##// END OF EJS Templates
branchmap: update cache of 'unserved' filter on new changesets...
branchmap: update cache of 'unserved' filter on new changesets The `commitctx` and `addchangegroup` methods of repo upgrade branchcache after completion. This behavior aims to keep the branchcache in sync for read only process as hgweb. See ee317dbfb9d0 for details. Since changelog filtering is used, those calls only update the cache for unfiltered repo. One of no interest for typical read only process like hgweb. Note: By chance in basic case, `repo.unfiltered() == repo.filtered('unserved')` This changesets have the "unserved" cache updated instead. I think this is the only cache that matter for hgweb. We could imagine updating all possible branchcaches instead but: - I'm not sure it would have any benefit impact. It may even increase the odd of all cache being invalidated. - This is more complicated change. So I'm going for updating a single cache only which is already better that updating a cache nobody cares about. This changeset have a few expected impact on the testsuite are different cache are updated.

File last commit:

r14975:b6453836 default
r18394:50104481 default
Show More
i18n.py
63 lines | 2.1 KiB | text/x-python | PythonLexer
# i18n.py - internationalization support for mercurial
#
# Copyright 2005, 2006 Matt Mackall <mpm@selenic.com>
#
# This software may be used and distributed according to the terms of the
# GNU General Public License version 2 or any later version.
import encoding
import gettext, sys, os
# modelled after templater.templatepath:
if getattr(sys, 'frozen', None) is not None:
module = sys.executable
else:
module = __file__
base = os.path.dirname(module)
for dir in ('.', '..'):
localedir = os.path.join(base, dir, 'locale')
if os.path.isdir(localedir):
break
t = gettext.translation('hg', localedir, fallback=True)
def gettext(message):
"""Translate message.
The message is looked up in the catalog to get a Unicode string,
which is encoded in the local encoding before being returned.
Important: message is restricted to characters in the encoding
given by sys.getdefaultencoding() which is most likely 'ascii'.
"""
# If message is None, t.ugettext will return u'None' as the
# translation whereas our callers expect us to return None.
if message is None:
return message
paragraphs = message.split('\n\n')
# Be careful not to translate the empty string -- it holds the
# meta data of the .po file.
u = u'\n\n'.join([p and t.ugettext(p) or '' for p in paragraphs])
try:
# encoding.tolocal cannot be used since it will first try to
# decode the Unicode string. Calling u.decode(enc) really
# means u.encode(sys.getdefaultencoding()).decode(enc). Since
# the Python encoding defaults to 'ascii', this fails if the
# translated string use non-ASCII characters.
return u.encode(encoding.encoding, "replace")
except LookupError:
# An unknown encoding results in a LookupError.
return message
def _plain():
if 'HGPLAIN' not in os.environ and 'HGPLAINEXCEPT' not in os.environ:
return False
exceptions = os.environ.get('HGPLAINEXCEPT', '').strip().split(',')
return 'i18n' not in exceptions
if _plain():
_ = lambda message: message
else:
_ = gettext