Show More
@@ -1,329 +1,340 b'' | |||||
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
|
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
|
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
|
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
5 | # |
|
5 | # | |
6 | msgid "" |
|
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" |
|
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
10 |
"POT-Creation-Date: 2013-09- |
|
10 | "POT-Creation-Date: 2013-09-22 18:52+0300\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
|
11 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | |
12 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|
12 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
13 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
|
13 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | |
14 | "Language: ru\n" |
|
14 | "Language: ru\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
|
18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" | |
19 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
|
19 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | |
20 |
|
20 | |||
21 | #: authors.py:5 |
|
21 | #: authors.py:5 | |
22 | msgid "author" |
|
22 | msgid "author" | |
23 | msgstr "автор" |
|
23 | msgstr "автор" | |
24 |
|
24 | |||
25 | #: authors.py:6 |
|
25 | #: authors.py:6 | |
26 | msgid "developer" |
|
26 | msgid "developer" | |
27 | msgstr "разработчик" |
|
27 | msgstr "разработчик" | |
28 |
|
28 | |||
29 | #: authors.py:7 |
|
29 | #: authors.py:7 | |
30 | msgid "javascript developer" |
|
30 | msgid "javascript developer" | |
31 | msgstr "разработчик javascript" |
|
31 | msgstr "разработчик javascript" | |
32 |
|
32 | |||
33 | #: authors.py:8 |
|
33 | #: authors.py:8 | |
34 | msgid "designer" |
|
34 | msgid "designer" | |
35 | msgstr "дизайнер" |
|
35 | msgstr "дизайнер" | |
36 |
|
36 | |||
37 | #: forms.py:63 |
|
37 | #: forms.py:51 templates/boards/posting_general.html:135 | |
|
38 | #: templates/boards/thread.html:82 | |||
|
39 | msgid "Title" | |||
|
40 | msgstr "Заголовок" | |||
|
41 | ||||
|
42 | #: forms.py:53 templates/boards/posting_general.html:150 | |||
|
43 | #: templates/boards/thread.html:97 | |||
|
44 | msgid "Text" | |||
|
45 | msgstr "Текст" | |||
|
46 | ||||
|
47 | #: forms.py:54 templates/boards/posting_general.html:155 | |||
|
48 | #: templates/boards/thread.html:102 | |||
|
49 | msgid "Image" | |||
|
50 | msgstr "Изображение" | |||
|
51 | ||||
|
52 | #: forms.py:57 templates/boards/posting_general.html:165 | |||
|
53 | #: templates/boards/thread.html:107 | |||
|
54 | msgid "e-mail" | |||
|
55 | msgstr "" | |||
|
56 | ||||
|
57 | #: forms.py:67 | |||
38 | #, python-format |
|
58 | #, python-format | |
39 | msgid "Title must have less than %s characters" |
|
59 | msgid "Title must have less than %s characters" | |
40 | msgstr "Заголовок должен иметь меньше %s символов" |
|
60 | msgstr "Заголовок должен иметь меньше %s символов" | |
41 |
|
61 | |||
42 |
#: forms.py:7 |
|
62 | #: forms.py:76 | |
43 | #, python-format |
|
63 | #, python-format | |
44 | msgid "Text must have less than %s characters" |
|
64 | msgid "Text must have less than %s characters" | |
45 | msgstr "Текст должен быть короче %s символов" |
|
65 | msgstr "Текст должен быть короче %s символов" | |
46 |
|
66 | |||
47 |
#: forms.py:8 |
|
67 | #: forms.py:85 | |
48 | #, python-format |
|
68 | #, python-format | |
49 | msgid "Image must be less than %s bytes" |
|
69 | msgid "Image must be less than %s bytes" | |
50 | msgstr "Изображение должно быть менее %s байт" |
|
70 | msgstr "Изображение должно быть менее %s байт" | |
51 |
|
71 | |||
52 |
#: forms.py:1 |
|
72 | #: forms.py:111 | |
53 | msgid "Either text or image must be entered." |
|
73 | msgid "Either text or image must be entered." | |
54 | msgstr "Текст или картинка должны быть введены." |
|
74 | msgstr "Текст или картинка должны быть введены." | |
55 |
|
75 | |||
56 |
#: forms.py:12 |
|
76 | #: forms.py:124 | |
57 | #, python-format |
|
77 | #, python-format | |
58 | msgid "Wait %s seconds after last posting" |
|
78 | msgid "Wait %s seconds after last posting" | |
59 | msgstr "Подождите %s секунд после последнего постинга" |
|
79 | msgstr "Подождите %s секунд после последнего постинга" | |
60 |
|
80 | |||
61 | #: forms.py:140 |
|
81 | #: forms.py:138 templates/boards/post.html:39 | |
|
82 | #: templates/boards/posting_general.html:77 | |||
|
83 | #: templates/boards/posting_general.html:160 templates/boards/tags.html:7 | |||
|
84 | #: templates/boards/thread.html:62 templates/boards/rss/post.html:10 | |||
|
85 | msgid "Tags" | |||
|
86 | msgstr "Теги" | |||
|
87 | ||||
|
88 | #: forms.py:146 | |||
62 | msgid "Inappropriate characters in tags." |
|
89 | msgid "Inappropriate characters in tags." | |
63 | msgstr "Недопустимые символы в тегах." |
|
90 | msgstr "Недопустимые символы в тегах." | |
64 |
|
91 | |||
65 |
#: forms.py:1 |
|
92 | #: forms.py:174 forms.py:195 | |
66 | msgid "Captcha validation failed" |
|
93 | msgid "Captcha validation failed" | |
67 | msgstr "Проверка капчи провалена" |
|
94 | msgstr "Проверка капчи провалена" | |
68 |
|
95 | |||
69 |
#: forms.py:1 |
|
96 | #: forms.py:201 | |
70 | msgid "Theme" |
|
97 | msgid "Theme" | |
71 | msgstr "Тема" |
|
98 | msgstr "Тема" | |
72 |
|
99 | |||
73 |
#: forms.py:20 |
|
100 | #: forms.py:206 | |
74 | msgid "Enable moderation panel" |
|
101 | msgid "Enable moderation panel" | |
75 | msgstr "Включить панель модерации" |
|
102 | msgstr "Включить панель модерации" | |
76 |
|
103 | |||
77 |
#: forms.py:21 |
|
104 | #: forms.py:221 | |
78 | msgid "No such user found" |
|
105 | msgid "No such user found" | |
79 | msgstr "Данный пользователь не найден" |
|
106 | msgstr "Данный пользователь не найден" | |
80 |
|
107 | |||
81 |
#: forms.py:2 |
|
108 | #: forms.py:235 | |
82 | #, python-format |
|
109 | #, python-format | |
83 | msgid "Wait %s minutes after last login" |
|
110 | msgid "Wait %s minutes after last login" | |
84 | msgstr "Подождите %s минут после последнего входа" |
|
111 | msgstr "Подождите %s минут после последнего входа" | |
85 |
|
112 | |||
86 | #: templates/boards/404.html:6 |
|
113 | #: templates/boards/404.html:6 | |
87 | msgid "Not found" |
|
114 | msgid "Not found" | |
88 | msgstr "Не найдено" |
|
115 | msgstr "Не найдено" | |
89 |
|
116 | |||
90 | #: templates/boards/404.html:12 |
|
117 | #: templates/boards/404.html:12 | |
91 | msgid "This page does not exist" |
|
118 | msgid "This page does not exist" | |
92 | msgstr "Этой страницы не существует" |
|
119 | msgstr "Этой страницы не существует" | |
93 |
|
120 | |||
94 | #: templates/boards/authors.html:6 |
|
121 | #: templates/boards/authors.html:6 | |
95 | msgid "Authors" |
|
122 | msgid "Authors" | |
96 | msgstr "Авторы" |
|
123 | msgstr "Авторы" | |
97 |
|
124 | |||
98 | #: templates/boards/authors.html:24 |
|
125 | #: templates/boards/authors.html:24 | |
99 | msgid "Distributed under the" |
|
126 | msgid "Distributed under the" | |
100 | msgstr "Распространяется под" |
|
127 | msgstr "Распространяется под" | |
101 |
|
128 | |||
102 | #: templates/boards/authors.html:26 |
|
129 | #: templates/boards/authors.html:26 | |
103 | msgid "license" |
|
130 | msgid "license" | |
104 | msgstr "лицензией" |
|
131 | msgstr "лицензией" | |
105 |
|
132 | |||
106 | #: templates/boards/authors.html:28 |
|
133 | #: templates/boards/authors.html:28 | |
107 | msgid "Repository" |
|
134 | msgid "Repository" | |
108 | msgstr "Репозиторий" |
|
135 | msgstr "Репозиторий" | |
109 |
|
136 | |||
110 |
#: templates/boards/base.html:1 |
|
137 | #: templates/boards/base.html:14 | |
111 | msgid "Feed" |
|
138 | msgid "Feed" | |
112 | msgstr "Лента" |
|
139 | msgstr "Лента" | |
113 |
|
140 | |||
114 |
#: templates/boards/base.html: |
|
141 | #: templates/boards/base.html:34 | |
115 | msgid "All threads" |
|
142 | msgid "All threads" | |
116 | msgstr "Все темы" |
|
143 | msgstr "Все темы" | |
117 |
|
144 | |||
118 |
#: templates/boards/base.html:3 |
|
145 | #: templates/boards/base.html:39 | |
119 | msgid "Tag management" |
|
146 | msgid "Tag management" | |
120 | msgstr "Управление тегами" |
|
147 | msgstr "Управление тегами" | |
121 |
|
148 | |||
122 |
#: templates/boards/base.html: |
|
149 | #: templates/boards/base.html:41 | |
123 | msgid "Settings" |
|
150 | msgid "Settings" | |
124 | msgstr "Настройки" |
|
151 | msgstr "Настройки" | |
125 |
|
152 | |||
126 |
#: templates/boards/base.html:4 |
|
153 | #: templates/boards/base.html:48 templates/boards/login.html:6 | |
127 | #: templates/boards/login.html.py:21 |
|
154 | #: templates/boards/login.html.py:21 | |
128 | msgid "Login" |
|
155 | msgid "Login" | |
129 | msgstr "Вход" |
|
156 | msgstr "Вход" | |
130 |
|
157 | |||
131 |
#: templates/boards/base.html:4 |
|
158 | #: templates/boards/base.html:49 | |
132 | msgid "Up" |
|
159 | msgid "Up" | |
133 | msgstr "Вверх" |
|
160 | msgstr "Вверх" | |
134 |
|
161 | |||
135 | #: templates/boards/login.html:15 |
|
162 | #: templates/boards/login.html:15 | |
136 | msgid "User ID" |
|
163 | msgid "User ID" | |
137 | msgstr "ID пользователя" |
|
164 | msgstr "ID пользователя" | |
138 |
|
165 | |||
139 | #: templates/boards/login.html:24 |
|
166 | #: templates/boards/login.html:24 | |
140 | msgid "Insert your user id above" |
|
167 | msgid "Insert your user id above" | |
141 | msgstr "Вставьте свой ID пользователя выше" |
|
168 | msgstr "Вставьте свой ID пользователя выше" | |
142 |
|
169 | |||
|
170 | #: templates/boards/post.html:10 templates/boards/posting_general.html:44 | |||
|
171 | #: templates/boards/posting_general.html:100 templates/boards/thread.html:31 | |||
|
172 | #: templates/boards/rss/post.html:5 | |||
|
173 | msgid "Post image" | |||
|
174 | msgstr "Изображение сообщения" | |||
|
175 | ||||
|
176 | #: templates/boards/post.html:26 templates/boards/posting_general.html:62 | |||
|
177 | #: templates/boards/thread.html:49 | |||
|
178 | msgid "Delete" | |||
|
179 | msgstr "Удалить" | |||
|
180 | ||||
|
181 | #: templates/boards/post.html:29 templates/boards/posting_general.html:65 | |||
|
182 | #: templates/boards/thread.html:52 | |||
|
183 | msgid "Ban IP" | |||
|
184 | msgstr "Заблокировать IP" | |||
|
185 | ||||
143 | #: templates/boards/posting_general.html:19 |
|
186 | #: templates/boards/posting_general.html:19 | |
144 | msgid "Tag: " |
|
187 | msgid "Tag: " | |
145 | msgstr "Тег: " |
|
188 | msgstr "Тег: " | |
146 |
|
189 | |||
147 | #: templates/boards/posting_general.html:44 |
|
|||
148 | #: templates/boards/posting_general.html:100 templates/boards/thread.html:29 |
|
|||
149 | #: templates/boards/rss/post.html:5 |
|
|||
150 | msgid "Post image" |
|
|||
151 | msgstr "Изображение сообщения" |
|
|||
152 |
|
||||
153 | #: templates/boards/posting_general.html:57 |
|
190 | #: templates/boards/posting_general.html:57 | |
154 | msgid "Reply" |
|
191 | msgid "Reply" | |
155 | msgstr "Ответ" |
|
192 | msgstr "Ответ" | |
156 |
|
193 | |||
157 |
#: templates/boards/posting_general.html: |
|
194 | #: templates/boards/posting_general.html:74 templates/boards/thread.html:135 | |
158 | msgid "Delete" |
|
|||
159 | msgstr "Удалить" |
|
|||
160 |
|
||||
161 | #: templates/boards/posting_general.html:65 templates/boards/thread.html:50 |
|
|||
162 | msgid "Ban IP" |
|
|||
163 | msgstr "Заблокировать IP" |
|
|||
164 |
|
||||
165 | #: templates/boards/posting_general.html:74 templates/boards/thread.html:121 |
|
|||
166 | msgid "replies" |
|
195 | msgid "replies" | |
167 | msgstr "ответов" |
|
196 | msgstr "ответов" | |
168 |
|
197 | |||
169 |
#: templates/boards/posting_general.html:75 templates/boards/thread.html:1 |
|
198 | #: templates/boards/posting_general.html:75 templates/boards/thread.html:136 | |
170 | msgid "images" |
|
199 | msgid "images" | |
171 | msgstr "изображений" |
|
200 | msgstr "изображений" | |
172 |
|
201 | |||
173 | #: templates/boards/posting_general.html:77 |
|
|||
174 | #: templates/boards/posting_general.html:150 templates/boards/tags.html:7 |
|
|||
175 | #: templates/boards/thread.html:60 templates/boards/rss/post.html:10 |
|
|||
176 | msgid "Tags" |
|
|||
177 | msgstr "Теги" |
|
|||
178 |
|
||||
179 | #: templates/boards/posting_general.html:126 |
|
202 | #: templates/boards/posting_general.html:126 | |
180 | msgid "No threads exist. Create the first one!" |
|
203 | msgid "No threads exist. Create the first one!" | |
181 | msgstr "Нет тем. Создайте первую!" |
|
204 | msgstr "Нет тем. Создайте первую!" | |
182 |
|
205 | |||
183 | #: templates/boards/posting_general.html:132 |
|
206 | #: templates/boards/posting_general.html:132 | |
184 | msgid "Create new thread" |
|
207 | msgid "Create new thread" | |
185 | msgstr "Создать новую тему" |
|
208 | msgstr "Создать новую тему" | |
186 |
|
209 | |||
187 |
#: templates/boards/posting_general.html:1 |
|
210 | #: templates/boards/posting_general.html:140 templates/boards/thread.html:87 | |
188 | msgid "Title" |
|
211 | msgid "Formatting" | |
189 | msgstr "Заголовок" |
|
212 | msgstr "Форматирование" | |
190 |
|
||||
191 | #: templates/boards/posting_general.html:140 templates/boards/thread.html:85 |
|
|||
192 | msgid "Text" |
|
|||
193 | msgstr "Текст" |
|
|||
194 |
|
213 | |||
195 |
#: templates/boards/posting_general.html:1 |
|
214 | #: templates/boards/posting_general.html:178 templates/boards/thread.html:121 | |
196 | msgid "Image" |
|
|||
197 | msgstr "Изображение" |
|
|||
198 |
|
||||
199 | #: templates/boards/posting_general.html:155 templates/boards/thread.html:95 |
|
|||
200 | msgid "e-mail" |
|
|||
201 | msgstr "" |
|
|||
202 |
|
||||
203 | #: templates/boards/posting_general.html:168 templates/boards/thread.html:109 |
|
|||
204 | msgid "Post" |
|
215 | msgid "Post" | |
205 | msgstr "Отправить" |
|
216 | msgstr "Отправить" | |
206 |
|
217 | |||
207 |
#: templates/boards/posting_general.html:1 |
|
218 | #: templates/boards/posting_general.html:180 | |
208 | msgid "Tags must be delimited by spaces. Text or image is required." |
|
219 | msgid "Tags must be delimited by spaces. Text or image is required." | |
209 | msgstr "" |
|
220 | msgstr "" | |
210 | "Теги должны быть разделены пробелами. Текст или изображение обязательны." |
|
221 | "Теги должны быть разделены пробелами. Текст или изображение обязательны." | |
211 |
|
222 | |||
212 |
#: templates/boards/posting_general.html:1 |
|
223 | #: templates/boards/posting_general.html:183 templates/boards/thread.html:123 | |
213 | msgid "Text syntax" |
|
224 | msgid "Text syntax" | |
214 | msgstr "Синтаксис текста" |
|
225 | msgstr "Синтаксис текста" | |
215 |
|
226 | |||
216 |
#: templates/boards/posting_general.html:1 |
|
227 | #: templates/boards/posting_general.html:193 | |
217 | msgid "Pages:" |
|
228 | msgid "Pages:" | |
218 | msgstr "Страницы: " |
|
229 | msgstr "Страницы: " | |
219 |
|
230 | |||
220 | #: templates/boards/settings.html:13 |
|
231 | #: templates/boards/settings.html:13 | |
221 | msgid "User:" |
|
232 | msgid "User:" | |
222 | msgstr "Пользователь:" |
|
233 | msgstr "Пользователь:" | |
223 |
|
234 | |||
224 | #: templates/boards/settings.html:15 |
|
235 | #: templates/boards/settings.html:15 | |
225 | msgid "You are moderator." |
|
236 | msgid "You are moderator." | |
226 | msgstr "Вы модератор." |
|
237 | msgstr "Вы модератор." | |
227 |
|
238 | |||
228 | #: templates/boards/settings.html:18 |
|
239 | #: templates/boards/settings.html:18 | |
229 | msgid "Posts:" |
|
240 | msgid "Posts:" | |
230 | msgstr "Сообщений:" |
|
241 | msgstr "Сообщений:" | |
231 |
|
242 | |||
232 | #: templates/boards/settings.html:19 |
|
243 | #: templates/boards/settings.html:19 | |
233 | msgid "First access:" |
|
244 | msgid "First access:" | |
234 | msgstr "Первый доступ:" |
|
245 | msgstr "Первый доступ:" | |
235 |
|
246 | |||
236 | #: templates/boards/settings.html:21 |
|
247 | #: templates/boards/settings.html:21 | |
237 | msgid "Last access:" |
|
248 | msgid "Last access:" | |
238 | msgstr "Последний доступ: " |
|
249 | msgstr "Последний доступ: " | |
239 |
|
250 | |||
240 | #: templates/boards/settings.html:30 |
|
251 | #: templates/boards/settings.html:30 | |
241 | msgid "Save" |
|
252 | msgid "Save" | |
242 | msgstr "Сохранить" |
|
253 | msgstr "Сохранить" | |
243 |
|
254 | |||
244 | #: templates/boards/tags.html:17 |
|
255 | #: templates/boards/tags.html:17 | |
245 | msgid "threads" |
|
256 | msgid "threads" | |
246 | msgstr "тем" |
|
257 | msgstr "тем" | |
247 |
|
258 | |||
248 | #: templates/boards/tags.html:28 |
|
259 | #: templates/boards/tags.html:28 | |
249 | msgid "No tags found." |
|
260 | msgid "No tags found." | |
250 | msgstr "Теги не найдены." |
|
261 | msgstr "Теги не найдены." | |
251 |
|
262 | |||
252 |
#: templates/boards/thread.html:7 |
|
263 | #: templates/boards/thread.html:79 | |
253 | msgid "Reply to thread" |
|
264 | msgid "Reply to thread" | |
254 | msgstr "Ответить в тему" |
|
265 | msgstr "Ответить в тему" | |
255 |
|
266 | |||
256 |
#: templates/boards/thread.html:1 |
|
267 | #: templates/boards/thread.html:137 | |
257 | msgid "Last update: " |
|
268 | msgid "Last update: " | |
258 | msgstr "Последнее обновление: " |
|
269 | msgstr "Последнее обновление: " | |
259 |
|
270 | |||
260 | #: templates/boards/staticpages/banned.html:6 |
|
271 | #: templates/boards/staticpages/banned.html:6 | |
261 | msgid "Banned" |
|
272 | msgid "Banned" | |
262 | msgstr "Заблокирован" |
|
273 | msgstr "Заблокирован" | |
263 |
|
274 | |||
264 | #: templates/boards/staticpages/banned.html:11 |
|
275 | #: templates/boards/staticpages/banned.html:11 | |
265 | msgid "Your IP address has been banned. Contact the administrator" |
|
276 | msgid "Your IP address has been banned. Contact the administrator" | |
266 | msgstr "Ваш IP адрес был заблокирован. Свяжитесь с администратором" |
|
277 | msgstr "Ваш IP адрес был заблокирован. Свяжитесь с администратором" | |
267 |
|
278 | |||
268 | #: templates/boards/staticpages/help.html:6 |
|
279 | #: templates/boards/staticpages/help.html:6 | |
269 | #: templates/boards/staticpages/help.html:10 |
|
280 | #: templates/boards/staticpages/help.html:10 | |
270 | msgid "Syntax" |
|
281 | msgid "Syntax" | |
271 | msgstr "Синтаксис" |
|
282 | msgstr "Синтаксис" | |
272 |
|
283 | |||
273 | #: templates/boards/staticpages/help.html:11 |
|
284 | #: templates/boards/staticpages/help.html:11 | |
274 | msgid "2 line breaks for a new line." |
|
285 | msgid "2 line breaks for a new line." | |
275 | msgstr "2 перевода строки создают новый абзац." |
|
286 | msgstr "2 перевода строки создают новый абзац." | |
276 |
|
287 | |||
277 | #: templates/boards/staticpages/help.html:12 |
|
288 | #: templates/boards/staticpages/help.html:12 | |
278 | msgid "Italic text" |
|
289 | msgid "Italic text" | |
279 | msgstr "Курсивный текст" |
|
290 | msgstr "Курсивный текст" | |
280 |
|
291 | |||
281 | #: templates/boards/staticpages/help.html:13 |
|
292 | #: templates/boards/staticpages/help.html:13 | |
282 | msgid "Bold text" |
|
293 | msgid "Bold text" | |
283 | msgstr "Полужирный текст" |
|
294 | msgstr "Полужирный текст" | |
284 |
|
295 | |||
285 | #: templates/boards/staticpages/help.html:14 |
|
296 | #: templates/boards/staticpages/help.html:14 | |
286 | msgid "Spoiler" |
|
297 | msgid "Spoiler" | |
287 | msgstr "Спойлер" |
|
298 | msgstr "Спойлер" | |
288 |
|
299 | |||
289 | #: templates/boards/staticpages/help.html:15 |
|
300 | #: templates/boards/staticpages/help.html:15 | |
290 | msgid "Comment" |
|
301 | msgid "Comment" | |
291 | msgstr "Комментарий" |
|
302 | msgstr "Комментарий" | |
292 |
|
303 | |||
293 | #: templates/boards/staticpages/help.html:16 |
|
304 | #: templates/boards/staticpages/help.html:16 | |
294 | msgid "Quote" |
|
305 | msgid "Quote" | |
295 | msgstr "Цитата" |
|
306 | msgstr "Цитата" | |
296 |
|
307 | |||
297 | #: templates/boards/staticpages/help.html:17 |
|
308 | #: templates/boards/staticpages/help.html:17 | |
298 | msgid "Link to a post" |
|
309 | msgid "Link to a post" | |
299 | msgstr "Ссылка на сообщение" |
|
310 | msgstr "Ссылка на сообщение" | |
300 |
|
311 | |||
301 | #~ msgid "Remove" |
|
312 | #~ msgid "Remove" | |
302 | #~ msgstr "Удалить" |
|
313 | #~ msgstr "Удалить" | |
303 |
|
314 | |||
304 | #~ msgid "Add" |
|
315 | #~ msgid "Add" | |
305 | #~ msgstr "Добавить" |
|
316 | #~ msgstr "Добавить" | |
306 |
|
317 | |||
307 | #~ msgid "Basic markdown syntax." |
|
318 | #~ msgid "Basic markdown syntax." | |
308 | #~ msgstr "Базовый синтаксис markdown." |
|
319 | #~ msgstr "Базовый синтаксис markdown." | |
309 |
|
320 | |||
310 | #~ msgid "Example: " |
|
321 | #~ msgid "Example: " | |
311 | #~ msgstr "Пример: " |
|
322 | #~ msgstr "Пример: " | |
312 |
|
323 | |||
313 | #~ msgid "italic" |
|
324 | #~ msgid "italic" | |
314 | #~ msgstr "курсив" |
|
325 | #~ msgstr "курсив" | |
315 |
|
326 | |||
316 | #~ msgid "bold" |
|
327 | #~ msgid "bold" | |
317 | #~ msgstr "полужирный" |
|
328 | #~ msgstr "полужирный" | |
318 |
|
329 | |||
319 | #~ msgid "tags" |
|
330 | #~ msgid "tags" | |
320 | #~ msgstr "тегов" |
|
331 | #~ msgstr "тегов" | |
321 |
|
332 | |||
322 | #~ msgid "Get!" |
|
333 | #~ msgid "Get!" | |
323 | #~ msgstr "Гет!" |
|
334 | #~ msgstr "Гет!" | |
324 |
|
335 | |||
325 | #~ msgid "View" |
|
336 | #~ msgid "View" | |
326 | #~ msgstr "Просмотр" |
|
337 | #~ msgstr "Просмотр" | |
327 |
|
338 | |||
328 | #~ msgid "gets" |
|
339 | #~ msgid "gets" | |
329 | #~ msgstr "гетов" |
|
340 | #~ msgstr "гетов" |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now