##// END OF EJS Templates
discovery: slowly increase sampling size...
discovery: slowly increase sampling size Some pathological discovery runs can requires many roundtrip. When this happens things can get very slow. To make the algorithm more resilience again such pathological case. We slowly increase the sample size with each roundtrip (+5%). This will have a negligible impact on "normal" discovery with few roundtrips, but a large positive impact of case with many roundtrips. Asking more question per roundtrip helps to reduce the undecided set faster. Instead of reducing the undecided set a linear speed (in the worst case), we reduce it as a guaranteed (small) exponential rate. The data below show this slow ramp up in sample size: round trip | 1 | 5 | 10 | 20 | 50 | 100 | 130 | sample size | 200 | 254 | 321 | 517 | 2 199 | 25 123 | 108 549 | covered nodes | 200 | 1 357 | 2 821 | 7 031 | 42 658 | 524 530 | 2 276 755 | To be a bit more concrete, lets take a very pathological case as an example. We are doing discovery from a copy of Mozilla-try to a more recent version of mozilla-unified. Mozilla-unified heads are unknown to the mozilla-try repo and there are over 1 million "missing" changesets. (the discovery is "local" to avoid network interference) Without this change, the discovery: - last 1858 seconds (31 minutes), - does 1700 round trip, - asking about 340 000 nodes. With this change, the discovery: - last 218 seconds (3 minutes, 38 seconds a -88% improvement), - does 94 round trip (-94%), - asking about 344 211 nodes (+1%). Of course, this is an extreme case (and 3 minutes is still slow). However this give a good example of how this sample size increase act as a safety net catching any bad situations. We could image a steeper increase than 5%. For example 10% would give the following number: round trip | 1 | 5 | 10 | 20 | 50 | 75 | 100 | sample size | 200 | 321 | 514 | 1 326 | 23 060 | 249 812 | 2 706 594 | covered nodes | 200 | 1 541 | 3 690 | 12 671 | 251 871 | 2 746 254 | 29 770 966 | In parallel, it is useful to understand these pathological cases and improve them. However the current change provides a general purpose safety net to smooth the impact of pathological cases. To avoid issue with older http server, the increase in sample size only occurs if the protocol has not limit on command argument size.

File last commit:

r40290:dd83aafd default
r42546:dbd0fcca default
Show More
i18n.py
107 lines | 3.7 KiB | text/x-python | PythonLexer
# i18n.py - internationalization support for mercurial
#
# Copyright 2005, 2006 Matt Mackall <mpm@selenic.com>
#
# This software may be used and distributed according to the terms of the
# GNU General Public License version 2 or any later version.
from __future__ import absolute_import
import gettext as gettextmod
import locale
import os
import sys
from . import (
encoding,
pycompat,
)
# modelled after templater.templatepath:
if getattr(sys, 'frozen', None) is not None:
module = pycompat.sysexecutable
else:
module = pycompat.fsencode(__file__)
_languages = None
if (pycompat.iswindows
and 'LANGUAGE' not in encoding.environ
and 'LC_ALL' not in encoding.environ
and 'LC_MESSAGES' not in encoding.environ
and 'LANG' not in encoding.environ):
# Try to detect UI language by "User Interface Language Management" API
# if no locale variables are set. Note that locale.getdefaultlocale()
# uses GetLocaleInfo(), which may be different from UI language.
# (See http://msdn.microsoft.com/en-us/library/dd374098(v=VS.85).aspx )
try:
import ctypes
langid = ctypes.windll.kernel32.GetUserDefaultUILanguage()
_languages = [locale.windows_locale[langid]]
except (ImportError, AttributeError, KeyError):
# ctypes not found or unknown langid
pass
_ugettext = None
def setdatapath(datapath):
datapath = pycompat.fsdecode(datapath)
localedir = os.path.join(datapath, r'locale')
t = gettextmod.translation(r'hg', localedir, _languages, fallback=True)
global _ugettext
try:
_ugettext = t.ugettext
except AttributeError:
_ugettext = t.gettext
_msgcache = {} # encoding: {message: translation}
def gettext(message):
"""Translate message.
The message is looked up in the catalog to get a Unicode string,
which is encoded in the local encoding before being returned.
Important: message is restricted to characters in the encoding
given by sys.getdefaultencoding() which is most likely 'ascii'.
"""
# If message is None, t.ugettext will return u'None' as the
# translation whereas our callers expect us to return None.
if message is None or not _ugettext:
return message
cache = _msgcache.setdefault(encoding.encoding, {})
if message not in cache:
if type(message) is pycompat.unicode:
# goofy unicode docstrings in test
paragraphs = message.split(u'\n\n')
else:
# should be ascii, but we have unicode docstrings in test, which
# are converted to utf-8 bytes on Python 3.
paragraphs = [p.decode("utf-8") for p in message.split('\n\n')]
# Be careful not to translate the empty string -- it holds the
# meta data of the .po file.
u = u'\n\n'.join([p and _ugettext(p) or u'' for p in paragraphs])
try:
# encoding.tolocal cannot be used since it will first try to
# decode the Unicode string. Calling u.decode(enc) really
# means u.encode(sys.getdefaultencoding()).decode(enc). Since
# the Python encoding defaults to 'ascii', this fails if the
# translated string use non-ASCII characters.
encodingstr = pycompat.sysstr(encoding.encoding)
cache[message] = u.encode(encodingstr, "replace")
except LookupError:
# An unknown encoding results in a LookupError.
cache[message] = message
return cache[message]
def _plain():
if ('HGPLAIN' not in encoding.environ
and 'HGPLAINEXCEPT' not in encoding.environ):
return False
exceptions = encoding.environ.get('HGPLAINEXCEPT', '').strip().split(',')
return 'i18n' not in exceptions
if _plain():
_ = lambda message: message
else:
_ = gettext