|
|
# i18n.py - internationalization support for mercurial
|
|
|
#
|
|
|
# Copyright 2005, 2006 Matt Mackall <mpm@selenic.com>
|
|
|
#
|
|
|
# This software may be used and distributed according to the terms of the
|
|
|
# GNU General Public License version 2 or any later version.
|
|
|
|
|
|
from __future__ import absolute_import
|
|
|
|
|
|
import gettext as gettextmod
|
|
|
import locale
|
|
|
import os
|
|
|
import sys
|
|
|
|
|
|
from . import (
|
|
|
encoding,
|
|
|
pycompat,
|
|
|
)
|
|
|
|
|
|
# modelled after templater.templatepath:
|
|
|
if getattr(sys, 'frozen', None) is not None:
|
|
|
module = pycompat.sysexecutable
|
|
|
else:
|
|
|
module = pycompat.fsencode(__file__)
|
|
|
|
|
|
try:
|
|
|
unicode
|
|
|
except NameError:
|
|
|
unicode = str
|
|
|
|
|
|
_languages = None
|
|
|
if (pycompat.iswindows
|
|
|
and 'LANGUAGE' not in encoding.environ
|
|
|
and 'LC_ALL' not in encoding.environ
|
|
|
and 'LC_MESSAGES' not in encoding.environ
|
|
|
and 'LANG' not in encoding.environ):
|
|
|
# Try to detect UI language by "User Interface Language Management" API
|
|
|
# if no locale variables are set. Note that locale.getdefaultlocale()
|
|
|
# uses GetLocaleInfo(), which may be different from UI language.
|
|
|
# (See http://msdn.microsoft.com/en-us/library/dd374098(v=VS.85).aspx )
|
|
|
try:
|
|
|
import ctypes
|
|
|
langid = ctypes.windll.kernel32.GetUserDefaultUILanguage()
|
|
|
_languages = [locale.windows_locale[langid]]
|
|
|
except (ImportError, AttributeError, KeyError):
|
|
|
# ctypes not found or unknown langid
|
|
|
pass
|
|
|
|
|
|
_ugettext = None
|
|
|
|
|
|
def setdatapath(datapath):
|
|
|
datapath = pycompat.fsdecode(datapath)
|
|
|
localedir = os.path.join(datapath, pycompat.sysstr('locale'))
|
|
|
t = gettextmod.translation('hg', localedir, _languages, fallback=True)
|
|
|
global _ugettext
|
|
|
try:
|
|
|
_ugettext = t.ugettext
|
|
|
except AttributeError:
|
|
|
_ugettext = t.gettext
|
|
|
|
|
|
_msgcache = {} # encoding: {message: translation}
|
|
|
|
|
|
def gettext(message):
|
|
|
"""Translate message.
|
|
|
|
|
|
The message is looked up in the catalog to get a Unicode string,
|
|
|
which is encoded in the local encoding before being returned.
|
|
|
|
|
|
Important: message is restricted to characters in the encoding
|
|
|
given by sys.getdefaultencoding() which is most likely 'ascii'.
|
|
|
"""
|
|
|
# If message is None, t.ugettext will return u'None' as the
|
|
|
# translation whereas our callers expect us to return None.
|
|
|
if message is None or not _ugettext:
|
|
|
return message
|
|
|
|
|
|
cache = _msgcache.setdefault(encoding.encoding, {})
|
|
|
if message not in cache:
|
|
|
if type(message) is unicode:
|
|
|
# goofy unicode docstrings in test
|
|
|
paragraphs = message.split(u'\n\n')
|
|
|
else:
|
|
|
paragraphs = [p.decode("ascii") for p in message.split('\n\n')]
|
|
|
# Be careful not to translate the empty string -- it holds the
|
|
|
# meta data of the .po file.
|
|
|
u = u'\n\n'.join([p and _ugettext(p) or u'' for p in paragraphs])
|
|
|
try:
|
|
|
# encoding.tolocal cannot be used since it will first try to
|
|
|
# decode the Unicode string. Calling u.decode(enc) really
|
|
|
# means u.encode(sys.getdefaultencoding()).decode(enc). Since
|
|
|
# the Python encoding defaults to 'ascii', this fails if the
|
|
|
# translated string use non-ASCII characters.
|
|
|
encodingstr = pycompat.sysstr(encoding.encoding)
|
|
|
cache[message] = u.encode(encodingstr, "replace")
|
|
|
except LookupError:
|
|
|
# An unknown encoding results in a LookupError.
|
|
|
cache[message] = message
|
|
|
return cache[message]
|
|
|
|
|
|
def _plain():
|
|
|
if ('HGPLAIN' not in encoding.environ
|
|
|
and 'HGPLAINEXCEPT' not in encoding.environ):
|
|
|
return False
|
|
|
exceptions = encoding.environ.get('HGPLAINEXCEPT', '').strip().split(',')
|
|
|
return 'i18n' not in exceptions
|
|
|
|
|
|
if _plain():
|
|
|
_ = lambda message: message
|
|
|
else:
|
|
|
_ = gettext
|
|
|
|