##// END OF EJS Templates
namespaces: let namespaces override singlenode() definition...
namespaces: let namespaces override singlenode() definition Some namespaces have multiple nodes per name (meaning that their namemap() returns multiple nodes). One such namespace is the "topics" namespace (from the evolve repo). We also have our own internal namespace at Google (for review units) that has multiple nodes per name. These namespaces may not want to use the default "pick highest revnum" resolution that we currently use when resolving a name to a single node. As an example, they may decide that `hg co <name>` should check out a commit that's last in some sense even if an earlier commit had just been amended and thus had a higher revnum [1]. This patch gives the namespace the option to continue to return multiple nodes and to override how the best node is picked. Allowing namespaces to override that may also be useful as an optimization (it may be cheaper for the namespace to find just that node). I have been arguing (in D3715) for using all the nodes returned from namemap() when resolving the symbol to a revset, so e.g. `hg log -r stable` would resolve to *all* nodes on stable, not just the one with the highest revnum (except that I don't actually think we should change it for the branch namespace because of BC). Most people seem opposed to that. If we decide not to do it, I think we can deprecate the namemap() function in favor of the new singlenode() (I find it weird to have namespaces, like the branch namespace, where namemap() isn't nodemap()'s inverse). I therefore think this patch makes sense regardless of what we decide on that issue. [1] Actually, even the branch namespace would have wanted to override singlenode() if it had supported multiple nodes. That's because closes branch heads are mostly ignored, so "hg co default" will not check out the highest-revnum node if that's a closed head. Differential Revision: https://phab.mercurial-scm.org/D3852

File last commit:

r38332:79dd61a4 default
r38505:4c068365 @58 default
Show More
i18n.py
105 lines | 3.6 KiB | text/x-python | PythonLexer
# i18n.py - internationalization support for mercurial
#
# Copyright 2005, 2006 Matt Mackall <mpm@selenic.com>
#
# This software may be used and distributed according to the terms of the
# GNU General Public License version 2 or any later version.
from __future__ import absolute_import
import gettext as gettextmod
import locale
import os
import sys
from . import (
encoding,
pycompat,
)
# modelled after templater.templatepath:
if getattr(sys, 'frozen', None) is not None:
module = pycompat.sysexecutable
else:
module = pycompat.fsencode(__file__)
_languages = None
if (pycompat.iswindows
and 'LANGUAGE' not in encoding.environ
and 'LC_ALL' not in encoding.environ
and 'LC_MESSAGES' not in encoding.environ
and 'LANG' not in encoding.environ):
# Try to detect UI language by "User Interface Language Management" API
# if no locale variables are set. Note that locale.getdefaultlocale()
# uses GetLocaleInfo(), which may be different from UI language.
# (See http://msdn.microsoft.com/en-us/library/dd374098(v=VS.85).aspx )
try:
import ctypes
langid = ctypes.windll.kernel32.GetUserDefaultUILanguage()
_languages = [locale.windows_locale[langid]]
except (ImportError, AttributeError, KeyError):
# ctypes not found or unknown langid
pass
_ugettext = None
def setdatapath(datapath):
datapath = pycompat.fsdecode(datapath)
localedir = os.path.join(datapath, r'locale')
t = gettextmod.translation(r'hg', localedir, _languages, fallback=True)
global _ugettext
try:
_ugettext = t.ugettext
except AttributeError:
_ugettext = t.gettext
_msgcache = {} # encoding: {message: translation}
def gettext(message):
"""Translate message.
The message is looked up in the catalog to get a Unicode string,
which is encoded in the local encoding before being returned.
Important: message is restricted to characters in the encoding
given by sys.getdefaultencoding() which is most likely 'ascii'.
"""
# If message is None, t.ugettext will return u'None' as the
# translation whereas our callers expect us to return None.
if message is None or not _ugettext:
return message
cache = _msgcache.setdefault(encoding.encoding, {})
if message not in cache:
if type(message) is pycompat.unicode:
# goofy unicode docstrings in test
paragraphs = message.split(u'\n\n')
else:
paragraphs = [p.decode("ascii") for p in message.split('\n\n')]
# Be careful not to translate the empty string -- it holds the
# meta data of the .po file.
u = u'\n\n'.join([p and _ugettext(p) or u'' for p in paragraphs])
try:
# encoding.tolocal cannot be used since it will first try to
# decode the Unicode string. Calling u.decode(enc) really
# means u.encode(sys.getdefaultencoding()).decode(enc). Since
# the Python encoding defaults to 'ascii', this fails if the
# translated string use non-ASCII characters.
encodingstr = pycompat.sysstr(encoding.encoding)
cache[message] = u.encode(encodingstr, "replace")
except LookupError:
# An unknown encoding results in a LookupError.
cache[message] = message
return cache[message]
def _plain():
if ('HGPLAIN' not in encoding.environ
and 'HGPLAINEXCEPT' not in encoding.environ):
return False
exceptions = encoding.environ.get('HGPLAINEXCEPT', '').strip().split(',')
return 'i18n' not in exceptions
if _plain():
_ = lambda message: message
else:
_ = gettext