##// END OF EJS Templates
largefiles: fix path handling for cp/mv (issue3516)...
largefiles: fix path handling for cp/mv (issue3516) Previously, a copy or a move of a largefile only worked if the cwd was the root of the repository. The first issue was that the destination path passed to os.mkdirs() chopped the absolute path to the standin after '.hglf/', which essentially created a path relative to the repository root. Similarly, the second issue was that the source and dest paths for copyfile() were relative to the repo root. This converts these three paths to absolute paths. Some notable issues, regardless of the directory in which the cp/mv is executed: 1) The copy is not being recorded in lfdirstate, but it is in dirstate for the standins. I'm not sure if this is by design (i.e. minimal info in lfdirstate). 2) status -C doesn't behave as expected. Using the testcase as an example: # after mv + ci $ hg status -C -v --rev '.^' # expected to see 'A' and ' ' lines too R dira\dirb\largefile $ hg status -C -v --rev '.^' foo/largefile # no output # expected to see 'A' and ' ' lines only $ hg status -C -v --rev '.^' foo/ # no output # expected to see 'A', ' ' and 'R' lines $ hg status -C -v --rev '.^' ./ # expected to see 'A' and ' ' lines too R dirb\largefile $ hg status -C -v --rev '.^' ../.hglf/dira/foo/largefile A ..\.hglf\dira\foo\largefile ..\.hglf\dira\dirb\largefile # no 'R' expected when new file is specified $ hg status -C -v --rev '.^' ../.hglf # OK A ..\.hglf\dira\foo\largefile ..\.hglf\dira\dirb\largefile R ..\.hglf\dira\dirb\largefile

File last commit:

r14975:b6453836 default
r17245:6e84171a stable
Show More
i18n.py
63 lines | 2.1 KiB | text/x-python | PythonLexer
# i18n.py - internationalization support for mercurial
#
# Copyright 2005, 2006 Matt Mackall <mpm@selenic.com>
#
# This software may be used and distributed according to the terms of the
# GNU General Public License version 2 or any later version.
import encoding
import gettext, sys, os
# modelled after templater.templatepath:
if getattr(sys, 'frozen', None) is not None:
module = sys.executable
else:
module = __file__
base = os.path.dirname(module)
for dir in ('.', '..'):
localedir = os.path.join(base, dir, 'locale')
if os.path.isdir(localedir):
break
t = gettext.translation('hg', localedir, fallback=True)
def gettext(message):
"""Translate message.
The message is looked up in the catalog to get a Unicode string,
which is encoded in the local encoding before being returned.
Important: message is restricted to characters in the encoding
given by sys.getdefaultencoding() which is most likely 'ascii'.
"""
# If message is None, t.ugettext will return u'None' as the
# translation whereas our callers expect us to return None.
if message is None:
return message
paragraphs = message.split('\n\n')
# Be careful not to translate the empty string -- it holds the
# meta data of the .po file.
u = u'\n\n'.join([p and t.ugettext(p) or '' for p in paragraphs])
try:
# encoding.tolocal cannot be used since it will first try to
# decode the Unicode string. Calling u.decode(enc) really
# means u.encode(sys.getdefaultencoding()).decode(enc). Since
# the Python encoding defaults to 'ascii', this fails if the
# translated string use non-ASCII characters.
return u.encode(encoding.encoding, "replace")
except LookupError:
# An unknown encoding results in a LookupError.
return message
def _plain():
if 'HGPLAIN' not in os.environ and 'HGPLAINEXCEPT' not in os.environ:
return False
exceptions = os.environ.get('HGPLAINEXCEPT', '').strip().split(',')
return 'i18n' not in exceptions
if _plain():
_ = lambda message: message
else:
_ = gettext