##// END OF EJS Templates
interfaces: add the optional `bdiff.xdiffblocks()` method...
interfaces: add the optional `bdiff.xdiffblocks()` method PyCharm flagged where this was called on the protocol class in `mdiff.py` in the previous commit, but pytype completely missed it. PyCharm is correct here, but I'm committing this separately to highlight this potential problem- some of the implementations don't implement _all_ of the methods the others do, and there's not a great way to indicate on a protocol class that a method or attribute is optional- that's kinda the opposite of what static typing is about. Making the method an `Optional[Callable]` attribute works here, and keeps both PyCharm and pytype happy, and the generated `mdiff.pyi` and `modules.pyi` look reasonable. We might be getting a little lucky, because the method isn't invoked directly- it is returned from another method that selects which block function to use. Except since it is declared on the protocol class, every module needs this attribute (in theory, but in practice this doesn't seem to be checked), so the check for it on the module has to change from `hasattr()` to `getattr(..., None)`. We defer defining the optional attrs to the type checking phase as an extra precaution- that way it isn't an attr with a `None` value at runtime if someone is still using `hasattr()`. As to why pytype missed this, I have no clue. The generated `mdiff.pyi` even has the global variable typed as `bdiff: intmod.BDiff`, so uses of it really should comply with what is on the class, protocol class or not.

File last commit:

r52756:f4733654 default
r52827:09f3a679 default
Show More
i18n.py
127 lines | 4.0 KiB | text/x-python | PythonLexer
# i18n.py - internationalization support for mercurial
#
# Copyright 2005, 2006 Olivia Mackall <olivia@selenic.com>
#
# This software may be used and distributed according to the terms of the
# GNU General Public License version 2 or any later version.
from __future__ import annotations
import gettext as gettextmod
import locale
import os
import sys
from typing import (
Dict,
List,
)
from .utils import resourceutil
from . import (
encoding,
pycompat,
)
# modelled after templater.templatepath:
if getattr(sys, 'frozen', None) is not None:
module = pycompat.sysexecutable
else:
module = pycompat.fsencode(__file__)
_languages = None
if (
pycompat.iswindows
and b'LANGUAGE' not in encoding.environ
and b'LC_ALL' not in encoding.environ
and b'LC_MESSAGES' not in encoding.environ
and b'LANG' not in encoding.environ
):
# Try to detect UI language by "User Interface Language Management" API
# if no locale variables are set. Note that locale.getdefaultlocale()
# uses GetLocaleInfo(), which may be different from UI language.
# (See http://msdn.microsoft.com/en-us/library/dd374098(v=VS.85).aspx )
try:
import ctypes
# pytype: disable=module-attr
langid = ctypes.windll.kernel32.GetUserDefaultUILanguage()
# pytype: enable=module-attr
_languages = [locale.windows_locale[langid]]
except (ImportError, AttributeError, KeyError):
# ctypes not found or unknown langid
pass
datapath = pycompat.fsdecode(resourceutil.datapath)
localedir = os.path.join(datapath, 'locale')
t = gettextmod.translation('hg', localedir, _languages, fallback=True)
try:
_ugettext = t.ugettext # pytype: disable=attribute-error
except AttributeError:
_ugettext = t.gettext
_msgcache: Dict[
bytes, Dict[bytes, bytes]
] = {} # encoding: {message: translation}
def gettext(message: bytes) -> bytes:
"""Translate message.
The message is looked up in the catalog to get a Unicode string,
which is encoded in the local encoding before being returned.
Important: message is restricted to characters in the encoding
given by sys.getdefaultencoding() which is most likely 'ascii'.
"""
# If message is None, t.ugettext will return u'None' as the
# translation whereas our callers expect us to return None.
if message is None or not _ugettext:
return message
cache = _msgcache.setdefault(encoding.encoding, {})
if message not in cache:
if type(message) is str:
# goofy unicode docstrings in test
paragraphs: List[str] = message.split(u'\n\n')
else:
# should be ascii, but we have unicode docstrings in test, which
# are converted to utf-8 bytes on Python 3.
paragraphs = [p.decode("utf-8") for p in message.split(b'\n\n')]
# Be careful not to translate the empty string -- it holds the
# meta data of the .po file.
u = u'\n\n'.join([p and _ugettext(p) or u'' for p in paragraphs])
try:
# encoding.tolocal cannot be used since it will first try to
# decode the Unicode string. Calling u.decode(enc) really
# means u.encode(sys.getdefaultencoding()).decode(enc). Since
# the Python encoding defaults to 'ascii', this fails if the
# translated string use non-ASCII characters.
encodingstr = pycompat.sysstr(encoding.encoding)
cache[message] = u.encode(encodingstr, "replace")
except LookupError:
# An unknown encoding results in a LookupError.
cache[message] = message
return cache[message]
def _plain():
if (
b'HGPLAIN' not in encoding.environ
and b'HGPLAINEXCEPT' not in encoding.environ
):
return False
exceptions = encoding.environ.get(b'HGPLAINEXCEPT', b'').strip().split(b',')
return b'i18n' not in exceptions
if _plain():
def _(message: bytes) -> bytes:
return message
else:
_ = gettext