 4204
4230 4205 #, python-format
4231 4206 msgid "examine changes to %s?"
4232 4207 msgstr ""
4233 4208
4234 4209 msgid " and "
4235 4210 msgstr ""
4236 4211
4237 4212 #, python-format
4238 4213 msgid "record this change to %r?"
4239 4214 msgstr ""
4240 4215
4241 4216 msgid ""
4242 4217 "interactively select changes to commit\n"
4243 4218 "\n"
4244 4219 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
4245 4220 " will be candidates for recording.\n"
4246 4221 "\n"
4247 4222 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4248 4223 "\n"
4249 4224 " You will be prompted for whether to record changes to each\n"
4250 4225 " modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
4251 4226 " change to use. For each query, the following responses are\n"
4252 4227 " possible:\n"
4253 4228 "\n"
4254 4229 " y - record this change\n"
4255 4230 " n - skip this change\n"
4256 4231 "\n"
4257 4232 " s - skip remaining changes to this file\n"
4258 4233 " f - record remaining changes to this file\n"
4259 4234 "\n"
4260 4235 " d - done, skip remaining changes and files\n"
4261 4236 " a - record all changes to all remaining files\n"
4262 4237 " q - quit, recording no changes\n"
4263 4238 "\n"
4264 4239 " ? - display help"
4265 4240 msgstr ""
4266 4241
4267 4242 msgid ""
4268 4243 "interactively record a new patch\n"
4269 4244 "\n"
4270 4245 " see 'hg help qnew' & 'hg help record' for more information and usage\n"
4271 4246 " "
4272 4247 msgstr ""
4273 4248
4274 4249 msgid "'mq' extension not loaded"
4275 4250 msgstr ""
4276 4251
4277 4252 msgid "running non-interactively, use commit instead"
4278 4253 msgstr ""
4279 4254
4280 4255 msgid ""
4281 4256 "This is generic record driver.\n"
4282 4257 "\n"
4283 4258 " It's job is to interactively filter local changes, and accordingly\n"
4284 4259 " prepare working dir into a state, where the job can be delegated to\n"
4285 4260 " non-interactive commit command such as 'commit' or 'qrefresh'.\n"
4286 4261 "\n"
4287 4262 " After the actual job is done by non-interactive command, working "
4288 4263 "dir\n"
4289 4264 " state is restored to original.\n"
4290 4265 "\n"
4291 4266 " In the end we'll record intresting changes, and everything else will "
4292 4267 "be\n"
4293 4268 " left in place, so the user can continue his work.\n"
4294 4269 " "
4295 4270 msgstr ""
4296 4271
4297 4272 msgid "no changes to record\n"
4298 4273 msgstr ""
4299 4274
4300 4275 #, python-format
4301 4276 msgid "backup %r as %r\n"
4302 4277 msgstr ""
4303 4278
4304 4279 msgid "applying patch\n"
4305 4280 msgstr ""
4306 4281
4307 4282 msgid "patch failed to apply"
4308 4283 msgstr ""
4309 4284
4310 4285 #, python-format
4311 4286 msgid "restoring %r to %r\n"
4312 4287 msgstr ""
4313 4288
4314 4289 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
4315 4290 msgstr ""
4316 4291
4317 4292 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
4318 4293 msgstr ""
4319 4294
4320 4295 msgid ""
4321 4296 "patch transplanting tool\n"
4322 4297 "\n"
4323 4298 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n"
4324 4299 "\n"
4325 4300 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a map\n"
4326 4301 "from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
4327 4302 msgstr ""
4328 4303
4329 4304 msgid ""
4330 4305 "returns True if a node is already an ancestor of parent\n"
4331 4306 " or has already been transplanted"
4332 4307 msgstr ""
4333 4308
4334 4309 msgid "apply the revisions in revmap one by one in revision order"
4335 4310 msgstr ""
4336 4311
4337 4312 #, python-format
4338 4313 msgid "skipping already applied revision %s\n"
4339 4314 msgstr ""
4340 4315
4341 4316 #, python-format
4342 4317 msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
4343 4318 msgstr ""
4344 4319
4345 4320 #, python-format
4346 4321 msgid "%s merged at %s\n"
4347 4322 msgstr ""
4348 4323
4349 4324 #, python-format
4350 4325 msgid "%s transplanted to %s\n"
4351 4326 msgstr ""
4352 4327
4353 4328 msgid "arbitrarily rewrite changeset before applying it"
4354 4329 msgstr ""
4355 4330
4356 4331 #, python-format
4357 4332 msgid "filtering %s\n"
4358 4333 msgstr ""
4359 4334
4360 4335 msgid "filter failed"
4361 4336 msgstr ""
4362 4337
4363 4338 msgid "apply the patch in patchfile to the repository as a transplant"
4364 4339 msgstr ""
4365 4340
4366 4341 msgid "can only omit patchfile if merging"
4367 4342 msgstr ""
4368 4343
4369 4344 #, python-format
4370 4345 msgid "%s: empty changeset"
4371 msgstr ""
4346 msgstr "%s: tom ændring"
4372 4347
4373 4348 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
4374 4349 msgstr ""
4375 4350
4376 4351 msgid "recover last transaction and apply remaining changesets"
4377 4352 msgstr ""
4378 4353
4379 4354 #, python-format
4380 4355 msgid "%s transplanted as %s\n"
4381 4356 msgstr ""
4382 4357
4383 4358 msgid "commit working directory using journal metadata"
4384 4359 msgstr ""
4385 4360
4386 4361 msgid "transplant log file is corrupt"
4387 4362 msgstr ""
4388 4363
4389 4364 #, python-format
4390 4365 msgid "working dir not at transplant parent %s"
4391 4366 msgstr ""
4392 4367
4393 4368 msgid "commit failed"
4394 4369 msgstr ""
4395 4370
4396 4371 msgid "journal changelog metadata for later recover"
4397 4372 msgstr ""
4398 4373
4399 4374 msgid "remove changelog journal"
4400 4375 msgstr ""
4401 4376
4402 4377 msgid "interactively transplant changesets"
4403 msgstr ""
4378 msgstr "transplanter ændringer interaktivt"
4404 4379
4405 4380 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
4406 4381 msgstr ""
4407 4382
4408 4383 msgid ""
4409 4384 "transplant changesets from another branch\n"
4410 4385 "\n"
4411 4386 " Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
4412 4387 " directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
4413 4388 " specified, log messages will have a comment appended of the form:\n"
4414 4389 "\n"
4415 4390 " (transplanted from CHANGESETHASH)\n"
4416 4391 "\n"
4417 4392 " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n"
4418 4393 " Its argument will be invoked with the current changelog message\n"
4419 4394 " as $1 and the patch as $2.\n"
4420 4395 "\n"
4421 4396 " If --source is specified, selects changesets from the named\n"
4422 4397 " repository. If --branch is specified, selects changesets from the\n"
4423 4398 " branch holding the named revision, up to that revision. If --all\n"
4424 4399 " is specified, all changesets on the branch will be transplanted,\n"
4425 4400 " otherwise you will be prompted to select the changesets you want.\n"
4426 4401 "\n"
4427 4402 " hg transplant --branch REVISION --all will rebase the selected branch\n"
4428 4403 " (up to the named revision) onto your current working directory.\n"
4429 4404 "\n"
4430 4405 " You can optionally mark selected transplanted changesets as\n"
4431 4406 " merge changesets. You will not be prompted to transplant any\n"
4432 4407 " ancestors of a merged transplant, and you can merge descendants\n"
4433 4408 " of them normally instead of transplanting them.\n"
4434 4409 "\n"
4435 4410 " If no merges or revisions are provided, hg transplant will start\n"
4436 4411 " an interactive changeset browser.\n"
4437 4412 "\n"
4438 4413 " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand and\n"
4439 4414 " then resume where you left off by calling hg transplant --continue.\n"
4440 4415 " "
4441 4416 msgstr ""
4442 4417
4443 4418 msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
4444 4419 msgstr ""
4445 4420
4446 4421 msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
4447 4422 msgstr ""
4448 4423
4449 4424 msgid "--all requires a branch revision"
4450 4425 msgstr ""
4451 4426
4452 4427 msgid "--all is incompatible with a revision list"
4453 4428 msgstr ""
4454 4429
4455 4430 msgid "no revision checked out"
4456 4431 msgstr ""
4457 4432
4458 4433 msgid "outstanding uncommitted merges"
4459 4434 msgstr ""
4460 4435
4461 4436 msgid "outstanding local changes"
4462 4437 msgstr ""
4463 4438
4464 4439 msgid "pull patches from REPOSITORY"
4465 4440 msgstr ""
4466 4441
4467 4442 msgid "pull patches from branch BRANCH"
4468 4443 msgstr ""
4469 4444
4470 4445 msgid "pull all changesets up to BRANCH"
4471 4446 msgstr ""
4472 4447
4473 4448 msgid "skip over REV"
4474 msgstr ""
4449 msgstr "spring over REV"
4475 4450
4476 4451 msgid "merge at REV"
4477 4452 msgstr ""
4478 4453
4479 4454 msgid "append transplant info to log message"
4480 4455 msgstr ""
4481 4456
4482 4457 msgid "continue last transplant session after repair"
4483 4458 msgstr ""
4484 4459
4485 4460 msgid "filter changesets through FILTER"
4486 4461 msgstr ""
4487 4462
4488 4463 msgid ""
4489 4464 "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
4490 4465 msgstr ""
4491 4466
4492 4467 msgid ""
4493 4468 "allow to use MBCS path with problematic encoding.\n"
4494 4469 "\n"
4495 4470 "Some MBCS encodings are not good for some path operations\n"
4496 4471 "(i.e. splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes.\n"
4497 4472 "We call such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic\n"
4498 4473 "encoding\". This extension can be used to fix the issue with those\n"
4499 4474 "encodings by wrapping some functions to convert to unicode string\n"
4500 4475 "before path operation.\n"
4501 4476 "\n"
4502 4477 "This extension is usefull for:\n"
4503 4478 " * Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
4504 4479 " * Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
4505 4480 " * All users who use a repository with one of problematic encodings\n"
4506 4481 " on case-insensitive file system.\n"
4507 4482 "\n"
4508 4483 "This extension is not needed for:\n"
4509 4484 " * Any user who use only ascii chars in path.\n"
4510 4485 " * Any user who do not use any of problematic encodings.\n"
4511 4486 "\n"
4512 4487 "Note that there are some limitations on using this extension:\n"
4513 4488 " * You should use single encoding in one repository.\n"
4514 4489 " * You should set same encoding for the repository by locale or HGENCODING.\n"
4515 4490 "\n"
4516 4491 "To use this extension, enable the extension in .hg/hgrc or ~/.hgrc:\n"
4517 4492 "\n"
4518 4493 " [extensions]\n"
4519 4494 " hgext.win32mbcs =\n"
4520 4495 "\n"
4521 4496 "Path encoding conversion are done between unicode and util._encoding\n"
4522 4497 "which is decided by mercurial from current locale setting or HGENCODING.\n"
4523 4498 "\n"
4524 4499 msgstr ""
4525 4500
4526 4501 #, python-format
4527 4502 msgid "[win32mbcs] filename conversion fail with %s encoding\n"
4528 4503 msgstr ""
4529 4504
4530 4505 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
4531 4506 msgstr ""
4532 4507
4533 4508 #, python-format
4534 4509 msgid "[win32mbcs] activated with encoding: %s\n"
4535 4510 msgstr ""
4536 4511
4537 4512 #, python-format
4538 4513 msgid ""
4539 4514 "WARNING: %s already has %s line endings\n"
4540 4515 "and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n"
4541 4516 "Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n"
4542 4517 "Mercurial.ini or %s.\n"
4543 4518 msgstr ""
4544 4519
4545 4520 #, python-format
4546 4521 msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
4547 4522 msgstr ""
4548 4523
4549 4524 #, python-format
4550 4525 msgid "in %s: %s\n"
4551 4526 msgstr ""
4552 4527
4553 4528 #, python-format
4554 4529 msgid ""
4555 4530 "\n"
4556 4531 "To prevent this mistake in your local repository,\n"
4557 4532 "add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:\n"
4558 4533 "\n"
4559 4534 "[hooks]\n"
4560 4535 "pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s\n"
4561 4536 "\n"
4562 4537 "and also consider adding:\n"
4563 4538 "\n"
4564 4539 "[extensions]\n"
4565 4540 "hgext.win32text =\n"
4566 4541 "[encode]\n"
4567 4542 "** = %sencode:\n"
4568 4543 "[decode]\n"
4569 4544 "** = %sdecode:\n"
4570 4545 msgstr ""
4571 4546
4572 4547 msgid ""
4573 4548 "zeroconf support for mercurial repositories\n"
4574 4549 "\n"
4575 4550 "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without the "
4576 4551 "need\n"
4577 4552 "to configure a server or a service. They can be discovered without knowing\n"
4578 4553 "their actual IP address.\n"
4579 4554 "\n"
4580 4555 "To use the zeroconf extension add the following entry to your hgrc file:\n"
4581 4556 "\n"
4582 4557 "[extensions]\n"
4583 4558 "hgext.zeroconf =\n"
4584 4559 "\n"
4585 4560 "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\" in "
4586 4561 "your\n"
4587 4562 "repository.\n"
4588 4563 "\n"
4589 4564 " $ cd test\n"
4590 4565 " $ hg serve\n"
4591 4566 "\n"
4592 4567 "You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\".\n"
4593 4568 "\n"
4594 4569 " $ hg paths\n"
4595 4570 " zc-test = http://example.com:8000/test\n"
4596 4571 msgstr ""
4597 4572
4598 4573 msgid "archive prefix contains illegal components"
4599 4574 msgstr "arkivpræfix indeholder ugyldige komponenter"
4600 4575
4601 4576 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
4602 4577 msgstr "kan ikke give præfix ved arkivering til filer"
4603 4578
4604 4579 #, python-format
4605 4580 msgid "unknown archive type '%s'"
4606 4581 msgstr "ukendt arkivtype '%s'"
4607 4582
4608 4583 msgid "invalid changegroup"
4609 4584 msgstr ""
4610 4585
4611 4586 msgid "unknown parent"
4612 4587 msgstr "ukendt forældre"
4613 4588
4614 4589 #, python-format
4615 4590 msgid "integrity check failed on %s:%d"
4616 4591 msgstr "integritetstjek fejlede på %s:%d"
4617 4592
4618 4593 #, python-format
4619 4594 msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
4620 4595 msgstr "%s er ikke en Mercurial bundle fil"
4621 4596
4622 4597 #, python-format
4623 4598 msgid "%s: unknown bundle version"
4624 4599 msgstr "%s: ukendt bundle version"
4625 4600
4626 4601 #, python-format
4627 4602 msgid "%s: unknown bundle compression type"
4628 4603 msgstr "%s: ukendt bundle kompressionstype"
4629 4604
4630 4605 msgid "cannot create new bundle repository"
4631 4606 msgstr ""
4632 4607
4633 4608 #, python-format
4634 4609 msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
4635 4610 msgstr "for tidlig EOF ved læsning af chunk (fik %d bytes, forventede %d)"
4636 4611
4637 4612 #, python-format
4638 4613 msgid "username %s contains a newline"
4639 4614 msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift"
4640 4615
4641 4616 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
4642 4617 msgstr ""
4643 4618
4644 4619 #, python-format
4645 4620 msgid "can't read commit message '%s': %s"
4646 4621 msgstr "Kan ikke lase commit besked '%s': %s"
4647 4622
4623 msgid "limit must be a positive integer"
4624 msgstr ""
4625
4626 msgid "limit must be positive"
4627 msgstr ""
4628
4648 4629 msgid "too many revisions specified"
4649 4630 msgstr "der er specificeret for mange revisioner"
4650 4631
4651 4632 #, python-format
4652 4633 msgid "invalid format spec '%%%s' in output file name"
4653 4634 msgstr ""
4654 4635
4655 4636 #, python-format
4656 4637 msgid "adding %s\n"
4657 4638 msgstr "tilføjer %s\n"
4658 4639
4659 4640 #, python-format
4660 4641 msgid "removing %s\n"
4661 4642 msgstr "fjerner %s\n"
4662 4643
4663 4644 #, python-format
4664 4645 msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
4665 4646 msgstr "noterer fjernelse af %s som en omdøbning til %s (%d%% lighed)\n"
4666 4647
4667 4648 #, python-format
4668 4649 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
4669 4650 msgstr "%s: kopierer ikke - filen er ikke versionsstyret\n"
4670 4651
4671 4652 #, python-format
4672 4653 msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
4673 4654 msgstr "%s: kopierer ikke - filen er markeret til sletning\n"
4674 4655
4675 4656 #, python-format
4676 4657 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
4677 4658 msgstr "%s: overskriver ikke - %s kolliderer med %s\n"
4678 4659
4679 4660 #, python-format
4680 4661 msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
4681 4662 msgstr "%s: overskriver ikke - filen eksisterer\n"
4682 4663
4683 4664 #, python-format
4684 4665 msgid "%s: deleted in working copy\n"
4685 4666 msgstr "%s: slettet i arbejdskopien\n"
4686 4667
4687 4668 #, python-format
4688 4669 msgid "%s: cannot copy - %s\n"
4689 4670 msgstr "%s: kan ikke kopiere - %s\n"
4690 4671
4691 4672 #, python-format
4692 4673 msgid "%s %s to %s\n"
4693 4674 msgstr "%s: %s til %s\n"
4694 4675
4695 4676 #, python-format
4696 4677 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
4697 4678 msgstr ""
4698 4679 "%s er endnu ikke comitted, så der vil ikke blive gemt kopieringsdata for %"
4699 4680 "s.\n"
4700 4681
4701 4682 msgid "no source or destination specified"
4702 4683 msgstr "ingen kilde eller destination angivet"
4703 4684
4704 4685 msgid "no destination specified"
4705 4686 msgstr "ingen destination angivet"
4706 4687
4707 4688 msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
4708 4689 msgstr ""
4709 4690 "destinationen skal være en eksisterende mappe når der angivet flere kilder"
4710 4691
4711 4692 #, python-format
4712 4693 msgid "destination %s is not a directory"
4713 4694 msgstr "destinationen %s er ikke en mappe"
4714 4695
4715 4696 msgid "no files to copy"
4716 4697 msgstr "ingen filer at kopiere"
4717 4698
4718 4699 msgid "(consider using --after)\n"
4719 4700 msgstr "(overvej at bruge --after)\n"
4720 4701
4721 4702 #, python-format
4722 4703 msgid "changeset: %d:%s\n"
4723 4704 msgstr "ændring: %d:%s\n"
4724 4705
4725 4706 #, python-format
4726 4707 msgid "branch: %s\n"
4727 4708 msgstr "gren: %s\n"
4728 4709
4729 4710 #, python-format
4730 4711 msgid "tag: %s\n"
4731 4712 msgstr "mærkat: %s\n"
4732 4713
4733 4714 #, python-format
4734 4715 msgid "parent: %d:%s\n"
4735 4716 msgstr "forældre: %d:%s\n"
4736 4717
4737 4718 #, python-format
4738 4719 msgid "manifest: %d:%s\n"
4739 4720 msgstr ""
4740 4721
4741 4722 #, python-format
4742 4723 msgid "user: %s\n"
4743 4724 msgstr "bruger: %s\n"
4744 4725
4745 4726 #, python-format
4746 4727 msgid "date: %s\n"
4747 4728 msgstr "dato: %s\n"
4748 4729
4749 4730 msgid "files+:"
4750 4731 msgstr "filer+:"
4751 4732
4752 4733 msgid "files-:"
4753 4734 msgstr "filer-:"
4754 4735
4755 4736 msgid "files:"
4756 4737 msgstr ""
4757 4738
4758 4739 #, python-format
4759 4740 msgid "files: %s\n"
4760 4741 msgstr "filer: %s\n"
4761 4742
4762 4743 #, python-format
4763 4744 msgid "copies: %s\n"
4764 4745 msgstr "kopier: %s\n"
4765 4746
4766 4747 #, python-format
4767 4748 msgid "extra: %s=%s\n"
4768 4749 msgstr "ekstra: %s=%s\n"
4769 4750
4770 4751 msgid "description:\n"
4771 4752 msgstr "beskrivelse:\n"
4772 4753
4773 4754 #, python-format
4774 4755 msgid "summary: %s\n"
4775 4756 msgstr "uddrag: %s\n"
4776 4757
4777 4758 #, python-format
4778 4759 msgid "%s: no key named '%s'"
4779 4760 msgstr ""
4780 4761
4781 4762 #, python-format
4782 4763 msgid "%s: %s"
4783 4764 msgstr ""
4784 4765
4785 4766 #, python-format
4786 4767 msgid "Found revision %s from %s\n"
4787 4768 msgstr ""
4788 4769
4789 4770 msgid "revision matching date not found"
4790 4771 msgstr ""
4791 4772
4792 4773 #, python-format
4793 4774 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
4794 4775 msgstr ""
4795 4776
4796 4777 #, python-format
4797 4778 msgid "%s:%s copy source revision cannot be found!\n"
4798 4779 msgstr ""
4799 4780
4800 4781 msgid "can only follow copies/renames for explicit file names"
4801 4782 msgstr ""
4802 4783
4803 4784 #, python-format
4804 4785 msgid "file %s not found!"
4805 4786 msgstr "filen %s blev ikke fundet!"
4806 4787
4807 4788 #, python-format
4808 4789 msgid "no match under directory %s!"
4809 4790 msgstr ""
4810 4791
4811 4792 #, python-format
4812 4793 msgid "can't commit %s: unsupported file type!"
4813 4794 msgstr ""
4814 4795
4815 4796 #, python-format
4816 4797 msgid "file %s not tracked!"
4817 4798 msgstr ""
4818 4799
4819 4800 msgid ""
4820 4801 "add the specified files on the next commit\n"
4821 4802 "\n"
4822 4803 " Schedule files to be version controlled and added to the repository.\n"
4823 4804 "\n"
4824 4805 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
4825 4806 " undo an add before that, see hg revert.\n"
4826 4807 "\n"
4827 4808 " If no names are given, add all files in the repository.\n"
4828 4809 " "
4829 4810 msgstr ""
4830 4811 "tilføj de angivne filer ved næste commit\n"
4831 4812 "\n"
4832 4813 " Opskriv filer til at blive versionsstyret og tilføjet til arkivet.\n"
4833 4814 "\n"
4834 4815 " Filerne vil bliver tilføjet til arkivet ved næste commit. For at\n"
4835 4816 " omgøre en tilføjelse før det, se hg revert.\n"
4836 4817 "\n"
4837 4818 " Hvis der ikke er angivet nogen navne tilføjes alle filer i\n"
4838 4819 " arkivet.\n"
4839 4820 " "
4840 4821
4841 4822 msgid ""
4842 4823 "add all new files, delete all missing files\n"
4843 4824 "\n"
4844 4825 " Add all new files and remove all missing files from the repository.\n"
4845 4826 "\n"
4846 4827 " New files are ignored if they match any of the patterns in .hgignore. "
4847 4828 "As\n"
4848 4829 " with add, these changes take effect at the next commit.\n"
4849 4830 "\n"
4850 4831 " Use the -s option to detect renamed files. With a parameter > 0,\n"
4851 4832 " this compares every removed file with every added file and records\n"
4852 4833 " those similar enough as renames. This option takes a percentage\n"
4853 4834 " between 0 (disabled) and 100 (files must be identical) as its\n"
4854 4835 " parameter. Detecting renamed files this way can be expensive.\n"
4855 4836 " "
4856 4837 msgstr ""
4857 4838
4858 4839 msgid "similarity must be a number"
4859 4840 msgstr ""
4860 4841
4861 4842 msgid "similarity must be between 0 and 100"
4862 4843 msgstr ""
4863 4844
4864 4845 msgid ""
4865 4846 "show changeset information per file line\n"
4866 4847 "\n"
4867 4848 " List changes in files, showing the revision id responsible for each "
4868 4849 "line\n"
4869 4850 "\n"
4870 4851 " This command is useful to discover who did a change or when a change "
4871 4852 "took\n"
4872 4853 " place.\n"
4873 4854 "\n"
4874 4855 " Without the -a option, annotate will avoid processing files it\n"
4875 4856 " detects as binary. With -a, annotate will generate an annotation\n"
4876 4857 " anyway, probably with undesirable results.\n"
4877 4858 " "
4878 4859 msgstr ""
4879 4860
4880 4861 msgid "at least one file name or pattern required"
4881 4862 msgstr ""
4882 4863
4883 4864 msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
4884 4865 msgstr ""
4885 4866
4886 4867 #, python-format
4887 4868 msgid "%s: binary file\n"
4888 4869 msgstr ""
4889 4870
4890 4871 msgid ""
4891 4872 "create unversioned archive of a repository revision\n"
4892 4873 "\n"
4893 4874 " By default, the revision used is the parent of the working\n"
4894 4875 " directory; use \"-r\" to specify a different revision.\n"
4895 4876 "\n"
4896 4877 " To specify the type of archive to create, use \"-t\". Valid\n"
4897 4878 " types are:\n"
4898 4879 "\n"
4899 4880 " \"files\" (default): a directory full of files\n"
4900 4881 " \"tar\": tar archive, uncompressed\n"
4901 4882 " \"tbz2\": tar archive, compressed using bzip2\n"
4902 4883 " \"tgz\": tar archive, compressed using gzip\n"
4903 4884 " \"uzip\": zip archive, uncompressed\n"
4904 4885 " \"zip\": zip archive, compressed using deflate\n"
4905 4886 "\n"
4906 4887 " The exact name of the destination archive or directory is given\n"
4907 4888 " using a format string; see \"hg help export\" for details.\n"
4908 4889 "\n"
4909 4890 " Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
4910 4891 " prepended. Use \"-p\" to specify a format string for the prefix.\n"
4911 4892 " The default is the basename of the archive, with suffixes removed.\n"
4912 4893 " "
4913 4894 msgstr ""
4914 4895
4915 4896 msgid "no working directory: please specify a revision"
4916 4897 msgstr ""
4917 4898
4918 4899 msgid "repository root cannot be destination"
4919 4900 msgstr ""
4920 4901
4921 4902 msgid "cannot archive plain files to stdout"
4922 4903 msgstr ""
4923 4904
4924 4905 msgid ""
4925 4906 "reverse effect of earlier changeset\n"
4926 4907 "\n"
4927 4908 " Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
4928 4909 " changeset is a child of the backed out changeset.\n"
4929 4910 "\n"
4930 4911 " If you back out a changeset other than the tip, a new head is\n"
4931 4912 " created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
4932 4913 " backout changeset with another head (current one by default).\n"
4933 4914 "\n"
4934 4915 " The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
4935 4916 " before starting the backout, then merges the new head with that\n"
4936 4917 " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by\n"
4937 4918 " hand. The result of this merge is not committed, as for a normal\n"
4938 4919 " merge.\n"
4939 4920 "\n"
4940 4921 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4941 4922 " "
4942 4923 msgstr ""
4943 4924
4944 4925 msgid "please specify just one revision"
4945 msgstr ""
4926 msgstr "angiv venligst kun en revision"
4946 4927
4947 4928 msgid "please specify a revision to backout"
4948 4929 msgstr ""
4949 4930
4950 4931 msgid "cannot back out change on a different branch"
4951 msgstr ""
4932 msgstr "kan ikke bakke en ændring på en anden gren ud"
4952 4933
4953 4934 msgid "cannot back out a change with no parents"
4954 msgstr ""
4935 msgstr "kan ikke bakke en ændring ud uden forældre"
4955 4936
4956 4937 msgid "cannot back out a merge changeset without --parent"
4957 4938 msgstr ""
4958 4939
4959 4940 #, python-format
4960 4941 msgid "%s is not a parent of %s"
4961 4942 msgstr "%s er ikke forældre til %s"
4962 4943
4963 4944 msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
4964 4945 msgstr ""
4965 4946
4966 4947 #, python-format
4967 4948 msgid "Backed out changeset %s"
4968 4949 msgstr ""
4969 4950
4970 4951 #, python-format
4971 4952 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
4972 msgstr ""
4953 msgstr "ændring %s bakker ændring %s ud\n"
4973 4954
4974 4955 #, python-format
4975 4956 msgid "merging with changeset %s\n"
4976 4957 msgstr ""
4977 4958
4978 4959 msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n"
4979 4960 msgstr ""
4980 4961
4981 4962 msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
4982 4963 msgstr ""
4983 4964
4984 4965 msgid ""
4985 4966 "subdivision search of changesets\n"
4986 4967 "\n"
4987 4968 " This command helps to find changesets which introduce problems.\n"
4988 4969 " To use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem\n"
4989 4970 " as bad, then mark the latest changeset which is free from the\n"
4990 4971 " problem as good. Bisect will update your working directory to a\n"
4991 4972 " revision for testing (unless the --noupdate option is specified).\n"
4992 4973 " Once you have performed tests, mark the working directory as bad\n"
4993 4974 " or good and bisect will either update to another candidate changeset\n"
4994 4975 " or announce that it has found the bad revision.\n"
4995 4976 "\n"
4996 4977 " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
4997 4978 " revision as good or bad without checking it out first.\n"
4998 4979 "\n"
4999 4980 " If you supply a command it will be used for automatic bisection. Its "
5000 4981 "exit\n"
5001 4982 " status will be used as flag to mark revision as bad or good. In case "
5002 4983 "exit\n"
5003 4984 " status is 0 the revision is marked as good, 125 - skipped, 127 (command "
5004 4985 "not\n"
5005 4986 " found) - bisection will be aborted and any other status bigger than 0 "
5006 4987 "will\n"
5007 4988 " mark revision as bad.\n"
5008 4989 " "
5009 4990 msgstr ""
5010 4991
5011 4992 #, python-format
5012 4993 msgid "The first %s revision is:\n"
5013 4994 msgstr "Den første %s revision er:\n"
5014 4995
5015 4996 #, python-format
5016 4997 msgid "Due to skipped revisions, the first %s revision could be any of:\n"
5017 4998 msgstr ""
5018 4999
5019 5000 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
5020 5001 msgstr ""
5021 5002
5022 5003 msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
5023 5004 msgstr ""
5024 5005
5025 5006 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
5026 5007 msgstr ""
5027 5008
5028 5009 msgid "incompatible arguments"
5029 5010 msgstr ""
5030 5011
5031 5012 #, python-format
5032 5013 msgid "failed to execute %s"
5033 5014 msgstr ""
5034 5015
5035 5016 #, python-format
5036 5017 msgid "%s killed"
5037 5018 msgstr "%s dræbt"
5038 5019
5039 5020 #, python-format
5040 5021 msgid "Changeset %s: %s\n"
5041 5022 msgstr "Ændring: %s: %s\n"
5042 5023
5043 5024 #, python-format
5044 5025 msgid "Testing changeset %s:%s (%s changesets remaining, ~%s tests)\n"
5045 5026 msgstr ""
5046 5027
5047 5028 msgid ""
5048 5029 "set or show the current branch name\n"
5049 5030 "\n"
5050 5031 " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
5051 5032 " set the working directory branch name (the branch does not exist in\n"
5052 5033 " the repository until the next commit).\n"
5053 5034 "\n"
5054 5035 " Unless --force is specified, branch will not let you set a\n"
5055 5036 " branch name that shadows an existing branch.\n"
5056 5037 "\n"
5057 5038 " Use --clean to reset the working directory branch to that of the\n"
5058 5039 " parent of the working directory, negating a previous branch change.\n"
5059 5040 "\n"
5060 5041 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
5061 5042 " "
5062 5043 msgstr ""
5063 5044
5064 5045 #, python-format
5065 5046 msgid "reset working directory to branch %s\n"
5066 5047 msgstr ""
5067 5048
5068 5049 msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)"
5069 5050 msgstr ""
5070 5051
5071 5052 #, python-format
5072 5053 msgid "marked working directory as branch %s\n"
5073 5054 msgstr ""
5074 5055
5075 5056 msgid ""
5076 5057 "list repository named branches\n"
5077 5058 "\n"
5078 5059 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
5079 5060 " inactive. If active is specified, only show active branches.\n"
5080 5061 "\n"
5081 5062 " A branch is considered active if it contains repository heads.\n"
5082 5063 "\n"
5083 5064 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
5084 5065 " "
5085 5066 msgstr ""
5086 5067
5087 5068 msgid ""
5088 5069 "create a changegroup file\n"
5089 5070 "\n"
5090 5071 " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
5091 5072 " found in the other repository.\n"
5092 5073 "\n"
5093 5074 " If no destination repository is specified the destination is\n"
5094 5075 " assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
5095 5076 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
5096 5077 " --all (or --base null). To change the compression method applied,\n"
5097 5078 " use the -t option (by default, bundles are compressed using bz2).\n"
5098 5079 "\n"
5099 5080 " The bundle file can then be transferred using conventional means and\n"
5100 5081 " applied to another repository with the unbundle or pull command.\n"
5101 5082 " This is useful when direct push and pull are not available or when\n"
5102 5083 " exporting an entire repository is undesirable.\n"
5103 5084 "\n"
5104 5085 " Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
5105 5086 " permissions, copy/rename information, and revision history.\n"
5106 5087 " "
5107 5088 msgstr ""
5108 5089
5109 5090 msgid "--base is incompatible with specifiying a destination"
5110 5091 msgstr ""
5111 5092
5112 5093 msgid "unknown bundle type specified with --type"
5113 5094 msgstr ""
5114 5095
5115 5096 msgid ""
5116 5097 "output the current or given revision of files\n"
5117 5098 "\n"
5118 5099 " Print the specified files as they were at the given revision.\n"
5119 5100 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
5120 5101 " or tip if no revision is checked out.\n"
5121 5102 "\n"
5122 5103 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5123 5104 " given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
5124 5105 " for the export command, with the following additions:\n"
5125 5106 "\n"
5126 5107 " %s basename of file being printed\n"
5127 5108 " %d dirname of file being printed, or '.' if in repo root\n"
5128 5109 " %p root-relative path name of file being printed\n"
5129 5110 " "
5130 5111 msgstr ""
5131 5112
5132 5113 msgid ""
5133 5114 "make a copy of an existing repository\n"
5134 5115 "\n"
5135 5116 " Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
5136 5117 "\n"
5137 5118 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
5138 5119 " basename of the source.\n"
5139 5120 "\n"
5140 5121 " The location of the source is added to the new repository's\n"
5141 5122 " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
5142 5123 "\n"
5143 5124 " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
5144 5125 " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
5145 5126 " to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
5146 5127 " filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
5147 5128 " do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
5148 5129 " avoid hardlinking.\n"
5149 5130 "\n"
5150 5131 " In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
5151 5132 " using full hardlinks with\n"
5152 5133 "\n"
5153 5134 " $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
5154 5135 "\n"
5155 5136 " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
5156 5137 " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
5157 5138 " the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
5158 5139 " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
5159 5140 " this is not compatible with certain extensions that place their\n"
5160 5141 " metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
5161 5142 "\n"
5162 5143 " If you use the -r option to clone up to a specific revision, no\n"
5163 5144 " subsequent revisions will be present in the cloned repository.\n"
5164 5145 " This option implies --pull, even on local repositories.\n"
5165 5146 "\n"
5166 5147 " If the -U option is used, the new clone will contain only a repository\n"
5167 5148 " (.hg) and no working copy (the working copy parent is the null "
5168 5149 "revision).\n"
5169 5150 "\n"
5170 5151 " See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
5171 5152 "\n"
5172 5153 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
5173 5154 " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
5174 5155 " Look at the help text for urls for important details about ssh:// URLs.\n"
5175 5156 " "
5176 5157 msgstr ""
5177 5158
5178 5159 msgid ""
5179 5160 "commit the specified files or all outstanding changes\n"
5180 5161 "\n"
5181 5162 " Commit changes to the given files into the repository.\n"
5182 5163 "\n"
5183 5164 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
5184 5165 " will be committed.\n"
5185 5166 "\n"
5186 5167 " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
5187 5168 " file names or -I/-X filters.\n"
5188 5169 "\n"
5189 5170 " If no commit message is specified, the configured editor is started to\n"
5190 5171 " enter a message.\n"
5191 5172 "\n"
5192 5173 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5193 5174 " "
5194 5175 msgstr ""
5195 5176
5196 5177 msgid "created new head\n"
5197 5178 msgstr "lavede et nyt hoved\n"
5198 5179
5199 5180 #, python-format
5200 5181 msgid "committed changeset %d:%s\n"
5201 5182 msgstr ""
5202 5183
5203 5184 msgid ""
5204 5185 "mark files as copied for the next commit\n"
5205 5186 "\n"
5206 5187 " Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n"
5207 5188 " directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n"
5208 5189 " there can only be one source.\n"
5209 5190 "\n"
5210 5191 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5211 5192 " stand in the working directory. If invoked with --after, the\n"
5212 5193 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5213 5194 "\n"
5214 5195 " This command takes effect in the next commit. To undo a copy\n"
5215 5196 " before that, see hg revert.\n"
5216 5197 " "
5217 5198 msgstr ""
5218 5199
5219 5200 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
5220 5201 msgstr ""
5221 5202
5222 5203 msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
5223 5204 msgstr "Der er ikke noget Mercurial arkiv her (fandt ikke .hg)"
5224 5205
5225 5206 msgid "either two or three arguments required"
5226 5207 msgstr "kræver enten to eller tre argumenter"
5227 5208
5228 5209 msgid "returns the completion list associated with the given command"
5229 5210 msgstr ""
5230 5211
5231 5212 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
5232 5213 msgstr ""
5233 5214
5234 5215 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
5235 5216 msgstr ""
5236 5217
5237 5218 #, python-format
5238 5219 msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
5239 5220 msgstr ""
5240 5221
5241 5222 #, python-format
5242 5223 msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n"
5243 5224 msgstr ""
5244 5225
5245 5226 #, python-format
5246 5227 msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n"
5247 5228 msgstr ""
5248 5229
5249 5230 #, python-format
5250 5231 msgid "%s in manifest1, but listed as state %s"
5251 5232 msgstr ""
5252 5233
5253 5234 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
5254 5235 msgstr ""
5255 5236
5256 5237 msgid ""
5257 5238 "show combined config settings from all hgrc files\n"
5258 5239 "\n"
5259 5240 " With no args, print names and values of all config items.\n"
5260 5241 "\n"
5261 5242 " With one arg of the form section.name, print just the value of\n"
5262 5243 " that config item.\n"
5263 5244 "\n"
5264 5245 " With multiple args, print names and values of all config items\n"
5265 5246 " with matching section names."
5266 5247 msgstr ""
5267 5248
5268 5249 msgid "only one config item permitted"
5269 5250 msgstr ""
5270 5251
5271 5252 msgid ""
5272 5253 "manually set the parents of the current working directory\n"
5273 5254 "\n"
5274 5255 " This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
5275 5256 " be used with care.\n"
5276 5257 " "
5277 5258 msgstr ""
5278 5259
5279 5260 msgid "show the contents of the current dirstate"
5280 5261 msgstr ""
5281 5262
5282 5263 #, python-format
5283 5264 msgid "copy: %s -> %s\n"
5284 5265 msgstr "kopi: %s -> %s\n"
5285 5266
5286 5267 msgid "dump the contents of a data file revision"
5287 5268 msgstr ""
5288 5269
5289 5270 #, python-format
5290 5271 msgid "invalid revision identifier %s"
5291 5272 msgstr "ugyldig revisionsidentification %s"
5292 5273
5293 5274 msgid "parse and display a date"
5294 5275 msgstr ""
5295 5276
5296 5277 msgid "dump the contents of an index file"
5297 5278 msgstr ""
5298 5279
5299 5280 msgid "dump an index DAG as a .dot file"
5300 5281 msgstr ""
5301 5282
5302 5283 msgid "test Mercurial installation"
5303 5284 msgstr ""
5304 5285
5305 5286 #, python-format
5306 5287 msgid "Checking encoding (%s)...\n"
5307 5288 msgstr ""
5308 5289
5309 5290 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
5310 5291 msgstr ""
5311 5292
5312 5293 msgid "Checking extensions...\n"
5313 5294 msgstr ""
5314 5295
5315 5296 msgid " One or more extensions could not be found"
5316 5297 msgstr ""
5317 5298
5318 5299 msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
5319 5300 msgstr ""
5320 5301
5321 5302 msgid "Checking templates...\n"
5322 5303 msgstr ""
5323 5304
5324 5305 msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
5325 5306 msgstr ""
5326 5307
5327 5308 msgid "Checking patch...\n"
5328 5309 msgstr ""
5329 5310
5330 5311 msgid " patch call failed:\n"
5331 5312 msgstr ""
5332 5313
5333 5314 msgid " unexpected patch output!\n"
5334 5315 msgstr ""
5335 5316
5336 5317 msgid " patch test failed!\n"
5337 5318 msgstr ""
5338 5319
5339 5320 msgid ""
5340 5321 " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
5341 5322 "Please check your .hgrc file)\n"
5342 5323 msgstr ""
5343 5324
5344 5325 msgid ""
5345 5326 " Internal patcher failure, please report this error to http://www.selenic."
5346 5327 "com/mercurial/bts\n"
5347 5328 msgstr ""
5348 5329
5349 5330 msgid "Checking commit editor...\n"
5350 5331 msgstr ""
5351 5332
5352 5333 msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n"
5353 5334 msgstr ""
5354 5335
5355 5336 msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n"
5356 5337 msgstr ""
5357 5338
5358 5339 #, python-format
5359 5340 msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n"
5360 5341 msgstr ""
5361 5342
5362 5343 msgid "Checking username...\n"
5363 5344 msgstr ""
5364 5345
5365 5346 msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n"
5366 5347 msgstr ""
5367 5348
5368 5349 msgid "No problems detected\n"
5369 5350 msgstr "Fandt ingen problemer\n"
5370 5351
5371 5352 #, python-format
5372 5353 msgid "%s problems detected, please check your install!\n"
5373 5354 msgstr ""
5374 5355
5375 5356 msgid "dump rename information"
5376 5357 msgstr ""
5377 5358
5378 5359 #, python-format
5379 5360 msgid "%s renamed from %s:%s\n"
5380 5361 msgstr "%s omdøbt fra %s:%s\n"
5381 5362
5382 5363 #, python-format
5383 5364 msgid "%s not renamed\n"
5384 5365 msgstr "%s ikke omdøbt\n"
5385 5366
5386 5367 msgid "show how files match on given patterns"
5387 5368 msgstr ""
5388 5369
5389 5370 msgid ""
5390 5371 "diff repository (or selected files)\n"
5391 5372 "\n"
5392 5373 " Show differences between revisions for the specified files.\n"
5393 5374 "\n"
5394 5375 " Differences between files are shown using the unified diff format.\n"
5395 5376 "\n"
5396 5377 " NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
5397 5378 " default to comparing against the working directory's first parent\n"
5398 5379 " changeset if no revisions are specified.\n"
5399 5380 "\n"
5400 5381 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
5401 5382 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
5402 5383 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
5403 5384 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
5404 5385 " to its parent.\n"
5405 5386 "\n"
5406 5387 " Without the -a option, diff will avoid generating diffs of files\n"
5407 5388 " it detects as binary. With -a, diff will generate a diff anyway,\n"
5408 5389 " probably with undesirable results.\n"
5409 5390 "\n"
5410 5391 " Use the --git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5411 5392 " format. Read the diffs help topic for more information.\n"
5412 5393 " "
5413 5394 msgstr ""
5414 5395
5415 5396 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
5416 5397 msgstr ""
5417 5398
5418 5399 msgid ""
5419 5400 "dump the header and diffs for one or more changesets\n"
5420 5401 "\n"
5421 5402 " Print the changeset header and diffs for one or more revisions.\n"
5422 5403 "\n"
5423 5404 " The information shown in the changeset header is: author,\n"
5424 5405 " changeset hash, parent(s) and commit comment.\n"
5425 5406 "\n"
5426 5407 " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge changesets,\n"
5427 5408 " as it will compare the merge changeset against its first parent only.\n"
5428 5409 "\n"
5429 5410 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5430 5411 " given using a format string. The formatting rules are as follows:\n"
5431 5412 "\n"
5432 5413 " %% literal \"%\" character\n"
5433 5414 " %H changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
5434 5415 " %N number of patches being generated\n"
5435 5416 " %R changeset revision number\n"
5436 5417 " %b basename of the exporting repository\n"
5437 5418 " %h short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n"
5438 5419 " %n zero-padded sequence number, starting at 1\n"
5439 5420 " %r zero-padded changeset revision number\n"
5440 5421 "\n"
5441 5422 " Without the -a option, export will avoid generating diffs of files\n"
5442 5423 " it detects as binary. With -a, export will generate a diff anyway,\n"
5443 5424 " probably with undesirable results.\n"
5444 5425 "\n"
5445 5426 " Use the --git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5446 5427 " format. Read the diffs help topic for more information.\n"
5447 5428 "\n"
5448 5429 " With the --switch-parent option, the diff will be against the second\n"
5449 5430 " parent. It can be useful to review a merge.\n"
5450 5431 " "
5451 5432 msgstr ""
5452 5433
5453 5434 msgid "export requires at least one changeset"
5454 5435 msgstr ""
5455 5436
5456 5437 msgid "exporting patches:\n"
5457 5438 msgstr ""
5458 5439
5459 5440 msgid "exporting patch:\n"
5460 5441 msgstr ""
5461 5442
5462 5443 msgid ""
5463 5444 "search for a pattern in specified files and revisions\n"
5464 5445 "\n"
5465 5446 " Search revisions of files for a regular expression.\n"
5466 5447 "\n"
5467 5448 " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
5468 5449 " Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
5469 5450 " working directory. It always prints the revision number in which\n"
5470 5451 " a match appears.\n"
5471 5452 "\n"
5472 5453 " By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
5473 5454 " file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
5474 5455 " that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
5475 5456 " becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
5476 5457 " use the --all flag.\n"
5477 5458 " "
5478 5459 msgstr ""
5479 5460
5480 5461 #, python-format
5481 5462 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
5482 5463 msgstr ""
5483 5464
5484 5465 msgid ""
5485 5466 "show current repository heads or show branch heads\n"
5486 5467 "\n"
5487 5468 " With no arguments, show all repository head changesets.\n"
5488 5469 "\n"
5489 5470 " If branch or revisions names are given this will show the heads of\n"
5490 5471 " the specified branches or the branches those revisions are tagged\n"
5491 5472 " with.\n"
5492 5473 "\n"
5493 5474 " Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n"
5494 5475 " changesets. They are where development generally takes place and\n"
5495 5476 " are the usual targets for update and merge operations.\n"
5496 5477 "\n"
5497 5478 " Branch heads are changesets that have a given branch tag, but have\n"
5498 5479 " no child changesets with that tag. They are usually where\n"
5499 5480 " development on the given branch takes place.\n"
5500 5481 " "
5501 5482 msgstr ""
5502 5483
5503 5484 #, python-format
5504 5485 msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n"
5505 5486 msgstr ""
5506 5487
5507 5488 #, python-format
5508 5489 msgid "no changes on branch %s are reachable from %s\n"
5509 5490 msgstr ""
5510 5491
5511 5492 msgid ""
5512 5493 "show help for a given topic or a help overview\n"
5513 5494 "\n"
5514 5495 " With no arguments, print a list of commands and short help.\n"
5515 5496 "\n"
5516 5497 " Given a topic, extension, or command name, print help for that topic."
5517 5498 msgstr ""
5518 5499
5519 5500 msgid "global options:"
5520 5501 msgstr ""
5521 5502
5522 5503 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
5523 5504 msgstr "brug \"hg help\" for den fulde liste af kommandoer"
5524 5505
5525 5506 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
5526 5507 msgstr ""
5527 5508 "brug \"hg help\" for den fulde liste af kommandoer eller \"hg -v\" for "
5528 5509 "detaljer"
5529 5510
5530 5511 #, python-format
5531 5512 msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
5532 5513 msgstr "brug \"hg -v help%s\" for at vise aliaser og globale valgmuligheder"
5533 5514
5534 5515 #, python-format
5535 5516 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
5536 5517 msgstr "brug \"hg -v help %s\" for at vise globale valgmuligheder"
5537 5518
5538 5519 msgid ""
5539 5520 "list of commands:\n"
5540 5521 "\n"
5541 5522 msgstr ""
5542 5523 "liste af kommandoer:\n"
5543 5524 "\n"
5544 5525
5545 5526 #, python-format
5546 5527 msgid ""
5547 5528 "\n"
5548 5529 "aliases: %s\n"
5549 5530 msgstr ""
5550 5531 "\n"
5551 5532 "aliaser %s:\n"
5552 5533
5553 5534 msgid "(no help text available)"
5554 5535 msgstr "(ingen hjælpetekst tilgængelig)"
5555 5536
5556 5537 msgid "options:\n"
5557 5538 msgstr "valgmuligheder:\n"
5558 5539
5559 5540 msgid "no commands defined\n"
5560 5541 msgstr "ingen kommandoer defineret\n"
5561 5542
5562 5543 msgid ""
5563 5544 "\n"
5564 5545 "enabled extensions:\n"
5565 5546 "\n"
5566 5547 msgstr ""
5567 5548 "\n"
5568 5549 "aktiverede udvidelser:\n"
5569 5550 "\n"
5570 5551
5571 5552 #, python-format
5572 5553 msgid " %s %s\n"
5573 5554 msgstr ""
5574 5555
5575 5556 msgid "no help text available"
5576 5557 msgstr "ingen hjælpetekst tilgængelig"
5577 5558
5578 5559 #, python-format
5579 5560 msgid "%s extension - %s\n"
5580 5561 msgstr ""
5581 5562
5582 5563 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
5583 5564 msgstr "Mercurial Distribueret SCM\n"
5584 5565
5585 5566 msgid ""
5586 5567 "basic commands:\n"
5587 5568 "\n"
5588 5569 msgstr ""
5589 5570 "basale kommandoer:\n"
5590 5571 "\n"
5591 5572
5592 5573 msgid ""
5593 5574 "\n"
5594 5575 "additional help topics:\n"
5595 5576 "\n"
5596 5577 msgstr ""
5597 5578 "\n"
5598 5579 "yderligere hjælpeemner:\n"
5599 5580 "\n"
5600 5581
5601 5582 msgid ""
5602 5583 "identify the working copy or specified revision\n"
5603 5584 "\n"
5604 5585 " With no revision, print a summary of the current state of the repo.\n"
5605 5586 "\n"
5606 5587 " With a path, do a lookup in another repository.\n"
5607 5588 "\n"
5608 5589 " This summary identifies the repository state using one or two parent\n"
5609 5590 " hash identifiers, followed by a \"+\" if there are uncommitted changes\n"
5610 5591 " in the working directory, a list of tags for this revision and a branch\n"
5611 5592 " name for non-default branches.\n"
5612 5593 " "
5613 5594 msgstr ""
5614 5595
5615 5596 msgid ""
5616 5597 "import an ordered set of patches\n"
5617 5598 "\n"
5618 5599 " Import a list of patches and commit them individually.\n"
5619 5600 "\n"
5620 5601 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
5621 5602 " will abort unless given the -f flag.\n"
5622 5603 "\n"
5623 5604 " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
5624 5605 " as attachments work (body part must be type text/plain or\n"
5625 5606 " text/x-patch to be used). From and Subject headers of email\n"
5626 5607 " message are used as default committer and commit message. All\n"
5627 5608 " text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
5628 5609 " message.\n"
5629 5610 "\n"
5630 5611 " If the imported patch was generated by hg export, user and description\n"
5631 5612 " from patch override values from message headers and body. Values\n"
5632 5613 " given on command line with -m and -u override these.\n"
5633 5614 "\n"
5634 5615 " If --exact is specified, import will set the working directory\n"
5635 5616 " to the parent of each patch before applying it, and will abort\n"
5636 5617 " if the resulting changeset has a different ID than the one\n"
5637 5618 " recorded in the patch. This may happen due to character set\n"
5638 5619 " problems or other deficiencies in the text patch format.\n"
5639 5620 "\n"
5640 5621 " With --similarity, hg will attempt to discover renames and copies\n"
5641 5622 " in the patch in the same way as 'addremove'.\n"
5642 5623 "\n"
5643 5624 " To read a patch from standard input, use patch name \"-\".\n"
5644 5625 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5645 5626 " "
5646 5627 msgstr ""
5647 5628
5648 5629 msgid "applying patch from stdin\n"
5649 5630 msgstr ""
5650 5631
5651 5632 msgid "no diffs found"
5652 5633 msgstr ""
5653 5634
5654 5635 #, python-format
5655 5636 msgid ""
5656 5637 "message:\n"
5657 5638 "%s\n"
5658 5639 msgstr ""
5659 5640 "meddelse:\n"
5660 5641 "%s\n"
5661 5642
5662 5643 msgid "not a mercurial patch"
5663 5644 msgstr ""
5664 5645
5665 5646 msgid "patch is damaged or loses information"
5666 5647 msgstr ""
5667 5648
5668 5649 msgid ""
5669 5650 "show new changesets found in source\n"
5670 5651 "\n"
5671 5652 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
5672 5653 " pull location. These are the changesets that would be pulled if a pull\n"
5673 5654 " was requested.\n"
5674 5655 "\n"
5675 5656 " For remote repository, using --bundle avoids downloading the changesets\n"
5676 5657 " twice if the incoming is followed by a pull.\n"
5677 5658 "\n"
5678 5659 " See pull for valid source format details.\n"
5679 5660 " "
5680 5661 msgstr ""
5681 5662
5682 5663 msgid ""
5683 5664 "create a new repository in the given directory\n"
5684 5665 "\n"
5685 5666 " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
5686 5667 " directory does not exist, it is created.\n"
5687 5668 "\n"
5688 5669 " If no directory is given, the current directory is used.\n"
5689 5670 "\n"
5690 5671 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n"
5691 5672 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5692 5673 " "
5693 5674 msgstr ""
5694 5675
5695 5676 msgid ""
5696 5677 "locate files matching specific patterns\n"
5697 5678 "\n"
5698 5679 " Print all files under Mercurial control whose names match the\n"
5699 5680 " given patterns.\n"
5700 5681 "\n"
5701 5682 " This command searches the entire repository by default. To search\n"
5702 5683 " just the current directory and its subdirectories, use\n"
5703 5684 " \"--include .\".\n"
5704 5685 "\n"
5705 5686 " If no patterns are given to match, this command prints all file\n"
5706 5687 " names.\n"
5707 5688 "\n"
5708 5689 " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
5709 5690 " command, use the \"-0\" option to both this command and \"xargs\".\n"
5710 5691 " This will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames\n"
5711 5692 " that contain white space as multiple filenames.\n"
5712 5693 " "
5713 5694 msgstr ""
5714 5695
5715 5696 msgid ""
5716 5697 "show revision history of entire repository or files\n"
5717 5698 "\n"
5718 5699 " Print the revision history of the specified files or the entire\n"
5719 5700 " project.\n"
5720 5701 "\n"
5721 5702 " File history is shown without following rename or copy history of\n"
5722 5703 " files. Use -f/--follow with a file name to follow history across\n"
5723 5704 " renames and copies. --follow without a file name will only show\n"
5724 5705 " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
5725 5706 " only follows the first parent of merge revisions.\n"
5726 5707 "\n"
5727 5708 " If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
5728 5709 " --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
5729 5710 " used as the starting revision.\n"
5730 5711 "\n"
5731 5712 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5732 5713 "\n"
5733 5714 " By default this command outputs: changeset id and hash, tags,\n"
5734 5715 " non-trivial parents, user, date and time, and a summary for each\n"
5735 5716 " commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of changed\n"
5736 5717 " files and full commit message is shown.\n"
5737 5718 "\n"
5738 5719 " NOTE: log -p may generate unexpected diff output for merge\n"
5739 5720 " changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
5740 5721 " first parent only. Also, the files: list will only reflect files\n"
5741 5722 " that are different from BOTH parents.\n"
5742 5723 "\n"
5743 5724 " "
5744 5725 msgstr ""
5745 5726
5746 5727 msgid ""
5747 5728 "looks up all renames for a file (up to endrev) the first\n"
5748 5729 " time the file is given. It indexes on the changerev and only\n"
5749 5730 " parses the manifest if linkrev != changerev.\n"
5750 5731 " Returns rename info for fn at changerev rev."
5751 5732 msgstr ""
5752 5733
5753 5734 msgid ""
5754 5735 "output the current or given revision of the project manifest\n"
5755 5736 "\n"
5756 5737 " Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
5757 5738 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
5758 5739 " or tip if no revision is checked out.\n"
5759 5740 "\n"
5760 5741 " The manifest is the list of files being version controlled. If no "
5761 5742 "revision\n"
5762 5743 " is given then the first parent of the working directory is used.\n"
5763 5744 "\n"
5764 5745 " With -v flag, print file permissions, symlink and executable bits. With\n"
5765 5746 " --debug flag, print file revision hashes.\n"
5766 5747 " "
5767 5748 msgstr ""
5768 5749
5769 5750 msgid ""
5770 5751 "merge working directory with another revision\n"
5771 5752 "\n"
5772 5753 " Merge the contents of the current working directory and the\n"
5773 5754 " requested revision. Files that changed between either parent are\n"
5774 5755 " marked as changed for the next commit and a commit must be\n"
5775 5756 " performed before any further updates are allowed.\n"
5776 5757 "\n"
5777 5758 " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
5778 5759 " head revision, and the current branch contains exactly one other head,\n"
5779 5760 " the other head is merged with by default. Otherwise, an explicit\n"
5780 5761 " revision to merge with must be provided.\n"
5781 5762 " "
5782 5763 msgstr ""
5783 5764
5784 5765 #, python-format
5785 5766 msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev"
5786 5767 msgstr ""
5787 5768
5788 5769 #, python-format
5789 5770 msgid "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev"
5790 5771 msgstr ""
5791 5772
5792 5773 msgid "there is nothing to merge"
5793 5774 msgstr ""
5794 5775
5795 5776 #, python-format
5796 5777 msgid "%s - use \"hg update\" instead"
5797 5778 msgstr "%s - brug \"hg update\" istedet"
5798 5779
5799 5780 msgid ""
5800 5781 "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
5801 5782 "rev"
5802 5783 msgstr ""
5803 5784
5804 5785 msgid ""
5805 5786 "show changesets not found in destination\n"
5806 5787 "\n"
5807 5788 " Show changesets not found in the specified destination repository or\n"
5808 5789 " the default push location. These are the changesets that would be "
5809 5790 "pushed\n"
5810 5791 " if a push was requested.\n"
5811 5792 "\n"
5812 5793 " See pull for valid destination format details.\n"
5813 5794 " "
5814 5795 msgstr ""
5815 5796
5816 5797 msgid ""
5817 5798 "show the parents of the working dir or revision\n"
5818 5799 "\n"
5819 5800 " Print the working directory's parent revisions. If a\n"
5820 5801 " revision is given via --rev, the parent of that revision\n"
5821 5802 " will be printed. If a file argument is given, revision in\n"
5822 5803 " which the file was last changed (before the working directory\n"
5823 5804 " revision or the argument to --rev if given) is printed.\n"
5824 5805 " "
5825 5806 msgstr ""
5826 5807
5827 5808 msgid "can only specify an explicit file name"
5828 5809 msgstr ""
5829 5810
5830 5811 #, python-format
5831 5812 msgid "'%s' not found in manifest!"
5832 5813 msgstr ""
5833 5814
5834 5815 msgid ""
5835 5816 "show aliases for remote repositories\n"
5836 5817 "\n"
5837 5818 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given, show\n"
5838 5819 " definition of available names.\n"
5839 5820 " Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n"
5840 5821 " and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n"
5841 5822 "\n"
5842 5823 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5843 5824 " "
5844 5825 msgstr ""
5845 5826
5846 5827 msgid "not found!\n"
5847 5828 msgstr "ikke fundet!\n"
5848 5829
5849 5830 msgid "not updating, since new heads added\n"
5850 5831 msgstr "opdaterer ikke idet nye hoveder er tilføjet\n"
5851 5832
5852 5833 msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
5853 5834 msgstr "(kør 'hg heads' for at se hoveder, 'hg merge' for at sammenføje)\n"
5854 5835
5855 5836 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
5856 5837 msgstr "(kør 'hg update' for at få en arbejdskopi)\n"
5857 5838
5858 5839 msgid ""
5859 5840 "pull changes from the specified source\n"
5860 5841 "\n"
5861 5842 " Pull changes from a remote repository to a local one.\n"
5862 5843 "\n"
5863 5844 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
5864 5845 " or URL and adds them to the local repository. By default, this\n"
5865 5846 " does not update the copy of the project in the working directory.\n"
5866 5847 "\n"
5867 5848 " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
5868 5849 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5869 5850 " "
5870 5851 msgstr ""
5871 5852
5872 5853 msgid ""
5873 5854 "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
5874 5855 "specified."
5875 5856 msgstr ""
5876 5857
5877 5858 msgid ""
5878 5859 "push changes to the specified destination\n"
5879 5860 "\n"
5880 5861 " Push changes from the local repository to the given destination.\n"
5881 5862 "\n"
5882 5863 " This is the symmetrical operation for pull. It helps to move\n"
5883 5864 " changes from the current repository to a different one. If the\n"
5884 5865 " destination is local this is identical to a pull in that directory\n"
5885 5866 " from the current one.\n"
5886 5867 "\n"
5887 5868 " By default, push will refuse to run if it detects the result would\n"
5888 5869 " increase the number of remote heads. This generally indicates the\n"
5889 5870 " the client has forgotten to pull and merge before pushing.\n"
5890 5871 "\n"
5891 5872 " If -r is used, the named changeset and all its ancestors will be pushed\n"
5892 5873 " to the remote repository.\n"
5893 5874 "\n"
5894 5875 " Look at the help text for urls for important details about ssh:// URLs.\n"
5895 5876 " If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
5896 5877 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5897 5878 " "
5898 5879 msgstr ""
5899 5880
5900 5881 #, python-format
5901 5882 msgid "pushing to %s\n"
5902 5883 msgstr "skubber til %s\n"
5903 5884
5904 5885 msgid ""
5905 5886 "raw commit interface (DEPRECATED)\n"
5906 5887 "\n"
5907 5888 " (DEPRECATED)\n"
5908 5889 " Lowlevel commit, for use in helper scripts.\n"
5909 5890 "\n"
5910 5891 " This command is not intended to be used by normal users, as it is\n"
5911 5892 " primarily useful for importing from other SCMs.\n"
5912 5893 "\n"
5913 5894 " This command is now deprecated and will be removed in a future\n"
5914 5895 " release, please use debugsetparents and commit instead.\n"
5915 5896 " "
5916 5897 msgstr ""
5917 5898
5918 5899 msgid "(the rawcommit command is deprecated)\n"
5919 5900 msgstr ""
5920 5901
5921 5902 msgid ""
5922 5903 "roll back an interrupted transaction\n"
5923 5904 "\n"
5924 5905 " Recover from an interrupted commit or pull.\n"
5925 5906 "\n"
5926 5907 " This command tries to fix the repository status after an interrupted\n"
5927 5908 " operation. It should only be necessary when Mercurial suggests it.\n"
5928 5909 " "
5929 5910 msgstr ""
5930 5911
5931 5912 msgid ""
5932 5913 "remove the specified files on the next commit\n"
5933 5914 "\n"
5934 5915 " Schedule the indicated files for removal from the repository.\n"
5935 5916 "\n"
5936 5917 " This only removes files from the current branch, not from the entire\n"
5937 5918 " project history. -A can be used to remove only files that have already\n"
5938 5919 " been deleted, -f can be used to force deletion, and -Af can be used\n"
5939 5920 " to remove files from the next revision without deleting them.\n"
5940 5921 "\n"
5941 5922 " The following table details the behavior of remove for different file\n"
5942 5923 " states (columns) and option combinations (rows). The file states are\n"
5943 5924 " Added, Clean, Modified and Missing (as reported by hg status). The\n"
5944 5925 " actions are Warn, Remove (from branch) and Delete (from disk).\n"
5945 5926 "\n"
5946 5927 " A C M !\n"
5947 5928 " none W RD W R\n"
5948 5929 " -f R RD RD R\n"
5949 5930 " -A W W W R\n"
5950 5931 " -Af R R R R\n"
5951 5932 "\n"
5952 5933 " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
5953 5934 " To undo a remove before that, see hg revert.\n"
5954 5935 " "
5955 5936 msgstr ""
5956 5937
5957 5938 msgid "no files specified"
5958 5939 msgstr ""
5959 5940
5960 5941 #, python-format
5961 5942 msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n"
5962 5943 msgstr "fjerner ikke %s: filen %s (brug -f for at forcere fjernelsen)\n"
5963 5944
5964 5945 msgid "still exists"
5965 5946 msgstr "eksisterer stadig"
5966 5947
5967 5948 msgid "is modified"
5968 5949 msgstr "er modificeret"
5969 5950
5970 5951 msgid "has been marked for add"
5971 5952 msgstr "er markeret som tilføjet"
5972 5953
5973 5954 msgid ""
5974 5955 "rename files; equivalent of copy + remove\n"
5975 5956 "\n"
5976 5957 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If\n"
5977 5958 " dest is a directory, copies are put in that directory. If dest is\n"
5978 5959 " a file, there can only be one source.\n"
5979 5960 "\n"
5980 5961 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5981 5962 " stand in the working directory. If invoked with --after, the\n"
5982 5963 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5983 5964 "\n"
5984 5965 " This command takes effect in the next commit. To undo a rename\n"
5985 5966 " before that, see hg revert.\n"
5986 5967 " "
5987 5968 msgstr ""
5988 5969
5989 5970 msgid ""
5990 5971 "retry file merges from a merge or update\n"
5991 5972 "\n"
5992 5973 " This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n"
5993 5974 " revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n"
5994 5975 " resolve all unresolved files, use the -a switch.\n"
5995 5976 "\n"
5996 5977 " This command will also allow listing resolved files and manually\n"
5997 5978 " marking and unmarking files as resolved.\n"
5998 5979 "\n"
5999 5980 " The codes used to show the status of files are:\n"
6000 5981 " U = unresolved\n"
6001 5982 " R = resolved\n"
6002 5983 " "
6003 5984 msgstr ""
6004 5985
6005 5986 msgid "too many options specified"
6006 5987 msgstr ""
6007 5988
6008 5989 msgid "can't specify --all and patterns"
6009 5990 msgstr ""
6010 5991
6011 5992 msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
6012 5993 msgstr ""
6013 5994 "ingen filer eller mapper specificeret; brug --all for at gen-sammenføje alle "
6014 5995 "filerne"
6015 5996
6016 5997 msgid ""
6017 5998 "restore individual files or dirs to an earlier state\n"
6018 5999 "\n"
6019 6000 " (use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n"
6020 6001 " change the working dir parents)\n"
6021 6002 "\n"
6022 6003 " With no revision specified, revert the named files or directories\n"
6023 6004 " to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
6024 6005 " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
6025 6006 " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
6026 6007 " working directory has two parents, you must explicitly specify the\n"
6027 6008 " revision to revert to.\n"
6028 6009 "\n"
6029 6010 " Using the -r option, revert the given files or directories to their\n"
6030 6011 " contents as of a specific revision. This can be helpful to \"roll\n"
6031 6012 " back\" some or all of an earlier change.\n"
6032 6013 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6033 6014 "\n"
6034 6015 " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
6035 6016 " changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
6036 6017 " revert to a revision other than the parent of the working\n"
6037 6018 " directory, the reverted files will thus appear modified\n"
6038 6019 " afterwards.\n"
6039 6020 "\n"
6040 6021 " If a file has been deleted, it is restored. If the executable\n"
6041 6022 " mode of a file was changed, it is reset.\n"
6042 6023 "\n"
6043 6024 " If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
6044 6025 " If no arguments are given, no files are reverted.\n"
6045 6026 "\n"
6046 6027 " Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n"
6047 6028 " To disable these backups, use --no-backup.\n"
6048 6029 " "
6049 6030 msgstr ""
6050 6031
6051 6032 msgid "you can't specify a revision and a date"
6052 6033 msgstr "du kan ikke specificeret en revision og en dato"
6053 6034
6054 6035 msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
6055 6036 msgstr ""
6056 6037 "ingen filer eller mapper specificeret; brug --all for at føre hele repo'et "
6057 6038 "tilbage"
6058 6039
6059 6040 #, python-format
6060 6041 msgid "forgetting %s\n"
6061 6042 msgstr "glemmer %s\n"
6062 6043
6063 6044 #, python-format
6064 6045 msgid "reverting %s\n"
6065 6046 msgstr "fører %s tilbage\n"
6066 6047
6067 6048 #, python-format
6068 6049 msgid "undeleting %s\n"
6069 6050 msgstr ""
6070 6051
6071 6052 #, python-format
6072 6053 msgid "saving current version of %s as %s\n"
6073 6054 msgstr "gemmer nuværende version af %s som %s\n"
6074 6055
6075 6056 #, python-format
6076 6057 msgid "file not managed: %s\n"
6077 6058 msgstr ""
6078 6059
6079 6060 #, python-format
6080 6061 msgid "no changes needed to %s\n"
6081 6062 msgstr ""
6082 6063
6083 6064 msgid ""
6084 6065 "roll back the last transaction\n"
6085 6066 "\n"
6086 6067 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
6087 6068 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
6088 6069 " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
6089 6070 " any dirstate changes since that time.\n"
6090 6071 "\n"
6091 6072 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
6092 6073 " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
6093 6074 " repository. For example, the following commands are transactional,\n"
6094 6075 " and their effects can be rolled back:\n"
6095 6076 "\n"
6096 6077 " commit\n"
6097 6078 " import\n"
6098 6079 " pull\n"
6099 6080 " push (with this repository as destination)\n"
6100 6081 " unbundle\n"
6101 6082 "\n"
6102 6083 " This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
6103 6084 " changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
6104 6085 " back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n"
6105 6086 " the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n"
6106 6087 " repository; for example an in-progress pull from the repository\n"
6107 6088 " may fail if a rollback is performed.\n"
6108 6089 " "
6109 6090 msgstr ""
6110 6091
6111 6092 msgid ""
6112 6093 "print the root (top) of the current working dir\n"
6113 6094 "\n"
6114 6095 " Print the root directory of the current repository.\n"
6115 6096 " "
6116 6097 msgstr ""
6117 6098
6118 6099 msgid ""
6119 6100 "export the repository via HTTP\n"
6120 6101 "\n"
6121 6102 " Start a local HTTP repository browser and pull server.\n"
6122 6103 "\n"
6123 6104 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
6124 6105 " stderr. Use the \"-A\" and \"-E\" options to log to files.\n"
6125 6106 " "
6126 6107 msgstr ""
6127 6108
6128 6109 #, python-format
6129 6110 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
6130 6111 msgstr "lytter på http://%s%s/%s (bundet til %s:%d)\n"
6131 6112
6132 6113 msgid ""
6133 6114 "show changed files in the working directory\n"
6134 6115 "\n"
6135 6116 " Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
6136 6117 " files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
6137 6118 " source of a copy/move operation, are not listed unless -c (clean),\n"
6138 6119 " -i (ignored), -C (copies) or -A is given. Unless options described\n"
6139 6120 " with \"show only ...\" are given, the options -mardu are used.\n"
6140 6121 "\n"
6141 6122 " Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
6142 6123 " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/-ignored.\n"
6143 6124 "\n"
6144 6125 " NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
6145 6126 " changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
6146 6127 " report permission changes and diff only reports changes relative\n"
6147 6128 " to one merge parent.\n"
6148 6129 "\n"
6149 6130 " If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
6150 6131 " If two revisions are given, the difference between them is shown.\n"
6151 6132 "\n"
6152 6133 " The codes used to show the status of files are:\n"
6153 6134 " M = modified\n"
6154 6135 " A = added\n"
6155 6136 " R = removed\n"
6156 6137 " C = clean\n"
6157 6138 " ! = deleted, but still tracked\n"
6158 6139 " ? = not tracked\n"
6159 6140 " I = ignored\n"
6160 6141 " = the previous added file was copied from here\n"
6161 6142 " "
6162 6143 msgstr ""
6163 6144
6164 6145 msgid ""
6165 6146 "add one or more tags for the current or given revision\n"
6166 6147 "\n"
6167 6148 " Name a particular revision using <name>.\n"
6168 6149 "\n"
6169 6150 " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
6170 6151 " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
6171 6152 " earlier versions or to mark branch points as releases, etc.\n"
6172 6153 "\n"
6173 6154 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
6174 6155 " or tip if no revision is checked out.\n"
6175 6156 "\n"
6176 6157 " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
6177 6158 " they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
6178 6159 " similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
6179 6160 " necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
6180 6161 " shared among repositories).\n"
6181 6162 "\n"
6182 6163 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6183 6164 " "
6184 6165 msgstr ""
6185 6166
6186 6167 msgid "tag names must be unique"
6187 6168 msgstr ""
6188 6169
6189 6170 #, python-format
6190 6171 msgid "the name '%s' is reserved"
6191 6172 msgstr ""
6192 6173
6193 6174 msgid "--rev and --remove are incompatible"
6194 6175 msgstr ""
6195 6176
6196 6177 #, python-format
6197 6178 msgid "tag '%s' does not exist"
6198 6179 msgstr ""
6199 6180
6200 6181 #, python-format
6201 6182 msgid "tag '%s' is not a %s tag"
6202 6183 msgstr ""
6203 6184
6204 6185 #, python-format
6205 6186 msgid "Removed tag %s"
6206 6187 msgstr ""
6207 6188
6208 6189 #, python-format
6209 6190 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
6210 6191 msgstr ""
6211 6192
6212 6193 #, python-format
6213 6194 msgid "Added tag %s for changeset %s"
6214 msgstr ""
6195 msgstr "Tilføjede mærkat %s til ændring %s"
6215 6196
6216 6197 msgid ""
6217 6198 "list repository tags\n"
6218 6199 "\n"
6219 6200 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose switch\n"
6220 6201 " is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
6221 6202 " "
6222 6203 msgstr ""
6204 "vis arkivmærkater\n"
6205 "\n"
6206 " Viser både normale og lokale mærkater. Når -v/--verbose flaget\n"
6207 " bruges, udskrives en tredje kolonne \"local\" for lokale mærkater.\n"
6208 " "
6223 6209
6224 6210 msgid ""
6225 6211 "show the tip revision\n"
6226 6212 "\n"
6227 6213 " The tip revision (usually just called the tip) is the most\n"
6228 6214 " recently added changeset in the repository, the most recently\n"
6229 6215 " changed head.\n"
6230 6216 "\n"
6231 6217 " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
6232 6218 " you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
6233 6219 " that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n"
6234 6220 " and cannot be renamed or assigned to a different changeset.\n"
6235 6221 " "
6236 6222 msgstr ""
6237 6223
6238 6224 msgid ""
6239 6225 "apply one or more changegroup files\n"
6240 6226 "\n"
6241 6227 " Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n"
6242 6228 " bundle command.\n"
6243 6229 " "
6244 6230 msgstr ""
6245 6231
6246 6232 msgid ""
6247 6233 "update working directory\n"
6248 6234 "\n"
6249 6235 " Update the repository's working directory to the specified revision,\n"
6250 6236 " or the tip of the current branch if none is specified. Use null as\n"
6251 6237 " the revision to remove the working copy (like 'hg clone -U').\n"
6252 6238 "\n"
6253 6239 " When the working dir contains no uncommitted changes, it will be\n"
6254 6240 " replaced by the state of the requested revision from the repo. When\n"
6255 6241 " the requested revision is on a different branch, the working dir\n"
6256 6242 " will additionally be switched to that branch.\n"
6257 6243 "\n"
6258 6244 " When there are uncommitted changes, use option -C to discard them,\n"
6259 6245 " forcibly replacing the state of the working dir with the requested\n"
6260 6246 " revision.\n"
6261 6247 "\n"
6262 6248 " When there are uncommitted changes and option -C is not used, and\n"
6263 6249 " the parent revision and requested revision are on the same branch,\n"
6264 6250 " and one of them is an ancestor of the other, then the new working\n"
6265 6251 " directory will contain the requested revision merged with the\n"
6266 6252 " uncommitted changes. Otherwise, the update will fail with a\n"
6267 6253 " suggestion to use 'merge' or 'update -C' instead.\n"
6268 6254 "\n"
6269 6255 " If you want to update just one file to an older revision, use revert.\n"
6270 6256 "\n"
6271 6257 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for --date.\n"
6272 6258 " "
6273 6259 msgstr ""
6274 6260
6275 6261 msgid ""
6276 6262 "verify the integrity of the repository\n"
6277 6263 "\n"
6278 6264 " Verify the integrity of the current repository.\n"
6279 6265 "\n"
6280 6266 " This will perform an extensive check of the repository's\n"
6281 6267 " integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n"
6282 6268 " the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n"
6283 6269 " integrity of their crosslinks and indices.\n"
6284 6270 " "
6285 6271 msgstr ""
6286 6272
6287 6273 msgid "output version and copyright information"
6288 6274 msgstr ""
6289 6275
6290 6276 #, python-format
6291 6277 msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6292 6278 msgstr "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6293 6279
6294 6280 msgid ""
6295 6281 "\n"
6296 6282 "Copyright (C) 2005-2008 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
6297 6283 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
6298 6284 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
6299 6285 msgstr ""
6300 6286
6301 6287 msgid "repository root directory or symbolic path name"
6302 6288 msgstr ""
6303 6289
6304 6290 msgid "change working directory"
6305 6291 msgstr "skift arbejdsbibliotek"
6306 6292
6307 6293 msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
6308 6294 msgstr "spørg ikke, antag alle svar er 'ja'"
6309 6295
6310 6296 msgid "suppress output"
6311 6297 msgstr "undertryk output"
6312 6298
6313 6299 msgid "enable additional output"
6314 6300 msgstr ""
6315 6301
6316 6302 msgid "set/override config option"
6317 6303 msgstr ""
6318 6304
6319 6305 msgid "enable debugging output"
6320 6306 msgstr ""
6321 6307
6322 6308 msgid "start debugger"
6323 6309 msgstr ""
6324 6310
6325 6311 msgid "set the charset encoding"
6326 6312 msgstr ""
6327 6313
6328 6314 msgid "set the charset encoding mode"
6329 6315 msgstr ""
6330 6316
6331 6317 msgid "print improved command execution profile"
6332 6318 msgstr ""
6333 6319
6334 6320 msgid "print traceback on exception"
6335 6321 msgstr ""
6336 6322
6337 6323 msgid "time how long the command takes"
6338 6324 msgstr ""
6339 6325
6340 6326 msgid "print command execution profile"
6341 6327 msgstr ""
6342 6328
6343 6329 msgid "output version information and exit"
6344 6330 msgstr ""
6345 6331
6346 6332 msgid "display help and exit"
6347 6333 msgstr ""
6348 6334
6349 6335 msgid "do not perform actions, just print output"
6350 6336 msgstr "udfør ingen handlinger, udskriv kun outputttet"
6351 6337
6352 6338 msgid "specify ssh command to use"
6353 6339 msgstr "specificer ssh kommandoen som skal bruges"
6354 6340
6355 6341 msgid "specify hg command to run on the remote side"
6356 6342 msgstr ""
6357 6343
6358 6344 msgid "include names matching the given patterns"
6359 6345 msgstr "inkluder navne som matcher det givne mønster"
6360 6346
6361 6347 msgid "exclude names matching the given patterns"
6362 6348 msgstr "ekskluder navne som matcher det givne mønster"
6363 6349
6364 6350 msgid "use <text> as commit message"
6365 6351 msgstr "brug <tekst> som commit-besked"
6366 6352
6367 6353 msgid "read commit message from <file>"
6368 6354 msgstr "læs commit-beskeden fra <fil>"
6369 6355
6370 6356 msgid "record datecode as commit date"
6371 6357 msgstr ""
6372 6358
6373 6359 msgid "record user as committer"
6374 6360 msgstr ""
6375 6361
6376 6362 msgid "display using template map file"
6377 6363 msgstr ""
6378 6364
6379 6365 msgid "display with template"
6380 6366 msgstr ""
6381 6367
6382 6368 msgid "do not show merges"
6383 6369 msgstr ""
6384 6370
6385 6371 msgid "treat all files as text"
6386 6372 msgstr "behandl alle filer som tekst"
6387 6373
6388 6374 msgid "don't include dates in diff headers"
6389 6375 msgstr ""
6390 6376
6391 6377 msgid "show which function each change is in"
6392 6378 msgstr ""
6393 6379
6394 6380 msgid "ignore white space when comparing lines"
6395 6381 msgstr ""
6396 6382
6397 6383 msgid "ignore changes in the amount of white space"
6398 6384 msgstr ""
6399 6385
6400 6386 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
6401 6387 msgstr ""
6402 6388
6403 6389 msgid "number of lines of context to show"
6404 6390 msgstr ""
6405 6391
6406 6392 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
6407 6393 msgstr ""
6408 6394
6409 6395 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
6410 6396 msgstr ""
6411 6397
6412 6398 msgid "annotate the specified revision"
6413 msgstr ""
6399 msgstr "annotér den angivne revision"
6414 6400
6415 6401 msgid "follow file copies and renames"
6416 msgstr ""
6402 msgstr "følg kopier og omdøbninger"
6417 6403
6418 6404 msgid "list the author (long with -v)"
6419 msgstr ""
6405 msgstr "vis forfatteren (lang med -v)"
6420 6406
6421 6407 msgid "list the date (short with -q)"
6422 msgstr ""
6408 msgstr "vis datoen (kort med -q)"
6423 6409
6424 6410 msgid "list the revision number (default)"
6425 msgstr ""
6411 msgstr "vis revisionsnummeret (standard)"
6426 6412
6427 6413 msgid "list the changeset"
6428 msgstr ""
6414 msgstr "vis ændringen"
6429 6415
6430 6416 msgid "show line number at the first appearance"
6431 msgstr ""
6417 msgstr "vil linienummeret for den første forekomst"
6432 6418
6433 6419 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
6434 6420 msgstr ""
6435 6421
6436 6422 msgid "do not pass files through decoders"
6437 6423 msgstr ""
6438 6424
6439 6425 msgid "directory prefix for files in archive"
6440 6426 msgstr ""
6441 6427
6442 6428 msgid "revision to distribute"
6443 6429 msgstr ""
6444 6430
6445 6431 msgid "type of distribution to create"
6446 6432 msgstr ""
6447 6433
6448 6434 msgid "[OPTION]... DEST"
6449 6435 msgstr ""
6450 6436
6451 6437 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
6452 6438 msgstr ""
6453 6439
6454 6440 msgid "parent to choose when backing out merge"
6455 6441 msgstr ""
6456 6442
6457 6443 msgid "revision to backout"
6458 msgstr ""
6444 msgstr "revision som skal bakkes ud"
6459 6445
6460 6446 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
6461 6447 msgstr ""
6462 6448
6463 6449 msgid "reset bisect state"
6464 6450 msgstr "nulstil bisect"
6465 6451
6466 6452 msgid "mark changeset good"
6467 6453 msgstr "marker ændring som god"
6468 6454
6469 6455 msgid "mark changeset bad"
6470 6456 msgstr "marker ændring som dårlig"
6471 6457
6472 6458 msgid "skip testing changeset"
6473 6459 msgstr ""
6474 6460
6475 6461 msgid "use command to check changeset state"
6476 msgstr ""
6462 msgstr "brug kommando for at tjekke tilstanden af ændringen"
6477 6463
6478 6464 msgid "do not update to target"
6479 msgstr ""
6465 msgstr "undlad at opdatere til målet"
6480 6466
6481 6467 msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
6482 6468 msgstr ""
6483 6469
6484 6470 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
6485 6471 msgstr ""
6486 6472
6487 6473 msgid "reset branch name to parent branch name"
6488 6474 msgstr ""
6489 6475
6490 6476 msgid "[-fC] [NAME]"
6491 6477 msgstr ""
6492 6478
6493 6479 msgid "show only branches that have unmerged heads"
6494 6480 msgstr ""
6495 6481
6496 6482 msgid "[-a]"
6497 6483 msgstr ""
6498 6484
6499 6485 msgid "run even when remote repository is unrelated"
6500 msgstr ""
6486 msgstr "kør selv hvis fjernarkivet er urelateret"
6501 6487
6502 6488 msgid "a changeset up to which you would like to bundle"
6503 6489 msgstr ""
6504 6490
6505 6491 msgid "a base changeset to specify instead of a destination"
6506 6492 msgstr ""
6507 6493
6508 6494 msgid "bundle all changesets in the repository"
6509 6495 msgstr ""
6510 6496
6511 6497 msgid "bundle compression type to use"
6512 6498 msgstr ""
6513 6499
6514 6500 msgid "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
6515 6501 msgstr ""
6516 6502
6517 6503 msgid "print output to file with formatted name"
6518 6504 msgstr ""
6519 6505
6520 6506 msgid "print the given revision"
6521 6507 msgstr ""
6522 6508
6523 6509 msgid "apply any matching decode filter"
6524 6510 msgstr ""
6525 6511
6526 6512 msgid "[OPTION]... FILE..."
6527 6513 msgstr ""
6528 6514
6529 6515 msgid "the clone will only contain a repository (no working copy)"
6530 6516 msgstr ""
6531 6517
6532 6518 msgid "a changeset you would like to have after cloning"
6533 6519 msgstr ""
6534 6520
6535 6521 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
6536 6522 msgstr ""
6537 6523
6538 6524 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
6539 6525 msgstr ""
6540 6526
6541 6527 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
6542 6528 msgstr ""
6543 6529
6544 6530 msgid "record a copy that has already occurred"
6545 6531 msgstr ""
6546 6532
6547 6533 msgid "forcibly copy over an existing managed file"
6548 6534 msgstr ""
6549 6535
6550 6536 msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
6551 6537 msgstr ""
6552 6538
6553 6539 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
6554 6540 msgstr ""
6555 6541
6556 6542 msgid "show the command options"
6557 6543 msgstr ""
6558 6544
6559 6545 msgid "[-o] CMD"
6560 6546 msgstr ""
6561 6547
6562 6548 msgid "try extended date formats"
6563 6549 msgstr ""
6564 6550
6565 6551 msgid "[-e] DATE [RANGE]"
6566 6552 msgstr ""
6567 6553
6568 6554 msgid "FILE REV"
6569 6555 msgstr ""
6570 6556
6571 6557 msgid "[PATH]"
6572 6558 msgstr ""
6573 6559
6574 6560 msgid "FILE"
6575 6561 msgstr ""
6576 6562
6577 6563 msgid "parent"
6578 6564 msgstr ""
6579 6565
6580 6566 msgid "file list"
6581 6567 msgstr ""
6582 6568
6583 6569 msgid "revision to rebuild to"
6584 6570 msgstr ""
6585 6571
6586 6572 msgid "[-r REV] [REV]"
6587 6573 msgstr ""
6588 6574
6589 6575 msgid "revision to debug"
6590 6576 msgstr ""
6591 6577
6592 6578 msgid "[-r REV] FILE"
6593 6579 msgstr ""
6594 6580
6595 6581 msgid "REV1 [REV2]"
6596 6582 msgstr ""
6597 6583
6598 6584 msgid "do not display the saved mtime"
6599 6585 msgstr ""
6600 6586
6601 6587 msgid "[OPTION]..."
6602 6588 msgstr ""
6603 6589
6604 6590 msgid "change made by revision"
6605 6591 msgstr ""
6606 6592
6607 6593 msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
6608 6594 msgstr ""
6609 6595
6610 6596 msgid "diff against the second parent"
6611 6597 msgstr ""
6612 6598
6613 6599 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
6614 6600 msgstr ""
6615 6601
6616 6602 msgid "end fields with NUL"
6617 6603 msgstr ""
6618 6604
6619 6605 msgid "print all revisions that match"
6620 6606 msgstr ""
6621 6607
6622 6608 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
6623 6609 msgstr ""
6624 6610
6625 6611 msgid "ignore case when matching"
6626 6612 msgstr ""
6627 6613
6628 6614 msgid "print only filenames and revs that match"
6629 6615 msgstr ""
6630 6616
6631 6617 msgid "print matching line numbers"
6632 6618 msgstr ""
6633 6619
6634 6620 msgid "search in given revision range"
6635 6621 msgstr ""
6636 6622
6637 6623 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
6638 6624 msgstr ""
6639 6625
6640 6626 msgid "show only heads which are descendants of rev"
6641 6627 msgstr ""
6642 6628
6643 6629 msgid "show only the active heads from open branches"
6644 6630 msgstr ""
6645 6631
6646 6632 msgid "[-r REV] [REV]..."
6647 6633 msgstr ""
6648 6634
6649 6635 msgid "[TOPIC]"
6650 6636 msgstr ""
6651 6637
6652 6638 msgid "identify the specified rev"
6653 6639 msgstr ""
6654 6640
6655 6641 msgid "show local revision number"
6656 6642 msgstr ""
6657 6643
6658 6644 msgid "show global revision id"
6659 6645 msgstr ""
6660 6646
6661 6647 msgid "show branch"
6662 6648 msgstr ""
6663 6649
6664 6650 msgid "show tags"
6665 msgstr ""
6651 msgstr "vis mærkater"
6666 6652
6667 6653 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
6668 6654 msgstr ""
6669 6655
6670 6656 msgid ""
6671 6657 "directory strip option for patch. This has the same\n"
6672 6658 "meaning as the corresponding patch option"
6673 6659 msgstr ""
6674 6660
6675 6661 msgid "base path"
6676 6662 msgstr ""
6677 6663
6678 6664 msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
6679 6665 msgstr ""
6680 6666
6681 6667 msgid "don't commit, just update the working directory"
6682 6668 msgstr ""
6683 6669
6684 6670 msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
6685 6671 msgstr ""
6686 6672
6687 6673 msgid "Use any branch information in patch (implied by --exact)"
6688 6674 msgstr ""
6689 6675
6690 6676 msgid "[OPTION]... PATCH..."
6691 6677 msgstr ""
6692 6678
6693 6679 msgid "show newest record first"
6694 6680 msgstr ""
6695 6681
6696 6682 msgid "file to store the bundles into"
6697 6683 msgstr ""
6698 6684
6699 6685 msgid "a specific revision up to which you would like to pull"
6700 6686 msgstr ""
6701 6687
6702 6688 msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
6703 6689 msgstr ""
6704 6690
6705 6691 msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6706 6692 msgstr ""
6707 6693
6708 6694 msgid "search the repository as it stood at rev"
6709 6695 msgstr ""
6710 6696
6711 6697 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
6712 6698 msgstr ""
6713 6699
6714 6700 msgid "print complete paths from the filesystem root"
6715 6701 msgstr ""
6716 6702
6717 6703 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
6718 6704 msgstr ""
6719 6705
6720 6706 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
6721 6707 msgstr ""
6722 6708
6723 6709 msgid "show revs matching date spec"
6724 6710 msgstr ""
6725 6711
6726 6712 msgid "show copied files"
6727 6713 msgstr ""
6728 6714
6729 6715 msgid "do case-insensitive search for a keyword"
6730 6716 msgstr ""
6731 6717
6732 6718 msgid "include revs where files were removed"
6733 6719 msgstr ""
6734 6720
6735 6721 msgid "show only merges"
6736 6722 msgstr ""
6737 6723
6738 6724 msgid "revs committed by user"
6739 6725 msgstr ""
6740 6726
6741 6727 msgid "show only changesets within the given named branch"
6742 6728 msgstr ""
6743 6729
6744 6730 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
6745 6731 msgstr ""
6746 6732
6747 6733 msgid "[OPTION]... [FILE]"
6748 6734 msgstr ""
6749 6735
6750 6736 msgid "revision to display"
6751 6737 msgstr ""
6752 6738
6753 6739 msgid "[-r REV]"
6754 6740 msgstr ""
6755 6741
6756 6742 msgid "force a merge with outstanding changes"
6757 6743 msgstr ""
6758 6744
6759 6745 msgid "revision to merge"
6760 6746 msgstr ""
6761 6747
6762 6748 msgid "[-f] [[-r] REV]"
6763 6749 msgstr ""
6764 6750
6765 6751 msgid "a specific revision up to which you would like to push"
6766 6752 msgstr ""
6767 6753
6768 6754 msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
6769 6755 msgstr ""
6770 6756
6771 6757 msgid "show parents from the specified rev"
6772 6758 msgstr ""
6773 6759
6774 6760 msgid "hg parents [-r REV] [FILE]"
6775 6761 msgstr ""
6776 6762
6777 6763 msgid "[NAME]"
6778 6764 msgstr ""
6779 6765
6780 6766 msgid "update to new tip if changesets were pulled"
6781 6767 msgstr ""
6782 6768
6783 6769 msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
6784 6770 msgstr ""
6785 6771
6786 6772 msgid "force push"
6787 6773 msgstr ""
6788 6774
6789 6775 msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6790 6776 msgstr ""
6791 6777
6792 6778 msgid "record delete for missing files"
6793 6779 msgstr ""
6794 6780
6795 6781 msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
6796 6782 msgstr ""
6797 6783
6798 6784 msgid "record a rename that has already occurred"
6799 6785 msgstr ""
6800 6786
6801 6787 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
6802 6788 msgstr ""
6803 6789
6804 6790 msgid "remerge all unresolved files"
6805 6791 msgstr ""
6806 6792
6807 6793 msgid "list state of files needing merge"
6808 6794 msgstr ""
6809 6795
6810 6796 msgid "mark files as resolved"
6811 6797 msgstr ""
6812 6798
6813 6799 msgid "unmark files as resolved"
6814 6800 msgstr ""
6815 6801
6816 6802 msgid "revert all changes when no arguments given"
6817 6803 msgstr ""
6818 6804
6819 6805 msgid "tipmost revision matching date"
6820 6806 msgstr ""
6821 6807
6822 6808 msgid "revision to revert to"
6823 6809 msgstr ""
6824 6810
6825 6811 msgid "do not save backup copies of files"
6826 6812 msgstr ""
6827 6813
6828 6814 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
6829 6815 msgstr ""
6830 6816
6831 6817 msgid "name of access log file to write to"
6832 6818 msgstr ""
6833 6819
6834 6820 msgid "name of error log file to write to"
6835 6821 msgstr ""
6836 6822
6837 6823 msgid "port to listen on (default: 8000)"
6838 6824 msgstr ""
6839 6825
6840 6826 msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
6841 6827 msgstr ""
6842 6828
6843 6829 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
6844 6830 msgstr ""
6845 6831
6846 6832 msgid "name to show in web pages (default: working dir)"
6847 6833 msgstr ""
6848 6834
6849 6835 msgid "name of the webdir config file (serve more than one repo)"
6850 6836 msgstr ""
6851 6837
6852 6838 msgid "for remote clients"
6853 6839 msgstr ""
6854 6840
6855 6841 msgid "web templates to use"
6856 6842 msgstr ""
6857 6843
6858 6844 msgid "template style to use"
6859 6845 msgstr ""
6860 6846
6861 6847 msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
6862 6848 msgstr ""
6863 6849
6864 6850 msgid "SSL certificate file"
6865 6851 msgstr ""
6866 6852
6867 6853 msgid "show untrusted configuration options"
6868 6854 msgstr ""
6869 6855
6870 6856 msgid "[-u] [NAME]..."
6871 6857 msgstr ""
6872 6858
6873 6859 msgid "show status of all files"
6874 6860 msgstr ""
6875 6861
6876 6862 msgid "show only modified files"
6877 6863 msgstr ""
6878 6864
6879 6865 msgid "show only added files"
6880 6866 msgstr ""
6881 6867
6882 6868 msgid "show only removed files"
6883 6869 msgstr ""
6884 6870
6885 6871 msgid "show only deleted (but tracked) files"
6886 6872 msgstr ""
6887 6873
6888 6874 msgid "show only files without changes"
6889 6875 msgstr ""
6890 6876
6891 6877 msgid "show only unknown (not tracked) files"
6892 6878 msgstr ""
6893 6879
6894 6880 msgid "show only ignored files"
6895 6881 msgstr ""
6896 6882
6897 6883 msgid "hide status prefix"
6898 6884 msgstr ""
6899 6885
6900 6886 msgid "show source of copied files"
6901 6887 msgstr ""
6902 6888
6903 6889 msgid "show difference from revision"
6904 6890 msgstr ""
6905 6891
6906 6892 msgid "replace existing tag"
6907 6893 msgstr ""
6908 6894
6909 6895 msgid "make the tag local"
6910 6896 msgstr ""
6911 6897
6912 6898 msgid "revision to tag"
6913 6899 msgstr ""
6914 6900
6915 6901 msgid "remove a tag"
6916 6902 msgstr ""
6917 6903
6918 6904 msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
6919 6905 msgstr ""
6920 6906
6921 6907 msgid "[-p]"
6922 6908 msgstr ""
6923 6909
6924 6910 msgid "update to new tip if changesets were unbundled"
6925 6911 msgstr ""
6926 6912
6927 6913 msgid "[-u] FILE..."
6928 6914 msgstr ""
6929 6915
6930 6916 msgid "overwrite locally modified files (no backup)"
6931 6917 msgstr ""
6932 6918
6933 6919 msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
6934 6920 msgstr ""
6935 6921
6936 6922 msgid "not found in manifest"
6937 6923 msgstr ""
6938 6924
6939 6925 msgid "branch name not in UTF-8!"
6940 6926 msgstr ""
6941 6927
6942 6928 #, python-format
6943 6929 msgid " searching for copies back to rev %d\n"
6944 msgstr ""
6930 msgstr " søger efter kopier tilbage til revision %d\n"
6945 6931
6946 6932 #, python-format
6947 6933 msgid ""
6948 6934 " unmatched files in local:\n"
6949 6935 " %s\n"
6950 6936 msgstr ""
6951 6937
6952 6938 #, python-format
6953 6939 msgid ""
6954 6940 " unmatched files in other:\n"
6955 6941 " %s\n"
6956 6942 msgstr ""
6957 6943
6958 6944 msgid " all copies found (* = to merge, ! = divergent):\n"
6959 6945 msgstr ""
6960 6946
6961 6947 #, python-format
6962 6948 msgid " %s -> %s %s\n"
6963 6949 msgstr ""
6964 6950
6965 6951 msgid " checking for directory renames\n"
6966 6952 msgstr ""
6967 6953
6968 6954 #, python-format
6969 6955 msgid " dir %s -> %s\n"
6970 6956 msgstr ""
6971 6957
6972 6958 #, python-format
6973 6959 msgid " file %s -> %s\n"
6974 6960 msgstr ""
6975 6961
6976 6962 #, python-format
6977 6963 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
6978 6964 msgstr ""
6979 6965
6980 6966 #, python-format
6981 6967 msgid "directory %r already in dirstate"
6982 6968 msgstr ""
6983 6969
6984 6970 #, python-format
6985 6971 msgid "file %r in dirstate clashes with %r"
6986 6972 msgstr ""
6987 6973
6988 6974 #, python-format
6989 6975 msgid "not in dirstate: %s\n"
6990 6976 msgstr ""
6991 6977
6992 6978 msgid "character device"
6993 6979 msgstr ""
6994 6980
6995 6981 msgid "block device"
6996 6982 msgstr ""
6997 6983
6998 6984 msgid "fifo"
6999 6985 msgstr ""
7000 6986
7001 6987 msgid "socket"
7002 6988 msgstr ""
7003 6989
7004 6990 msgid "directory"
7005 6991 msgstr ""
7006 6992
7007 6993 #, python-format
7008 6994 msgid "%s: unsupported file type (type is %s)\n"
7009 6995 msgstr ""
7010 6996
7011 6997 #, python-format
7012 6998 msgid "abort: %s\n"
7013 6999 msgstr "afbrudt: %s\n"
7014 7000
7015 7001 #, python-format
7016 7002 msgid ""
7017 7003 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
7018 7004 " %s\n"
7019 7005 msgstr ""
7020 7006 "hg: kommandoen '%s' is tvetydig:\n"
7021 7007 " %s\n"
7022 7008
7023 7009 #, python-format
7024 7010 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
7025 7011 msgstr ""
7026 7012
7027 7013 #, python-format
7028 7014 msgid "lock held by %s"
7029 7015 msgstr ""
7030 7016
7031 7017 #, python-format
7032 7018 msgid "abort: %s: %s\n"
7033 7019 msgstr "afbrudt: %s: %s\n"
7034 7020
7035 7021 #, python-format
7036 7022 msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
7037 7023 msgstr "afbrudt: kunne ikke låse %s: %s\n"
7038 7024
7039 7025 #, python-format
7040 7026 msgid "hg %s: %s\n"
7041 7027 msgstr "hg %s: %s\n"
7042 7028
7043 7029 #, python-format
7044 7030 msgid "hg: %s\n"
7045 7031 msgstr "hg: %s\n"
7046 7032
7047 7033 #, python-format
7048 7034 msgid "abort: %s!\n"
7049 7035 msgstr "afbrudt: %s!\n"
7050 7036
7051 7037 #, python-format
7052 7038 msgid "abort: %s"
7053 7039 msgstr "afbrudt: %s"
7054 7040
7055 7041 msgid " empty string\n"
7056 7042 msgstr " tom streng\n"
7057 7043
7058 7044 msgid "killed!\n"
7059 7045 msgstr "dræbt!\n"
7060 7046
7061 7047 #, python-format
7062 7048 msgid "hg: unknown command '%s'\n"
7063 7049 msgstr "hg: ukendt kommando '%s'\n"
7064 7050
7065 7051 #, python-format
7066 7052 msgid "abort: could not import module %s!\n"
7067 7053 msgstr "afbrudt: kunne ikke importere modul %s!\n"
7068 7054
7069 7055 msgid "(did you forget to compile extensions?)\n"
7070 7056 msgstr "(glemte du at kompilere udvidelserne?)\n"
7071 7057
7072 7058 msgid "(is your Python install correct?)\n"
7073 7059 msgstr "(er din Python installeret korrekt?)\n"
7074 7060
7075 7061 #, python-format
7076 7062 msgid "abort: error: %s\n"
7077 7063 msgstr ""
7078 7064
7079 7065 msgid "broken pipe\n"
7080 7066 msgstr ""
7081 7067
7082 7068 msgid "interrupted!\n"
7083 7069 msgstr "standset!\n"
7084 7070
7085 7071 msgid ""
7086 7072 "\n"
7087 7073 "broken pipe\n"
7088 7074 msgstr ""
7089 7075
7090 7076 msgid "abort: out of memory\n"
7091 7077 msgstr "afbrudt: løbet tør for hukommelse\n"
7092 7078
7093 7079 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
7094 7080 msgstr "** der opstod en ukendt fejl, detaljer følger\n"
7095 7081
7096 7082 msgid "** report bug details to http://www.selenic.com/mercurial/bts\n"
7097 7083 msgstr "** angiv fejldetaljer på http://www.selenic.com/mercurial/bts\n"
7098 7084
7099 7085 msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
7100 7086 msgstr "** eller mercurial@selenic.com\n"
7101 7087
7102 7088 #, python-format
7103 7089 msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
7104 7090 msgstr "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
7105 7091
7106 7092 #, python-format
7107 7093 msgid "** Extensions loaded: %s\n"
7108 7094 msgstr ""
7109 7095
7110 7096 #, python-format
7111 7097 msgid "malformed --config option: %s"
7112 7098 msgstr ""
7113 7099
7114 7100 #, python-format
7115 7101 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
7116 7102 msgstr ""
7117 7103
7118 7104 msgid "Option --config may not be abbreviated!"
7119 7105 msgstr ""
7120 7106
7121 7107 msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
7122 7108 msgstr ""
7123 7109
7124 7110 msgid ""
7125 7111 "Option -R has to be separated from other options (i.e. not -qR) and --"
7126 7112 "repository may only be abbreviated as --repo!"
7127 7113 msgstr ""
7128 7114
7129 7115 #, python-format
7130 7116 msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
7131 7117 msgstr ""
7132 7118
7133 7119 #, python-format
7134 7120 msgid "repository '%s' is not local"
7135 7121 msgstr ""
7136 7122
7137 7123 msgid "invalid arguments"
7138 7124 msgstr ""
7139 7125
7140 7126 msgid "exception raised - generating profile anyway\n"
7141 7127 msgstr ""
7142 7128
7143 7129 msgid ""
7144 7130 "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
7145 7131 "misc/lsprof/"
7146 7132 msgstr ""
7147 7133
7148 7134 #, python-format
7149 7135 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
7150 7136 msgstr ""
7151 7137
7152 7138 #, python-format
7153 7139 msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
7154 7140 msgstr ""
7155 7141
7156 7142 #, python-format
7157 7143 msgid "couldn't find merge tool %s\n"
7158 7144 msgstr ""
7159 7145
7160 7146 #, python-format
7161 7147 msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
7162 7148 msgstr ""
7163 7149
7164 7150 #, python-format
7165 7151 msgid "tool %s can't handle binary\n"
7166 7152 msgstr ""
7167 7153
7168 7154 #, python-format
7169 7155 msgid "tool %s requires a GUI\n"
7170 7156 msgstr ""
7171 7157
7172 7158 #, python-format
7173 7159 msgid "picked tool '%s' for %s (binary %s symlink %s)\n"
7174 7160 msgstr ""
7175 7161
7176 7162 #, python-format
7177 7163 msgid ""
7178 7164 " no tool found to merge %s\n"
7179 7165 "keep (l)ocal or take (o)ther?"
7180 7166 msgstr ""
7181 7167
7182 7168 msgid "[lo]"
7183 7169 msgstr ""
7184 7170
7185 7171 msgid "l"
7186 7172 msgstr ""
7187 7173
7188 7174 #, python-format
7189 7175 msgid "merging %s and %s to %s\n"
7190 7176 msgstr ""
7191 7177
7192 7178 #, python-format
7193 7179 msgid "merging %s\n"
7194 7180 msgstr ""
7195 7181
7196 7182 #, python-format
7197 7183 msgid "my %s other %s ancestor %s\n"
7198 7184 msgstr ""
7199 7185
7200 7186 msgid " premerge successful\n"
7201 7187 msgstr ""
7202 7188
7203 7189 #, python-format
7204 7190 msgid ""
7205 7191 " output file %s appears unchanged\n"
7206 7192 "was merge successful (yn)?"
7207 7193 msgstr ""
7208 7194
7209 7195 msgid "[yn]"
7210 7196 msgstr ""
7211 7197
7212 7198 msgid "n"
7213 7199 msgstr ""
7214 7200
7215 7201 #, python-format
7216 7202 msgid "merging %s failed!\n"
7217 7203 msgstr ""
7218 7204
7219 7205 #, python-format
7220 7206 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
7221 7207 msgstr ""
7222 7208
7223 7209 #, python-format
7224 7210 msgid "unknown bisect kind %s"
7225 7211 msgstr ""
7226 7212
7227 7213 msgid "Date Formats"
7228 7214 msgstr "Datoformater"
7229 7215
7230 7216 msgid ""
7231 7217 "\n"
7232 7218 " Some commands allow the user to specify a date:\n"
7233 7219 " backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
7234 7220 " log, revert, update: Select revision(s) by date.\n"
7235 7221 "\n"
7236 7222 " Many date formats are valid. Here are some examples:\n"
7237 7223 "\n"
7238 7224 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (local timezone assumed)\n"
7239 7225 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (year assumed, time offset provided)\n"
7240 7226 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
7241 7227 " \"Dec 6\" (midnight)\n"
7242 7228 " \"13:18\" (today assumed)\n"
7243 7229 " \"3:39\" (3:39AM assumed)\n"
7244 7230 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
7245 7231 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
7246 7232 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
7247 7233 " \"2006-12-6\"\n"
7248 7234 " \"12-6\"\n"
7249 7235 " \"12/6\"\n"
7250 7236 " \"12/6/6\" (Dec 6 2006)\n"
7251 7237 "\n"
7252 7238 " Lastly, there is Mercurial's internal format:\n"
7253 7239 "\n"
7254 7240 " \"1165432709 0\" (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
7255 7241 "\n"
7256 7242 " This is the internal representation format for dates. unixtime is\n"
7257 7243 " the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset\n"
7258 7244 " is the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative\n"
7259 7245 " if the timezone is east of UTC).\n"
7260 7246 "\n"
7261 7247 " The log command also accepts date ranges:\n"
7262 7248 "\n"
7263 7249 " \"<{date}\" - on or before a given date\n"
7264 7250 " \">{date}\" - on or after a given date\n"
7265 7251 " \"{date} to {date}\" - a date range, inclusive\n"
7266 7252 " \"-{days}\" - within a given number of days of today\n"
7267 7253 " "
7268 7254 msgstr ""
7269 7255 "\n"
7270 7256 " Nogle kommandoer tillader brugeren at specificere en dato:\n"
7271 7257 " backout, commit, import, tag: specificer commit-datoen.\n"
7272 7258 " log, revert, update: vælg revisioner efter dato.\n"
7273 7259 "\n"
7274 7260 " Der er mange gyldige datoformater. Her er nogle eksempler:\n"
7275 7261 "\n"
7276 7262 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (antager lokal tidszone)\n"
7277 7263 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (antager år, tidszone er angivet)\n"
7278 7264 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC og GMT er aliaser for +0000)\n"
7279 7265 " \"Dec 6\" (midnat)\n"
7280 7266 " \"13:18\" (antager dags dato)\n"
7281 7267 " \"3:39\"\n"
7282 7268 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
7283 7269 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
7284 7270 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
7285 7271 " \"2006-12-6\"\n"
7286 7272 " \"12-6\"\n"
7287 7273 " \"12/6\"\n"
7288 7274 " \"12/6/6\" (6. dec. 2006)\n"
7289 7275 "\n"
7290 7276 " Endelig er der Mercurials interne format:\n"
7291 7277 "\n"
7292 7278 " \"1165432709 0\" (Ons 6. dec. 13:18:29 2006 UTC)\n"
7293 7279 "\n"
7294 7280 " Dette er den interne repræsentation af datoer. unixtime er\n"
7295 7281 " antallet af sekunder siden begyndelsen af epoken (1970-01-01 00:00\n"
7296 7282 " UTC). offset er den lokale tidszone, angivet i antal sekunder vest\n"
7297 7283 " for UTC (negativ hvis tidszonen er øst for UTC).\n"
7298 7284 "\n"
7299 7285 " Kommandoen log accepterer også datointervaller:\n"
7300 7286 "\n"
7301 7287 " \"<{date}\" - på eller før den angivne dato\n"
7302 7288 " \">{date}\" - på eller efter den angivne dato\n"
7303 7289 " \"{date} to {date}\" - et datointerval, inklusiv endepunkterne\n"
7304 7290 " \"-{days}\" - indenfor et angivet antal dage, fra dags dato\n"
7305 7291 " "
7306 7292
7307 7293 msgid "File Name Patterns"
7308 7294 msgstr ""
7309 7295
7310 7296 msgid ""
7311 7297 "\n"
7312 7298 " Mercurial accepts several notations for identifying one or more\n"
7313 7299 " files at a time.\n"
7314 7300 "\n"
7315 7301 " By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended\n"
7316 7302 " glob patterns.\n"
7317 7303 "\n"
7318 7304 " Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n"
7319 7305 "\n"
7320 7306 " To use a plain path name without any pattern matching, start a\n"
7321 7307 " name with \"path:\". These path names must match completely, from\n"
7322 7308 " the root of the current repository.\n"
7323 7309 "\n"
7324 7310 " To use an extended glob, start a name with \"glob:\". Globs are\n"
7325 7311 " rooted at the current directory; a glob such as \"*.c\" will match\n"
7326 7312 " files ending in \".c\" in the current directory only.\n"
7327 7313 "\n"
7328 7314 " The supported glob syntax extensions are \"**\" to match any string\n"
7329 7315 " across path separators, and \"{a,b}\" to mean \"a or b\".\n"
7330 7316 "\n"
7331 7317 " To use a Perl/Python regular expression, start a name with \"re:\".\n"
7332 7318 " Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n"
7333 7319 "\n"
7334 7320 " Plain examples:\n"
7335 7321 "\n"
7336 7322 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root of\n"
7337 7323 " the repository\n"
7338 7324 " path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n"
7339 7325 "\n"
7340 7326 " Glob examples:\n"
7341 7327 "\n"
7342 7328 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7343 7329 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7344 7330 " **.c any name ending in \".c\" in the current directory, or\n"
7345 7331 " any subdirectory\n"
7346 7332 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
7347 7333 " foo/**.c any name ending in \".c\" in the directory foo, or any\n"
7348 7334 " subdirectory\n"
7349 7335 "\n"
7350 7336 " Regexp examples:\n"
7351 7337 "\n"
7352 7338 " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
7353 7339 "\n"
7354 7340 " "
7355 7341 msgstr ""
7356 7342
7357 7343 msgid "Environment Variables"
7358 7344 msgstr "Miljøvariable"
7359 7345
7360 7346 msgid ""
7361 7347 "\n"
7362 7348 "HG::\n"
7363 7349 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running hooks,\n"
7364 7350 " extensions or external tools. If unset or empty, an executable named\n"
7365 7351 " 'hg' (with com/exe/bat/cmd extension on Windows) is searched.\n"
7366 7352 "\n"
7367 7353 "HGEDITOR::\n"
7368 7354 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
7369 7355 "\n"
7370 7356 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7371 7357 "\n"
7372 7358 "HGENCODING::\n"
7373 7359 " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
7374 7360 " This setting is used to convert data including usernames,\n"
7375 7361 " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
7376 7362 " be overridden with the --encoding command-line option.\n"
7377 7363 "\n"
7378 7364 "HGENCODINGMODE::\n"
7379 7365 " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
7380 7366 " while transcoding user inputs. The default is \"strict\", which\n"
7381 7367 " causes Mercurial to abort if it can't translate a character. Other\n"
7382 7368 " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
7383 7369 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
7384 7370 " the --encodingmode command-line option.\n"
7385 7371 "\n"
7386 7372 "HGMERGE::\n"
7387 7373 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
7388 7374 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
7389 7375 " ancestor file.\n"
7390 7376 "\n"
7391 7377 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7392 7378 "\n"
7393 7379 "HGRCPATH::\n"
7394 7380 " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
7395 7381 " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
7396 7382 " platform default search path is used. If empty, only .hg/hgrc of\n"
7397 7383 " current repository is read.\n"
7398 7384 "\n"
7399 7385 " For each element in path, if a directory, all entries in directory\n"
7400 7386 " ending with \".rc\" are added to path. Else, element itself is\n"
7401 7387 " added to path.\n"
7402 7388 "\n"
7403 7389 "HGUSER::\n"
7404 7390 " This is the string used for the author of a commit.\n"
7405 7391 "\n"
7406 7392 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7407 7393 "\n"
7408 7394 "EMAIL::\n"
7409 7395 " If HGUSER is not set, this will be used as the author for a commit.\n"
7410 7396 "\n"
7411 7397 "LOGNAME::\n"
7412 7398 " If neither HGUSER nor EMAIL is set, LOGNAME will be used (with\n"
7413 7399 " '@hostname' appended) as the author value for a commit.\n"
7414 7400 "\n"
7415 7401 "VISUAL::\n"
7416 7402 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
7417 7403 "\n"
7418 7404 "EDITOR::\n"
7419 7405 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor\n"
7420 7406 " for a user to modify, for example when writing commit messages.\n"
7421 7407 " The editor it uses is determined by looking at the environment\n"
7422 7408 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
7423 7409 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
7424 7410 " defaults to 'vi'.\n"
7425 7411 "\n"
7426 7412 "PYTHONPATH::\n"
7427 7413 " This is used by Python to find imported modules and may need to be set\n"
7428 7414 " appropriately if Mercurial is not installed system-wide.\n"
7429 7415 " "
7430 7416 msgstr ""
7431 7417
7432 7418 msgid "Specifying Single Revisions"
7433 7419 msgstr "Angivning af en enkelt revision"
7434 7420
7435 7421 msgid ""
7436 7422 "\n"
7437 7423 " Mercurial accepts several notations for identifying individual\n"
7438 7424 " revisions.\n"
7439 7425 "\n"
7440 7426 " A plain integer is treated as a revision number. Negative\n"
7441 7427 " integers are treated as offsets from the tip, with -1 denoting the\n"
7442 7428 " tip.\n"
7443 7429 "\n"
7444 7430 " A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
7445 7431 " identifier.\n"
7446 7432 "\n"
7447 7433 " A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
7448 7434 " unique revision identifier, and referred to as a short-form\n"
7449 7435 " identifier. A short-form identifier is only valid if it is the\n"
7450 7436 " prefix of one full-length identifier.\n"
7451 7437 "\n"
7452 7438 " Any other string is treated as a tag name, which is a symbolic\n"
7453 7439 " name associated with a revision identifier. Tag names may not\n"
7454 7440 " contain the \":\" character.\n"
7455 7441 "\n"
7456 7442 " The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies\n"
7457 7443 " the most recent revision.\n"
7458 7444 "\n"
7459 7445 " The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
7460 7446 " revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n"
7461 7447 "\n"
7462 7448 " The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If\n"
7463 7449 " no working directory is checked out, it is equivalent to null.\n"
7464 7450 " If an uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of\n"
7465 7451 " the first parent.\n"
7466 7452 " "
7467 7453 msgstr ""
7468 7454
7469 7455 msgid "Specifying Multiple Revisions"
7470 7456 msgstr "Angivning af flere revisioner"
7471 7457
7472 7458 msgid ""
7473 7459 "\n"
7474 7460 " When Mercurial accepts more than one revision, they may be\n"
7475 7461 " specified individually, or provided as a continuous range,\n"
7476 7462 " separated by the \":\" character.\n"
7477 7463 "\n"
7478 7464 " The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END\n"
7479 7465 " are revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If\n"
7480 7466 " BEGIN is not specified, it defaults to revision number 0. If END\n"
7481 7467 " is not specified, it defaults to the tip. The range \":\" thus\n"
7482 7468 " means \"all revisions\".\n"
7483 7469 "\n"
7484 7470 " If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse\n"
7485 7471 " order.\n"
7486 7472 "\n"
7487 7473 " A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
7488 7474 " gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 4:2 gives 4, 3, and 2.\n"
7489 7475 " "
7490 7476 msgstr ""
7491 7477
7492 7478 msgid "Diff Formats"
7493 7479 msgstr ""
7494 7480
7495 7481 msgid ""
7496 7482 "\n"
7497 7483 " Mercurial's default format for showing changes between two versions\n"
7498 7484 " of a file is compatible with the unified format of GNU diff, which\n"
7499 7485 " can be used by GNU patch and many other standard tools.\n"
7500 7486 "\n"
7501 7487 " While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
7502 7488 " following information:\n"
7503 7489 "\n"
7504 7490 " - executable status\n"
7505 7491 " - copy or rename information\n"
7506 7492 " - changes in binary files\n"
7507 7493 " - creation or deletion of empty files\n"
7508 7494 "\n"
7509 7495 " Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
7510 7496 " which addresses these limitations. The git diff format is not\n"
7511 7497 " produced by default because there are very few tools which\n"
7512 7498 " understand this format.\n"
7513 7499 "\n"
7514 7500 " This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
7515 7501 " (e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like\n"
7516 7502 " file copies and renames or other things mentioned above, because\n"
7517 7503 " when applying a standard diff to a different repository, this extra\n"
7518 7504 " information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n"
7519 7505 " pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n"
7520 7506 " format for communicating changes.\n"
7521 7507 "\n"
7522 7508 " To make Mercurial produce the git extended diff format, use the\n"
7523 7509 " --git option available for many commands, or set 'git = True' in the\n"
7524 7510 " [diff] section of your hgrc. You do not need to set this option when\n"
7525 7511 " importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n"
7526 7512 " "
7527 7513 msgstr ""
7528 7514
7529 7515 msgid "Template Usage"
7530 7516 msgstr ""
7531 7517
7532 7518 msgid ""
7533 7519 "\n"
7534 7520 " Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
7535 7521 " templates. You can either pass in a template from the command line,\n"
7536 7522 " via the --template option, or select an existing template-style (--"
7537 7523 "style).\n"
7538 7524 "\n"
7539 7525 " You can customize output for any \"log-like\" command: log, outgoing,\n"
7540 7526 " incoming, tip, parents, heads and glog are all template-enabled.\n"
7541 7527 "\n"
7542 7528 " Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
7543 7529 " when no explicit preference is passed), compact and changelog. Usage:\n"
7544 7530 "\n"
7545 7531 " $ hg log -r1 --style changelog\n"
7546 7532 "\n"
7547 7533 " A template is a piece of text, with markup to invoke variable "
7548 7534 "expansion:\n"
7549 7535 "\n"
7550 7536 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
7551 7537 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
7552 7538 "\n"
7553 7539 " Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
7554 7540 " keywords depends on the exact context of the templater. These keywords\n"
7555 7541 " are usually available for templating a log-like command:\n"
7556 7542 "\n"
7557 7543 " - author: String. The unmodified author of the changeset.\n"
7558 7544 " - branches: String. The name of the branch on which the changeset\n"
7559 7545 " was committed. Will be empty if the branch name was default.\n"
7560 7546 " - date: Date information. The date when the changeset was committed.\n"
7561 7547 " - desc: String. The text of the changeset description.\n"
7562 7548 " - files: List of strings. All files modified, added, or removed by\n"
7563 7549 " this changeset.\n"
7564 7550 " - file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n"
7565 7551 " - file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n"
7566 7552 " - file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n"
7567 7553 " - node: String. The changeset identification hash, as a 40-character\n"
7568 7554 " hexadecimal string.\n"
7569 7555 " - parents: List of strings. The parents of the changeset.\n"
7570 7556 " - rev: Integer. The repository-local changeset revision number.\n"
7571 7557 " - tags: List of strings. Any tags associated with the changeset.\n"
7572 7558 "\n"
7573 7559 " The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
7574 7560 " want to use a date in your output, you can use a filter to process it.\n"
7575 7561 " Filters are functions which return a string based on the input "
7576 7562 "variable.\n"
7577 7563 " You can also use a chain of filters to get the wanted output:\n"
7578 7564 "\n"
7579 7565 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
7580 7566 " 2008-08-21 18:22 +0000\n"
7581 7567 "\n"
7582 7568 " List of filters:\n"
7583 7569 "\n"
7584 7570 " - addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
7585 7571 " every line except the last.\n"
7586 7572 " - age: Date. Returns a human-readable age for the given date.\n"
7587 7573 " - basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
7588 7574 " basename. For example, \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\".\n"
7589 7575 " - date: Date. Returns a date in a Unix date command format, including\n"
7590 7576 " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
7591 7577 " - domain: Any text. Finds the first string that looks like an email\n"
7592 7578 " address, and extracts just the domain component.\n"
7593 7579 " - email: Any text. Extracts the first string that looks like an email\n"
7594 7580 " address.\n"
7595 7581 " - escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\",\n"
7596 7582 " \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
7597 7583 " - fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
7598 7584 " - fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
7599 7585 " - firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
7600 7586 " - hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
7601 7587 " \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
7602 7588 " - isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format.\n"
7603 7589 " - obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a sequence\n"
7604 7590 " of XML entities.\n"
7605 7591 " - person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
7606 7592 " - rfc822date: Date. Returns a date using the same format used\n"
7607 7593 " in email headers.\n"
7608 7594 " - short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset hash,\n"
7609 7595 " i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
7610 7596 " - shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-04\".\n"
7611 7597 " - strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
7612 7598 " - tabindent: Any text. Returns the text, with every line except the\n"
7613 7599 " first starting with a tab character.\n"
7614 7600 " - urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For example,\n"
7615 7601 " \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
7616 7602 " - user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n"
7617 7603 " "
7618 7604 msgstr ""
7619 7605
7620 7606 msgid "Url Paths"
7621 msgstr ""
7607 msgstr "URL-stier"
7622 7608
7623 7609 msgid ""
7624 7610 "\n"
7625 7611 " Valid URLs are of the form:\n"
7626 7612 "\n"
7627 7613 " local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
7628 7614 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7629 7615 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7630 7616 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7631 7617 "\n"
7632 7618 " Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
7633 7619 " repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or\n"
7634 7620 " 'hg incoming --bundle').\n"
7635 7621 "\n"
7636 7622 " An optional identifier after # indicates a particular branch, tag,\n"
7637 7623 " or changeset to deal with in the remote repository.\n"
7638 7624 "\n"
7639 7625 " Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are\n"
7640 7626 " only possible if the feature is explicitly enabled on the\n"
7641 7627 " remote Mercurial server.\n"
7642 7628 "\n"
7643 7629 " Some notes about using SSH with Mercurial:\n"
7644 7630 " - SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n"
7645 7631 " and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n"
7646 7632 " - path is relative to the remote user's home directory by default.\n"
7647 7633 " Use an extra slash at the start of a path to specify an absolute "
7648 7634 "path:\n"
7649 7635 " ssh://example.com//tmp/repository\n"
7650 7636 " - Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n"
7651 7637 " to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.:\n"
7652 7638 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
7653 7639 " Compression no\n"
7654 7640 " Host *\n"
7655 7641 " Compression yes\n"
7656 7642 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n"
7657 7643 " with the --ssh command line option.\n"
7658 7644 "\n"
7659 7645 " These urls can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n"
7660 7646 " [paths] section like so:\n"
7661 7647 " [paths]\n"
7662 7648 " alias1 = URL1\n"
7663 7649 " alias2 = URL2\n"
7664 7650 " ...\n"
7665 7651 "\n"
7666 7652 " You can then use the alias for any command that uses a url (for example\n"
7667 7653 " 'hg pull alias1' would pull from the 'alias1' path).\n"
7668 7654 "\n"
7669 7655 " Two path aliases are more important because they are used as defaults\n"
7670 7656 " when you do not provide the url to a command:\n"
7671 7657 "\n"
7672 7658 " default:\n"
7673 7659 " When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n"
7674 7660 " the location of the source repository as the 'default' path. This is\n"
7675 7661 " then used when you omit a path from the push and pull commands.\n"
7676 7662 "\n"
7677 7663 " default-push:\n"
7678 7664 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
7679 7665 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
7680 7666 " "
7681 7667 msgstr ""
7682 7668
7683 7669 #, python-format
7684 7670 msgid "destination directory: %s\n"
7685 7671 msgstr ""
7686 7672
7687 7673 #, python-format
7688 7674 msgid "destination '%s' already exists"
7689 7675 msgstr ""
7690 7676
7691 7677 msgid ""
7692 7678 "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
7693 7679 "by revision"
7694 7680 msgstr ""
7695 7681
7696 7682 msgid "clone from remote to remote not supported"
7697 7683 msgstr ""
7698 7684
7699 7685 msgid "updating working directory\n"
7700 7686 msgstr ""
7701 7687
7702 7688 msgid "updated"
7703 7689 msgstr "opdateret"
7704 7690
7705 7691 msgid "merged"
7706 7692 msgstr "sammenføjet"
7707 7693
7708 7694 msgid "removed"
7709 7695 msgstr "fjernet"
7710 7696
7711 7697 msgid "unresolved"
7712 7698 msgstr "uløst"
7713 7699
7714 7700 #, python-format
7715 7701 msgid "%d files %s"
7716 7702 msgstr "%d filer %s"
7717 7703
7718 7704 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
7719 7705 msgstr ""
7720 7706
7721 7707 msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
7722 7708 msgstr ""
7723 7709
7724 7710 #, python-format
7725 7711 msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
7726 7712 msgstr ""
7727 7713
7728 7714 msgid "SSL support is unavailable"
7729 7715 msgstr "understøttelse for SSL er ikke tilstede"
7730 7716
7731 7717 msgid "IPv6 not available on this system"
7732 7718 msgstr "IPv6 er ikke til rådighed på dette system"
7733 7719
7734 7720 #, python-format
7735 7721 msgid "cannot start server at '%s:%d': %s"
7736 7722 msgstr "kan ikke starte server på '%s:%d': %s"
7737 7723
7738 7724 #, python-format
7739 7725 msgid "calling hook %s: %s\n"
7740 7726 msgstr ""
7741 7727
7742 7728 #, python-format
7743 7729 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
7744 7730 msgstr ""
7745 7731
7746 7732 #, python-format
7747 7733 msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
7748 7734 msgstr ""
7749 7735
7750 7736 #, python-format
7751 7737 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)"
7752 7738 msgstr ""
7753 7739
7754 7740 #, python-format
7755 7741 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)"
7756 7742 msgstr ""
7757 7743
7758 7744 #, python-format
7759 7745 msgid "error: %s hook failed: %s\n"
7760 7746 msgstr ""
7761 7747
7762 7748 #, python-format
7763 7749 msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n"
7764 7750 msgstr ""
7765 7751
7766 7752 #, python-format
7767 7753 msgid "%s hook failed"
7768 7754 msgstr ""
7769 7755
7770 7756 #, python-format
7771 7757 msgid "warning: %s hook failed\n"
7772 7758 msgstr ""
7773 7759
7774 7760 #, python-format
7775 7761 msgid "running hook %s: %s\n"
7776 7762 msgstr ""
7777 7763
7778 7764 #, python-format
7779 7765 msgid "%s hook %s"
7780 7766 msgstr ""
7781 7767
7782 7768 #, python-format
7783 7769 msgid "warning: %s hook %s\n"
7784 7770 msgstr ""
7785 7771
7786 7772 msgid "connection ended unexpectedly"
7787 msgstr ""
7773 msgstr "forbindelsen blev uventet afsluttet"
7788 7774
7789 7775 #, python-format
7790 7776 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
7791 msgstr ""
7777 msgstr "ikke-understøttet URL-komponent: \"%s\""
7792 7778
7793 7779 #, python-format
7794 7780 msgid "using %s\n"
7795 7781 msgstr "bruger %s\n"
7796 7782
7797 7783 #, python-format
7798 7784 msgid "capabilities: %s\n"
7799 msgstr ""
7785 msgstr "kapaciteter: %s\n"
7800 7786
7801 7787 msgid "operation not supported over http"
7802 msgstr ""
7788 msgstr "operationen understøttes ikke over http"
7803 7789
7804 7790 #, python-format
7805 7791 msgid "sending %s command\n"
7806 7792 msgstr "sender %s kommando\n"
7807 7793
7808 7794 #, python-format
7809 7795 msgid "sending %s bytes\n"
7810 7796 msgstr "sender %s bytes\n"
7811 7797
7812 7798 msgid "authorization failed"
7813 7799 msgstr "autorisation fejlede"
7814 7800
7815 7801 #, python-format
7816 7802 msgid "http error while sending %s command\n"
7817 7803 msgstr ""
7818 7804
7819 7805 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
7820 7806 msgstr ""
7821 7807
7822 7808 #, python-format
7823 7809 msgid "real URL is %s\n"
7824 7810 msgstr "den rigtige URL er %s\n"
7825 7811
7826 7812 #, python-format
7827 7813 msgid "Requested URL: '%s'\n"
7828 7814 msgstr ""
7829 7815
7830 7816 #, python-format
7831 7817 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
7832 7818 msgstr ""
7833 7819
7834 7820 #, python-format
7835 7821 msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
7836 7822 msgstr ""
7837 7823
7838 7824 #, python-format
7839 7825 msgid "'%s' uses newer protocol %s"
7840 7826 msgstr "'%s' bruger nyere protokol %s"
7841 7827
7842 7828 msgid "look up remote revision"
7843 7829 msgstr ""
7844 7830
7845 7831 msgid "unexpected response:"
7846 7832 msgstr ""
7847 7833
7848 7834 msgid "look up remote changes"
7849 7835 msgstr ""
7850 7836
7851 7837 msgid "push failed (unexpected response):"
7852 7838 msgstr ""
7853 7839
7854 7840 #, python-format
7855 7841 msgid "push failed: %s"
7856 7842 msgstr "skub fejlede: %s"
7857 7843
7858 7844 msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed"
7859 7845 msgstr ""
7860 7846
7861 7847 msgid "cannot create new http repository"
7862 7848 msgstr "kan ikke lave nyt http arkiv"
7863 7849
7864 7850 #, python-format
7865 7851 msgid "%s: ignoring invalid syntax '%s'\n"
7866 7852 msgstr "%s: ignorerer ugyldig syntaks '%s'\n"
7867 7853
7868 7854 #, python-format
7869 7855 msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n"
7870 7856 msgstr ""
7871 7857
7872 7858 #, python-format
7873 7859 msgid "repository %s not found"
7874 7860 msgstr "arkivet %s blev ikke fundet"
7875 7861
7876 7862 #, python-format
7877 7863 msgid "repository %s already exists"
7878 7864 msgstr "arkivet %s eksisterer allerede"
7879 7865
7880 7866 #, python-format
7881 7867 msgid "requirement '%s' not supported"
7882 7868 msgstr ""
7883 7869
7884 7870 #, python-format
7885 7871 msgid "%r cannot be used in a tag name"
7886 7872 msgstr ""
7887 7873
7888 7874 msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)"
7889 7875 msgstr ""
7890 7876
7891 7877 #, python-format
7892 7878 msgid "%s, line %s: %s\n"
7893 7879 msgstr "%s, linie %s: %s\n"
7894 7880
7895 7881 msgid "cannot parse entry"
7896 7882 msgstr ""
7897 7883
7898 7884 #, python-format
7899 7885 msgid "node '%s' is not well formed"
7900 7886 msgstr ""
7901 7887
7902 7888 #, python-format
7903 7889 msgid "tag '%s' refers to unknown node"
7904 7890 msgstr ""
7905 7891
7906 7892 #, python-format
7907 7893 msgid "unknown revision '%s'"
7908 7894 msgstr ""
7909 7895
7910 7896 #, python-format
7911 7897 msgid "filtering %s through %s\n"
7912 7898 msgstr ""
7913 7899
7914 7900 msgid "journal already exists - run hg recover"
7915 7901 msgstr ""
7916 7902
7917 7903 msgid "rolling back interrupted transaction\n"
7918 7904 msgstr ""
7919 7905
7920 7906 msgid "no interrupted transaction available\n"
7921 7907 msgstr ""
7922 7908
7923 7909 msgid "rolling back last transaction\n"
7924 7910 msgstr ""
7925 7911
7926 7912 #, python-format
7927 7913 msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
7928 7914 msgstr ""
7929 7915
7930 7916 msgid "no rollback information available\n"
7931 7917 msgstr ""
7932 7918
7933 7919 #, python-format
7934 7920 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
7935 7921 msgstr ""
7936 7922
7937 7923 #, python-format
7938 7924 msgid "repository %s"
7939 msgstr ""
7925 msgstr "arkiv %s"
7940 7926
7941 7927 #, python-format
7942 7928 msgid "working directory of %s"
7943 msgstr ""
7929 msgstr "arbejdsbibliotek for %s"
7944 7930
7945 7931 #, python-format
7946 7932 msgid " %s: searching for copy revision for %s\n"
7947 7933 msgstr ""
7948 7934
7949 7935 #, python-format
7950 7936 msgid " %s: copy %s:%s\n"
7951 7937 msgstr ""
7952 7938
7953 7939 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
7954 7940 msgstr ""
7955 7941
7956 7942 #, python-format
7957 7943 msgid "%s not tracked!\n"
7958 7944 msgstr ""
7959 7945
7960 7946 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
7961 7947 msgstr ""
7962 7948
7963 7949 msgid "closing the default branch is invalid"
7964 7950 msgstr ""
7965 7951
7966 7952 msgid "nothing changed\n"
7967 7953 msgstr ""
7968 7954
7969 7955 #, python-format
7970 7956 msgid "trouble committing %s!\n"
7971 7957 msgstr ""
7972 7958
7973 7959 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
7974 7960 msgstr ""
7975 7961
7976 7962 msgid "empty commit message"
7977 7963 msgstr ""
7978 7964
7979 7965 #, python-format
7980 7966 msgid "%s does not exist!\n"
7981 7967 msgstr ""
7982 7968
7983 7969 #, python-format
7984 7970 msgid ""
7985 7971 "%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n"
7986 7972 "(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n"
7987 7973 msgstr ""
7988 7974
7989 7975 #, python-format
7990 7976 msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
7991 7977 msgstr ""
7992 7978
7993 7979 #, python-format
7994 7980 msgid "%s already tracked!\n"
7995 7981 msgstr ""
7996 7982
7997 7983 #, python-format
7998 7984 msgid "%s not added!\n"
7999 7985 msgstr ""
8000 7986
8001 7987 #, python-format
8002 7988 msgid "%s still exists!\n"
8003 7989 msgstr ""
8004 7990
8005 7991 #, python-format
8006 7992 msgid "%s not removed!\n"
8007 7993 msgstr ""
8008 7994
8009 7995 #, python-format
8010 7996 msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n"
8011 7997 msgstr ""
8012 7998
8013 7999 msgid "searching for changes\n"
8014 8000 msgstr "leder efter ændringer\n"
8015 8001
8016 8002 #, python-format
8017 8003 msgid "examining %s:%s\n"
8018 8004 msgstr "undersøger %s:%s\n"
8019 8005
8020 8006 msgid "branch already found\n"
8021 8007 msgstr "gren er allerede fundet\n"
8022 8008
8023 8009 #, python-format
8024 8010 msgid "found incomplete branch %s:%s\n"
8025 8011 msgstr "fandt ukomplet gren %s:%s\n"
8026 8012
8027 8013 #, python-format
8028 8014 msgid "found new changeset %s\n"
8029 8015 msgstr "fandt ny ændring %s\n"
8030 8016
8031 8017 #, python-format
8032 8018 msgid "request %d: %s\n"
8033 8019 msgstr ""
8034 8020
8035 8021 #, python-format
8036 8022 msgid "received %s:%s\n"
8037 8023 msgstr "modtog %s:%s\n"
8038 8024
8039 8025 #, python-format
8040 8026 msgid "narrowing %d:%d %s\n"
8041 8027 msgstr ""
8042 8028
8043 8029 #, python-format
8044 8030 msgid "found new branch changeset %s\n"
8045 8031 msgstr ""
8046 8032
8047 8033 #, python-format
8048 8034 msgid "narrowed branch search to %s:%s\n"
8049 8035 msgstr ""
8050 8036
8051 8037 msgid "already have changeset "
8052 8038 msgstr ""
8053 8039
8054 8040 msgid "warning: repository is unrelated\n"
8055 8041 msgstr "advarsel: arkivet er urelateret\n"
8056 8042
8057 8043 msgid "repository is unrelated"
8058 8044 msgstr "arkivet er urelateret"
8059 8045
8060 8046 msgid "found new changesets starting at "
8061 8047 msgstr ""
8062 8048
8063 8049 #, python-format
8064 8050 msgid "%d total queries\n"
8065 msgstr ""
8051 msgstr "%d forespørgsler i alt\n"
8066 8052
8067 8053 msgid "common changesets up to "
8068 8054 msgstr ""
8069 8055
8070 8056 msgid "requesting all changes\n"
8071 msgstr ""
8057 msgstr "anmoder om alle ændringer\n"
8072 8058
8073 8059 msgid ""
8074 8060 "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
8075 8061 "changegroupsubset."
8076 8062 msgstr ""
8077 8063
8078 8064 msgid "abort: push creates new remote heads!\n"
8079 8065 msgstr ""
8080 8066
8081 8067 msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n"
8082 8068 msgstr ""
8083 8069
8084 8070 msgid "note: unsynced remote changes!\n"
8085 8071 msgstr ""
8086 8072
8087 8073 #, python-format
8088 8074 msgid "%d changesets found\n"
8089 8075 msgstr ""
8090 8076
8091 8077 msgid "list of changesets:\n"
8092 8078 msgstr ""
8093 8079
8094 8080 #, python-format
8095 8081 msgid "empty or missing revlog for %s"
8096 8082 msgstr ""
8097 8083
8098 8084 #, python-format
8099 8085 msgid "add changeset %s\n"
8100 8086 msgstr ""
8101 8087
8102 8088 msgid "adding changesets\n"
8103 8089 msgstr "tilføjer ændringer\n"
8104 8090
8105 8091 msgid "received changelog group is empty"
8106 8092 msgstr ""
8107 8093
8108 8094 msgid "adding manifests\n"
8109 8095 msgstr "tilføjer manifester\n"
8110 8096
8111 8097 msgid "adding file changes\n"
8112 8098 msgstr "tilføjer filændringer\n"
8113 8099
8114 8100 #, python-format
8115 8101 msgid "adding %s revisions\n"
8116 8102 msgstr "tilføjer %s ændringer\n"
8117 8103
8118 8104 msgid "received file revlog group is empty"
8119 8105 msgstr ""
8120 8106
8121 8107 #, python-format
8122 8108 msgid " (%+d heads)"
8123 8109 msgstr " (%+d hoveder)"
8124 8110
8125 8111 #, python-format
8126 8112 msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
8127 8113 msgstr "tilføjede %d ændringer med %d ændringer i %d filer%s\n"
8128 8114
8129 8115 msgid "updating the branch cache\n"
8130 8116 msgstr ""
8131 8117
8132 8118 msgid "Unexpected response from remote server:"
8133 8119 msgstr ""
8134 8120
8135 8121 msgid "operation forbidden by server"
8136 8122 msgstr ""
8137 8123
8138 8124 msgid "locking the remote repository failed"
8139 8125 msgstr ""
8140 8126
8141 8127 msgid "the server sent an unknown error code"
8142 8128 msgstr ""
8143 8129
8144 8130 msgid "streaming all changes\n"
8145 8131 msgstr ""
8146 8132
8147 8133 #, python-format
8148 8134 msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
8149 8135 msgstr ""
8150 8136
8151 8137 #, python-format
8152 8138 msgid "adding %s (%s)\n"
8153 8139 msgstr "tilføjer %s (%s)\n"
8154 8140
8155 8141 #, python-format
8156 8142 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
8157 8143 msgstr ""
8158 8144
8159 8145 msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail"
8160 8146 msgstr ""
8161 8147
8162 8148 #, python-format
8163 8149 msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
8164 8150 msgstr ""
8165 8151
8166 8152 msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
8167 8153 msgstr ""
8168 8154
8169 8155 msgid "(using tls)\n"
8170 8156 msgstr ""
8171 8157
8172 8158 #, python-format
8173 8159 msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
8174 8160 msgstr ""
8175 8161
8176 8162 #, python-format
8177 8163 msgid "sending mail: %s\n"
8178 8164 msgstr ""
8179 8165
8180 8166 msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured"
8181 8167 msgstr ""
8182 8168
8183 8169 #, python-format
8184 8170 msgid "%r specified as email transport, but not in PATH"
8185 8171 msgstr ""
8186 8172
8187 8173 #, python-format
8188 8174 msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
8189 8175 msgstr ""
8190 8176
8191 8177 #, python-format
8192 8178 msgid "invalid email address: %s"
8193 8179 msgstr ""
8194 8180
8195 8181 #, python-format
8196 8182 msgid "invalid local address: %s"
8197 8183 msgstr ""
8198 8184
8199 8185 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames"
8200 8186 msgstr ""
8201 8187
8202 8188 #, python-format
8203 8189 msgid "failed to remove %s from manifest"
8204 8190 msgstr ""
8205 8191
8206 8192 #, python-format
8207 8193 msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
8208 8194 msgstr ""
8209 8195
8210 8196 #, python-format
8211 8197 msgid ""
8212 8198 "untracked file in working directory differs from file in requested revision: "
8213 8199 "'%s'"
8214 8200 msgstr ""
8215 8201
8216 8202 #, python-format
8217 8203 msgid "case-folding collision between %s and %s"
8218 8204 msgstr ""
8219 8205
8220 8206 msgid "resolving manifests\n"
8221 8207 msgstr ""
8222 8208
8223 8209 #, python-format
8224 8210 msgid " overwrite %s partial %s\n"
8225 8211 msgstr ""
8226 8212
8227 8213 #, python-format
8228 8214 msgid " ancestor %s local %s remote %s\n"
8229 8215 msgstr ""
8230 8216
8231 8217 #, python-format
8232 8218 msgid ""
8233 8219 " conflicting flags for %s\n"
8234 8220 "(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
8235 8221 msgstr ""
8236 8222
8237 8223 #, python-format
8238 8224 msgid ""
8239 8225 " local changed %s which remote deleted\n"
8240 8226 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8241 8227 msgstr ""
8242 8228
8243 8229 msgid "[cd]"
8244 8230 msgstr ""
8245 8231
8246 8232 msgid "c"
8247 8233 msgstr ""
8248 8234
8249 8235 #, python-format
8250 8236 msgid ""
8251 8237 "remote changed %s which local deleted\n"
8252 8238 "use (c)hanged version or leave (d)eleted?"
8253 8239 msgstr ""
8254 8240
8255 8241 #, python-format
8256 8242 msgid "preserving %s for resolve of %s\n"
8257 8243 msgstr ""
8258 8244
8259 8245 #, python-format
8260 8246 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
8261 8247 msgstr ""
8262 8248
8263 8249 #, python-format
8264 8250 msgid "getting %s\n"
8265 msgstr ""
8251 msgstr "henter %s\n"
8266 8252
8267 8253 #, python-format
8268 8254 msgid "moving %s to %s\n"
8269 8255 msgstr ""
8270 8256
8271 8257 #, python-format
8272 8258 msgid "getting %s to %s\n"
8273 8259 msgstr ""
8274 8260
8275 8261 #, python-format
8276 8262 msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n"
8277 8263 msgstr ""
8278 8264
8279 8265 #, python-format
8280 8266 msgid "branch %s not found"
8281 8267 msgstr ""
8282 8268
8283 8269 msgid "can't merge with ancestor"
8284 8270 msgstr ""
8285 8271
8286 8272 msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
8287 8273 msgstr ""
8288 8274
8289 8275 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C' to discard changes)"
8290 8276 msgstr ""
8291 8277
8292 8278 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C')"
8293 8279 msgstr ""
8294 8280
8295 8281 msgid "crosses named branches (use 'hg update -C' to discard changes)"
8296 8282 msgstr ""
8297 8283
8298 8284 #, python-format
8299 8285 msgid "cannot create %s: destination already exists"
8300 8286 msgstr ""
8301 8287
8302 8288 #, python-format
8303 8289 msgid "cannot create %s: unable to create destination directory"
8304 8290 msgstr ""
8305 8291
8306 8292 #, python-format
8307 8293 msgid "found patch at byte %d\n"
8308 8294 msgstr ""
8309 8295
8310 8296 msgid "patch generated by hg export\n"
8311 8297 msgstr ""
8312 8298
8313 8299 #, python-format
8314 8300 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
8315 8301 msgstr ""
8316 8302
8317 8303 #, python-format
8318 8304 msgid "patching file %s\n"
8319 msgstr ""
8305 msgstr "retter fil %s\n"
8320 8306
8321 8307 #, python-format
8322 8308 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
8323 8309 msgstr ""
8324 8310
8325 8311 #, python-format
8326 8312 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
8327 8313 msgstr ""
8328 8314
8329 8315 #, python-format
8330 8316 msgid "file %s already exists\n"
8331 msgstr ""
8317 msgstr "filen %s eksisterer allerede\n"
8332 8318
8333 8319 #, python-format
8334 8320 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d %s).\n"
8335 8321 msgstr ""
8336 8322
8337 8323 #, python-format
8338 8324 msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
8339 8325 msgstr ""
8340 8326
8341 8327 #, python-format
8342 8328 msgid "bad hunk #%d"
8343 8329 msgstr ""
8344 8330
8345 8331 #, python-format
8346 8332 msgid "bad hunk #%d old text line %d"
8347 8333 msgstr ""
8348 8334
8349 8335 msgid "could not extract binary patch"
8350 8336 msgstr ""
8351 8337
8352 8338 #, python-format
8353 8339 msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
8354 8340 msgstr ""
8355 8341
8356 8342 #, python-format
8357 8343 msgid "unable to strip away %d dirs from %s"
8358 8344 msgstr ""
8359 8345
8360 8346 msgid "undefined source and destination files"
8361 8347 msgstr ""
8362 8348
8363 8349 #, python-format
8364 8350 msgid "malformed patch %s %s"
8365 8351 msgstr ""
8366 8352
8367 8353 #, python-format
8368 8354 msgid "unsupported parser state: %s"
8369 8355 msgstr ""
8370 8356
8371 8357 #, python-format
8372 8358 msgid "patch command failed: %s"
8373 8359 msgstr ""
8374 8360
8375 8361 #, python-format
8376 8362 msgid "no valid hunks found; trying with %r instead\n"
8377 8363 msgstr ""
8378 8364
8379 8365 #, python-format
8380 8366 msgid "saving bundle to %s\n"
8381 8367 msgstr ""
8382 8368
8383 8369 msgid "adding branch\n"
8384 8370 msgstr "tilføjer gren\n"
8385 8371
8386 8372 #, python-format
8387 8373 msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
8388 8374 msgstr ""
8389 8375
8390 8376 #, python-format
8391 8377 msgid "unknown compression type %r"
8392 8378 msgstr ""
8393 8379
8394 8380 #, python-format
8395 8381 msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
8396 8382 msgstr ""
8397 8383
8398 8384 #, python-format
8399 8385 msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng"
8400 8386 msgstr ""
8401 8387
8402 8388 #, python-format
8403 8389 msgid "index %s unknown format %d"
8404 8390 msgstr ""
8405 8391
8406 8392 msgid "no node"
8407 8393 msgstr ""
8408 8394
8409 8395 msgid "ambiguous identifier"
8410 8396 msgstr ""
8411 8397
8412 8398 msgid "no match found"
8413 8399 msgstr ""
8414 8400
8415 8401 #, python-format
8416 8402 msgid "incompatible revision flag %x"
8417 8403 msgstr ""
8418 8404
8419 8405 #, python-format
8420 8406 msgid "%s not found in the transaction"
8421 8407 msgstr ""
8422 8408
8423 8409 msgid "unknown base"
8424 8410 msgstr ""
8425 8411
8426 8412 msgid "consistency error adding group"
8427 8413 msgstr ""
8428 8414
8429 8415 #, python-format
8430 8416 msgid "%s looks like a binary file."
8431 8417 msgstr ""
8432 8418
8433 8419 msgid "can only specify two labels."
8434 8420 msgstr ""
8435 8421
8436 8422 msgid "warning: conflicts during merge.\n"
8437 8423 msgstr ""
8438 8424
8439 8425 #, python-format
8440 8426 msgid "couldn't parse location %s"
8441 8427 msgstr ""
8442 8428
8443 8429 msgid "could not create remote repo"
8444 8430 msgstr ""
8445 8431
8446 8432 msgid "remote: "
8447 msgstr ""
8433 msgstr "fjern: "
8448 8434
8449 8435 msgid "no suitable response from remote hg"
8450 8436 msgstr ""
8451 8437
8452 8438 #, python-format
8453 8439 msgid "push refused: %s"
8454 8440 msgstr ""
8455 8441
8456 8442 msgid "unsynced changes"
8457 8443 msgstr ""
8458 8444
8459 8445 msgid "cannot lock static-http repository"
8460 8446 msgstr ""
8461 8447
8462 8448 msgid "cannot create new static-http repository"
8463 8449 msgstr ""
8464 8450
8465 8451 #, python-format
8466 8452 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
8467 8453 msgstr ""
8468 8454
8469 8455 msgid "scanning\n"
8470 8456 msgstr ""
8471 8457
8472 8458 #, python-format
8473 8459 msgid "%d files, %d bytes to transfer\n"
8474 8460 msgstr "%d filer, skal overføre %d bytes\n"
8475 8461
8476 8462 #, python-format
8477 8463 msgid "sending %s (%d bytes)\n"
8478 8464 msgstr ""
8479 8465
8480 8466 msgid "unmatched quotes"
8481 8467 msgstr ""
8482 8468
8483 8469 #, python-format
8484 8470 msgid "style not found: %s"
8485 8471 msgstr ""
8486 8472
8487 8473 #, python-format
8488 8474 msgid "%s:%s: parse error"
8489 8475 msgstr ""
8490 8476
8491 8477 #, python-format
8492 8478 msgid "template file %s: %s"
8493 8479 msgstr ""
8494 8480
8495 8481 #, python-format
8496 8482 msgid "Error expanding '%s%%%s'"
8497 8483 msgstr ""
8498 8484
8499 8485 msgid "transaction abort!\n"
8500 8486 msgstr ""
8501 8487
8502 8488 #, python-format
8503 8489 msgid "failed to truncate %s\n"
8504 8490 msgstr ""
8505 8491
8506 8492 msgid "rollback completed\n"
8507 8493 msgstr ""
8508 8494
8509 8495 #, python-format
8510 8496 msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
8511 8497 msgstr ""
8512 8498
8513 8499 #, python-format
8514 8500 msgid ""
8515 8501 "Failed to parse %s\n"
8516 8502 "%s"
8517 8503 msgstr ""
8518 8504
8519 8505 #, python-format
8520 8506 msgid "Ignored: %s\n"
8521 8507 msgstr "Ignoreret: %s\n"
8522 8508
8523 8509 #, python-format
8524 8510 msgid "unable to open %s: %s"
8525 8511 msgstr "kunne ikke åbne %s: %s"
8526 8512
8527 8513 #, python-format
8528 8514 msgid ""
8529 8515 "failed to parse %s\n"
8530 8516 "%s"
8531 8517 msgstr ""
8532 8518
8533 8519 #, python-format
8534 8520 msgid ""
8535 8521 "Error in configuration section [%s] parameter '%s':\n"
8536 8522 "%s"
8537 8523 msgstr ""
8538 8524
8539 8525 #, python-format
8540 8526 msgid "Ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
8541 8527 msgstr ""
8542 8528
8543 8529 #, python-format
8544 8530 msgid ""
8545 8531 "Error in configuration section [%s]:\n"
8546 8532 "%s"
8547 8533 msgstr ""
8548 8534
8549 8535 msgid "enter a commit username:"
8550 8536 msgstr "angiv et commit brugernavn:"
8551 8537
8552 8538 #, python-format
8553 8539 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
8554 8540 msgstr "Fandt intet brugernavn, bruger '%s' istedet\n"
8555 8541
8556 8542 msgid "Please specify a username."
8557 8543 msgstr "Angiv venligst et brugernavn."
8558 8544
8559 8545 #, python-format
8560 8546 msgid "username %s contains a newline\n"
8561 8547 msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift\n"
8562 8548
8563 8549 msgid "unrecognized response\n"
8564 8550 msgstr ""
8565 8551
8566 8552 msgid "response expected"
8567 8553 msgstr ""
8568 8554
8569 8555 msgid "password: "
8570 8556 msgstr "kodeord: "
8571 8557
8572 8558 msgid "edit failed"
8573 8559 msgstr "redigering fejlede"
8574 8560
8575 8561 msgid "http authorization required"
8576 8562 msgstr ""
8577 8563
8578 8564 msgid "http authorization required\n"
8579 8565 msgstr ""
8580 8566
8581 8567 #, python-format
8582 8568 msgid "realm: %s\n"
8583 8569 msgstr ""
8584 8570
8585 8571 #, python-format
8586 8572 msgid "user: %s\n"
8587 msgstr ""
8573 msgstr "bruger: %s\n"
8588 8574
8589 8575 msgid "user:"
8590 msgstr ""
8576 msgstr "bruger:"
8591 8577
8592 8578 #, python-format
8593 8579 msgid "proxying through http://%s:%s\n"
8594 8580 msgstr ""
8595 8581
8596 8582 #, python-format
8597 8583 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
8598 msgstr ""
8584 msgstr "http godkendelse: bruger %s, kodeord %s\n"
8599 8585
8600 8586 #, python-format
8601 8587 msgid "%s, please check your locale settings"
8602 8588 msgstr "%s, tjek venligst dine sprogindstillinger"
8603 8589
8604 8590 #, python-format
8605 8591 msgid "command '%s' failed: %s"
8606 8592 msgstr "kommandoen '%s' fejlede: %s"
8607 8593
8608 8594 #, python-format
8609 8595 msgid "path contains illegal component: %s"
8610 8596 msgstr "stien indeholder ugyldig komponent: %s"
8611 8597
8612 8598 #, python-format
8613 8599 msgid "path %r is inside repo %r"
8614 8600 msgstr "stien %r er inde i repo %r"
8615 8601
8616 8602 #, python-format
8617 8603 msgid "path %r traverses symbolic link %r"
8618 8604 msgstr "stien %r følger symbolsk link %r"
8619 8605
8620 8606 msgid "Hardlinks not supported"
8621 8607 msgstr "Hardlinks er ikke supporteret"
8622 8608
8623 8609 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
8624 8610 msgstr "der er ikke noget brugernavn - sæt USERNAME miljøvariabel"
8625 8611
8626 8612 #, python-format
8627 8613 msgid "exited with status %d"
8628 8614 msgstr "afsluttede med status %d"
8629 8615
8630 8616 #, python-format
8631 8617 msgid "killed by signal %d"
8632 8618 msgstr "dræbt af signal %d"
8633 8619
8634 8620 #, python-format
8635 8621 msgid "stopped by signal %d"
8636 8622 msgstr "stoppet af signal %d"
8637 8623
8638 8624 msgid "invalid exit code"
8639 8625 msgstr "ugyldig returkode"
8640 8626
8641 8627 #, python-format
8642 8628 msgid "could not symlink to %r: %s"
8643 8629 msgstr "kunne ikke lave et symbolsk link til %r: %s"
8644 8630
8645 8631 #, python-format
8646 8632 msgid "invalid date: %r "
8647 8633 msgstr "ugyldig dato: %r "
8648 8634
8649 8635 #, python-format
8650 8636 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
8651 8637 msgstr "dato overskrider 32 bit: %d"
8652 8638
8653 8639 #, python-format
8654 8640 msgid "impossible time zone offset: %d"
8655 8641 msgstr "umuligt tidszone: %d"
8656 8642
8657 8643 #, python-format
8658 8644 msgid "invalid day spec: %s"
8659 8645 msgstr ""
8660 8646
8661 8647 #, python-format
8662 8648 msgid "%.0f GB"
8663 8649 msgstr "%.0f GB"
8664 8650
8665 8651 #, python-format
8666 8652 msgid "%.1f GB"
8667 8653 msgstr "%.1f GB"
8668 8654
8669 8655 #, python-format
8670 8656 msgid "%.2f GB"
8671 8657 msgstr "%.2f GB"
8672 8658
8673 8659 #, python-format
8674 8660 msgid "%.0f MB"
8675 8661 msgstr "%.0f MB"
8676 8662
8677 8663 #, python-format
8678 8664 msgid "%.1f MB"
8679 8665 msgstr "%.1f MB"
8680 8666
8681 8667 #, python-format
8682 8668 msgid "%.2f MB"
8683 8669 msgstr "%.2f MB"
8684 8670
8685 8671 #, python-format
8686 8672 msgid "%.0f KB"
8687 8673 msgstr "%.0f KB"
8688 8674
8689 8675 #, python-format
8690 8676 msgid "%.1f KB"
8691 8677 msgstr "%.1f KB"
8692 8678
8693 8679 #, python-format
8694 8680 msgid "%.2f KB"
8695 8681 msgstr "%.2f KB"
8696 8682
8697 8683 #, python-format
8698 8684 msgid "%.0f bytes"
8699 msgstr "%.0f bytes"
8685 msgstr "%.0f byte"
8700 8686
8701 8687 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
8702 8688 msgstr ""
8703 8689
8704 8690 msgid "interrupted"
8705 8691 msgstr "afbrudt"
8706 8692
8707 #, fuzzy, python-format
8693 #, python-format
8708 8694 msgid "empty or missing %s"
8709 msgstr "tom eller mangler"
8695 msgstr "tom eller mangler %s"
8710 8696
8711 8697 #, python-format
8712 8698 msgid "data length off by %d bytes"
8713 8699 msgstr ""
8714 8700
8715 8701 #, python-format
8716 8702 msgid "index contains %d extra bytes"
8717 8703 msgstr "indekset indeholder %d ekstra bytes"
8718 8704
8719 8705 #, python-format
8720 8706 msgid "warning: `%s' uses revlog format 1"
8721 8707 msgstr "advarsel: '%s' bruger revlog format 1"
8722 8708
8723 8709 #, python-format
8724 8710 msgid "warning: `%s' uses revlog format 0"
8725 8711 msgstr "advarsel: '%s' bruger revlog format 0"
8726 8712
8727 8713 #, python-format
8728 8714 msgid "rev %d point to %s changeset %d"
8729 8715 msgstr ""
8730 8716
8731 8717 #, python-format
8732 8718 msgid " (expected %s)"
8733 8719 msgstr " (forventede %s)"
8734 8720
8735 8721 #, python-format
8736 8722 msgid "unknown parent 1 %s of %s"
8737 8723 msgstr "ukendt forældre 1 %s til %s"
8738 8724
8739 8725 #, python-format
8740 8726 msgid "unknown parent 2 %s of %s"
8741 8727 msgstr "ukendt forældre 2 %s til %s"
8742 8728
8743 8729 #, python-format
8744 8730 msgid "checking parents of %s"
8745 8731 msgstr "tjekkre forældrene til %s"
8746 8732
8747 8733 #, python-format
8748 8734 msgid "duplicate revision %d (%d)"
8749 8735 msgstr "duplikeret revision %d (%d)"
8750 8736
8751 8737 #, python-format
8752 8738 msgid "repository uses revlog format %d\n"
8753 8739 msgstr "arkivet bruger revlog format %d\n"
8754 8740
8755 8741 msgid "checking changesets\n"
8756 8742 msgstr "tjekker ændringer\n"
8757 8743
8758 8744 #, python-format
8759 8745 msgid "unpacking changeset %s"
8760 8746 msgstr "udpakker ændring %s"
8761 8747
8762 8748 msgid "checking manifests\n"
8763 8749 msgstr ""
8764 8750
8765 8751 msgid "file without name in manifest"
8766 8752 msgstr ""
8767 8753
8768 8754 #, python-format
8769 8755 msgid "reading manifest delta %s"
8770 8756 msgstr ""
8771 8757
8772 8758 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
8773 8759 msgstr ""
8774 8760
8775 8761 #, python-format
8776 8762 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
8777 8763 msgstr ""
8778 8764
8779 8765 msgid "in changeset but not in manifest"
8780 8766 msgstr ""
8781 8767
8782 8768 msgid "in manifest but not in changeset"
8783 8769 msgstr ""
8784 8770
8785 8771 msgid "checking files\n"
8786 8772 msgstr "tjekker filer\n"
8787 8773
8788 8774 #, python-format
8789 8775 msgid "cannot decode filename '%s'"
8790 8776 msgstr "kan ikke dekode filnavn '%s'"
8791 8777
8792 8778 msgid "missing revlog!"
8793 8779 msgstr "manglende revlog!"
8794 8780
8795 8781 #, python-format
8796 8782 msgid "%s not in manifests"
8797 8783 msgstr ""
8798 8784
8799 8785 #, python-format
8800 8786 msgid "unpacked size is %s, %s expected"
8801 8787 msgstr "udpakket størrelse er %s, forventede %s"
8802 8788
8803 8789 #, python-format
8804 8790 msgid "unpacking %s"
8805 8791 msgstr "udpakker %s"
8806 8792
8807 8793 #, python-format
8808 8794 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
8809 8795 msgstr ""
8810 8796
8811 8797 #, python-format
8812 8798 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s"
8813 8799 msgstr ""
8814 8800
8815 8801 #, python-format
8816 8802 msgid "checking rename of %s"
8817 8803 msgstr "tjekker omdøbning af %s"
8818 8804
8819 8805 #, python-format
8820 8806 msgid "%s in manifests not found"
8821 8807 msgstr ""
8822 8808
8823 8809 #, python-format
8824 8810 msgid "warning: orphan revlog '%s'"
8825 8811 msgstr "advarsel: forældreløs revlog '%s'"
8826 8812
8827 8813 #, python-format
8828 8814 msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
8829 8815 msgstr "%d filer, %d ændringer, ialt %d revisioner\n"
8830 8816
8831 8817 #, python-format
8832 8818 msgid "%d warnings encountered!\n"
8833 8819 msgstr "mødte %d advarsler!\n"
8834 8820
8835 8821 #, python-format
8836 8822 msgid "%d integrity errors encountered!\n"
8837 8823 msgstr "fandt %d integritetsfejl!\n"
8838 8824
8839 8825 #, python-format
8840 8826 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
8841 8827 msgstr "(første beskadigede ændring er tilsyneladende %d)\n"
8842
8843 #~ msgid "No patches applied\n"
8844 #~ msgstr "Ingen rettelser er anvendt\n"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now