##// END OF EJS Templates
# User Dan Villiom Podlaski Christiansen <danchr@gmail.com>...
# User Dan Villiom Podlaski Christiansen <danchr@gmail.com> # Date 1289564504 -3600 # Node ID b75264c15cc888cf38c3c7b8f619801e3c2589c7 # Parent 89b2e5d940f669e590096c6be70eee61c9172fff revsets: overload the branch() revset to also take a branch name. This should only change semantics in the specific case of a tag/branch conflict where the tag wasn't done on the branch with the same name. Previously, branch(whatever) would resolve to the branch of the tag in that case, whereas now it will resolve to the branch of the name. The previous behaviour, while documented, seemed very counter-intuitive to me. An alternate approach would be to introduce a new revset such as branchname() or namedbranch(). While this would retain backwards compatibility, the distinction between it and branch() would not be readily apparent to users. The most intuitive behaviour would be to have branch(x) require 'x' to be a branch name, and something like branchof(x) or samebranch(x) do what branch(x) currently does. Unfortunately, our backwards compatibility guarantees prevent us from doing that. Please note that while 'hg tag' guards against shadowing a branch, 'hg branch' does not. Besides, even if it did, that wouldn't solve the issue of conversions with such tags and branches...

File last commit:

r11403:f7d7de6e default
r13750:7eb82f88 default
Show More
i18n.py
58 lines | 1.9 KiB | text/x-python | PythonLexer
# i18n.py - internationalization support for mercurial
#
# Copyright 2005, 2006 Matt Mackall <mpm@selenic.com>
#
# This software may be used and distributed according to the terms of the
# GNU General Public License version 2 or any later version.
import encoding
import gettext, sys, os
# modelled after templater.templatepath:
if hasattr(sys, 'frozen'):
module = sys.executable
else:
module = __file__
base = os.path.dirname(module)
for dir in ('.', '..'):
localedir = os.path.join(base, dir, 'locale')
if os.path.isdir(localedir):
break
t = gettext.translation('hg', localedir, fallback=True)
def gettext(message):
"""Translate message.
The message is looked up in the catalog to get a Unicode string,
which is encoded in the local encoding before being returned.
Important: message is restricted to characters in the encoding
given by sys.getdefaultencoding() which is most likely 'ascii'.
"""
# If message is None, t.ugettext will return u'None' as the
# translation whereas our callers expect us to return None.
if message is None:
return message
paragraphs = message.split('\n\n')
# Be careful not to translate the empty string -- it holds the
# meta data of the .po file.
u = u'\n\n'.join([p and t.ugettext(p) or '' for p in paragraphs])
try:
# encoding.tolocal cannot be used since it will first try to
# decode the Unicode string. Calling u.decode(enc) really
# means u.encode(sys.getdefaultencoding()).decode(enc). Since
# the Python encoding defaults to 'ascii', this fails if the
# translated string use non-ASCII characters.
return u.encode(encoding.encoding, "replace")
except LookupError:
# An unknown encoding results in a LookupError.
return message
if 'HGPLAIN' in os.environ:
_ = lambda message: message
else:
_ = gettext