Show More
@@ -1,379 +1,383 b'' | |||||
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
|
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
|
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
|
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
5 | # |
|
5 | # | |
6 | msgid "" |
|
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" |
|
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-12-24 20:39+0200\n" |
|
10 | "POT-Creation-Date: 2013-12-24 20:39+0200\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
|
11 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | |
12 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|
12 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
13 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
|
13 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | |
14 | "Language: ru\n" |
|
14 | "Language: ru\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
|
18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" | |
19 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
|
19 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | |
20 |
|
20 | |||
21 | #: authors.py:5 |
|
21 | #: authors.py:5 | |
22 | msgid "author" |
|
22 | msgid "author" | |
23 | msgstr "автор" |
|
23 | msgstr "автор" | |
24 |
|
24 | |||
25 | #: authors.py:6 |
|
25 | #: authors.py:6 | |
26 | msgid "developer" |
|
26 | msgid "developer" | |
27 | msgstr "разработчик" |
|
27 | msgstr "разработчик" | |
28 |
|
28 | |||
29 | #: authors.py:7 |
|
29 | #: authors.py:7 | |
30 | msgid "javascript developer" |
|
30 | msgid "javascript developer" | |
31 | msgstr "разработчик javascript" |
|
31 | msgstr "разработчик javascript" | |
32 |
|
32 | |||
33 | #: authors.py:8 |
|
33 | #: authors.py:8 | |
34 | msgid "designer" |
|
34 | msgid "designer" | |
35 | msgstr "дизайнер" |
|
35 | msgstr "дизайнер" | |
36 |
|
36 | |||
37 | #: forms.py:72 |
|
37 | #: forms.py:72 | |
38 | msgid "Title" |
|
38 | msgid "Title" | |
39 | msgstr "Заголовок" |
|
39 | msgstr "Заголовок" | |
40 |
|
40 | |||
41 | #: forms.py:74 |
|
41 | #: forms.py:74 | |
42 | msgid "Text" |
|
42 | msgid "Text" | |
43 | msgstr "Текст" |
|
43 | msgstr "Текст" | |
44 |
|
44 | |||
45 | #: forms.py:75 |
|
45 | #: forms.py:75 | |
46 | msgid "Image" |
|
46 | msgid "Image" | |
47 | msgstr "Изображение" |
|
47 | msgstr "Изображение" | |
48 |
|
48 | |||
49 | #: forms.py:78 |
|
49 | #: forms.py:78 | |
50 | msgid "e-mail" |
|
50 | msgid "e-mail" | |
51 | msgstr "" |
|
51 | msgstr "" | |
52 |
|
52 | |||
53 | #: forms.py:89 |
|
53 | #: forms.py:89 | |
54 | #, python-format |
|
54 | #, python-format | |
55 | msgid "Title must have less than %s characters" |
|
55 | msgid "Title must have less than %s characters" | |
56 | msgstr "Заголовок должен иметь меньше %s символов" |
|
56 | msgstr "Заголовок должен иметь меньше %s символов" | |
57 |
|
57 | |||
58 | #: forms.py:98 |
|
58 | #: forms.py:98 | |
59 | #, python-format |
|
59 | #, python-format | |
60 | msgid "Text must have less than %s characters" |
|
60 | msgid "Text must have less than %s characters" | |
61 | msgstr "Текст должен быть короче %s символов" |
|
61 | msgstr "Текст должен быть короче %s символов" | |
62 |
|
62 | |||
63 | #: forms.py:109 |
|
63 | #: forms.py:109 | |
64 | #, python-format |
|
64 | #, python-format | |
65 | msgid "Image must be less than %s bytes" |
|
65 | msgid "Image must be less than %s bytes" | |
66 | msgstr "Изображение должно быть менее %s байт" |
|
66 | msgstr "Изображение должно быть менее %s байт" | |
67 |
|
67 | |||
68 | #: forms.py:136 |
|
68 | #: forms.py:136 | |
69 | msgid "Either text or image must be entered." |
|
69 | msgid "Either text or image must be entered." | |
70 | msgstr "Текст или картинка должны быть введены." |
|
70 | msgstr "Текст или картинка должны быть введены." | |
71 |
|
71 | |||
72 | #: forms.py:149 |
|
72 | #: forms.py:149 | |
73 | #, python-format |
|
73 | #, python-format | |
74 | msgid "Wait %s seconds after last posting" |
|
74 | msgid "Wait %s seconds after last posting" | |
75 | msgstr "Подождите %s секунд после последнего постинга" |
|
75 | msgstr "Подождите %s секунд после последнего постинга" | |
76 |
|
76 | |||
77 | #: forms.py:163 templates/boards/post.html:61 templates/boards/tags.html:6 |
|
77 | #: forms.py:163 templates/boards/post.html:61 templates/boards/tags.html:6 | |
78 | #: templates/boards/rss/post.html:10 |
|
78 | #: templates/boards/rss/post.html:10 | |
79 | msgid "Tags" |
|
79 | msgid "Tags" | |
80 | msgstr "Теги" |
|
80 | msgstr "Теги" | |
81 |
|
81 | |||
82 | #: forms.py:171 |
|
82 | #: forms.py:171 | |
83 | msgid "Inappropriate characters in tags." |
|
83 | msgid "Inappropriate characters in tags." | |
84 | msgstr "Недопустимые символы в тегах." |
|
84 | msgstr "Недопустимые символы в тегах." | |
85 |
|
85 | |||
86 | #: forms.py:199 forms.py:220 |
|
86 | #: forms.py:199 forms.py:220 | |
87 | msgid "Captcha validation failed" |
|
87 | msgid "Captcha validation failed" | |
88 | msgstr "Проверка капчи провалена" |
|
88 | msgstr "Проверка капчи провалена" | |
89 |
|
89 | |||
90 | #: forms.py:226 |
|
90 | #: forms.py:226 | |
91 | msgid "Theme" |
|
91 | msgid "Theme" | |
92 | msgstr "Тема" |
|
92 | msgstr "Тема" | |
93 |
|
93 | |||
94 | #: forms.py:231 |
|
94 | #: forms.py:231 | |
95 | msgid "Enable moderation panel" |
|
95 | msgid "Enable moderation panel" | |
96 | msgstr "Включить панель модерации" |
|
96 | msgstr "Включить панель модерации" | |
97 |
|
97 | |||
98 | #: forms.py:246 |
|
98 | #: forms.py:246 | |
99 | msgid "No such user found" |
|
99 | msgid "No such user found" | |
100 | msgstr "Данный пользователь не найден" |
|
100 | msgstr "Данный пользователь не найден" | |
101 |
|
101 | |||
102 | #: forms.py:260 |
|
102 | #: forms.py:260 | |
103 | #, python-format |
|
103 | #, python-format | |
104 | msgid "Wait %s minutes after last login" |
|
104 | msgid "Wait %s minutes after last login" | |
105 | msgstr "Подождите %s минут после последнего входа" |
|
105 | msgstr "Подождите %s минут после последнего входа" | |
106 |
|
106 | |||
107 | #: templates/boards/404.html:6 |
|
107 | #: templates/boards/404.html:6 | |
108 | msgid "Not found" |
|
108 | msgid "Not found" | |
109 | msgstr "Не найдено" |
|
109 | msgstr "Не найдено" | |
110 |
|
110 | |||
111 | #: templates/boards/404.html:12 |
|
111 | #: templates/boards/404.html:12 | |
112 | msgid "This page does not exist" |
|
112 | msgid "This page does not exist" | |
113 | msgstr "Этой страницы не существует" |
|
113 | msgstr "Этой страницы не существует" | |
114 |
|
114 | |||
115 | #: templates/boards/authors.html:6 templates/boards/authors.html.py:12 |
|
115 | #: templates/boards/authors.html:6 templates/boards/authors.html.py:12 | |
116 | msgid "Authors" |
|
116 | msgid "Authors" | |
117 | msgstr "Авторы" |
|
117 | msgstr "Авторы" | |
118 |
|
118 | |||
119 | #: templates/boards/authors.html:25 |
|
119 | #: templates/boards/authors.html:25 | |
120 | msgid "Distributed under the" |
|
120 | msgid "Distributed under the" | |
121 | msgstr "Распространяется под" |
|
121 | msgstr "Распространяется под" | |
122 |
|
122 | |||
123 | #: templates/boards/authors.html:27 |
|
123 | #: templates/boards/authors.html:27 | |
124 | msgid "license" |
|
124 | msgid "license" | |
125 | msgstr "лицензией" |
|
125 | msgstr "лицензией" | |
126 |
|
126 | |||
127 | #: templates/boards/authors.html:29 |
|
127 | #: templates/boards/authors.html:29 | |
128 | msgid "Repository" |
|
128 | msgid "Repository" | |
129 | msgstr "Репозиторий" |
|
129 | msgstr "Репозиторий" | |
130 |
|
130 | |||
131 | #: templates/boards/base.html:14 |
|
131 | #: templates/boards/base.html:14 | |
132 | msgid "Feed" |
|
132 | msgid "Feed" | |
133 | msgstr "Лента" |
|
133 | msgstr "Лента" | |
134 |
|
134 | |||
135 | #: templates/boards/base.html:31 |
|
135 | #: templates/boards/base.html:31 | |
136 | msgid "All threads" |
|
136 | msgid "All threads" | |
137 | msgstr "Все темы" |
|
137 | msgstr "Все темы" | |
138 |
|
138 | |||
139 | #: templates/boards/base.html:36 |
|
139 | #: templates/boards/base.html:36 | |
140 | msgid "Tag management" |
|
140 | msgid "Tag management" | |
141 | msgstr "Управление тегами" |
|
141 | msgstr "Управление тегами" | |
142 |
|
142 | |||
143 | #: templates/boards/base.html:38 |
|
143 | #: templates/boards/base.html:38 | |
144 | msgid "Settings" |
|
144 | msgid "Settings" | |
145 | msgstr "Настройки" |
|
145 | msgstr "Настройки" | |
146 |
|
146 | |||
147 | #: templates/boards/base.html:50 templates/boards/login.html:6 |
|
147 | #: templates/boards/base.html:50 templates/boards/login.html:6 | |
148 | #: templates/boards/login.html.py:21 |
|
148 | #: templates/boards/login.html.py:21 | |
149 | msgid "Login" |
|
149 | msgid "Login" | |
150 | msgstr "Вход" |
|
150 | msgstr "Вход" | |
151 |
|
151 | |||
152 | #: templates/boards/base.html:52 |
|
152 | #: templates/boards/base.html:52 | |
153 | #, python-format |
|
153 | #, python-format | |
154 | msgid "Speed: %(ppd)s posts per day" |
|
154 | msgid "Speed: %(ppd)s posts per day" | |
155 | msgstr "Скорость: %(ppd)s сообщений в день" |
|
155 | msgstr "Скорость: %(ppd)s сообщений в день" | |
156 |
|
156 | |||
157 | #: templates/boards/base.html:54 |
|
157 | #: templates/boards/base.html:54 | |
158 | msgid "Up" |
|
158 | msgid "Up" | |
159 | msgstr "Вверх" |
|
159 | msgstr "Вверх" | |
160 |
|
160 | |||
161 | #: templates/boards/login.html:15 |
|
161 | #: templates/boards/login.html:15 | |
162 | msgid "User ID" |
|
162 | msgid "User ID" | |
163 | msgstr "ID пользователя" |
|
163 | msgstr "ID пользователя" | |
164 |
|
164 | |||
165 | #: templates/boards/login.html:24 |
|
165 | #: templates/boards/login.html:24 | |
166 | msgid "Insert your user id above" |
|
166 | msgid "Insert your user id above" | |
167 | msgstr "Вставьте свой ID пользователя выше" |
|
167 | msgstr "Вставьте свой ID пользователя выше" | |
168 |
|
168 | |||
169 | #: templates/boards/post.html:35 templates/boards/posting_general.html:103 |
|
169 | #: templates/boards/post.html:35 templates/boards/posting_general.html:103 | |
170 | #: templates/boards/thread.html:68 |
|
170 | #: templates/boards/thread.html:68 | |
171 | msgid "Delete" |
|
171 | msgid "Delete" | |
172 | msgstr "Удалить" |
|
172 | msgstr "Удалить" | |
173 |
|
173 | |||
174 | #: templates/boards/post.html:38 templates/boards/posting_general.html:107 |
|
174 | #: templates/boards/post.html:38 templates/boards/posting_general.html:107 | |
175 | #: templates/boards/thread.html:71 |
|
175 | #: templates/boards/thread.html:71 | |
176 | msgid "Ban IP" |
|
176 | msgid "Ban IP" | |
177 | msgstr "Заблокировать IP" |
|
177 | msgstr "Заблокировать IP" | |
178 |
|
178 | |||
179 | #: templates/boards/post.html:51 templates/boards/posting_general.html:116 |
|
179 | #: templates/boards/post.html:51 templates/boards/posting_general.html:116 | |
180 | #: templates/boards/posting_general.html:180 templates/boards/thread.html:80 |
|
180 | #: templates/boards/posting_general.html:180 templates/boards/thread.html:80 | |
181 | msgid "Replies" |
|
181 | msgid "Replies" | |
182 | msgstr "Ответы" |
|
182 | msgstr "Ответы" | |
183 |
|
183 | |||
184 | #: templates/boards/posting_general.html:64 |
|
184 | #: templates/boards/posting_general.html:64 | |
185 | msgid "Previous page" |
|
185 | msgid "Previous page" | |
186 | msgstr "Предыдущая страница" |
|
186 | msgstr "Предыдущая страница" | |
187 |
|
187 | |||
188 | #: templates/boards/posting_general.html:97 |
|
188 | #: templates/boards/posting_general.html:97 | |
189 | msgid "Reply" |
|
189 | msgid "Reply" | |
190 | msgstr "Ответ" |
|
190 | msgstr "Ответ" | |
191 |
|
191 | |||
192 | #: templates/boards/posting_general.html:125 templates/boards/thread.html:130 |
|
192 | #: templates/boards/posting_general.html:125 templates/boards/thread.html:130 | |
193 | #: templates/boards/thread_gallery.html:52 |
|
193 | #: templates/boards/thread_gallery.html:52 | |
194 | msgid "images" |
|
194 | msgid "images" | |
195 | msgstr "изображений" |
|
195 | msgstr "изображений" | |
196 |
|
196 | |||
197 | #: templates/boards/posting_general.html:142 |
|
197 | #: templates/boards/posting_general.html:142 | |
198 | #, python-format |
|
198 | #, python-format | |
199 | msgid "Skipped %(count)s replies. Open thread to see all replies." |
|
199 | msgid "Skipped %(count)s replies. Open thread to see all replies." | |
200 | msgstr "Пропущено %(count)s ответов. Откройте тред, чтобы увидеть все ответы." |
|
200 | msgstr "Пропущено %(count)s ответов. Откройте тред, чтобы увидеть все ответы." | |
201 |
|
201 | |||
202 | #: templates/boards/posting_general.html:203 |
|
202 | #: templates/boards/posting_general.html:203 | |
203 | msgid "Next page" |
|
203 | msgid "Next page" | |
204 | msgstr "Следующая страница" |
|
204 | msgstr "Следующая страница" | |
205 |
|
205 | |||
206 | #: templates/boards/posting_general.html:208 |
|
206 | #: templates/boards/posting_general.html:208 | |
207 | msgid "No threads exist. Create the first one!" |
|
207 | msgid "No threads exist. Create the first one!" | |
208 | msgstr "Нет тем. Создайте первую!" |
|
208 | msgstr "Нет тем. Создайте первую!" | |
209 |
|
209 | |||
210 | #: templates/boards/posting_general.html:214 |
|
210 | #: templates/boards/posting_general.html:214 | |
211 | msgid "Create new thread" |
|
211 | msgid "Create new thread" | |
212 | msgstr "Создать новую тему" |
|
212 | msgstr "Создать новую тему" | |
213 |
|
213 | |||
214 | #: templates/boards/posting_general.html:218 templates/boards/thread.html:112 |
|
214 | #: templates/boards/posting_general.html:218 templates/boards/thread.html:112 | |
215 | msgid "Post" |
|
215 | msgid "Post" | |
216 | msgstr "Отправить" |
|
216 | msgstr "Отправить" | |
217 |
|
217 | |||
218 | #: templates/boards/posting_general.html:222 |
|
218 | #: templates/boards/posting_general.html:222 | |
219 | msgid "Tags must be delimited by spaces. Text or image is required." |
|
219 | msgid "Tags must be delimited by spaces. Text or image is required." | |
220 | msgstr "" |
|
220 | msgstr "" | |
221 | "Теги должны быть разделены пробелами. Текст или изображение обязательны." |
|
221 | "Теги должны быть разделены пробелами. Текст или изображение обязательны." | |
222 |
|
222 | |||
223 | #: templates/boards/posting_general.html:225 templates/boards/thread.html:116 |
|
223 | #: templates/boards/posting_general.html:225 templates/boards/thread.html:116 | |
224 | msgid "Text syntax" |
|
224 | msgid "Text syntax" | |
225 | msgstr "Синтаксис текста" |
|
225 | msgstr "Синтаксис текста" | |
226 |
|
226 | |||
227 | #: templates/boards/posting_general.html:235 |
|
227 | #: templates/boards/posting_general.html:235 | |
228 | msgid "Pages:" |
|
228 | msgid "Pages:" | |
229 | msgstr "Страницы: " |
|
229 | msgstr "Страницы: " | |
230 |
|
230 | |||
231 | #: templates/boards/settings.html:14 |
|
231 | #: templates/boards/settings.html:14 | |
232 | msgid "User:" |
|
232 | msgid "User:" | |
233 | msgstr "Пользователь:" |
|
233 | msgstr "Пользователь:" | |
234 |
|
234 | |||
235 | #: templates/boards/settings.html:16 |
|
235 | #: templates/boards/settings.html:16 | |
236 | msgid "You are moderator." |
|
236 | msgid "You are moderator." | |
237 | msgstr "Вы модератор." |
|
237 | msgstr "Вы модератор." | |
238 |
|
238 | |||
239 | #: templates/boards/settings.html:19 |
|
239 | #: templates/boards/settings.html:19 | |
240 | msgid "Posts:" |
|
240 | msgid "Posts:" | |
241 | msgstr "Сообщений:" |
|
241 | msgstr "Сообщений:" | |
242 |
|
242 | |||
243 | #: templates/boards/settings.html:20 |
|
243 | #: templates/boards/settings.html:20 | |
244 | msgid "First access:" |
|
244 | msgid "First access:" | |
245 | msgstr "Первый доступ:" |
|
245 | msgstr "Первый доступ:" | |
246 |
|
246 | |||
247 | #: templates/boards/settings.html:22 |
|
247 | #: templates/boards/settings.html:22 | |
248 | msgid "Last access:" |
|
248 | msgid "Last access:" | |
249 | msgstr "Последний доступ: " |
|
249 | msgstr "Последний доступ: " | |
250 |
|
250 | |||
251 | #: templates/boards/settings.html:31 |
|
251 | #: templates/boards/settings.html:31 | |
252 | msgid "Save" |
|
252 | msgid "Save" | |
253 | msgstr "Сохранить" |
|
253 | msgstr "Сохранить" | |
254 |
|
254 | |||
255 | #: templates/boards/tags.html:24 |
|
255 | #: templates/boards/tags.html:24 | |
256 | msgid "threads" |
|
256 | msgid "threads" | |
257 | msgstr "тем" |
|
257 | msgstr "тем" | |
258 |
|
258 | |||
259 | #: templates/boards/tags.html:37 |
|
259 | #: templates/boards/tags.html:37 | |
260 | msgid "No tags found." |
|
260 | msgid "No tags found." | |
261 | msgstr "Теги не найдены." |
|
261 | msgstr "Теги не найдены." | |
262 |
|
262 | |||
263 | #: templates/boards/thread.html:22 templates/boards/thread_gallery.html:20 |
|
263 | #: templates/boards/thread.html:22 templates/boards/thread_gallery.html:20 | |
264 | msgid "Normal mode" |
|
264 | msgid "Normal mode" | |
265 | msgstr "Нормальный режим" |
|
265 | msgstr "Нормальный режим" | |
266 |
|
266 | |||
267 | #: templates/boards/thread.html:23 templates/boards/thread_gallery.html:21 |
|
267 | #: templates/boards/thread.html:23 templates/boards/thread_gallery.html:21 | |
268 | msgid "Gallery mode" |
|
268 | msgid "Gallery mode" | |
269 | msgstr "Режим галереи" |
|
269 | msgstr "Режим галереи" | |
270 |
|
270 | |||
271 | #: templates/boards/thread.html:31 |
|
271 | #: templates/boards/thread.html:31 | |
272 | msgid "posts to bumplimit" |
|
272 | msgid "posts to bumplimit" | |
273 | msgstr "сообщений до бамплимита" |
|
273 | msgstr "сообщений до бамплимита" | |
274 |
|
274 | |||
275 | #: templates/boards/thread.html:106 |
|
275 | #: templates/boards/thread.html:106 | |
276 | msgid "Reply to thread" |
|
276 | msgid "Reply to thread" | |
277 | msgstr "Ответить в тему" |
|
277 | msgstr "Ответить в тему" | |
278 |
|
278 | |||
279 | #: templates/boards/thread.html:129 templates/boards/thread_gallery.html:51 |
|
279 | #: templates/boards/thread.html:129 templates/boards/thread_gallery.html:51 | |
280 | msgid "replies" |
|
280 | msgid "replies" | |
281 | msgstr "ответов" |
|
281 | msgstr "ответов" | |
282 |
|
282 | |||
283 | #: templates/boards/thread.html:131 templates/boards/thread_gallery.html:53 |
|
283 | #: templates/boards/thread.html:131 templates/boards/thread_gallery.html:53 | |
284 | msgid "Last update: " |
|
284 | msgid "Last update: " | |
285 | msgstr "Последнее обновление: " |
|
285 | msgstr "Последнее обновление: " | |
286 |
|
286 | |||
287 | #: templates/boards/rss/post.html:5 |
|
287 | #: templates/boards/rss/post.html:5 | |
288 | msgid "Post image" |
|
288 | msgid "Post image" | |
289 | msgstr "Изображение сообщения" |
|
289 | msgstr "Изображение сообщения" | |
290 |
|
290 | |||
291 | #: templates/boards/staticpages/banned.html:6 |
|
291 | #: templates/boards/staticpages/banned.html:6 | |
292 | msgid "Banned" |
|
292 | msgid "Banned" | |
293 | msgstr "Заблокирован" |
|
293 | msgstr "Заблокирован" | |
294 |
|
294 | |||
295 | #: templates/boards/staticpages/banned.html:11 |
|
295 | #: templates/boards/staticpages/banned.html:11 | |
296 | msgid "Your IP address has been banned. Contact the administrator" |
|
296 | msgid "Your IP address has been banned. Contact the administrator" | |
297 | msgstr "Ваш IP адрес был заблокирован. Свяжитесь с администратором" |
|
297 | msgstr "Ваш IP адрес был заблокирован. Свяжитесь с администратором" | |
298 |
|
298 | |||
299 | #: templates/boards/staticpages/help.html:6 |
|
299 | #: templates/boards/staticpages/help.html:6 | |
300 | #: templates/boards/staticpages/help.html:10 |
|
300 | #: templates/boards/staticpages/help.html:10 | |
301 | msgid "Syntax" |
|
301 | msgid "Syntax" | |
302 | msgstr "Синтаксис" |
|
302 | msgstr "Синтаксис" | |
303 |
|
303 | |||
304 | #: templates/boards/staticpages/help.html:11 |
|
304 | #: templates/boards/staticpages/help.html:11 | |
305 | msgid "2 line breaks for a new line." |
|
305 | msgid "2 line breaks for a new line." | |
306 | msgstr "2 перевода строки создают новый абзац." |
|
306 | msgstr "2 перевода строки создают новый абзац." | |
307 |
|
307 | |||
308 | #: templates/boards/staticpages/help.html:12 |
|
308 | #: templates/boards/staticpages/help.html:12 | |
309 | msgid "Italic text" |
|
309 | msgid "Italic text" | |
310 | msgstr "Курсивный текст" |
|
310 | msgstr "Курсивный текст" | |
311 |
|
311 | |||
312 | #: templates/boards/staticpages/help.html:13 |
|
312 | #: templates/boards/staticpages/help.html:13 | |
313 | msgid "Bold text" |
|
313 | msgid "Bold text" | |
314 | msgstr "Полужирный текст" |
|
314 | msgstr "Полужирный текст" | |
315 |
|
315 | |||
316 | #: templates/boards/staticpages/help.html:14 |
|
316 | #: templates/boards/staticpages/help.html:14 | |
317 | msgid "Spoiler" |
|
317 | msgid "Spoiler" | |
318 | msgstr "Спойлер" |
|
318 | msgstr "Спойлер" | |
319 |
|
319 | |||
|
320 | #: templates/boards/staticpages/help.html:17 | |||
|
321 | msgid "Link to a post" | |||
|
322 | msgstr "Ссылка на сообщение" | |||
|
323 | ||||
|
324 | #: templates/boards/staticpages/help.html:18 | |||
|
325 | msgid "Strikethrough text" | |||
|
326 | msgstr "Зачеркнутый текст" | |||
|
327 | ||||
|
328 | #: templates/boards/staticpages/help.html:11 | |||
|
329 | msgid "You need to new line before:" | |||
|
330 | msgstr "Перед этими тегами нужна новая строка:" | |||
|
331 | ||||
320 | #: templates/boards/staticpages/help.html:15 |
|
332 | #: templates/boards/staticpages/help.html:15 | |
321 | msgid "Comment" |
|
333 | msgid "Comment" | |
322 | msgstr "Комментарий" |
|
334 | msgstr "Комментарий" | |
323 |
|
335 | |||
324 | #: templates/boards/staticpages/help.html:16 |
|
336 | #: templates/boards/staticpages/help.html:16 | |
325 | msgid "Quote" |
|
337 | msgid "Quote" | |
326 | msgstr "Цитата" |
|
338 | msgstr "Цитата" | |
327 |
|
339 | |||
328 | #: templates/boards/staticpages/help.html:17 |
|
|||
329 | msgid "Link to a post" |
|
|||
330 | msgstr "Ссылка на сообщение" |
|
|||
331 |
|
||||
332 | #: templates/boards/staticpages/help.html:18 |
|
|||
333 | msgid "Strikethrough text" |
|
|||
334 | msgstr "Зачеркнутый текст" |
|
|||
335 |
|
||||
336 | #~ msgid "Formatting" |
|
340 | #~ msgid "Formatting" | |
337 | #~ msgstr "Форматирование" |
|
341 | #~ msgstr "Форматирование" | |
338 |
|
342 | |||
339 | #~ msgid "quote" |
|
343 | #~ msgid "quote" | |
340 | #~ msgstr "цитата" |
|
344 | #~ msgstr "цитата" | |
341 |
|
345 | |||
342 | #~ msgid "italic" |
|
346 | #~ msgid "italic" | |
343 | #~ msgstr "курсив" |
|
347 | #~ msgstr "курсив" | |
344 |
|
348 | |||
345 | #~ msgid "bold" |
|
349 | #~ msgid "bold" | |
346 | #~ msgstr "полужирный" |
|
350 | #~ msgstr "полужирный" | |
347 |
|
351 | |||
348 | #~ msgid "spoiler" |
|
352 | #~ msgid "spoiler" | |
349 | #~ msgstr "спойлер" |
|
353 | #~ msgstr "спойлер" | |
350 |
|
354 | |||
351 | #~ msgid "comment" |
|
355 | #~ msgid "comment" | |
352 | #~ msgstr "комментарий" |
|
356 | #~ msgstr "комментарий" | |
353 |
|
357 | |||
354 | #~ msgid "Tag: " |
|
358 | #~ msgid "Tag: " | |
355 | #~ msgstr "Тег: " |
|
359 | #~ msgstr "Тег: " | |
356 |
|
360 | |||
357 | #~ msgid "Remove" |
|
361 | #~ msgid "Remove" | |
358 | #~ msgstr "Удалить" |
|
362 | #~ msgstr "Удалить" | |
359 |
|
363 | |||
360 | #~ msgid "Add" |
|
364 | #~ msgid "Add" | |
361 | #~ msgstr "Добавить" |
|
365 | #~ msgstr "Добавить" | |
362 |
|
366 | |||
363 | #~ msgid "Basic markdown syntax." |
|
367 | #~ msgid "Basic markdown syntax." | |
364 | #~ msgstr "Базовый синтаксис markdown." |
|
368 | #~ msgstr "Базовый синтаксис markdown." | |
365 |
|
369 | |||
366 | #~ msgid "Example: " |
|
370 | #~ msgid "Example: " | |
367 | #~ msgstr "Пример: " |
|
371 | #~ msgstr "Пример: " | |
368 |
|
372 | |||
369 | #~ msgid "tags" |
|
373 | #~ msgid "tags" | |
370 | #~ msgstr "тегов" |
|
374 | #~ msgstr "тегов" | |
371 |
|
375 | |||
372 | #~ msgid "Get!" |
|
376 | #~ msgid "Get!" | |
373 | #~ msgstr "Гет!" |
|
377 | #~ msgstr "Гет!" | |
374 |
|
378 | |||
375 | #~ msgid "View" |
|
379 | #~ msgid "View" | |
376 | #~ msgstr "Просмотр" |
|
380 | #~ msgstr "Просмотр" | |
377 |
|
381 | |||
378 | #~ msgid "gets" |
|
382 | #~ msgid "gets" | |
379 | #~ msgstr "гетов" |
|
383 | #~ msgstr "гетов" |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now