##// END OF EJS Templates
django.po fix for newfag: localization
energetix_user -
r495:5f33bab6 energetix_user/dj...
parent child Browse files
Show More
@@ -1,379 +1,383 b''
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
5 #
6 msgid ""
6 msgid ""
7 msgstr ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-12-24 20:39+0200\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-12-24 20:39+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: ru\n"
14 "Language: ru\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
20
21 #: authors.py:5
21 #: authors.py:5
22 msgid "author"
22 msgid "author"
23 msgstr "автор"
23 msgstr "автор"
24
24
25 #: authors.py:6
25 #: authors.py:6
26 msgid "developer"
26 msgid "developer"
27 msgstr "разработчик"
27 msgstr "разработчик"
28
28
29 #: authors.py:7
29 #: authors.py:7
30 msgid "javascript developer"
30 msgid "javascript developer"
31 msgstr "разработчик javascript"
31 msgstr "разработчик javascript"
32
32
33 #: authors.py:8
33 #: authors.py:8
34 msgid "designer"
34 msgid "designer"
35 msgstr "дизайнер"
35 msgstr "дизайнер"
36
36
37 #: forms.py:72
37 #: forms.py:72
38 msgid "Title"
38 msgid "Title"
39 msgstr "Заголовок"
39 msgstr "Заголовок"
40
40
41 #: forms.py:74
41 #: forms.py:74
42 msgid "Text"
42 msgid "Text"
43 msgstr "Текст"
43 msgstr "Текст"
44
44
45 #: forms.py:75
45 #: forms.py:75
46 msgid "Image"
46 msgid "Image"
47 msgstr "Изображение"
47 msgstr "Изображение"
48
48
49 #: forms.py:78
49 #: forms.py:78
50 msgid "e-mail"
50 msgid "e-mail"
51 msgstr ""
51 msgstr ""
52
52
53 #: forms.py:89
53 #: forms.py:89
54 #, python-format
54 #, python-format
55 msgid "Title must have less than %s characters"
55 msgid "Title must have less than %s characters"
56 msgstr "Заголовок должен иметь меньше %s символов"
56 msgstr "Заголовок должен иметь меньше %s символов"
57
57
58 #: forms.py:98
58 #: forms.py:98
59 #, python-format
59 #, python-format
60 msgid "Text must have less than %s characters"
60 msgid "Text must have less than %s characters"
61 msgstr "Текст должен быть короче %s символов"
61 msgstr "Текст должен быть короче %s символов"
62
62
63 #: forms.py:109
63 #: forms.py:109
64 #, python-format
64 #, python-format
65 msgid "Image must be less than %s bytes"
65 msgid "Image must be less than %s bytes"
66 msgstr "Изображение должно быть менее %s байт"
66 msgstr "Изображение должно быть менее %s байт"
67
67
68 #: forms.py:136
68 #: forms.py:136
69 msgid "Either text or image must be entered."
69 msgid "Either text or image must be entered."
70 msgstr "Текст или картинка должны быть введены."
70 msgstr "Текст или картинка должны быть введены."
71
71
72 #: forms.py:149
72 #: forms.py:149
73 #, python-format
73 #, python-format
74 msgid "Wait %s seconds after last posting"
74 msgid "Wait %s seconds after last posting"
75 msgstr "Подождите %s секунд после последнего постинга"
75 msgstr "Подождите %s секунд после последнего постинга"
76
76
77 #: forms.py:163 templates/boards/post.html:61 templates/boards/tags.html:6
77 #: forms.py:163 templates/boards/post.html:61 templates/boards/tags.html:6
78 #: templates/boards/rss/post.html:10
78 #: templates/boards/rss/post.html:10
79 msgid "Tags"
79 msgid "Tags"
80 msgstr "Теги"
80 msgstr "Теги"
81
81
82 #: forms.py:171
82 #: forms.py:171
83 msgid "Inappropriate characters in tags."
83 msgid "Inappropriate characters in tags."
84 msgstr "Недопустимые символы в тегах."
84 msgstr "Недопустимые символы в тегах."
85
85
86 #: forms.py:199 forms.py:220
86 #: forms.py:199 forms.py:220
87 msgid "Captcha validation failed"
87 msgid "Captcha validation failed"
88 msgstr "Проверка капчи провалена"
88 msgstr "Проверка капчи провалена"
89
89
90 #: forms.py:226
90 #: forms.py:226
91 msgid "Theme"
91 msgid "Theme"
92 msgstr "Тема"
92 msgstr "Тема"
93
93
94 #: forms.py:231
94 #: forms.py:231
95 msgid "Enable moderation panel"
95 msgid "Enable moderation panel"
96 msgstr "Включить панель модерации"
96 msgstr "Включить панель модерации"
97
97
98 #: forms.py:246
98 #: forms.py:246
99 msgid "No such user found"
99 msgid "No such user found"
100 msgstr "Данный пользователь не найден"
100 msgstr "Данный пользователь не найден"
101
101
102 #: forms.py:260
102 #: forms.py:260
103 #, python-format
103 #, python-format
104 msgid "Wait %s minutes after last login"
104 msgid "Wait %s minutes after last login"
105 msgstr "Подождите %s минут после последнего входа"
105 msgstr "Подождите %s минут после последнего входа"
106
106
107 #: templates/boards/404.html:6
107 #: templates/boards/404.html:6
108 msgid "Not found"
108 msgid "Not found"
109 msgstr "Не найдено"
109 msgstr "Не найдено"
110
110
111 #: templates/boards/404.html:12
111 #: templates/boards/404.html:12
112 msgid "This page does not exist"
112 msgid "This page does not exist"
113 msgstr "Этой страницы не существует"
113 msgstr "Этой страницы не существует"
114
114
115 #: templates/boards/authors.html:6 templates/boards/authors.html.py:12
115 #: templates/boards/authors.html:6 templates/boards/authors.html.py:12
116 msgid "Authors"
116 msgid "Authors"
117 msgstr "Авторы"
117 msgstr "Авторы"
118
118
119 #: templates/boards/authors.html:25
119 #: templates/boards/authors.html:25
120 msgid "Distributed under the"
120 msgid "Distributed under the"
121 msgstr "Распространяется под"
121 msgstr "Распространяется под"
122
122
123 #: templates/boards/authors.html:27
123 #: templates/boards/authors.html:27
124 msgid "license"
124 msgid "license"
125 msgstr "лицензией"
125 msgstr "лицензией"
126
126
127 #: templates/boards/authors.html:29
127 #: templates/boards/authors.html:29
128 msgid "Repository"
128 msgid "Repository"
129 msgstr "Репозиторий"
129 msgstr "Репозиторий"
130
130
131 #: templates/boards/base.html:14
131 #: templates/boards/base.html:14
132 msgid "Feed"
132 msgid "Feed"
133 msgstr "Лента"
133 msgstr "Лента"
134
134
135 #: templates/boards/base.html:31
135 #: templates/boards/base.html:31
136 msgid "All threads"
136 msgid "All threads"
137 msgstr "Все темы"
137 msgstr "Все темы"
138
138
139 #: templates/boards/base.html:36
139 #: templates/boards/base.html:36
140 msgid "Tag management"
140 msgid "Tag management"
141 msgstr "Управление тегами"
141 msgstr "Управление тегами"
142
142
143 #: templates/boards/base.html:38
143 #: templates/boards/base.html:38
144 msgid "Settings"
144 msgid "Settings"
145 msgstr "Настройки"
145 msgstr "Настройки"
146
146
147 #: templates/boards/base.html:50 templates/boards/login.html:6
147 #: templates/boards/base.html:50 templates/boards/login.html:6
148 #: templates/boards/login.html.py:21
148 #: templates/boards/login.html.py:21
149 msgid "Login"
149 msgid "Login"
150 msgstr "Вход"
150 msgstr "Вход"
151
151
152 #: templates/boards/base.html:52
152 #: templates/boards/base.html:52
153 #, python-format
153 #, python-format
154 msgid "Speed: %(ppd)s posts per day"
154 msgid "Speed: %(ppd)s posts per day"
155 msgstr "Скорость: %(ppd)s сообщений в день"
155 msgstr "Скорость: %(ppd)s сообщений в день"
156
156
157 #: templates/boards/base.html:54
157 #: templates/boards/base.html:54
158 msgid "Up"
158 msgid "Up"
159 msgstr "Вверх"
159 msgstr "Вверх"
160
160
161 #: templates/boards/login.html:15
161 #: templates/boards/login.html:15
162 msgid "User ID"
162 msgid "User ID"
163 msgstr "ID пользователя"
163 msgstr "ID пользователя"
164
164
165 #: templates/boards/login.html:24
165 #: templates/boards/login.html:24
166 msgid "Insert your user id above"
166 msgid "Insert your user id above"
167 msgstr "Вставьте свой ID пользователя выше"
167 msgstr "Вставьте свой ID пользователя выше"
168
168
169 #: templates/boards/post.html:35 templates/boards/posting_general.html:103
169 #: templates/boards/post.html:35 templates/boards/posting_general.html:103
170 #: templates/boards/thread.html:68
170 #: templates/boards/thread.html:68
171 msgid "Delete"
171 msgid "Delete"
172 msgstr "Удалить"
172 msgstr "Удалить"
173
173
174 #: templates/boards/post.html:38 templates/boards/posting_general.html:107
174 #: templates/boards/post.html:38 templates/boards/posting_general.html:107
175 #: templates/boards/thread.html:71
175 #: templates/boards/thread.html:71
176 msgid "Ban IP"
176 msgid "Ban IP"
177 msgstr "Заблокировать IP"
177 msgstr "Заблокировать IP"
178
178
179 #: templates/boards/post.html:51 templates/boards/posting_general.html:116
179 #: templates/boards/post.html:51 templates/boards/posting_general.html:116
180 #: templates/boards/posting_general.html:180 templates/boards/thread.html:80
180 #: templates/boards/posting_general.html:180 templates/boards/thread.html:80
181 msgid "Replies"
181 msgid "Replies"
182 msgstr "Ответы"
182 msgstr "Ответы"
183
183
184 #: templates/boards/posting_general.html:64
184 #: templates/boards/posting_general.html:64
185 msgid "Previous page"
185 msgid "Previous page"
186 msgstr "Предыдущая страница"
186 msgstr "Предыдущая страница"
187
187
188 #: templates/boards/posting_general.html:97
188 #: templates/boards/posting_general.html:97
189 msgid "Reply"
189 msgid "Reply"
190 msgstr "Ответ"
190 msgstr "Ответ"
191
191
192 #: templates/boards/posting_general.html:125 templates/boards/thread.html:130
192 #: templates/boards/posting_general.html:125 templates/boards/thread.html:130
193 #: templates/boards/thread_gallery.html:52
193 #: templates/boards/thread_gallery.html:52
194 msgid "images"
194 msgid "images"
195 msgstr "изображений"
195 msgstr "изображений"
196
196
197 #: templates/boards/posting_general.html:142
197 #: templates/boards/posting_general.html:142
198 #, python-format
198 #, python-format
199 msgid "Skipped %(count)s replies. Open thread to see all replies."
199 msgid "Skipped %(count)s replies. Open thread to see all replies."
200 msgstr "Пропущено %(count)s ответов. Откройте тред, чтобы увидеть все ответы."
200 msgstr "Пропущено %(count)s ответов. Откройте тред, чтобы увидеть все ответы."
201
201
202 #: templates/boards/posting_general.html:203
202 #: templates/boards/posting_general.html:203
203 msgid "Next page"
203 msgid "Next page"
204 msgstr "Следующая страница"
204 msgstr "Следующая страница"
205
205
206 #: templates/boards/posting_general.html:208
206 #: templates/boards/posting_general.html:208
207 msgid "No threads exist. Create the first one!"
207 msgid "No threads exist. Create the first one!"
208 msgstr "Нет тем. Создайте первую!"
208 msgstr "Нет тем. Создайте первую!"
209
209
210 #: templates/boards/posting_general.html:214
210 #: templates/boards/posting_general.html:214
211 msgid "Create new thread"
211 msgid "Create new thread"
212 msgstr "Создать новую тему"
212 msgstr "Создать новую тему"
213
213
214 #: templates/boards/posting_general.html:218 templates/boards/thread.html:112
214 #: templates/boards/posting_general.html:218 templates/boards/thread.html:112
215 msgid "Post"
215 msgid "Post"
216 msgstr "Отправить"
216 msgstr "Отправить"
217
217
218 #: templates/boards/posting_general.html:222
218 #: templates/boards/posting_general.html:222
219 msgid "Tags must be delimited by spaces. Text or image is required."
219 msgid "Tags must be delimited by spaces. Text or image is required."
220 msgstr ""
220 msgstr ""
221 "Теги должны быть разделены пробелами. Текст или изображение обязательны."
221 "Теги должны быть разделены пробелами. Текст или изображение обязательны."
222
222
223 #: templates/boards/posting_general.html:225 templates/boards/thread.html:116
223 #: templates/boards/posting_general.html:225 templates/boards/thread.html:116
224 msgid "Text syntax"
224 msgid "Text syntax"
225 msgstr "Синтаксис текста"
225 msgstr "Синтаксис текста"
226
226
227 #: templates/boards/posting_general.html:235
227 #: templates/boards/posting_general.html:235
228 msgid "Pages:"
228 msgid "Pages:"
229 msgstr "Страницы: "
229 msgstr "Страницы: "
230
230
231 #: templates/boards/settings.html:14
231 #: templates/boards/settings.html:14
232 msgid "User:"
232 msgid "User:"
233 msgstr "Пользователь:"
233 msgstr "Пользователь:"
234
234
235 #: templates/boards/settings.html:16
235 #: templates/boards/settings.html:16
236 msgid "You are moderator."
236 msgid "You are moderator."
237 msgstr "Вы модератор."
237 msgstr "Вы модератор."
238
238
239 #: templates/boards/settings.html:19
239 #: templates/boards/settings.html:19
240 msgid "Posts:"
240 msgid "Posts:"
241 msgstr "Сообщений:"
241 msgstr "Сообщений:"
242
242
243 #: templates/boards/settings.html:20
243 #: templates/boards/settings.html:20
244 msgid "First access:"
244 msgid "First access:"
245 msgstr "Первый доступ:"
245 msgstr "Первый доступ:"
246
246
247 #: templates/boards/settings.html:22
247 #: templates/boards/settings.html:22
248 msgid "Last access:"
248 msgid "Last access:"
249 msgstr "Последний доступ: "
249 msgstr "Последний доступ: "
250
250
251 #: templates/boards/settings.html:31
251 #: templates/boards/settings.html:31
252 msgid "Save"
252 msgid "Save"
253 msgstr "Сохранить"
253 msgstr "Сохранить"
254
254
255 #: templates/boards/tags.html:24
255 #: templates/boards/tags.html:24
256 msgid "threads"
256 msgid "threads"
257 msgstr "тем"
257 msgstr "тем"
258
258
259 #: templates/boards/tags.html:37
259 #: templates/boards/tags.html:37
260 msgid "No tags found."
260 msgid "No tags found."
261 msgstr "Теги не найдены."
261 msgstr "Теги не найдены."
262
262
263 #: templates/boards/thread.html:22 templates/boards/thread_gallery.html:20
263 #: templates/boards/thread.html:22 templates/boards/thread_gallery.html:20
264 msgid "Normal mode"
264 msgid "Normal mode"
265 msgstr "Нормальный режим"
265 msgstr "Нормальный режим"
266
266
267 #: templates/boards/thread.html:23 templates/boards/thread_gallery.html:21
267 #: templates/boards/thread.html:23 templates/boards/thread_gallery.html:21
268 msgid "Gallery mode"
268 msgid "Gallery mode"
269 msgstr "Режим галереи"
269 msgstr "Режим галереи"
270
270
271 #: templates/boards/thread.html:31
271 #: templates/boards/thread.html:31
272 msgid "posts to bumplimit"
272 msgid "posts to bumplimit"
273 msgstr "сообщений до бамплимита"
273 msgstr "сообщений до бамплимита"
274
274
275 #: templates/boards/thread.html:106
275 #: templates/boards/thread.html:106
276 msgid "Reply to thread"
276 msgid "Reply to thread"
277 msgstr "Ответить в тему"
277 msgstr "Ответить в тему"
278
278
279 #: templates/boards/thread.html:129 templates/boards/thread_gallery.html:51
279 #: templates/boards/thread.html:129 templates/boards/thread_gallery.html:51
280 msgid "replies"
280 msgid "replies"
281 msgstr "ответов"
281 msgstr "ответов"
282
282
283 #: templates/boards/thread.html:131 templates/boards/thread_gallery.html:53
283 #: templates/boards/thread.html:131 templates/boards/thread_gallery.html:53
284 msgid "Last update: "
284 msgid "Last update: "
285 msgstr "Последнее обновление: "
285 msgstr "Последнее обновление: "
286
286
287 #: templates/boards/rss/post.html:5
287 #: templates/boards/rss/post.html:5
288 msgid "Post image"
288 msgid "Post image"
289 msgstr "Изображение сообщения"
289 msgstr "Изображение сообщения"
290
290
291 #: templates/boards/staticpages/banned.html:6
291 #: templates/boards/staticpages/banned.html:6
292 msgid "Banned"
292 msgid "Banned"
293 msgstr "Заблокирован"
293 msgstr "Заблокирован"
294
294
295 #: templates/boards/staticpages/banned.html:11
295 #: templates/boards/staticpages/banned.html:11
296 msgid "Your IP address has been banned. Contact the administrator"
296 msgid "Your IP address has been banned. Contact the administrator"
297 msgstr "Ваш IP адрес был заблокирован. Свяжитесь с администратором"
297 msgstr "Ваш IP адрес был заблокирован. Свяжитесь с администратором"
298
298
299 #: templates/boards/staticpages/help.html:6
299 #: templates/boards/staticpages/help.html:6
300 #: templates/boards/staticpages/help.html:10
300 #: templates/boards/staticpages/help.html:10
301 msgid "Syntax"
301 msgid "Syntax"
302 msgstr "Синтаксис"
302 msgstr "Синтаксис"
303
303
304 #: templates/boards/staticpages/help.html:11
304 #: templates/boards/staticpages/help.html:11
305 msgid "2 line breaks for a new line."
305 msgid "2 line breaks for a new line."
306 msgstr "2 перевода строки создают новый абзац."
306 msgstr "2 перевода строки создают новый абзац."
307
307
308 #: templates/boards/staticpages/help.html:12
308 #: templates/boards/staticpages/help.html:12
309 msgid "Italic text"
309 msgid "Italic text"
310 msgstr "Курсивный текст"
310 msgstr "Курсивный текст"
311
311
312 #: templates/boards/staticpages/help.html:13
312 #: templates/boards/staticpages/help.html:13
313 msgid "Bold text"
313 msgid "Bold text"
314 msgstr "Полужирный текст"
314 msgstr "Полужирный текст"
315
315
316 #: templates/boards/staticpages/help.html:14
316 #: templates/boards/staticpages/help.html:14
317 msgid "Spoiler"
317 msgid "Spoiler"
318 msgstr "Спойлер"
318 msgstr "Спойлер"
319
319
320 #: templates/boards/staticpages/help.html:17
321 msgid "Link to a post"
322 msgstr "Ссылка на сообщение"
323
324 #: templates/boards/staticpages/help.html:18
325 msgid "Strikethrough text"
326 msgstr "Зачеркнутый текст"
327
328 #: templates/boards/staticpages/help.html:11
329 msgid "You need to new line before:"
330 msgstr "Перед этими тегами нужна новая строка:"
331
320 #: templates/boards/staticpages/help.html:15
332 #: templates/boards/staticpages/help.html:15
321 msgid "Comment"
333 msgid "Comment"
322 msgstr "Комментарий"
334 msgstr "Комментарий"
323
335
324 #: templates/boards/staticpages/help.html:16
336 #: templates/boards/staticpages/help.html:16
325 msgid "Quote"
337 msgid "Quote"
326 msgstr "Цитата"
338 msgstr "Цитата"
327
339
328 #: templates/boards/staticpages/help.html:17
329 msgid "Link to a post"
330 msgstr "Ссылка на сообщение"
331
332 #: templates/boards/staticpages/help.html:18
333 msgid "Strikethrough text"
334 msgstr "Зачеркнутый текст"
335
336 #~ msgid "Formatting"
340 #~ msgid "Formatting"
337 #~ msgstr "Форматирование"
341 #~ msgstr "Форматирование"
338
342
339 #~ msgid "quote"
343 #~ msgid "quote"
340 #~ msgstr "цитата"
344 #~ msgstr "цитата"
341
345
342 #~ msgid "italic"
346 #~ msgid "italic"
343 #~ msgstr "курсив"
347 #~ msgstr "курсив"
344
348
345 #~ msgid "bold"
349 #~ msgid "bold"
346 #~ msgstr "полужирный"
350 #~ msgstr "полужирный"
347
351
348 #~ msgid "spoiler"
352 #~ msgid "spoiler"
349 #~ msgstr "спойлер"
353 #~ msgstr "спойлер"
350
354
351 #~ msgid "comment"
355 #~ msgid "comment"
352 #~ msgstr "комментарий"
356 #~ msgstr "комментарий"
353
357
354 #~ msgid "Tag: "
358 #~ msgid "Tag: "
355 #~ msgstr "Тег: "
359 #~ msgstr "Тег: "
356
360
357 #~ msgid "Remove"
361 #~ msgid "Remove"
358 #~ msgstr "Удалить"
362 #~ msgstr "Удалить"
359
363
360 #~ msgid "Add"
364 #~ msgid "Add"
361 #~ msgstr "Добавить"
365 #~ msgstr "Добавить"
362
366
363 #~ msgid "Basic markdown syntax."
367 #~ msgid "Basic markdown syntax."
364 #~ msgstr "Базовый синтаксис markdown."
368 #~ msgstr "Базовый синтаксис markdown."
365
369
366 #~ msgid "Example: "
370 #~ msgid "Example: "
367 #~ msgstr "Пример: "
371 #~ msgstr "Пример: "
368
372
369 #~ msgid "tags"
373 #~ msgid "tags"
370 #~ msgstr "тегов"
374 #~ msgstr "тегов"
371
375
372 #~ msgid "Get!"
376 #~ msgid "Get!"
373 #~ msgstr "Гет!"
377 #~ msgstr "Гет!"
374
378
375 #~ msgid "View"
379 #~ msgid "View"
376 #~ msgstr "Просмотр"
380 #~ msgstr "Просмотр"
377
381
378 #~ msgid "gets"
382 #~ msgid "gets"
379 #~ msgstr "гетов"
383 #~ msgstr "гетов"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now