|
|
# i18n.py - internationalization support for mercurial
|
|
|
#
|
|
|
# Copyright 2005, 2006 Matt Mackall <mpm@selenic.com>
|
|
|
#
|
|
|
# This software may be used and distributed according to the terms of the
|
|
|
# GNU General Public License version 2, incorporated herein by reference.
|
|
|
|
|
|
import encoding
|
|
|
import gettext, sys, os
|
|
|
|
|
|
# modelled after templater.templatepath:
|
|
|
if hasattr(sys, 'frozen'):
|
|
|
module = sys.executable
|
|
|
else:
|
|
|
module = __file__
|
|
|
|
|
|
base = os.path.dirname(module)
|
|
|
for dir in ('.', '..'):
|
|
|
localedir = os.path.join(base, dir, 'locale')
|
|
|
if os.path.isdir(localedir):
|
|
|
break
|
|
|
|
|
|
t = gettext.translation('hg', localedir, fallback=True)
|
|
|
|
|
|
def gettext(message):
|
|
|
"""Translate message.
|
|
|
|
|
|
The message is looked up in the catalog to get a Unicode string,
|
|
|
which is encoded in the local encoding before being returned.
|
|
|
|
|
|
Important: message is restricted to characters in the encoding
|
|
|
given by sys.getdefaultencoding() which is most likely 'ascii'.
|
|
|
"""
|
|
|
# If message is None, t.ugettext will return u'None' as the
|
|
|
# translation whereas our callers expect us to return None.
|
|
|
if message is None:
|
|
|
return message
|
|
|
|
|
|
u = t.ugettext(message)
|
|
|
try:
|
|
|
# encoding.tolocal cannot be used since it will first try to
|
|
|
# decode the Unicode string. Calling u.decode(enc) really
|
|
|
# means u.encode(sys.getdefaultencoding()).decode(enc). Since
|
|
|
# the Python encoding defaults to 'ascii', this fails if the
|
|
|
# translated string use non-ASCII characters.
|
|
|
return u.encode(encoding.encoding, "replace")
|
|
|
except LookupError:
|
|
|
# An unknown encoding results in a LookupError.
|
|
|
return message
|
|
|
|
|
|
_ = gettext
|
|
|
|
|
|
|